summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 9e8259a)
raw | patch | inline | side by side (parent: 9e8259a)
author | jucablues <jucablues@users.sourceforge.net> | |
Thu, 31 Jan 2008 16:46:49 +0000 (16:46 +0000) | ||
committer | jucablues <jucablues@users.sourceforge.net> | |
Thu, 31 Jan 2008 16:46:49 +0000 (16:46 +0000) |
po/pt_BR.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1292c938c50ef10cff5120ecbc7f33db8b4a88f4..cd418d68a811a571231535563e94fcba543fa94e 100644 (file)
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-24 22:32-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-19 12:30-0300\n"
-"Last-Translator: Valessio Brito <valessio@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-31 13:45-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe C. da S. Sanches <felipe.sanches@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português Brasil <inkscape-brasil@listas.softwarelivre.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2120
msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+msgstr "Dimensões"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+""
+"_:The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+""
msgstr ""
"_:No atributo id= (apenas letras, dígitos, e os caracteres .- são permitidos)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Offset"
-msgstr "Deslocamentos"
+msgstr "Deslocamento"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Desfocagem gaussiana"
+msgstr "Desfoque gaussiano"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
-msgstr "Aplicar desfocagem gaussiana no(s) bitmap(s) selecionado(s)."
+msgstr "Aplicar desfoque gaussiano no(s) bitmap(s) selecionado(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
msgid "Implode"
#: ../src/filter-enums.cpp:20
msgid "Blend"
-msgstr "Misturar"
+msgstr "Mistura"
#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Color Matrix"
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
-msgstr "Transferência de Componente"
+msgstr "Transferência de Componentes"
#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Composite"
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
-msgstr "Convolver Matriz"
+msgstr "Matriz de Convolução"
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
-msgstr "Inundar"
+msgstr "Preenchimento"
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Image"
#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Merge"
-msgstr "Mesclar"
+msgstr "Mesclagem"
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
#: ../src/filter-enums.cpp:40
msgid "Source Graphic"
-msgstr "Gráfico Fonte"
+msgstr "Gráfico da Entrada"
#: ../src/filter-enums.cpp:41
msgid "Source Alpha"
-msgstr "Alfa Fonte "
+msgstr "Alfa da Entrada"
#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Background Image"
#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Fill Paint"
-msgstr "Preencher com Tinta"
+msgstr "Cor do Preenchimento"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Pintura de Traço"
+msgstr "Cor do Traço"
#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Normal"
#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Atop"
-msgstr "Atop"
+msgstr "Topo"
#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "XOR"
#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "Arithmetic"
-msgstr "Aritmética"
+msgstr "Aritmético"
#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Identity"
#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabelado"
#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Discrete"
#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Spot Light"
-msgstr "Lugar de Luz"
+msgstr "Fonte de Luz"
#: ../src/flood-context.cpp:249
msgid "Visible Colors"
#: ../src/selection-describer.cpp:42
msgid "Link"
-msgstr "Ligação"
+msgstr "Vínculo"
#: ../src/selection-describer.cpp:44
msgid "Circle"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Document"
-msgstr "Desenho salvo."
+msgstr "Documento"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
#, fuzzy
#. TODO: any image, not justy svg
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637
-#, fuzzy
msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr "Selecione uma imagem e uma ou mais formas acima dela"
+msgstr "Selecione uma imagem para usar como entrada do filtro"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897
msgid "Light Source:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtrar"
+msgstr "_Filtro"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066
msgid "R_ename"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100
msgid "Value(s)"
-msgstr "Valore(s)"
+msgstr "Valor(es)"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2113
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2149
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125
msgid "Bias"
-msgstr "Bias"
+msgstr "Parcela Constante"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126
msgid "Edge Mode"
msgstr "Modo Limite"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127
-#, fuzzy
msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "Preservada"
+msgstr "Preservar Canal Alfa"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
-#, fuzzy
msgid "Diffuse Color"
-msgstr "Cores Visíveis"
+msgstr "Cor"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
msgid "Kernel Unit Length"
-msgstr ""
+msgstr "Largura da Grade de Pixels"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
msgid "X Channel"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2142
msgid "Flood Color"
-msgstr "Flood Color"
+msgstr "Cor de Preenchimento"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2146
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Desvio Padrão"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2153
-#, fuzzy
msgid "Source of Image"
-msgstr "Número de páginas"
+msgstr "Fonte de Imagem"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154
-#, fuzzy
msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordenadas do cursor"
+msgstr "Coordenadas"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155
-#, fuzzy
msgid "Dimensions"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Dimensões"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2158
msgid "Delta X"
msgstr "Expoente"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2173
-#, fuzzy
msgid "Stitch Tiles"
-msgstr "Curativo Ladrilhado"
+msgstr "Costurar Ladrilhos"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
msgid "Base Frequency"
msgstr "Freqüência Base"
+# oitavas são intervalos de frquência onde f1 é metade (ou o dobro) de f2.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176
msgid "Octaves"
-msgstr "Oitavos"
+msgstr "Oitavas"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
msgid "Seed"
msgstr "Semente"
+# filtro é uma coisa. primitiva de filtro é outra.
