summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 52a0995)
raw | patch | inline | side by side (parent: 52a0995)
author | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Wed, 18 May 2005 18:36:24 +0000 (18:36 +0000) | ||
committer | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Wed, 18 May 2005 18:36:24 +0000 (18:36 +0000) |
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
index 32fe558a90529818369ba9dcdf1fead431ae1377..1f88ed269e711506daaaf12446a457da520142c9 100644 (file)
# translation of messages.po to
# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
# translation of messages.po to Français
# Gosa2 French Translation
# This file is distributed under the GPL
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-15 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-18 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Extensions"
#: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
-#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:98
-#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
-#: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
+#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:99
+#: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:117
+#: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
msgstr "Téléphone"
#: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
-#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:102
-#: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:117
-#: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132
+#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:103
+#: contrib/gosa.conf:108 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118
+#: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
msgid "References"
msgstr "Références"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:99
+#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:100
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
-#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:100
+#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:101
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
-#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
+#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:102
msgid "Monitoring"
msgstr "Surveillance"
msgid "Databases"
msgstr "Base de données"
-#: contrib/gosa.conf:90
+#: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
msgid "Services"
msgstr "Services"
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: contrib/gosa.conf:144 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:19
+#: contrib/gosa.conf:145 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:19
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:32
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:47
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: contrib/gosa.conf:145 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
+#: contrib/gosa.conf:146 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:56
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:119
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: contrib/gosa.conf:146
+#: contrib/gosa.conf:147
msgid "CSV Import"
msgstr "Importer un fichier csv"
-#: contrib/gosa.conf:161
+#: contrib/gosa.conf:162
msgid "{LOCATIONNAME}"
msgstr ""
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:6
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
-#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
-msgid "This does something"
-msgstr "Ceci fait quelque chose"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
-#, php-format
-msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas de méthode email '%s' spécifiée dans votre fichier de "
-"configuration gosa.conf."
+#: html/getfax.php:53
+msgid "Could not connect to database server!"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données!"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
-msgid "No DESC tag in vacation file:"
-msgstr "Pas de drapeau DESC dans le message d'absence:"
+#: html/getfax.php:55
+msgid "Could not select database!"
+msgstr "Impossible de sélectionner la base de données!"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
-msgid "This account has no mail extensions."
-msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions email."
+#: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
+msgid "Database query failed!"
+msgstr "Echec des requêtes sur la base de données!"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
-msgid "Remove mail account"
-msgstr "Supprimer le compte email"
+#: html/getvcard.php:36
+msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
+msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
+#: html/setup.php:75
+#, php-format
msgid ""
-"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
+"check existence and rigths of this directory!"
msgstr ""
-"La messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
-msgid "Create mail account"
-msgstr "Créer un compte email"
+"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation smarty n'est pas "
+"accessible, vérifiez son existance et les droits de ce répertoire!"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
+#: html/main.php:106
msgid ""
-"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
+"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
+"administrator."
msgstr ""
-"La messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez l'activer en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Register globals est activé. GOsa ne permettra pas aux utilisateurs de se "
+"connecter tant que ceci n'est pas corrigé par un administrateur."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
-msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+#: html/main.php:149
+msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse email invalide à la liste des "
-"destinataires."
+"Attention: la mémoire disponible est insuffisante - Veuillez augmenter le "
+"paramètre memory_limit!"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
-msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
-msgstr "Utiliser une de vos adresses comme adresse de renvoi n'a pas de sens."
+#: html/main.php:267
+#, php-format
+msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
+msgstr "Impossible de trouver une définition des extensions pour l'extension '%s'!"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
-"addresses."
+#: html/index.php:53
+#, php-format
+msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
+msgstr "Le fichier de configuration %s/gosa.conf ne peut être lu. Abandon."
+
+#: html/index.php:75
+#, php-format
+msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide à la liste des adresses "
-"alternatives."
+"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation n'est pas "
+"accessible!"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
-msgid "The address you're trying to add is already used by user"
-msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
+#: html/index.php:138 include/class_config.inc:195
+msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter "
+"l'administrateur du système."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:653
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
-msgid "The required field 'Primary address' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Primary address' n'est pas rempli."
+#: html/index.php:156 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
+#: include/setup_checks.inc:1002 include/setup_checks.inc:1020
+msgid ""
+"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
+"administrate anything!"
+msgstr ""
+"Le compte administrateur de GOsa n'existe pas, vous ne pourrez rien "
+"administrer!"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:657
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:661
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
-msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
-msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide dans le champ 'Adresse Principale'."
+#: html/index.php:164
+msgid "Please specify a valid username!"
+msgstr "Le nom d'utilisateur est incorrect!"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:668
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
-msgid "The primary address you've entered is already in use."
-msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée."
+#: html/index.php:166
+msgid "Please specify your password!"
+msgstr "Veuillez introduire votre mot de passe!"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
-msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
-msgstr "La valeur dans le champ 'Quota size' n'est pas valide."
+#: html/index.php:173
+msgid "Please check the username/password combination."
+msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:683
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
-msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
-msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les mails devant être rejetés."
+#: html/index.php:211 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6
+#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:693
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
-msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
-msgstr ""
-"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des emails afin de n'en "
-"rejeter aucun."
+#: html/index.php:211
+msgid "Session will not be encrypted."
+msgstr "La session ne sera pas cryptée."
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
-msgid "Primary address"
-msgstr "Adresse principale"
+#: html/index.php:211
+msgid "Enter SSL session"
+msgstr "Démarrer une session SSL"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
+msgid ""
+"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
+"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
+"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
+"filters to get the entries you are looking for."
+msgstr ""
+"L'option size limit rend les opérations LDAP plus rapides et permet au "
+"serveur LDAP d'avoir un niveau de charge plus léger. La façon la plus facile "
+"de gérer des grandes bases de données sans de longs temps d'attentes, serait "
+"de limiter la recherche à des valeurs plus petites et d'utiliser les filtres "
+"pour obtenir les valeurs que vous recherchez."
