summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: d198b8b)
raw | patch | inline | side by side (parent: d198b8b)
author | JazzyNico <JazzyNico@users.sourceforge.net> | |
Sun, 1 Mar 2009 18:18:09 +0000 (18:18 +0000) | ||
committer | JazzyNico <JazzyNico@users.sourceforge.net> | |
Sun, 1 Mar 2009 18:18:09 +0000 (18:18 +0000) |
po/fr.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1f5b96c27472dc1cd652abb605ae61dd48d55440..4b13f05969f21c3cbf60a01726308dc7d49eb80f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-28 21:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-01 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Edges are partly feathered out"
-msgstr ""
+msgstr "Les bords sont partiellement diffusés vers l'extérieur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
msgid "Cutout"
msgstr "Médiatrice"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Perspective path"
-msgstr "Perspective"
+msgstr "Chemin en perspective"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Rotate copies"
@@ -6103,16 +6102,15 @@ msgstr "Tourne l'original de 90 degrés avant de le déformer le long du chemin"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
msgid "Null"
-msgstr ""
+msgstr "Nul"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
-#, fuzzy
msgid "Intersect"
msgstr "Intersection"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
msgid "Subtract A-B"
-msgstr "Retrancher A-B"
+msgstr "Retranchement A-B"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
msgid "Identity A"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
msgid "Subtract B-A"
-msgstr "Retrancher B-A"
+msgstr "Retranchement B-A"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
msgid "Identity B"
msgstr "La dimension de la grille dans la direction Y."
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Starting"
msgstr "Début"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
-msgstr ""
+msgstr "Direction des traits les plus épais (à l'opposé, les plus fins)"
#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
msgstr "Début"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Choose start capping type"
-msgstr "Modifier le type de segment"
+msgstr "Choisir le type de terminaison initiale"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
msgstr "Fin"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Choose end capping type"
-msgstr "Modifier le type de segment"
+msgstr "Choisir le type de terminaison finale"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
#, fuzzy
msgstr "Épaisseur du contour"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "Capping"
-msgstr "Magnétisme"
+msgstr "Terminaison"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "left capping"
-msgstr "Activer le magnétisme"
+msgstr "Terminaison gauche"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Top bend path"
@@ -6421,11 +6414,11 @@ msgstr "Chemin du côté gauche le long duquel le chemin original sera courbé"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "Enable left & right paths"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les chemins gauche et droit"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "Enable the left and right deformation paths"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les chemins de déformation gauche et droit"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
msgid "Enable top & bottom paths"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
-msgstr ""
+msgstr "Définit le nombre d'étapes entre le chemin de début et le chemin de fin."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Equidistant spacing"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
-#, fuzzy
msgid "Open start"
-msgstr "Arc ouvert"
+msgstr "Début ouvert"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
-#, fuzzy
msgid "Open end"
-msgstr "Documents _récents"
+msgstr "Fin ouverte"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
msgid "Open both"
-msgstr ""
+msgstr "Les deux ouverts"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
msgid "End type"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
-msgstr ""
+msgstr "Définir quel côté de la ligne ou du segment est infini"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
msgid "Discard original path?"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne utilisée comme miroir pour le reflet"
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
-msgstr ""
+msgstr "Poignée de contrôle de distance entre l'offset et la courbe"
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
msgid "Adjust the offset"
msgstr "Facteur d'échelle"
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Display unit"
-msgstr "Ajustement de l'affichage"
+msgstr "Afficher l'unité de mesure"
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
msgid "Print unit after path length"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
msgid "Defines hatches frequency and direction"
-msgstr ""
+msgstr "Définit la fréquence et la direction des hachures"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
msgid "Frequency randomness"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
msgid "Variation of dist between hatches, in %."
-msgstr ""
+msgstr "Variation de distance entre hachures, en %."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
msgid "Growth"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
msgid "Growth of distance between hatches."
