summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 86cf012)
raw | patch | inline | side by side (parent: 86cf012)
author | aamici <aamici@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Sat, 21 May 2005 21:41:43 +0000 (21:41 +0000) | ||
committer | aamici <aamici@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Sat, 21 May 2005 21:41:43 +0000 (21:41 +0000) |
locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo | patch | blob | history | |
locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
index 6fcd7596b9c77580350bcbfc83df1a8aa5f23239..275b22bb24aad42bb11f5b5eb1075dabba35baa1 100644 (file)
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo differ
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 48747e2e8ec9a857919f0f04d54875992652123c..fe30fa176620b3eaf87ca2e9f268527a443b1721 100644 (file)
#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
msgid "FAX settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni FAX"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
msgid "FAX"
-msgstr ""
+msgstr "FAX"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
msgid "This account has no fax extensions."
#: include/setup_checks.inc:174
msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
#: include/setup_checks.inc:177
msgid "SAMBA 3 support enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
#: include/setup_checks.inc:181
msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
#: include/setup_checks.inc:184
msgid "SAMBA 2 support enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
#: include/setup_checks.inc:189
msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
#: include/setup_checks.inc:192
msgid "Support for pureftp enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
#: include/setup_checks.inc:196
msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
#: include/setup_checks.inc:199
msgid "Support for WebDAV enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
#: include/setup_checks.inc:203
msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
#: include/setup_checks.inc:206
msgid "Support for phpgroupware enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
#: include/setup_checks.inc:210
msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
#: include/setup_checks.inc:213
msgid "Support for gofon enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per gofon abilitato."
#: include/setup_checks.inc:220
msgid ""
"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
"method to cyrus"
msgstr ""
+"Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?"
+"Il metodo di amministrazine della posta è impostato su cyrus"
#: include/setup_checks.inc:225
msgid "Support for Kolab enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
#: include/setup_checks.inc:241
msgid "OK"
"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
"complete!"
msgstr ""
+"Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
#: include/setup_checks.inc:932
#, php-format
msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
#: include/setup_checks.inc:1058 include/setup_checks.inc:1076
#: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
"autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
"is organized will be asked later on."
msgstr ""
+"Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
+"Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
+"per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione "
+"di Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della "
+"tua organizzazione sarammo chiesti in seguito."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
msgid "Please enter the server URI"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
msgid "Location name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome locazione"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
msgid ""
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
msgid "Admin DN"
-msgstr ""
+msgstr "DN dell'amministratore"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
msgid "Admin password"
-msgstr ""
+msgstr "Password dell'amministratore"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
"saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
"values below if the fit your needs."
msgstr ""
+"Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui GOsa "
+"salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati corrispondano alle "
+"impostaioni del tuo DIT."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
msgid "People storage ou"
-msgstr ""
+msgstr "Ou delle persone"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
msgid "People dn attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attributo DN delle persone"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:51
msgid "Group storage ou"
-msgstr ""
+msgstr "Ou dei gruppi"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
msgid "ID base for users/groups"
-msgstr ""
+msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:95
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Continua"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
msgid "Setup finished"
-msgstr ""
+msgstr "Setup completato"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
"gosa. Change it as needed."
msgstr ""
+"La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni necessarie "
+"a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e salvalo dentro "
+"/etc/gosa/ col nome gosa.conf."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
"execute these commands to achieve this requirement:"
msgstr ""
+"Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del webserver "
+"sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non possono. "
+"In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Riprova"
#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:9
msgid ""
"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
msgstr ""
+"Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
msgid ""
"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
"affect various properties in your main configuration."
msgstr ""
+"I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
msgid ""
"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
msgstr ""
+"GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
+"schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà completato "
+"il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:63
msgid ""
"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
"used here, too."
msgstr ""
+"GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
+"quello di default."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:68
msgid "Encryption algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo di criptaggio"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:79
msgid ""
"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
msgstr ""
+"GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
+"possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. "
+"Puoi impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:84
#, fuzzy
msgid "Mail method"
-msgstr "Opzioni della posta"
+msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
msgid ""
"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
msgstr ""
+"La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
+"controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
msgid "Schema Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione delgi schemi"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
msgid "Configuration File"
-msgstr ""
+msgstr "File di configurazione"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
msgid "Download configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica il file di configurazione"
+