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
-msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
-msgstr "Indiquez le serveur de messagerie de l'utilisateur"
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
+msgid "Please choose the way to react for this session"
+msgstr "Veuillez choisir la façon de réagir pour cette session"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:21 plugins/admin/groups/mail.tpl:24
-msgid "Quota usage"
-msgstr "Utilisation des Quota"
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
+msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
+msgstr ""
+"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées retournées par le serveur "
+"LDAP"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:28 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
-msgid "not defined"
-msgstr "non défini"
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
+msgid ""
+"ignore this error and show all entries that fit int the defined sizelimit "
+"and let me use filters instead"
+msgstr ""
+"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées qui tiennent dans le "
+"paramètre sizelimit défini ensuite laissez moi utiliser les filtres à la "
+"place"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:33 plugins/admin/groups/mail.tpl:36
-msgid "Quota size"
-msgstr "Taille des Quota"
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
+#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
+msgid "Set"
+msgstr "Rempli"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:47 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
-msgid "Alternate addresses"
-msgstr "Adresses alternatives"
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:2
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
+msgid "Session conflict detected"
+msgstr "Conflit détecté entre différentes sessions"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
-msgid "List of alternative mail addresses"
-msgstr "Liste des adresses emails alternatives"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:121
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:122
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:73
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:48
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:11 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:49
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:91
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:203
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:125
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:124
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:60 plugins/admin/systems/startup.tpl:73
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:92 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:65
-msgid "Mail options"
-msgstr "Options email"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
-msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
-msgstr ""
-"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les emails sans garder de copie "
-"de ceux-ci"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
-msgid "No delivery to own mailbox"
-msgstr "Aucune distribution des emails dans la boite de l'utilisateur"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
-msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
-msgstr ""
-"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
-"dessous"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
-msgid "Activate vacation message"
-msgstr "Activer la notification d'absence"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
-msgid "Select if you want to filter this mails thru spamassassin"
-msgstr "Sélectionnez si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
-msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
-msgstr "Déplacer les emails ayant un niveau de spam supérieur à"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
-msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
+msgid ""
+"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
+"operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
+"you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
+"possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
msgstr ""
-"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
-"sélectivité"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
-msgid "to folder"
-msgstr "vers le répertoire"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:90
-msgid "Reject mails bigger than"
-msgstr "Rejeter les mails plus gros que"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:98
-msgid "Vacation message"
-msgstr "Message d'absence"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:113
-msgid "Forward messages to"
-msgstr "Transférer les messages vers"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:123
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:74 plugins/admin/groups/mail.tpl:98
-msgid "Add local"
-msgstr "Ajouter en local"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:133
-msgid "Advanced mail options"
-msgstr "Options email avancées"
+"Une autre instance de votre session a été détectée. Les opérations multiples "
+"sont techniquement impossible et dépendent du navigateur utilisé. L'usage de "
+"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est "
+"possible. Cliquer sur le bouton <b>Déconnexion</b> fermera cette session."
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
-msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
+msgid ""
+"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
+"so please close multiple windows and log in again."
msgstr ""
-"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et "
-"recevoir des emails uniquement dans son propre domaine"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
-msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
-msgstr "Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des emails locaux"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
-msgid "Use custom sieve script"
-msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
-msgid "disables all Mail options!"
-msgstr "désactive toutes les options email!"
-
-#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
-#: plugins/personal/samba/main.inc:104
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
-#: plugins/personal/generic/main.inc:158
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
-msgid "Finish"
-msgstr "Terminé"
+"Ignorer ce message entraînera la modification/destruction des données en "
+"cours d'édition, il est conseillé de fermer toutes les fenêtres ouvertes et "
+"de se reconnecter."
-#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
-#: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:19
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
-#: plugins/personal/generic/main.inc:160
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23
-#: plugins/admin/users/template.tpl:48
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:14
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
-#: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
-#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
-msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:13 ihtml/themes/classic/login.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:13
+msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton 'Edit' ci-dessous pour changer les informations dans "
-"cette boite de dialogue"
-
-#: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
-#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:60
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
-
-#: plugins/personal/mail/main.inc:124
-msgid "User mail settings"
-msgstr "Configuration du compte email de l'utilisateur"
-
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
-msgid "Select addresses to add"
-msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
-
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:29
-msgid "Display addresses of department"
-msgstr "Afficher les adresses du département"
-
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:50
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:72
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30 plugins/admin/users/headpage.tpl:61
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:56
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:58
-msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
-
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
-msgid "Display addresses matching"
-msgstr "Afficher les adresses correspondantes"
-
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:36
-msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
-
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39
-msgid "Display addresses of user"
-msgstr "Afficher les adresses de l'utilisateur"
+"Veuillez utiliser votre <i>nom d'utilisateur</i> et votre <i>mot de passe</"
+"i> afin de vous connecter"
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40
-msgid "User name of which addresses are shown"
-msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses"
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:24 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:28
+#: ihtml/themes/classic/login.tpl:23 ihtml/themes/classic/login.tpl:27
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:24 ihtml/themes/default/login.tpl:28
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:5
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:22 plugins/admin/systems/servdb.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54 plugins/admin/systems/servdb.tpl:90
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:113 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:33
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:37 ihtml/themes/classic/login.tpl:32
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:36 ihtml/themes/default/login.tpl:33
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:37
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:33 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:37
+#: ihtml/themes/classic/login.tpl:32 ihtml/themes/classic/login.tpl:36
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:33 ihtml/themes/default/login.tpl:37
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:5
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: plugins/personal/password/password.tpl:2
-#: plugins/personal/password/changed.tpl:2
-msgid "Change password"
-msgstr "Modifier le mot de passe"
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:42 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:45
+#: ihtml/themes/classic/login.tpl:41 ihtml/themes/classic/login.tpl:44
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:45
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
-#: plugins/personal/password/password.tpl:6
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:53
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:52
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:53
+msgid "Sign in"
+msgstr "Connexion"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54 ihtml/themes/classic/login.tpl:53
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:54
+msgid "Click here to log in"
+msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
+msgid "Welcome to the GOsa setup!"
+msgstr "Bienvenue dans le menu de configuration de GOsa!"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
msgid ""
-"To change your personal password use the fields below. The changes take "
-"effect immediately. Please memorize the new password, because you would't be "
-"able to login without it."