-msgstr ""
+msgstr "Augmentation de distance entre hachures"
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
-msgstr ""
+msgstr "Douceur des demi-tours : premier côté, intérieur"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
msgid "1st side, out"
-msgstr ""
+msgstr "Premier côté, extérieur"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
msgid "2nd side, in "
-msgstr ""
+msgstr "Deuxième côté, intérieur"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
msgid "2nd side, out"
-msgstr ""
+msgstr "Deuxième côté, extérieur"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default"
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "Bend hatches"
-msgstr "Chemin de courbure"
+msgstr "Courber les hachures"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
@@ -6935,14 +6924,12 @@ msgstr "La position relative au point de référence définit la direction et la
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "Generate thick/thin path"
-msgstr "Création d'un nouveau chemin"
+msgstr "Générer un chemin épais ou fin"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "Simulate a stroke of varrying width"
-msgstr "Redimensionner l'épaisseur du contour"
+msgstr "Simuler un trait d'épaisseur variable"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
msgid "Thikness: at 1st side"
msgstr "Dessine une graduation principale toutes les ... graduations"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Shift marks by"
-msgstr "Appliquer des marqueurs"
+msgstr "Décaler les graduations de"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "Décalage de la première graduation"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Border marks"
-msgstr "_Couleur de la bordure :"
+msgstr "Graduation à l'extrémité"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Draw that many approximating strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiner ce nombre de traits approximatifs"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Max stroke length"
msgstr "Épaisseur maximale du contour"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Maximum length of approximating strokes"
-msgstr "Longueur maximum du raccord (en unités de l'épaisseur du contour)"
+msgstr "Longueur maximale des traits approximatifs"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Stroke length variation"
-msgstr "Variance du bord de départ"
+msgstr "Variation de longueur de trait"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
-msgstr "Redimensionner l'épaisseur du chemin de contour proportionnellement à sa longueur"
+msgstr "Variation aléatoire de la longueur du trait (relative à la longueur maximale)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Max. overlap"
msgstr "Chevauchement maximum"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr "Redimensionner l'épaisseur du chemin de contour proportionnellement à sa longueur"
+msgstr "Nombre de trait successifs devant se superposer (relatif à la longueur maximale)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "Overlap variation"
@@ -7108,20 +7089,19 @@ msgstr "Variation aléatoire de chevauchement (relatif au chevauchement maximum)
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Max. end tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Tolérance maximale de fin"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
-msgstr ""
+msgstr "Distance maximale entre la fin de l'original et les chemins approximatifs (relatif à la longueur maximale)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Parallel offset"
-msgstr "Décalage normal"
+msgstr "Décalage parallèle"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Average distance from approximating path to original path"
-msgstr ""
+msgstr "Distance moyenne entre le chemin original et le chemin approximatif"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Max. tremble"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre moyen de périodes de tremblement dans le trait approximatif"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "Construction lines"
msgstr "Empiler les passes"
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
-#, fuzzy
msgid "point param"
-msgstr "pentagramme"
+msgstr "Paramètres du point"
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
-#, fuzzy
msgid "path param"
-msgstr "pentagramme"
+msgstr "Paramètres du chemin"
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
msgid "Label"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
-msgstr ""
+msgstr "Segment de référence. Par défaut au diamètre de la boîte englobante"
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid "Use uniform transforms only"
-msgstr ""
+msgstr "Transformations uniformes seulement"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
-msgstr ""
+msgstr "Deux segments consécutifs seulement sont utilisés pour retourner ou préserver l'orientation (sinon, ils définissent une transformation générale)"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
msgid "Nb of generations"
msgstr "Aimanter les guides en déplaçant"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr "Quand un guide est déplacé, l'aimanter aux nœuds des objets ou aux boîtes englobantes ('Aimanter aux nœuds d'objets' ou 'Aimanter aux coins des boîtes englobantes' doit être activé dans l'onglet 'Magnétisme'; seule une petite partie du guide proche du curseur sera aimantée)"
+msgstr "Quand un guide est déplacé, l'aimanter aux nœuds des objets ou aux boîtes englobantes ('Aimanter aux nœuds d'objets' ou 'Aimanter aux coins des boîtes englobantes' doit être activé ; seule une petite partie du guide proche du curseur sera aimantée)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "Guide co_lor:"
#: ../src/verbs.cpp:1232
#, c-format
msgid "%s copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copie de %s"
#: ../src/verbs.cpp:1244
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des bords des boîtes englobantes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2067
-#, fuzzy
msgid "BBox Centers"
-msgstr "Centré"
+msgstr "Centre des boîtes englobantes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2067
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
msgstr "Sélectionner un type de segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5640
-#, fuzzy
msgid "Display measuring info"
-msgstr "Intention de rendu de l'affichage :"
+msgstr "Afficher les informations de mesure"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5641
msgid "Display measuring info for selected items"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5661
msgid "Open LPE dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les paramètres numériquement)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5726
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
@@ -19541,32 +19516,28 @@ msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
msgstr "Redimensionnement isotrope (utilise le plus petit de : largeur/amplitude en X ou hauteur/amplitude en Y)"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "Multiplier l'amplitude-x par 2*pi"
+msgstr "Multiplier l'amplitude en X par 2*pi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
msgid "Number of samples"
msgstr "Nombre de passes"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Range and sampling"
-msgstr "Amplitude et échantillonage"
+msgstr "Amplitude et échantillonnage"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Supprimer le rectangle"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically."
-msgstr "Sélectionner un rectangle avant d'appeler la fonction. Le rectangle détermine les échelles x et y. Avec des coordonnées polaires : les valeurs x de début et de fin définissent l'amplitude d'angle en radians. L'échelle x est fixée de manière à ce que les bords gauche et droit du rectangle sont à +/-1. Le redimensionnement isotrope est désactivé. La dérivée première est toujours déterminée numériquement."
+msgstr "Sélectionner un rectangle avant d'appeler la fonction. Le rectangle détermine les échelles X et Y. Avec des coordonnées polaires : les valeurs X de début et de fin définissent l'amplitude d'angle en radians. L'échelle X est fixée de manière à ce que les bords gauche et droit du rectangle soient à +/-1. Le redimensionnement isotrope est désactivé. La dérivée première est toujours déterminée numériquement."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available."
-msgstr "Les fonctions mathématiques standard de python sont disponibles: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Les constantes pi and e sont aussi disponibles."
+msgstr "Les fonctions mathématiques standard de python sont disponibles: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Les constantes « pi » et « e » sont aussi disponibles."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
msgid "Start X value"
msgstr "Subdivisions par marque principale sur l'axe Y"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
-msgstr "Épaisseur des marques angulaires secondaires (px)"
+msgstr "Épaisseur des marques angulaires X mineures (px)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "Épaisseur des marques angulaires secondaires (px)"
+msgstr "Épaisseur des marques angulaires Y mineures (px)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"