summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 57fd0de)
raw | patch | inline | side by side (parent: 57fd0de)
author | JazzyNico <JazzyNico@users.sourceforge.net> | |
Tue, 13 Oct 2009 04:29:42 +0000 (04:29 +0000) | ||
committer | JazzyNico <JazzyNico@users.sourceforge.net> | |
Tue, 13 Oct 2009 04:29:42 +0000 (04:29 +0000) |
en_GB translation update by Tim Sheridan.
po/ar.po | patch | blob | history | |
po/en_GB.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b8e756200cdb418d33612b3ea08ab1379a5b676a..8db99230477a80b485ac2d6482f227837d20e3cd 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-05 22:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-15 13:07+0200\n"
-"Last-Translator: Banzoo <banxoo+launchpad@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 19:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-13 08:12+0800\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Matte jelly"
msgstr "هلامي باهت"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid "ABCs"
-msgstr "أبجد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid "Bevels"
+msgstr "زاوية مائلة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Smart jelly"
-msgstr "هلامي باهت"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
-msgid "Bevels"
-msgstr "زاوية مائلة"
+msgid "Glossy jelly"
+msgstr "هلامي لامع"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
-msgstr ""
+msgid "Bulging, glossy jelly covering"
+msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Glossy jelly, backlit"
+msgstr "هلامي لامع، مضاﺀ من الخلف"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
+msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع؛ مصدرين للضوﺀ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
msgid "Metal casting"
msgstr "صبّ معدني"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr "زاوية ناعمة مع نهاية معدنية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Motion blur, horizontal"
msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
msgid "Blurs"
msgstr "غشاوة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
-"غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك أفقيا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير "
-"القوة"
-
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
+msgstr "غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك أفقيا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير القوة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Motion blur, vertical"
msgstr "غشاوة الحركة العامودية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
-"غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك عاموديا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير "
-"القوة"
-
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
+msgstr "غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك عاموديا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير القوة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Apparition"
msgstr "ظهور"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr "الأطراف مغبّشة جزئيا"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
msgid "Cutout"
msgstr "إنقطاع"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "ظلال وتوّهج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
msgstr "إسقاط الظل تحت مقطع الشكل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Jigsaw piece"
msgstr "قطعة من أحجية الصور المقطوعة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr "زاوية حادة، خفيفة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
msgid "Roughen"
msgstr "تخشين"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "ABCs"
+msgstr "أبجد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "تخشين قليل للأطراف والمحتوى"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Rubber stamp"
msgstr "طابع مطاطي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "Overlays"
msgstr "طبقات"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "تبييض عشوائي بالداخل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Ink bleed"
msgstr "نزيف حبر"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
msgid "Protrusions"
msgstr "نتوﺀات"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr "لطخات حبر تحت الجسم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Fire"
msgstr "نار"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr "أطراف الجسم نارية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Bloom"
msgstr "تفتح"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr "ناعم، زاوية على شاكلة وسادة مع تلوين باهت"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Ridged border"
msgstr "حدود مهضّبة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr "حدود مهضّبة مع زوايا داخلية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
msgid "Ripple"
msgstr "تموّجات"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Distort"
msgstr "تشويه"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr "تموّجات أفقية للأطراف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Speckle"
msgstr "ترقيط"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr "ملﺀ الجسم ببقع شفافة متناثرة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
msgid "Oil slick"
msgstr "بقعة زيتية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr "بقعة زيتية نصف شفافة بلون قوس القزح"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Frost"
msgstr "جليد"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr "بقع بيضاﺀ على شكل رقاقات الثلج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Leopard fur"
msgstr "فرو النمر المرقط"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
msgid "Materials"
msgstr "مواد"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
msgstr "بقع النمر المرقط (يفقد الجسم لونه الأصلي)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Zebra"
msgstr "حمار وحشي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr "شرائط عامودية غير متناظمة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
msgid "Clouds"
msgstr "غيوم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "هوائي، زغبي، غيوم بيضاﺀ متفرقة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
msgid "Sharpen"
msgstr "إشحذ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
msgid "Image effects"
msgstr "مؤثرات الصورة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.15"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
msgid "Sharpen more"
msgstr "إشحذ أكثر"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.3"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Oil painting"
msgstr "لوحة زيتية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr "محاكاة أسلوب اللوحات الزيتية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
msgid "Edge detect"
msgstr "كشف الحدود"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "كشف الحدود الملوّنة في الجسم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Horizontal edge detect"
msgstr "كشف الحدود الأفقية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Detect horizontal color edges in object"
msgstr "كشف الحدود الأفقية الملوّنة في الجسم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
msgid "Vertical edge detect"
msgstr "كشف الحدود العامودية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
msgid "Detect vertical color edges in object"
msgstr "كشف الحدود العامودية الملوّنة في الجسم"
#. Pencil
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Pencil"
msgstr "قلم رصاص"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالرمادي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
msgid "Blueprint"
msgstr "مخطط أزرق"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالأزرق"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
msgid "Desaturate"
msgstr "تقليل حدّة الألوان"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
msgid "Color"
msgstr "لون"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
msgstr "تصييف بدرجات الرمادي وذلك بإنزال حدّة الألوان إلى صفر"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
msgid "Invert"
msgstr "عكس"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
msgid "Invert colors"
msgstr "عكس الألوان"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
msgid "Sepia"
msgstr "صورة باللون البنّي الداكن"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
msgid "Render in warm sepia tones"
msgstr "تصيير بلون البنّي الدافئ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
msgid "Age"
msgstr "قديم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr "محاكاة الصور القديمة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Organic"
msgstr "عضوي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-msgid "Textures"
-msgstr "كساﺀات"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Textures"
+msgstr "كساﺀات"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr "نتوﺀات، معقّد، سطح ثالثي الأبعاد مصقول"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
msgid "Barbed wire"
msgstr "شريط شائك"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr "شريط شائك رمادي مع التظليل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Swiss cheese"
msgstr "جبنة سويسرية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr "ثقوب عشوائية داخل الزوايا"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
msgid "Blue cheese"
msgstr "جبنة زرقاﺀ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr "لطخات رخامية مائلة للأزرق"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Button"
msgstr "زر"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr "زاوية ناعمة، منخفضة قليلا عند الوسط"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
msgid "Inset"
msgstr "مجموعة داخلية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr "زاوية خارجية مظللة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Dripping"
msgstr "تقطير"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr "طلاﺀ عشوائي يتجه نزولا"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
msgid "Jam spread"
msgstr "نشر تشويش"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr "مجموعة لامعة من التشويش المنتشر"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Pixel smear"
msgstr "تمشيح البكسل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr "تأثير الرسم على طراز لوحات فان غوغ للصور"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Pixel smear, glossy"
+msgstr "تمشيح البكسل، لامع"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
+msgstr "طلاﺀ لامع للصور"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "HSL Bumps"
msgstr "نتوﺀ حسب الألوان"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
msgid "Bumps"
msgstr "نتوﺀ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Highly flexible specular bump"
+msgstr "نتوﺀ عالي الليونة عاكس"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "Cracked glass"
msgstr "زجاج مشقق"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "Under a cracked glass"
msgstr "تحت زجاج مشقق"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Bubbly Bumps"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "HSL bubbles"
+msgstr "فقاعات حسب الألوان"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and luminance"
+msgstr "فقاعات عالية الليونة حسب حدّة الألوان والقتامة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgid "Glowing bubble"
msgstr "فقاعات متوّهجة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Ridges"
msgstr "تلال"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
msgstr "تأثير فقاعات مع توّهج وانكسار ضوﺀي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Neon"
msgstr "نيون"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Neon light effect"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Neon light effect with glow"
msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
msgid "Molten metal"
msgstr "معدن ذائب"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr "أجزاﺀ ذائبة من الجسم مع زوايا لامعة وتوّهج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Pressed steel"
msgstr "فولاذ مضغوط"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Matte bevel"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Matte Bevel"
msgstr "زاوية باهتة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr "ناعم، مع تلوين شمعي، لزاوية مغبشة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Thin Membrane"
msgstr "غشاﺀ رقيق"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr "غشاﺀ رقيق كسطح فقاعة الصابون"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Matte ridge"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Soft ridge"
msgstr "تلال ناعمة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "تلال ناعمة بتلوين شمعي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Glowing metal"
msgstr "معدن متوّهج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Glowing metal texture"
-msgstr "معدن متوّهج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Bright and glowing metal texture"
+msgstr "كساﺀ معدني متوّهج وساطع"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
msgid "Leaves"
msgstr "أوراق"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
msgid "Scatter"
msgstr "تفريق ونثر"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "أوراق الشجر على الأرض في الخريف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Translucent"
msgstr "نصف شفاف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr "بلاستيك أو زجاج نصف شفاف مضيﺀ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
msgid "Cross-smooth"
msgstr "تنعيم التقاطع"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
msgid "Blur inner borders and intersections"
msgstr "تغبيش الحدود الداخلية والتقاطعات"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Iridescent beeswax"
msgstr "شمع متقزح اللون"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr "كساﺀ شمعي الذي يبقي على التقزح عبر تغيير الألوان"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgid "Eroded metal"
msgstr "معدن مهترئ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr "كساﺀ المعدن المهترئ مع نتوﺀ، تصدّعات وثقوب"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Cracked Lava"
msgstr "حمم بركانية متصدّعة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
msgstr "كساﺀ بركاني، يشبه قليلا الجلد المصقول"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
msgid "Bark"
msgstr "اللحاﺀ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr "كساﺀ لحاﺀ الأشجار، عامودي مع إستعمال ألوان قاتمة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Lizard skin"
msgstr "جلد السحالي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr "كساﺀ على طراز جلد الزواحف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
msgid "Stone wall"
msgstr "جدار حجري"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
msgstr "كساﺀ جدار حجري مع إستعمال ألوان قاتمة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
msgid "Silk carpet"
msgstr "سجّاد حريريّ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr "كساﺀ سجّاد حريريّ، شرائط أفقية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
msgid "Refractive gel A"
msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - أ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي خفيف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Refractive gel B"
msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - ب"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي قويّ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
msgid "Metallized paint"
msgstr "طلاﺀ معدني"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "تأثير معدني مع إضاﺀة خفيفة، شفّافة قليلأ عند الأطراف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Dragee"
msgstr "لؤلؤي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr "هلام مهضّب مع مظهر لؤلؤي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
msgid "Raised border"
msgstr "حدود مرفوعة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr "حدود مرفوعة كثيرا حول الأسطح المنبسطة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Metallized ridge"
msgstr "تلال معدنية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
msgid "Fat oil"
msgstr "زيت سميك"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr "زيت سميك مع إضطرابات يمكن ضبطها"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
msgid "Colorize"
msgstr "تلوين"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
+msgstr "إعطاﺀ سيل الألوان للأجزاﺀ القاتمة من الصورة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
msgid "Parallel hollow"
msgstr "فراغ متوازي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr "تحويل الأشكال"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
msgstr "شبح مغبّش باتجاه متوازي مع الطرف من الداخل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Hole"
msgstr "ثقب"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
msgstr "فتح ثقب ناعم داخل الشكل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
msgid "Black hole"
msgstr "ثقب أسود"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr "إنشاﺀ ضوﺀ أسود في الداخل والخارج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Smooth outline"
msgstr "مخطط ناعم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
msgstr "ترسيم الخطوط وتنعيم تقاطعها"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
msgid "Cubes"
msgstr "مكعبات"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr "مكّعبات متناثرة؛ ضبط الشكل الرجعي لتعديل الحجم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Peel off"
msgstr "تقشير"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr "تقشير الطلاﺀ عن الجدار"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
msgid "Gold splatter"
msgstr "رشّ ذهبي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr "رشّ معدني، مع لمعة ذهبية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Gold paste"
msgstr "معجون ذهبي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr "معجون معدني سميك، مع لمعة ذهبية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
msgid "Crumpled plastic"
msgstr "بلاستيك مجّعد"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr "بلاستيك مجّعد باهت، مع أطراف ذائبة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Enamel jewelry"
msgstr "مجوهرات مزخرفة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "Rough paper"
msgstr "ورق خشن"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "ورق خشن للتلوين المائي، يمكن استعمال هذا التأثير للصور والأجسام"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Rough and glossy"
msgstr "خشن ولامع"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "ورق لامع مجّعد يمكن استعماله للأجسام والصور"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid "In and Out"
msgstr "داخل وخارج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr "ظلّ داخلي ملوّن، وخارجي أسود"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Air spray"
msgstr "تلوين بالرذاذ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
+msgstr "لوين بالرذاذ؛ يمكين تعديل مقدار خريطة النتوﺀ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid "Warm inside"
msgstr "دافئ بالداخل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، مليئ بالداخل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Cool outside"
msgstr "بارد بالخارج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، فارغ بالداخل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
msgid "Electronic microscopy"
msgstr "مجهر إلكتروني"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr "زاوية، ضوﺀ خام، بدون ألوان ومتوهّج كما عند استعمال مجهر إلكتروني"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Tartan"
msgstr "قماش صوفي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr "قماش صوفي مرقّع"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
msgid "Invert hue"
msgstr "عكس تدرّج الألوان"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
msgid "Invert hue, or rotate it"
msgstr "عكس تدرّج الألوان أو إدارتها"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Inner outline"
msgstr "مخطط داخلي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Draws an outline around"
msgstr "رسم مخطط حول الجسم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
msgid "Outline, double"
msgstr "مخطط مزدوج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
msgstr "رسم خط ناعم بالدخل، وتلوينه بلون الطبقة المناسبة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Fancy blur"
msgstr "غشاوة أنيقة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
msgstr "مخطط ملوّن ناعم يسمح بالتحكّم بحدّة الألوان وتدرّجها"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Glow"
msgstr "توّهج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Glow of object's own color at the edges"
msgstr "توّهج الجسم بلونه عند الأطراف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
msgid "Outline"
msgstr "مخطط"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
msgstr "إضافة غشاوة متوّهجة وإزالة الشكل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
msgid "Color emboss"
msgstr "نتوﺀ بالألوان"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
msgstr "تأثير النتوﺀ العادي أو الملوّن: بالرمادي، الألوان وانطباع ثلاثي البعد"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft bump"
+msgstr "نتوﺀ ناعم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
+msgstr "نتوﺀ إلتفافي؛ مع إستعمال الغشاوة، يمكن الحصول على تأثير جميل للنتوﺀ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
msgid "Solarize"
msgstr "تشميس"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
msgid "Classical photographic solarization effect"
msgstr "صور فوتغرافية مع تأثير التشميس"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
msgid "Moonarize"
msgstr "تقمير"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid ""
-"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
msgstr "تأثير قريب لعكس الألوان والتشميس يحافظ عادة على ضوﺀ السماﺀ والماﺀ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "Soft focus lens"
msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr "توّهج محتوى الصورة دون تغبيشها"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Stained glass"
msgstr "زجاج ملوّن"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr "إضاﺀة الزجاج الملوّن"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
msgid "Dark glass"
msgstr "زجاج قاتم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr "زجاج مع الضوﺀ القادم عبره"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-#, fuzzy
-msgid "HSL Bumps alpha"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+msgid "HSL Bumps, alpha"
msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Image effects, transparent"
-msgstr "مؤثرات الصورة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Mask and transparency effects"
+msgstr "مؤثرات القناع والشفافية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Bubbly Bumps alpha"
-msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+msgid "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with transparency depending filters"
+msgstr "كما نتوﺀ مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها ولكن مع قناة للشفافية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "HSL Bubbles, alpha"
+msgstr "فقاعات مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Smooth edges"
msgstr "أطراف ناعمة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid ""
-"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
msgstr "تنعيم خارج الأشكال والصور بدون المساس بالمحتوى"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
msgid "Torn edges"
msgstr "مزّق الأطراف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "إزاحة خارج الأشكال دون المساس بالمحتوى"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Feather"
msgstr "تغبيش الأطراف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr "قناع مغبّش على الحدود دون المساس بالمحتوى"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
msgid "Blur content"
msgstr "تغبيش المحتوى"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
msgstr "تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Specular light"
msgstr "ضوﺀ برّاق"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "زاوية البريق الأساسية للإستعمال عند إنشاﺀ الكساﺀات"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "Roughen inside"
msgstr "تخشين الداخل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr "تخشين كل الأشكال الداخلية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Evanescent"
msgstr "تبخّر"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
-msgstr ""
-"تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط وإضافة شفافية متنامية عند الأطراف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
+msgstr "تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط وإضافة شفافية متنامية عند الأطراف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
msgid "Chalk and sponge"
msgstr "طبشور وإسفنج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr "إضطراب خفيف يوحي بالإسفنج، أمّا القويّ فيوحي بالطبشور"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "People"
msgstr "حشد"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr "لطخات ملوّنة كحشد من الأشخاص"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
msgid "Scotland"
msgstr "اسكتلندا"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
msgstr "جبال ملوّنة تعلو فوق الضباب"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Noise transparency"
msgstr "شفافية مشوّشة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "Noise fill"
msgstr "ملﺀ بالتشويش"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr "كساﺀ مليﺀ بالتشويش الأساسي؛ عدّل الألوان في السيل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "Garden of Delights"
msgstr "حديقة البهجة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr "حفنة إضطراب خيالي، كما في حديقة البهجة لهييرونيموس بوخ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
msgid "Diffuse light"
msgstr "نشر الضوﺀ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "زاوية النشر الأساسي للإستعمال عند إنشاﺀ الكساﺀات"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Cutout Glow"
msgstr "إنقطاع التوّهج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr "توّهج داخلي وخارجي مع إزاحة ممكنة وسيل ملوّن"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
-msgid "HSL Bumps, matte"
-msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "HSL Bumps, diffuse"
+msgstr "نتوﺀ، نشر"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
msgstr "تماما كالنتوﺀ العادي لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "Dark Emboss"
msgstr "نتوﺀ قاتم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr "تأثير النتوﺀ: إيحاﺀ ثلاثي الأبعاد حيث يستبدل الأبيض بالأسود"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Simple blur"
msgstr "تغبيش بسيط"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
msgstr "تغبيش غوسي بسيط، تماما كالموجود في نافذة حوار الطلاﺀ والريشة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "Bubbly Bumps, matte"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "HSL Bubbles, diffuse"
+msgstr "فقاعات، نشر"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr "تماما كالفقاعات العادية لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
msgid "Emboss"
msgstr "نتوﺀ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid ""
-"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
msgstr "تأثير النتوﺀ : ألوان الصورة الأصلية يحافظ عليهاأو تُعدّل بالخلط"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Blotting paper"
msgstr "ورق مبقع"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr "لطخات حبر على ورق مبقع"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
msgid "Wax print"
msgstr "طباعة شمعية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr "مطبوعة شمعية على كساﺀ قماش"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Inkblot"
msgstr "لطخة حبر"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "لطخة حبر على ورق خشن"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Burnt edges"
+msgstr "أطراف محروقة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Torn edges with a dark inner blur"
+msgstr "أطراف ممزقة مع تغبيش داخلي قاتم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Color outline, in"
msgstr "مخطط ملون، داخلي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
msgstr "مخطط ملؤن مع عرض يمكن ضبطه وغباش"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Liquid"
msgstr "سائل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr "ملﺀ ملؤن بشفافية السائل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Watercolor"
msgstr "ألوان مائية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr "تأثير الألوان المائية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
msgid "Felt"
msgstr "فلت"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr "كساﺀ كالفلت مع ألوان مضطربة وداكنة قليلا عند الأطراف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Ink paint"
msgstr "طلاﺀ حبري"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr "طلاﺀ حبري على ورق مع بعض الإضطراب في الألوان"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
msgid "Tinted rainbow"
msgstr "قوس قزح مخصص"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr "قوس قزح ناعم مع ألوان ذائبة على طول الأطراف، ويمكن تلوينه"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Melted rainbow"
msgstr "قوس قزح ذائب"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr "قوس قزح ناعم الألوان، مع ذوبان على طول الأطراف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
msgid "Flex metal"
msgstr "معدن مرن"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr "معدن فاتح، مصقول، ملوّن"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Comics draft"
msgstr "خرطوش الرسوم المصوّرة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Non realistic 3D shaders"
-msgstr "مؤثرات غير واقعية"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
-msgstr "خرطوش لرسم كرتوني مع ملمح زجاجي"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Comics fading"
-msgstr "تلاشي كرتوني"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Non realistic shaders"
+msgstr "مؤثرات غير واقعية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr "خرطوش لرسم كرتوني مع ملمح زجاجي"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Comics fading"
+msgstr "تلاشي كرتوني"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr "تلوين على طراز رسوم الكرتون مع تلاشي عند الأطراف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Smooth shader NR"
msgstr "تأثير التنعيم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
msgstr "تأثير التنعيم مع رمادي أقلام الرصاص"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Emboss shader"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Emboss shader NR"
msgstr "تأثير النتوﺀ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
msgstr "تأثير يجمع النتوﺀ والتنعيم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader dark"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Smooth shader dark NR"
msgstr "تأثير التنعيم الداكن"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
msgstr "نسخة داكنة من تأثير التنعيم غير الواقعي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
msgid "Comics"
msgstr "رسوم مصوّرة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
msgstr "محاكاة لرسوم الكرتون بالأبيض والأسود"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Satin"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Satin NR"
msgstr "قماش الساتين"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
msgstr "حريري، قريب لتأثير اللؤلؤ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Frosted glass"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Frosted glass NR"
msgstr "زجاج مثلّج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
msgstr "محاكاة غير واقعية للزجاج المثلّج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader contour"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Smooth shader contour NR"
msgstr "تأثير التنعيم المخطط"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr "نسخة مخططة من تأثير التنعيم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Aluminium"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Aluminium NR"
msgstr "ألمنيوم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
msgid "Brushed aluminium shader"
msgstr "ألمنيوم خشن"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
msgid "Comics fluid"
msgstr "رسوم مصوّرة مائية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
msgstr "رسوم كرتون ملؤنة بالألوان المائية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Chrome"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "Chrome NR"
msgstr "كروم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
msgstr "كروم غير واقعي مع لمعان قوي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Chrome dark"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "Chrome dark NR"
msgstr "كروم داكن"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
msgstr "نسخة داكنة من معدن الكروم مع محاكاة الإنعكاس على مستوى الأرض"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "Wavy tartan"
msgstr "طرطان مموج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr "قماش الطرطان مع تموّج وميول عند الأطراف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "3D marble"
msgstr "رخام ثلاثي الأبعاد"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "3D warped marble texture"
msgstr "كساﺀ الرخام ثلاثي الأبعاد"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
msgid "3D wood"
msgstr "خشب ثلاثي الأبعاد"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr "كساﺀ خشببي مع ألياف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "3D mother of pearl"
msgstr "محارة الؤلؤ ثلاثية الأبعاد"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr "كساﺀ على شاكلة صدف الؤلؤ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
msgid "Tiger fur"
msgstr "فرو النمر"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
msgstr "فرو النمر مع طيّات حول الأطراف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
msgid "Shaken liquid"
msgstr "سائل مخلوط"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr "طلاﺀ مخلوط للملﺀ مع شفافية على شاكلة تدفق داخلي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
msgid "Comics cream"
msgstr "قشطة الرسوم مصوّرة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Black Light"
msgstr "ضوﺀ أسود"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Light areas turn to black"
msgstr "تغيير المناطق المضاﺀة إلى أسود"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Light eraser"
-msgstr "إضاﺀة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid "Transparency utilities"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
-msgstr "شعل الأجزاﺀ الفاتحة من الجسم شفافة تدريجيا"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Noisy blur"
-msgstr "غشاوة مشوشة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
-msgstr "تخشين وتغبيش صغير الحجم للأطراف والمحتوى"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Film grain"
-msgstr "فيلم وسخ"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-msgid "Adds a small scale graininess"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-msgid "HSL Bumps, transparent"
-msgstr "نتوﺀات لامعة، شفافة"
-
+#. Eraser
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
-msgstr "نتوﺀ لامع عالي المرونة مع شفافية"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
-msgid "Drawing"
-msgstr "رسم"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid ""
-"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
-"images and material filled objects"
-msgstr ""
-"على شاكلة رسم بقلم الرصاص أو الرسم الكرومي أوالنحت أو أي مؤثرات للصور أو "
-"المواد التي تملأ الأجسام"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Velvet Bumps"
-msgstr "نتوﺀ مخملي"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
-msgstr "نتوﺀ ناعم يوحي بالمخمل"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-msgid "Alpha draw"
-msgstr "رسم ألفا"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
-msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-#, fuzzy
-msgid "Alpha draw, color"
-msgstr "رسم ألفا"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
-msgstr "ملﺀ بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid "Chewing gum"
-msgstr "علكة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
-msgstr "إنشاﺀ لطخات ملوّنة تفيض حول أطرافالخطوط عند التقاطع"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Black outline"
-msgstr "مخطط أسود"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Draws a black outline around"
-msgstr "رسم مخطط أسود"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-msgid "Color outline"
-msgstr "مخطط ملوّن"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Draws a colored outline around"
-msgstr "رسم مخطط ملوّن"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Inner Shadow"
-msgstr "ظلّ داخلي"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
-msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Dark and Glow"
-msgstr "قاتم ومتوّهج"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-msgid "Darken edges"
-msgstr "تقتيم الأطراف"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-msgid "Darken the edges with an inner blur"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-msgid "Warped rainbow"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-msgid "Rough and dilate"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-msgid "Create a turbulent contour around"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-msgid "Quadritone fantasy"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-msgid "Replace hue by two colors"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-msgid "Old postcard"
-msgstr "بطاقة بريدية قديمة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-msgid "Fuzzy Glow"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Dots transparency"
-msgstr "شفافية مشوّشة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Canvas transparency"
-msgstr "شفافية مشوّشة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Smear transparency"
-msgstr "شفافية مشوّشة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-#, fuzzy
-msgid "Thick paint"
-msgstr "طلاﺀ حبري"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-msgid "Thick painting effect with turbulence"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
-#, fuzzy
-msgid "Burst"
-msgstr "غشاوة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
-msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-#, fuzzy
-msgid "Embossed leather"
-msgstr "تأثير النتوﺀ"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Carnaval"
-msgstr "فحم"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-msgid "White splotches evocating carnaval masks"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Plastify"
-msgstr "لصق"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Plaster"
-msgstr "لصق"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Rough transparency"
-msgstr "شفافية مشوّشة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
-msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Gouache"
-msgstr "مصدر"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
-msgstr "تأثير الألوان المائية"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Alpha engraving"
-msgstr "طلاﺀ ألفا"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
-msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
-#, fuzzy
-msgid "Alpha draw, liquid"
-msgstr "رسم ألفا"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
-#, fuzzy
-msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
-msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Liquid drawing"
-msgstr "رسم%s"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
-msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-#, fuzzy
-msgid "Marbled ink"
-msgstr "شريط شائك"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Thick acrylic"
-msgstr "طلاﺀ حبري"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
-msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-#, fuzzy
-msgid "Alpha engraving B"
-msgstr "طلاﺀ ألفا"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
-msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Lapping"
-msgstr "الجذب"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Something like a water noise"
-msgstr "غشاﺀ رقيق كسطح فقاعة الصابون"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome transparency"
-msgstr "شفافية مشوّشة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
-msgid "Duotone"
-msgstr "زر"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-msgid "Change colors to a duotone palette"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
-msgid "Light eraser, negative"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
-msgid "Like Light eraser but converts to negative"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Alpha repaint"
-msgstr "طلاﺀ ألفا"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
-msgid "Repaint anything monochrome"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Saturation map"
-msgstr "حدّة الألوان"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-#, fuzzy
-msgid "Riddled"
-msgstr "وسط"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-msgid "Riddle the surface and add bump to images"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+msgid "Eraser"
+msgstr "ممحاة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
-msgid "Wrinkled varnish"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr "شعل الأجزاﺀ الفاتحة من الجسم شفافة تدريجيا"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
-msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid "Noisy blur"
+msgstr "غشاوة مشوشة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-msgid "Canvas Bumps"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+msgstr "تخشين وتغبيش صغير الحجم للأطراف والمحتوى"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Film Grain"
+msgstr "فيلم وسخ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-msgid "Canvas Bumps, matte"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
+msgstr "إضافة شوائب للفيلم، تأثير ينفع مع الصور والأجسام"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-#, fuzzy
-msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr "تماما كالفقاعات العادية لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr "نتوﺀات لامعة، شفافة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Canvas Bumps alpha"
-msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+msgstr "نتوﺀ لامع عالي المرونة مع شفافية"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
+msgid "Drawing"
+msgstr "رسم"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-#, fuzzy
-msgid "Lightness-Contrast"
-msgstr "إضاﺀة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
+msgstr "على شاكلة رسم بقلم الرصاص أو الرسم الكرومي أوالنحت أو أي مؤثرات للصور أو المواد التي تملأ الأجسام"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Velvet bump"
+msgstr "نتوﺀ مخملي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-#, fuzzy
-msgid "Clean edges"
-msgstr "تقتيم الأطراف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Gives a smooth bump velvet like"
+msgstr "نتوﺀ ناعم يوحي بالمخمل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Alpha draw"
+msgstr "رسم ألفا"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Bright metal"
-msgstr "معدن متوّهج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-msgid "Bright metallic effect for any color"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Alpha paint"
+msgstr "طلاﺀ ألفا"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-msgid "Deep colors plastic"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+msgstr "ملﺀ بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-#, fuzzy
-msgid "Transparent plastic with deep colors"
-msgstr "كساﺀ لحاﺀ الأشجار، عامودي مع إستعمال ألوان قاتمة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Chewing gum"
+msgstr "علكة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Melted jelly, matte"
-msgstr "هلامي باهت"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Creates colourizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
+msgstr "إنشاﺀ لطخات ملوّنة تفيض حول أطرافالخطوط عند التقاطع"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
-msgid "Matte bevel with blurred edges"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Black outline"
+msgstr "مخطط أسود"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Melted jelly"
-msgstr "هلامي باهت"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Draws a black outline around"
+msgstr "رسم مخطط أسود"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Glossy bevel with blurred edges"
-msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Color outline"
+msgstr "مخطط ملوّن"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:211
-#, fuzzy
-msgid "Combined lighting"
-msgstr "المركّب"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Draws a coloured outline around"
+msgstr "رسم مخطط ملوّن"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid "Tinfoil"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Inner shadow"
+msgstr "ظلّ داخلي"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid "Copper and chocolate"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Dark and glow"
+msgstr "قاتم ومتوّهج"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid ""
-"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
-"effects"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
-#, fuzzy
-msgid "Inner Glow"
-msgstr "ظلّ داخلي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Darken edges"
+msgstr "تقتيم الأطراف"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
#, fuzzy
-msgid "Adds a colorizable glow inside"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© ظÙ\84Ù\91 Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86 Ù\81Ù\8a اÙ\84داخÙ\84"
+msgid "Darken the edges with an inner blur"
+msgstr "أطراÙ\81 Ù\85Ù\85زÙ\82Ø© Ù\85ع تغبÙ\8aØ´ داخÙ\84Ù\8a Ù\82اتÙ\85"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
#, fuzzy
-msgid "Soft colors"
-msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 اÙ\84Ø´Ù\87ر"
+msgid "Warped rainbow"
+msgstr "Ù\82Ù\88س Ù\82Ø²Ø Ù\85خصص"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
#, fuzzy
-msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
-msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr "قوس قزح ناعم مع ألوان ذائبة على طول الأطراف، ويمكن تلوينه"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
#, fuzzy
-msgid "Relief print"
-msgstr "مخطط أزرق"
+msgid "Rough and dilate"
+msgstr "خشن ولامع"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
-msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-#, fuzzy
-msgid "Growing cells"
-msgstr "معدن متوّهج"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-msgid "Random rounded living cells like fill"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Gelatine"
+msgstr "هلام"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-msgid "Fluorescence"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Colorizable filling with gelatin like turbulence and transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bubbles, transparent"
+msgstr "نتوﺀات لامعة، شفافة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
#, fuzzy
-msgid "Tritone"
-msgstr "عنوان"
+msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency"
+msgstr "نتوﺀ لامع عالي المرونة مع شفافية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid "Old postcard"
+msgstr "بطاقة بريدية قديمة"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
-msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "النقطة البيضاء"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
msgid "Stripes 1:1.5"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:1.5 white"
-msgstr ""
+msgstr "النقطة البيضاء"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
msgid "Stripes 1:2"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:2 white"
-msgstr ""
+msgstr "النقطة البيضاء"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
msgid "Stripes 1:3"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:3 white"
-msgstr ""
+msgstr "النقطة البيضاء"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
msgid "Stripes 1:4"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:4 white"
-msgstr ""
+msgstr "النقطة البيضاء"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
msgid "Stripes 1:5"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:5 white"
-msgstr ""
+msgstr "النقطة البيضاء"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
msgid "Stripes 1:8"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:8 white"
-msgstr ""
+msgstr "النقطة البيضاء"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
msgid "Stripes 1:10"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:10 white"
-msgstr ""
+msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:16"
-msgstr ""
+msgstr "النوعية (إفتراضية = 16)"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:16 white"
-msgstr ""
+msgstr "النوعية (إفتراضية = 16)"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:32"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة وندوز ٣٢-بت"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:32 white"
-msgstr ""
+msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
msgid "Stripes 1:64"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+#, fuzzy
msgid "Stripes 2:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "النقطة البيضاء"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
msgid "Stripes 4:1"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+#, fuzzy
msgid "Stripes 4:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "النقطة البيضاء"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+#, fuzzy
msgid "Checkerboard white"
-msgstr ""
+msgstr "النقطة البيضاء"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+#, fuzzy
msgid "Packed circles"
-msgstr ""
+msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+#, fuzzy
msgid "Polka dots, small"
-msgstr ""
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
msgid "Polka dots, small white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+#, fuzzy
msgid "Polka dots, medium"
-msgstr ""
+msgstr "إ_ظهار نقاط بدل الخطوط"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
msgid "Polka dots, medium white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+#, fuzzy
msgid "Polka dots, large"
-msgstr ""
+msgstr "كبير جدا لإمكان العرض المسبق"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
msgid "Polka dots, large white"
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
-#: ../src/arc-context.cpp:319
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+#: ../src/arc-context.cpp:303
+msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
+#: ../src/arc-context.cpp:304
+#: ../src/rect-context.cpp:345
+#, fuzzy
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
-#: ../src/arc-context.cpp:471
+#: ../src/arc-context.cpp:451
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:473
+#: ../src/arc-context.cpp:453
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:499
+#: ../src/arc-context.cpp:472
msgid "Create ellipse"
msgstr "إنشاﺀ الإهليلج"
-#: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
-#: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
-#: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
+#: ../src/box3d-context.cpp:413
+#: ../src/box3d-context.cpp:420
+#: ../src/box3d-context.cpp:427
+#: ../src/box3d-context.cpp:434
+#: ../src/box3d-context.cpp:441
+#: ../src/box3d-context.cpp:448
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "تغيير المنظور (زاوية الرؤيا)"
#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:622
+#: ../src/box3d-context.cpp:606
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr ""
-#: ../src/box3d-context.cpp:650
+#: ../src/box3d-context.cpp:630
msgid "Create 3D box"
msgstr "إنشاﺀ صندوق ثلاثي الأبعاد"
msgstr "<b>صندوق ثلاثي الأبعاد</b>"
#: ../src/connector-context.cpp:526
+#, fuzzy
msgid "Creating new connector"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء رابط جديد"
-#: ../src/connector-context.cpp:775
+#: ../src/connector-context.cpp:777
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:824
+#: ../src/connector-context.cpp:826
+#, fuzzy
msgid "Reroute connector"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة توجيه الموصل"
#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:988
+#: ../src/connector-context.cpp:990
+#, fuzzy
msgid "Create connector"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء موصل"
-#: ../src/connector-context.cpp:1012
+#: ../src/connector-context.cpp:1014
+#, fuzzy
msgid "Finishing connector"
-msgstr ""
+msgstr "إنهاء موصل"
-#: ../src/connector-context.cpp:1154
+#: ../src/connector-context.cpp:1157
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1227
+#: ../src/connector-context.cpp:1230
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1339
+#: ../src/connector-context.cpp:1342
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
+#: ../src/connector-context.cpp:1347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6963
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#: ../src/connector-context.cpp:1348
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6973
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+#: ../src/context-fns.cpp:36
+#: ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+#: ../src/context-fns.cpp:42
+#: ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
-#: ../src/desktop.cpp:828
+#: ../src/desktop.cpp:819
msgid "No previous zoom."
msgstr "لا تكبير سابق"
-#: ../src/desktop.cpp:853
+#: ../src/desktop.cpp:844
msgid "No next zoom."
msgstr "لا تكبير تالي"
-#: ../src/desktop-events.cpp:187
+#: ../src/desktop-events.cpp:201
msgid "Create guide"
msgstr "إنشاﺀ الدليل"
-#: ../src/desktop-events.cpp:391
-msgid "Move guide"
-msgstr "نقل الدليل"
-
-#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
+#: ../src/desktop-events.cpp:263
+#: ../src/desktop-events.cpp:408
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr "إزالة الدليل"
-#: ../src/desktop-events.cpp:425
+#: ../src/desktop-events.cpp:401
+msgid "Move guide"
+msgstr "نقل الدليل"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:424
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>خطوط الدليل</b>: %s"
msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+msgid "<small>ليس لدى الجسم أيّ بلاطة مستنسخة.</small>"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
+#, fuzzy
msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr ""
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
+#, fuzzy
msgid "Delete tiled clones"
-msgstr ""
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1883
+#, fuzzy
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
+msgstr "إذا كنت تريد استنساخ كائنات متعددة <b>مجموعة</b> بينها وبين <b>استنساخ المجموعة</b>."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
+#, fuzzy
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
+#, fuzzy
msgid "Create tiled clones"
-msgstr ""
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
+#, fuzzy
msgid "<small>Per row:</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+#, fuzzy
msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+#, fuzzy
msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr ""
+msgstr ":عشوائيا"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
msgid "_Symmetry"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
+#, fuzzy
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr ""
+msgstr "<b>P1</b>:الترجمة البسيطة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+#, fuzzy
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة العقد"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
#, no-c-format
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
+#, fuzzy
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة العقد"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
#, no-c-format
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
+#, fuzzy
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+#, fuzzy
msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "أسية"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
@@ -2566,54 +2253,68 @@ msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#, fuzzy
msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr ""
+msgstr ":عشوائيا"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
+#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr ""
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
+#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr ""
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
+#, fuzzy
msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr ""
+msgstr ":عشوائيا"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
+#, fuzzy
msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr ""
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
+#, fuzzy
msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr ""
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
+#, fuzzy
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr ""
+msgstr "استبعاد الارتفاع بلاط في التحول"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+#, fuzzy
msgid "Exclude tile height in shift"
-msgstr ""
+msgstr "استبعاد الارتفاع بلاط في التحول"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
+#, fuzzy
msgid "Exclude tile width in shift"
-msgstr ""
+msgstr "استبعاد عرض بلاط في التحول"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
msgid "Sc_ale"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
+#, fuzzy
msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "_تحجيم"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
#, no-c-format
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+#, fuzzy
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
+#, fuzzy
msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "_تحجيم"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
#, no-c-format
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
+#, fuzzy
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
@@ -2656,119 +2360,144 @@ msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#, fuzzy
msgid "<b>Base:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "التردد الأساسي"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr ""
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr ""
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#, fuzzy
msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr ""
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
+#, fuzzy
msgid "Cumulate the scales for each column"
-msgstr ""
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
+#, fuzzy
msgid "_Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "التدوير (درجة)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
+#, fuzzy
msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "زاوية س"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr ""
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr ""
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+#, fuzzy
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
+#, fuzzy
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr ""
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
+#, fuzzy
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
-msgstr ""
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
+#, fuzzy
msgid "Cumulate the rotation for each row"
-msgstr ""
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#, fuzzy
msgid "Cumulate the rotation for each column"
-msgstr ""
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+#, fuzzy
msgid "_Blur & opacity"
-msgstr ""
+msgstr "قناة عتامة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
+#, fuzzy
msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "تغبيش"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#, fuzzy
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr ""
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+#, fuzzy
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr ""
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+#, fuzzy
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
+#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr ""
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
+#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr ""
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
+#, fuzzy
msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "تصغير"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
+#, fuzzy
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+#, fuzzy
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+#, fuzzy
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
+#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
-msgstr ""
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
-msgstr ""
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
msgid "Co_lor"
msgstr "لون البداية:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+#, fuzzy
msgid "Initial color of tiled clones"
-msgstr ""
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
+msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
+#, fuzzy
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
+#, fuzzy
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#, fuzzy
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
msgid "<b>S:</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
+#, fuzzy
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير تشبع اللون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
+#, fuzzy
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير تشبع اللون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+#, fuzzy
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
msgid "<b>L:</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
+#, fuzzy
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير الإضاءة لون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+#, fuzzy
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير الإضاءة لون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+#, fuzzy
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
-msgstr ""
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
-msgstr ""
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
+#, fuzzy
msgid "_Trace"
-msgstr ""
+msgstr "تخطيط: بدﺀ التخطيط..."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
+#, fuzzy
msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#, fuzzy
msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "شفافية، %"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+#, fuzzy
msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+#, fuzzy
msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+#, fuzzy
msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+#, fuzzy
msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة لتحديدها"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+#, fuzzy
msgid "Gamma-correct:"
-msgstr ""
+msgstr "تصحيح غاما"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+#, fuzzy
msgid "Randomize:"
-msgstr ""
+msgstr ":عشوائيا"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+#, fuzzy
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+#, fuzzy
msgid "Invert:"
-msgstr ""
+msgstr "عكس"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+#, fuzzy
msgid "Invert the picked value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة لتحديدها"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+#, fuzzy
msgid "3. Apply the value to the clones':"
-msgstr ""
+msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+#, fuzzy
msgid "Presence"
-msgstr ""
+msgstr "وجود"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
+msgstr "كل استنساخ يتم إنشاؤه مع احتمال تحددها قيمة التقطت في هذه النقطة\"."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
+#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "الحجم "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+#, fuzzy
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr ""
+msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
+msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+#, fuzzy
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr ""
+msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+#, fuzzy
msgid "How many rows in the tiling"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الصفوف في التقسيم"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+#, fuzzy
msgid "How many columns in the tiling"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الأعمدة في التقسيم"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+#, fuzzy
msgid "Width of the rectangle to be filled"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#, fuzzy
msgid "Height of the rectangle to be filled"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+#, fuzzy
msgid "Rows, columns: "
-msgstr ""
+msgstr "الصفوف ، الأعمدة:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+#, fuzzy
msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء عدد محدد من الصفوف والأعمدة"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+#, fuzzy
msgid "Width, height: "
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع شريط"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+#, fuzzy
msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+#, fuzzy
msgid " Re_move "
-msgstr ""
+msgstr "نقل رأسياً"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
+msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/dialogs/export.cpp:141
+#: ../src/verbs.cpp:2623
+#, fuzzy
msgid "_Page"
-msgstr ""
+msgstr "حدود الصفحة"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/dialogs/export.cpp:141
+#: ../src/verbs.cpp:2627
+#, fuzzy
msgid "_Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "رسم"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/dialogs/export.cpp:141
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "_Selection"
msgstr "إ_ختيار"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/dialogs/export.cpp:141
msgid "_Custom"
msgstr "تخ_صيص"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+#: ../src/dialogs/export.cpp:266
+#, fuzzy
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:285
+#: ../src/dialogs/export.cpp:280
+#, fuzzy
msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "وحدات القياس"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:313
+#: ../src/dialogs/export.cpp:308
+#, fuzzy
msgid "_x0:"
-msgstr ""
+msgstr "_x0:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
+#, fuzzy
msgid "x_1:"
-msgstr ""
+msgstr "x_1:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:323
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318
+#, fuzzy
msgid "Wid_th:"
-msgstr ""
+msgstr "تايلاندية (th)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+#: ../src/dialogs/export.cpp:324
+#, fuzzy
msgid "_y0:"
-msgstr ""
+msgstr "_y0:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:334
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+#, fuzzy
msgid "y_1:"
-msgstr ""
+msgstr "y_1:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:339
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334
msgid "Hei_ght:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:471
+#: ../src/dialogs/export.cpp:466
+#, fuzzy
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "لصق الحجم مفصولا"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
+#: ../src/dialogs/export.cpp:479
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
+#, fuzzy
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_عرض"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/dialogs/export.cpp:479
+#: ../src/dialogs/export.cpp:493
+#, fuzzy
msgid "pixels at"
-msgstr ""
+msgstr "عامودي, عند %s"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:492
+#: ../src/dialogs/export.cpp:487
msgid "dp_i"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
+#: ../src/dialogs/export.cpp:493
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
+#, fuzzy
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع_"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/dialogs/export.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgid "dpi"
msgstr ""
#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:520
+#: ../src/dialogs/export.cpp:515
+#, fuzzy
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مجموعة"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:590
+#: ../src/dialogs/export.cpp:586
msgid "_Browse..."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+#: ../src/dialogs/export.cpp:615
msgid "Batch export all selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+#: ../src/dialogs/export.cpp:627
msgid "Hide all except selected"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:652
+#: ../src/dialogs/export.cpp:648
msgid "_Export"
msgstr "تص_دير"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:682
-#, c-format
+#: ../src/dialogs/export.cpp:678
+#, fuzzy, c-format
msgid "Batch export %d selected object"
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "هوية الجسم لتصديره"
msgstr[1] ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1009
+#, fuzzy
msgid "Export in progress"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف التخطيط الجاري "
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
-#, c-format
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1079
+#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %d files"
-msgstr ""
+msgstr "كل الملفات"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1119
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1192
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1148
+#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename"
-msgstr ""
+msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ): %s: %s"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1153
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1162
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1178
#, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1299
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "exact"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "partial"
msgstr "جزئي"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447
msgid "No objects found"
msgstr "لا عثور على أجسام"
msgid "T_ype: "
msgstr "_نوع"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in all object types"
msgstr "إبحث في كل أنواع الأجسام"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "All types"
msgstr "كل الأنواع"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search all shapes"
msgstr "إبحث في كل الأشكال"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All shapes"
msgstr "كل الأشكال"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search rectangles"
msgstr "إبحث في المستطيلات"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Rectangles"
msgstr "مستطيلات"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Ellipses"
msgstr "إهليلج"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Stars"
msgstr "نجوم"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search spirals"
msgstr "إبحث في الحلزونيات"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Spirals"
msgstr "حلزونيات"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
+#, fuzzy
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "عدد المسارات"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search text objects"
msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Texts"
msgstr "نصوص"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search groups"
msgstr "إبحث في المجموعات"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search clones"
msgstr "إبحث في المستنسخات"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "find|Clones"
msgstr "ايجاد|مستنسخات"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Search images"
msgstr "إبحث في الصور"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
msgid "Images"
msgstr "صور"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#, fuzzy
msgid "Search offset objects"
-msgstr ""
+msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr "ن_ص"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "البحث عن الأجسام بمحتوى النص (تطابق كامل أو جزئي)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr "_هوية"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الهوية (تطابق كامل أو جزئي)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr "_أسلوب"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الأسلوب (تطابق كامل أو جزئي)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr "_صفة"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr "البحث عن الأجسام بإسم الصفة (تطابق كامل أو جزئي)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr "بحث في الإختيار الحالي"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr "بحث في ال_طبقة الحالية"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr "شمل الأجسام الم_خفية"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "شمل الأجسام المخفية في البحث"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr "شمل الأجسام الم_قفلة"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "شمل الأجسام المقفلة في البحث"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "م_حو"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Clear values"
msgstr "محو القِيَم"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "_Find"
msgstr "_بحث"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
msgstr "_هوية"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
+#: ../src/verbs.cpp:2486
#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "_Set"
msgstr "ت_حديد"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
msgid "Href:"
msgstr "وصلة:"
-
-#. default x:
-#. default y:
+
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "Target:"
msgstr "هدف:"
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
msgstr "عنوان:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
msgid "Show:"
msgstr "إظهار:"
msgstr "عنوان:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
msgid "X:"
msgstr "س:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
msgid "Y:"
msgstr "ص:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
msgid "Width:"
msgstr "عرض:"
msgid "Fix spelling"
msgstr "تدقيق إملائي"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
msgid "Suggestions:"
msgstr "إقتراحات:"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
msgid "_Accept"
msgstr "_قبول"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "قبول الإقترح المختار"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
msgid "_Ignore once"
msgstr "ت_جاهل مرّة"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "تجاهل هذه الكلمة مرّة واحدة فقط"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
msgid "_Ignore"
msgstr "ت_جاهل"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "تجاهل هذه الكلمة في هذه الدورة"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
msgid "A_dd to dictionary:"
msgstr "إ_ضافة إلى القاموس"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "إضافة هذه الكلمة إلى القاموس المختار"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
msgid "_Stop"
msgstr "ت_وقف"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
msgid "Stop the check"
msgstr "ايقاف التدقيق"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
msgid "_Start"
msgstr "إب_دأ"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
msgid "Start the check"
msgstr "بداية التدقيق"
msgid "Font"
msgstr "خط"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
msgid "Layout"
msgstr "تصميم"
msgid "Justify lines"
msgstr "تساوي الأسطر"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6768
msgid "Horizontal text"
msgstr "نص أفقي"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6780
msgid "Vertical text"
msgstr "نص عامودي"
msgstr "تباعد الأسطر:"
#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/verbs.cpp:2522
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
msgid "Set as default"
msgstr "حدد كإفتراضي"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
+#: ../src/text-context.cpp:1496
msgid "Set text style"
msgstr "حدد أسلوب النص"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
-msgstr ""
-"الصّفة المختارة <b>%s</b>. إضغط <b>Ctrl+Enter</b> عند إنتهاﺀ التحرير لإيداع "
-"التغييرات."
+msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
+msgstr "الصّفة المختارة <b>%s</b>. إضغط <b>Ctrl+Enter</b> عند إنتهاﺀ التحرير لإيداع التغييرات."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
msgid "Drag to reorder nodes"
msgid "New text node"
msgstr "عقدة نص جديدة"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
-#: ../src/nodepath.cpp:2249
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+#: ../src/nodepath.cpp:2237
msgid "Duplicate node"
msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
+#, fuzzy
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
msgid "Unindent node"
msgstr "إزالة تهميش العقدة"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
msgid "Indent node"
msgstr "تهميش العقدة"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
msgid "Raise node"
msgstr "رفع العقدة"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
msgid "Lower node"
msgstr "تخفيض العقدة"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
msgid "Delete attribute"
msgstr "إزالة الصّفة"
msgstr "إسم الصّفة"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
msgid "Set attribute"
msgstr "حدد الصّفة"
msgstr "قيمة الصّفة"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
+#, fuzzy
msgid "Drag XML subtree"
-msgstr ""
+msgstr "<b>جرّ</b> للإزالة."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
msgid "New element node..."
msgstr "إنشاﺀ عقدة نص جديدة"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
+#, fuzzy
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
msgid "Change attribute"
msgstr "تغيير الصّفة"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670
msgid "Grid _units:"
msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "_Origin X:"
msgstr "ن_قطة المبدأ س"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "إحداثية-س بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "نق_طة المبدأ ص"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "إحداثية-ص بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "تباعد _ص:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "الطول الأساسي للمحور ز"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
msgid "Angle X:"
msgstr "زاوية س"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "زاوية المحور س"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
msgid "Angle Z:"
msgstr "زاوية ز:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "زاوية المحور ز"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line _color:"
msgstr "لو_ن خطوط الشبكة"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line color"
msgstr "لون خطوط الشبكة"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Color of grid lines"
msgstr "لون خطوط الشبكة"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "لون الخطوط الأ_ساسية للشبكة:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Major grid line color"
msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "لون الخطوط (البارزة) الأساسية للشبكة"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "خطوط الشبكة الرئي_سية كل:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "lines"
msgstr "خطوط"
msgstr "م_شغّلة"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
+msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgstr "جذب إلى خطوط الشبكة الظاهرة فقط"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
+msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
msgstr "_مرئي"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
+msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
msgstr "تحديد إذا كانت الشبكة مرئية أو لا. الأجسام ستظلّتُجذب للشبكات المخفية."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
msgstr "تباعد _س:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "المسافة بين الخطوط الأفقية للشبكة"
msgstr "عند الإختيار، سيظهر نقاط عن التقاطعات في الشبكة بدل الخطوط"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
msgid "UNDEFINED"
msgstr "غير معرّف"
msgstr "تقاطع المرشد"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "guide origin"
-msgstr "مركز خط الإرشاد"
-
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "تقاطع الشبكة والمُرشد"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
msgid "cusp node"
msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
msgid "smooth node"
msgstr "عقدة ناعمة"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
msgid "path"
msgstr "مسار"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
msgid "path intersection"
msgstr "تقاطع المسار"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
msgid "bounding box corner"
msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
msgid "bounding box side"
msgstr "جهة علبة الإحاطة"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
msgid "bounding box"
msgstr "علبة الإحاطة"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
msgid "page border"
msgstr "حدود الصفحة"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
msgid "line midpoint"
msgstr "نقطة الخط الوسطية"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
msgid "object midpoint"
msgstr "نقطة الجسم الوسطية"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
msgid "object rotation center"
msgstr "مركز دوران الجسم"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
msgid "handle"
msgstr "مقبض"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "وسط علبة الإحاطة"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
msgid "page corner"
msgstr "زاوية الصفحة"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
msgid "convex hull corner"
msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
msgid "quadrant point"
msgstr "نقطة القوس"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
msgid "center"
msgstr "مركز"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
msgid "corner"
msgstr "زاوية"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
msgid "text baseline"
msgstr "خط النص الأساسي"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
msgid "Bounding box corner"
msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "وسط علبة الإحاطة"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "نقطة الوسط لجهة علبة الإحاطة"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
msgid "Smooth node"
msgstr "عقدة ناعمة"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
msgid "Cusp node"
msgstr "عقدة نقطة الإلتقاﺀ"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
msgid "Line midpoint"
msgstr "منتصف الخط"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
msgid "Object midpoint"
msgstr "منتصف الجسم"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
msgid "Object rotation center"
msgstr "مركز دوران الجسم"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
msgid "Handle"
msgstr "مقبض"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
msgid "Path intersection"
msgstr "تقاطع المسار"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
msgid "Guide"
msgstr "خط الإرشاد"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
msgid "Guide origin"
msgstr "مركز خط الإرشاد"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
msgid "Convex hull corner"
msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
msgid "Quadrant point"
msgstr "نقطة القوس (الربع دائري)"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
msgid "Center"
msgstr "مركز"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
msgid "Corner"
msgstr "زاوية"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
msgid "Text baseline"
msgstr "سطر النص"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
msgid " to "
msgstr " إلى "
-#: ../src/document.cpp:445
+#: ../src/document.cpp:441
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "ملّف جديد %d"
-#: ../src/document.cpp:477
+#: ../src/document.cpp:473
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "ذاكرة الملّف %d"
-#: ../src/document.cpp:632
+#: ../src/document.cpp:628
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "ملف بدون إسم %d"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:302
-#, c-format
+#: ../src/dropper-context.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
msgid " alpha %.3g"
-msgstr ""
+msgstr "شفافية: %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:304
-#, c-format
+#: ../src/dropper-context.cpp:293
+#, fuzzy, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ""
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
-#: ../src/dropper-context.cpp:304
+#: ../src/dropper-context.cpp:293
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " تحت المؤشر"
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:306
+#: ../src/dropper-context.cpp:295
+#, fuzzy
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
-#: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+#: ../src/dropper-context.cpp:295
+#: ../src/tools-switch.cpp:208
+msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:344
+#: ../src/dropper-context.cpp:328
msgid "Set picked color"
msgstr "حدد اللون المختار"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+#, fuzzy
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار مغلق\"."
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
#: ../src/eraser-context.cpp:527
+#, fuzzy
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
-msgstr ""
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
#: ../src/eraser-context.cpp:830
+#, fuzzy
msgid "Draw eraser stroke"
-msgstr ""
+msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
-#: ../src/event-context.cpp:618
+#: ../src/event-context.cpp:612
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr ""
msgstr "[غير معدّل]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/event-log.cpp:264
+#: ../src/event-log.cpp:267
+#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "_Undo"
msgstr "ت_راجع"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/event-log.cpp:274
+#: ../src/event-log.cpp:278
+#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "_Redo"
msgstr "إ_عادة"
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:252
-msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:255
msgstr "غير مشغّل"
#: ../src/extension/extension.cpp:756
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
+msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
+msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
msgstr ""
#: ../src/extension/init.cpp:274
#: ../src/extension/init.cpp:288
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+#, fuzzy
msgid "Adaptive Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "عتبة التبسيط:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
msgid "Width"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
msgid "Height"
msgstr "إرتفاع"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+#, fuzzy
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
msgid "Add Noise"
msgstr "إضافة ضجيج"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/rdf.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+#, fuzzy
msgid "Uniform Noise"
-msgstr ""
+msgstr "تشويش موحدة"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#, fuzzy
msgid "Gaussian Noise"
-msgstr ""
+msgstr "تشويش الضبابي"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+#, fuzzy
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
-msgstr ""
+msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+#, fuzzy
msgid "Impulse Noise"
-msgstr ""
+msgstr "تشويش دفعة"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+#, fuzzy
msgid "Laplacian Noise"
-msgstr ""
+msgstr "تشويش Laplacian"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+#, fuzzy
msgid "Poisson Noise"
-msgstr ""
+msgstr "تشويش Poisson"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid "Radius"
msgstr "شعاع"
msgstr "المقدار"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+#, fuzzy
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
msgid "Despeckle"
msgstr "تحسين"
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+#, fuzzy
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
-msgstr ""
+msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
msgid "Equalize"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:28
+#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع التمويه"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
msgstr "عامل"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+#, fuzzy
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
msgid "Implode"
msgstr "تصحيح غاما"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
+msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
msgstr "مستوى"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
+msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgstr "متوسط"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular "
-"neighborhood."
+msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+#, fuzzy
msgid "HSB Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط التشبع"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
msgid "Hue"
msgstr "تدّرج الألوان"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Saturation"
msgstr "حدّة الألوان"
msgstr "سطوع"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "ضبط مقدار حدّة الألوان، وتدّرجها، وسطوعها في الصور(ة) المختارة"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
msgstr "تطبيع"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
-msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color."
+msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
msgstr "مرفوع"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
+msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
msgstr "حفض الضجيج"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
msgid "Order"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
msgstr "تظليل"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
msgid "Azimuth"
msgstr "السمط"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
msgid "Elevation"
msgstr "إرتفاع"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#, fuzzy
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr "إرتجاف"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
+msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
msgstr "عتبة الصور(ة) المختارة"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+#, fuzzy
msgid "Unsharp Mask"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين قناع"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
msgstr "تلاعب بالصور(ة) على طول موجة الجيب"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#, fuzzy
msgid "Inset/Outset Halo"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
msgid "Width in px of the halo"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
+#, fuzzy
msgid "PostScript level 3"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى PostScript 3"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
+#, fuzzy
msgid "PostScript level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript مستوى 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
-msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
+msgid "Export area is whole canvas"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
-msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Export area is the drawing"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
-msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
-msgid "Export area is drawing"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "عرض منطقة تأثير المصفاة"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
-msgid "Export area is page"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
+msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript (*.ps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
+#, fuzzy
msgid "PostScript File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Postscriptإدخال"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
+#, fuzzy
msgid "PDF 1.4"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
+msgid "Export drawing, not page"
msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Export canvas"
+msgstr "إستيراد/تصدير"
+
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
+#, fuzzy
msgid "EMF Input"
-msgstr ""
+msgstr "EMF إدخال"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
+#, fuzzy
msgid "WMF Input"
-msgstr ""
+msgstr "WMF إدخال"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
+#, fuzzy
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#, fuzzy
msgid "Windows Metafiles"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
+#, fuzzy
msgid "EMF Output"
-msgstr ""
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
+#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
msgid "Drop Shadow"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
msgid "Filters"
msgstr "مصافي"
msgstr "الثلج سقط على الجسم"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "تدرّجات جِمْب"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+#, fuzzy
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "شبكة"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
msgid "Render"
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
+#, fuzzy
msgid "JavaFX Output"
-msgstr ""
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
+#, fuzzy
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
+#, fuzzy
msgid "LaTeX Print"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص الطباعة"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
+#, fuzzy
msgid "LaTeX Output"
-msgstr ""
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+#, fuzzy
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+#, fuzzy
msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
+#, fuzzy
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
+#, fuzzy
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
#. Crop settings
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
+#, fuzzy
msgid "Clip to:"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير إلى 1:1"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
msgid "Page settings"
msgstr "دقة المعيار التقريبي للتدرج"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
-msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
+msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
msgstr "<b>ملاحظة</b>: إستعمال دقّة عالية يمكن أن يضّخم حجم الملف ويبطئ الجهاز."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
msgstr "دخل PDF"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
+#, fuzzy
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF إدخال"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+#, fuzzy
msgid "AI Input"
-msgstr ""
+msgstr "AI إدخال"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
+#, fuzzy
msgid "PovRay Output"
-msgstr ""
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
+#, fuzzy
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#, fuzzy
msgid "SVG Input"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال SVG"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
msgid "SVGZ Input"
msgstr "مدخل SVGZ"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "SVG إنكسكايب المضغوط (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+#, fuzzy
msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr ""
+msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
msgid "SVGZ Output"
msgstr "مخرج SVGZ"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
msgstr "طباعة وندوز ٣٢-بت"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
+#, fuzzy
msgid "WPG Input"
-msgstr ""
+msgstr "WPG إدخال"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
+#, fuzzy
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr ""
+msgstr "إنكسكيب محرر الرسومات المتجهة"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:107
+#: ../src/extension/system.cpp:104
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "فشل الوسيلة الآلية لإكتشاف النوع. سيتم فتح الملف كSVG."
-#: ../src/file.cpp:147
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:157
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
+#: ../src/file.cpp:249
+#: ../src/file.cpp:1036
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
-#: ../src/file.cpp:290
+#: ../src/file.cpp:274
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "لم يتم حفظ الملف بعد. لا يمكن إسترجاعه."
-#: ../src/file.cpp:296
+#: ../src/file.cpp:280
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr "سوف تضيع التغييرات! هل أنت على ثقة من أنّك تريد إعادة تحميل الملف %s?"
-#: ../src/file.cpp:325
+#: ../src/file.cpp:309
msgid "Document reverted."
msgstr "إسترجاع الملّف"
-#: ../src/file.cpp:327
+#: ../src/file.cpp:311
msgid "Document not reverted."
msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
-#: ../src/file.cpp:477
+#: ../src/file.cpp:461
msgid "Select file to open"
msgstr "إختيار الملف لفتحه"
-#: ../src/file.cpp:564
+#: ../src/file.cpp:548
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr "نظّف <defs>"
-#: ../src/file.cpp:569
+#: ../src/file.cpp:553
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] "إزالة <b>%i</b> تعريفة غير مستعملة في <defs>."
msgstr[1] "إزالة <b>%i</b> تعريفات غير مستعملة في <defs>."
-#: ../src/file.cpp:574
+#: ../src/file.cpp:558
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr "لا وجود لتعريفات غير مستعلمة في <defs>."
-#: ../src/file.cpp:605
+#: ../src/file.cpp:587
#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
-msgstr ""
-"لا يوجد نوع صورة يُمكّن إنكسكايب لحفظ الملف (%s). قد يكون السبب عدم التعرف على "
-"نوع الملف."
+msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
+msgstr "لا يوجد نوع صورة يُمكّن إنكسكايب لحفظ الملف (%s). قد يكون السبب عدم التعرف على نوع الملف."
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+#: ../src/file.cpp:588
+#: ../src/file.cpp:596
+#: ../src/file.cpp:602
msgid "Document not saved."
msgstr "الملف لم يُحفظ"
-#: ../src/file.cpp:613
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/file.cpp:621
+#: ../src/file.cpp:595
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
-#: ../src/file.cpp:638
+#: ../src/file.cpp:609
msgid "Document saved."
msgstr "الملف حُفظ."
-#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
+#: ../src/file.cpp:750
+#: ../src/file.cpp:1161
+#: ../src/file.cpp:1281
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "رسم%s"
-#: ../src/file.cpp:776
+#: ../src/file.cpp:756
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "رسم-%d%s"
-#: ../src/file.cpp:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/file.cpp:795
+#: ../src/file.cpp:775
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "إختيار الملف لحفظ نسخة فيه"
-#: ../src/file.cpp:797
+#: ../src/file.cpp:777
msgid "Select file to save to"
msgstr "إختيار الملف لحفظه"
-#: ../src/file.cpp:888
+#: ../src/file.cpp:857
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "لا حاجة للحفظ لعدم وجود تغييرات"
-#: ../src/file.cpp:905
+#: ../src/file.cpp:874
msgid "Saving document..."
msgstr "حفظ الملف..."
-#: ../src/file.cpp:1064
+#: ../src/file.cpp:1033
msgid "Import"
msgstr "إستيراد"
-#: ../src/file.cpp:1114
+#: ../src/file.cpp:1063
msgid "Select file to import"
msgstr "إختيار الملف لإستيراده"
-#: ../src/file.cpp:1226
+#: ../src/file.cpp:1182
+#: ../src/file.cpp:1296
msgid "Select file to export to"
msgstr "إختيار الملف للتصدير إليه"
-#: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1328
+#, c-format
+msgid "Error saving a temporary copy"
+msgstr "خطأ عند تحفيظ النسخة المؤقتة"
+
+#: ../src/file.cpp:1348
+msgid "Open Clip Art Login"
+msgstr "تسجيل الدخول إلى مكتبة الصور الفنية المتوحة"
+
+#: ../src/file.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct, if the server has support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license."
+msgstr "خطأ في تصدير الملف. تأكد من صحّة إسم الخادم، إسم المستخدموكلمة السر، اذا كان الخادم عنده خدمة وبداف وتأكد أنّك لمتنسَ إختيار رخصة"
+
+#: ../src/file.cpp:1395
+msgid "Document exported..."
+msgstr "...تمّ تصدير الملف"
+
+#: ../src/file.cpp:1423
+#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "استيراد من مكتبة الصور الفنية المفتوحة"
msgid "Flood"
msgstr "فيضان"
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Image"
msgstr "صورة"
msgid "Tile"
msgstr "بلاط"
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/filter-enums.cpp:119
msgid "Turbulence"
msgstr "إضطراب"
msgstr "ملﺀ بالطلاﺀ"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
+#, fuzzy
msgid "Stroke Paint"
-msgstr ""
+msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#, fuzzy
msgid "filterBlendMode|Normal"
-msgstr ""
+msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Multiply"
msgstr "سطوع إلى ألفا"
#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2242
msgid "Default"
msgstr "إفتراضي"
msgid "Gamma"
msgstr "غاما"
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
+#: ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:316
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
msgid "Duplicate"
msgstr "إنتاج نسخة"
msgid "Wrap"
msgstr "تغليف"
-#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/flood-context.cpp:264
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
msgid "None"
msgstr "لا شيﺀ"
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
+#: ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:104
+#: ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
+#: ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr "ألفا"
msgid "Visible Colors"
msgstr "الألوان المرئية"
-#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Lightness"
msgstr "إضاﺀة"
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/flood-context.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Small"
msgstr "صغير"
msgid "Medium"
msgstr "وسط"
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Large"
msgstr "كبير"
#: ../src/flood-context.cpp:509
#, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+#: ../src/flood-context.cpp:785
+#: ../src/flood-context.cpp:1099
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
#: ../src/flood-context.cpp:1104
-msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
+#: ../src/flood-context.cpp:1122
+#: ../src/flood-context.cpp:1282
msgid "Fill bounded area"
msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
+#: ../src/gradient-context.cpp:132
+#: ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "<b>بداية</b> التدرّج الخطّي"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:133
+#: ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:134
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-context.cpp:136
+#: ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>شعاع</b> التدّرج الدائري"
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>بؤرة</b> التدّرج الدائري"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-context.cpp:139
+#: ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>منتصف</b> التدّرج الدائري"
msgstr "%s مختارة"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:167
+#: ../src/gradient-context.cpp:176
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[1] " من أصل %d مقابض متدرّجة"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:168
+#: ../src/gradient-context.cpp:177
#: ../src/gradient-context.cpp:184
#, c-format
msgid " on %d selected object"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:174
#, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:189
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/gradient-context.cpp:389
+#: ../src/gradient-context.cpp:482
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
msgid "Add gradient stop"
msgstr "إضافة وقفة للتدرّج"
msgid "Create default gradient"
msgstr "إنشاﺀ التدّرج الإفتراضي"
-#: ../src/gradient-context.cpp:588
+#: ../src/gradient-context.cpp:589
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>رسم حول</b> المقابض لإختيارهم"
-#: ../src/gradient-context.cpp:686
+#: ../src/gradient-context.cpp:687
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: جذب زاوية التدرّج"
-#: ../src/gradient-context.cpp:687
+#: ../src/gradient-context.cpp:688
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
-#: ../src/gradient-context.cpp:807
+#: ../src/gradient-context.cpp:808
msgid "Invert gradient"
msgstr "عكس التدرّج"
-#: ../src/gradient-context.cpp:924
+#: ../src/gradient-context.cpp:925
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:928
+#: ../src/gradient-context.cpp:929
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> التي على أساسها سيتمّ إنشاﺀ التدرّج."
msgid "Move gradient handle"
msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
+#: ../src/gradient-drag.cpp:965
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
#, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
+msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1133
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1140
msgid " (stroke)"
msgstr " (ضربة ريشة)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
#, c-format
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
+msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
msgid "Unit"
msgstr "وحدة القياس"
#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7169
msgid "Units"
msgstr "وحدات القياس"
msgid "Point"
msgstr "نقطة"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
msgid "pt"
msgstr "نقطة"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
msgid "Points"
msgstr "نقاط"
msgid "Pixel"
msgstr "بكسل"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
msgid "px"
msgstr "بكسل"
msgstr "بكسلات"
#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
msgid "Percent"
msgstr "بالمئة"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Millimeter"
msgstr "ملليمتر"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
msgid "mm"
msgstr "ملم"
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! لم يتم إيجاد نوع الملف للحفظ."
-#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
+#: ../src/inkscape.cpp:402
+#: ../src/inkscape.cpp:409
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه."
msgid "Autosave complete."
msgstr "تمّت عملية التحفيظ التلقائي بنجاح."
-#: ../src/inkscape.cpp:661
+#: ../src/inkscape.cpp:655
msgid "Untitled document"
msgstr "ملّف بدون عنوان"
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:691
+#: ../src/inkscape.cpp:685
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "واجه إنكسكايب مشكلة داخيلة وسيتمّ اغلاقه الآن.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:692
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+#: ../src/inkscape.cpp:686
+msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
msgstr "التحفيظ التلقائي الإحتياطي للملّفات الغير محفوظة قد تمّفي هذه الأماكن:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:693
+#: ../src/inkscape.cpp:687
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "فشل التحفيظ التلقائي الإحطياتي للملفات التالية:\n"
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:868
+#: ../src/interface.cpp:828
msgid "Commands Bar"
msgstr "شريط الأوامر"
-#: ../src/interface.cpp:868
+#: ../src/interface.cpp:828
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الأوامر (تحت القائمة)"
-#: ../src/interface.cpp:870
+#: ../src/interface.cpp:830
msgid "Snap Controls Bar"
msgstr "جذب شريط التحّكم"
-#: ../src/interface.cpp:870
+#: ../src/interface.cpp:830
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:832
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "شريط أدوات التحّكم"
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:832
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط أدوات التحّكم"
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:834
msgid "_Toolbox"
msgstr "_علبة الأدوات"
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:834
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "إظهار أو إخفاﺀ علبة الأدوات الرئيسية (على اليسار)"
-#: ../src/interface.cpp:880
+#: ../src/interface.cpp:840
msgid "_Palette"
msgstr "_مجموعة الألوان"
-#: ../src/interface.cpp:880
+#: ../src/interface.cpp:840
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "إظهار أو إخفاﺀ مجموعة الألوان"
-#: ../src/interface.cpp:882
+#: ../src/interface.cpp:842
msgid "_Statusbar"
msgstr "شريط ال_حالة"
-#: ../src/interface.cpp:882
+#: ../src/interface.cpp:842
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الحالة (في أسفل النافذة) "
-#: ../src/interface.cpp:956
+#: ../src/interface.cpp:912
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "الفعل \"%s\" مجهول"
-#: ../src/interface.cpp:995
+#: ../src/interface.cpp:951
msgid "Open _Recent"
msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1096
+#: ../src/interface.cpp:1052
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "أدخل المجموعة #%s"
-#: ../src/interface.cpp:1107
+#: ../src/interface.cpp:1063
msgid "Go to parent"
msgstr "إذهب إلى الأهل"
-#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
-#: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1154
+#: ../src/interface.cpp:1240
+#: ../src/interface.cpp:1343
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "إسقاط اللون"
-#: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
+#: ../src/interface.cpp:1193
+#: ../src/interface.cpp:1303
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
-#: ../src/interface.cpp:1400
+#: ../src/interface.cpp:1356
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "لا يمكن تحليل معلومات الملف"
-#: ../src/interface.cpp:1439
+#: ../src/interface.cpp:1395
msgid "Drop SVG"
msgstr "إسقاط SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1495
+#: ../src/interface.cpp:1451
+#, fuzzy
msgid "Drop bitmap image"
-msgstr ""
+msgstr "استخراج صورة واحدة"
-#: ../src/interface.cpp:1587
+#: ../src/interface.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../src/interface.cpp:1550
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
msgid "Replace"
msgstr "تبديل"
-#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
+#: ../src/io/sys.cpp:412
+#: ../src/io/sys.cpp:420
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/io/sys.cpp:478
+#: ../src/io/sys.cpp:444
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "فشل في تغيير مسار الملف '%s' (%s)"
-#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
+#: ../src/io/sys.cpp:450
+#: ../src/io/sys.cpp:676
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "فشل في تشغيل البرنامج الإبن (%s)"
-#: ../src/io/sys.cpp:657
+#: ../src/io/sys.cpp:623
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s"
-#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
+#: ../src/io/sys.cpp:633
+#: ../src/io/sys.cpp:922
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr ""
-#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
+#: ../src/io/sys.cpp:644
+#: ../src/io/sys.cpp:937
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr ""
-#: ../src/io/sys.cpp:739
+#: ../src/io/sys.cpp:705
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/io/sys.cpp:952
-#, c-format
+#: ../src/io/sys.cpp:918
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
-#: ../src/io/sys.cpp:1020
+#: ../src/io/sys.cpp:986
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "فشل في إطلاق البرنامج المساعد (%s)"
-#: ../src/knot.cpp:431
+#: ../src/knot.cpp:443
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض"
msgid "Change handle"
msgstr "تغيير المقبض"
-#: ../src/knotholder.cpp:213
+#: ../src/knotholder.cpp:215
msgid "Move handle"
msgstr "تحريك المقبض "
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:234
+#: ../src/knotholder.cpp:236
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr ""
-#: ../src/knotholder.cpp:237
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/knotholder.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ"
-#: ../src/knotholder.cpp:240
+#: ../src/knotholder.cpp:242
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "طراز شريط المنصة لإبراز المواد عليه"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "Floating"
msgstr "عائمة"
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "إذا كانت المنصة عائمة على نافذتها الخاصة"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
msgid "Default title"
msgstr "العنوان الإفتراضي"
msgstr "تصرّف المواد"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
-msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
+msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
msgid "Locked"
msgstr "مقفل"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
-msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
+msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
-msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+#, fuzzy
msgid "Iconify this dock"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#, fuzzy
msgid "Controlling dock item"
-msgstr ""
+msgstr "العرض المفضّل للمادة في المنصّة"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
+#, fuzzy
msgid "Default title for newly created floating docks"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان الإفتراضي للمنصّات العائمة الجديدة"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#, fuzzy
msgid "Switcher Style"
-msgstr ""
+msgstr "لصق_ نمط"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
+#, fuzzy
msgid "Switcher buttons style"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين نمط النص"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
+#, fuzzy
msgid "Expand direction"
-msgstr ""
+msgstr "إتجاه العلامات"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
-msgid ""
-"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
-"given direction"
+msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
#, c-format
-msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
-"item with that name (%p)."
+msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
#, c-format
-msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
-"named controller."
+msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1559
+#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "حدود الصفحة"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+#, fuzzy
msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
+msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
msgid "Name"
msgstr "إسم"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+#, fuzzy
msgid "Stock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الأيقونات:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+#, fuzzy
msgid "Pixbuf Icon"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الأيقونات:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+#, fuzzy
msgid "Dock master"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
msgid "Dock master this dock object is bound to"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
-msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
+msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
-msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
+msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
msgstr "لاصقة"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
+msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#, fuzzy
msgid "Next placement"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الدولاب"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
+msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#, fuzzy
msgid "Floating Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "إحداثيات س للمنصة العائمة"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr "إحداتيات س"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#, fuzzy
msgid "X coordinate for dock when floating"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
msgid "Y-Coordinate"
msgstr "إحداثيات ص"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#, fuzzy
msgid "Y coordinate for dock when floating"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
-msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
+msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+#, fuzzy
msgid "Dynamic stroke"
-msgstr ""
+msgstr "لصق الحد"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation"
-msgstr ""
+msgstr "نوع تشوه:"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#, fuzzy
msgid "Line Segment"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Mirror symmetry"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+#, fuzzy
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "فراغ متوازي"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
msgid "Path length"
msgstr "طول المسار"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#, fuzzy
msgid "Perpendicular bisector"
-msgstr ""
+msgstr "منصف الزاوية"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#, fuzzy
msgid "Perspective path"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مسار"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Rotate copies"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#, fuzzy
msgid "Tangent to curve"
-msgstr ""
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Text label"
msgstr "دواليب"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#, fuzzy
msgid "Pattern Along Path"
-msgstr ""
+msgstr "النقش على طول مسار"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#, fuzzy
msgid "Stitch Sub-Paths"
-msgstr ""
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
#. 0.47
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#, fuzzy
msgid "Construct grid"
-msgstr ""
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Spiro spline"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#, fuzzy
msgid "Envelope Deformation"
-msgstr ""
+msgstr "نوع تشوه:"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#, fuzzy
msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr ""
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#, fuzzy
msgid "Hatches (rough)"
-msgstr ""
+msgstr "ورق خشن"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#, fuzzy
msgid "Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال الرسم التقريبي"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Ruler"
msgstr "مرئي؟"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
-msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
+msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:294
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:293
msgid "No effect"
msgstr "لا تأثير"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:341
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:340
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
-#, c-format
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "تغيير العامل البولي"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:641
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
msgstr "عرض بوحدات قياس الطول"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#, fuzzy
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
-msgstr ""
+msgstr "حجم عرض النمط بوحدات قياس طوله"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Original path is vertical"
-msgstr ""
+msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "عدد المسارات التي سيتمّ إصارها"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
msgid "Start edge variance"
-msgstr ""
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
+msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#, fuzzy
msgid "Start spacing variance"
-msgstr ""
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+#, fuzzy
msgid "End edge variance"
-msgstr ""
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
+msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#, fuzzy
msgid "End spacing variance"
-msgstr ""
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
msgid "Scale width"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد عرض"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
msgid "Scale the width of the stitch path"
-msgstr ""
+msgstr "المسار الذي سيتمّ استعماله للخياطة"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#, fuzzy
msgid "Scale width relative to length"
-msgstr ""
+msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+#, fuzzy
msgid "Top bend path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار مغلق\"."
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+#, fuzzy
msgid "Right bend path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار مغلق\"."
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+#, fuzzy
msgid "Bottom bend path"
-msgstr ""
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+#, fuzzy
msgid "Left bend path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار مغلق\"."
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+#, fuzzy
msgid "Enable left & right paths"
-msgstr ""
+msgstr "يمين لليسار (180)"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+#, fuzzy
msgid "Enable top & bottom paths"
-msgstr ""
+msgstr "الأسفل لأعلى (90)"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
msgid "Teeth"
-msgstr ""
+msgstr "عددا من الاسنان"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
msgid "The number of teeth"
-msgstr ""
+msgstr "عددا من الاسنان"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Phi"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
-"contact."
+msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
msgid "Steps"
msgstr "خطوات"
msgstr "تباعد متساوي المسافة"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
+msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
#, fuzzy
-msgid "Fixed width"
-msgstr "سÙ\85اÙ\83Ø© اÙ\84خط"
+msgid "Interruption width"
+msgstr "تØدÙ\8aد عرض"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
msgid "Size of hidden region of lower string"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
#, fuzzy
-msgid "In units of stroke width"
-msgstr "ضبط عرض اÙ\84رÙ\8aشة"
+msgid "unit of stroke width"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر عرض اÙ\84Øد"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
-msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
-msgid "Stroke width"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
+msgid "add stroke width to interruption size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
-msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+msgid "Add the stroke width to the interruption size."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Crossing path stroke width"
-msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
+msgid "add other's stroke width to interruption size"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
-msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
+msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#, fuzzy
msgid "Normal offset"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة النقش"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#, fuzzy
msgid "Tangential offset"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة النقش"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Offsets in unit of pattern size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
+msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
-msgstr ""
-"دمج اذا كانت نهاية الطرفين لا تبعد أكثر من هذا الرقم. صفر يعني عدم الدمج"
+msgstr "دمج اذا كانت نهاية الطرفين لا تبعد أكثر من هذا الرقم. صفر يعني عدم الدمج"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Frequency randomness"
msgstr "النمو"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Growth of distance between hatches."
-msgstr ""
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
+msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#, fuzzy
msgid "1st side, out"
-msgstr ""
+msgstr "داخل وخارج"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#, fuzzy
msgid "2nd side, in"
-msgstr ""
+msgstr "Nothing in the clipboard."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#, fuzzy
msgid "2nd side, out"
-msgstr ""
+msgstr "داخل وخارج"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#, fuzzy
msgid "2nd side"
-msgstr ""
+msgstr "ثاني نقشة:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
+msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the boundary."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
+msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to the boundary."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#, fuzzy
msgid "Variance: 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
msgstr ""
#.
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-msgid "Simulate a stroke of varying width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Simulate a stroke of varrying width"
+msgstr "ضرب عرض ضربة الريشة"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+#, fuzzy
msgid "Bend hatches"
-msgstr ""
+msgstr "طوي المسار"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgid "Width at 'bottom' half turns"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#, fuzzy
msgid "at 2nd side"
-msgstr ""
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-msgid "Width at 'top' half-turns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Width at 'top' halfturns"
+msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
-msgstr ""
-
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "from 1st to 2nd side"
+msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgid "from 1st to 2nd side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
#.
#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+#, fuzzy
msgid "Global bending"
-msgstr ""
+msgstr "إ_عدادات عامة"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
+msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
msgid "Left"
msgstr "يسار"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
msgid "Right"
msgstr "يمين"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
msgid "Start"
msgstr "بداية"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
msgid "End"
msgstr "نهاية"
msgstr "إتجاه العلامات (عند النظر إلى المسار من البداية إلى النهاية)"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+#, fuzzy
msgid "Offset of first mark"
-msgstr ""
+msgstr "مدى أوّل يونيكود"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
msgid "Border marks"
msgstr "التغييرات العشوائية للتداخل (بالنسبة للتداخل الأقصى)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+#, fuzzy
msgid "Max. end tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
+msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+#, fuzzy
msgid "Average offset"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة النقش"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+#, fuzzy
msgid "Max. tremble"
-msgstr ""
+msgstr "تردد الرجفة"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+#, fuzzy
msgid "Maximum tremble magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Tremble frequency"
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "عدد خطوط الإنشاﺀ (التماس) لرسمها"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
-#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1516
+#: ../src/seltrans.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "_تحجيم"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
-msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
+msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgstr "تغييرات عشوائية لطول خطوط الإنشاﺀ"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+#, fuzzy
msgid "Placement randomness"
-msgstr ""
+msgstr "عشواية التردد"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+#, fuzzy
msgid "k_max"
-msgstr ""
+msgstr "التداخل الأقصى"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+#, fuzzy
msgid "max curvature"
-msgstr ""
+msgstr "التداخل الأقصى"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#, fuzzy
msgid "Nb of generations"
-msgstr ""
+msgstr "بوكمالية (nb)"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+#, fuzzy
msgid "Generating path"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مسار"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
+msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+#, fuzzy
msgid "Draw all generations"
-msgstr ""
+msgstr "البحث في كافة الأشكال"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
+#, fuzzy
msgid "Reference segment"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
msgstr ""
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "تغيير العامل التعديدي"
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
+#, fuzzy
msgid "Change scalar parameter"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير العامل البولي"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
+#, fuzzy
msgid "Edit on-canvas"
-msgstr ""
+msgstr " على %d جسم مختار"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
msgid "Copy path"
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
-#: ../src/main.cpp:265
+#: ../src/main.cpp:264
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب"
-#: ../src/main.cpp:270
+#: ../src/main.cpp:269
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "لا تستعمل خادم إكس (عالج الملفات من خلال لوحة التحكّم)"
-#: ../src/main.cpp:275
+#: ../src/main.cpp:274
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "حاول إستعمال خادم إكس (حتى في حالة عدم تحديد $DISPLAY)"
-#: ../src/main.cpp:280
+#: ../src/main.cpp:279
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "فتح الملفات المحددة"
-#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
-#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
-#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
+#: ../src/main.cpp:280
+#: ../src/main.cpp:285
+#: ../src/main.cpp:290
+#: ../src/main.cpp:357
+#: ../src/main.cpp:362
+#: ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:378
msgid "FILENAME"
msgstr "إسم الملف"
-#: ../src/main.cpp:285
+#: ../src/main.cpp:284
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:290
+#: ../src/main.cpp:289
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:295
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
+#: ../src/main.cpp:294
+msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:295
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:300
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+#: ../src/main.cpp:299
+msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:301
+#: ../src/main.cpp:300
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:305
-msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
+#: ../src/main.cpp:304
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:310
-msgid "Exported area is the entire page"
+#: ../src/main.cpp:309
+msgid "Exported area is the entire canvas"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:315
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+#: ../src/main.cpp:314
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:320
+#: ../src/main.cpp:319
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "عرض الصورة المصدرّة بالبكسل"
-#: ../src/main.cpp:321
+#: ../src/main.cpp:320
msgid "WIDTH"
msgstr "عرض"
-#: ../src/main.cpp:325
+#: ../src/main.cpp:324
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "إرتفاع الصورة المصدّرة بالبكسل"
-#: ../src/main.cpp:326
+#: ../src/main.cpp:325
msgid "HEIGHT"
msgstr "إرتفاع"
-#: ../src/main.cpp:330
+#: ../src/main.cpp:329
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "هوية الجسم لتصديره"
-#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
+#: ../src/main.cpp:330
+#: ../src/main.cpp:423
msgid "ID"
msgstr "هوية"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:337
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+#: ../src/main.cpp:336
+msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:342
+#: ../src/main.cpp:341
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:347
+#: ../src/main.cpp:346
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:348
+#: ../src/main.cpp:347
msgid "COLOR"
msgstr "لون"
-#: ../src/main.cpp:352
+#: ../src/main.cpp:351
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr "شفافية الخلفية للصورة المصدّرة (من 0.0 إلى 1.0, أو من 1 إلى 255) "
-#: ../src/main.cpp:353
+#: ../src/main.cpp:352
msgid "VALUE"
msgstr "قيمة"
-#: ../src/main.cpp:357
+#: ../src/main.cpp:356
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr "المستند المصدّر إلى SVG (بدون نطاق إنكسكايب أو سوديبودي)"
-#: ../src/main.cpp:362
+#: ../src/main.cpp:361
msgid "Export document to a PS file"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:366
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:371
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:378
+#: ../src/main.cpp:377
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:384
+#: ../src/main.cpp:383
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:389
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
+#: ../src/main.cpp:388
+msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:395
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/main.cpp:394
+msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:401
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/main.cpp:400
+msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:407
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/main.cpp:406
+msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:413
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/main.cpp:412
+msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:418
+#: ../src/main.cpp:417
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:423
+#: ../src/main.cpp:422
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:429
+#: ../src/main.cpp:428
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:434
+#: ../src/main.cpp:433
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:439
+#: ../src/main.cpp:438
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:444
+#: ../src/main.cpp:443
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:445
+#: ../src/main.cpp:444
+#, fuzzy
msgid "VERB-ID"
-msgstr ""
+msgstr "الهوية غير مقبولة!"
-#: ../src/main.cpp:449
+#: ../src/main.cpp:448
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:450
+#: ../src/main.cpp:449
+#, fuzzy
msgid "OBJECT-ID"
-msgstr ""
+msgstr "حدد هوية الجسم"
-#: ../src/main.cpp:454
+#: ../src/main.cpp:453
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
+#: ../src/main.cpp:756
+#: ../src/main.cpp:1067
+#, fuzzy
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+#: ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
#. " <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/menus-skeleton.h:49
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
-#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/menus-skeleton.h:59
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "لصق ال_حجم"
msgid "Tutorials"
msgstr "تدريب"
-#: ../src/node-context.cpp:228
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/node-context.cpp:223
+msgid "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#: ../src/node-context.cpp:229
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+#: ../src/node-context.cpp:224
+msgid "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../src/node-context.cpp:230
+#: ../src/node-context.cpp:225
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
+#: ../src/nodepath.cpp:753
+#: ../src/seltrans.cpp:578
+#, fuzzy
msgid "Stamp"
-msgstr ""
+msgstr "طابع مطاطي"
-#: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
+#: ../src/nodepath.cpp:1659
+#: ../src/nodepath.cpp:1685
+#, fuzzy
msgid "Move nodes vertically"
-msgstr ""
+msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
-#: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
+#: ../src/nodepath.cpp:1661
+#: ../src/nodepath.cpp:1687
+#, fuzzy
msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
-#: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
-#: ../src/nodepath.cpp:3625
+#: ../src/nodepath.cpp:1663
+#: ../src/nodepath.cpp:1689
+#: ../src/nodepath.cpp:1704
+#: ../src/nodepath.cpp:3615
+#, fuzzy
msgid "Move nodes"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة العقد"
-#: ../src/nodepath.cpp:1754
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+#: ../src/nodepath.cpp:1742
+msgid "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1924
+#: ../src/nodepath.cpp:1912
msgid "Align nodes"
msgstr "محاذاة العقد"
-#: ../src/nodepath.cpp:1986
+#: ../src/nodepath.cpp:1974
msgid "Distribute nodes"
msgstr "توزيع العقد"
-#: ../src/nodepath.cpp:2024
+#: ../src/nodepath.cpp:2012
msgid "Add nodes"
msgstr "إضافة عقد"
-#: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
+#: ../src/nodepath.cpp:2014
+#: ../src/nodepath.cpp:2116
msgid "Add node"
msgstr "إضافة عقدة"
-#: ../src/nodepath.cpp:2220
+#: ../src/nodepath.cpp:2208
msgid "Break path"
msgstr "كسر المسار"
-#: ../src/nodepath.cpp:2276
+#: ../src/nodepath.cpp:2264
msgid "Close subpath"
msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
-#: ../src/nodepath.cpp:2337
+#: ../src/nodepath.cpp:2325
msgid "Join nodes"
msgstr "جمع العقد"
-#: ../src/nodepath.cpp:2364
+#: ../src/nodepath.cpp:2352
msgid "Close subpath by segment"
msgstr "إغلاق المسار بخط"
-#: ../src/nodepath.cpp:2418
+#: ../src/nodepath.cpp:2406
msgid "Join nodes by segment"
msgstr "جمع العقد بخط"
-#: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
+#: ../src/nodepath.cpp:2419
+#: ../src/nodepath.cpp:2434
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr "للجمع، يجب إختيار <b>عقدتين نهائيتين</b>."