+"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
+"found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
+"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
+"installation for required modules, than we're going to check for optional/"
+"needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
+"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
msgstr ""
-"Pour changer votre mot de passe, veuillez utiliser les champs ci-dessous. "
-"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez le mémoriser car sans "
-"lui vous ne serez pas capable de vous identifier."
+"Vous lancez GOsa pour la première fois - aucune configuration n'a été "
+"trouvée. L'utilitaire de configuration va essayer de vous aider à obtenir "
+"une configuration utilisable en trois étapes : vérification de la présence "
+"des modules php requis, des programmes requis et optionnels et des "
+"informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire LDAP."
-#: plugins/personal/password/password.tpl:10
-#: plugins/admin/users/password.tpl:6
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18 plugins/admin/users/template.tpl:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:13
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:23
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:13 ihtml/themes/default/framework.tpl:23
+#: include/class_pluglist.inc:113
msgid ""
-"Changing the password impinges on your authentification on mail, proxy, "
-"samba and unix services."
+"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
+"changes?"
msgstr ""
-"Changer le mot de passe affecte votre identification sur le proxy, samba, la "
-"messagerie et les services unix."
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer une entrée de la base de données. "
+"Voulez vous annuler les modifications?"
-#: plugins/personal/password/password.tpl:15
-msgid "Current password"
-msgstr "Mot de passe actuel"
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:13 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
+msgid "Main"
+msgstr "Accueil"
-#: plugins/personal/password/password.tpl:20
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:11
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:19
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:15 ihtml/themes/default/framework.tpl:19
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
-#: plugins/personal/password/password.tpl:25
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:11
-#: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
-msgid "Repeat new password"
-msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:17 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
+msgid "Sign out"
+msgstr "Déconnexion"
-#: plugins/personal/password/password.tpl:34
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:17
-#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
-msgid "Set password"
-msgstr "Attribuer le mot de passe"
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:32
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:22 ihtml/themes/default/framework.tpl:32
+msgid "Signed in:"
+msgstr "Connexion:"
-#: plugins/personal/password/password.tpl:36
-msgid "Clear fields"
-msgstr "Supprimer les données dans les champs"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
+msgid "Setup continued..."
+msgstr "Configuration en cours..."
-#: plugins/personal/password/changed.tpl:6
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
msgid ""
-"You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
-"configured to use it as well."
+"Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
+"correct minimum version."
msgstr ""
-"Votre mot de passe a été changé. N'oubliez pas de modifier les programmes "
-"qui l'utilisent."
+"La seconde étape vérifie la présence de programmes complémentaires ainsi que "
+"leur numéro de version minimale."
-#: plugins/personal/password/changed.tpl:12
-#: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:51
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:124
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:70 include/functions.inc:1199
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:94
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
+msgid ""
+"We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
+"needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
+msgstr ""
+"L'inspection de la configuration du serveur web est achevée. Votre "
+"configuration semble répondre aux besoins de GOsa. La configuration de GOsa "
+"va maintenant débuter ..."
-#: plugins/personal/password/main.inc:40
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
+msgid "Locking conflict detected"
+msgstr "Conflit de verrou détecté"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
msgid ""
-"The password you've entered as your current password doesn't match the real "
-"one."
+"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
+"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
+"case by pressing the <i>Remove</i> button."
msgstr ""
-"Le mot de passe entré comme mot de passe actuel ne correspond pas à votre "
-"mot de passe."
+"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
+"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
+"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
+"le bouton <i>Remove</i>."
-#: plugins/personal/password/main.inc:43
-msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
-msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer."
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:13
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:197
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:205
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
-#: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 plugins/personal/mail/main.inc:106
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
+#: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:19
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
+#: plugins/personal/generic/main.inc:160
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23
+#: plugins/admin/users/template.tpl:48
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
msgid ""
-"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
-"do not match."
+"Now we're going include your LDAP server and create an initial "
+"configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
+"performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
+"autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
+"is organized will be asked later on."
msgstr ""
-"Le mot de passe entrée dans le champ 'New password' et celui dans le champ "
-"'Repeated new password' ne concordent pas."
+"Nous allons maintenant inclure votre serveur LDAP et créer un fichier de "
+"configuration initial. Après avoir entré l'URI du serveur ci-dessous, une "
+"vérification rapide de la présence des schémas nécessaires est réalisée. La "
+"version de Samba est automatiquement détectée. Les détails sur votre espace "
+"de nommage seront demandés ultérieurement."
-#: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
-msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
-msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'New password' est vide."
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
+msgid "Please enter the server URI"
+msgstr "Veuillez entrer l'URI du serveur"
-#: plugins/personal/password/main.inc:59
-msgid "The password used as new and current are too similar."
-msgstr "Le nouveau et l'ancien mot de passe sont trop similaires."
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
+msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
+msgstr "Entrez une description de l'emplacement que vous configurez"
-#: plugins/personal/password/main.inc:64
-msgid "The password used as new is to short."
-msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères."
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
+msgid "Location name"
+msgstr "Nom de l'emplacement"
-#: plugins/personal/password/main.inc:71
-msgid "You have no permissions to change your password."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe."
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
+msgid ""
+"Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
+"always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
+"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
+"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
+msgstr ""
+"Finalement, vous devez spécifier les paramètres d'accès au serveur LDAP. "
+"GOsa utilise le compte administrateur de LDAP et gère les droits (ACLs) en "
+"interne. C'est un procédé permettant de pallier aux insuffisances de "
+"OpenLDAP dans la gestion des ACL. Pour ces raisons il est nécessaire "
+"d'indiquer le DN de l'administrateur et son mot de passe."
-#: plugins/personal/password/main.inc:89
-msgid "External password changer reported a problem: "
-msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
+msgid "Admin DN"
+msgstr "DN de l'administrateur"
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
-msgid "Select systems to add"
-msgstr "Sélectionner les hôtes à ajouter"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
+msgid "Admin password"
+msgstr "Mot de passe administrateur"
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:55
-msgid "Display systems of department"
-msgstr "Afficher les systèmes du département"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
+msgid ""
+"Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
+"saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
+"values below if the fit your needs."
+msgstr ""
+"Des paramètres basiques du serveur LDAP sont modifiables et affectent "
+"l'endroit où GOsa va enregistrer les utilisateurs et les groupes, incluant "
+"la façon dont vont être créés les comptes. Vérifiez les valeurs suivantes "
+"afin quelles correspondent à vos besoins."