+# cada nó <filter/> do SVG pode conter nós filhos que são chamados de primitivas de filtro. Exemplos de promitivas de filtro são: <feImage>, <feBlend>, <feConvolveMatrix> etc.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
msgid "Add filter primitive"
-msgstr "Adicionar filtro "
+msgstr "Adicionar primitiva de filtro "
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
+"A primitiva <b>feBlend</b> fornece 4 modos de mistura de imagens: tela, "
+"multiplicação, escurecimento e clareamento."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid ""
"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
msgstr ""
+"A primitiva <b>feColorMatrix</b> aplica uma transformação linear "
+"(representada por uma matriz) às cores de cada pixel. Isto permite, por "
+"exemplo, modificar a saturação das cores ou mudar para tons de cinza."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
msgid ""
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
+"A primitiva <b>feComponentTransfer</b> manipula as componentes de cor da "
+"entrada (vermelho, verde, azul e alfa) de acordo com funções de "
+"transferência, permitindo operações de ajuste de brilho e contraste, "
+"balanceamento de cores e segmentação por intensidade."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
msgid ""
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
+"A primitiva <b>feComposite</b> mescla duas imagens utilizando um dos modos "
+"de mistura de Porter-Duff ou o modo aritmético descrito no padrão SVG. Os "
+"modos de Porter-Duff são, essencialmente, operações lógicas sobre os pixels "
+" correspondentes de ambas as imagens."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
msgid ""
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
+"A primitiva <b>feConvolveMatrix</b> lhe permite especificar uma operação de "
+"convolução a ser aplicada na imagem. Detecção de borda, desfoque, alto-"
+"relevo são efeitos típicamente criados com esta primitiva. Note que apesar "
+"de ser possível se criar efeito de desfoque gaussiano usando esta primitiva, "
+"recomenda-se utilizar a primitiva feGaussianBlur para tal, pois ela é "
+"melhor otimizada e independe de resolução."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
msgid ""
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
+"As primitivas <b>feDiffuseLighting</b> e feSpecularLighting criam efeitos de "
+"iluminação e sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é "
+"utilizado para prover informação sobre a altura do relevo: áreas de maior "
+"opacidade representam superfícies mais projetadas na direção do observador."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid ""
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
"effects."
msgstr ""
+"A primitiva <b>feDisplacementMap</b> desloca os pixels da primeira entrada "
+"usando a segunda entrada como um mapa de deslocamento, que mostra de quão "
+"longe o pixel deve vir. Exemplos clássicos são os efeitos de lente, e de "
+"distorção em caracol."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
msgid ""
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
+"A primitiva <b>feFlood</b> preenche uma região com uma determinada cor e "
+"opacidade. Isto costuma ser usado como entrada de outras primitivas para "
+"aplicar cores a um desenho."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
+"A primitiva <b>feGaussianBlur</b> desfoca uniformemente sua entrada. É "
+"cumumente utilizada junto com a primitiva feOffset (Deslocamento) para criar "
+"efeitos de sombra deslocada."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
+"A primitiva <b>feImage</b> preenche uma região com uma imagem externa ou com "
+"outra parte do documento."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
msgid ""
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
+"A primitiva <b>feMerge</b> junta diversas imagens de suas entradas numa só. "
+"Ela utiliza composição de alfa comum para tal. Isto é equivalente a utilizar "
+"diversas primitivas feBlend (Mistura) no modo 'normal' ou diversas "
+"primitivas feComposite (Composição) no modo 'over'."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
msgid ""
"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
+"A primitiva <b>feMorphology</b> proporciona efeitos de erosão e de "
+"dilatação. Para imagens monocromáticas, o efeito de erosão faz com que o "
+"objeto fique mais fino e o efeito de dilatação faz com que o objeto fique "
+"mais grosso."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
msgid ""
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
+"A primitiva <b>feOffset</b> desloca a imagem. Isto é útil, por exemplo, para "
+"se criar efeitos de sombra."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
msgid ""
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
+"As primitivas feDiffuseLighting e <b>feSpecularLighting</b> criam efeitos de "
+"iluminação e sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é "
+"utilizado para prover informação sobre a altura do relevo: áreas de maior "
+"opacidade representam superfícies mais projetadas na direção do observador."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
+"A primitiva <b>feTile</b> ladrilha uma região com múltiplas cópias da imagem "
+"recebida em sua entrada."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
msgid ""
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
+"A primitiva <b>feTurbulence</b> renderiza ruído de Perlin. Este tipo de "
+"ruído é útil para simular fenômenos naturais como núvens, fogo e fumaça e "
+"para gerar texturas complexas como mármore ou granito."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
msgid "Duplicate filter primitive"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "_Blend mode:"
-msgstr "_Modo misturar:"
+msgstr "_Modo de mistura:"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
msgid "B_lur:"
#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Filter Effects..."
-msgstr "Filtro de Efeitos..."
+msgstr "Filtros..."
#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Manage SVG filter effects"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
#, fuzzy
-msgid "RGBA_:"
+msgid ""
+"_:RGBA_:"
+""
msgstr "_:RGBA_:"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
msgid "XAML Input"
msgstr "Entrada XAML"
-