-#: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
+#: ../src/nodepath.cpp:2591
+#: ../src/nodepath.cpp:2627
+#: ../src/nodepath.cpp:2631
msgid "Delete nodes"
msgstr "إزالة العقد"
-#: ../src/nodepath.cpp:2605
+#: ../src/nodepath.cpp:2593
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr "إزالة العقد مع المحافظة على الشكل"
-#: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
+#: ../src/nodepath.cpp:2650
+#: ../src/nodepath.cpp:2664
+msgid "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
msgstr "إختيار <b>عقدتين نهائيتين</b> على مسار لإزالة الخط البيني."
-#: ../src/nodepath.cpp:2772
+#: ../src/nodepath.cpp:2760
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr "لا يمكن إيجاد مسار بين العقد."
-#: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
+#: ../src/nodepath.cpp:2792
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
msgid "Delete segment"
msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
-#: ../src/nodepath.cpp:2825
+#: ../src/nodepath.cpp:2813
msgid "Change segment type"
msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة"
-#: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
+#: ../src/nodepath.cpp:2830
+#: ../src/nodepath.cpp:3567
msgid "Change node type"
msgstr "تغيير نوع العقدة"
-#: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
+#: ../src/nodepath.cpp:3517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
msgid "Delete node"
msgstr "إزالة العقدة"
-#: ../src/nodepath.cpp:3871
+#: ../src/nodepath.cpp:3861
msgid "Retract handle"
msgstr "سحب المقبض"
-#: ../src/nodepath.cpp:3926
+#: ../src/nodepath.cpp:3916
msgid "Move node handle"
msgstr "تحريك مقبض العقدة"
-#: ../src/nodepath.cpp:4111
+#: ../src/nodepath.cpp:4101
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+msgid "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4305
+#: ../src/nodepath.cpp:4295
msgid "Rotate nodes"
msgstr "إدارة العقد"
-#: ../src/nodepath.cpp:4420
+#: ../src/nodepath.cpp:4410
msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4446
+#: ../src/nodepath.cpp:4436
+#, fuzzy
msgid "Scale nodes"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة العقد"
-#: ../src/nodepath.cpp:4490
+#: ../src/nodepath.cpp:4480
msgid "Flip nodes"
msgstr "قلب العقد"
-#: ../src/nodepath.cpp:4659
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#: ../src/nodepath.cpp:4649
+msgid "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4892
+#: ../src/nodepath.cpp:4882
msgid "end node"
msgstr "العقدة النهائية"
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4897
+#: ../src/nodepath.cpp:4887
msgid "cusp"
msgstr "طرف حاد"
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4900
+#: ../src/nodepath.cpp:4890
msgid "smooth"
msgstr "ناعم"
-#: ../src/nodepath.cpp:4902
+#: ../src/nodepath.cpp:4892
msgid "auto"
msgstr "تلقائي"
-#: ../src/nodepath.cpp:4904
+#: ../src/nodepath.cpp:4894
msgid "symmetric"
msgstr "متماثل"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4910
+#: ../src/nodepath.cpp:4900
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4912
+#: ../src/nodepath.cpp:4902
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4915
+#: ../src/nodepath.cpp:4905
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4927
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
+#: ../src/nodepath.cpp:4917
+msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4928
+#: ../src/nodepath.cpp:4918
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
+#: ../src/nodepath.cpp:4944
+#: ../src/nodepath.cpp:4956
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4958
+#: ../src/nodepath.cpp:4948
#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4964
+#: ../src/nodepath.cpp:4954
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4972
-#, c-format
+#: ../src/nodepath.cpp:4962
+#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
msgstr[1] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4979
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] ""
+#: ../src/nodepath.cpp:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] "لم يتمّ إختيار أي نقش في نافذة حوار الخط"
msgstr[1] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4985
-#, c-format
+#: ../src/nodepath.cpp:4975
+#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
msgstr[1] ""
#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:443
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+#: ../src/object-edit.cpp:447
+#: ../src/object-edit.cpp:451
+msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/object-edit.cpp:685
+#: ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691
+#: ../src/object-edit.cpp:694
+msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/object-edit.cpp:697
+#: ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703
+#: ../src/object-edit.cpp:706
+msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:709
+#, fuzzy
msgid "Move the box in perspective"
-msgstr ""
+msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
#: ../src/object-edit.cpp:927
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:933
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:937
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1076
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1083
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1272
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+#: ../src/object-edit.cpp:1266
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1275
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+#: ../src/object-edit.cpp:1269
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1319
+#: ../src/object-edit.cpp:1313
+#, fuzzy
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr ""
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
-#: ../src/object-edit.cpp:1355
+#: ../src/object-edit.cpp:1349
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:49
+#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
+#, fuzzy
msgid "Combining paths..."
-msgstr ""
+msgstr "عدد المسارات"
#: ../src/path-chemistry.cpp:161
msgid "Combine"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:168
+#, fuzzy
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
-msgstr ""
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
#: ../src/path-chemistry.cpp:180
+#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
#: ../src/path-chemistry.cpp:184
+#, fuzzy
msgid "Breaking apart paths..."
-msgstr ""
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
#: ../src/path-chemistry.cpp:271
+#, fuzzy
msgid "Break apart"
-msgstr ""
+msgstr "كسر المسار"
#: ../src/path-chemistry.cpp:273
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:285
+#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
#: ../src/path-chemistry.cpp:291
+#, fuzzy
msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr ""
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
#: ../src/path-chemistry.cpp:313
+#, fuzzy
msgid "Object to path"
-msgstr ""
+msgstr "وصل إلى المسار"
#: ../src/path-chemistry.cpp:315
+#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr ""
+msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
#: ../src/path-chemistry.cpp:551
+#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>المسارات</b> لتبسيطها."
#: ../src/path-chemistry.cpp:560
msgid "Reversing paths..."
msgstr "عكس المسار"
#: ../src/path-chemistry.cpp:596
+#, fuzzy
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr ""
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
-#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
+#: ../src/pencil-context.cpp:262
+#: ../src/pen-context.cpp:495
+#, fuzzy
msgid "Continuing selected path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار مغلق\"."
-#: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
+#: ../src/pencil-context.cpp:270
+#: ../src/pen-context.cpp:505
msgid "Creating new path"
msgstr "إنشاﺀ مسار جديد"
-#: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
+#: ../src/pencil-context.cpp:273
+#: ../src/pen-context.cpp:507
+#, fuzzy
msgid "Appending to selected path"
-msgstr ""
+msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
-#: ../src/pencil-context.cpp:381
+#: ../src/pencil-context.cpp:374
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:387
+#: ../src/pencil-context.cpp:380
+#, fuzzy
msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار مغلق\"."
-#: ../src/pencil-context.cpp:392
+#: ../src/pencil-context.cpp:385
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:466
+#: ../src/pencil-context.cpp:458
+#, fuzzy
msgid "Finishing freehand"
-msgstr ""
+msgstr "إنهاء موصل"
-#: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
+#: ../src/pencil-context.cpp:515
+#: ../src/pen-context.cpp:253
+#, fuzzy
msgid "Drawing cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "إنتهاﺀ الرسم"
-#: ../src/pencil-context.cpp:572
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
+#: ../src/pencil-context.cpp:565
+msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:600
+#: ../src/pencil-context.cpp:593
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:662
+#: ../src/pen-context.cpp:667
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:672
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/pen-context.cpp:677
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1266
+#: ../src/pen-context.cpp:1273
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1267
+#: ../src/pen-context.cpp:1274
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1285
+#: ../src/pen-context.cpp:1292
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1307
+#: ../src/pen-context.cpp:1314
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1308
+#: ../src/pen-context.cpp:1315
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1355
+#: ../src/pen-context.cpp:1362
msgid "Drawing finished"
msgstr "إنتهاﺀ الرسم"
#: ../src/persp3d.cpp:335
+#, fuzzy
msgid "Toggle vanishing point"
-msgstr ""
+msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
#: ../src/persp3d.cpp:346
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:101
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:134
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr ""
+msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:145
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:175
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه."
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr ""
-#: ../src/preferences-skeleton.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Dip pen"
-msgstr "تقطير"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Marker"
-msgstr "تعليم"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Brush"
-msgstr "غشاوة"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
-msgid "Wiggly"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
-msgid "Splotchy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Tracing"
-msgstr "رسم"
-
#: ../src/rdf.cpp:172
msgid "CC Attribution"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:202
+#, fuzzy
msgid "Public Domain"
-msgstr ""
+msgstr "المجال العام"
#: ../src/rdf.cpp:207
msgid "FreeArt"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:212
+#, fuzzy
msgid "Open Font License"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد عائلة الخط"
#: ../src/rdf.cpp:229
msgid "Title"
msgstr "تاريخ"
#: ../src/rdf.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ المرتبطة بإنشاء هذه الوثيقة (YYYY-MM-DD)"
#: ../src/rdf.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "<b>شكل</b>"
#: ../src/rdf.cpp:236
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:239
+#, fuzzy
msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
#: ../src/rdf.cpp:242
msgid "Creator"
msgstr "المنشئ"
#: ../src/rdf.cpp:243
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:245
msgstr "حقوق"
#: ../src/rdf.cpp:246
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:248
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:253
+#, fuzzy
msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+#: ../src/rdf.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
msgid "Source"
msgstr "مصدر"
msgstr "علاقة"
#: ../src/rdf.cpp:259
+#, fuzzy
msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
#: ../src/rdf.cpp:261
msgid "Language"
msgstr "لغة"
#: ../src/rdf.cpp:262
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document. (e.g. 'en-GB')"
+msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:264
msgstr "كلمات رئيسية"
#: ../src/rdf.cpp:265
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+#: ../src/rdf.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgstr "المشاركين"
#: ../src/rdf.cpp:279
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
msgstr "عدد الكيانات المسؤولة في المشاركين في محتوىهذا المستند"
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:361
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+#: ../src/rect-context.cpp:344
+msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:508
+#: ../src/rect-context.cpp:486
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:511
+#: ../src/rect-context.cpp:489
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:513
+#: ../src/rect-context.cpp:491
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:517
+#: ../src/rect-context.cpp:495
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:542
+#: ../src/rect-context.cpp:516
msgid "Create rectangle"
msgstr "إنشاﺀ مستطيل"
msgid "Selection canceled."
msgstr "إلغاﺀ الإختيار"
-#: ../src/select-context.cpp:555
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
+#: ../src/select-context.cpp:559
+msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:557
-msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
+#: ../src/select-context.cpp:561
+msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:721
+#: ../src/select-context.cpp:725
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:722
+#: ../src/select-context.cpp:726
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:723
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+#: ../src/select-context.cpp:727
+msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:898
+#: ../src/select-context.cpp:902
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "الجسم المختار ليس في مجموعة. لا يمكن الدخول."
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>لا شيﺀ</b> أزيل."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:221
+#: ../src/text-context.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
msgid "Delete"
msgstr "إزالة"
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "إختيار <b>بعض الأجسام</b> لجمعهم."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:537
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
msgstr "مجموعة"
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:598
+#: ../src/sp-item-group.cpp:497
msgid "Ungroup"
msgstr "تفكيك المجموعة"
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:694
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:756
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:790
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:854
+msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة المصافي منه."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
msgid "Remove filter"
msgstr "إزالة المصفاة"
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
+#: ../src/seltrans.cpp:488
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "إدارة"
msgid "Move horizontally"
msgstr "تحريك أفقي"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
-#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588
+#: ../src/seltrans.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr "تحريك"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
+#, fuzzy
msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr ""
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
+#, fuzzy
msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr ""
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "فكّ وصلة المستنسخ"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
-"defs>)"
+msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
+#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
+#, fuzzy
msgid "Objects to marker"
-msgstr ""
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
+#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
+#, fuzzy
msgid "Objects to guides"
-msgstr ""
+msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
+#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
+#, fuzzy
msgid "Objects to pattern"
-msgstr ""
+msgstr "نمط إلى أ_جسام"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
+#, fuzzy
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr ""
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
+#, fuzzy
msgid "Pattern to objects"
-msgstr ""
+msgstr "نمط إلى أ_جسام"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
+#, fuzzy
msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
+#, fuzzy
msgid "Create bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
@@ -9396,39 +9338,49 @@ msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
+#, fuzzy
msgid "Set clipping path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار مغلق\"."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
+#, fuzzy
msgid "Set mask"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين قناع"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
+#, fuzzy
msgid "Release clipping path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار مغلق\"."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
+#, fuzzy
msgid "Release mask"
-msgstr ""
+msgstr "أعتق القناع"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
+#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها إلى الأعلى."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2723
+#, fuzzy
msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2725
+#, fuzzy
msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr ""
msgstr "دائرة"
#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
msgid "Ellipse"
msgstr "إهليلج"
msgid "Path"
msgstr "مسار"
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
msgid "Polygon"
msgstr "مضلّع"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Rectangle"
msgstr "مستطيل"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "3D Box"
msgstr "علبة ثلاثية البعد"
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Spiral"
msgstr "حلزوني"
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
msgid "Star"
msgstr "نجمة"
#. no items
#: ../src/selection-describer.cpp:130
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:139
msgstr " في مجموعة %s (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:175
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "تكبير"
msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:178
msgstr ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
+#: ../src/selection-describer.cpp:211
+#: ../src/tweak-context.cpp:202
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
-#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
msgstr "تمييل"
-#: ../src/seltrans.cpp:549
+#: ../src/seltrans.cpp:503
msgid "Set center"
msgstr "حدد المركز"
-#: ../src/seltrans.cpp:646
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+#: ../src/seltrans.cpp:600
+msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:673
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+#: ../src/seltrans.cpp:627
+msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:674
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+#: ../src/seltrans.cpp:628
+msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:678
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+#: ../src/seltrans.cpp:632
+msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:679
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+#: ../src/seltrans.cpp:633
+msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:813
+#: ../src/seltrans.cpp:767
msgid "Reset center"
msgstr "إستعادة المركز الأصلي"
-#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
+#: ../src/seltrans.cpp:1012
+#: ../src/seltrans.cpp:1111
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1269
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:1223
+#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+msgstr "<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g°; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1329
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:1283
+#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+msgstr "<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g°; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
-#: ../src/seltrans.cpp:1371
+#: ../src/seltrans.cpp:1325
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1541
+#: ../src/seltrans.cpp:1495
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
#: ../src/shape-editor.cpp:468
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>وصل</b> بدون عنوان"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:489
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:866
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>إهليلج</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:643
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:630
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>دائرة</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:874
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:861
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>قطعة مستقيمة</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:863
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>قوس</b>"
msgid "Guides Around Page"
msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
-#: ../src/sp-guide.cpp:421
-msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/sp-guide.cpp:420
+#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "عامودي, عند %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/sp-guide.cpp:423
+#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "أفقي, عند %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+#: ../src/sp-guide.cpp:428
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
msgstr "عند %d درجة, عبر (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click للإزالة"
#: ../src/sp-image.cpp:1128
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr "<b>صورة</b> %d × %d: %s"
-#: ../src/spiral-context.cpp:319
+#: ../src/spiral-context.cpp:303
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
-#: ../src/spiral-context.cpp:321
+#: ../src/spiral-context.cpp:305
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: إقفال شعاع الحلزون"
-#: ../src/spiral-context.cpp:453
+#: ../src/spiral-context.cpp:432
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g°; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
+msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g°; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
-#: ../src/spiral-context.cpp:479
+#: ../src/spiral-context.cpp:453
msgid "Create spiral"
msgstr "إنشاﺀ شكل حلزوني"
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>مصّفى</i>"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:760
+#: ../src/sp-item-group.cpp:742
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>خط</b>"
-#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Union"
msgstr "جمع"
msgid "Intersection"
msgstr "تقاطع"
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/splivarot.cpp:90
msgid "Difference"
msgstr "طرح"
msgstr "إختيار <b>على الأقل مسار واحد</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
#: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية طرح، قسمة أو قطع مسار."
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/splivarot.cpp:147
+#: ../src/splivarot.cpp:162
+msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr "أحد الأجسام <b>ليس مسارا</b>, لإجراﺀ العملية المنطقية."
#: ../src/splivarot.cpp:633
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
+#: ../src/splivarot.cpp:1159
+#: ../src/splivarot.cpp:1228
+#, fuzzy
msgid "Create linked offset"
-msgstr ""
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
-#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
+#: ../src/splivarot.cpp:1160
+#: ../src/splivarot.cpp:1229
+#, fuzzy
msgid "Create dynamic offset"
-msgstr ""
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
#: ../src/splivarot.cpp:1254
+#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
#: ../src/splivarot.cpp:1472
+#, fuzzy
msgid "Outset path"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مسار"
#: ../src/splivarot.cpp:1472
+#, fuzzy
msgid "Inset path"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مسار"
#: ../src/splivarot.cpp:1474
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "تبسيط"
#: ../src/splivarot.cpp:1733
+#, fuzzy
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr ""
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr ""
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "outset"
msgstr ""
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
+#, fuzzy
msgid "inset"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة داخلية"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:430
msgstr ""
#: ../src/sp-path.cpp:156
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "إزالة تأثير المسار"
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-path.cpp:159
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:325
+#: ../src/sp-spiral.cpp:324
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>شكل حلزوني</b> ب %3f لفّة"
-#: ../src/sp-star.cpp:309
+#: ../src/sp-star.cpp:307
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
msgstr[1] "<b>نجمة</b> ب %d زوايا"
-#: ../src/sp-star.cpp:313
+#: ../src/sp-star.cpp:311
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr "<b>بيانات أحرف يتيمة مستنسخة</b>"
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
+#, fuzzy
msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال النص"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>مستنسخ يتيم</b>"
-#: ../src/star-context.cpp:333
+#: ../src/star-context.cpp:315
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: لزاوية الجذب; إبقاﺀ الأشعة دائرية"
-#: ../src/star-context.cpp:464
+#: ../src/star-context.cpp:442
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>مضلّع</b>: شعاع %s, زاوية %5g°; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
-#: ../src/star-context.cpp:465
+#: ../src/star-context.cpp:443
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>نجمة</b>: شعاع %s, زاوية %5g°; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
-#: ../src/star-context.cpp:494
+#: ../src/star-context.cpp:466
msgid "Create star"
msgstr "إنشاﺀ نجمة"
msgstr "إختيار <b>نص ومسار</b> لتركيب النص على المسار."
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr ""
-"لا تستطيع وضع نص على مستطيل في هذه النسخة من البرنامج. حوّل المستطيلإلى مسار "
-"قبل الشروع في هذه العملية"
+msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
+msgstr "لا تستطيع وضع نص على مستطيل في هذه النسخة من البرنامج. حوّل المستطيلإلى مسار قبل الشروع في هذه العملية"
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "على النص المنساب أن يكون <b>مرئيا</b> لتمكين وضعه على المسار."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Put text on path"
msgstr "وضع نص على مستطيل"
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>لا نصوص على المسار</b> في هذا الإختيار."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Remove text from path"
msgstr "إزالة النص عن المسار"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269
+#: ../src/text-chemistry.cpp:290
+#, fuzzy
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>نص على مسار</b> لإزالته عن المسار."
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+#, fuzzy
msgid "Remove manual kerns"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
@@ -10184,146 +10133,146 @@ msgstr "تحويل النص المنساب إلى نص"
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
-#: ../src/text-context.cpp:441
+#: ../src/text-context.cpp:444
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:443
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/text-context.cpp:446
+msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:498
+#: ../src/text-context.cpp:501
msgid "Create text"
msgstr "إنشاﺀ نص"
-#: ../src/text-context.cpp:522
+#: ../src/text-context.cpp:525
msgid "Non-printable character"
msgstr "حرف لا يمكن طباعته"
-#: ../src/text-context.cpp:537
+#: ../src/text-context.cpp:540
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "أدخل حرف يونيكود"
-#: ../src/text-context.cpp:572
+#: ../src/text-context.cpp:575
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ): %s: %s"
-#: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
+#: ../src/text-context.cpp:577
+#: ../src/text-context.cpp:852
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ):"
-#: ../src/text-context.cpp:649
+#: ../src/text-context.cpp:652
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
msgstr "<b>إطار النص المنساب</b>: %s × %s"
-#: ../src/text-context.cpp:681
+#: ../src/text-context.cpp:684
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
-#: ../src/text-context.cpp:694
+#: ../src/text-context.cpp:697
msgid "Flowed text is created."
msgstr "تم إنشاﺀ النص المنساب"
-#: ../src/text-context.cpp:696
+#: ../src/text-context.cpp:699
msgid "Create flowed text"
msgstr "إنشاﺀ النص المنساب"
-#: ../src/text-context.cpp:698
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+#: ../src/text-context.cpp:701
+msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:834
+#: ../src/text-context.cpp:837
+#, fuzzy
msgid "No-break space"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
-#: ../src/text-context.cpp:836
+#: ../src/text-context.cpp:839
msgid "Insert no-break space"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:873
+#: ../src/text-context.cpp:876
msgid "Make bold"
msgstr "غليظ"
-#: ../src/text-context.cpp:891
+#: ../src/text-context.cpp:894
msgid "Make italic"
msgstr "مائل"
-#: ../src/text-context.cpp:930
+#: ../src/text-context.cpp:933
msgid "New line"
msgstr "سطر جديد"
-#: ../src/text-context.cpp:964
+#: ../src/text-context.cpp:967
msgid "Backspace"
msgstr "فراغ إلى الوراﺀ"
-#: ../src/text-context.cpp:1012
+#: ../src/text-context.cpp:1015
+#, fuzzy
msgid "Kern to the left"
-msgstr ""
+msgstr "اليسار لليمين (0)"
-#: ../src/text-context.cpp:1037
+#: ../src/text-context.cpp:1040
+#, fuzzy
msgid "Kern to the right"
-msgstr ""
+msgstr "اليسار لليمين (0)"
-#: ../src/text-context.cpp:1062
+#: ../src/text-context.cpp:1065
+#, fuzzy
msgid "Kern up"
-msgstr ""
+msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
-#: ../src/text-context.cpp:1088
+#: ../src/text-context.cpp:1091
+#, fuzzy
msgid "Kern down"
-msgstr ""
+msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
-#: ../src/text-context.cpp:1165
+#: ../src/text-context.cpp:1168
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "إدارة عكس عقارب الساعة"
-#: ../src/text-context.cpp:1186
+#: ../src/text-context.cpp:1189
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "إدارة مع عقارب الساعة"
-#: ../src/text-context.cpp:1203
+#: ../src/text-context.cpp:1206
msgid "Contract line spacing"
msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
-#: ../src/text-context.cpp:1211
+#: ../src/text-context.cpp:1214
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
-#: ../src/text-context.cpp:1230
+#: ../src/text-context.cpp:1233
msgid "Expand line spacing"
msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
-#: ../src/text-context.cpp:1238
+#: ../src/text-context.cpp:1241
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
-#: ../src/text-context.cpp:1368
+#: ../src/text-context.cpp:1371
msgid "Paste text"
msgstr "لصق النص"
-#: ../src/text-context.cpp:1602
+#: ../src/text-context.cpp:1605
#, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
+msgid "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1604
+#: ../src/text-context.cpp:1607
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/text-context.cpp:1615
+#: ../src/tools-switch.cpp:190
+msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1722
+#: ../src/text-context.cpp:1725
msgid "Type text"
msgstr "أكتب نص"
msgstr "لا يمكن تحرير <b>بيانات أحرف مستنسخة</b>."
#: ../src/tools-switch.cpp:130
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+msgid "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:136
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:142
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:148
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:154
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:160
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:166
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:172
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:178
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:184
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:196
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:214
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:220
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
+msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:226
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr "تخطيط: %d. %ld عقد"
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+#: ../src/trace/trace.cpp:71
+#: ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144
+#: ../src/trace/trace.cpp:243
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:334
+#, fuzzy
msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr ""
+msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s"
#: ../src/trace/trace.cpp:439
msgid "Trace: No active document"
#. ## inform the document, so we can undo
#: ../src/trace/trace.cpp:571
+#, fuzzy
msgid "Trace bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
#: ../src/trace/trace.cpp:575
#, c-format
@@ -10472,170 +10398,181 @@ msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr ""
+msgstr "لا شيﺀ مختار"
#: ../src/tweak-context.cpp:210
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
-msgstr ""
+msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
-#: ../src/tweak-context.cpp:214
+#: ../src/tweak-context.cpp:215
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:218
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr ""
+msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:222
+#: ../src/tweak-context.cpp:221
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:226
+#: ../src/tweak-context.cpp:224
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:230
-#, c-format
+#: ../src/tweak-context.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr ""
+msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:234
-#, c-format
+#: ../src/tweak-context.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
-msgstr ""
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
-#: ../src/tweak-context.cpp:238
+#: ../src/tweak-context.cpp:234
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:246
+#: ../src/tweak-context.cpp:242
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:254
-#, c-format
+#: ../src/tweak-context.cpp:250
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
-msgstr ""
+msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:258
+#: ../src/tweak-context.cpp:254
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:262
+#: ../src/tweak-context.cpp:257
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:266
+#: ../src/tweak-context.cpp:261
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1223
+#: ../src/tweak-context.cpp:1218
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1259
+#: ../src/tweak-context.cpp:1254
+#, fuzzy
msgid "Move tweak"
-msgstr ""
+msgstr "نقل رأسياً"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1263
+#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+#, fuzzy
msgid "Move in/out tweak"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير وتصغير ب:"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1267
+#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+#, fuzzy
msgid "Move jitter tweak"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1271
+#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+#, fuzzy
msgid "Scale tweak"
-msgstr ""
+msgstr "مقياس السطح"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1275
+#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+#, fuzzy
msgid "Rotate tweak"
-msgstr ""
+msgstr "دوران عقارب الساعة"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1279
+#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+#, fuzzy
msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1283
+#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+#, fuzzy
msgid "Push path tweak"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1287
+#: ../src/tweak-context.cpp:1282
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1291
+#: ../src/tweak-context.cpp:1286
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1295
+#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+#, fuzzy
msgid "Roughen path tweak"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1299
+#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+#, fuzzy
msgid "Color paint tweak"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1303
+#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+#, fuzzy
msgid "Color jitter tweak"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1307
+#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+#, fuzzy
msgid "Blur tweak"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع التمويه"
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
msgid "Nothing was copied."
msgstr "لم يتمّ نسخ شيﺀ."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:316
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:518
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "لا شيﺀ في الحافظة"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:374
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الطراز عليهم."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:383
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:401
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "لا طراز في الحافظة"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:425
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الحجم عليهم."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:432
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "لا حجم في الحافظة."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:483
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:507
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "لا تأثيرات في الحافظة."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:525
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:552
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "الحافظة لا تحتوي أيّ مسار."
#. Set Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+#, fuzzy
msgid "Set Clip"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مجموعة"
#. Release Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
+#, fuzzy
msgid "Release Clip"
-msgstr ""
+msgstr "أعتق القناع"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
msgid "Create link"
msgstr "إنشاﺀ وصلة"
#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "_Ungroup"
msgstr "ف_كّ المجموعة"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7034
msgid "Remove overlaps"
msgstr "إزالة التداخل"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6899
msgid "Arrange connector network"
msgstr "ترتيب شبكة الموصلات"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
msgstr "تحريك الأجسام قليلا لتجنّب تداخل علبالإحاطة"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "ترتيب شبكة الموصلات المختارة"
msgstr "الجسم الأصغر"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
msgid "Selection"
msgstr "الإختيار"
msgid "Profile name:"
msgstr "إسم الشاكلة"
-#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
-#. * update our running configuration
-#. *
-#. * FIXME!
-#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
-#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
-#.
-#.
-#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#.
-#. -----------
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Messages"
msgstr "رسائل"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
msgid "Capture log messages"
msgstr "سجلّ إلتقاط الرسائل"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Release log messages"
msgstr "سجلّ إطلاق الرسائل"
msgstr "لون الخلفية"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr "لون وشفافية خلفية الصفحة (مستعملة أيضا عند تصدير الصورة النقطية)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgstr "_جذب إلى خطوط الإرشاد عند الجرّ"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
-"عند جرّ خط إرشاد، جذب إلى عقد الجسم أو زوايا علبة الإحاطة(يجب تشغيل 'جذب إلى "
-"العقد' أو 'جذب إلى زوايا علب الإحاطة'؛جزﺀ صغير فقط من خط الإرشاد القريب إلى "
-"المؤشر سيجذب"
+msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr "عند جرّ خط إرشاد، جذب إلى عقد الجسم أو زوايا علبة الإحاطة(يجب تشغيل 'جذب إلى العقد' أو 'جذب إلى زوايا علب الإحاطة'؛جزﺀ صغير فقط من خط الإرشاد القريب إلى المؤشر سيجذب"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "خطوط الإرشاد"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
msgid "Grids"
msgstr "شبكات"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/verbs.cpp:2587
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
msgid "Snap"
msgstr "جذب"
msgstr "أجذب دائما إلى الأجسام، بغضّ النظر عن المسافة"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
-"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى جسم آخر عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
+msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
+msgstr "عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى جسم آخر عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
msgstr "جذب دائما إلى الشبكة، بغضّ النظر عن المسافة"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
-"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط الشبكة عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
+msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
+msgstr "عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط الشبكة عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
msgstr "جذب دائما إلى خطوط الإرشاد، بغضّ النظر عن المسافة"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
-msgstr ""
-"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط إرشاد عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
+msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
+msgstr "عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط إرشاد عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
msgid "<b>Snap to objects</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Link Color Profile"
msgstr "وصلة إلى شاكلة اللون"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>شاكلات الألوان الموصولة:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>شاكلات الألوان الموجودة:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
msgid "Link Profile"
msgstr "وصل الشاكلة"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
msgid "Profile Name"
msgstr "إسم الشاكلة"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>ملفات البرمجة النصيّة الخارجية:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
msgid "Filename"
msgstr "إسم الملف"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
msgid "Add external script..."
msgstr "إضافة برنامج نصّي خارجي"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
msgid "Remove external script"
msgstr "إزالة البرنامج النصّي الخاجي"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:735
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>إنشاﺀ</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>الشبكات المعرّفة</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:946
msgid "Remove grid"
msgstr "إزالة الشبكة"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "إضافة نوع الملف تلقائيا"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
msgid "Guess from extension"
msgstr "إحزر من الإسم"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
msgid "Left edge of source"
msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
msgid "Top edge of source"
msgstr "الطرف العلوي من المصدر"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
msgid "Right edge of source"
msgstr "الطرف اليمين من المصدر"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "الطرف الأسفل من المصدر"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
msgid "Source width"
msgstr "عرض المصدر"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
msgid "Source height"
msgstr "إرتفاع المصدر"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
msgid "Destination width"
msgstr "عرض الوجهة"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
msgid "Destination height"
msgstr "إرتفاع الوجهة"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
msgid "Document"
msgstr "مستند"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
msgid "Custom"
msgstr "تخصيص"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
msgid "Cairo"
msgstr "القاهرة"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
msgid "Antialias"
msgstr "رسم الخطوط بدون أدراج"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
msgid "Show Preview"
msgstr "إظهار العرض المسبق"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:612
msgid "No file selected"
msgstr "لا ملف مختار"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
-msgstr ""
-"هذه المصفوفة تحدد التحولات الخطية لفضاﺀ الألوان. كل سطر يؤثرفي عنصر من عناصر "
-"الألوان. كل عامود يؤثر في كميّة عنصر اللون منالصورة على النتيجة. العامود "
-"الأخير لا علاقة له بألوان الصورة الأصلية،يمكن إستخامه لضبط قيمة العناصر "
-"الثابتة"
+msgid "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr "هذه المصفوفة تحدد التحولات الخطية لفضاﺀ الألوان. كل سطر يؤثرفي عنصر من عناصر الألوان. كل عامود يؤثر في كميّة عنصر اللون منالصورة على النتيجة. العامود الأخير لا علاقة له بألوان الصورة الأصلية،يمكن إستخامه لضبط قيمة العناصر الثابتة"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
msgid "Image File"
@@ -11541,430 +11444,347 @@ msgstr "هذه المصفاة لا تحتاج إلى أي متغيّرات"
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "لم يتم بعد إنجاز مصفاة ال SVG المقصودة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
msgid "Light Source:"
msgstr "مصدر الضوﺀ:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "زاوية إتجاه مصدر الضوﺀ على مسطّح س ص، بالدرجات"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "زاوية إتجاه مصدر الضوﺀ على مسطّح ص ز، بالدرجات"
#. default x:
#. default y:
#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
msgid "X coordinate"
msgstr "إحداثيات س"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
msgid "Y coordinate"
msgstr "إحداثيات ص"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
msgid "Z coordinate"
msgstr "إحداثيات ز"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
msgid "Points At"
msgstr "النقاط عند"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
msgid "Specular Exponent"
msgstr "أسية البريق"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "قيمة الأس الذي يتحكم في تركيز مصدر الضوﺀ"
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
msgid "Cone Angle"
msgstr "زاوية المخروط"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
-msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
-msgstr ""
-"هذه الزاوية بين محاور الضوﺀ الموّجه (يعني المحور بين مصدر الضوﺀ والنقطةالموّجه "
-"إليها) ومخروط الضوﺀ الموّجه. لا صدور للضوﺀ من خارج هذا المخروط"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
+msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr "هذه الزاوية بين محاور الضوﺀ الموّجه (يعني المحور بين مصدر الضوﺀ والنقطةالموّجه إليها) ومخروط الضوﺀ الموّجه. لا صدور للضوﺀ من خارج هذا المخروط"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
msgid "New light source"
msgstr "مصدر ضوﺀ جديد"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
msgid "_Duplicate"
msgstr "إن_شاﺀ نسخة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
msgid "_Filter"
msgstr "_مصفاة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
msgid "R_ename"
msgstr "ت_غيير الإسم"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
msgid "Rename filter"
msgstr "تغيير إسم المصفاة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
msgid "Apply filter"
msgstr "تطبيق المصفاة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "filter"
-msgstr "مصافي"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
msgid "Add filter"
msgstr "إضافة مصفاة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
msgid "Duplicate filter"
msgstr "إنشاﺀ نسخة عن المصفاة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
msgid "_Effect"
msgstr "تأ_ثير"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
msgid "Connections"
msgstr "وصلات"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "إزالة المصفاة البدائية"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
msgid "Remove merge node"
msgstr "إزالة دمج العقدة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "إعادة ترتيب المصافي البدائية"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
msgid "Add Effect:"
msgstr "إضافة تأثير:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
msgid "No effect selected"
msgstr "لا تأثير مختار"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
msgid "No filter selected"
msgstr "لا تأثير مختار"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
msgid "Effect parameters"
msgstr "متغيّرات التأثير"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
msgid "Filter General Settings"
msgstr "إعدادات عامة للمصفاة"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
+msgid "Coordinates"
msgstr "إحداثيات"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "إحداثيات س للزاوية اليسرى لمنطقة تأثير المصفاة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "إحداثيات ص للزاوية اليسرى لمنطقة تأثير المصفاة"
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Dimensions"
msgstr "أبعاد"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "عرض منطقة تأثير المصفاة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "إرتفاع منطقة تأثير المصفاة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
-msgid "Mode:"
-msgstr ""
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+msgid "Mode"
+msgstr "أسلوب"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
-msgstr ""
-"يشير إلى نوع العملية على المصفوفة. الكلمة الرئيسية 'مصفوفة' تشير إلىأن قِيَم "
-"مصفوفة بحجم 5x4 معطاة. الكلمات الأخرى تمثّلوسائل مختصرة للعمليات شائعة "
-"الإستخدام على الألوانلتستخدم بدون تحديد المصفوفة كاملة."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
+msgstr "يشير إلى نوع العملية على المصفوفة. الكلمة الرئيسية 'مصفوفة' تشير إلىأن قِيَم مصفوفة بحجم 5x4 معطاة. الكلمات الأخرى تمثّلوسائل مختصرة للعمليات شائعة الإستخدام على الألوانلتستخدم بدون تحديد المصفوفة كاملة."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
-#, fuzzy
-msgid "Value(s):"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Value(s)"
msgstr "قيمة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-#, fuzzy
-msgid "Operator:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+msgid "Operator"
msgstr "عامل"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#, fuzzy
-msgid "K1:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
+msgid "K1"
msgstr "ك١"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
-msgstr ""
-"إذا تمّ إختيار العملية الحسابية، فإن كل بكسل سيتمّ حسابهبإستعمال المعادلة "
-"ك١*ي١*ي٢ + ك٢*ي١ + ك٣*ي٢ + ك٤ حيث ي١هي قيمة البكسل الأول و ي٢ هي قيمة الثاني."
+msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
+msgstr "إذا تمّ إختيار العملية الحسابية، فإن كل بكسل سيتمّ حسابهبإستعمال المعادلة ك١*ي١*ي٢ + ك٢*ي١ + ك٣*ي٢ + ك٤ حيث ي١هي قيمة البكسل الأول و ي٢ هي قيمة الثاني."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#, fuzzy
-msgid "K2:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
+msgid "K2"
msgstr "ك٢"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#, fuzzy
-msgid "K3:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
+msgid "K3"
msgstr "ك٣"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-#, fuzzy
-msgid "K4:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+msgid "K4"
msgstr "ك٤"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
-msgid "Size:"
-msgstr "حجم:"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "عرض المصفوفة الإلتفافية"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "طول المصفوفة الإلتفافية"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"إحداثيات س لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّتطبيقه على كل "
-"بكسل حول هذه النقطة"
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid "Target"
+msgstr "الهدف"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"إحداثيات ص لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّ تطبيقه على كل "
-"بكسل حول هذه النقطة."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
+msgstr "إحداثيات س لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّتطبيقه على كل بكسل حول هذه النقطة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
+msgstr "إحداثيات ص لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّ تطبيقه على كل بكسل حول هذه النقطة."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-#, fuzzy
-msgid "Kernel:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+msgid "Kernel"
msgstr "النواة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
-msgstr ""
-"هذه المصفوفة تحدد العملية الإلتفافية التي يتم تطبيقها على الصورة المعطاة "
-"ليمكن حساب ألوان البكسل في النتيجة. التلاعب في القيم في هذه المصفوفة ينتج "
-"عنه مؤثرات بصرية مختلفة. مصفوفة الهوية تؤدي إلى تأثير غباش الحركة(متوازي لخط "
-"المصفوفة) بينما مصفوفة مملوؤة بقيم غير الصفر سينتج غباشا عاديا"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
+msgstr "هذه المصفوفة تحدد العملية الإلتفافية التي يتم تطبيقها على الصورة المعطاة ليمكن حساب ألوان البكسل في النتيجة. التلاعب في القيم في هذه المصفوفة ينتج عنه مؤثرات بصرية مختلفة. مصفوفة الهوية تؤدي إلى تأثير غباش الحركة(متوازي لخط المصفوفة) بينما مصفوفة مملوؤة بقيم غير الصفر سينتج غباشا عاديا"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-#, fuzzy
-msgid "Divisor:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
+msgid "Divisor"
msgstr "القاسم"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
-msgstr ""
-"بعد تطبيق هذه مصفوفة النواة إلى الصورة المعطاة ينتج رقما، تيمّ قسمةهذا الرقم "
-"على القاسم للحصول على قيمة لون النتيجة النهائية. اذا كان القاسم قريب من "
-"مجموع كل قيم المصفوفة فإنه يعطي تأثير متساوي لقوّة اللون في النتيجة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
+msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr "بعد تطبيق هذه مصفوفة النواة إلى الصورة المعطاة ينتج رقما، تيمّ قسمةهذا الرقم على القاسم للحصول على قيمة لون النتيجة النهائية. اذا كان القاسم قريب من مجموع كل قيم المصفوفة فإنه يعطي تأثير متساوي لقوّة اللون في النتيجة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-#, fuzzy
-msgid "Bias:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
+msgid "Bias"
msgstr "إنحياز"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
-msgstr ""
-"يتمّ إضافة هذه القيمة إلى كل مكوّن. وهي مفيدة لتعريف قيمةثابتة كجواب صفر على "
-"المصفاة."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
+msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
+msgstr "يتمّ إضافة هذه القيمة إلى كل مكوّن. وهي مفيدة لتعريف قيمةثابتة كجواب صفر على المصفاة."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-#, fuzzy
-msgid "Edge Mode:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "Edge Mode"
msgstr "أسلوب الطرف"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
-msgstr ""
-"تحديد كيفية توسيع الصورة المعطاة بقيم الألوان لإمكان تطبيق عمليات المصفوفة "
-"عندما تكون النواة متموضعة عند أو قربالطرف من الصورة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
+msgstr "تحديد كيفية توسيع الصورة المعطاة بقيم الألوان لإمكان تطبيق عمليات المصفوفة عندما تكون النواة متموضعة عند أو قربالطرف من الصورة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "المحافظة على ألفا"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "عند الإختيار، قناة ألفا لن تتأثر بهذه المصفاة البدائية."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#, fuzzy
-msgid "Diffuse Color:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
+msgid "Diffuse Color"
msgstr "نشر اللون"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "تحديد لون مصدر الضوﺀ"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-#, fuzzy
-msgid "Surface Scale:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+msgid "Surface Scale"
msgstr "مقياس السطح"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
msgstr "هذه القيمة تقوّي إرتفاع خريطة النتوﺀ المعرّفة من قناةألفا للصورة المعطاة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-#, fuzzy
-msgid "Constant:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
+msgid "Constant"
msgstr "الثابت"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "هذا الثابت يؤثر نموذج فونغ للإضاﺀة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
-#, fuzzy
-msgid "Kernel Unit Length:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "Kernel Unit Length"
msgstr "وحدة قياس طول النواة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "_تحجيم"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "قوّة الإزاحة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#, fuzzy
-msgid "X displacement:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+msgid "X displacement"
msgstr "إزاحة س"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه س"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-#, fuzzy
-msgid "Y displacement:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+msgid "Y displacement"
msgstr "إزاحة ص"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه ص"
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-#, fuzzy
-msgid "Flood Color:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
+msgid "Flood Color"
msgstr "لون السيل"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "كل منطقة المصفاة ستملأ بهذا اللون"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
-msgid "Opacity:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-#, fuzzy
-msgid "Standard Deviation:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Standard Deviation"
msgstr "الإنحراف المعياري"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "الإنحراف المعياري لعملية التغبيش"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -11972,214 +11792,133 @@ msgstr ""
"إهتراﺀ: إنجاز \"تنحيف\" للصورة.\n"
"تمدد: إنجاز \"تسمين\" للصورة."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-#, fuzzy
-msgid "Radius:"
-msgstr "شعاع"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-#, fuzzy
-msgid "Source of Image:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
+msgid "Source of Image"
msgstr "مصدر الصورة"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-#, fuzzy
-msgid "Delta X:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid "Delta X"
msgstr "دلتا س"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى اليمين"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-#, fuzzy
-msgid "Delta Y:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "Delta Y"
msgstr "دلتا ص"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى أسفل"
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-#, fuzzy
-msgid "Specular Color:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "Specular Color"
msgstr "لون البريق"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-#, fuzzy
-msgid "Exponent:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+msgid "Exponent"
msgstr "أسية"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "أسية للمركب البريق، أكبر يعطي نتيجة \"لامعة\" أكثر "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
+msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
msgstr "عند إنجاز المصفاة الأولية عملية ضجيج أوإضطراب"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-#, fuzzy
-msgid "Base Frequency:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
+msgid "Base Frequency"
msgstr "التردد الأساسي"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+msgid "Octaves"
msgstr "أوكتاف"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-#, fuzzy
-msgid "Seed:"
-msgstr "سرعة:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
+msgid "Seed"
+msgstr "بذور"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "رقم البداية لمولّد الأرقام شبه العشوائية"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
msgid "Add filter primitive"
msgstr "إضافة مصفاة بدائية"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
-msgstr ""
-"المصفاة البدائية <b>feBlend</b> توفّر أربعة وسائل لخلط الصورة: الشاشة، "
-"مضاعفة، تغميق وتفتيح."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
+msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
+msgstr "المصفاة البدائية <b>feBlend</b> توفّر أربعة وسائل لخلط الصورة: الشاشة، مضاعفة، تغميق وتفتيح."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
-msgstr ""
-"المصفاة البدائية <b>feColorMatrix</b> تطبّق عمليات تحويل المصفوفة على لون كلّ "
-"بكسل مصيّر. مما يسمح بتأثير مثل تحويل الجسم إلى الأبيض والأسود أو تغيير حدّة "
-"الألوان أو تدرّجها."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
+msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
+msgstr "المصفاة البدائية <b>feColorMatrix</b> تطبّق عمليات تحويل المصفوفة على لون كلّ بكسل مصيّر. مما يسمح بتأثير مثل تحويل الجسم إلى الأبيض والأسود أو تغيير حدّة الألوان أو تدرّجها."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr ""
-"المصفاة البدائية <b>feComponentTransfer</b> تتلاعب بمكوّنات ألوان الصورة "
-"(أحمر، أخضر، أزرق وألفا) حسب دالّات تحويل خاصة مما يسمح بعمليات كالتفتيح وضبط "
-"التباين بالإضافة إلى توازن الألوان والعتبة."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
+msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr "المصفاة البدائية <b>feComponentTransfer</b> تتلاعب بمكوّنات ألوان الصورة (أحمر، أخضر، أزرق وألفا) حسب دالّات تحويل خاصة مما يسمح بعمليات كالتفتيح وضبط التباين بالإضافة إلى توازن الألوان والعتبة."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
-msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
-msgstr ""
-"المصفاة البدائية <b>feComposite</b> تكوّن صورتين بواسطة أساليب الخلط بورتر "
-"داف أو الأساليب الحسابية المعرّفة في معيار SVG القياسي. أساليب بورتر داف "
-"للخلط هي عبارة عن عمليات منطقية بين قيم البكسلات في الصور."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
+msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr "المصفاة البدائية <b>feComposite</b> تكوّن صورتين بواسطة أساليب الخلط بورتر داف أو الأساليب الحسابية المعرّفة في معيار SVG القياسي. أساليب بورتر داف للخلط هي عبارة عن عمليات منطقية بين قيم البكسلات في الصور."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
-msgstr ""
-"يسمح <b>feConvolveMatrix</b> ب تحديد إلتفاف ليُطبّق على الصورة. التأثيرات "
-"الشائعة التي تتّم بواسطة مصفوفات الإلتفاف هو التغبيش، التوضيح، النتوﺀ وكشف "
-"الحدود، التغبيش الغوسي يمكّن انشائه بواسطة هذه المصفاة لكن تبقى مصفاة التغبيش "
-"الغوسية الخاصة أسرع وغير مرتبطة بالدقّة."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
+msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
+msgstr "يسمح <b>feConvolveMatrix</b> ب تحديد إلتفاف ليُطبّق على الصورة. التأثيرات الشائعة التي تتّم بواسطة مصفوفات الإلتفاف هو التغبيش، التوضيح، النتوﺀ وكشف الحدود، التغبيش الغوسي يمكّن انشائه بواسطة هذه المصفاة لكن تبقى مصفاة التغبيش الغوسية الخاصة أسرع وغير مرتبطة بالدقّة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
+msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
+msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
+msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
+msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
+msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
+msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
+msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
+msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
+msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
+msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
+msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "إنشاﺀ نسخة من المصفاة البدائية"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "تحديد صفات المصفاة البدائية"
msgstr "بكسلات"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"القرب من الشاشة الذي يحتاجه الجسم ليمكن إلتقاطهبواسطة الفأرة (بالبكسلات)"
+msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
+msgstr "القرب من الشاشة الذي يحتاجه الجسم ليمكن إلتقاطهبواسطة الفأرة (بالبكسلات)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr "الإلتقاط الأقصى بالفأرة (بالبكسلات) لإعتبارها كبسة وليس إلتقاط"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
msgstr "إستخدام اللوح الحساس للضغط (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
-msgstr ""
-"إستعمال إمكانيات اللوح أو الأجهزة الأخرى الحساسة على الضغط. إيقاف هذافقط عند "
-"وجود مشاكل في اللوح (لكن يمكن إستعماله كفأرة)"
+msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
+msgstr "إستعمال إمكانيات اللوح أو الأجهزة الأخرى الحساسة على الضغط. إيقاف هذافقط عند وجود مشاكل في اللوح (لكن يمكن إستعماله كفأرة)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "أداة التبديل المبنية على جهاز اللوح (تتطلب إعادة التشغيل)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr "تغيير الأداة عند إستعمال معدّات أخرى على اللوح (قلم، ممحاة، فأرة)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgstr "دولاب الفأرة يحرك عاموديا ب:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
-"حركة واحدة من دولاب الفأرة تحرّك الشاشة عاموديا بالمسافة المعطاة بالبكسل"
-"(أفقيا مع shift)"
+msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
+msgstr "حركة واحدة من دولاب الفأرة تحرّك الشاشة عاموديا بالمسافة المعطاة بالبكسل(أفقيا مع shift)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "تسارع:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
msgstr "سرعة:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7151
msgid "Threshold:"
msgstr "عتبة:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
msgstr "كبسة اليسار للفأرة تزيح عندما تضغط زر المسافة"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)."