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:61
-msgid "Display systems matching"
-msgstr "Afficher les systèmes correspondant"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
+msgid "People storage ou"
+msgstr "Attribut pour le OU des utilisateurs"
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
-msgid "Select groups to add"
-msgstr "Sélectionner les groupes à ajouter"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
+msgid "People dn attribute"
+msgstr "Attribut pour le DN des utilisateurs"
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:37
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:37
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:51
+msgid "Group storage ou"
+msgstr "Attribut pour le OU des groupes"
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
-msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
-msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux "
-"d'utilisateurs"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
+msgid "ID base for users/groups"
+msgstr "ID de départ pour les utilisateurs/groupes"
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
-msgid "Show primary groups"
-msgstr "Afficher les groupes de base"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:95
+msgid "Check"
+msgstr "Vérification"
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
-msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes Samba"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
+msgid "Setup finished"
+msgstr "Configuration terminée"
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
-msgid "Show samba groups"
-msgstr "Afficher les groupes Samba"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
+msgid ""
+"GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
+"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
+"gosa. Change it as needed."
+msgstr ""
+"L'installation de GOsa à réuni toutes les données nécessaires pour créer le "
+"fichier de configuration de base . Sauvez le lien ci-dessous comme votre "
+"fichier gosa.conf et mettez le dans /etc/gosa. Changer le si nécessaire."
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
-msgid "Select to see groups that have applications configured"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
+msgid ""
+"After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
+"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
+"execute these commands to achieve this requirement:"
+msgstr ""
+"Après avoir placé le fichier dans le répertoire /etc/gosa, assurez vous que "
+"seul le serveur web puisse lire gosa.conf. Vous pouvez exécuter les "
+"commandes suivantes pour réaliser cette opération:"
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
-msgid "Show application groups"
-msgstr "Afficher les groupes applications"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
+msgid "Retry"
+msgstr "Réessayer"
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
-msgid "Select to see groups that have mail settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant la messagerie activée"
+#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:9
+msgid ""
+"If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
+"the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
+"this case by pressing the <i>Remove</i> button."
+msgstr ""
+"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
+"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
+"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
+"le bouton <i>Remove</i>."
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
-msgid "Show mail groups"
-msgstr "Afficher les groupes ayant la messagerie activé"
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
+msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
+msgstr "Vous avez déja un compte Administrateur et un groupe."
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
-msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
+msgid ""
+"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
+"group which contains the administrative user. The setup program can assist "
+"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
+"create the missing entries."
msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un aspect "
-"fonctionnel"
+"Pour fournir un accès administratif complet a GOsa, vous avez besoin d'un "
+"groupe spécial qui contient l'utilisateur administrateur. Le programme "
+"d'installation peut vous aider à réaliser cela. Entrer le nom désirer et le "
+"mot de passe ci dessous pour créer les entrées manquantes."
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
-msgid "Show functional groups"
-msgstr "Afficher les groupes fonctionnels"
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:94
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30 include/functions.inc:1199
+#: plugins/personal/password/changed.tpl:12
+#: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:51
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:124
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:70
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:57
-msgid "Display groups of department"
-msgstr "Afficher les groupes du département"
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
+msgid ""
+"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
+"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
+msgstr ""
+"Veuillez entrer l'URI pour permettre au programme d'installation de se "
+"connecter a votre serveur LDAP <i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:63
-msgid "Display groups matching"
-msgstr "Afficher les groupes correspondant"
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
+msgid ""
+"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
+"affect various properties in your main configuration."
+msgstr ""
+"Les champs suivants permettent de définir la configuration et le "
+"fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes "
+"propriétés de votre configuration."
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
-msgid "Regular expression for matching group names"
-msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe"
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
+msgid ""
+"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
+"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
+"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
+msgstr ""
+"GOsa agit toujours comme un administrateur et gère les droits (ACLs) en "
+"interne. C'est un procédé utilisé en attendant que les ACI de OpenLDAP "
+"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de "
+"l'administrateur et son mot de passe."
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
-msgid "Display groups of user"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:63
+msgid ""
+"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
+"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
+"used here, too."
+msgstr ""
+"GOsa supporte différents types de cryptage pour vos mots de passe. "
+"Normalement ceci est ajustable avec des modèles utilisateurs, mais vous "
+"pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut."
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67
-msgid "User name of which groups are shown"
-msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes"
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:68
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "Algorithme de cryptage"
-#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
-msgid "User must change password on first login"
-msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:79
+msgid ""
+"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
+"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
+"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
+msgstr ""
+"GOsa à un support modulaire des méthodes email. Ces méthodes fournissent des "
+"interfaces vers les boîtes email des utilisateurs ainsi que la gestion de "
+"leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension email dummy pour que GOsa ne "
+"touche a rien."
-#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
-msgid "Password expires on"
-msgstr "Le mot de passe expirera le"
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:84
+msgid "Mail method"
+msgstr "Méthode email"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:587
-msgid "Home directory"
-msgstr "Répertoire Home"
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
+msgid ""
+"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
+"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
+msgstr ""
+"L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des "
+"schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous."
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
+msgid "Schema Configuration"
+msgstr "Configuration des schémas"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
-msgid "Primary group"
-msgstr "Groupe principal"
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
+msgid "Configuration File"
+msgstr "Fichier de configuration"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
+msgid "Download configuration"
+msgstr "Télécharger la configuration"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:38
-msgid "Force UID/GID"
-msgstr "Forcer l'UID/GID"
+#: include/functions.inc:267
+#, php-format
+msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
+msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:40
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: include/functions.inc:288
+#, php-format
+msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
+msgstr "Echec de l'authentification. Le serveur LDAP indique '%s'."
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:45
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#: include/functions.inc:308
+msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
+msgstr ""
+"Le nom de l'utilisateur ou l'UID n'est pas unique. Veuillez vérifier votre "
+"base de données LDAP."
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:54
-msgid "Group membership"
-msgstr "Appartient aux groupes"
+#: include/functions.inc:346
+msgid ""
+"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
+"the source!"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création d'un verrou. Les paramètres sont incorrects. "
+"Veuillez vérifier la source!"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
-msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
-msgstr "(Attention: NFS ne supporte pas plus de 16 groupes!)"
