Code

gettextize: git-bisect [Y/n] messages
authorÆvar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Tue, 14 Sep 2010 13:05:11 +0000 (13:05 +0000)
committerÆvar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Sat, 30 Oct 2010 07:58:27 +0000 (07:58 +0000)
Gettextize the [Y/n] questions git-bisect presents, and leave a note
in a TRANSLATORS comment explaining that translators have to preserve
a mention of the Y/n characters since the program will expect them,
and not their localized equivalents.

Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
git-bisect.sh

index f3162d61b6b9d5e7da90340446ffb0e1bddca31f..b1301290189b3240fdb431aea767139346e6e3e2 100755 (executable)
@@ -39,7 +39,10 @@ bisect_autostart() {
                echo >&2 "$(gettext "You need to start by \"git bisect start\"")"
                if test -t 0
                then
-                       echo >&2 -n 'Do you want me to do it for you [Y/n]? '
+                       # TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+                       # translation. The program will only accept English input
+                       # at this point.
+                       echo >&2 -n "$(gettext "Do you want me to do it for you [Y/n]? ")"
                        read yesno
                        case "$yesno" in
                        [Nn]*)
@@ -242,7 +245,10 @@ bisect_next_check() {
                echo >&2 "$(gettext "Warning: bisecting only with a bad commit.")"
                if test -t 0
                then
-                       printf >&2 'Are you sure [Y/n]? '
+                       # TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+                       # translation. The program will only accept English input
+                       # at this point.
+                       printf >&2 "$(gettext "Are you sure [Y/n]? ")"
                        read yesno
                        case "$yesno" in [Nn]*) exit 1 ;; esac
                fi