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
msgstr "إفتراضيا دولاب الفأرة يكبّر"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
msgstr "تأخير (بأجزاﺀ الثانية)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
msgstr "جذب فقط عندما تكون العقدة قريبة من المؤشر"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
msgstr "حاول فقط جذب العقدة القريبة بداية من مؤشر الفأرة"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
@@ -12403,1752 +12114,1633 @@ msgid "Weight factor:"
msgstr "عامل الوزن:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
-msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
msgid "Snapping"
msgstr "الجذب"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
+msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
msgstr ""
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+#, fuzzy
msgid "> and < scale by:"
-msgstr ""
+msgstr "دائرة (بالمركز والشعاع)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
+msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+#, fuzzy
msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr ""
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
+msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr "جذب دائري كل:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
msgid "degrees"
msgstr "درجات"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "تكبير وتصغير ب:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
msgid "Show selection cue"
msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "تشغيل تحرير التدرّج"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "عند إختيار الأجسام، إظهار أدوات تحرير التدرّج"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "تحويل خطوط الإرشاد يستعمل الأطراف بدل علبة الإحاطة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
+msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr "Ctrl+كبسة حجم النقطة:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
msgid "times current stroke width"
msgstr "ضرب عرض ضربة الريشة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr "حجم النقط المنشأة بواسطة Ctrl+كبسة (بالنسبة لعرض ضربة الريشة الحالي)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>لا أجسام مختارة</b> لأخذ شكل الطراز."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
msgstr "<b>اكثر من جسم واحد مختار.</b> لا يمكن أخذ الطراز من عدّة أجسام."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "Create new objects with:"
msgstr "إنشاﺀ اجسام جديدة ب:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Last used style"
msgstr "آخر طراز مستعمل"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "تطبيق الطراز الأخير الذي حددته لجسم"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "This tool's own style:"
msgstr "طراز هذه الأداة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
-"يمكن لكلّ أداة حفظ طرازها الخاص لتطبيقه للأجسام المنشأة جديدا.إستعمل الزر "
-"أدناه لتحدده."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
+msgstr "يمكن لكلّ أداة حفظ طرازها الخاص لتطبيقه للأجسام المنشأة جديدا.إستعمل الزر أدناه لتحدده."
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Take from selection"
msgstr "أخذ من الإختيار"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "تذكر طراز الجسم المختار (أولا) كطراز هذه الأداة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid "Bounding box to use:"
msgstr "علبة الإحاطة لإستعمالها:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Visual bounding box"
msgstr "علبة إحاطة مرئية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr ""
-"تحوي علبة الإحاطة هذه على عرض ضربات الريشة، التعليم، هوامش المصافي، إلخ"
+msgstr "تحوي علبة الإحاطة هذه على عرض ضربات الريشة، التعليم، هوامش المصافي، إلخ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "علبة إحاطة هندسية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "تحوي هذه العلبة على المسار فقط"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Conversion to guides:"
msgstr "تحويل إلى خطوط الإرشاد"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "الحفاظ على الأجسام بعد التحويل إلى خطوط إرشاد"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion."
msgstr "بعد تحويل الجسم إلى خطوط الإرشاد، لن يزال الجسم بعدالتحويل"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "معاملة المجموعات كجسم واحد"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately."
-msgstr ""
-"معاملة المجموعات كجسم واحد عند التحويل إلى خطوط إرشاد بدلتحويل كل جسم على حدا"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately."
+msgstr "معاملة المجموعات كجسم واحد عند التحويل إلى خطوط إرشاد بدلتحويل كل جسم على حدا"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
msgid "Average all sketches"
msgstr "معدّل كل المخططات"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "العرض هو بوحدات القياس المطلقة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
msgid "Select new path"
msgstr "إختيار مسار جديد"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "لا تربط الموصلات إلى الأجسام النصيّة"
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid "Selector"
msgstr "أداة الأختيار"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
msgid "When transforming, show:"
msgstr "عند التغيير، إظهار:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
msgid "Objects"
msgstr "الأجسام"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "إظهار الأجسام عند التحريك والتغيير"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "Box outline"
msgstr "مخطط العلبة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "إظهار فقط مخطط العلبة للأجسام عند التحريك والتحويل"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#, fuzzy
msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق الأسلوب من الجسم المنسوخ إلى الإختيار"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
msgid "No per-object selection indication"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid "Mark"
msgstr "تعليم"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "كل جسم مختار عنده علامة ديناري على الزاوية العليا على اليسار"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
msgid "Box"
msgstr "علبة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "كل جسم مختار يظهر بعلبة الإحاطة"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
msgid "Node"
msgstr "عقدة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
msgid "Path outline:"
msgstr "مخطط المسار:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
msgid "Path outline color"
msgstr "لون مخطط المسار"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
msgid "Selects the color used for showing the path outline."
msgstr "إختيار اللون المستعمل لإظهار مخطط المسار"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
msgid "Path outline flash on mouse-over"
msgstr "مخطط المسار يومض عند مرور مؤشر الفأرة فوقه"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
msgstr "عند مرور مؤشر الفأرة فوق المسار، جعل مخطط المسار يومض قليلا"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
msgstr "إيقاف وميض مخطط المسار عند إختيار مسار"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
msgstr "عند إختيار مسار، إيقاف وميض مخططات المسارات"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
msgid "Flash time"
msgstr "مدة الوميض"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path."
msgstr ""
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+#, fuzzy
msgid "Tweak"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Paint objects with:"
msgstr "طلاﺀ الأجسام ب:"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
msgid "Zoom"
msgstr "تكبير"
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid "Shapes"
msgstr "أشكال"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
msgid "Sketch mode"
msgstr "أسلوب التخطيط"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch."
-msgstr ""
-"عند الإختيار، نتيجة المخطط ستكون المعدّل الطبيعي لكلّ المخططات المصنوعة،بدل "
-"معدّل النتيجة القديمة مع المخطط الجديد"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch."
+msgstr "عند الإختيار، نتيجة المخطط ستكون المعدّل الطبيعي لكلّ المخططات المصنوعة،بدل معدّل النتيجة القديمة مع المخطط الجديد"
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Pen"
msgstr "قلم"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Calligraphy"
msgstr "تخطيط فنّي"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr ""
-"عند الإختيار، عرض القلم بقياس مطلق (بالبكسل) مستقل عن التكبير؛وإلا فإن العرض "
-"متعلق بالتكبير ليبدو مماثلا عند أيّ تكبير"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr "عند الإختيار، عرض القلم بقياس مطلق (بالبكسل) مستقل عن التكبير؛وإلا فإن العرض متعلق بالتكبير ليبدو مماثلا عند أيّ تكبير"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
-msgstr ""
-"عند الإختيار، كل جسم جديد ينشأ سيتمّ إختياره (وإزالةالجسم السابق من الإختيار)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
+msgstr "عند الإختيار، كل جسم جديد ينشأ سيتمّ إختياره (وإزالةالجسم السابق من الإختيار)"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Paint Bucket"
msgstr "دلو الطلاﺀ"
-#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
-msgid "Eraser"
-msgstr "ممحاة"
-
#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "LPE Tool"
msgstr "أداة LPE"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Gradient"
msgstr "تدرّج"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Connector"
msgstr "رابط"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "عند الإختيار، نقاط وصل الرابط لن تكون ظاهرة للأجسام النصيّة"
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Dropper"
msgstr "مسقط"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "حفظ وإستعادة هندسة النافذة لكل مستند"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "تذكر واستعمل هندسة آخر نافذة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
msgid "Dockable"
msgstr "مرصوفة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "نافذة الحوار غير ظاهرة في شريط المهام"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "تكبير عند تغيير حجم النافذة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "إظهار زر الإغلاق في نوافذ الحوار"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid "Aggressive"
msgstr "عدواني"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr "حفظ هندسة النافذة (حجم وموقع)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "تحديد موقع كل النوافذ من قبل نظام التشغيل"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
msgstr "تذكر وإستعمل هندسة النافذة الأخيرة (حفظ الهندسةفي تفضيلات المستخدم)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr "تصرّف نافذة الحوار (تتطلب إعادة ثشغيل):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "نوافذ الحوار في مقدمة:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "يتم معاملة نوافذ الحوار كنوافذ عادية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "نوافذ الحوار تبقى في مقدمة نوافذ المستندات"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "مشابهة للعادية لكن يمكن أن تعمل أفضل في بعض أنظمة النوافذ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
msgid "Dialog Transparency:"
msgstr "شفافية نافذة الحوار:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
msgid "Opacity when focused:"
msgstr "الشفافية عند التركيز:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Opacity when unfocused:"
msgstr "الشفافية عند عدم التركيز:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid "Time of opacity change animation:"
msgstr "مدّة تغيّر الشفافية في التحريك:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "متفرقات:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "اذا ما على نوافذ الحوار الظهور أو لا في شريط المهام"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
-"تكبير الرسم عند تغيير حجم نافذة المستند، للإبقاﺀ على نفس المنطقة مرئية(هذا "
-"هو التصرّف القياسي الذي يمكن تغييره في كل نافذة عند إستعمال الزرفوق شريط "
-"التحريك العامودي)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
+msgstr "تكبير الرسم عند تغيير حجم نافذة المستند، للإبقاﺀ على نفس المنطقة مرئية(هذا هو التصرّف القياسي الذي يمكن تغييره في كل نافذة عند إستعمال الزرفوق شريط التحريك العامودي)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "إذا يجب أن تحوي نوافذ الحوار على زر الإغلاق (تلزم إعادة التشغيل)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
msgid "Windows"
msgstr "نوافذ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
msgid "Move in parallel"
msgstr "تحريك متوازي"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
msgid "Stay unmoved"
msgstr "إبقاﺀ جامد"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Move according to transform"
msgstr "تحريك حسب التحوّلات"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
msgid "Are unlinked"
msgstr "غير مربوطين"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
msgid "Are deleted"
msgstr "ممحيين"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "When duplicating original+clones:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "إعادة ربط المستنسخين المنسوخين"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
msgid "Clones"
msgstr "مستنسخين"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#, fuzzy
msgid "Clippaths and masks"
-msgstr ""
+msgstr "ظلال وتوّهج"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+#, fuzzy
msgid "Scale stroke width"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير عرض الحد"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
msgid "Transform gradients"
msgstr "تحويل التدرّج"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid "Transform patterns"
msgstr "تحويل النمط"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
msgid "Optimized"
msgstr "محسّن"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid "Preserved"
msgstr "محافظ عليه"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
msgid "Store transformation:"
msgstr "تخزين التحويلات:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
msgid "Transforms"
msgstr "تحويل"
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "النوعية الأفضل (الأبطأ)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "نوعية جيّدة (بطيئة)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Average quality"
msgstr "نوعيّة عادية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "نوعية متدنّية (أسرع)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "النوعية الأكثر تدنيّا (الأسرع)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr "نوعية عرض التغبيش الغوسي:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
-msgstr ""
-"النوعية الأفضل، لكن العرض سيكون بطيئا جدّا عن التكبير الكثير (تصدير الصور "
-"النقطية يستعمل دائما النوعية الأفضل)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
+msgstr "النوعية الأفضل، لكن العرض سيكون بطيئا جدّا عن التكبير الكثير (تصدير الصور النقطية يستعمل دائما النوعية الأفضل)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "نوعية جيّدة، لك عرض بطيﺀ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "نوعية عادية، سرعة عرض مقبولة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "نوعية متدنية (بعض التشوهات)، لكن العرض أسرع"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "النوعية الأسوأ (تشوّهات ملحوظة) لكن العرض هو الأسرع"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Filter effects quality for display:"
msgstr "نوعية عرض مؤثرات المصفاة:"
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "إظهار علبة المعلومات للمصافي البدائية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#, fuzzy
msgid "Select in all layers"
-msgstr ""
+msgstr "عكس في كل الطبقات"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Select only within current layer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة العلامات بمقدار"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
msgid "Selecting"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#, fuzzy
msgid "Default export resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr "إسم الخادم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
-"Import and Export to OCAL function."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr "إسم المستخدم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
msgstr "إسم المستخدم المستعمل للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr "كلمة السر إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
msgstr "كلمة السر المستعملة للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
msgid "Import/Export"
msgstr "إستيراد/تصدير"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "بالنسبة إلى:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#, fuzzy
msgid "Display adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "_طريقة العرض"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
+#, fuzzy
msgid "Display profile:"
-msgstr ""
+msgstr "إسم الشاكلة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#, fuzzy
msgid "Display rendering intent:"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
msgid "Proofing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "Simulates output of target device."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
msgid "Device profile:"
msgstr "ملف تعريف الجهاز:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#, fuzzy
msgid "Black point compensation"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير عامل النقطة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Enables black point compensation."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
msgid "Preserve black"
msgstr "الحفاظ على الأسود"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
msgid "<none>"
msgstr "<لا شيﺀ>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
msgid "Color management"
msgstr "إدارة الألوان"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "تعليم خطوط الشبكة الرئيسية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr "إزالة تعليم خطوط الشبكة الرئيسية عند التصغير"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
-msgid ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
+msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
msgid "Default grid settings"
msgstr "الإعدادات الإفتراضية للشبكة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
msgid "Grid units:"
msgstr "وحدات قياس الشبكة:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
msgid "Origin X:"
msgstr "مركز س:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
msgid "Origin Y:"
msgstr "مركز ص:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
msgid "Spacing X:"
msgstr "تباعد س:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
msgid "Spacing Y:"
msgstr "تباعد ص:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
msgid "Grid line color:"
msgstr "لون خطوط الشبكة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
msgid "Major grid line color:"
msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة الرئيسية (المعلّمة)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
msgid "Major grid line every:"
msgstr "خط شبكة رئيسي كلّ:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "إظهار نقاط بدل الخطوط"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "عند التحديد إظهار نقاط عند إلتقاﺀ الخطوط بدل إظهار خطوط الشبكة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
msgid "Use named colors"
msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
-msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
msgid "XML formatting"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
msgid "Inline attributes"
msgstr "الصفات السطرية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Indent, spaces:"
msgstr "الفراغات:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
msgid "Path data"
msgstr "بيانات المسار"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
msgid "Force repeat commands"
msgstr "إجبار أوامر التكرار"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "Numbers"
msgstr "أرقام"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid "Numeric precision:"
msgstr "الدقة الرقمية:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid "How many digits to write after the decimal dot"
msgstr "عدد الأرقام بعد الفاصلة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Minimum exponent:"
msgstr "الأسة الدنيا:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
msgid "SVG output"
-msgstr ""
+msgstr "SVG اخراج"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "System default"
msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "ألبانية (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Amharic (am)"
msgstr "أمهرية (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "عربية (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "أرمنية (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "أزاربيجانية (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Basque (eu)"
msgstr "باسكية (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "بيلاروسية (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "بلغارية (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "بنغالية (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Breton (br)"
msgstr "بريطونية (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "كتالانية (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "كتلانية فالنسيا (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "صينية/الصين (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "صينية/تايوان (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "كرواتية (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Czech (cs)"
msgstr "تشيكية (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Danish (da)"
msgstr "دنماركية (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "هولندية (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "دزونكخية (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "German (de)"
msgstr "ألمانية (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Greek (el)"
msgstr "يونانية (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "English (en)"
msgstr "إنكليزية (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "إنكليزية/أستراليا (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "إنكليزية/كندا (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "أسبرانتو (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "Estonian (et)"
msgstr "أستونية (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "فنلندية (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "French (fr)"
msgstr "فرنسية (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Irish (ga)"
msgstr "إيرلندية (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Galician (gl)"
msgstr "جيليقية (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "عبرية (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "مجرية (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "أندونيسية (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Italian (it)"
msgstr "إيطالية (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "يابانية (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Khmer (km)"
msgstr "خميرية (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "قينروندية (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Korean (ko)"
msgstr "كورية (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "ليتوانية (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "مقدونية (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "مغولية (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "نيبالية (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "بوكمالية (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "نيروسكية (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "بنجابية (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Polish (pl)"
msgstr "بولونية (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "برتغالية (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "برتغالية/برازيل (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "رومانية (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Russian (ru)"
msgstr "روسية (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "صربية (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "صربية بالأحرف اللاتينية (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "سلوفاكية (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "سلوفانية (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Spanish (es)"
msgstr "إسبانية (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "إسبانية/المكسيك (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "سويدية (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Thai (th)"
msgstr "تايلاندية (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "تركية (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "أوكرانية (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "فييتنامية (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "اللغة (تتطلب إعادة التشغيل)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "تحديد اللغة للقائمة وشاكلة الأرقام"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Smaller"
msgstr "أصغر"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
msgid "Toolbox icon size"
msgstr "حجم أيقونات علبة الأدوات"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات (تتطلب إعادة التشغيل)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "Control bar icon size"
msgstr "حجم أيقونات شريط التحكّم"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم (إعادة التشغيل)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid "Secondary toolbar icon size"
msgstr "حجم أيقونات شريط الأدوات الثانوي"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم الثانوي (إعادة التشغيل)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
msgid "Work-around color sliders not drawing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Clear list"
msgstr "تفريغ اللائحة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
msgstr "عدد المستندات الأقصى في المفتوح مؤخرا:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
-msgstr ""
-"تحديد طول اللائحة الأقصى التي تحوي المستندات المفتوحة مؤخرافي قائمة الملف، "
-"أو تفريغ هذه اللائحة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
+msgstr "تحديد طول اللائحة الأقصى التي تحوي المستندات المفتوحة مؤخرافي قائمة الملف، أو تفريغ هذه اللائحة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr "عامل تصحيح التكبير (ب %)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
-msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
msgid "Interface"
msgstr "وسيط"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
-msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
-msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
-"directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
-"in the directory where you last saved a file using that dialog."
-msgstr ""
-
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "تشغيل التحفيظ التلقائي (تتطلب إعادة تشغيل)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
-msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
-msgstr ""
-"تحفيظ المستند الحالي تلقائيا عند مرور وقت محدد، لتقليلالخسائر عند المشاكل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
+msgstr "تحفيظ المستند الحالي تلقائيا عند مرور وقت محدد، لتقليلالخسائر عند المشاكل"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Interval (in minutes):"
msgstr "المدّة (بالدقائق)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "المدّة (بالدقائق) التي يتم خلالها تحفيظ المستند تلقائيا"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "filesystem|Path:"
msgstr "مسار:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr "مسار المجّلد حيث سيتمّ الحفظ التلقائي"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Maximum number of autosaves:"
msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
-msgstr ""
-"العدد الأقصى للملفات المحفوظة تلقائيا؛ إستعملها للحد من المساحة المستخدمة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr "العدد الأقصى للملفات المحفوظة تلقائيا؛ إستعملها للحد من المساحة المستخدمة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
+msgid "Autosave"
+msgstr "تحفيظ تلقائي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "الصور النقطية المبالغ بدقتها:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr ""
-"إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية الموصولة عندما يتمّ تغيير الملف خارجيا"
+msgstr "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية الموصولة عندما يتمّ تغيير الملف خارجيا"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Bitmap editor:"
msgstr "محرر الصور النقطية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "الدقّة المستعملة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
msgid "Bitmaps"
msgstr "صور نقطية"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "Language:"
msgstr "اللغة:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "تحديد اللغة الأساسية للتقديد الإملائي"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid "Second language:"
msgstr "اللغة الثانية:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
-msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"تحديد اللغة الثانية للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
-"الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr "تحديد اللغة الثانية للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "Third language:"
msgstr "اللغة الثالثة:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
-msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"تحديد اللغة الثالثة للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
-"الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr "تحديد اللغة الثالثة للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "تجاهل الكلمات مع أرقام"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "تجاهل الكلمات التي تحتوي على أرقام"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة (باللاتينية)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid "Spellcheck"
msgstr "تدقيق إملائي"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "إضافة ملصقات التعليقات للطباعة"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
-"عند الإختيار، سيتمّ إضافة التعليق إلى النتيجة عند الطباعة، وتعليمالجسم "
-"المطبوع بملصقه"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
+msgstr "عند الإختيار، سيتمّ إضافة التعليق إلى النتيجة عند الطباعة، وتعليمالجسم المطبوع بملصقه"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "تجنّب مشاركة تعريفات التدرّج"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "عتبة التبسيط:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Latency skew:"
msgstr "تباطؤ ميل"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "(requires restart)"
msgstr "(بحاجة إعادة التشغيل)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
-msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
msgid "User config: "
msgstr "اعدادات المستخدم:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
msgid "User data: "
msgstr "بيانات المستخدم:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
msgid "User cache: "
msgstr "كاش المستخدم:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
msgid "System config: "
msgstr "إعدادات النظام:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
msgid "System data: "
msgstr "بيانات النظام:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid "PIXMAP: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "DATA: "
msgstr "بيانات:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid "UI: "
msgstr "واجهة المستخدم:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
msgid "Icon theme: "
msgstr "طراز الأيقونات:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
msgid "System info"
msgstr "معلومات النظام"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
msgid "General system information"
msgstr "معلومات عامة عن النظام"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Misc"
msgstr "لمعرفة المزيد"
msgid "New layer created."
msgstr "تمّ إضافة الطبقة الجديدة"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr "إظهار الطبقة"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr "إخفاﺀ الطبقة"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "إقفال الطبقة"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr "فتح قفل الطبقة"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
+msgid "Layers"
+msgstr "طبقات"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "layers|Top"
-msgstr "طبقات"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "الأعلى"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
msgid "Up"
msgstr "فوق"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
msgid "Dn"
msgstr "تحت"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
msgid "Bot"
msgstr "الأسفل"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
msgid "X"
msgstr "س"
msgid "Total"
msgstr "المجموع"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
msgstr "جاهز."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
-msgstr ""
-"تشغيل إظهار السجّل بتحديد الصفة dialogs.debug 'redirect' إلى واحدفي ملّف "
-"preferences.xml"
+msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
+msgstr "تشغيل إظهار السجّل بتحديد الصفة dialogs.debug 'redirect' إلى واحدفي ملّف preferences.xml"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
+msgid "Username:"
+msgstr "إسم المستخدم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة السر:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
msgstr "خطأ عند قراﺀة تلقيم إرإرأس"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
-msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
-msgstr ""
-"فشل في تلقّي التلقيم. تأكد من أن إسم الخادم صحيحفي إعدادات->إستيراد/تصدير "
-"(مثال: openclipart.org)"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
+msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr "فشل في تلقّي التلقيم. تأكد من أن إسم الخادم صحيحفي إعدادات->إستيراد/تصدير (مثال: openclipart.org)"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
msgstr "لقد أعاد الخادم تلقيم غير صحيح"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
msgid "Search for:"
msgstr "بحث عن:"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
msgid "No files matched your search"
msgstr "لا ملفات تتطابق مع البحث"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
msgid "Search"
msgstr "بحث"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
msgid "Files found"
msgstr "الملفات موجودة"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr "فشل في فتح ملف PNG المؤقت للطباعة"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
msgid "Could not set up Document"
msgstr "فشل في إعداد الملف"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr "فشل في تحديد CairoRenderContext"
#. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
msgid "SVG Document"
msgstr "مستند SVG"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
msgid "Rendering"
msgstr "تصيير"
msgstr "تحديد خاصيّة الخط"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
+#, fuzzy
msgid "Adjust kerning value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة لتحديدها"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
msgid "Family Name:"
msgid "Preview Text:"
msgstr "عرض مسبق للنص:"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
#, c-format
-msgid ""
-"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
-msgstr ""
-"لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
-"الريشة"
+msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr "لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة الريشة"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
msgid "Set fill"
msgstr "تحديد الطلاﺀ"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
msgid "Set stroke"
msgstr "تحديد ضربة الريشة"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
msgid "Edit..."
msgstr "تحرير..."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
msgid "Convert"
msgstr "تحويل"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
msgid "Change color definition"
msgstr "تغيير تعريف اللون"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
msgid "Remove stroke color"
msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
msgid "Remove fill color"
msgstr "إزالة لون الملﺀ"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
msgid "Set fill color to none"
msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
+#, fuzzy
msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr ""
+msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
+#, fuzzy
msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr ""
+msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
+#, fuzzy, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
msgid "Arrange in a grid"
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
msgid "Align:"
msgstr "محاذاة"
#. ## The OK button
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
-msgid "tileClonesDialog|Arrange"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "ترتيب"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
msgid "Arrange selected objects"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+#, fuzzy
msgid "Stack scans"
-msgstr ""
+msgstr "عدد مرّات المسح:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
+msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "مسح متعدد: لإنشاﺀ مجموعة من المسارات"
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
-msgid "Mode"
-msgstr "أسلوب"
-
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+#, fuzzy
msgid "Suppress speckles"
-msgstr ""
+msgstr "لطخات رخامية مائلة للأزرق"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "حجم:"
+
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
msgid "Smooth corners"
msgstr "تنعيم الزوايا"
msgstr "محاولة لتحسين المسارات عبر جمع قطع الإنحناﺀات القريبة"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
+msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
msgstr "التسامح:"
#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+#, fuzzy
msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "تحديث"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
+msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
msgstr "عرض مسبق للصورة النقطية بالإعدادات الحالية، بدون التخطيط الفعلي"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
msgstr "زاوية الإدارة (إيجابي = عكس عقارب الساعة)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgstr "تحريك نس_بي"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgstr "تطبيق على كل _جسم منفردا"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
-msgstr ""
-"تطبيق التحجيم، الإدارة، التمييل على كل جسم منفردا؛ وإلّا فيتمالتحويل على "
-"الإختيار ككل"
+msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
+msgstr "تطبيق التحجيم، الإدارة، التمييل على كل جسم منفردا؛ وإلّا فيتمالتحويل على الإختيار ككل"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "تحرير الم_صفوفة الحالية"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
msgstr "تحرير مصفوفة التحويلات الحالية؛ وإلّا ضرب التحويل بهذهالمصفوفة"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "تحرير مصفوفة التحويلات"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "تكبير أو تصغير عند تغيير حجم النافذة"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "إحداثيات المؤشر"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
-msgid "Z:"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b>مرحبا بكم في إنكسكايب!</b> إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ "
-"إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم."
+msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "<b>مرحبا بكم في إنكسكايب!</b> إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">حفظ التغييرات في المستند \"%s\" قبل "
-"الإغلاق?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">حفظ التغييرات في المستند \"%s\" قبل الإغلاق?</span>\n"
"\n"
"اذا تمّ الإغلاق بدون الحفظ، ستخسر التغييرات."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:896
msgid "Close _without saving"
msgstr "إغلاق بدون _تحفيظ"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">الملف \"%s\" تمّ حفظه بنوع (%s) الذي "
-"يمكن أن ينتج عنه خسارة في البيانات!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">الملف \"%s\" تمّ حفظه بنوع (%s) الذي يمكن أن ينتج عنه خسارة في البيانات!</span>\n"
"\n"
"هل تريد حفظه كمستند إنكسكايب SVG?"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
msgid "_Save as SVG"
msgstr "_حفظ كSVG"
msgstr "ت_غبيش:"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
+#, fuzzy
msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في ال_طبقة الحالية"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "مملوكة"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
-msgid "MetadataLicence|Other"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
msgid "Change blur"
msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
+#, fuzzy
msgid "swatches|Size"
-msgstr ""
+msgstr "الحجم الأولي"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
msgid "tiny"
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
+#, fuzzy
msgid "swatches|Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
+msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
+msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
-msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
msgstr "لا ضربة ريشة"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
msgid "Pattern"
msgstr "نمط"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
msgid "Pattern fill"
msgstr "نمط الملﺀ"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:528
+#, fuzzy
msgid "Unset fill"
-msgstr ""
+msgstr "لصق التعبئة"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
+#, fuzzy
msgid "Unset stroke"
-msgstr ""
+msgstr "لصق الحد"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#, fuzzy
msgid "Flat color fill"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة لون الملﺀ"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#, fuzzy
msgid "Flat color stroke"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr ""
+msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Edit fill..."
msgstr "جعل ضربة الريشة غير شفافة"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:385
msgid "Remove fill"
msgstr "إزالة الملﺀ"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
msgid "Remove stroke"
msgstr "إزالة ضربة الريشة"
msgstr "إزالة"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
+#, fuzzy
msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr ""
+msgstr "لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة الريشة"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
+#, fuzzy
msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr ""
+msgstr "لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة الريشة"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
msgid "Apply last selected color to fill"
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (داكن)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
msgid "Adjust saturation"
msgstr "ضبط حدّة الألوان"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
msgid "Adjust lightness"
msgstr "ضبط السطوع"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
msgid "Adjust hue"
msgstr "ضبط تدرّج الألوان"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "ضبط عرض الريشة"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -15777,172 +15368,195 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
#, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
+msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/verbs.cpp:1140
+#, fuzzy
msgid "Switch to next layer"
-msgstr ""
+msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
#: ../src/verbs.cpp:1141
+#, fuzzy
msgid "Switched to next layer."
-msgstr ""
+msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
#: ../src/verbs.cpp:1143
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1152
+#, fuzzy
msgid "Switch to previous layer"
-msgstr ""
+msgstr "إنزال إلى الطبقة السابقة"
#: ../src/verbs.cpp:1153
+#, fuzzy
msgid "Switched to previous layer."
-msgstr ""
+msgstr "إنزال إلى الطبقة السابقة"
#: ../src/verbs.cpp:1155
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
+#: ../src/verbs.cpp:1172
+#: ../src/verbs.cpp:1268
+#: ../src/verbs.cpp:1300
#: ../src/verbs.cpp:1306
+#, fuzzy
msgid "No current layer."
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
-#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
-#, c-format
+#: ../src/verbs.cpp:1201
+#: ../src/verbs.cpp:1205
+#, fuzzy, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "_إضافة طبقة..."
#: ../src/verbs.cpp:1202
+#, fuzzy
msgid "Layer to top"
-msgstr ""
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
#: ../src/verbs.cpp:1206
+#, fuzzy
msgid "Raise layer"
-msgstr ""
+msgstr "إثارة الطبقة"
-#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
-#, c-format
+#: ../src/verbs.cpp:1209
+#: ../src/verbs.cpp:1213
+#, fuzzy, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "طبقة المخفضة <b>%s</b>."
#: ../src/verbs.cpp:1210
+#, fuzzy
msgid "Layer to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
#: ../src/verbs.cpp:1214
msgid "Lower layer"
-msgstr ""
+msgstr "الطبقة السفلى"
#: ../src/verbs.cpp:1223
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
+#: ../src/verbs.cpp:1237
+#: ../src/verbs.cpp:1255
#, c-format
msgid "%s copy"
-msgstr ""
+msgstr "%s نسخ"
#: ../src/verbs.cpp:1263
+#, fuzzy
msgid "Duplicate layer"
-msgstr ""
+msgstr "_إضافة طبقة..."
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
#: ../src/verbs.cpp:1266
+#, fuzzy
msgid "Duplicated layer."
-msgstr ""
+msgstr "_إضافة طبقة..."
#: ../src/verbs.cpp:1295
msgid "Delete layer"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الطبقة"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1298
msgid "Deleted layer."
-msgstr ""
+msgstr "طبقة المحذوفة"
#: ../src/verbs.cpp:1309
+#, fuzzy
msgid "Toggle layer solo"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
#: ../src/verbs.cpp:1389
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "انعكاس أفقي"
#: ../src/verbs.cpp:1404
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "انعكاس عمودي"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1912
+#, fuzzy
msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1916
+#, fuzzy
msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1920
+#, fuzzy
msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1924
+#, fuzzy
msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1928
+#, fuzzy
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1932
+#, fuzzy
msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1936
+#, fuzzy
msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
-#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2239
+#, fuzzy
msgid "Does nothing"
-msgstr ""
+msgstr "لا يفعل شيئا"
#: ../src/verbs.cpp:2242
msgid "Create new document from the default template"
#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "_Open..."
-msgstr ""
+msgstr "...مفتوح"
#: ../src/verbs.cpp:2245
+#, fuzzy
msgid "Open an existing document"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
#: ../src/verbs.cpp:2246
+#, fuzzy
msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "_عكس الإختيار"
#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "ح_فظ"
#: ../src/verbs.cpp:2248
+#, fuzzy
msgid "Save document"
-msgstr ""
+msgstr "وثيقة SVG"
#: ../src/verbs.cpp:2250
+#, fuzzy
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "_حفظ كSVG"
#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "Save document under a new name"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2252
+#, fuzzy
msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr ""
+msgstr "_حفظ كSVG"
#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Save a copy of the document under a new name"
#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "ط_باعة"
#: ../src/verbs.cpp:2254
+#, fuzzy
msgid "Print document"
-msgstr ""
+msgstr "وثيقة SVG"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2257
+#, fuzzy
msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr ""
+msgstr "نظّف <defs>"
#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
-"defs> of the document"
+msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+#, fuzzy
+msgid "Export To Open Clip Art Library"
+msgstr "استيراد من مكتبة الصور الفنية المفتوحة"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "N_ext Window"
msgstr "النافذة التا_لية"
msgstr "لصق العرض على حدة"
#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
+msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "تغيير حجم كل جسم أفقيا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
#: ../src/verbs.cpp:2298
msgstr "لصق الإرتفاع على حدة"
#: ../src/verbs.cpp:2299
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
msgstr "تغيير حجم كل جسم عاموديا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
#: ../src/verbs.cpp:2300
msgstr "فكّ إرتباط المستنسخ"
#: ../src/verbs.cpp:2315
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
+msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
msgstr "مكّ إرتباط المستنسخات المختارة من الأصلية، ليصبحواأجساما عادية"
#: ../src/verbs.cpp:2316
msgstr "إختيار الجسم الذي يربط المستنسخ المختار"
#: ../src/verbs.cpp:2320
+#, fuzzy
msgid "Objects to _Marker"
-msgstr ""
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
#: ../src/verbs.cpp:2321
+#, fuzzy
msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr ""
+msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "أجسام إلى خطوط إر_شاد"
#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
+msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2324
msgstr "عكس في كل الطبقات"
#: ../src/verbs.cpp:2337
+#, fuzzy
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار كل الأجسام في كل الطبقات المرئية والغير مقفلة"
#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Select Next"
msgstr "إ_زالة عن المسار"
#: ../src/verbs.cpp:2367
+#, fuzzy
msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
msgstr "إق_صاﺀ"
#: ../src/verbs.cpp:2379
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
-msgstr ""
-"تطبيق أو الحصرية على المسارات المختارة (الأجزاﺀ التي تنتميإلى مسار واحد فقط)"
+msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
+msgstr "تطبيق أو الحصرية على المسارات المختارة (الأجزاﺀ التي تنتميإلى مسار واحد فقط)"
#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Di_vision"
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2389
+#, fuzzy
msgid "Outs_et"
-msgstr ""
+msgstr "أستونية (et)"
#: ../src/verbs.cpp:2390
+#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
-msgstr ""
+msgstr "توحيد المسارات المختارة"
#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2401
+#, fuzzy
msgid "Inset selected paths"
-msgstr ""
+msgstr "توحيد المسارات المختارة"
#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2409
+#, fuzzy
msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة النقش"
#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2411
+#, fuzzy
msgid "_Linked Offset"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة النقش"
#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2414
+#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2416
+#, fuzzy
msgid "Si_mplify"
-msgstr ""
+msgstr "لصق ال_حجم"
#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2418
+#, fuzzy
msgid "_Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "عكس المسار"
#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2421
+#, fuzzy
msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2423
+#, fuzzy
msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr ""
+msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2429
+#, fuzzy
msgid "Break _Apart"
-msgstr ""
+msgstr "كسر المسار"
#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2431
+#, fuzzy
msgid "Rows and Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "ظلال وتوّهج"
#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Arrange selected objects in a table"
@@ -16608,112 +16240,132 @@ msgstr ""
#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "_Add Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "إض_افة طبقة"
#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Create a new layer"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Re_name Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "...إع_ادة تسمية الطبقة"
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Rename the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
#: ../src/verbs.cpp:2438
+#, fuzzy
msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr ""
+msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
#: ../src/verbs.cpp:2439
+#, fuzzy
msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr ""
+msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
#: ../src/verbs.cpp:2440
+#, fuzzy
msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr ""
+msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
#: ../src/verbs.cpp:2441
+#, fuzzy
msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr ""
+msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2443
+#, fuzzy
msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعه إلى طبقة أعلى."
#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2445
+#, fuzzy
msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>الجسم</b> لنقله إلى الطبقة السابقة."
#: ../src/verbs.cpp:2446
+#, fuzzy
msgid "Layer to _Top"
-msgstr ""
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
#: ../src/verbs.cpp:2447
+#, fuzzy
msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr ""
+msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
#: ../src/verbs.cpp:2448
+#, fuzzy
msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
#: ../src/verbs.cpp:2449
+#, fuzzy
msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
#: ../src/verbs.cpp:2450
+#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
-msgstr ""
+msgstr "إثارة الطبقة"
#: ../src/verbs.cpp:2451
+#, fuzzy
msgid "Raise the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "_Lower Layer"
-msgstr ""
+msgstr "الط_بقة السفلى"
#: ../src/verbs.cpp:2453
+#, fuzzy
msgid "Lower the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
#: ../src/verbs.cpp:2454
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Current Layer"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
#: ../src/verbs.cpp:2455
+#, fuzzy
msgid "Duplicate an existing layer"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
#: ../src/verbs.cpp:2456
+#, fuzzy
msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
#: ../src/verbs.cpp:2457
+#, fuzzy
msgid "Delete the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
#: ../src/verbs.cpp:2458
+#, fuzzy
msgid "_Show/hide other layers"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
#: ../src/verbs.cpp:2459
+#, fuzzy
msgid "Solo the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2462
+#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2466
+#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
@@ -16732,136 +16385,160 @@ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2470
+#, fuzzy
msgid "Remove _Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة الأحمر"
#: ../src/verbs.cpp:2471
+#, fuzzy
msgid "Remove transformations from object"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة المصافي منه."
#: ../src/verbs.cpp:2472
+#, fuzzy
msgid "_Object to Path"
-msgstr ""
+msgstr "وصل إلى المسار"
#: ../src/verbs.cpp:2473
+#, fuzzy
msgid "Convert selected object to path"
-msgstr ""
+msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
#: ../src/verbs.cpp:2474
+#, fuzzy
msgid "_Flow into Frame"
-msgstr ""
+msgstr "إنسياب النص على الشكل"
#: ../src/verbs.cpp:2475
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
+msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2476
+#, fuzzy
msgid "_Unflow"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة إنسيايبية النص"
#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2478
+#, fuzzy
msgid "_Convert to Text"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل النص المنساب إلى نص"
#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2481
+#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "نص أفقي"
#: ../src/verbs.cpp:2481
+#, fuzzy
msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
#: ../src/verbs.cpp:2484
+#, fuzzy
msgid "Flip _Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "نص عمودي"
#: ../src/verbs.cpp:2484
+#, fuzzy
msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr ""
+msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2489
+#, fuzzy
msgid "Edit mask"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين قناع"
-#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2496
+#, fuzzy
msgid "_Release"
-msgstr ""
+msgstr "أعتق القناع"
#: ../src/verbs.cpp:2491
+#, fuzzy
msgid "Remove mask from selection"
-msgstr ""
+msgstr "تحصيل إنحناﺀات من الإختيار..."
#: ../src/verbs.cpp:2493
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
+#, fuzzy
msgid "Edit clipping path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار مغلق\"."
#: ../src/verbs.cpp:2497
+#, fuzzy
msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة تأثيرات المسار من الأجسام المختارة"
#. Tools
#: ../src/verbs.cpp:2500
+#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد"
#: ../src/verbs.cpp:2501
+#, fuzzy
msgid "Select and transform objects"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>بعض الأجسام</b> لجمعهم."