+#: include/functions.inc:356
+#, php-format
+msgid ""
+"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
+"entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer les informations à propos des verrous dans "
+"l'annuaire LDAP. Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf! Le "
+"serveur LDAP indique '%s'."
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+#: include/functions.inc:371
+#, php-format
+msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
+msgstr "Echec lors de l'ajout d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
+
+#: include/functions.inc:397
+#, php-format
+msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
+msgstr "Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
-msgid "Environment"
-msgstr "Environnement"
+#: include/functions.inc:427
+msgid ""
+"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not sed correctly, please "
+"check the source!"
+msgstr ""
+"Echec lors de la récupération du verrou depuis l'annuaire LDAP. Les "
+"paramètres ne sont pas corrects. Veuillez vérifier la source!"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
+#: include/functions.inc:437
+msgid ""
+"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
+"entry in gosa.conf!"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir les informations de verrouillage dans l'annuaire LDAP. "
+"Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf!"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
-msgid "Default language"
-msgstr "Langue par défaut"
+#: include/functions.inc:445
+msgid ""
+"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
+"cleaning up multiple references."
+msgstr ""
+"Détection de verrou multiple pour un même objet. Ceci ne devrait pas être "
+"possible. Effacement des références multiples."
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:113
-msgid "System trust"
-msgstr "Système de Confiance"
+#: include/functions.inc:517
+#, php-format
+msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
+msgstr "La taille limite de %d entrées est dépassée!"
-#: plugins/personal/posix/main.inc:131
-msgid "Unix settings"
-msgstr "Paramètres unix"
+#: include/functions.inc:519
+#, php-format
+msgid ""
+"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
+"exceeds"
+msgstr ""
+"Mettre la nouvelle limite à %s et me montrer ce message si la limite est "
+"toujours dépassée"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
+#: include/functions.inc:531
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
-msgid "Group of user"
-msgstr "Groupe d'utilisateurs"
+#: include/functions.inc:536
+msgid "incomplete"
+msgstr "incomplet"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
-msgid "unconfigured"
-msgstr "non configuré"
+#: include/functions.inc:919
+#, php-format
+msgid ""
+"You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
+"Please contact the person in order to clarify proceedings."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de modifier l'entrée '%s' qui est en cours "
+"d'utilisation par '%s'. Veuillez contacter cette personne afin de clarifier "
+"la situation."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:121
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
-msgid "automatic"
-msgstr "automatique"
+#: include/functions.inc:1018
+msgid "LDAP error:"
+msgstr "Erreur LDAP :"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
-msgid "This account has no unix extensions."
-msgstr "Ce compte n'a pas d'extension unix."
+#: include/functions.inc:1190 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
-msgid "Remove posix account"
-msgstr "Supprimer le compte posix"
+#: include/functions.inc:1460
+msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
+msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
-msgid ""
-"This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
-"remove the samba account first."
-msgstr ""
-"Ce compte possède l'extension unix. Pour le désactiver vous devez au "
-"préalable supprimer le compte samba."
+#: include/functions.inc:1505
+#, php-format
+msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
+msgstr "Version de développement de GOsa (Rev %s)"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:44
msgid ""
-"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
+"settings will not be stored on your server!"
msgstr ""
-"Ce compte possède l'extension posix. Vous pouvez le supprimer en cliquant "
-"sur le bouton ci-dessous."
+"Erreur: Impossible de contacter le serveur IMAP. Si vous sauvez ce compte, "
+"certains paramètres ne seront pas stockés sur votre serveur!"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
-msgid "Create posix account"
-msgstr "Créer un compte posix"
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:107
+#, php-format
+msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible de créer la boite mail IMAP. Le serveur indique '%s'."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
-msgid ""
-"This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:123
+#, php-format
+msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible de créer les quotas IMAP. Le serveur indique'%s'."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:134
+msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
msgstr ""
-"Aucune extension posix n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de modifier les "
+"informations à propos des acls."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:429
-#, php-format
-msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:169
+msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
msgstr ""
-"Les mots de passe ne peuvent être changé qu'après %s jours à compter de la "
-"dernière modification de celui-ci"
+"Erreur: imap_getacl n'est pas disponible, impossible d'obtenir les "
+"permissions imap!"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:191
#, php-format
-msgid "Password must be changed after %s days"
-msgstr "Le mot de passe doit être changé tous les %s jours"
+msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible de supprimer les boites mails IMAP. Le serveur indique '%s'."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:219
#, php-format
-msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
-msgstr ""
-"Désactiver le compte après %s jours d'inactivité après l'expiration du mot "
-"de passe"
+msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur SIEVE. Le serveur indique '%s'."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:232
#, php-format
-msgid "Warn user %s days before password expiery"
-msgstr "Avertir l'utilisateur %s jours avant l'expiration de son mot de passe"
+msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible de récupérer le script sieve. Le serveur indique '%s'."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
-msgid "January"
-msgstr "Janvier"
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:303
+#, php-format
+msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
-msgid "February"
-msgstr "Février"
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
+#, php-format
+msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
+#: include/class_pluglist.inc:98
+msgid ""
+"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
+"contributed script fix_config.sh!"
+msgstr ""
+"Votre fichier de configuration gosa.conf à changé partiellement . Veuillez "
+"le convertir en utilisant le script fix_config.sh!"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
-msgid "April"
-msgstr "Avril"
+#: include/setup_checks.inc:80
+msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Vérification des schémas "
+"impossibles!"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
+#: include/setup_checks.inc:89 include/setup_checks.inc:98
+msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des "
+"schémas impossibles!"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
-msgid "June"
-msgstr "Juin"
+#: include/setup_checks.inc:118
+#, php-format
+msgid ""
+"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
+"setup"
+msgstr ""
+"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' est absent de la "
+"configuration de LDAP"
+
+#: include/setup_checks.inc:121
+#, php-format
+msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
+msgstr ""
+"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la "
+"version %s"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
-msgid "July"
-msgstr "Juillet"
+#: include/setup_checks.inc:133
+#, php-format
+msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
+msgstr "l'objectCLass requis '%s' est absent de la configuration de LDAP"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
-msgid "August"
-msgstr "Aôut"
+#: include/setup_checks.inc:136
+#, php-format
+msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
+msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
-msgid "September"
-msgstr "Septembre"
+#: include/setup_checks.inc:144
+msgid "<b>SAMBA 3</b> support disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de <b>SAMBA 3</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
-msgid "October"
-msgstr "Octobre"
+#: include/setup_checks.inc:146
+msgid "<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+msgstr "support <b>SAMBA 3</b> activé<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
+#: include/setup_checks.inc:149
+msgid "<b>SAMBA 2</b> support disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de <b>SAMBA 2</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
-msgid "December"
-msgstr "Décembre"
+#: include/setup_checks.inc:151
+msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
+msgstr "support <b>SAMBA 2</b> activé<td class=\"check\">samba.schema</td>"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:439
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
-msgid "disabled"
-msgstr "désactivé"
+#: include/setup_checks.inc:155
+msgid "Support for <b>pureftp</b> disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de <b>pureftpd</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
-msgid "full access"
-msgstr "accès complet"
+#: include/setup_checks.inc:157
+msgid "Support for <b>pureftp</b> enabled<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
+msgstr "Support pour <b>pureftp</b> activé<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:510
-msgid "allow access to these hosts"
-msgstr "permettre l'accès a ces hôtes"
+#: include/setup_checks.inc:160
+msgid "Support for <b>WebDAV</b> disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de <b>WebDAV</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:667
-msgid "Failed: overriding lock"
-msgstr "Échoué: réécriture du verrou"
+#: include/setup_checks.inc:162
+msgid "Support for <b>WebDAV</b> enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+msgstr "Support pour <b>WebDAV</b> activé<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:815
-msgid "The required field 'Home directory' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné."
+#: include/setup_checks.inc:165
+msgid "Support for <b>phpgroupware</b> disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr ""
+"Le support de <b>phpgroupware</b> est désactivé, aucun schéma ne semble "
+"installé"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:818
-msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
-msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
+#: include/setup_checks.inc:167
+msgid ""
+"Support for <b>phpgroupware</b> enabled<td class=\"check\">phpgwaccount."
+"schema</td>"
+msgstr ""
+"Support pour <b>phpgroupware</b> activé<td class=\"check\">phpgwaccount."
+"schema</td>"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
-msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
-msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée n'est pas valide."
+#: include/setup_checks.inc:170
+msgid "Support for <b>gofon</b> disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de <b>gofon</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:829
-msgid "Value specified as 'UID' is too small."
-msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée est trop petite."
+#: include/setup_checks.inc:172
+msgid "Support for <b>gofon</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
+msgstr "Support pour <b>gofon</b> activé<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:833
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
-msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
-msgstr "La valeur du 'GID' n'est pas valide."
+#: include/setup_checks.inc:178
+msgid ""
+"Support for <b>Kolab</b> disabled, no schema seems to be installed, setting "
+"mail-method to cyrus"
+msgstr "Le support de <b>kolab</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé, le méthode de connexion au serveur de messagerie sera cyrus"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:836
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:605
-msgid "Value specified as 'GID' is too small."
-msgstr "La valeur spécifiée comme 'GID' est trop petite."
+#: include/setup_checks.inc:182
+msgid "Support for <b>Kolab</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
+msgstr "Support pour <b>kolab</b> activé<td class=\"check\">kolab2.schema</td>"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:845
-msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
-msgstr "La valeur de 'shadowMin' spécifiée n'est pas valide."
+#: include/setup_checks.inc:197
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:850
-msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
-msgstr "La valeur de 'shadowMax' spécifiée n'est pas valide."
+#: include/setup_checks.inc:200
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoré"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:855
-msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
-msgstr "La valeur de 'shadowWarning' spécifiée n'est pas valide."
+#: include/setup_checks.inc:202
+msgid "Failed"
+msgstr "Echec"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
-msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
-msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
+#: include/setup_checks.inc:218
+msgid "PHP setup inspection"
+msgstr "Vérification de l'installation de PHP"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
-msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
+#: include/setup_checks.inc:219
+msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
+msgstr "Vérification de la version de PHP (>=4.1.0)"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:864
-msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
-msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'."
+#: include/setup_checks.inc:220
+msgid ""
+"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
+"PHP language."
+msgstr ""
+"PHP doit être en version supérieur à 4.1.0 ou supérieur à cause de certaines "
+"fonctions et bogues connus dans le langage PHP."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
-msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
-msgstr "La valeur de 'shadowInactive' spécifiée n'est pas valide."
+#: include/setup_checks.inc:223
+msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
+msgstr "Vérification de l'option register_globals, elle doit être à 'off'"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
-msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
-msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
+#: include/setup_checks.inc:224
+msgid ""
+"register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
+"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
+"risk. GOsa will run in both modes."
+msgstr ""
+"register_globals est un mécanisme PHP pour enregistrer toutes les variables "
+"globales afin que les scripts puissent y accéder sans changer la porté des "
+"variables. Cela peut constituer un risque de sécurité. GOsa s'exécutera dans "
+"les deux modes."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
-msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr "La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
+#: include/setup_checks.inc:227
+msgid "Checking for ldap module"
+msgstr "Vérification des modules LDAP"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:979
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
-msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
-msgstr "Trop d'utilisateurs, impossible d'assigner un ID libre!"
+#: include/setup_checks.inc:228
+msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
+msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
-msgid "Samba home"
-msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba"
+#: include/setup_checks.inc:231
+msgid "Checking for gettext support"
+msgstr "Vérification du support gettext"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
-msgid "Script path"
-msgstr "Chemin du Script"
+#: include/setup_checks.inc:232
+msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
+msgstr "Gettext est requis afin que GOsa soit localisé."
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:588
-msgid "Profile path"
-msgstr "Chemin du Profile"
+#: include/setup_checks.inc:234
+msgid "Checking for iconv support"
+msgstr "Vérification du support iconv"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
-msgid "Access options"
-msgstr "Options d'accès"
+#: include/setup_checks.inc:235
+msgid ""
+"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
+"therefore required."
+msgstr "Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options Samba Munged Dial, il est indispensable."