#: ../src/verbs.cpp:2502
+#, fuzzy
msgid "Node Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
#: ../src/verbs.cpp:2503
+#, fuzzy
msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr ""
+msgstr "جمع العقد بخط"
#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2507
+#, fuzzy
msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
#: ../src/verbs.cpp:2509
+#, fuzzy
msgid "Create 3D boxes"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مربعات ثلاثية الأبعاد"
#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2513
+#, fuzzy
msgid "Create stars and polygons"
-msgstr ""
+msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
#: ../src/verbs.cpp:2515
+#, fuzzy
msgid "Create spirals"
-msgstr ""
+msgstr "إبحث في الحلزونيات"
#: ../src/verbs.cpp:2517
+#, fuzzy
msgid "Draw freehand lines"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2523
+#, fuzzy
msgid "Create and edit text objects"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية"
#: ../src/verbs.cpp:2525
+#, fuzzy
msgid "Create and edit gradients"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
#: ../src/verbs.cpp:2527
+#, fuzzy
msgid "Zoom in or out"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير وتصغير ب:"
#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Pick colors from image"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2531
+#, fuzzy
msgid "Create diagram connectors"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مربع ثلاثي الأبعاد"
#: ../src/verbs.cpp:2533
+#, fuzzy
msgid "Fill bounded areas"
-msgstr ""
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
#: ../src/verbs.cpp:2534
+#, fuzzy
msgid "LPE Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
#: ../src/verbs.cpp:2535
+#, fuzzy
msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr ""
+msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ"
#: ../src/verbs.cpp:2537
+#, fuzzy
msgid "Erase existing paths"
-msgstr ""
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
#: ../src/verbs.cpp:2539
+#, fuzzy
msgid "Do geometric constructions"
-msgstr ""
+msgstr "المربع المحيط هندسية"
#. Tool prefs
#: ../src/verbs.cpp:2541
+#, fuzzy
msgid "Selector Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات محدد"
#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2543
+#, fuzzy
msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2545
+#, fuzzy
msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات المستطيل"
#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "3D Box Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات مربع ثلاثي الأبعاد"
#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات القطع الناقص"
#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Star Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات النجوم"
#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Open Preferences for the Star tool"
#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Spiral Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات لولب"
#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Pencil Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات قلم رصاص"
#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2559
+#, fuzzy
msgid "Pen Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات القلم"
#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات الخطاط"
#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Text Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات النص"
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Open Preferences for the Text tool"
#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Gradient Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات التدرج"
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2567
+#, fuzzy
msgid "Zoom Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "التكبير تفضيلات"
#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Dropper Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات التقطير"
#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Connector Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات موصل"
#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات وعاء الطلاء"
#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2575
+#, fuzzy
msgid "Eraser Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات النص"
#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2577
+#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير"
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير"
#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "تصغير"
#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "تصغير"
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "_Rulers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2583
+#, fuzzy
msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
#: ../src/verbs.cpp:2584
+#, fuzzy
msgid "Scroll_bars"
-msgstr ""
+msgstr "تحريك عامودي ب:"
#: ../src/verbs.cpp:2584
+#, fuzzy
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ش_بكة"
#: ../src/verbs.cpp:2585
+#, fuzzy
msgid "Show or hide the grid"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "G_uides"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2588
+#, fuzzy
msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير"
#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2590
+#, fuzzy
msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2592
+#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير 1:_1"
#: ../src/verbs.cpp:2592
+#, fuzzy
msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير إلى 1:1"
#: ../src/verbs.cpp:2594
+#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير 1:_2"
#: ../src/verbs.cpp:2594
+#, fuzzy
msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير إلى 1:2"
#: ../src/verbs.cpp:2596
+#, fuzzy
msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "_تكبير 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2596
+#, fuzzy
msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير إلى 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2602
+#, fuzzy
msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr ""
+msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2604
+#, fuzzy
msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr ""
+msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2606
+#, fuzzy
msgid "_New View Preview"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مسبق لطباعة المستند"
#: ../src/verbs.cpp:2607
+#, fuzzy
msgid "New View Preview"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مسبق لطباعة المستند"
#. "view_new_preview"
#: ../src/verbs.cpp:2609
+#, fuzzy
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "طبيعي"
#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2611
+#, fuzzy
msgid "No _Filters"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة المصافي"
#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2613
+#, fuzzy
msgid "_Outline"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط"
#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2618
+#, fuzzy
msgid "Color-managed view"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2621
+#, fuzzy
msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr ""
+msgstr "عرض مباشر"
#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2625
+#, fuzzy
msgid "Page _Width"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد عرض"
#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Zoom to fit page width in window"
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2633
+#, fuzzy
msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات وعاء الطلاء"
#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2635
+#, fuzzy
msgid "_Document Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "خصائص كتاب"
#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2637
+#, fuzzy
msgid "Document _Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "وثيقة SVG"
#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2639
+#, fuzzy
msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr ""
+msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة"
#: ../src/verbs.cpp:2640
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2646
+#, fuzzy
msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr ""
+msgstr "توزيع قواعد أسطر النصوص"
#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Align and distribute objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2648
+#, fuzzy
msgid "Undo _History..."
-msgstr ""
+msgstr "لا شيء للتراجع.."
#: ../src/verbs.cpp:2649
+#, fuzzy
msgid "Undo History"
-msgstr ""
+msgstr "لا شيء للتراجع.."
#: ../src/verbs.cpp:2650
+#, fuzzy
msgid "_Text and Font..."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد عائلة الخط"
#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2652
+#, fuzzy
msgid "_XML Editor..."
-msgstr ""
+msgstr "محرر الصور النقطية"
#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "View and edit the XML tree of the document"
#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "ب_حث"
#: ../src/verbs.cpp:2655
+#, fuzzy
msgid "Find objects in document"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Find and _Replace Text..."
#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr ""
+msgstr "ايقاف التدق_يق"
#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Check spelling of text in document"
#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "_Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "ر_سائل"
#: ../src/verbs.cpp:2661
+#, fuzzy
msgid "View debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "سجلّ إلتقاط الرسائل"
#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "S_cripts..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2663
+#, fuzzy
msgid "Run scripts"
-msgstr ""
+msgstr "تنفيذها لاحقا"
#: ../src/verbs.cpp:2664
+#, fuzzy
msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2666
+#, fuzzy
msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr ""
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
#: ../src/verbs.cpp:2667
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
+msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2668
+#, fuzzy
msgid "_Object Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "_خصائص الجسم"
#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "_Input Devices..."
-msgstr ""
+msgstr "أج-هزة الإدخال"
-#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2676
+#, fuzzy
msgid "_Input Devices (new)..."
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء رابط جديد"
#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "_Extensions..."
@@ -17436,104 +17165,123 @@ msgid "Query information about extensions"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2680
+#, fuzzy
msgid "Layer_s..."
-msgstr ""
+msgstr " طبقة"
#: ../src/verbs.cpp:2681
+#, fuzzy
msgid "View Layers"
-msgstr ""
+msgstr "في طبقة"
#: ../src/verbs.cpp:2682
+#, fuzzy
msgid "Path Effect Editor..."
-msgstr ""
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2684
+#, fuzzy
msgid "Filter Editor..."
-msgstr ""
+msgstr "محرر الصور النقطية"
#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2686
+#, fuzzy
msgid "SVG Font Editor..."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد خاصيّة الخط"
#: ../src/verbs.cpp:2687
+#, fuzzy
msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2690
+#, fuzzy
msgid "About E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "عن إنكسكايب"
#: ../src/verbs.cpp:2691
+#, fuzzy
msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr ""
+msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب"
#: ../src/verbs.cpp:2692
+#, fuzzy
msgid "About _Memory"
-msgstr ""
+msgstr "ذاكرة الملّف %d"
#: ../src/verbs.cpp:2693
+#, fuzzy
msgid "Memory usage information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات عامة عن النظام"
#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "_About Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "ع_ن إنكسكايب"
#: ../src/verbs.cpp:2695
+#, fuzzy
msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#: ../src/verbs.cpp:2700
+#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
#: ../src/verbs.cpp:2701
+#, fuzzy
msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب"
#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2702
+#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "كل الأشكال"
#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2704
+#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
#: ../src/verbs.cpp:2705
+#, fuzzy
msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2707
+#, fuzzy
msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr ""
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
#: ../src/verbs.cpp:2708
+#, fuzzy
msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2709
+#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr ""
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
#. "tutorial_design"
#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr ""
+msgstr "تلميحات_"
#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
#: ../src/verbs.cpp:2717
+#, fuzzy
msgid "Previous Extension"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار سابق"
#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2719
+#, fuzzy
msgid "Previous Extension Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات تأثير السابقة..."
#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2724
+#, fuzzy
msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي"
#: ../src/verbs.cpp:2726
+#, fuzzy
msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr ""
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
#: ../src/verbs.cpp:2728
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
#. LockAndHide
#: ../src/verbs.cpp:2730
+#, fuzzy
msgid "Unlock All"
-msgstr ""
+msgstr "جميع أنواع"
#: ../src/verbs.cpp:2732
+#, fuzzy
msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr ""
+msgstr "عكس في كل الطبقات"
#: ../src/verbs.cpp:2734
+#, fuzzy
msgid "Unhide All"
-msgstr ""
+msgstr "جميع أنواع"
#: ../src/verbs.cpp:2736
+#, fuzzy
msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr ""
+msgstr "عكس في كل الطبقات"
#: ../src/verbs.cpp:2740
+#, fuzzy
msgid "Link an ICC color profile"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
#: ../src/verbs.cpp:2741
+#, fuzzy
msgid "Remove Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Remove a linked ICC color profile"
@@ -17618,95 +17375,103 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
msgid "Dash pattern"
-msgstr ""
+msgstr "نقش متقطع"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
+#, fuzzy
msgid "Pattern offset"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة النقش"
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "<b>مرحبا بكم في إنكسكايب!</b> إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
-#, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
-#, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
-#, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
-#, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
+#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "لا شيﺀ"
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
+#, fuzzy
msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
+#, fuzzy
msgid "Change fill rule"
-msgstr ""
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:397
+#, fuzzy
msgid "Set fill color"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
+#, fuzzy
msgid "Set gradient on fill"
-msgstr ""
+msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
+#, fuzzy
msgid "Set pattern on fill"
-msgstr ""
+msgstr "حدد الطراز على الجسم"
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
+#, fuzzy
msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "عائلة الخط"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
+#, fuzzy
msgid "fontselector|Style"
-msgstr ""
+msgstr "لصق_ نمط"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr ":حجم الخط"
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6495
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
+#, fuzzy
msgid "Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "إجبار أوامر التكرار"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
+#, fuzzy
msgid "Assign gradient to object"
-msgstr ""
+msgstr "هوية الجسم لتصديره"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
+#, fuzzy
msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
+#, fuzzy
msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
+#, fuzzy
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
+#, fuzzy
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
+#, fuzzy
msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
+#, fuzzy
msgid "<b>New:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>جديد:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
+#, fuzzy
msgid "Create linear gradient"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
@@ -17763,98 +17541,125 @@ msgstr ""
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
+#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr " على %d جسم مختار"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
+#, fuzzy
msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+#, fuzzy
msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr ""
+msgstr " تغيير المستطيل"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
+#, fuzzy
msgid "No document selected"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد التدرج المحدد"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+#, fuzzy
msgid "No gradients in document"
-msgstr ""
+msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
+#, fuzzy
msgid "No gradient selected"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد التدرج المحدد"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
+#, fuzzy
msgid "No stops in gradient"
-msgstr ""
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+#, fuzzy
msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr ""
+msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
+#, fuzzy
msgid "Add stop"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة وقفة للتدرّج"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
+#, fuzzy
msgid "Delete stop"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#, fuzzy
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
+#, fuzzy
msgid "Stop Color"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال اللون..."
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
+#, fuzzy
msgid "Gradient editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر الصور النقطية"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
+#, fuzzy
msgid "Change gradient stop color"
-msgstr ""
+msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
+#, fuzzy
msgid "No paint"
-msgstr ""
+msgstr "طلاﺀ معدني"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
+#, fuzzy
msgid "Flat color"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال اللون..."
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
+#, fuzzy
msgid "Linear gradient"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
+#, fuzzy
msgid "Radial gradient"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
+msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
+#, fuzzy
msgid "No objects"
-msgstr ""
+msgstr "لا عثور على أجسام"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
msgid "Multiple styles"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
+#, fuzzy
msgid "Paint is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "الرسام غير معرف"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
+msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "Transform by toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
@@ -17905,87 +17707,85 @@ msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
msgid "select_toolbar|X position"
-msgstr ""
+msgstr ":حدد الخيار الثاني"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
msgid "select_toolbar|X"
-msgstr ""
+msgstr ":حدد الخيار"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+#, fuzzy
msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Y position"
-msgstr ""
+msgstr ":حدد الخيار الثاني"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr ""
+msgstr ":حدد الخيار"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+#, fuzzy
msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Width"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير عرض الحد"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
msgid "select_toolbar|W"
-msgstr ""
+msgstr ":حدد الخيار"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+#, fuzzy
msgid "Width of selection"
-msgstr ""
+msgstr "حذف التحديد"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+#, fuzzy
msgid "Lock width and height"
-msgstr ""
+msgstr "المحافظة على نسبة الطول على العرض عند تحجيم الأجسام"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Height"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#, fuzzy
msgid "select_toolbar|H"
-msgstr ""
+msgstr ":حدد الخيار"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+#, fuzzy
msgid "Height of selection"
-msgstr ""
+msgstr "حذف التحديد"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
msgid "Affect:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid ""
-"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
-"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
-msgstr ""
-
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
+#, fuzzy
msgid "Scale rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
+#, fuzzy
msgid "Move gradients"
-msgstr ""
+msgstr "تدرّجات جِمْب"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+#, fuzzy
msgid "Move patterns"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل النمط"
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#, fuzzy
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
msgid "CMS"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#, fuzzy
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "القناة اللون السماوي"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#, fuzzy
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "قناة اللون الأرجواني"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#, fuzzy
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "قناة اللون الأصفر"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+#, fuzzy
msgid "Fix"
-msgstr ""
+msgstr "تدقيق إملائي"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+#, fuzzy
msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr ""
+msgstr "قناة عتامة"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
msgid "RGBA_:"
@@ -18159,84 +17965,104 @@ msgid "RGB"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
+#, fuzzy
msgid "HSL"
-msgstr ""
+msgstr "نتوﺀ حسب الألوان"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "ملف بدون إسم %d"
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
msgid "Wheel"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+#, fuzzy
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "_صفة"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة "
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
+#, fuzzy
msgid "Type text in a text node"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاﺀ عقدة نص جديدة"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
+#, fuzzy
msgid "Set stroke color"
-msgstr ""
+msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
+#, fuzzy
msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr ""
+msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
+#, fuzzy
msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr ""
+msgstr "حدد الطراز على الجسم"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
+#, fuzzy
msgid "Set markers"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مجموعة"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Stroke width
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
+#, fuzzy
msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد عرض"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
+#, fuzzy
msgid "Join:"
-msgstr ""
+msgstr "جمع العقد"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
+#, fuzzy
msgid "Miter join"
-msgstr ""
+msgstr "جمع العقد"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
+#, fuzzy
msgid "Round join"
-msgstr ""
+msgstr "جمع العقد"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
+#, fuzzy
msgid "Bevel join"
-msgstr ""
+msgstr "جمع العقد"
#. Miterlimit
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
+#, fuzzy
msgid "Start Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "بداية التدقيق"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
+#, fuzzy
msgid "Mid Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
+msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
+#, fuzzy
msgid "End Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "العقدة النهائية"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
+#, fuzzy
msgid "Set stroke style"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين نمط النص"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
+#, fuzzy
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr ""
+msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+#, fuzzy
msgid "Style of new stars"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
+#, fuzzy
msgid "Style of new rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+#, fuzzy
msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
+#, fuzzy
msgid "Style of new ellipses"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+#, fuzzy
msgid "Style of new spirals"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
+#, fuzzy
msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
msgid "TBD"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
+#, fuzzy
msgid "Insert node"
-msgstr ""
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
+#, fuzzy
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج حرف Unicode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
+#, fuzzy
msgid "Delete selected nodes"
-msgstr ""
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
+#, fuzzy
msgid "Join endnodes"
-msgstr ""
+msgstr "جمع العقد"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
+#, fuzzy
msgid "Join selected endnodes"
-msgstr ""
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
+#, fuzzy
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "جمع العقد"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
+#, fuzzy
msgid "Break nodes"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة العقد"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
+#, fuzzy
msgid "Join with segment"
-msgstr ""
+msgstr "جمع العقد بخط"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
@@ -18407,1459 +18252,1628 @@ msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
+#, fuzzy
msgid "Node Cusp"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
+#, fuzzy
msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr ""
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
+#, fuzzy
msgid "Node Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "عقدة ناعمة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
+#, fuzzy
msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr ""
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
+#, fuzzy
msgid "Node Symmetric"
-msgstr ""
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
+#, fuzzy
msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr ""
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
+#, fuzzy
msgid "Node Auto"
-msgstr ""
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+#, fuzzy
msgid "Node Line"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الخط"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
msgid "Make selected segments lines"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
+#, fuzzy
msgid "Node Curve"
-msgstr ""
+msgstr "جرّ المنحنى"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
msgid "Make selected segments curves"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+#, fuzzy
msgid "Show Handles"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
+#, fuzzy
msgid "Show Outline"
-msgstr ""
+msgstr "المخطط التفصيلي مربع"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
+#, fuzzy
msgid "Show the outline of the path"
-msgstr ""
+msgstr "لون مخطط المسار"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
+#, fuzzy
msgid "Next path effect parameter"
-msgstr ""
+msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
+#, fuzzy
msgid "Show next path effect parameter for editing"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+#, fuzzy
msgid "Edit the clipping path of the object"
-msgstr ""
+msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+#, fuzzy
msgid "Edit mask path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار مغلق\"."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+#, fuzzy
msgid "Edit the mask of the object"
-msgstr ""
+msgstr "حدد هوية الجسم"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#, fuzzy
msgid "X coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "إحداتيات س"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#, fuzzy
msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#, fuzzy
msgid "Y coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "إحداتيات س"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#, fuzzy
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
+#, fuzzy
msgid "Enable snapping"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل العرض المسبق"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
+#, fuzzy
msgid "Bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "علبة الإحاطة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
+#, fuzzy
msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr ""
+msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
+#, fuzzy
msgid "Bounding box edges"
-msgstr ""
+msgstr "المربع المحيط هندسية"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
+#, fuzzy
msgid "Bounding box corners"
-msgstr ""
+msgstr "المربع المحيط هندسية"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
msgid "Snap to bounding box corners"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
+#, fuzzy
msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr ""
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+#, fuzzy
msgid "BBox Centers"
-msgstr ""
+msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+#, fuzzy
msgid "Snap nodes or handles"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار كل الأجسام أو العقد"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
+#, fuzzy
msgid "Snap to paths"
-msgstr ""
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+#, fuzzy
msgid "Path intersections"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مسار"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+#, fuzzy
msgid "Snap to path intersections"
-msgstr ""
+msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
+#, fuzzy
msgid "To nodes"
-msgstr ""
+msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
+#, fuzzy
msgid "Snap to cusp nodes"
-msgstr ""
+msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
+#, fuzzy
msgid "Smooth nodes"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة العقد"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
+#, fuzzy
msgid "Snap to smooth nodes"
-msgstr ""
+msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+#, fuzzy
msgid "Line Midpoints"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الخط"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
+#, fuzzy
msgid "Object Centers"
-msgstr ""
+msgstr "إقفال الجسم"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
msgid "Snap from and to centers of objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
+#, fuzzy
msgid "Rotation Centers"
-msgstr ""
+msgstr "التدوير (درجة)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
+#, fuzzy
msgid "Page border"
-msgstr ""
+msgstr "حدود الصفحة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
+#, fuzzy
msgid "Snap to the page border"
-msgstr ""
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
+#, fuzzy
msgid "Snap to grids"
-msgstr ""
+msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
+#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr ""
+msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
+#, fuzzy
msgid "Make polygon"
-msgstr ""
+msgstr "غليظ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
+#, fuzzy
msgid "Make star"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات النجوم"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
+#, fuzzy
msgid "Star: Change rounding"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير عرض الحد"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
+#, fuzzy
msgid "Star: Change randomization"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير عرض الحد"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+#, fuzzy
msgid "triangle/tri-star"
-msgstr ""
+msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+#, fuzzy
msgid "square/quad-star"
-msgstr ""
+msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
+#, fuzzy
msgid "Corners"
-msgstr ""
+msgstr "تنعيم الزوايا"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
+#, fuzzy
msgid "Corners:"
-msgstr ""
+msgstr "تنعيم الزوايا"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
+#, fuzzy
msgid "thin-ray star"
-msgstr ""
+msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
msgid "pentagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
msgid "hexagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
msgid "heptagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
msgid "octagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
+#, fuzzy
msgid "regular polygon"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
msgid "Spoke ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
msgid "Spoke ratio:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+#, fuzzy
msgid "stretched"
-msgstr ""
+msgstr "مفرد، ممدود"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
msgid "twisted"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+#, fuzzy
msgid "slightly pinched"
-msgstr ""
+msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+#, fuzzy
msgid "NOT rounded"
-msgstr ""
+msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+#, fuzzy
msgid "slightly rounded"
-msgstr ""
+msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
msgid "visibly rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
msgid "well rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
msgid "amply rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
+#, fuzzy
msgid "blown up"
-msgstr ""
+msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
msgid "Rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
msgid "Rounded:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
+#, fuzzy
msgid "NOT randomized"
-msgstr ""
+msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
+#, fuzzy
msgid "slightly irregular"
-msgstr ""
+msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
msgid "visibly randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
msgid "strongly randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
msgid "Randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
msgid "Randomized:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7215
msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
+msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
+#, fuzzy
msgid "Change rectangle"
-msgstr ""
+msgstr " تغيير المستطيل"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
msgid "W:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
msgid "Width of rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مستطيل"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
msgid "H:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
msgid "Height of rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع المستطيل"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
+#, fuzzy
msgid "not rounded"
-msgstr ""
+msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
+#, fuzzy
msgid "Horizontal radius"
-msgstr ""
+msgstr "نص أفقي"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
msgid "Rx:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
+#, fuzzy
msgid "Vertical radius"
-msgstr ""
+msgstr "نص عمودي"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
msgid "Ry:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
+#, fuzzy
msgid "Not rounded"
-msgstr ""
+msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
+#, fuzzy
msgid "Make corners sharp"
-msgstr ""
+msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط"
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
+#, fuzzy
msgid "Angle in X direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+#, fuzzy
msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
+#, fuzzy
msgid "State of VP in X direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
+#, fuzzy
msgid "Angle in Y direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
msgid "Angle Y:"
-msgstr ""
+msgstr "زاوية س"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+#, fuzzy
msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
+#, fuzzy
msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
+#, fuzzy
msgid "Angle in Z direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
+#, fuzzy
msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
+#, fuzzy
msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
+#, fuzzy
msgid "Change spiral"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات لولب"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
+#, fuzzy
msgid "just a curve"
-msgstr ""
+msgstr "جرّ المنحنى"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
+#, fuzzy
msgid "one full revolution"
-msgstr ""
+msgstr "استخراج صورة واحدة"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
+#, fuzzy
msgid "Number of turns"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الصفحات"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
msgid "Turns:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
+#, fuzzy
msgid "Number of revolutions"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الصفحات"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
msgid "circle"
-msgstr ""
+msgstr "دائرة"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
msgid "edge is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
+#, fuzzy
msgid "edge is denser"
-msgstr ""
+msgstr "دوران عقارب الساعة"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
msgid "even"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
+#, fuzzy
msgid "center is denser"
-msgstr ""
+msgstr "دوران عقارب الساعة"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
msgid "center is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
msgid "Divergence"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
msgid "Divergence:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
+#, fuzzy
msgid "starts from center"
-msgstr ""
+msgstr "مركز دوران الجسم"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
+#, fuzzy
msgid "starts mid-way"
-msgstr ""
+msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
+#, fuzzy
msgid "starts near edge"
-msgstr ""
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
+#, fuzzy
msgid "Inner radius"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط داخلي"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
+#, fuzzy
msgid "Inner radius:"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط داخلي"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
msgid "Bezier"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
+#, fuzzy
msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
msgid "Spiro"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
+#, fuzzy
msgid "Create Spiro path"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
msgid "Zigzag"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
msgid "Paraxial"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+msgid "Mode:"
+msgstr "أسلوب"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
+#, fuzzy
msgid "Triangle in"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
+#, fuzzy
msgid "Triangle out"
-msgstr ""
+msgstr "تصغير"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
+#, fuzzy
msgid "From clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "من الإختيار..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
msgid "Shape:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
+#, fuzzy
msgid "(many nodes, rough)"
-msgstr ""
+msgstr "خشن ولامع"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+#, fuzzy
msgid "(default)"
-msgstr ""
+msgstr " الافتراضي"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
+#, fuzzy
msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr ""
+msgstr "تأثير التنعيم"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
msgid "Smoothing:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
msgid "Smoothing: "
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
+msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#, fuzzy
msgid "(pinch tweak)"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#, fuzzy
msgid "(broad tweak)"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
+#, fuzzy
msgid "(minimum force)"
-msgstr ""
+msgstr "أدنى حجم"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
+#, fuzzy
msgid "(maximum force)"
-msgstr ""
+msgstr "إجبار أوامر التكرار"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
+#, fuzzy
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "إجبار أوامر التكرار"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
+#, fuzzy
msgid "Force:"
-msgstr ""
+msgstr "إجبار أوامر التكرار"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
+#, fuzzy
msgid "The force of the tweak action"
-msgstr ""
+msgstr "رفع"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
+#, fuzzy
msgid "Move mode"
-msgstr ""
+msgstr "_طريقة العرض"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
msgid "Move objects in any direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
+#, fuzzy
msgid "Move in/out mode"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير وتصغير ب:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
+#, fuzzy
msgid "Move jitter mode"
-msgstr ""
+msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
msgid "Move objects in random directions"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
+#, fuzzy
msgid "Scale mode"
-msgstr ""
+msgstr "_طريقة العرض"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
+#, fuzzy
msgid "Rotate mode"
-msgstr ""
+msgstr "_طريقة العرض"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
+#, fuzzy
msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
+#, fuzzy
msgid "Push mode"
-msgstr ""
+msgstr "_طريقة العرض"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
msgid "Attract/repel mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
+#, fuzzy
msgid "Roughen mode"
-msgstr ""
+msgstr "_طريقة العرض"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
+#, fuzzy
msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr ""
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
+#, fuzzy
msgid "Color paint mode"
-msgstr ""
+msgstr "الرسام غير معرف"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
+#, fuzzy
msgid "Color jitter mode"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
+#, fuzzy
msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
+#, fuzzy
msgid "Blur mode"
-msgstr ""
+msgstr "_طريقة العرض"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
msgid "Channels:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
msgid "H"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
msgid "L"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
msgid "O"
msgstr ""
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
+#, fuzzy
msgid "(rough, simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
msgid "Fidelity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
msgid "Fidelity:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
+msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
+#, fuzzy
msgid "No preset"
-msgstr ""
+msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "...حفظ"
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
msgid "(hairline)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+#, fuzzy
msgid "(broad stroke)"
-msgstr ""
+msgstr "لصق الحد"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
+#, fuzzy
msgid "Pen Width"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد عرض"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
msgid "(slight widening)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
+#, fuzzy
msgid "(constant width)"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد عرض"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
+#, fuzzy
msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
+#, fuzzy
msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير عرض الحد"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+#, fuzzy
msgid "Stroke Thinning"
-msgstr ""
+msgstr "لصق الحد"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
msgid "Thinning:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
+msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
+#, fuzzy
msgid "(left edge up)"
-msgstr ""
+msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
+#, fuzzy
msgid "(horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "أ_فقيا"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
+#, fuzzy
msgid "(right edge up)"
-msgstr ""
+msgstr "الطرف اليمين من المصدر"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
+#, fuzzy
msgid "Pen Angle"
-msgstr ""
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
+#, fuzzy
msgid "Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "زاوية س"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
+msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
msgstr ""
#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
+#, fuzzy
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
+#, fuzzy
msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
+#, fuzzy
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr ""
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
msgid "Fixation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
msgid "Fixation:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
+msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
msgstr ""
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
+#, fuzzy
msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
+#, fuzzy
msgid "(slightly bulging)"
-msgstr ""
+msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
msgid "(approximately round)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
msgid "Cap rounding"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
msgid "Caps:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
+msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
msgstr ""
#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
+#, fuzzy
msgid "(smooth line)"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الخط"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
+#, fuzzy
msgid "(maximum tremor)"
-msgstr ""
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
+#, fuzzy
msgid "Stroke Tremor"
-msgstr ""
+msgstr "لصق الحد"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
msgid "Tremor:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
+#, fuzzy
msgid "(no wiggle)"
-msgstr ""
+msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
+#, fuzzy
msgid "(slight deviation)"
-msgstr ""
+msgstr "الإنحراف المعياري"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
+#, fuzzy
msgid "Pen Wiggle"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات القلم"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
msgid "Wiggle:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
+#, fuzzy
msgid "(no inertia)"
-msgstr ""
+msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
+#, fuzzy
msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
+#, fuzzy
msgid "(maximum inertia)"
-msgstr ""
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
+#, fuzzy
msgid "Pen Mass"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات القلم"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
msgid "Mass:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
+#, fuzzy
msgid "Trace Background"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة الخلفية"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
+msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
msgid "Tilt"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
+#, fuzzy
msgid "Choose a preset"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+#, fuzzy
msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "إب_دأ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr ":نهاية"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
+#, fuzzy
msgid "Closed arc"
-msgstr ""
+msgstr "مسار مغلق\"."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
+#, fuzzy
msgid "Open Arc"
-msgstr ""
+msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
+#, fuzzy
msgid "Make whole"
-msgstr ""
+msgstr "غليظ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
+#, fuzzy
+msgid "Opacity:"
+msgstr "شفافية، %"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
+#, fuzzy
msgid "Pick opacity"
-msgstr ""
+msgstr "قناة عتامة"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
+msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
msgid "Pick"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
+#, fuzzy
msgid "Assign opacity"
-msgstr ""
+msgstr "قناة عتامة"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
+msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
msgid "Assign"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
+#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "مسار مغلق\"."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
+#, fuzzy
msgid "Open start"
-msgstr ""
+msgstr "بداية التدقيق"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
+#, fuzzy
msgid "Open end"
-msgstr ""
+msgstr "العقدة النهائية"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
+#, fuzzy
msgid "Open both"
-msgstr ""
+msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
+#, fuzzy
msgid "All inactive"
-msgstr ""
+msgstr "جميع أنواع"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
msgid "No geometric tool is active"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
+#, fuzzy
+msgid "draw-geometry-inactive"
+msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
+#, fuzzy
msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
+msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
msgid "Choose a line segment type"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
+#, fuzzy
msgid "Display measuring info"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
+#, fuzzy
msgid "Open LPE dialog"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النافذة عند البداية"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
+#, fuzzy
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "قطع المسار"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
+#, fuzzy
msgid "Cut out from objects"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6102
msgid "Text: Change font family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6172
+#, fuzzy
msgid "Text: Change alignment"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير عامل النص"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6251
msgid "Text: Change font style"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6298
+#, fuzzy
msgid "Text: Change orientation"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير عامل النص"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6412
msgid "Text: Change font size"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
-msgid "Select font family (Alt+X to access)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6651
+msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة إلى اليسار"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة إلى اليمين"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
+#, fuzzy
msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "تساوي الأسطر"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6735
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "غليظ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "مائل"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6879
+#, fuzzy
msgid "Change connector spacing"
-msgstr ""
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
msgid "Avoid"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6984
+#, fuzzy
msgid "Connector Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد أفقي"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6984
+#, fuzzy
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد _ص:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6985
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
msgid "Connector Length"
-msgstr ""
+msgstr "طول المسار"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "طول:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
msgid "Downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7020
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7035
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7138
msgid "Fill by"
-msgstr ""
+msgstr "التعبئة بواسطة"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7139
msgid "Fill by:"
-msgstr ""
+msgstr "التعبئة بواسطة:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7151
+#, fuzzy
msgid "Fill Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "عتبة التبسيط:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152
+msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7177
+#, fuzzy
msgid "Grow/shrink by"
-msgstr ""
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7177
+#, fuzzy
msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr ""
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
+msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
+#, fuzzy
msgid "Close gaps"
-msgstr ""
+msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
+#, fuzzy
msgid "Close gaps:"
-msgstr ""
+msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7216
+msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dimension.py:99
#. report to the Inkscape console using errormsg
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+#, fuzzy
msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr ""
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+#, fuzzy
msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr ""
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+#, fuzzy
msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr ""
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-msgid "Angle 'A'/radians: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Angle 'A'/radians:"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+#, fuzzy
msgid "Angle 'B'/radians: "
-msgstr ""
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+#, fuzzy
msgid "Angle 'C'/radians: "
-msgstr ""
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+#, fuzzy
msgid "Semiperimeter/px: "
-msgstr ""
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+#, fuzzy
msgid "Area /px^2: "
-msgstr ""
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
+msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
+msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
msgstr ""
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find image data."
-msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
+msgid "Difficulty finding the image data."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:66
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:222
+#: ../share/extensions/inkex.py:213
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
-#: ../share/extensions/perspective.py:61
+#: ../share/extensions/perspective.py:55
+#: ../share/extensions/summersnight.py:30
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#: ../share/extensions/perspective.py:62
+#: ../share/extensions/summersnight.py:39
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
+"Try using the procedure Path | Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:74
-#: ../share/extensions/summersnight.py:50
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:46
+msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:99
-#: ../share/extensions/summersnight.py:82
+#: ../share/extensions/perspective.py:87
+#: ../share/extensions/summersnight.py:72
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
-"Try using the procedure Object->Ungroup."
+"Try using the procedure Object | Ungroup."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:101
-#: ../share/extensions/summersnight.py:84
+#: ../share/extensions/perspective.py:89
+#: ../share/extensions/summersnight.py:74
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
+"Try using the procedure Path | Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:104
-#: ../share/extensions/summersnight.py:87
+#: ../share/extensions/perspective.py:92
+#: ../share/extensions/summersnight.py:77
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
-msgid "No face data found in specified file."
+"Try using the procedure Path | Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
-msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
+msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
-msgid "No edge data found in specified file."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
+msgid "No face data found in specified file\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
-msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
+msgid "No edge data found in specified file\n"
msgstr ""
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
+msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/summersnight.py:36
-msgid ""
-"This extension requires two selected paths. \n"
-"The second path must be exactly four nodes long."
+#: ../share/extensions/summersnight.py:32
+msgid "The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
-#, python-format
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
+#, fuzzy, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
-msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Add Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة عقد"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "By max. segment length"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق المسار بخط"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "By number of segments"
-msgstr ""
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
msgid "Division method"
msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+#, fuzzy
msgid "Maximum segment length (px)"
-msgstr ""
+msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Modify Path"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مسار"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+#, fuzzy
msgid "Number of segments"
-msgstr ""
+msgstr "إستقامة الأضلاع"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr ""
+msgstr "AI 8.0 إدخال"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Output"
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "AI SVG Input"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
msgid "Brighter"
-msgstr ""
+msgstr "أكثر إشراقا"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
msgid "Blue Function"
-msgstr ""
+msgstr "الدالة زرقاء"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
msgid "Green Function"
-msgstr ""
+msgstr "الدالة الخضراء"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
msgid "Red Function"
-msgstr ""
+msgstr "الدالة الحمراء"
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
msgid "Darker"
-msgstr ""
+msgstr "أغمق"
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "الرمادي"
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Less Hue"
-msgstr ""
+msgstr "صبغة أكثر"
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Less Light"
-msgstr ""
+msgstr "فاتح أكثر"
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Less Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "أقل تشبع"
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "More Hue"
-msgstr ""
+msgstr "صبغة أكثر"
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "More Light"
-msgstr ""
+msgstr "فاتح أكثر"
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "More Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "مزيد من التشبع"
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "السلبية"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "عشوائيا"
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
msgid "Remove Blue"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة الأزرق"
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
msgid "Remove Green"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة الاخضر"
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
msgid "Remove Red"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة الأحمر"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
msgid "By color (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
msgid "Replace color"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال اللون"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Convert to Dashes"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Dia Input"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال النص"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
+msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-msgid "Dimensions"
-msgstr "أبعاد"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "Visualize Path"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مسار"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Dot size"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+كبسة حجم النقطة:"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الخط"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Number Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة العقد"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
msgid "Altitudes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Angle Bisectors"
-msgstr ""
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
msgid "Centroid"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+#, fuzzy
msgid "Common Objects"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة الكائنات المحددة"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
msgid "Contact Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgid "Draw Circle About This Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "Draw From Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاﺀ من المسار"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+#, fuzzy
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr ""
+msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+#, fuzzy
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr ""
+msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
msgid "Draw Marker At This Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+#, fuzzy
msgid "Gergonne Point"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة عشوائية"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
msgid "Incentre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+#, fuzzy
msgid "Nagel Point"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة عشوائية"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+#, fuzzy
msgid "Nine-Point Centre"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير عامل النقطة"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+#, fuzzy
msgid "Nine-Point Circle"
-msgstr ""
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
msgid "Orthic Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+#, fuzzy
msgid "Point At"
-msgstr ""
+msgstr "عامودي, عند %s"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+#, fuzzy
msgid "Radius / px"
-msgstr ""
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
msgid "Report this triangle's properties"
@@ -20450,116 +20475,66 @@ msgid "Symmedial Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+#, fuzzy
msgid "Symmedian Point"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة عشوائية"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
msgid "Symmedians"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
-msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
-" \n"
-"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
-"function.\n"
-"Enter as functions of the side length or angles.\n"
-"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
-"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
-"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
-"\n"
-"You can use any standard Python math function:\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
-"\n"
-"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
-"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
-"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
+#, fuzzy
msgid "Triangle Function"
-msgstr ""
+msgstr "الدالة الحمراء"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
+#, fuzzy
msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "إحداثيات المؤشر"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-msgid ""
-"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
-"- assume dxf drawing is in mm.\n"
-"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
-"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
-"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
-msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+msgstr "DXF إدخال"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
msgid "Character Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ترميز الحرف"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
msgid "DXF Input"
-msgstr ""
+msgstr "DXF إدخال"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
msgid "Or, use manual scale factor"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
msgid "Use automatic scaling to size A4"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid ""
-"- AutoCAD Release 13 format.\n"
-"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
-"- assume dxf drawing is in mm.\n"
-"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
-"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
-"and AutoDesk viewers, not Inkscape."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
-msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-msgid "enable ROBO-Master output"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "ROBO-Master output"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
-msgstr ""
+msgstr "DXF إخراج"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
msgid "DXF file written by pstoedit"
@@ -20570,43 +20545,62 @@ msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Blur height"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع التمويه"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Blur stdDeviation"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع التمويه"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Blur width"
-msgstr ""
+msgstr "عرض التمويه"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
msgid "Edge 3D"
-msgstr ""
+msgstr "حافة ثلاثية الأبعاد"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+#, fuzzy
msgid "Illumination Angle"
-msgstr ""
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+#, fuzzy
msgid "Only black and white"
-msgstr ""
+msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
msgid "Shades"
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Embed Images"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين الصور"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Embed only selected images"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
+msgstr "EPS إدخال"
+
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
+msgid "EPSI Output"
+msgstr "EPSI إخراج"
+
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
msgstr ""
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
msgstr ""
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
-msgstr ""
+msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Extract Image"
-msgstr ""
+msgstr "استخراج صورة واحدة"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Note: The file extension is appended automatically."
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "Path to save image"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Lines"
-msgstr "خط"
-
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Polygons"
-msgstr "مضلّع"
-
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr ""
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
msgid "XFIG Input"
-msgstr ""
+msgstr "XFIG إدخال"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
msgid "Flatness"
msgstr ""
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Add Guide Lines"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Depth"
msgstr ""
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Foldable Box"
-msgstr ""
+msgstr "مربع ثلاثي الأبعاد"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
msgid "Paper Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "سمك الورقة"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
msgid "Tab Proportion"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr ""
+msgstr "حساب المشتقة الأولى رقمياً"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Draw Axes"
-msgstr ""
+msgstr "رسم ألفا"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "End X value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة السمة"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
msgid "First derivative"
-msgstr ""
+msgstr "المشتقة الأولى"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "دالة"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
msgid "Function Plotter"
-msgstr ""
+msgstr "الدالة راسمة"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
@@ -20746,104 +20738,104 @@ msgid "Multiply X range by 2*pi"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+#, fuzzy
msgid "Number of samples"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الصفحات"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "Range and sampling"
-msgstr ""
+msgstr "ظلال وتوّهج"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+#, fuzzy
msgid "Remove rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة مستطيل"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
-"With polar coordinates:\n"
-" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
-" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
-" Isotropic scaling is disabled.\n"
-" First derivative is always determined numerically."
+msgid "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
-msgid ""
-"Standard Python math functions are available:\n"
-"\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
-"\n"
-"The constants pi and e are also available."
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
+msgid "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
+#, fuzzy
msgid "Start X value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة السمة"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
+#, fuzzy
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "قيد الاستخدام"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+#, fuzzy
msgid "Use polar coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's bottom"
-msgstr ""
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
+#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's top"
-msgstr ""
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Circular pitch, px"
-msgstr ""
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Gear"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الدولاب"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Number of teeth"
-msgstr ""
+msgstr "عددا من الاسنان"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "Pressure angle"
-msgstr ""
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "GIMP XCF"
-msgstr ""
+msgstr "تدرّجات جِمْب"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Save Grid:"
-msgstr ""
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "Save Guides:"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Border Thickness [px]"
-msgstr ""
+msgstr "سماكة الخط / بكسلات"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Cartesian Grid"
-msgstr ""
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing [px]"
-msgstr ""
+msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
msgid "Major X Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+#, fuzzy
msgid "Major X Divisions"
-msgstr ""
+msgstr "الطول الأساسي"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
-msgstr ""
+msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
+#, fuzzy
msgid "Major Y Divisions"
-msgstr ""
+msgstr "الطول الأساسي"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+#, fuzzy
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+#, fuzzy
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Angle Divisions"
-msgstr ""
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
msgid "Angle Divisions at Centre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+#, fuzzy
msgid "Major Circular Divisions"
-msgstr ""
+msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+#, fuzzy
msgid "Polar Grid"
-msgstr ""
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "...مخصص"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "Delete existing guides"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
msgid "Golden ratio"
msgstr ""
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+#, fuzzy
msgid "Guides creator"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+#, fuzzy
msgid "Horizontal guide each"
-msgstr ""
+msgstr "تقاطع الشبكة والمُرشد"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
msgid "Preset"
msgstr ""
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+#, fuzzy
msgid "Rule-of-third"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة الثالثة:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+#, fuzzy
msgid "Start from edges"
-msgstr ""
+msgstr "تموّجات أفقية للأطراف"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+#, fuzzy
msgid "Vertical guide each"
-msgstr ""
+msgstr "تقاطع الشبكة والمُرشد"
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Draw Handles"
-msgstr ""
+msgstr "رسم ألفا"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "HPGL Output"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-msgid "Mirror Y-axis"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-msgid "Plot invisible layers"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-msgid "X-origin (px)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-msgid "Y-origin (px)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-msgid "hpgl output flatness"
-msgstr ""
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Ask Us a Question"
-msgstr ""
+msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)"
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Command Line Options"
-msgstr ""
+msgstr "لو_ن خطوط الشبكة"
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
msgid "FAQ"
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
-msgstr ""
+msgstr "دليل إنكسكيب"
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "New in This Version"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل هذه الكلمة في هذه الدورة"
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr ""
+msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Attribute to Interpolate"
-msgstr ""
+msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "End Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة السمة"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+#, fuzzy
msgid "Float Number"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الصفحات"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
-msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
+msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#, fuzzy
msgid "Integer Number"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الصفحات"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "No Unit"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
-msgid "Other"
-msgstr "أخرى"
+msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#, fuzzy
msgid "Other Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "اسم السمة"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#, fuzzy
msgid "Other Attribute type"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#, fuzzy
msgid "Start Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة السمة"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "_أسلوب"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Tag"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
+msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#, fuzzy
msgid "Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "تخزين التحويلات:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
msgid "Translate X"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+#, fuzzy
msgid "Where to apply?"
-msgstr ""
+msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-msgid "Exponent"
-msgstr "أسية"
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolate"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+#, fuzzy
msgid "Interpolate style"
-msgstr ""
+msgstr "لصق_ نمط"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
msgid "Interpolation method"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+#, fuzzy
msgid "Interpolation steps"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الخطوات"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"The path is generated by applying the \n"
-"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
-"Order times. The following commands are \n"
-"recognized in Axiom and Rules:\n"
-"\n"
-"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
-"\n"
-"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
-"\n"
-"+: turn left\n"
-"\n"
-"-: turn right\n"
-"\n"
-"|: turn 180 degrees\n"
-"\n"
-"[: remember point\n"
-"\n"
-"]: return to remembered point\n"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Axiom and rules"
-msgstr ""
+msgstr "ظلال وتوّهج"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "L-system"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
+#, fuzzy
msgid "Left angle"
-msgstr ""
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, no-c-format
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr ""
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, no-c-format
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Randomize step (%)"
-msgstr ""
+msgstr "عشوائيا الخطوة (%)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+#, fuzzy
msgid "Right angle"
-msgstr ""
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
msgid "Rules"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
+#, fuzzy
msgid "Step length (px)"
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
+msgid "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left -: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgstr ""
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Number of paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الصفحات"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Font size [px]"
-msgstr ""
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "Length Unit: "
-msgstr ""
+msgstr "وحدة قياس طول النواة"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Measure"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+#, fuzzy
msgid "Measure Path"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مسار"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+#, fuzzy
msgid "Offset [px]"
-msgstr ""
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy
msgid "Precision"
-msgstr ""
+msgstr "الدقة الرقمية:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-msgid ""
-"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
-"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
-"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
-"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
-"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
-"real world, Scale must be set to 250."
+msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "زاوية س"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
msgid "Magnitude"
msgstr ""
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "Motion"
-msgstr ""
+msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text with outline markup"
msgstr ""
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr ""
+msgstr "ملّف النص (*.txt)"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Text Outline Input"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "End t-value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة السمة"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+#, fuzzy
msgid "Parametric Curves"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد إنحناﺀات النقش"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+#, fuzzy
msgid "Range and Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "ظلال وتوّهج"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
msgid "Samples"
msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
-"First derivatives are always determined numerically."
+msgid "Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y scales. First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+#, fuzzy
msgid "Start t-value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة السمة"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
+#, fuzzy
msgid "x-Function"
-msgstr ""
+msgstr "دالة"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
+#, fuzzy
msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
+#, fuzzy
msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
+#, fuzzy
msgid "y-Function"
-msgstr ""
+msgstr "دالة"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
+#, fuzzy
msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr ""
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
+#, fuzzy
msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr ""
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ النمط:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
msgid "Deformation type:"
-msgstr ""
+msgstr ":نوع تشوه"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
msgid "Pattern along Path"
-msgstr ""
+msgstr "النقش على طول مسار"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Ribbon"
@@ -21471,309 +21464,322 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "Space between copies:"
-msgstr ""
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
+msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Cloned"
-msgstr ""
+msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "لا شيء تم نسخه."
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "Follow path orientation"
-msgstr ""
+msgstr "إتّجاه مواد المنصّة"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
msgid "Moved"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+#, fuzzy
msgid "Original pattern will be:"
-msgstr ""
+msgstr "النمط عمودي"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
+msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Bleed (in)"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Bond Weight #"
-msgstr ""
+msgstr "عامل الوزن:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Book Height (inches)"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "Book Properties"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص كتاب"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+#, fuzzy
msgid "Book Width (inches)"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الكتاب (بوصة)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+#, fuzzy
msgid "Caliper (inches)"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
msgid "Cover"
-msgstr ""
+msgstr "غلاف"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
msgid "Cover Thickness Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "قياس سمك الغلاف"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+#, fuzzy
msgid "Interior Pages"
-msgstr ""
+msgstr "صفحات داخلية"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الصفحات"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+#, fuzzy
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr ""
+msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+#, fuzzy
msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "قياس سمك الورقة"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+#, fuzzy
msgid "Remove existing guides"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+#, fuzzy
msgid "Specify Width"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد عرض"
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "AutoCAD Plot Input"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-msgid "Open HPGL plotter files"
+msgid "Open files saved for plotters"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "AutoCAD Plot Output"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Save a file for plotters"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار الملف لحفظه"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "3D Polyhedron"
-msgstr ""
+msgstr "مربع ثلاثي الأبعاد"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "فتح قفل الجسم"
+msgid "Clockwise Wound Object"
+msgstr "حدد هوية الجسم"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Cube"
-msgstr ""
+msgstr "مكّعب مبتور جزئيا"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "ثماني الوجوه"
+msgid "Cuboctohedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+#, fuzzy
msgid "Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-msgid "Draw back-facing polygons"
+msgid "Draw Back-Facing Polygons"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+#, fuzzy
msgid "Edge-Specified"
-msgstr ""
+msgstr "حافة ثلاثية الأبعاد"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+#, fuzzy
msgid "Edges"
-msgstr ""
+msgstr "أطراف ناعمة"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
msgid "Face-Specified"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+#, fuzzy
msgid "Faces"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب الأوجه حسب العمق"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "إسم الملف"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-msgid "Fill color, Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fill Colour (Blue)"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-msgid "Fill color, Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fill Colour (Green)"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
#, fuzzy
-msgid "Fill color, Red"
-msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 اÙ\84بداÙ\8aØ©:"
+msgid "Fill Colour (Red)"
+msgstr "Ù\85Ù\84ïº\80 اÙ\84Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© اÙ\84Ù\85ØدÙ\88دة"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fill opacity, %"
-msgstr "شفافية، %"
+msgid "Fill Opacity/ %"
+msgstr "قناة عتامة"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+#, fuzzy
msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+#, fuzzy
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
msgid "Icosahedron"
msgstr "عشريني الوجوه"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Light X"
-msgstr "تفتيح"
+msgid "Light x-Position"
+msgstr "إحداثيات س للضوﺀ"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Light Y"
-msgstr "تفتيح"
+msgid "Light y-Position"
+msgstr "إحداثيات ص للضوﺀ"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Light Z"
-msgstr "تفتيح"
+msgid "Light z-Position"
+msgstr "إحداثيات ز للضوﺀ"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Load from file"
-msgstr "تحميل من ملف"
+msgid "Line Thickness / px"
+msgstr "سماكة الخط / بكسلات"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Load From File"
+msgstr "تحميل من ملف"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
msgid "Maximum"
msgstr "الأقصى"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "Mean"
msgstr "معدّل"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
msgid "Minimum"
msgstr "الأدنى"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Model file"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+msgid "Model File"
msgstr "ملف النموذج"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
msgid "Object Type"
msgstr "نوع الجسم"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
msgid "Object:"
msgstr "جسم:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
msgid "Octahedron"
msgstr "ثماني الوجوه"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Rotate around:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+msgid "Rotate Around:"
msgstr "إدارة حول:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Rotation, degrees"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+msgid "Rotation / Degrees"
msgstr "إدارة / درجات"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Scaling factor"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Scaling Factor"
msgstr "عامل الحجم"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
msgid "Shading"
msgstr "تظليل"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr "عشريني الوجوه المسنن"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
msgid "Snub Cube"
msgstr "مكّعب مبتور جزئيا"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stroke opacity, %"
-msgstr "شفافية الريشة / %"
-
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Stroke width, px"
-msgstr "عرض اÙ\84رÙ\8aشة: %.5g%s"
+#, no-c-format
+msgid "Stroke Opacity/ %"
+msgstr "Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© اÙ\84رÙ\8aشة / %"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
msgid "Tetrahedron"
msgstr "رباعيّ الوجوه"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Then rotate around:"
+msgid "Then Rotate Around:"
msgstr "عندها إدارة حول:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
msgstr "محور ز"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Z-sort faces by:"
+msgid "Z-Sort Faces By:"
msgstr "ترتيب الأوجه حسب العمق"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Bleed Margin"
-msgstr ""
+msgstr "هامش الشهر"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Bleed Marks"
-msgstr ""
+msgstr "حدود العلامات"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
msgid "Bottom:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Color Bars"
-msgstr "ألوان"
+msgid "Colour Bars"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+#, fuzzy
msgid "Crop Marks"
-msgstr ""
+msgstr "حدود العلامات"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
msgid "Left:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+#, fuzzy
msgid "Printing Marks"
-msgstr ""
+msgstr "حدود العلامات"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+#, fuzzy
msgid "Registration Marks"
-msgstr ""
+msgstr "حدود العلامات"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
msgid "Right:"
msgstr "اليمين:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+#, fuzzy
msgid "Set crop marks to"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تحديد CairoRenderContext"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
msgid "Star Target"
msgstr "نجمة الهدف"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
msgid "Top:"
msgstr "الأعلى:"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript Input"
-msgstr ""
+msgstr "Postscriptإدخال"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Jitter nodes"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة العقد"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in X, px"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in Y, px"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
msgid "Shift node handles"
msgstr "إزاحة العقد"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr ""
-"هذا التأثير يقوم بإزاحة العقد عشوائيا (وإختياريا مقابض العقد)للمسار المختار"
+msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
+msgstr "هذا التأثير يقوم بإزاحة العقد عشوائيا (وإختياريا مقابض العقد)للمسار المختار"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
msgid "Use normal distribution"
msgid "Arbitrary Angle:"
msgstr "زاوية عشوائية:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "ترتيب"
-
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "الأسفل:"
+msgstr "الأسفل"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "اليسار لليمين (0)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "وسط"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#, fuzzy
msgid "Radial Inward"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "Radial Outward"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
msgid "Restack"
msgid "Right to Left (180)"
msgstr "يمين لليسار (180)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
-msgid "Top"
-msgstr "الأعلى"
-
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "الأعلى لأسفل (270)"
msgid "Strength (%):"
msgstr "القوّة (%):"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "مخرج SVG"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "الرسوميات المتجهية القياسية (*.svg)"
-
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
-msgstr ""
+msgstr "إنكسكيب محرر الرسومات المتجهة"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Sketch Input"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال الرسم التقريبي"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
msgid "Gear Placement"
msgid "Envelope"
msgstr "غلاف"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr ""
+msgstr " (*.xaml)مايكروسوفت XAML"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "نمط تعريفات مايكروسوفت لواجهة المستخدم"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
msgid "XAML Output"
-msgstr ""
+msgstr "XAML الإخراج"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
+msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
msgid "ZIP Output"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP الإخراج"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgstr "ملﺀ خانات الأيام الفارغة بأيام الشهر القادم"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"كانون الثاني شباط آذار نيسان أيّار حزيران تمّوز آب أيلول تشرين الأوّل تشرين "
-"الثانيكانون الأوّل"
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgstr "كانون الثاني شباط آذار نيسان أيّار حزيران تمّوز آب أيلول تشرين الأوّل تشرين الثانيكانون الأوّل"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
msgid "Localization"
msgstr "يمكن تغيير الأسماﺀ لللغات الأخرى"
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Convert to Braille"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "fLIP cASE"
-msgstr ""
+msgstr "fLIP cASE"
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
msgid "lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "أحرف صغيرة"
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "rANdOm CasE"
-msgstr ""
+msgstr "حالة عشوائي"
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
msgid "By:"
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+msgstr "حالة الجملة"
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
msgid "Title Case"
-msgstr ""
+msgstr "حالة العنوان"
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgstr "أحرف كبيرة"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
msgid "Angle a / deg"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
msgid "Text Input"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال النص"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Attribute to set"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة لتحديدها"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
+msgid "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
msgstr "تنفيذها مسبقا"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#, fuzzy
msgid "Set Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "الصفات السطرية"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#, fuzzy
msgid "Source and destination of setting"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر ووجهة البثّ"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgid "The first selected set an attribute in all others"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
+msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
+msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
msgstr "وب"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "When should the set be done?"
+msgid "When the set must be done?"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+#, fuzzy
msgid "on activate"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل تأثير المسار"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+#, fuzzy
msgid "on blur"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع التمويه"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+#, fuzzy
msgid "on click"
-msgstr ""
+msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+#, fuzzy
msgid "on element loaded"
-msgstr ""
+msgstr "عقدة عنصر جديدة"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+#, fuzzy
msgid "on focus"
-msgstr ""
+msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+#, fuzzy
msgid "on mouse down"
-msgstr ""
+msgstr " على %d جسم مختار"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+#, fuzzy
msgid "on mouse move"
-msgstr ""
+msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+#, fuzzy
msgid "on mouse out"
-msgstr ""
+msgstr "داخل وخارج"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+#, fuzzy
msgid "on mouse over"
-msgstr ""
+msgstr " على %d جسم مختار"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+#, fuzzy
msgid "on mouse up"
-msgstr ""
+msgstr " على %d جسم مختار"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgid "All selected ones transmits to the last one"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Attribute to transmit"
-msgstr ""
+msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
+msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
+msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when a event occurs."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+#, fuzzy
msgid "Transmit Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "الصفات السطرية"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+#, fuzzy
msgid "When to transmit"
-msgstr ""
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
msgid "Amount of whirl"
@@ -22566,181 +22559,17 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
msgid "XAML Input"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Error saving a temporary copy"
-#~ msgstr "خطأ عند تحفيظ النسخة المؤقتة"
-
-#~ msgid "Open Clip Art Login"
-#~ msgstr "تسجيل الدخول إلى مكتبة الصور الفنية المتوحة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
-#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
-#~ "you didn't forget to choose a license."
-#~ msgstr ""
-#~ "خطأ في تصدير الملف. تأكد من صحّة إسم الخادم، إسم المستخدموكلمة السر، اذا "
-#~ "كان الخادم عنده خدمة وبداف وتأكد أنّك لمتنسَ إختيار رخصة"
-
-#~ msgid "Document exported..."
-#~ msgstr "...تمّ تصدير الملف"
-
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "تحفيظ تلقائي"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "ملف"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "إسم المستخدم:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "كلمة السر:"
-
-#~ msgid "Light x-Position"
-#~ msgstr "إحداثيات س للضوﺀ"
-
-#~ msgid "Light y-Position"
-#~ msgstr "إحداثيات ص للضوﺀ"
-
-#~ msgid "Light z-Position"
-#~ msgstr "إحداثيات ز للضوﺀ"
-
-#~ msgid "Line Thickness / px"
-#~ msgstr "سماكة الخط / بكسلات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "restack|Bottom"
-#~ msgstr "الأسفل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "restack|Left"
-#~ msgstr "اعادة تكديس"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "restack|Middle"
-#~ msgstr "وسط"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "restack|Right"
-#~ msgstr "اعادة تكديس"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "restack|Top"
-#~ msgstr "اعادة تكديس"
-
-#~ msgid "Gelatine"
-#~ msgstr "هلام"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
-#~ msgstr "طلاﺀ مخلوط للملﺀ مع شفافية على شاكلة تدفق داخلي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
-#~ msgstr "شعل الأجزاﺀ الفاتحة من الجسم شفافة تدريجيا"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repaint"
-#~ msgstr "متكرر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Punch hole"
-#~ msgstr "ثقب أسود"
-
-#~ msgid "Burnt edges"
-#~ msgstr "أطراف محروقة"
-
-#~ msgid "Torn edges with a dark inner blur"
-#~ msgstr "أطراف ممزقة مع تغبيش داخلي قاتم"
-
-#~ msgid "Highly flexible specular bump"
-#~ msgstr "نتوﺀ عالي الليونة عاكس"
-
-#~ msgid "Glossy jelly"
-#~ msgstr "هلامي لامع"
-
-#~ msgid "Bulging, glossy jelly covering"
-#~ msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع"
-
-#~ msgid "Glossy jelly, backlit"
-#~ msgstr "هلامي لامع، مضاﺀ من الخلف"
-
-#~ msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
-#~ msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع؛ مصدرين للضوﺀ"
-
-#~ msgid "HSL bubbles"
-#~ msgstr "فقاعات حسب الألوان"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
-#~ "luminance"
-#~ msgstr "فقاعات عالية الليونة حسب حدّة الألوان والقتامة"
-
-#~ msgid "Bright and glowing metal texture"
-#~ msgstr "كساﺀ معدني متوّهج وساطع"
-
-#~ msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
-#~ msgstr "إعطاﺀ سيل الألوان للأجزاﺀ القاتمة من الصورة"
-
-#~ msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
-#~ msgstr "لوين بالرذاذ؛ يمكين تعديل مقدار خريطة النتوﺀ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
-#~ "transparency depending filters"
-#~ msgstr "كما نتوﺀ مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها ولكن مع قناة للشفافية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HSL bubbles, alpha"
-#~ msgstr "فقاعات مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
-
-#~ msgid "HSL Bumps, diffuse"
-#~ msgstr "نتوﺀ، نشر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HSL bubbles, diffuse"
-#~ msgstr "فقاعات، نشر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HSL bubbles, transparent"
-#~ msgstr "نتوﺀات لامعة، شفافة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thick paint, glossy"
-#~ msgstr "خشن ولامع"
-
-#~ msgid "Mask and transparency effects"
-#~ msgstr "مؤثرات القناع والشفافية"
-
-#~ msgid "Target"
-#~ msgstr "الهدف"
-
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "بذور"
-
-#~ msgid "Pixel smear, glossy"
-#~ msgstr "تمشيح البكسل، لامع"
-
-#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
-#~ msgstr "طلاﺀ لامع للصور"
-
-#~ msgid "Soft bump"
-#~ msgstr "نتوﺀ ناعم"
-
-#~ msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
-#~ msgstr "نتوﺀ إلتفافي؛ مع إستعمال الغشاوة، يمكن الحصول على تأثير جميل للنتوﺀ"
+msgstr "XAML إدخال"
-#~ msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
-#~ msgstr "إضافة شوائب للفيلم، تأثير ينفع مع الصور والأجسام"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 5280f9f42a636ad9a4ca7f1b6a7c25dd1314e494..d8d901fbae0df8b1a318f20459f8bbf8c9b28030 100644 (file)
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 22:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 22:15-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sheridan <tim.sheridan@gmail.com>\n"
"Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Matte jelly"
msgstr "Matte jelly"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "ABCs"
msgstr "ABCs"
msgstr "Bulging, matte jelly covering"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-#, fuzzy
msgid "Smart jelly"
-msgstr "Matte jelly"
+msgstr "Smart jelly"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Bevels"
msgstr "Bevels"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
-msgstr ""
+msgstr "Same as Matte jelly but with more controls"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Metal casting"
msgid "Motion blur, horizontal"
msgstr "Motion blur, horizontal"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
msgid "Blurs"
msgstr "Blurs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
+msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
+msgstr "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Motion blur, vertical"
msgstr "Motion blur, vertical"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
+msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
+msgstr "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Apparition"
msgid "Cutout"
msgstr "Cutout"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
msgid "Shadows and Glows"
msgid "Rubber stamp"
msgstr "Rubber stamp"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
msgid "Ink bleed"
msgstr "Ink bleed"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Protrusions"
msgstr "Protrusions"
msgid "Ripple"
msgstr "Ripple"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Distort"
msgstr "Distort"
msgid "Leopard fur"
msgstr "Leopard fur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "Materials"
msgstr "Materials"
msgid "Sharpen"
msgstr "Sharpen"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Image effects"
msgstr "Image effects"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Pencil"
msgstr "Pencil"
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr "Detect colour edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "Detect colour edges and retrace them in greyscale"
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Blueprint"
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturate"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
msgstr "Render in shades of grey by reducing saturation to zero"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
msgid "Invert"
msgstr "Invert"
msgid "Organic"
msgstr "Organic"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
msgid "HSL Bumps"
msgstr "HSL Bumps"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps"
msgstr "Bumps"
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
-msgstr ""
+msgstr "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Cracked glass"
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Bubbly Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "Bubbly Bumps"
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Flexible bubbles effect with some displacement"
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "Glowing bubble"
msgstr "Glowing bubble"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Ridges"
msgstr "Ridges"
msgstr "Neon"
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-#, fuzzy
msgid "Neon light effect"
-msgstr "Neon light effect with glow"
+msgstr "Neon light effect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-#, fuzzy
msgid "Molten metal"
-msgstr "Flex metal"
+msgstr "Molten metal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-#, fuzzy
msgid "Pressed steel"
-msgstr "Preset"
+msgstr "Pressed steel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-#, fuzzy
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr "Strokes end with a round end"
+msgstr "Pressed metal with a rolled edge"
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-#, fuzzy
msgid "Matte bevel"
-msgstr "Pastel Bevel"
+msgstr "Matte bevel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr "Thin like a soap membrane"
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-#, fuzzy
msgid "Matte ridge"
-msgstr "Soft ridge"
+msgstr "Matte ridge"
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "Glowing metal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-#, fuzzy
msgid "Glowing metal texture"
-msgstr "Glowing metal"
+msgstr "Glowing metal texture"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Leaves"
msgstr "Leaves"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
msgid "Scatter"
msgstr "Scatter"
msgstr "Translucent"
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-#, fuzzy
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
-msgstr "Illuminated translucent plastic effect"
+msgstr "Illuminated translucent plastic or glass effect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
msgid "Cross-smooth"
msgstr "Stone wall"
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-#, fuzzy
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-msgstr "Stone wall texture to use with dark colours"
+msgstr "Stone wall texture to use with not too saturated colours"
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Silk carpet"
msgstr "Metallised paint"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
-msgstr ""
-"Metallised effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "Metallised effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Dragee"
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Blend image or object with a flood colour and set lightness and contrast"
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
msgid "Parallel hollow"
msgstr "Parallel hollow"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr "Morphology"
msgstr "Rough and glossy"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "In and Out"
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Convert to small scattered particles with some thickness"
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid "Warm inside"
msgstr "Electronic microscopy"
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
-msgstr ""
-"Bevel, crude light, discolouration and glow like in electronic microscopy"
+msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "Bevel, crude light, discolouration and glow like in electronic microscopy"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Tartan"
msgstr "Invert hue, or rotate it"
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-#, fuzzy
msgid "Inner outline"
-msgstr "Colour outline"
+msgstr "Inner outline"
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Draws an outline around"
msgstr "Moonarise"
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid ""
-"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
-msgstr ""
-"An effect between solarise and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
+msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
+msgstr "An effect between solarise and invert which often preserves sky and water lights"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Soft focus lens"
msgstr "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-#, fuzzy
msgid "HSL Bumps alpha"
-msgstr "HSL Bumps, alpha"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgstr "HSL Bumps alpha"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-#, fuzzy
msgid "Image effects, transparent"
-msgstr "Image effects"
+msgstr "Image effects, transparent"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps alpha"
-msgstr "HSL Bumps, alpha"
+msgstr "Bubbly Bumps alpha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
msgid "Smooth edges"
msgstr "Smooth edges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid ""
-"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
-msgstr ""
-"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgstr "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Torn edges"
msgstr "Torn edges"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
-msgstr ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
msgid "Feather"
msgid "Specular light"
msgstr "Specular light"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "Evanescent"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
-msgstr ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
+msgstr "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Chalk and sponge"
msgstr "Garden of Delights"
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
-msgstr ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Diffuse light"
msgstr "In and out glow with a possible offset and colourisable flood"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
msgid "HSL Bumps, matte"
-msgstr "HSL Bumps, alpha"
+msgstr "HSL Bumps, matte"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
-msgstr ""
-"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
+msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgstr "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
msgid "Dark Emboss"
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-msgstr ""
-"Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Bubbly Bumps, matte"
-msgstr ""
+msgstr "Bubbly Bumps, matte"
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-#, fuzzy
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr ""
-"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
msgstr "Emboss"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid ""
-"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
-msgstr ""
-"Emboss effect : Colours of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
+msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
+msgstr "Emboss effect : Colours of the original images are preserved or modified by Blend"
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Blotting paper"
msgstr "Inkblot on tissue or rough paper"
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-#, fuzzy
msgid "Color outline, in"
-msgstr "Colour outline"
+msgstr "Colour outline, in"
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-#, fuzzy
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
-msgstr "A colourisable outline with adjustable width and blur"
+msgstr "A colourisable inner outline with adjustable width and blur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Liquid"
msgstr "Felt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-msgstr ""
-"Felt like texture with colour turbulence and slightly darker at the edges"
+msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "Felt like texture with colour turbulence and slightly darker at the edges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Ink paint"
msgid "Comics draft"
msgstr "Comics draft"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
-#, fuzzy
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Non realistic 3D shaders"
-msgstr "Non realistic shaders"
+msgstr "Non realistic 3D shaders"
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr "Cartoon paint style with some fading at the edges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-#, fuzzy
msgid "Smooth shader"
-msgstr "Smooth shader NR"
+msgstr "Smooth shader"
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
msgstr "Smooth shading with a graphite pencil grey"
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-#, fuzzy
msgid "Emboss shader"
-msgstr "Emboss shader NR"
+msgstr "Emboss shader"
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
msgstr "Combination of smooth shading and embossing"
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-#, fuzzy
msgid "Smooth shader dark"
-msgstr "Smooth shader dark NR"
+msgstr "Smooth shader dark"
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
msgstr "Imitation of black and white cartoon shading"
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-#, fuzzy
msgid "Satin"
-msgstr "Satin NR"
+msgstr "Satin"
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
msgstr "Silky close to mother of pearl shading"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-#, fuzzy
msgid "Frosted glass"
-msgstr "Frosted glass NR"
+msgstr "Frosted glass"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
msgstr "Non realistic frosted glass imitation"
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-#, fuzzy
msgid "Smooth shader contour"
-msgstr "Smooth shader contour NR"
+msgstr "Smooth shader contour"
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr "Contouring version of smooth shader"
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-#, fuzzy
msgid "Aluminium"
-msgstr "Aluminium NR"
+msgstr "Aluminium"
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
msgid "Brushed aluminium shader"
msgstr "Fluid brushed cartoon drawing"
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-#, fuzzy
msgid "Chrome"
-msgstr "Chrome NR"
+msgstr "Chrome"
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
msgstr "Non realistic chrome shader with strong speculars"
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-#, fuzzy
msgid "Chrome dark"
-msgstr "Chrome dark NR"
+msgstr "Chrome dark"
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
msgstr "3D warped, fibered wood texture"
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-#, fuzzy
msgid "3D mother of pearl"
-msgstr "Mother of pearl"
+msgstr "3D mother of pearl"
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
msgid "Shaken liquid"
-msgstr ""
+msgstr "Shaken liquid"
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr "Light areas turn to black"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-#, fuzzy
msgid "Light eraser"
-msgstr "Lightness"
+msgstr "Light eraser"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Transparency utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency utilities"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-#, fuzzy
msgid "Film grain"
-msgstr "Film Grain"
+msgstr "Film grain"
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Adds a small scale graininess"
-msgstr ""
+msgstr "Adds a small scale graininess"
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
msgid "HSL Bumps, transparent"
msgstr "Drawing"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
-"images and material filled objects"
-msgstr "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
+msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
+msgstr "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-#, fuzzy
msgid "Velvet Bumps"
-msgstr "Velvet bump"
+msgstr "Velvet Bumps"
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-#, fuzzy
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
-msgstr "Gives a smooth bump velvet like"
+msgstr "Gives Smooth Bumps velvet like"
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-#, fuzzy
msgid "Alpha draw"
-msgstr "Alpha"
+msgstr "Alpha draw"
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-#, fuzzy
msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
-msgstr "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-#, fuzzy
msgid "Alpha draw, color"
-msgstr "Alpha engraving, colour"
+msgstr "Alpha draw, colour"
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-#, fuzzy
msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
-msgstr "Gives a transparent colour engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "Gives a transparent colour fill effect to bitmaps and materials"
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Chewing gum"
-msgstr ""
+msgstr "Chewing gum"
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
-msgstr ""
+msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
+msgstr "Creates colourisable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-#, fuzzy
msgid "Black outline"
-msgstr "Black hole"
+msgstr "Black outline"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-#, fuzzy
msgid "Draws a black outline around"
-msgstr "Draws an outline around"
+msgstr "Draws a black outline around"
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Color outline"
msgstr "Colour outline"
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-#, fuzzy
msgid "Draws a colored outline around"
-msgstr "Draws an outline around"
+msgstr "Draws a coloured outline around"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-#, fuzzy
msgid "Inner Shadow"
-msgstr "Inner radius"
+msgstr "Inner Shadow"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
-msgstr ""
+msgstr "Adds a colourisable drop shadow inside"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#, fuzzy
msgid "Dark and Glow"
-msgstr "Dark and glow"
+msgstr "Dark and Glow"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
-msgstr ""
+msgstr "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
msgid "Darken edges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
msgid "Darken the edges with an inner blur"
-msgstr ""
+msgstr "Darken the edges with an inner blur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-#, fuzzy
msgid "Warped rainbow"
-msgstr "Tinted rainbow"
+msgstr "Warped rainbow"
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-#, fuzzy
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
-msgstr "Smooth rainbow colours melted along the edges and colourisable"
+msgstr "Smooth rainbow colours warped along the edges and colourisable"
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-#, fuzzy
msgid "Rough and dilate"
-msgstr "Rough and glossy"
+msgstr "Rough and dilate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
msgid "Create a turbulent contour around"
-msgstr ""
+msgstr "Create a turbulent contour around"
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
msgid "Quadritone fantasy"
-msgstr ""
+msgstr "Quadritone fantasy"
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-#, fuzzy
msgid "Replace hue by two colors"
-msgstr "Replace colour"
+msgstr "Replace hue by two colours"
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Old postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Old postcard"
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
-msgstr ""
+msgstr "Slightly posterise and draw edges like on old printed postcards"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Fuzzy Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Fuzzy Glow"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
-msgstr ""
+msgstr "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-#, fuzzy
msgid "Dots transparency"
-msgstr "Noise transparency"
+msgstr "Dots transparency"
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-#, fuzzy
msgid "Canvas transparency"
-msgstr "Noise transparency"
+msgstr "Canvas transparency"
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-#, fuzzy
msgid "Smear transparency"
-msgstr "Noise transparency"
+msgstr "Smear transparency"
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
-msgstr ""
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr "Paint objects with a transparent turbulence which turns around colour edges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-#, fuzzy
msgid "Thick paint"
-msgstr "Ink paint"
+msgstr "Thick paint"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Thick painting effect with turbulence"
-msgstr ""
+msgstr "Thick painting effect with turbulence"
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
-#, fuzzy
msgid "Burst"
-msgstr "Blurs"
+msgstr "Burst"
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
-msgstr ""
+msgstr "Burst balloon texture crumpled and with holes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-#, fuzzy
msgid "Embossed leather"
-msgstr "Emboss shader NR"
+msgstr "Embossed leather"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
-msgstr ""
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
+msgstr "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colourisable texture"
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-#, fuzzy
msgid "Carnaval"
-msgstr "Canvas"
+msgstr "Carnaval"
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
-msgstr ""
+msgstr "White splotches evocating carnaval masks"
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-#, fuzzy
msgid "Plastify"
-msgstr "Play"
+msgstr "Plastify"
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
-msgstr ""
+msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
+msgstr "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-#, fuzzy
msgid "Plaster"
-msgstr "Paste"
+msgstr "Plaster"
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
-msgstr ""
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
-#, fuzzy
msgid "Rough transparency"
-msgstr "Noise transparency"
+msgstr "Rough transparency"
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
-msgstr ""
+msgstr "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-#, fuzzy
msgid "Gouache"
-msgstr "Source"
+msgstr "Gouache"
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-#, fuzzy
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
-msgstr "Cloudy watercolour effect"
+msgstr "Partly opaque water colour effect with bleed"
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Alpha engraving"
msgstr "Alpha engraving"
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
-#, fuzzy
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
-msgstr "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
#: ../share/filters/filters.svg.h:189
msgid "Alpha draw, liquid"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha draw, liquid"
#: ../share/filters/filters.svg.h:189
-#, fuzzy
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
-msgstr "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
msgid "Liquid drawing"
-msgstr "drawing%s"
+msgstr "Liquid drawing"
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
-msgstr "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-#, fuzzy
msgid "Marbled ink"
-msgstr "Barbed wire"
+msgstr "Marbled ink"
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
-msgstr ""
+msgstr "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Thick acrylic"
-msgstr ""
+msgstr "Thick acrylic"
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
-msgstr ""
+msgstr "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-#, fuzzy
msgid "Alpha engraving B"
-msgstr "Alpha engraving"
+msgstr "Alpha engraving B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
-msgstr "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
+msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
msgid "Lapping"
-msgstr "Capping"
+msgstr "Lapping"
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
msgid "Something like a water noise"
-msgstr "Thin like a soap membrane"
+msgstr "Something like a water noise"
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#, fuzzy
msgid "Monochrome transparency"
-msgstr "Noise transparency"
+msgstr "Monochrome transparency"
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
-msgstr ""
+msgstr "Convert to a colourisable transparent positive or negative"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
msgid "Duotone"
-msgstr "Button"
+msgstr "Duotone"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
msgid "Change colors to a duotone palette"
-msgstr "Select colours from a swatches palette"
+msgstr "Change colours to a duotone palette"
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
msgid "Light eraser, negative"
-msgstr ""
+msgstr "Light eraser, negative"
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
msgid "Like Light eraser but converts to negative"
-msgstr ""
+msgstr "Like Light eraser but converts to negative"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
-#, fuzzy
msgid "Alpha repaint"
-msgstr "Alpha engraving"
+msgstr "Alpha repaint"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Repaint anything monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Repaint anything monochrome"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-#, fuzzy
msgid "Saturation map"
-msgstr "Saturation"
+msgstr "Saturation map"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
-msgstr ""
+msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
+msgstr "Creates an approximative semi-transparent and colourisable image of the saturation levels"
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-#, fuzzy
msgid "Riddled"
-msgstr "Middle"
+msgstr "Riddled"
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
-msgstr ""
+msgstr "Riddle the surface and add bump to images"
#: ../share/filters/filters.svg.h:201
msgid "Wrinkled varnish"
-msgstr ""
+msgstr "Wrinkled varnish"
#: ../share/filters/filters.svg.h:201
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
-msgstr ""
+msgstr "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps"
-msgstr "Canvas"
+msgstr "Canvas Bumps"
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
-msgstr ""
+msgstr "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
#: ../share/filters/filters.svg.h:203
msgid "Canvas Bumps, matte"
-msgstr ""
+msgstr "Canvas Bumps, matte"
#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-#, fuzzy
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr ""
-"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps alpha"
-msgstr "HSL Bumps, alpha"
+msgstr "Canvas Bumps alpha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-#, fuzzy
msgid "Lightness-Contrast"
-msgstr "Lightness"
+msgstr "Lightness-Contrast"
#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-#, fuzzy
msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
-msgstr "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+msgstr "Increase or decrease lightness and contrast"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-#, fuzzy
msgid "Clean edges"
-msgstr "Darken edges"
+msgstr "Clean edges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
-msgstr ""
+msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
+msgstr "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-#, fuzzy
msgid "Bright metal"
-msgstr "Brighter"
+msgstr "Bright metal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
msgid "Bright metallic effect for any color"
-msgstr ""
+msgstr "Bright metallic effect for any colour"
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Deep colors plastic"
-msgstr ""
+msgstr "Deep colours plastic"
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-#, fuzzy
msgid "Transparent plastic with deep colors"
-msgstr "Bark texture, vertical; use with deep colours"
+msgstr "Transparent plastic with deep colours"
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
-#, fuzzy
msgid "Melted jelly, matte"
-msgstr "Matte jelly"
+msgstr "Melted jelly, matte"
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
msgid "Matte bevel with blurred edges"
-msgstr ""
+msgstr "Matte bevel with blurred edges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
msgid "Melted jelly"
-msgstr "Matte jelly"
+msgstr "Melted jelly"
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
-msgstr "Strokes end with a round end"
+msgstr "Glossy bevel with blurred edges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:211
-#, fuzzy
msgid "Combined lighting"
-msgstr "Combined"
+msgstr "Combined lighting"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid "Tinfoil"
-msgstr ""
+msgstr "Tinfoil"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
-msgstr ""
+msgstr "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
msgid "Copper and chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "Copper and chocolate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid ""
-"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
-"effects"
-msgstr ""
+msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects"
+msgstr "Specular bump which can be easily converted from metallic to moulded plastic effects"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
-#, fuzzy
msgid "Inner Glow"
-msgstr "Inner radius"
+msgstr "Inner Glow"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Adds a colorizable glow inside"
-msgstr ""
+msgstr "Adds a colourisable glow inside"
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
-#, fuzzy
msgid "Soft colors"
-msgstr "Month colour"
+msgstr "Soft colours"
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Adds a colourisable edges glow inside objects and pictures"
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
-#, fuzzy
msgid "Relief print"
-msgstr "Blueprint"
+msgstr "Relief print"
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Bumps effect with a bevel, colour flood and complex lighting"
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-#, fuzzy
msgid "Growing cells"
-msgstr "Glowing metal"
+msgstr "Growing cells"
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Random rounded living cells like fill"
-msgstr ""
+msgstr "Random rounded living cells like fill"
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-#, fuzzy
msgid "Fluorescence"
-msgstr "Presence"
+msgstr "Fluorescence"
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
-msgstr ""
+msgstr "Oversaturate colours which can be fluorescent in real world"
#: ../share/filters/filters.svg.h:219
-#, fuzzy
msgid "Tritone"
-msgstr "Title"
+msgstr "Tritone"
#: ../share/filters/filters.svg.h:219
msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
-msgstr ""
+msgstr "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
msgid "Stripes 1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:1"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
msgid "Stripes 1:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:1 white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:1.5"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
msgid "Stripes 1:1.5 white"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:1.5 white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
msgid "Stripes 1:2"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:2"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
msgid "Stripes 1:2 white"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:2 white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
msgid "Stripes 1:3"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:3"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
msgid "Stripes 1:3 white"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:3 white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
msgid "Stripes 1:4"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:4"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
msgid "Stripes 1:4 white"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:4 white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
msgid "Stripes 1:5"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:5"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
msgid "Stripes 1:5 white"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:5 white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
msgid "Stripes 1:8"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:8"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
msgid "Stripes 1:8 white"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:8 white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
msgid "Stripes 1:10"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:10"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
msgid "Stripes 1:10 white"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:10 white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
msgid "Stripes 1:16"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:16"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
msgid "Stripes 1:16 white"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:16 white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
msgid "Stripes 1:32"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:32"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
msgid "Stripes 1:32 white"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:32 white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
msgid "Stripes 1:64"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 1:64"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
msgid "Stripes 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 2:1"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
msgid "Stripes 2:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 2:1 white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
msgid "Stripes 4:1"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 4:1"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
msgid "Stripes 4:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Stripes 4:1 white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
-#, fuzzy
msgid "Checkerboard"
-msgstr "Whiteboa_rd"
+msgstr "Checkerboard"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
msgid "Checkerboard white"
-msgstr ""
+msgstr "Checkerboard white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
-#, fuzzy
msgid "Packed circles"
-msgstr "Excircles"
+msgstr "Packed circles"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
msgid "Polka dots, small"
-msgstr ""
+msgstr "Polka dots, small"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
msgid "Polka dots, small white"
-msgstr ""
+msgstr "Polka dots, small white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
msgid "Polka dots, medium"
-msgstr ""
+msgstr "Polka dots, medium"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
msgid "Polka dots, medium white"
-msgstr ""
+msgstr "Polka dots, medium white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
msgid "Polka dots, large"
-msgstr ""
+msgstr "Polka dots, large"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
msgid "Polka dots, large white"
-msgstr ""
+msgstr "Polka dots, large white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
-#, fuzzy
msgid "Wavy"
-msgstr "Wave"
+msgstr "Wavy"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
-#, fuzzy
msgid "Wavy white"
-msgstr "White"
+msgstr "Wavy white"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
msgid "Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Camouflage"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
-#, fuzzy
msgid "Ermine"
-msgstr "Combine"
+msgstr "Ermine"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
-#, fuzzy
msgid "Sand (bitmap)"
-msgstr "Trace bitmap"
+msgstr "Sand (bitmap)"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
-#, fuzzy
msgid "Cloth (bitmap)"
-msgstr "Create bitmap"
+msgstr "Cloth (bitmap)"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
-#, fuzzy
msgid "Old paint (bitmap)"
-msgstr "Print as bitmap"
+msgstr "Old paint (bitmap)"
#: ../src/arc-context.cpp:319
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-#: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
+#: ../src/arc-context.cpp:320
+#: ../src/rect-context.cpp:362
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
#: ../src/arc-context.cpp:471
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/arc-context.cpp:473
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/arc-context.cpp:499
msgid "Create ellipse"
msgstr "Create ellipse"
-#: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
-#: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
-#: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
+#: ../src/box3d-context.cpp:429
+#: ../src/box3d-context.cpp:436
+#: ../src/box3d-context.cpp:443
+#: ../src/box3d-context.cpp:450
+#: ../src/box3d-context.cpp:457
+#: ../src/box3d-context.cpp:464
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Change perspective (angle of PLs)"
@@ -2360,19 +2310,23 @@ msgstr "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
+#: ../src/connector-context.cpp:1344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Make connectors avoid selected objects"
-#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#: ../src/connector-context.cpp:1345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Make connectors ignore selected objects"
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+#: ../src/context-fns.cpp:36
+#: ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+#: ../src/context-fns.cpp:42
+#: ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgid "Move guide"
msgstr "Move guide"
-#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
+#: ../src/desktop-events.cpp:398
+#: ../src/desktop-events.cpp:445
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr "Delete guide"
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Delete tiled clones"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1883
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Select an <b>object</b> to clone."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
-msgstr ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
+msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
+msgstr "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Exponent:</b>"
msgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Alternate:</small>"
msgstr "Alternate the sign of shifts for each column"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Cumulate:</small>"
@@ -2701,11 +2658,10 @@ msgstr "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Base:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Initial colour of tiled clones"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
-msgstr ""
-"Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
+msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
+msgstr "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "Trace the drawing under the tiles"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
-msgstr ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
+msgstr "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Pick the visible colour and opacity"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Opacity"
msgstr "Opacity"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
-msgstr ""
-"Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr "Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
msgid "Randomize:"
msgstr "Presence"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
-msgstr ""
-"Each clone is created with the probability determined by the selected value "
-"in that point"
+msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
+msgstr "Each clone is created with the probability determined by the selected value in that point"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
msgid "Size"
msgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
-msgstr ""
-"Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset "
-"fill or stroke)"
+msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
+msgstr "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset fill or stroke)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "Use saved size and position of the tile"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
-msgstr ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as previous "
-"tiling (if any), instead of using the current size"
+msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr "Pretend that the size and position of the tile are the same as previous tiling (if any), instead of using the current size"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
msgid " <b>_Create</b> "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
-msgstr ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the "
-"dialogue to zero"
+msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
+msgstr "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the dialogue to zero"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "_Page"
msgstr "_Page"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "_Drawing"
msgstr "_Drawing"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "_Selection"
msgstr "_Selection"
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
msgid "pixels at"
msgstr "pixels at"
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
msgid "_Height:"
msgstr "_Height:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
msgstr "Batch export all selected objects"
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
-msgstr ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
+msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
+msgstr "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
msgid "Hide all except selected"
msgid "Exporting %d files"
msgstr "Exporting %d files"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1145
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1222
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Could not export to filename %s.\n"
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "Exporting %s (%lu x %lu)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1366
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Select a filename for exporting"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[1] "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "exact"
msgstr "exact"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447
msgid "No objects found"
msgstr "No objects found"
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ype: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in all object types"
msgstr "Search in all object types"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "All types"
msgstr "All types"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search all shapes"
msgstr "Search all shapes"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All shapes"
msgstr "All shapes"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search rectangles"
msgstr "Search rectangles"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Rectangles"
msgstr "Rectangles"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Search ellipses, arcs, circles"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Ellipses"
msgstr "Ellipses"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Search stars and polygons"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Stars"
msgstr "Stars"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search spirals"
msgstr "Search spirals"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Spirals"
msgstr "Spirals"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Search paths, lines, polylines"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
msgid "Paths"
msgstr "Paths"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search text objects"
msgstr "Search text objects"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Texts"
msgstr "Texts"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search groups"
msgstr "Search groups"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search clones"
msgstr "Search clones"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "find|Clones"
msgstr "find|Clones"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Search images"
msgstr "Search images"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Search offset objects"
msgstr "Search offset objects"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr "_Text: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr "_ID: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr "_Style: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr "_Attribute: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr "Search in s_election"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Limit search to the current selection"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Search in current _layer"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Limit search to the current layer"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr "Include _hidden"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Include hidden objects in search"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Include l_ocked"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Include locked objects in search"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "_Clear"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Clear values"
msgstr "Clear values"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "_Find"
msgstr "_Find"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "_Id"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
+#: ../src/verbs.cpp:2486
#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "_Set"
msgstr "_Set"
msgstr "URL:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
msgid "Width:"
msgstr "Width:"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Justify lines"
msgstr "Justify lines"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
msgid "Horizontal text"
msgstr "Horizontal text"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
msgid "Vertical text"
msgstr "Vertical text"
msgstr "Line spacing:"
#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/verbs.cpp:2522
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
msgid "Set as default"
msgstr "Set as default"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
+#: ../src/text-context.cpp:1493
msgid "Set text style"
msgstr "Set text style"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
-msgstr ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
+msgstr "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
msgid "Drag to reorder nodes"
msgid "New text node"
msgstr "New text node"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
#: ../src/nodepath.cpp:2249
msgid "Duplicate node"
msgstr "Duplicate node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-msgstr ""
+msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
msgid "Unindent node"
msgstr "Unindent node"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
msgid "Indent node"
msgstr "Indent node"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
msgid "Raise node"
msgstr "Raise node"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
msgid "Lower node"
msgstr "Lower node"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
msgid "Delete attribute"
msgstr "Delete attribute"
msgstr "Attribute name"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
msgid "Set attribute"
msgstr "Set attribute"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
-msgstr ""
+msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
msgid "Change attribute"
msgstr "Change attribute"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670
msgid "Grid _units:"
msgstr "Grid _units:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Origin X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X coordinate of grid origin"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "O_rigin Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y coordinate of grid origin"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Spacing _Y:"
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Angle of z-axis"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line _color:"
msgstr "Grid line _colour:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line color"
msgstr "Grid line colour"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Color of grid lines"
msgstr "Colour of grid lines"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Ma_jor grid line colour:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Major grid line color"
msgstr "Major grid line colour"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_Major grid line every:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "lines"
msgstr "lines"
msgstr "_Enabled"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
-msgstr ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
+msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
+msgstr "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Snap to visible _grid lines only"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
-msgstr ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
+msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
+msgstr "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
msgid "_Visible"
msgstr "_Visible"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
-msgstr ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
+msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
+msgstr "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
msgid "Spacing _X:"
msgstr "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
msgid "UNDEFINED"
msgstr "UNDEFINED"
msgstr "guide intersection"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "guide origin"
-msgstr "Guideline"
+msgstr "guide origin"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "Guide"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "Guide origin"
-msgstr "Guideline"
+msgstr "Guide origin"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
msgid "Convex hull corner"
msgid "Quadrant point"
msgstr "Quadrant point"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Release mouse</b> to set colour."