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
-msgid "Allow user to change password from client"
+#: include/setup_checks.inc:238
+msgid "Checking for mhash module"
+msgstr "Vérification du module mhash"
+
+#: include/setup_checks.inc:239
+msgid ""
+"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
+"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
msgstr ""
-"Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une station "
-"cliente"
+"Pour utiliser le codage SSHA, ce module est requis. Si vous utilisez "
+"seulement les mécanismes crypt ou md5, vous pouvez ignorer ce message. GOsa "
+"marchera sans celui ci."
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
-msgid "Login from windows client requires no password"
-msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
+#: include/setup_checks.inc:242
+msgid "Checking for imap module"
+msgstr "Vérification du module imap"
+
+#: include/setup_checks.inc:243
+msgid ""
+"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
+"status informations, creates and deletes mail users."
+msgstr ""
+"Le module IMAP est nécessaire pour communiquer avec un serveur IMAP. Il "
+"permet de récupérer des informations de statuts, créer et supprimer les "
+"comptes emails des utilisateurs."
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60 plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
-msgid "Temporary disable samba account"
-msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba"
+#: include/setup_checks.inc:245
+msgid "Checking for getacl in imap"
+msgstr "Vérification de la fonction getacl dans imap"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
-msgid "Domain"
-msgstr "Domaine"
+#: include/setup_checks.inc:246
+msgid ""
+"The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
+"IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
+"for this feature."
+msgstr ""
+"Le support de la fonction getacl est requis afin de gérer les permissions "
+"des répertoires partagés. Le module IMAP standard ne peut gérer les acls. "
+"Vous devez installer une version récente de PHP afin d'utiliser cette "
+"fonctionnalité."
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
-msgid "Terminal Server"
-msgstr "Serveur de terminaux"
+#: include/setup_checks.inc:248
+msgid "Checking for mysql module"
+msgstr "Vérification du module pour mysql"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
-msgid "Allow login on terminal server"
-msgstr "Permet la connexion sur un serveur de terminaux"
+#: include/setup_checks.inc:249
+msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
+msgstr ""
+"Le support de MySQL est nécessaire pour lire les rapports GOfax en "
+"provenance d'une base de données."
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
-msgid "Inherit client config"
-msgstr "Hérite de la configuration du client"
+#: include/setup_checks.inc:251
+msgid "Checking for cups module"
+msgstr "Vérification du module cups"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
-msgid "Initial program"
-msgstr "Programme initial"
+#: include/setup_checks.inc:252
+msgid ""
+"In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
+"files, you've to install the CUPS module."
+msgstr ""
+"Afin d'obtenir la liste des imprimantes disponibles avec le protocole IPP à "
+"la place des fichiers printcap, vous devez installer le module CUPS."
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
-msgid "Working directory"
-msgstr "Répertoire Home"
+#: include/setup_checks.inc:254
+msgid "Checking for kadm5 module"
+msgstr "Vérification du module kadm5"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
-msgid "Timeout settings (in minutes)"
-msgstr "Configuration du temps d'attente (en minutes)"
+#: include/setup_checks.inc:255
+msgid ""
+"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
+"via PEAR network."
+msgstr ""
+"Gérer les utilisateurs dans kerberos nécessite le module kadm5 "
+"téléchargeable sur les réseaux PEAR."
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:595
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
+#: include/setup_checks.inc:264
+msgid "Checking for some additional programms"
+msgstr "Vérification de programmes additionnels"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:596
-msgid "Disconnection"
-msgstr "Déconnexion"
+#: include/setup_checks.inc:273
+msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
+msgstr "Vérification de ImageMagick (>=5.4.0)"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:597
-msgid "IDLE"
-msgstr "En attente"
+#: include/setup_checks.inc:274
+msgid ""
+"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
+"size and the unified JPEG format."
+msgstr ""
+"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
+"images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
-msgid "Client devices"
-msgstr "Périphériques clients"
+#: include/setup_checks.inc:277
+msgid "Checking imagick module for PHP"
+msgstr "Vérification du module imagick pour PHP"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
-msgid "Connect client drives at logon"
-msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification"
+#: include/setup_checks.inc:278
+msgid ""
+"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
+"and the unified JPEG format from PHP script."
+msgstr ""
+"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
+"images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
-msgid "Connect client printers at logon"
-msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification"
+#: include/setup_checks.inc:285
+msgid "Checking for fping utility"
+msgstr "Vérification de l'utilitaire fping"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
-msgid "Default to main client printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
+#: include/setup_checks.inc:286
+msgid ""
+"The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
+"environment running."
+msgstr ""
+"L'utilitaire fping est utilisé dans le cas d'un environnement composé de "
+"clients légers fonctionnant en terminaux."
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+#: include/setup_checks.inc:301
+msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
+msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
-msgid "Shadowing"
-msgstr "Masquer"
+#: include/setup_checks.inc:302
+msgid ""
+"In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
+"generate password hashes."
+msgstr ""
+"Afin d'utiliser Samba 2/3, vous devez installer des paquets additionnels "
+"prenant en charge le cryptage des mots de passe."
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
-msgid "On broken or timed out"
-msgstr "Sur interrompu ou temps d'attente dépassé"
+#: include/setup_checks.inc:333
+msgid "PHP.ini check -> session.auto_register"
+msgstr "Vérification de PHP.ini pour la variable session.auto_register"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
-msgid "Reconnect if disconnected"
-msgstr "Reconnexion si déconnecté"
+#: include/setup_checks.inc:334
+msgid ""
+"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
+"in your php.ini musst be 'Off'."
+msgstr ""
+"Pour pouvoir utiliser GOSa sans problèmes, la variable session.auto_register "
+"doit être a off dans votre php.ini."
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
-msgid "Limit Logon Time"
-msgstr "Limiter les temps d'accès"
+#: include/setup_checks.inc:340
+msgid "PHP.ini check -> implicit_flush"
+msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable implicit_flush"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
-msgid "Limit Logoff Time"
-msgstr "Limiter les heures de deconnections"
+#: include/setup_checks.inc:341
+msgid ""
+"This Option defines the Ouput handling, turn this Option off, to increase "
+"performance."
+msgstr ""
+"Cette option défini le gestion des sorties, mettez cette option a off pour "
+"améliorer la performance."