-#: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average colour in area; with <b>Alt</b> to pick inverse colour; <b>Ctrl+C</"
-"b> to copy the colour under mouse to clipboard"
+#: ../src/dropper-context.cpp:306
+#: ../src/tools-switch.cpp:208
+msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average colour in area; with <b>Alt</b> to pick inverse colour; <b>Ctrl+C</b> to copy the colour under mouse to clipboard"
#: ../src/dropper-context.cpp:344
msgid "Set picked color"
msgstr "Set picked colour"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
-msgstr ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "[Unchanged]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/event-log.cpp:264
+#: ../src/event-log.cpp:267
+#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/event-log.cpp:274
+#: ../src/event-log.cpp:278
+#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "_Redo"
msgstr "_Redo"
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
msgid "Show dialog on startup"
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:252
-msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
-msgstr ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
#: ../src/extension/extension.cpp:255
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "Deactivated"
#: ../src/extension/extension.cpp:756
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
-msgstr ""
-"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
+msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
+msgstr "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
-msgstr ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
+msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
+msgstr "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
#: ../src/extension/init.cpp:274
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
#: ../src/extension/init.cpp:288
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
+msgstr "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
msgid "Adaptive Threshold"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
msgid "Width"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
msgid "Height"
msgstr "Height"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Add Noise"
msgstr "Add Noise"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/rdf.cpp:238
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
-msgstr ""
-"Colourise selected bitmap(s) with specified colour, using given opacity."
+msgstr "Colourise selected bitmap(s) with specified colour, using given opacity."
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
msgid "Contrast"
msgstr "Gamma Correction"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
-msgstr ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full colour range."
+msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+msgstr "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full colour range."
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
-msgstr ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full colour range."
+msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+msgstr "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full colour range."
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgid "Median"
msgstr "Median"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular "
-"neighborhood."
-msgstr ""
-"Replace each pixel component with the median colour in a circular "
-"neighbourhood."
+msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
+msgstr "Replace each pixel component with the median colour in a circular neighbourhood."
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
msgid "HSB Adjust"
msgstr "HSB Adjust"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
msgstr "Brightness"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
-msgstr ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
msgid "Negate"
msgstr "Normalise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
-msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color."
-msgstr ""
-"Normalise selected bitmap(s), expanding colour range to the full possible "
-"range of colour."
+msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
+msgstr "Normalise selected bitmap(s), expanding colour range to the full possible range of colour."
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
msgid "Oil Paint"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
-msgstr ""
-"Stylise selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+msgstr "Stylise selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "Raised"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
-msgstr ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
+msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
+msgstr "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Order"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
-msgstr ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgstr "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
msgid "Resample"
msgstr "Resample"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
-msgstr ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
msgid "Shade"
msgstr "Dither"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
-msgstr ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
+msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
+msgstr "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
msgid "Swirl"
msgstr "Number of inset/outset copies of the object to make"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Export area is drawing"
-msgstr "Export area is the drawing"
+msgstr "Export area is drawing"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Export area is page"
-msgstr "Export area is the drawing"
+msgstr "Export area is page"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Gradients used in GIMP"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
msgid "Render"
msgstr "Precision of approximating gradient meshes:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
-msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
-msgstr ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
+msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
+msgstr "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ Input"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG file format compressed with GZip"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ Output"
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
+#: ../src/file.cpp:265
+#: ../src/file.cpp:1067
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Failed to load the requested file %s"
#: ../src/file.cpp:605
#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
-msgstr ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
-
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
+msgstr "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
+
+#: ../src/file.cpp:606
+#: ../src/file.cpp:614
+#: ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:628
+#: ../src/file.cpp:633
msgid "Document not saved."
msgstr "Document not saved."
#: ../src/file.cpp:613
#, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr ""
+msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
#: ../src/file.cpp:621
#, c-format
msgstr "Document saved."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
+#: ../src/file.cpp:770
+#: ../src/file.cpp:1204
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "drawing%s"
msgstr "drawing-%d%s"
#: ../src/file.cpp:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s"
-msgstr "%"
+msgstr "%s"
#: ../src/file.cpp:795
msgid "Select file to save a copy to"
msgid "Select file to export to"
msgstr "Select file to export to"
-#: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1469
+#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Import From Open Clip Art Library"
msgid "Flood"
msgstr "Flood"
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Tile"
msgstr "Tile"
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/filter-enums.cpp:119
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulence"
msgstr "Luminance to Alpha"
#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2242
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
+#: ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:316
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
-#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/flood-context.cpp:264
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
msgid "None"
msgstr "None"
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
msgid "Red"
msgstr "Red"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
+#: ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "Green"
msgstr "Green"
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:104
+#: ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
msgid "Blue"
msgstr "Blue"
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
+#: ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Visible Colors"
msgstr "Visible Colours"
-#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Lightness"
msgstr "Lightness"
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/flood-context.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
msgid "Small"
msgstr "Small"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
msgid "Large"
msgstr "Large"
#: ../src/flood-context.cpp:509
#, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgstr[1] ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgstr[1] "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
#: ../src/flood-context.cpp:513
#, c-format
msgstr[0] "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgstr[1] "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
-#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+#: ../src/flood-context.cpp:785
+#: ../src/flood-context.cpp:1099
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
#: ../src/flood-context.cpp:1104
-msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
+#: ../src/flood-context.cpp:1122
+#: ../src/flood-context.cpp:1282
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Fill bounded area"
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
+#: ../src/gradient-context.cpp:132
+#: ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "Linear gradient <b>start</b>"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:133
+#: ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "Linear gradient <b>end</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:134
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Radial gradient <b>centre</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-context.cpp:136
+#: ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Radial gradient <b>radius</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Radial gradient <b>focus</b>"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-context.cpp:139
+#: ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "%s selected"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:167
+#: ../src/gradient-context.cpp:176
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[1] " out of %d gradient handles"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:168
+#: ../src/gradient-context.cpp:177
#: ../src/gradient-context.cpp:184
#, c-format
msgid " on %d selected object"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:174
#, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgstr[0] ""
-"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgstr[1] ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[1] "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:182
#: ../src/gradient-context.cpp:189
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgstr[1] ""
-"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[1] "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/gradient-context.cpp:389
+#: ../src/gradient-context.cpp:482
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Add gradient stop"
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Move gradient handle"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
+#: ../src/gradient-drag.cpp:965
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Delete gradient stop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
#, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
-msgstr ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
+msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
+msgstr "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1133
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1140
msgid " (stroke)"
msgstr " (stroke)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
-msgstr ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around centre"
+msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around centre"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
#, c-format
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
-msgstr ""
-"Radial gradient <b>centre</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
+msgstr "Radial gradient <b>centre</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[1] ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
+msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgstr[0] "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgstr[1] "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
msgid "Move gradient handle(s)"
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Delete gradient stop(s)"
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
msgstr "Unit"
#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
msgid "Units"
msgstr "Units"
msgid "Point"
msgstr "Point"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
msgid "Points"
msgstr "Points"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
msgstr "Px"
#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimetre"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
-#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
+#: ../src/inkscape.cpp:402
+#: ../src/inkscape.cpp:409
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:692
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
+msgstr "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:693
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgid "Go to parent"
msgstr "Go to parent"
-#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
-#: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1198
+#: ../src/interface.cpp:1284
+#: ../src/interface.cpp:1387
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "Drop colour"
-#: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
+#: ../src/interface.cpp:1237
+#: ../src/interface.cpp:1347
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Drop colour on gradient"
#: ../src/interface.cpp:1587
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-#: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../src/interface.cpp:1594
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
-#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
+#: ../src/io/sys.cpp:446
+#: ../src/io/sys.cpp:454
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
+#: ../src/io/sys.cpp:484
+#: ../src/io/sys.cpp:710
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Invalid program name: %s"
-#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
+#: ../src/io/sys.cpp:667
+#: ../src/io/sys.cpp:956
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
+#: ../src/io/sys.cpp:678
+#: ../src/io/sys.cpp:971
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Invalid string in environment: %s"
msgstr "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
#: ../src/knotholder.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
#: ../src/knotholder.cpp:240
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "Dockbar style to show items on it"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
msgid "Floating"
msgstr "Floating"
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "Whether the dock is floating in its own window"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
msgid "Default title"
msgstr "Default title"
msgstr "Item behavior"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
-msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
-msgstr ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
+msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
+msgstr "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
msgid "Locked"
msgstr "Locked"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
-msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
msgid "Preferred width"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
-msgstr ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
+msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
+msgstr "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
-msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "Default title for newly created floating docks"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
msgid "Switcher Style"
msgstr "Switcher Style"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Switcher buttons style"
msgstr "Expand direction"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
-msgid ""
-"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
-"given direction"
-msgstr ""
-"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
-"given direction"
+msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
+msgstr "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
#, c-format
-msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
-"item with that name (%p)."
-msgstr ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
-"item with that name (%p)."
+msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
+msgstr "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
#, c-format
-msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
-"named controller."
-msgstr ""
-"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
-"named controller."
+msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
+msgstr "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
msgid "The index of the current page"
msgstr "The index of the current page"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
-msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
-msgstr ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
+msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
+msgstr "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
-msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
-msgstr ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
+msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
+msgstr "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#, c-format
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
-msgstr ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position"
msgstr "Sticky"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
-msgstr ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
+msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
+msgstr "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
msgid "Host"
msgstr "Next placement"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
-msgstr ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
+msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
+msgstr "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
-msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
-msgstr ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
+msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
+msgstr "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Is visible?"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
-msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
-msgstr ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
+msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
+msgstr "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:294
msgid "No effect"
msgstr "Start edge variance"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
-msgstr ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
+msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
+msgstr "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "Start spacing variance"
msgstr "Start spacing variance"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
-msgstr ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
+msgstr "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "End edge variance"
msgstr "End edge variance"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
-msgstr ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
+msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
+msgstr "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "End spacing variance"
msgstr "End spacing variance"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
-msgstr ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
+msgstr "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale width"
msgstr "Phi"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
-"contact."
-msgstr ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
-"contact."
+msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
+msgstr "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory"
msgstr "Equidistant spacing"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
-msgstr ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
+msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
+msgstr "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
-#, fuzzy
msgid "Fixed width"
-msgstr "Pen width"
+msgstr "Fixed width"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "Size of hidden region of lower string"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
-#, fuzzy
msgid "In units of stroke width"
-msgstr "unit of stroke width"
+msgstr "In units of stroke width"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
-#, fuzzy
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
-msgstr "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
+msgstr "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
msgid "Stroke width"
msgstr "Stroke width"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
-#, fuzzy
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
-msgstr "Add the stroke width to the interruption size."
+msgstr "Add the stroke width to the interruption size"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "Crossing path stroke width"
-msgstr "Change stroke width"
+msgstr "Crossing path stroke width"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
-msgstr "Add crossed stroke width to the interruption size."
+msgstr "Add crossed stroke width to the interruption size"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
msgid "Switcher size"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
-msgstr ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
+msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
+msgstr "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
msgstr "Offsets in unit of pattern size"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
-msgstr ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
+msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
+msgstr "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
-msgstr "Half turns smoothness: 1st side, in"
+msgstr "Half-turns smoothness: 1st side, in"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
-msgstr ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "1st side, out"
msgstr "1st side, out"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "2nd side, in"
msgstr "2nd side, in"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid "2nd side, out"
msgstr "2nd side, out"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
msgstr "Magnitude jitter: 1st side"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
+msgstr "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgstr "2nd side"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
+msgstr "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
msgstr "Parallelism jitter: 1st side"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
-msgstr ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
-"boundary."
+msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
+msgstr "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
-msgstr ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
-"the boundary."
+msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
+msgstr "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
msgid "Variance: 1st side"
msgstr "Variance: 1st side"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
-msgstr "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
+msgstr "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
-msgstr "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
+msgstr "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
msgstr "Generate thick/thin path"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Simulate a stroke of varying width"
-msgstr "Simulate a stroke of varrying width"
+msgstr "Simulate a stroke of varying width"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Bend hatches"
msgstr "Thickness: at 1st side"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
-msgstr "Width at 'bottom' half turns"
+msgstr "Width at 'bottom' half-turns"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "at 2nd side"
msgstr "at 2nd side"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Width at 'top' half-turns"
-msgstr "Width at 'top' halfturns"
+msgstr "Width at 'top' half-turns"
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
msgstr "from 2nd to 1st side"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
-msgstr "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
+msgstr "Width from 'top' to 'bottom'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
msgid "from 1st to 2nd side"
msgstr "from 1st to 2nd side"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
-msgstr "Width at 'bottom' half turns"
+msgstr "Width from 'bottom' to 'top'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "Global bending"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
-msgstr ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
+msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
+msgstr "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
msgid "End"
msgstr "End"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr ""
-"How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Overlap variation"
msgstr "Max. end tolerance"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
-msgstr ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
+msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
+msgstr "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Average offset"
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "How many construction lines (tangents) to draw"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
-#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1516
+#: ../src/seltrans.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
-msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
-msgstr ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
+msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
+msgstr "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "Max. length"
msgstr "Use uniform transforms only"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
-msgstr ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
+msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
+msgstr "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "Draw all generations"
msgstr "Reference segment"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
-msgstr "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
+msgstr "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
-#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
-#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
+#: ../src/main.cpp:281
+#: ../src/main.cpp:286
+#: ../src/main.cpp:291
+#: ../src/main.cpp:358
+#: ../src/main.cpp:363
+#: ../src/main.cpp:368
+#: ../src/main.cpp:373
+#: ../src/main.cpp:379
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
msgstr "Export document to a PNG file"
#: ../src/main.cpp:295
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
-msgstr ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterisation of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
+msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
+msgstr "Resolution for exporting to bitmap and for rasterisation of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
-#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
+msgstr "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
#: ../src/main.cpp:301
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/main.cpp:305
-#, fuzzy
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
-msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+msgstr "Exported area is the entire drawing (not page)"
#: ../src/main.cpp:310
-#, fuzzy
msgid "Exported area is the entire page"
-msgstr "Exported area is the entire canvas"
+msgstr "Exported area is the entire page"
#: ../src/main.cpp:315
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
+msgstr "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
#: ../src/main.cpp:320
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "The ID of the object to export"
-#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
+#: ../src/main.cpp:331
+#: ../src/main.cpp:424
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:337
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
#: ../src/main.cpp:342
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
#: ../src/main.cpp:389
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
-msgstr ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterising (PS, EPS, "
-"PDF)"
+msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
+msgstr "Render filtered objects without filters, instead of rasterising (PS, EPS, PDF)"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:395
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:401
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:407
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:413
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
#: ../src/main.cpp:418
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "Start Inkscape in interactive shell mode."
-#: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
+#: ../src/main.cpp:762
+#: ../src/main.cpp:1088
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+#: ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_File"
msgstr "_File"
#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
#. " <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/menus-skeleton.h:49
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/menus-skeleton.h:59
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Paste Si_ze"
msgstr "Tutorials"
#: ../src/node-context.cpp:228
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
+msgid "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
#: ../src/node-context.cpp:229
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-msgstr ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+msgid "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+msgstr "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
#: ../src/node-context.cpp:230
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-#: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
+#: ../src/nodepath.cpp:755
+#: ../src/seltrans.cpp:624
msgid "Stamp"
msgstr "Stamp"
-#: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
+#: ../src/nodepath.cpp:1671
+#: ../src/nodepath.cpp:1697
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Move nodes vertically"
-#: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
+#: ../src/nodepath.cpp:1673
+#: ../src/nodepath.cpp:1699
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Move nodes horizontally"
-#: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
+#: ../src/nodepath.cpp:1675
+#: ../src/nodepath.cpp:1701
+#: ../src/nodepath.cpp:1716
#: ../src/nodepath.cpp:3625
msgid "Move nodes"
msgstr "Move nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:1754
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+msgid "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+msgstr "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
#: ../src/nodepath.cpp:1924
msgid "Align nodes"
msgid "Add nodes"
msgstr "Add nodes"
-#: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
+#: ../src/nodepath.cpp:2026
+#: ../src/nodepath.cpp:2128
msgid "Add node"
msgstr "Add node"
msgid "Join nodes by segment"
msgstr "Join nodes by segment"
-#: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
+#: ../src/nodepath.cpp:2431
+#: ../src/nodepath.cpp:2446
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-#: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
+#: ../src/nodepath.cpp:2603
+#: ../src/nodepath.cpp:2639
+#: ../src/nodepath.cpp:2643
msgid "Delete nodes"
msgstr "Delete nodes"
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr "Delete nodes preserving shape"
-#: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
-msgstr ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
+#: ../src/nodepath.cpp:2662
+#: ../src/nodepath.cpp:2676
+msgid "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
+msgstr "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
#: ../src/nodepath.cpp:2772
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr "Cannot find path between nodes."
-#: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
+#: ../src/nodepath.cpp:2804
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
msgid "Delete segment"
msgstr "Delete segment"
msgid "Change segment type"
msgstr "Change segment type"
-#: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
+#: ../src/nodepath.cpp:2842
+#: ../src/nodepath.cpp:3579
msgid "Change node type"
msgstr "Change node type"
-#: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
+#: ../src/nodepath.cpp:3529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
msgid "Delete node"
msgstr "Delete node"
#: ../src/nodepath.cpp:4111
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
-msgstr ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+msgid "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+msgstr "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
#: ../src/nodepath.cpp:4305
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Flip nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:4659
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
-msgstr ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+msgid "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+msgstr "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4892
msgstr "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
#: ../src/nodepath.cpp:4927
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
-msgstr ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
+msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
+msgstr "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
#: ../src/nodepath.cpp:4928
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr ""
-"<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-#: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
+#: ../src/nodepath.cpp:4954
+#: ../src/nodepath.cpp:4966
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles."
#: ../src/nodepath.cpp:4958
#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[1] ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[1] "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
#: ../src/nodepath.cpp:4964
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
#: ../src/nodepath.cpp:4979
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[1] ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4985
#, c-format
msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
-msgstr ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
+msgstr "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
#: ../src/object-edit.cpp:443
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
+msgstr "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:447
+#: ../src/object-edit.cpp:451
+msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:685
+#: ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691
+#: ../src/object-edit.cpp:694
+msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:697
+#: ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703
+#: ../src/object-edit.cpp:706
+msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
#: ../src/object-edit.cpp:709
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
#: ../src/object-edit.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
#: ../src/object-edit.cpp:937
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
#: ../src/object-edit.cpp:1076
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomise"
+msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomise"
#: ../src/object-edit.cpp:1083
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
-msgstr ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomise"
+msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomise"
#: ../src/object-edit.cpp:1272
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
-msgstr ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
#: ../src/object-edit.cpp:1275
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
#: ../src/object-edit.cpp:1319
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
+#: ../src/pencil-context.cpp:269
+#: ../src/pen-context.cpp:493
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Continuing selected path"
-#: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
+#: ../src/pencil-context.cpp:277
+#: ../src/pen-context.cpp:503
msgid "Creating new path"
msgstr "Creating new path"
-#: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
+#: ../src/pencil-context.cpp:280
+#: ../src/pen-context.cpp:505
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Appending to selected path"
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Finishing freehand"
-#: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
+#: ../src/pencil-context.cpp:522
+#: ../src/pen-context.cpp:253
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Drawing cancelled"
#: ../src/pencil-context.cpp:572
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
-msgstr ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalise."
+msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalise."
#: ../src/pencil-context.cpp:600
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
#: ../src/pen-context.cpp:672
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
#: ../src/pen-context.cpp:1266
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
#: ../src/pen-context.cpp:1267
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
#: ../src/pen-context.cpp:1285
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/pen-context.cpp:1307
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
#: ../src/pen-context.cpp:1308
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
#: ../src/pen-context.cpp:1355
msgid "Drawing finished"
msgstr "Toggle multiple vanishing points"
#: ../src/preferences.cpp:101
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
msgstr "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
#: ../src/preferences-skeleton.h:98
-#, fuzzy
msgid "Dip pen"
-msgstr "Dripping"
+msgstr "Dip pen"
#: ../src/preferences-skeleton.h:99
-#, fuzzy
msgid "Marker"
-msgstr "Darker"
+msgstr "Marker"
#: ../src/preferences-skeleton.h:100
-#, fuzzy
msgid "Brush"
-msgstr "Blurs"
+msgstr "Brush"
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
-#, fuzzy
msgid "Wiggly"
-msgstr "Wiggle:"
+msgstr "Wiggly"
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
msgid "Splotchy"
-msgstr ""
+msgstr "Splotchy"
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
-#, fuzzy
msgid "Tracing"
-msgstr "Spacing"
+msgstr "Tracing"
#: ../src/rdf.cpp:172
msgid "CC Attribution"
msgstr "Creator"
#: ../src/rdf.cpp:243
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
-msgstr ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgstr "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
#: ../src/rdf.cpp:245
msgid "Rights"
msgstr "Rights"
#: ../src/rdf.cpp:246
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
-msgstr ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgstr "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "Publisher"
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "Unique URI to reference this document."
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+#: ../src/rdf.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgstr "Language"
#: ../src/rdf.cpp:262
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document. (e.g. 'en-GB')"
-msgstr ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document. (e.g. 'en-GB')"
+msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')"
+msgstr "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')"
#: ../src/rdf.cpp:264
msgid "Keywords"
msgstr "Keywords"
#: ../src/rdf.cpp:265
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
-msgstr ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
+msgstr "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "Extent or scope of this document."
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+#: ../src/rdf.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgstr "Contributors"
#: ../src/rdf.cpp:279
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
-msgstr ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
+msgstr "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:283
msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section."
#: ../src/rect-context.cpp:361
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
#: ../src/rect-context.cpp:508
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/rect-context.cpp:511
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/rect-context.cpp:513
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/rect-context.cpp:517
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/rect-context.cpp:542
msgid "Create rectangle"
msgstr "Selection canceled."
#: ../src/select-context.cpp:555
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
-msgstr ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
+msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
+msgstr "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
#: ../src/select-context.cpp:557
-msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
-msgstr ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
+msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
+msgstr "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
#: ../src/select-context.cpp:721
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
#: ../src/select-context.cpp:723
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
-msgstr ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
#: ../src/select-context.cpp:898
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Nothing</b> was deleted."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:221
+#: ../src/text-context.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Select <b>some objects</b> to group."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:537
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
msgstr "Group"
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:598
+#: ../src/sp-item-group.cpp:515
msgid "Ungroup"
msgstr "Ungroup"
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:694
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:756
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:790
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:854
+msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Rotate 90° CW"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
+#: ../src/seltrans.cpp:534
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "Rotate"
msgid "Move horizontally"
msgstr "Move horizontally"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
-#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588
+#: ../src/seltrans.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr "Move"
msgstr "Unlink clone"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
+msgstr "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
-"defs>)"
-msgstr ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
-"defs>)"
+msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)"
+msgstr "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Fit Page to Selection"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Fit Page to Drawing"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Circle"
#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/verbs.cpp:2510
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
msgid "Path"
msgstr "Path"
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "3D Box"
msgstr "3D Box"
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Spiral"
msgstr "Spiral"
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/verbs.cpp:2512
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
msgid "Star"
msgstr "Star"
#. no items
#: ../src/selection-describer.cpp:130
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
#: ../src/selection-describer.cpp:139
msgid "root"
msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
+#: ../src/selection-describer.cpp:211
+#: ../src/tweak-context.cpp:202
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
-#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
msgstr "Skew"
msgstr "Set centre"
#: ../src/seltrans.cpp:646
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
-"<b>Centre</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this centre"
+msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
+msgstr "<b>Centre</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this centre"
#: ../src/seltrans.cpp:673
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
+msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
#: ../src/seltrans.cpp:674
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation centre"
+msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
#: ../src/seltrans.cpp:678
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
+msgstr "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
#: ../src/seltrans.cpp:679
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
#: ../src/seltrans.cpp:813
msgid "Reset center"
msgstr "Reset centre"
-#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
+#: ../src/seltrans.cpp:1058
+#: ../src/seltrans.cpp:1157
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
#: ../src/seltrans.cpp:1541
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
#: ../src/shape-editor.cpp:468
msgid "Drag curve"
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>Link</b> without URI"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:502
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:879
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Ellipse</b>"
msgstr[1] "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
#: ../src/sp-guide.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "Guides Around Page"
-msgstr "Guides around page"
+msgstr "Guides Around Page"
#: ../src/sp-guide.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
-msgstr ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
+msgstr "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
#: ../src/sp-guide.cpp:426
#, c-format
msgstr "horizontal, at %s"
#: ../src/sp-guide.cpp:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
-msgstr "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
+msgstr "at %d degrees, through (%s,%s)"
#: ../src/sp-image.cpp:1128
msgid "embedded"
#: ../src/spiral-context.cpp:453
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/spiral-context.cpp:479
msgid "Create spiral"
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
-#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Union"
msgstr "Union"
msgid "Intersection"
msgstr "Intersection"
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/splivarot.cpp:90
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
msgstr "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
#: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/splivarot.cpp:147
+#: ../src/splivarot.cpp:162
+msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
#: ../src/splivarot.cpp:633
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
+#: ../src/splivarot.cpp:1159
+#: ../src/splivarot.cpp:1228
msgid "Create linked offset"
msgstr "Create linked offset"
-#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
+#: ../src/splivarot.cpp:1160
+#: ../src/splivarot.cpp:1229
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Create dynamic offset"
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "outset"
msgstr "outset"
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "inset"
msgstr "inset"
#: ../src/star-context.cpp:464
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/star-context.cpp:465
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/star-context.cpp:494
msgid "Create star"
msgstr "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
+msgstr "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr ""
-"The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Put text on path"
msgstr "Put text on path"
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Remove text from path"
msgstr "Remove text from path"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269
+#: ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Remove manual kerns"
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
+msgstr "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
msgid "Flow text into shape"
@@ -10551,10 +10160,8 @@ msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
#: ../src/text-context.cpp:443
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
#: ../src/text-context.cpp:498
msgid "Create text"
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-#: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
+#: ../src/text-context.cpp:574
+#: ../src/text-context.cpp:849
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Create flowed text"
#: ../src/text-context.cpp:698
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
+msgstr "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
#: ../src/text-context.cpp:834
msgid "No-break space"
#: ../src/text-context.cpp:1602
#, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
-msgstr ""
-"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
+msgid "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgstr "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new paragraph."
#: ../src/text-context.cpp:1604
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
-#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/text-context.cpp:1612
+#: ../src/tools-switch.cpp:190
+msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
+msgstr "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
#: ../src/text-context.cpp:1722
msgid "Type text"
@@ -10701,115 +10298,60 @@ msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
#: ../src/tools-switch.cpp:130
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
-msgstr ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+msgid "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
+msgstr "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:136
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
#: ../src/tools-switch.cpp:142
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:148
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
#: ../src/tools-switch.cpp:154
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:160
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:166
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
-msgstr ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
#: ../src/tools-switch.cpp:178
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
-msgstr ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
+msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
#: ../src/tools-switch.cpp:184
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
#: ../src/tools-switch.cpp:196
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
#: ../src/tools-switch.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
+msgstr "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
#: ../src/tools-switch.cpp:214
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
#: ../src/tools-switch.cpp:220
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
+msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
#: ../src/tools-switch.cpp:226
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr "Trace: %d. %ld nodes"
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+#: ../src/trace/trace.cpp:71
+#: ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144
+#: ../src/trace/trace.cpp:243
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Select an <b>image</b> to trace"
@@ -10895,12 +10439,8 @@ msgstr "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:226
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
-msgstr ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>anticlockwise</"
-"b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
+msgstr "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>anticlockwise</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:230
#, c-format
#: ../src/tweak-context.cpp:266
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
-msgstr ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:1223
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nothing was copied."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:318
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:520
#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Nothing on the clipboard."
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:385
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "No style on the clipboard."
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "No effect on the clipboard."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:527
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:554
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Create link"
#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Ungroup"
msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
+msgstr "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
msgid "Capture log messages"
msgstr "Capture log messages"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Release log messages"
msgstr "Release log messages"
msgstr "Background colour"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr ""
-"Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "Border _color:"
msgstr "_Snap guides while dragging"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
+msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "Guide co_lor:"
msgid "Grids"
msgstr "Grids"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/verbs.cpp:2587
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
msgstr "Always snap to objects, regardless of their distance"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
+msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
+msgstr "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
msgstr "Always snap to grids, regardless of the distance"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
+msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
+msgstr "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
msgstr "Always snap to guides, regardless of the distance"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
-msgstr ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
+msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
+msgstr "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
msgid "<b>Snap to objects</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Link Colour Profile"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
-msgstr ""
-"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
-"one of the colour components. Each column determines how much of each colour "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colours, so can be used to adjust a constant component value."
+msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the colour components. Each column determines how much of each colour component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colours, so can be used to adjust a constant component value."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
msgid "Image File"
msgstr "Cone Angle"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
-msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
-msgstr ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
msgid "New light source"
msgstr "Apply filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
-#, fuzzy
msgid "filter"
-msgstr "Filter"
+msgstr "filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
msgid "Add filter"
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Coordinates"
+msgstr "Coordinates:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
#. default width:
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensions"
+msgstr "Dimensions:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Height of filter effects region"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
-msgstr ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used colour operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
+msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
+msgstr "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used colour operations to be performed without specifying a complete matrix."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
-#, fuzzy
msgid "Value(s):"
-msgstr "Value(s)"
+msgstr "Value(s):"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-#, fuzzy
msgid "Operator:"
-msgstr "Operator"
+msgstr "Operator:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#, fuzzy
msgid "K1:"
-msgstr "K1"
+msgstr "K1:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
-msgstr ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
+msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
+msgstr "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#, fuzzy
msgid "K2:"
-msgstr "K2"
+msgstr "K2:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#, fuzzy
msgid "K3:"
-msgstr "K3"
+msgstr "K3:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-#, fuzzy
msgid "K4:"
-msgstr "K4"
+msgstr "K4:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
msgstr "height of the convolve matrix"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
+msgstr "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
+msgstr "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-#, fuzzy
msgid "Kernel:"
-msgstr "Kernel"
+msgstr "Kernel:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
-msgstr ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colours at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
+msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
+msgstr "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colours at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-#, fuzzy
msgid "Divisor:"
-msgstr "Divisor"
+msgstr "Divisor:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
-msgstr ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination colour value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall colour intensity of the result."
+msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination colour value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall colour intensity of the result."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-#, fuzzy
msgid "Bias:"
-msgstr "Bias"
+msgstr "Bias:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
-msgstr ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
+msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
+msgstr "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-#, fuzzy
msgid "Edge Mode:"
-msgstr "Edge Mode"
+msgstr "Edge Mode:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
-msgstr ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with colour values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
+msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
+msgstr "Determines how to extend the input image as necessary with colour values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid "Preserve Alpha"
@@ -12285,9 +11728,8 @@ msgstr "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#, fuzzy
msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "Diffuse Colour"
+msgstr "Diffuse Colour:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-#, fuzzy
msgid "Surface Scale:"
-msgstr "Surface Scale"
+msgstr "Surface Scale:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
-msgstr ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
+msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
+msgstr "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-#, fuzzy
msgid "Constant:"
-msgstr "Constant"
+msgstr "Constant:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
-#, fuzzy
msgid "Kernel Unit Length:"
-msgstr "Kernel Unit Length"
+msgstr "Kernel Unit Length:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#, fuzzy
msgid "Scale:"
-msgstr "Scale"
+msgstr "Scale:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "This defines the intensity of the displacement effect."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#, fuzzy
msgid "X displacement:"
-msgstr "X displacement"
+msgstr "X displacement:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Colour component that controls the displacement in the X direction"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-#, fuzzy
msgid "Y displacement:"
-msgstr "Y displacement"
+msgstr "Y displacement:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
#. default: black
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-#, fuzzy
msgid "Flood Color:"
-msgstr "Flood Colour"
+msgstr "Flood Colour:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Opacity:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-#, fuzzy
msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "Standard Deviation"
+msgstr "Standard Deviation:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "The standard deviation for the blur operation."
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-#, fuzzy
msgid "Radius:"
-msgstr "Radius"
+msgstr "Radius:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-#, fuzzy
msgid "Source of Image:"
-msgstr "Source of Image"
+msgstr "Source of Image:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-#, fuzzy
msgid "Delta X:"
-msgstr "Delta X"
+msgstr "Delta X:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "This is how far the input image gets shifted to the right"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-#, fuzzy
msgid "Delta Y:"
-msgstr "Delta Y"
+msgstr "Delta Y:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-#, fuzzy
msgid "Specular Color:"
-msgstr "Specular Colour"
+msgstr "Specular Colour:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-#, fuzzy
msgid "Exponent:"
-msgstr "Exponent"
+msgstr "Exponent:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
-msgstr ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
+msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
+msgstr "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-#, fuzzy
msgid "Base Frequency:"
-msgstr "Base Frequency"
+msgstr "Base Frequency:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
-#, fuzzy
msgid "Octaves:"
-msgstr "Octaves"
+msgstr "Octaves:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-#, fuzzy
msgid "Seed:"
-msgstr "Speed:"
+msgstr "Seed:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
@@ -12460,172 +11877,68 @@ msgid "Add filter primitive"
msgstr "Add filter primitive"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
-msgstr ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
+msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
+msgstr "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
-msgstr ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
-"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
+msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to greyscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"colour components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, colour balance, and thresholding."
+msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's colour components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, colour balance, and thresholding."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
-msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
-msgstr ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
+msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
-msgstr ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
+msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
+msgstr "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
-msgstr ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
+msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
+msgstr "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
-msgstr ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given colour and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply colour to "
-"a graphic."
+msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
+msgstr "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given colour and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply colour to a graphic."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
-msgstr ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
-msgstr ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
+msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
+msgstr "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
-msgstr ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
+msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
+msgstr "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
-msgstr ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
+msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
+msgstr "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
-msgstr ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "pixels"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
+msgstr "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr "Click/drag threshold:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
-msgstr ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
+msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
+msgstr "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
-msgstr ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid "Scrolling"
msgstr "Mouse wheel scrolls by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
+msgstr "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Acceleration:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
+msgstr "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Speed:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
+msgstr "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
msgid "Threshold:"
msgstr "Threshold:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr "Left mouse button pans when Space is pressed"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)."
-msgstr ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)."
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)."
+msgstr "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Mouse wheel zooms by default"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
-msgstr ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+msgstr "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Delay (in ms):"
-msgstr "Delay (in msec):"
+msgstr "Delay (in ms):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
-msgstr ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
+msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Only snap the node closest to the pointer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
-msgstr ""
-"Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
+msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
msgid "Weight factor:"
msgstr "Weight factor:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
-msgstr ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
-msgstr ""
+msgstr "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
-msgstr ""
+msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
+msgstr "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
msgid "Snapping"
msgstr "Arrow keys move by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
+msgstr "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
msgstr "> and < scale by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr "Inset/Outset by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Compass-like display of angles"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
+msgstr "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr "degrees"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
+msgstr "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "Zoom in/out by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
+msgstr "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "Show selection cue"
msgstr "Show selection cue"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
-msgstr ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box."
+msgstr "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
msgid "Ctrl+click dot size:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr ""
-"Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>No objects selected</b> to take the style from."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
+msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
+msgstr "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Create new objects with:"
msgstr "This tool's own style:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
+msgstr "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
#. style swatch
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgstr "Keep objects after conversion to guides"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion."
-msgstr ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion."
+msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion."
+msgstr "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Treat groups as a single object"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately."
-msgstr ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately."
+msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately."
+msgstr "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
msgid "Average all sketches"
msgstr "Flash time"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path."
-msgstr ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path."
+msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path."
+msgstr "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path."
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Tweak"
msgstr "Tweak"
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
+#: ../src/verbs.cpp:2526
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgstr "Sketch mode"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch."
-msgstr ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch."
+msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch."
+msgstr "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch."
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Pen"
msgstr "Pen"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Calligraphy"
msgstr "Calligraphy"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
-msgstr ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
+msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
+msgstr "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Paint Bucket"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Eraser"
msgstr "Eraser"
#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE Tool"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Connector"
msgstr "Connector"
@@ -13322,7 +12523,8 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Dropper"
msgstr "Dropper"
msgstr "Let the window manager determine placement of all windows"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
-msgstr ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
+msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
+msgstr "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
-msgstr ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
+msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
+msgstr "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr ""
-"Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
+msgstr "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
-msgstr ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
+msgstr "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "Relink duplicated clones"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
-msgstr ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
+msgstr "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgstr "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Remove clippath/mask object after applying"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
+msgstr "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Store transformation:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
+msgstr "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
-msgstr ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality"
+msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
+msgstr "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgstr "Show filter primitives infobox"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog."
-msgstr ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog."
+msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog."
+msgstr "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
msgid "Select in all layers"
@@ -13732,36 +12889,20 @@ msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
+msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
-msgstr ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
-msgstr ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
+msgstr "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
msgid "Selecting"
msgstr "Open Clip Art Library Server Name:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
-"Import and Export to OCAL function."
-msgstr ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
-"Import and Export to OCAL function."
+msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
+msgstr "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
-msgid ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color."
-msgstr ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal colour instead "
-"of major grid line colour."
+msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color."
+msgstr "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal colour instead of major grid line colour."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
msgid "Default grid settings"
msgstr "Use named colours"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
-msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
-msgstr ""
-"If set, write the CSS name of the colour when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
+msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr "If set, write the CSS name of the colour when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgid "XML formatting"
msgstr "Indent, spaces:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
-msgstr ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
+msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
+msgstr "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
msgid "Path data"
msgstr "Force repeat commands"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
-msgstr ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
+msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "Numbers"
msgstr "Minimum exponent:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero."
-msgstr ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero."
+msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero."
+msgstr "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "SVG output"
msgstr "Control bar icon size"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
msgid "Secondary toolbar icon size"
msgstr "Secondary toolbar icon size"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Work-around color sliders not drawing."
msgstr "Work-around colour sliders not drawing."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders."
-msgstr ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"colour sliders."
+msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders."
+msgstr "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing colour sliders."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Clear list"
msgstr "Maximum documents in Open Recent:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
-msgstr ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
+msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
+msgstr "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Zoom correction factor (in %):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
-msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
-msgstr ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
+msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
+msgstr "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Interface"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
-msgstr ""
+msgstr "Use current directory for \"Save As ...\""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
-msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
-"directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
-"in the directory where you last saved a file using that dialog."
-msgstr ""
+msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is. When it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog."
+msgstr "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is. When it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog."
#. Autosave options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgstr "Enable autosave (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
-msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
-msgstr ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimising loss in case of a crash"
+msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
+msgstr "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimising loss in case of a crash"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
msgid "Interval (in minutes):"
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "filesystem|Path:"
-msgstr ""
+msgstr "filesystem|Path:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr "Maximum number of autosaves:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
-msgstr ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "2x2"
msgstr "Second language:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
-msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
+msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Third language:"
msgstr "Third language:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
-msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Add label comments to printing output"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
+msgstr "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Prevent sharing of gradient definitions"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
-msgstr ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
+msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
+msgstr "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Simplification threshold:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
msgid "Latency skew:"
msgstr "(requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)."
-msgstr ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)."
+msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)."
+msgstr "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Pre-render named icons"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
-msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
-msgstr ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "New layer created."
msgstr "New layer created."
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr "Unhide layer"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr "Hide layer"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "Lock layer"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr "Unlock layer"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
-#, fuzzy
msgid "layers|Top"
-msgstr "Layers"
+msgstr "layers|Top"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
msgid "Up"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
msgstr "Ready."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
-msgstr ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
+msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
+msgstr "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
msgstr "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
-msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
-msgstr ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
#, c-format
-msgid ""
-"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
-msgstr ""
-"Colour: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr "Colour: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
msgid "Set stroke"
msgstr "Set stroke"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
msgid "Align:"
msgstr "Align:"
#. ## The OK button
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
msgid "tileClonesDialog|Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "tileClonesDialog|Arrange"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Stack scans"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
-msgstr ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
+msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
+msgstr "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
msgid "Remove background"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "Mode"
msgstr "Move"
msgstr "Try to optimise paths by joining adjacent Bezier curve segments"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
-msgstr ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimisation"
+msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
+msgstr "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimisation"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
msgid "Tolerance:"
msgstr "Tolerance:"
#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
msgid "Options"
msgstr "Update"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
-msgstr ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
+msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
+msgstr "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
msgid "Preview"
msgstr "Rotation angle (positive = anti-clockwise)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
-msgstr ""
-"Horizontal skew angle (positive = anti-clockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Horizontal skew angle (positive = anti-clockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
-msgstr ""
-"Vertical skew angle (positive = anti-clockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Vertical skew angle (positive = anti-clockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Rela_tive move"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
+msgstr "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Scale proportionally"
msgstr "Apply to each _object separately"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
-msgstr ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
+msgstr "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Edit c_urrent matrix"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
-msgstr ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
+msgstr "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
msgid "_Move"
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Edit transformation matrix"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Zoom drawing if window size changes"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Cursor coordinates"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
msgid "Z:"
-msgstr ""
+msgstr "Z:"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
msgid "Close _without saving"
msgstr "Close _without saving"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
msgid "_Save as SVG"
msgstr "_Save as SVG"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
msgid "MetadataLicence|Other"
-msgstr ""
+msgstr "MetadataLicence|Other"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
msgid "Change blur"
msgstr "_Fit page to selection"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
-msgstr ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
+msgstr "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
msgid "Set page size"
msgstr "Wrap"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
-msgstr ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
+msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
+msgstr "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
msgid "Backend"
msgstr "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
-msgstr ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
+msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
+msgstr "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
-msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
+msgstr "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
msgstr "No stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
msgid "Pattern fill"
msgstr "Pattern fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:528
msgid "Unset fill"
msgstr "Unset fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
msgid "Unset stroke"
msgstr "Unset stroke"
msgstr "Make stroke opaque"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:385
msgid "Remove fill"
msgstr "Remove fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
msgid "Remove stroke"
msgstr "Remove stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
msgid "Adjust lightness"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
msgid "Adjust hue"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
-msgstr ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgstr[1] ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[1] "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgstr[1] ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[1] "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
#, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
-msgstr[0] ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[1] ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
+msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[1] "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
#: ../src/verbs.cpp:1140
msgid "Switch to next layer"
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Cannot go before first layer."
-#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
+#: ../src/verbs.cpp:1172
+#: ../src/verbs.cpp:1268
+#: ../src/verbs.cpp:1300
#: ../src/verbs.cpp:1306
msgid "No current layer."
msgstr "No current layer."
-#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
+#: ../src/verbs.cpp:1201
+#: ../src/verbs.cpp:1205
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Raised layer <b>%s</b>."
msgid "Raise layer"
msgstr "Raise layer"
-#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
+#: ../src/verbs.cpp:1209
+#: ../src/verbs.cpp:1213
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Lowered layer <b>%s</b>."
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Cannot move layer any further."
-#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
+#: ../src/verbs.cpp:1237
+#: ../src/verbs.cpp:1255
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s copy"
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Unlock all objects in the current layer"
-#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Unlock all objects in all layers"
-#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Unhide all objects in the current layer"
-#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Vac_uum Defs"
#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
-"defs> of the document"
-msgstr ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
-"defs> of the document"
+msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document"
+msgstr "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document"
#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Paste Width Separately"
#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
+msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Paste Height Separately"
#: ../src/verbs.cpp:2299
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Unlin_k Clone"
#: ../src/verbs.cpp:2315
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
-msgstr ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
+msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
+msgstr "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Objects to Gu_ides"
#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
-msgstr ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
+msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
+msgstr "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Objects to Patter_n"
#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr ""
-"Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Deselect any selected objects or nodes"
#: ../src/verbs.cpp:2344
-#, fuzzy
msgid "_Guides Around Page"
-msgstr "_Guides around page"
+msgstr "_Guides Around Page"
#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "E_xclusion"
#: ../src/verbs.cpp:2379
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
-msgstr ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
+msgstr "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Di_vision"
msgstr "Lower the current layer"
#: ../src/verbs.cpp:2454
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Current Layer"
-msgstr "Duplicate Current Layer..."
+msgstr "Duplicate Current Layer"
#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "_Flow into Frame"
#: ../src/verbs.cpp:2475
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
+msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
+msgstr "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "_Unflow"
msgid "Edit mask"
msgstr "Edit mask"
-#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "_Release"
msgstr "_Release"
msgstr "Remove mask from selection"
#: ../src/verbs.cpp:2493
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Edit clipping path"
msgstr "_Fill and Stroke..."
#: ../src/verbs.cpp:2640
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
-msgstr ""
-"Edit objects' colours, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgstr "Edit objects' colours, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2642
msgstr "Create Tiled Clones..."
#: ../src/verbs.cpp:2667
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
+msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
+msgstr "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "_Object Properties..."
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Input Devices..."
-#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
#: ../src/verbs.cpp:2717
-#, fuzzy
msgid "Previous Extension"
-msgstr "About E_xtensions"
+msgstr "Previous Extension"
#: ../src/verbs.cpp:2718
-#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr "Repeat the last effect with the same settings"
+msgstr "Repeat the last extension with the same settings"
#: ../src/verbs.cpp:2719
-#, fuzzy
msgid "Previous Extension Settings..."
-msgstr "Previous Effect Settings..."
+msgstr "Previous Extension Settings..."
#: ../src/verbs.cpp:2720
-#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr "Repeat the last effect with new settings"
+msgstr "Repeat the last extension with new settings"
#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Fit the page to the drawing"
#: ../src/verbs.cpp:2728
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
#. LockAndHide
#: ../src/verbs.cpp:2730
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
msgid "none"
msgstr "none"
msgid "Change fill rule"
msgstr "Change fill rule"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:397
msgid "Set fill color"
msgstr "Set fill colour"
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
-"Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr "Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
msgid "reflected"
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Edit the stops of the gradient"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>New:</b>"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Change:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
msgid "No document selected"
msgstr "No document selected"
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Change gradient stop colour"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
msgid "No paint"
msgstr "No paint"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
msgid "Flat color"
msgstr "Flat colour"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
msgid "Linear gradient"
msgstr "Linear gradient"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
msgid "Radial gradient"
msgstr "Radial gradient"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
+msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
+msgstr "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
msgid "No objects"
msgstr "Paint is undefined"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
-msgstr ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
+msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
+msgstr "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
msgid "Transform by toolbar"
@@ -18540,52 +17492,28 @@ msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
+msgstr "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
+msgstr "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
msgstr "Affect:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid ""
-"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
-"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
-msgstr ""
+msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgstr "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
msgid "Scale rounded corners"
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Type text in a text node"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
msgid "Set stroke color"
msgstr "Set stroke colour"
msgstr "Mid Markers:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
+msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
+msgstr "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
msgid "End Markers:"
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
msgid "Set stroke style"
msgstr "Set stroke style"
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Style of new calligraphic strokes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
msgid "amply rounded"
msgstr "amply rounded"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
msgid "blown up"
msgstr "blown up"
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Scatter randomly the corners and angles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
msgid "Defaults"
msgstr "Defaults"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
+msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
msgid "Change rectangle"
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Height of rectangle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
msgid "not rounded"
msgstr "not rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr ""
+msgstr "Mode of new lines drawn by this tool"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
msgid "Triangle in"
msgid "From clipboard"
msgstr "From clipboard"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
msgid "Shape:"
msgstr "Shape:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
-#, fuzzy
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "Shape of new paths drawn by this tool"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(many nodes, rough)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
msgid "(default)"
msgstr "(default)"
msgstr "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
msgstr "Fidelity:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
-msgstr ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
+msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
+msgstr "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
msgid "Pressure"
msgstr "Pressure"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr ""
-"Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
msgid "No preset"
msgstr "Save..."
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
msgid "(hairline)"
msgstr "(hairline)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(broad stroke)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
msgid "Pen Width"
msgstr "Pen Width"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
-"The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
#. Thinning
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
msgstr "Thinning:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
#. Angle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
msgstr "Angle:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
+msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
+msgstr "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
#. Fixation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
msgstr "Fixation:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
-msgstr ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
+msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
+msgstr "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
msgstr "Caps:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude mode (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
+msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
+msgstr "Increase to make caps at the ends of strokes protrude mode (0 = no caps, 1 = round caps)"
#. Tremor
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
msgstr "Trace Background"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
+msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
+msgstr "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "Pick opacity"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-"Pick both the colour and the alpha (transparency) under cursos; otherwise, "
-"pick only the visible colour premultiplied by alpha"
+msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr "Pick both the colour and the alpha (transparency) under cursos; otherwise, pick only the visible colour premultiplied by alpha"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
msgid "Pick"
msgstr "Assign opacity"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
msgid "Assign"
msgstr "Get limiting bounding box from selection"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
-msgstr ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
+msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
+msgstr "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
msgid "Choose a line segment type"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
msgid "Select font family (Alt+X to access)"
-msgstr ""
+msgstr "Select font family (Alt+X to access)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
-msgstr ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
+msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
+msgstr "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
msgid "Align left"
msgstr "Fill Threshold"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
+msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
+msgstr "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Grow/shrink by:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
msgid "Close gaps"
msgstr "Close gaps:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
+msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
#: ../share/extensions/dimension.py:99
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr "Side Length 'c'/px: "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-#, fuzzy
msgid "Angle 'A'/radians: "
-msgstr "Angle 'A'/radians:"
+msgstr "Angle 'A'/radians: "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
msgid "Angle 'B'/radians: "
msgstr "Area /px^2: "
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
-msgstr ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
-msgstr ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
+msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
+msgstr "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
#, python-format
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
-msgstr ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
+msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
+msgstr "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
-msgstr ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
-#, fuzzy
msgid "Unable to find image data."
-msgstr "Difficulty finding the image data."
+msgstr "Unable to find image data."
#: ../share/extensions/inkex.py:66
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
-msgstr ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgstr "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
#: ../share/extensions/inkex.py:222
#, python-format
@@ -20662,113 +19515,87 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
-msgstr ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgstr "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
#: ../share/extensions/perspective.py:68
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
-"Try using the procedure Path | Object to Path."
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
#: ../share/extensions/perspective.py:74
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
#: ../share/extensions/perspective.py:99
#: ../share/extensions/summersnight.py:82
-#, fuzzy
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
-"Try using the procedure Object | Ungroup."
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
#: ../share/extensions/perspective.py:101
#: ../share/extensions/summersnight.py:84
-#, fuzzy
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"The second selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path | Object to Path."
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
#: ../share/extensions/perspective.py:104
#: ../share/extensions/summersnight.py:87
-#, fuzzy
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"The first selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path | Object to Path."
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
-msgstr ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
-#, fuzzy
msgid "No face data found in specified file."
-msgstr "No face data found in specified file\n"
+msgstr "No face data found in specified file."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
-#, fuzzy
msgid "No edge data found in specified file."
-msgstr "No edge data found in specified file\n"
+msgstr "No edge data found in specified file."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
-msgstr ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "Internal Error. No view type selected\n"
#: ../share/extensions/summersnight.py:36
-#, fuzzy
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
#, python-format
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "You need to install the UniConvertor software.\n"
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Modify Path"
msgstr "Modify Path"
msgstr "Dia Input"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
+msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
+msgstr "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
msgid "Visualize Path"
msgstr "Visualise Path"
msgstr "Custom Points and Options"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr "Draw Circle About This Point"
+msgstr "Draw Circle Around This Point"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
msgid "Draw From Triangle"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
" \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
-"function.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
" "
msgstr ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
+" \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+" "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
msgid "Triangle Function"
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
msgid "Character Encoding"
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
-"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
-"and AutoDesk viewers, not Inkscape."
+"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
msgstr ""
+"- AutoCAD Release 13 format.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master option is a specialised spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
-msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "enable ROBO-Master output"
-msgstr "ROBO-Master output"
+msgstr "enable ROBO-Master output"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
-"pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
msgid "Blur height"
msgstr "Extrude"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Lines"
-msgstr "Line"
+msgstr "Lines"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Polygons"
-msgstr "Polygon"
+msgstr "Polygons"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "Remove rectangle"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
"it will determine X and Y scales.\n"
" Isotropic scaling is disabled.\n"
" First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
-"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
-"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
-"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
-"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
-"determined numerically."
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+" Isotropic scaling is disabled.\n"
+" First derivative is always determined numerically."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
"\n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
"\n"
"The constants pi and e are also available."
-msgstr ""
-"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
-"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
-"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
-"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
-"constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
msgid "Start X value"
msgstr "GIMP XCF"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
msgid "Save Grid:"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
msgid "Mirror Y-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Mirror Y-axis"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Plot invisible layers"
-msgstr "Select in all layers"
+msgstr "Plot invisible layers"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
msgid "X-origin (px)"
-msgstr ""
+msgstr "X-origin (px)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
msgid "Y-origin (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Y-origin (px)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
msgid "hpgl output flatness"
-msgstr ""
+msgstr "hpgl output flatness"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "Float Number"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
-msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
-msgstr ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
+msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":"
+msgstr "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
msgid "Integer Number"
msgstr "Tag"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
-msgstr ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
+msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
+msgstr "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
msgid "Transformation"
msgstr "Interpolation steps"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The path is generated by applying the \n"
"\n"
"]: return to remembered point\n"
msgstr ""
-"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
-"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
-"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
-"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
-"point"
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognised in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
msgid "Axiom"
msgstr "Sentences per paragraph"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
msgid "Color Markers to Match Stroke"
msgstr "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-msgid ""
-"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
-"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
-"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
-"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
-"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
-"real world, Scale must be set to 250."
-msgstr ""
-"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
-"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
-"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
-"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
-"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
-"real world, Scale must be set to 250."
-
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250."
+msgstr "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250."
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
msgstr "Samples"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
"it will determine X and Y scales.\n"
"\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
-"Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
-"scales. First derivatives are always determined numerically."
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
msgid "Start t-value"
msgstr "Space between copies:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
-msgstr ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
+msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
+msgstr "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
msgid "Cloned"
msgstr "Stretch spaces to fit skeleton length"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
-msgstr ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
+msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
+msgstr "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
msgid "Bleed (in)"
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
msgid "AutoCAD Plot Input"
-msgstr ""
+msgstr "AutoCAD Plot Input"
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
-msgstr "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Open HPGL plotter files"
-msgstr "Open new file"
+msgstr "Open HPGL plotter files"
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD Plot Output"
-msgstr ""
+msgstr "AutoCAD Plot Output"
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "Select a filename for exporting"
+msgstr "Save a file for plotters"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "3D Polyhedron"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "Clockwise Wound Object"
+msgstr "Clockwise wound object"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
msgid "Cube"
msgstr "Cube"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "Cuboctohedron"
+msgstr "Cuboctahedron"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
msgid "Dodecahedron"
msgstr "Dodecahedron"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr "Draw Back-Facing Polygons"
+msgstr "Draw back-facing polygons"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
msgid "Edge-Specified"
msgstr "Filename:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Blue"
-msgstr "Fill Colour (Blue)"
+msgstr "Fill colour, Blue"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Green"
-msgstr "Fill Colour (Green)"
+msgstr "Fill colour, Green"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Red"
-msgstr "Fill Colour (Red)"
+msgstr "Fill colour, Red"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fill opacity, %"
-msgstr "Fill Opacity / %"
+msgstr "Fill opacity, %"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr "Icosahedron"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Light X"
-msgstr "Lighten"
+msgstr "Light X"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Light Y"
-msgstr "Lighten"
+msgstr "Light Y"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Light Z"
-msgstr "Lighten"
+msgstr "Light Z"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Load from file"
-msgstr "Load From File"
+msgstr "Load from file"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
msgid "Maximum"
msgstr "Minimum"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Model file"
-msgstr "Model File"
+msgstr "Model file"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
msgid "Object Type"
msgstr "Octahedron"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Rotate around:"
-msgstr "Rotate Around:"
+msgstr "Rotate around:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Rotation, degrees"
-msgstr "Rotation / Degree"
+msgstr "Rotation, degrees"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
msgid "Scaling factor"
msgstr "Snub Dodecahedron"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Stroke opacity, %"
-msgstr "Stroke Opacity / %"
+msgstr "Stroke opacity, %"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Stroke width, px"
-msgstr "Stroke width"
+msgstr "Stroke width, px"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
msgid "Tetrahedron"
msgstr "Tetrahedron"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-#, fuzzy
msgid "Then rotate around:"
-msgstr "Then Rotate Around:"
+msgstr "Then rotate around:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
msgid "Truncated Cube"
msgstr "Z-Axis"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-#, fuzzy
msgid "Z-sort faces by:"
-msgstr "Z-Sort Faces By:"
+msgstr "Z-sort faces by:"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
msgid "Bleed Margin"
msgstr "Canvas"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Color Bars"
msgstr "Colour Bars"
msgstr "Shift nodes"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
+msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
+msgstr "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
msgid "Use normal distribution"
msgstr "Arrange"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Bottom:"
+msgstr "Bottom"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "Left to Right (0)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Middle"
msgstr "Strength (%):"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "Optimised SVG (*.svg)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "SVG Output"
+msgstr "Optimised SVG Output"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "Scalable Vector Graphics"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
msgid "Envelope"
msgstr "Envelope"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
+msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
+msgstr "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
msgid "ZIP Output"
msgstr "ZIP Output"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
-msgstr ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgstr "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
msgstr "(The day names list must start from Sunday)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "Set automatically the size and positions"
+msgstr "Automatically set size and position"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
msgid "Calendar"
msgstr "Fill empty day boxes with next month's days"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgstr "January February March April May June July August September October November December"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
msgid "Localization"
msgstr "Sunday"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "The options above has no value with the upper checked."
+msgstr "The options below have no influence when the above is checked."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
msgid "Week start day"
msgstr "Compatibility with previews code to this event"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr ""
-"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
+msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
+msgstr "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
msgstr "Source and destination of setting"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr "The first selected set an attribute in all others"
+msgstr "The first selected sets an attribute in all others"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr "The list of values must have the same size of the attributes list."
+msgstr "The list of values must have the same size as the attributes list."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
@@ -23229,20 +21994,12 @@ msgstr "The next parameter is useful when you select more than two elements"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
+msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
+msgstr "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
+msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
msgid "Value to set"
msgstr "Web"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "When should the set be done?"
-msgstr "When the set must be done?"
+msgstr "When should the set be done?"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
msgstr "on mouse up"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "All selected ones transmit to the last one"
msgstr "All selected ones transmit to the last one"
msgstr "Attribute to transmit"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
+msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
+msgstr "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
msgid "Source and destination of transmitting"
msgstr "The first selected transmits to all others"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
-msgstr ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
+msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
+msgstr "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
msgid "Transmit Attributes"
#~ msgid "Error saving a temporary copy"
#~ msgstr "Error saving a temporary copy"
-
#~ msgid "Open Clip Art Login"
#~ msgstr "Open Clip Art Login"
-
#~ msgid ""
#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
#~ "you didn't forget to choose a license."
-
#~ msgid "Document exported..."
#~ msgstr "Document exported..."
-
#~ msgid "Autosave"
#~ msgstr "Autosave"
-
#~ msgid "File"
#~ msgstr "File"
-
#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Username:"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Password:"
-
#~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
#~ msgstr "Export To Open Clip Art Library"
-
#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
#~ msgstr "Export this document to Open Clip Art Library"
-
#~ msgid "Light x-Position"
#~ msgstr "Light x-Position"
-
#~ msgid "Light y-Position"
#~ msgstr "Light y-Position"
-
#~ msgid "Light z-Position"
#~ msgstr "Light z-Position"
-
#~ msgid "Line Thickness / px"
#~ msgstr "Line Thickness / px"
-
#~ msgid "Scaling Factor"
#~ msgstr "Scaling Factor"
#, fuzzy
#~ msgid "restack|Top"
#~ msgstr "Restack"
-
#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long."
#~ msgstr "The second path must be exactly four nodes long."
#, fuzzy
#~ msgid "Punch hole"
#~ msgstr "Push mode"
-
#~ msgid "Burnt edges"
#~ msgstr "Burnt edges"
-
#~ msgid "Interruption width"
#~ msgstr "Interruption width"
-
#~ msgid "add stroke width to interruption size"
#~ msgstr "add stroke width to interruption size"
-
#~ msgid "add other's stroke width to interruption size"
#~ msgstr "add other's stroke width to interruption size"
-
#~ msgid "AI 8.0 Output"
#~ msgstr "AI 8.0 Output"
-
#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
-
#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
#~ msgstr "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
-
#~ msgid "EPSI Output"
#~ msgstr "EPSI Output"
-
#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
#~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-
#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
#~ msgstr "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
-
#~ msgid "Highly flexible specular bump"
#~ msgstr "Highly flexible specular bump"
-
#~ msgid "Glossy jelly"
#~ msgstr "Glossy jelly"
-
#~ msgid "Bulging, glossy jelly covering"
#~ msgstr "Bulging, glossy jelly covering"
-
#~ msgid "Glossy jelly, backlit"
#~ msgstr "Glossy jelly, backlit"
-
#~ msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
#~ msgstr "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
-
#~ msgid "HSL bubbles"
#~ msgstr "HSL bubbles"
-
#~ msgid ""
#~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
#~ "luminance"
#~ msgstr ""
#~ "Highly flexible bubbles effect depending on colour hue saturation and "
#~ "luminance"
-
#~ msgid "Bright and glowing metal texture"
#~ msgstr "Bright and glowing metal texture"
-
#~ msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
#~ msgstr "Gives the flood colour to the dark parts of the image"
-
#~ msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
#~ msgstr "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
-
#~ msgid ""
#~ "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
#~ "transparency depending filters"
#, fuzzy
#~ msgid "HSL bubbles, alpha"
#~ msgstr "HSL Bubbles, alpha"
-
#~ msgid "HSL Bumps, diffuse"
#~ msgstr "HSL Bumps, diffuse"
@@ -23573,566 +22282,386 @@ msgstr "XAML Input"
#, fuzzy
#~ msgid "Thick paint, glossy"
#~ msgstr "Rough and glossy"
-
#~ msgid "Export area is whole canvas"
#~ msgstr "Export area is whole canvas"
-
#~ msgid "Export drawing, not page"
#~ msgstr "Export drawing, not page"
-
#~ msgid "Export canvas"
#~ msgstr "Export canvas"
#, fuzzy
#~ msgid "Open files saved for plotters"
#~ msgstr "Open files saved with XFIG"
-
#~ msgid "Pixel smear, glossy"
#~ msgstr "Pixel smear, glossy"
-
#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
#~ msgstr "Glossy painting effect for bitmaps"
-
#~ msgid "Melt and glow"
#~ msgstr "Melt and glow"
-
#~ msgid "Badge"
#~ msgstr "Badge"
-
#~ msgid "Metal or plastic badge bevel"
#~ msgstr "Metal or plastic badge bevel"
-
#~ msgid "Ghost outline"
#~ msgstr "Ghost outline"
-
#~ msgid "Soft bump"
#~ msgstr "Soft bump"
-
#~ msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
#~ msgstr "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
-
#~ msgid "Masking tools"
#~ msgstr "Masking tools"
-
#~ msgid "Burnt paper edges texture"
#~ msgstr "Burnt paper edges texture"
-
#~ msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
#~ msgstr "Enhance outline and glows inside and outside"
-
#~ msgid "Flow inside"
#~ msgstr "Flow inside"
-
#~ msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
#~ msgstr "Adds a film grain noise to images and objects"
-
#~ msgid "Lead pencil"
#~ msgstr "Lead pencil"
-
#~ msgid "_Write session file:"
#~ msgstr "_Write session file:"
-
#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool."
#~ msgstr "Shared SVG whiteboard tool."
-
#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client"
#~ msgstr "Based on the Pedro XMPP client"
-
#~ msgid "Select a location and filename"
#~ msgstr "Select a location and filename"
-
#~ msgid "Set filename"
#~ msgstr "Set filename"
-
#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
#~ msgstr "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-
#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
#~ msgstr "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-
#~ msgid "Accept invitation"
#~ msgstr "Accept invitation"
-
#~ msgid "Decline invitation"
#~ msgstr "Decline invitation"
-
#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
#~ msgstr "Inkboard session (%1 to %2)"
-
#~ msgid "Length left"
#~ msgstr "Length left"
-
#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
#~ msgstr "Specifies the left end of the bisector"
-
#~ msgid "Length right"
#~ msgstr "Length right"
-
#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
#~ msgstr "Specifies the right end of the bisector"
-
#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
#~ msgstr "Adjust the \"left\" end of the bisector"
-
#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
#~ msgstr "Adjust the \"right\" of the bisector"
-
#~ msgid "Null"
#~ msgstr "Null"
-
#~ msgid "Intersect"
#~ msgstr "Intersect"
-
#~ msgid "Subtract A-B"
#~ msgstr "Subtract A-B"
-
#~ msgid "Identity A"
#~ msgstr "Identity A"
-
#~ msgid "Subtract B-A"
#~ msgstr "Subtract B-A"
-
#~ msgid "Identity B"
#~ msgstr "Identity B"
-
#~ msgid "2nd path"
#~ msgstr "2nd path"
-
#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
#~ msgstr "Path to which the original path will be boolop'ed."
-
#~ msgid "Boolop type"
#~ msgstr "Boolop type"
-
#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
#~ msgstr "Determines which kind of boolop will be performed."
-
#~ msgid "Starting"
#~ msgstr "Starting"
-
#~ msgid "Angle of the first copy"
#~ msgstr "Angle of the first copy"
-
#~ msgid "Rotation angle"
#~ msgstr "Rotation angle"
-
#~ msgid "Angle between two successive copies"
#~ msgstr "Angle between two successive copies"
-
#~ msgid "Number of copies"
#~ msgstr "Number of copies"
-
#~ msgid "Number of copies of the original path"
#~ msgstr "Number of copies of the original path"
-
#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Origin"
-
#~ msgid "Origin of the rotation"
#~ msgstr "Origin of the rotation"
-
#~ msgid "Adjust the starting angle"
#~ msgstr "Adjust the starting angle"
-
#~ msgid "Adjust the rotation angle"
#~ msgstr "Adjust the rotation angle"
-
#~ msgid "Elliptic Pen"
#~ msgstr "Elliptic Pen"
-
#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
#~ msgstr "Thick-Thin strokes (fast)"
-
#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
#~ msgstr "Thick-Thin strokes (slow)"
-
#~ msgid "Sharp"
#~ msgstr "Sharp"
-
#~ msgid "Round"
#~ msgstr "Round"
-
#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Method"
-
#~ msgid "Choose pen type"
#~ msgstr "Choose pen type"
-
#~ msgid "Maximal stroke width"
#~ msgstr "Maximal stroke width"
-
#~ msgid "Pen roundness"
#~ msgstr "Pen roundness"
-
#~ msgid "Min/Max width ratio"
#~ msgstr "Min/Max width ratio"
-
#~ msgid "angle"
#~ msgstr "angle"
-
#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
#~ msgstr "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)"
-
#~ msgid "Choose start capping type"
#~ msgstr "Choose start capping type"
-
#~ msgid "Choose end capping type"
#~ msgstr "Choose end capping type"
-
#~ msgid "Grow for"
#~ msgstr "Grow for"
-
#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start"
#~ msgstr "Make the stroke thiner near its start"
-
#~ msgid "Fade for"
#~ msgstr "Fade for"
-
#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end"
#~ msgstr "Make the stroke thiner near its end"
-
#~ msgid "Round ends"
#~ msgstr "Round ends"
-
#~ msgid "left capping"
#~ msgstr "left capping"
-
#~ msgid "Control handle 0"
#~ msgstr "Control handle 0"
-
#~ msgid "Control handle 1"
#~ msgstr "Control handle 1"
-
#~ msgid "Control handle 2"
#~ msgstr "Control handle 2"
-
#~ msgid "Control handle 3"
#~ msgstr "Control handle 3"
-
#~ msgid "Control handle 4"
#~ msgstr "Control handle 4"
-
#~ msgid "Control handle 5"
#~ msgstr "Control handle 5"
-
#~ msgid "Control handle 6"
#~ msgstr "Control handle 6"
-
#~ msgid "Control handle 7"
#~ msgstr "Control handle 7"
-
#~ msgid "Control handle 8"
#~ msgstr "Control handle 8"
-
#~ msgid "Control handle 9"
#~ msgstr "Control handle 9"
-
#~ msgid "Control handle 10"
#~ msgstr "Control handle 10"
-
#~ msgid "Control handle 11"
#~ msgstr "Control handle 11"
-
#~ msgid "Control handle 12"
#~ msgstr "Control handle 12"
-
#~ msgid "Control handle 13"
#~ msgstr "Control handle 13"
-
#~ msgid "Control handle 14"
#~ msgstr "Control handle 14"
-
#~ msgid "Control handle 15"
#~ msgstr "Control handle 15"
-
#~ msgid "End type"
#~ msgstr "End type"
-
#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
#~ msgstr "Determines on which side the line or line segment is infinite."
-
#~ msgid "Discard original path?"
#~ msgstr "Discard original path?"
-
#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
#~ msgstr "Check this to only keep the mirrored part of the path"
-
#~ msgid "Reflection line"
#~ msgstr "Reflection line"
-
#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
#~ msgstr "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
-
#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
#~ msgstr "Handle to control the distance of the offset from the curve"
-
#~ msgid "Adjust the offset"
#~ msgstr "Adjust the offset"
-
#~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
#~ msgstr "Specifies the left end of the parallel"
-
#~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
#~ msgstr "Specifies the right end of the parallel"
-
#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
#~ msgstr "Adjust the \"left\" end of the parallel"
-
#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
#~ msgstr "Adjust the \"right\" end of the parallel"
-
#~ msgid "Display unit"
#~ msgstr "Display unit"
-
#~ msgid "Print unit after path length"
#~ msgstr "Print unit after path length"
-
#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
#~ msgstr "Adjust the bisector's \"left\" end"
-
#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
#~ msgstr "Adjust the bisector's \"right\" end"
-
#~ msgid "Scale x"
#~ msgstr "Scale x"
-
#~ msgid "Scale factor in x direction"
#~ msgstr "Scale factor in x direction"
-
#~ msgid "Scale y"
#~ msgstr "Scale y"
-
#~ msgid "Scale factor in y direction"
#~ msgstr "Scale factor in y direction"
-
#~ msgid "Offset x"
#~ msgstr "Offset x"
-
#~ msgid "Offset in x direction"
#~ msgstr "Offset in x direction"
-
#~ msgid "Offset y"
#~ msgstr "Offset y"
-
#~ msgid "Offset in y direction"
#~ msgstr "Offset in y direction"
-
#~ msgid "Uses XY plane?"
#~ msgstr "Uses XY plane?"
-
#~ msgid ""
#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on "
#~ "the right side"
#~ msgstr ""
#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on "
#~ "the right side"
-
#~ msgid "Adjust the origin"
#~ msgstr "Adjust the origin"
-
#~ msgid "Iterations"
#~ msgstr "Iterations"
-
#~ msgid "recursivity"
#~ msgstr "recursivity"
-
#~ msgid "Float parameter"
#~ msgstr "Float parameter"
-
#~ msgid "just a real number like 1.4!"
#~ msgstr "just a real number like 1.4!"
-
#~ msgid "Additional angle between tangent and curve"
#~ msgstr "Additional angle between tangent and curve"
-
#~ msgid "Location along curve"
#~ msgstr "Location along curve"
-
#~ msgid ""
#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and "
#~ "number-of-segments)"
#~ msgstr ""
#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and "
#~ "number-of-segments)"
-
#~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
#~ msgstr "Specifies the left end of the tangent"
-
#~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
#~ msgstr "Specifies the right end of the tangent"
-
#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
#~ msgstr "Adjust the point of attachment of the tangent"
-
#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
#~ msgstr "Adjust the \"left\" end of the tangent"
-
#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
#~ msgstr "Adjust the \"right\" end of the tangent"
-
#~ msgid "Stack step"
#~ msgstr "Stack step"
-
#~ msgid "point param"
#~ msgstr "point param"
-
#~ msgid "path param"
#~ msgstr "path param"
-
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Label"
-
#~ msgid "Text label attached to the path"
#~ msgstr "Text label attached to the path"
-
#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
#~ msgstr "Choose a construction tool from the toolbar."
-
#~ msgid "All Image Files"
#~ msgstr "All Image Files"
-
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Target"
-
#~ msgid "Seed"
#~ msgstr "Seed"
-
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Path:"
-
#~ msgid "Session file"
#~ msgstr "Session file"
-
#~ msgid "Playback controls"
#~ msgstr "Playback controls"
-
#~ msgid "Message information"
#~ msgstr "Message information"
-
#~ msgid "Active session file:"
#~ msgstr "Active session file:"
-
#~ msgid "Delay (milliseconds):"
#~ msgstr "Delay (milliseconds):"
-
#~ msgid "Close file"
#~ msgstr "Close file"
-
#~ msgid "Set delay"
#~ msgstr "Set delay"
-
#~ msgid "Rewind"
#~ msgstr "Rewind"
-
#~ msgid "Go back one change"
#~ msgstr "Go back one change"
-
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pause"
-
#~ msgid "Go forward one change"
#~ msgstr "Go forward one change"
-
#~ msgid "Open session file"
#~ msgstr "Open session file"
-
#~ msgid "_Use SSL"
#~ msgstr "_Use SSL"
-
#~ msgid "_Register"
#~ msgstr "_Register"
-
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Server:"
-
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Username:"
-
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Password:"
-
#~ msgid "P_ort:"
#~ msgstr "P_ort:"
-
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Connect"
-
#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
#~ msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-
#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
#~ msgstr "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-
#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-
#~ msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
#~ msgstr "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-
#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
#~ msgstr ""
#~ "SSL initialisation failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-
#~ msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
#~ msgstr "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-
#~ msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
#~ msgstr "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-
#~ msgid "Chatroom _name:"
#~ msgstr "Chatroom _name:"
-
#~ msgid "Chatroom _server:"
#~ msgstr "Chatroom _server:"
-
#~ msgid "Chatroom _password:"
#~ msgstr "Chatroom _password:"
-
#~ msgid "Chatroom _handle:"
#~ msgstr "Chatroom _handle:"
-
#~ msgid "Connect to chatroom"
#~ msgstr "Connect to chatroom"
-
#~ msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
#~ msgstr "Synchronising with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-
#~ msgid "_User's Jabber ID:"
#~ msgstr "_User's Jabber ID:"
-
#~ msgid "_Invite user"
#~ msgstr "_Invite user"
-
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Cancel"
-
#~ msgid "Buddy List"
#~ msgstr "Buddy List"
-
#~ msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
#~ msgstr "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-
#~ msgid "Previous Effect"
#~ msgstr "Previous Effect"
-
#~ msgid "draw-geometry-inactive"
#~ msgstr "draw-geometry-inactive"
-
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Organisation"
#, fuzzy
#~ msgid "Comics rounded"
#~ msgstr "not rounded"
-
#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
#~ msgstr "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
#, fuzzy
#~ msgid "Deactivate knotholder?"
#~ msgstr "Deactivated"
-
#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
#~ msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
#, fuzzy
#~ msgid "Diffuse light bump"
#~ msgstr "Diffuse Lighting"
-
#~ msgid "Path Effects"
#~ msgstr "Path Effects"
-
#~ msgid "Biggest item"
#~ msgstr "Biggest item"
-
#~ msgid "Smallest item"
#~ msgstr "Smallest item"
-
#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
#~ msgstr "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
-
#~ msgid "Median Filter"
#~ msgstr "Median Filter"
-
#~ msgid "Effe_cts"
#~ msgstr "Effe_cts"
-
#~ msgid "Center on vertical axis"
#~ msgstr "Centre on vertical axis"
#, fuzzy
#~ msgid "el Greek"
#~ msgstr "Green"
-
#~ msgid "Commands bar icon size"
#~ msgstr "Commands bar icon size"
@@ -24207,158 +22728,108 @@ msgstr "XAML Input"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
#~ msgstr "<b>Snapping to intersections of</b>"
-
#~ msgid "Embed All Images"
#~ msgstr "Embed All Images"
-
#~ msgid "Major Y Division Spacing"
#~ msgstr "Major Y Division Spacing"
-
#~ msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
#~ msgstr "Subsubdivs. per X Subdivision"
-
#~ msgid "Convolve"
#~ msgstr "Convolve"
-
#~ msgid "Kernel Array"
#~ msgstr "Kernel Array"
-
#~ msgid "Apply Convolve Effect"
#~ msgstr "Apply Convolve Effect"
-
#~ msgid "Modulate"
#~ msgstr "Modulate"
-
#~ msgid "Cairo PDF Output"
#~ msgstr "Cairo PDF Output"
-
#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
#~ msgstr "PDF via Cairo (*.pdf)"
-
#~ msgid "PDF File"
#~ msgstr "PDF File"
-
#~ msgid "Cairo PS Output"
#~ msgstr "Cairo PS Output"
-
#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
#~ msgstr "PostScript via Cairo (*.ps)"
-
#~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
#~ msgstr "Encapsulated Postscript Output"
-
#~ msgid "Make bounding box around full page"
#~ msgstr "Make bounding box around full page"
-
#~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
#~ msgstr "Embed fonts (Type 1 only)"
-
#~ msgid "I'm not sure what this word means"
#~ msgstr "I'm not sure what this word means"
-
#~ msgid "Not sure, nobody tell me these things"
#~ msgstr "Not sure, nobody tells me these things"
-
#~ msgid "Yes, more descriptions"
#~ msgstr "Yes, more descriptions"
-
#~ msgid "Crystal"
#~ msgstr "Crystal"
-
#~ msgid "Artist, insert data here"
#~ msgstr "Artist, insert data here"
-
#~ msgid "Artist text"
#~ msgstr "Artist text"
-
#~ msgid "Amount of Blur"
#~ msgstr "Amount of Blur"
-
#~ msgid "I hate text"
#~ msgstr "I hate text"
-
#~ msgid "Emboss effect"
#~ msgstr "Emboss effect"
-
#~ msgid "Artist on fire"
#~ msgstr "Artist on fire"
-
#~ msgid "Artist Text"
#~ msgstr "Artist Text"
-
#~ msgid "Jelly Bean"
#~ msgstr "Jelly Bean"
-
#~ msgid "Mmmm, yummy."
#~ msgstr "Mmmm, yummy."
-
#~ msgid "It's a puzzle, no hints"
#~ msgstr "It's a puzzle, no hints"
-
#~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
#~ msgstr "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
-
#~ msgid "Melt effect"
#~ msgstr "Melt effect"
-
#~ msgid "Metal"
#~ msgstr "Metal"
-
#~ msgid "Iron Man vector objects"
#~ msgstr "Iron Man vector objects"
-
#~ msgid "Hmm, fast vectors"
#~ msgstr "Hmm, fast vectors"
-
#~ msgid "Ooops! Slippery!"
#~ msgstr "Ooops! Slippery!"
-
#~ msgid "PatternedGlass"
#~ msgstr "PatternedGlass"
-
#~ msgid "Doesn't work, bug"
#~ msgstr "Doesn't work, bug"
-
#~ msgid "You're 80% water"
#~ msgstr "You're 80% water"
-
#~ msgid "Like Brad Pitt's stubble"
#~ msgstr "Like Brad Pitt's stubble"
-
#~ msgid "Use this to forge your passport"
#~ msgstr "Use this to forge your passport"
-
#~ msgid "Turn all the colors to be sepia tones"
#~ msgstr "Turn all the colours to be sepia tones"
-
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Snow"
-
#~ msgid "When the weather outside is frightening..."
#~ msgstr "When the weather outside is frightening..."
-
#~ msgid "You look cute with speckles"
#~ msgstr "You look cute with speckles"
-
#~ msgid "Zebra Stripes"
#~ msgstr "Zebra Stripes"
-
#~ msgid "Paint your object with zebra stripes"
#~ msgstr "Paint your object with zebra stripes"
-
#~ msgid "Print Destination"
#~ msgstr "Print Destination"
-
#~ msgid "Print properties"
#~ msgstr "Print properties"
-
#~ msgid ""
#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
-
#~ msgid ""
#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
#~ "objects will be rendered exactly as displayed."
-
#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
#~ msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-
#~ msgid "Print destination"
#~ msgstr "Print destination"
-
#~ msgid ""
#~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
#~ "leave empty to use the system default printer.\n"
#~ "leave empty to use the system default printer.\n"
#~ "Use '> filename' to print to file.\n"
#~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
-
#~ msgid "PDF Print"
#~ msgstr "PDF Print"
-
#~ msgid "Print using PostScript operators"
#~ msgstr "Print using PostScript operators"
-
#~ msgid ""
#~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
#~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
#~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
#~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
#~ "patterns will be lost."
-
#~ msgid "Postscript Print"
#~ msgstr "Postscript Print"
-
#~ msgid "Postscript Output"
#~ msgstr "Postscript Output"
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot create file %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Cannot create file %s.\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot write file %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Cannot write file %s.\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
#~ "and any changes made in preferences will not be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
#~ "and any changes made in preferences will not be saved."
-
#~ msgid ""
#~ "%s not a valid XML file, or\n"
#~ "you don't have read permissions on it.\n"
@@ -24435,120 +22894,92 @@ msgstr "XAML Input"
#~ "%s not a valid XML file, or\n"
#~ "you don't have read permissions on it.\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "%s is not a valid menus file.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s is not a valid menus file.\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "Inkscape will run with default menus.\n"
#~ "New menus will not be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Inkscape will run with default menus.\n"
#~ "New menus will not be saved."
-
#~ msgid "Mirror reflection"
#~ msgstr "Mirror reflection"
-
#~ msgid "Gap width"
#~ msgstr "Gap width"
-
#~ msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
#~ msgstr "The width of the gap in the path where it self-intersects"
-
#~ msgid "Tadah"
#~ msgstr "Tadah"
-
#~ msgid "Lala"
#~ msgstr "Lala"
-
#~ msgid "Lolo"
#~ msgstr "Lolo"
-
#~ msgid "Last gen. segment"
#~ msgstr "Last gen. segment"
-
#~ msgid "Reference"
#~ msgstr "Reference"
-
#~ msgid ""
#~ "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last "
#~ "segment"
#~ msgstr ""
#~ "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last "
#~ "segment"
-
#~ msgid "Change LPE point parameter"
#~ msgstr "Change LPE point parameter"
-
#~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
#~ msgstr "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
-
#~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
#~ msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
-
#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
#~ msgstr "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-
#~ msgid "Fit page to selection"
#~ msgstr "Fit page to selection"
-
#~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Pushing %d</b> selected object"
#~ msgstr[1] "<b>Pushing %d</b> selected objects"
-
#~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Shrinking %d</b> selected object"
#~ msgstr[1] "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
-
#~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Growing %d</b> selected object"
#~ msgstr[1] "<b>Growing %d</b> selected objects"
-
#~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Attracting %d</b> selected object"
#~ msgstr[1] "<b>Attracting %d</b> selected objects"
-
#~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Repelling %d</b> selected object"
#~ msgstr[1] "<b>Repelling %d</b> selected objects"
-
#~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Roughening %d</b> selected object"
#~ msgstr[1] "<b>Roughening %d</b> selected objects"
-
#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Painting %d</b> selected object"
#~ msgstr[1] "<b>Painting %d</b> selected objects"
-
#~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
#~ msgstr[1] "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
-
#~ msgid "Repel tweak"
#~ msgstr "Repel tweak"
-
#~ msgid ""
#~ "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, "
#~ "to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
#~ msgstr ""
#~ "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, "
#~ "to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
-
#~ msgid "_Nodes"
#~ msgstr "_Nodes"
-
#~ msgid ""
#~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
#~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
@@ -24557,171 +22988,122 @@ msgstr "XAML Input"
#~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
#~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
#~ "paths and to other nodes"
-
#~ msgid "Snap nodes to object paths"
#~ msgstr "Snap nodes to object paths"
-
#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
#~ msgstr "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
-
#~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
#~ msgstr "Consider the rotation centre of an object when snapping"
-
#~ msgid "_Grid with guides"
#~ msgstr "_Grid with guides"
-
#~ msgid ""
#~ "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, "
#~ "see the previous tab)"
#~ msgstr ""
#~ "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, "
#~ "see the previous tab)"
-
#~ msgid "<b>Snapping</b>"
#~ msgstr "<b>Snapping</b>"
-
#~ msgid "<b>What snaps</b>"
#~ msgstr "<b>What snaps</b>"
-
#~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
#~ msgstr "<b>Special points to consider</b>"
-
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Export"
-
#~ msgid ""
#~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
#~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
#~ msgstr ""
#~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
#~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
-
#~ msgid "Grid units"
#~ msgstr "Grid units"
-
#~ msgid "Origin Y"
#~ msgstr "Origin Y"
-
#~ msgid "Spacing X"
#~ msgstr "Spacing X"
-
#~ msgid "Spacing Y"
#~ msgstr "Spacing Y"
-
#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
#~ msgstr "Selects the colour used for major (highlighted) grid lines."
-
#~ msgid "Major grid line every"
#~ msgstr "Major grid line every"
-
#~ msgid "Angle X"
#~ msgstr "Angle X"
-
#~ msgid "Angle Z"
#~ msgstr "Angle Z"
-
#~ msgid "XML looks"
#~ msgstr "XML looks"
-
#~ msgid "Inline the XML attributes"
#~ msgstr "Inline the XML attributes"
-
#~ msgid "The number of digits to use behind the comma."
#~ msgstr "The number of digits to use behind the comma."
-
#~ msgid "Enable auto-save of document"
#~ msgstr "Enable auto-save of document"
-
#~ msgid ""
#~ "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum "
#~ "number of allowed files"
#~ msgstr ""
#~ "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum "
#~ "number of allowed files"
-
#~ msgid "<b>Mode:</b>"
#~ msgstr "<b>Mode:</b>"
-
#~ msgid "Regular Bézier mode"
#~ msgstr "Regular Bézier mode"
-
#~ msgid "Spiro splines mode"
#~ msgstr "Spiro splines mode"
-
#~ msgid "Grow (outset) parts of paths"
#~ msgstr "Grow (outset) parts of paths"
-
#~ msgid "Repel mode"
#~ msgstr "Repel mode"
-
#~ msgid "Repel parts of paths from cursor"
#~ msgstr "Repel parts of paths from cursor"
-
#~ msgid "Change calligraphic profile"
#~ msgstr "Change calligraphic profile"
-
#~ msgid "Save current settings as new profile"
#~ msgstr "Save current settings as new profile"
-
#~ msgid ""
#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
#~ "sourceforge.net/"
#~ msgstr ""
#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
#~ "sourceforge.net/"
-
#~ msgid "Generate Template"
#~ msgstr "Generate Template"
-
#~ msgid "Report Normal Vector Information"
#~ msgstr "Report Normal Vector Information"
-
#~ msgid "Postscript"
#~ msgstr "Postscript"
-
#~ msgid "Postscript (*.ps)"
#~ msgstr "Postscript (*.ps)"
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
#~ msgstr ""
#~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
-
#~ msgid "Bend Path"
#~ msgstr "Bend Path"
-
#~ msgid "Stroke path"
#~ msgstr "Stroke path"
-
#~ msgid "Space between copies of the pattern"
#~ msgstr "Space between copies of the pattern"
-
#~ msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
#~ msgstr "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
-
#~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
#~ msgstr "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-
#~ msgid ""
#~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
#~ msgstr ""
#~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-
#~ msgid "Nothing in the clipboard."
#~ msgstr "Nothing in the clipboard."
-
#~ msgid "Nothing on the style clipboard."
#~ msgstr "Nothing on the style clipboard."
-
#~ msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
#~ msgstr "Clipboard does not contain a live path effect."
-
#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
#~ msgstr "<b>Snapping to special nodes</b>"
-
#~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
#~ msgstr "Dialogs stay on top (experimental!)"
-
#~ msgid ""
#~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
#~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
#~ "Whether dialogues should stay on top of document windows. Read the "
#~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
#~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
-
#~ msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
#~ msgstr "Make the commands toolbar icons smaller"
-
#~ msgid ""
#~ "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires "
#~ "restart)"
#~ msgstr ""
#~ "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires "
#~ "restart)"
-
#~ msgid "_Apply"
#~ msgstr "_Apply"
-
#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
#~ msgstr "Apply chosen effect to selection"
#, fuzzy
#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "_Hide"
-
#~ msgid "Delete Segment"
#~ msgstr "Delete Segment"
-
#~ msgid "Node Break"
#~ msgstr "Node Break"
-
#~ msgid "Reset all parameters to defaults"
#~ msgstr "Reset all parameters to defaults"
-
#~ msgid "Interpolate style (experimental)"
#~ msgstr "Interpolate style (experimental)"
-
#~ msgid "Developer Examples"
#~ msgstr "Developer Examples"
-
#~ msgid "RadioButton example"
#~ msgstr "RadioButton example"
-
#~ msgid "Select option: "
#~ msgstr "Select option: "
-
#~ msgid "Select second option: "
#~ msgstr "Select second option: "
-
#~ msgid "Random Point"
#~ msgstr "Random Point"
-
#~ msgid "Random Position"
#~ msgstr "Random Position"
-
#~ msgid "medium"
#~ msgstr "medium"
-
#~ msgid "X Channel"
#~ msgstr "X Channel"
-
#~ msgid "Y Channel"
#~ msgstr "Y Channel"
-
#~ msgid "Stitch Tiles"
#~ msgstr "Stitch Tiles"
-
#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
#~ msgstr "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
-
#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
#~ msgstr[0] "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
#~ msgstr[1] "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
-
#~ msgid "Search Tag"
#~ msgstr "Search Tag"
-
#~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
#~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
#, fuzzy
#~ msgid "Degrees:"
#~ msgstr "degrees"
-
#~ msgid "Gri_d Arrange..."
#~ msgstr "Gri_d Arrange..."
#, fuzzy
#~ msgid "Angle Y"
#~ msgstr "Angle X:"
-
#~ msgid "%s at %s"
#~ msgstr "%s at %s"
-
#~ msgid "Move by:"
#~ msgstr "Move by:"
-
#~ msgid "Move to:"
#~ msgstr "Move to:"
-
#~ msgid "Moving %s %s"
#~ msgstr "Moving %s %s"
-
#~ msgid "Change layer opacity"
#~ msgstr "Change layer opacity"
-
#~ msgid "Opacity, %:"
#~ msgstr "Opacity, %:"
#, fuzzy
#~ msgid "Gridtype"
#~ msgstr "Grid type:"
-
#~ msgid "Print _Direct"
#~ msgstr "Print _Direct"
-
#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
#~ msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe"
#, fuzzy
#~ msgid "Gradients"
#~ msgstr "Gradient"
-
#~ msgid "Spacing between letters"
#~ msgstr "Spacing between letters"
-
#~ msgid "Spacing between lines"
#~ msgstr "Spacing between lines"
-
#~ msgid "Horizontal kerning"
#~ msgstr "Horizontal kerning"
-
#~ msgid "Vertical kerning"
#~ msgstr "Vertical kerning"
+