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
-msgid "Account expires after"
-msgstr "Le compte expire après"
+#: include/setup_checks.inc:347
+msgid "PHP.ini check -> max_execution_time"
+msgstr "Verification de votre PHP.ini pour la variable max_execution_time"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
-msgid "Allow connection from these workstations only"
-msgstr "Permet la connections depuis ces stations seulement"
+#: include/setup_checks.inc:348
+msgid ""
+"The Execution time, should be 30 seconds minimun, cause some actions will "
+"need huge ammount of time ."
+msgstr ""
+"Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes minimum, parce que "
+"certaines actions vont prendre beaucoup de temps."
-#: plugins/personal/samba/main.inc:123
-msgid "Samba settings"
-msgstr "Configuration Samba"
+#: include/setup_checks.inc:354
+msgid "PHP.ini check -> memory_limit"
+msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable memory_limit"
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
-msgid "Select workstations to add"
-msgstr "Sélectionner les stations à ajouter"
+#: include/setup_checks.inc:355
+msgid ""
+"GOsa need at least 8M of memory, less will cause unpredictable errors, "
+"sometimes without error message!. Best would be 32 M here."
+msgstr ""
+"GOsa a besoin au minimum de 8MB de mémoire, moins causera des erreurs "
+"imprévisibles, voir sans message d'erreurs! Le mieux sera 32MB de mémoire."
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29
-msgid "Display workstations of department"
-msgstr "Afficher les stations d'un département"
+#: include/setup_checks.inc:359
+msgid "PHP.ini check -> expose_php"
+msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable expose.php"
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35
-msgid "Display workstations matching"
-msgstr "Afficher les stations correspondantes"
+#: include/setup_checks.inc:360
+msgid ""
+"PHP won't send any Information about the Server you are running, should be a "
+"security fact."
+msgstr ""
+"PHP n'enverra pas d'information a propos du serveur qui fait tourner "
+"l'application, ceci peut être considèrer comme une mesure de sécurité."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
-msgid "This account has no samba extensions."
-msgstr "Aucune extension samba pour cet utilisateur."
+#: include/setup_checks.inc:364
+msgid "PHP.ini check -> magic_quotes_gpc"
+msgstr "Vérification de votre PHP ini > variable magic_quotes_gpc"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
-msgid "Remove samba account"
-msgstr "Supprimer le compte Samba"
+#: include/setup_checks.inc:365
+msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ."
+msgstr ""
+"Option de sécurité, php supprimera tout les guillemets dans les chaînes de "
+"caractères ."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
+#: include/setup_checks.inc:667
+msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
+msgstr "Vous devez spécifier un serveur LDAP afin de pouvoir continuer!"
+
+#: include/setup_checks.inc:677
msgid ""
-"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+"Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
+"reachable for GOsa."
msgstr ""
-"Une extension samba existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la supprimer en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Impossible de se connecter au serveur LDAP! Vérifiez que GOsa puisse le "
+"contacter."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
-msgid "Create samba account"
-msgstr "Créer un compte Samba"
+#: include/setup_checks.inc:694
+msgid ""
+"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that is reachable "
+"for GOsa."
+msgstr ""
+"Impossible de s'identifier sur l'annuaire LDAP! Veuillez vérifiez que GOsa "
+"puisse le contacter."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
+#: include/setup_checks.inc:800
msgid ""
-"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
+"Bind to server successfull, but the server seems to be completly empty, "
+"please check all informations twice"
msgstr ""
-"Aucune extension samba n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en créer "
-"un en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Connection au serveur réussie, mais le serveur semble complètement vide, "
+"veuillez vérifier toutes informations un seconde fois"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
+#: include/setup_checks.inc:839
+#, php-format
msgid ""
-"This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
-"samba accounts, enable them first."
+"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
+"complete!"
msgstr ""
-"La création d'un compte samba nécessite, au préalable, que l'utilisateur "
-"possède un compte Posix."
+"L'attribut obligatoire '%s' n'existe pas pour ce formulaire. Veuillez le "
+"compléter!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
-msgid "input on, notify on"
-msgstr "entrée activée, notification activée"
+#: include/setup_checks.inc:876
+#, php-format
+msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
-msgid "input on, notify off"
-msgstr "entrée activée, notification desactivée"
+#: include/class_plugin.inc:180
+msgid "This 'dn' has no account extensions."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension pour le compte."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
-msgid "input off, notify on"
-msgstr "entrée désactivée, notification activée"
+#: include/class_plugin.inc:185
+msgid "This is an empty plugin."
+msgstr "Cette extension est vide."
+
+#: include/class_plugin.inc:386
+#, php-format
+msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe "
+"pas."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
-msgid "input off, nofify off"
-msgstr "entrée désactivée, notification désactivée"
+#: include/class_plugin.inc:412
+#, php-format
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
+"pas."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
-msgid "disconnect"
-msgstr "déconnecté"
+#: include/class_plugin.inc:438
+#, php-format
+msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe "
+"pas."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
-msgid "reset"
-msgstr "remise à zéro"
+#: include/class_config.inc:69
+#, php-format
+msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
+msgstr "Erreur XML dans gosa.conf: %s à la ligne %d"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
-msgid "from any client"
-msgstr "de n'importe quel client"
+#: include/class_config.inc:426
+msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
+msgstr "SID et/ou RIDBASE absents du fichier de configuration!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
-msgid "from previous client only"
-msgstr "du client précédent seulement"
+#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
+msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
+msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction mhash / sha1"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:590
+#: include/class_password-methods.inc:169
#, php-format
-msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
-msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!"
+msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
+msgstr "La modification a échoué. Le serveur LDAP indique '%s'."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:600
-#, php-format
-msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+#: include/class_password-methods.inc:188
+msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
msgstr ""
-"La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères "
-"invalides ou ne contient rien!"
+"La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de "
+"changer le mot de passe Samba."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:606
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
msgid ""
-"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
-"than eight."
+"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
+"support, password has not been changed."
msgstr ""
-"Le gestionnaire d'utilisateur windows accepte seulement huit clients. Vous "
-"en avez spécifiés plus de huit."
+"Attention : Impossible de modifier les mots de passe kerberos. Votre version "
+"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé."
+
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
+msgid "Kerberos database communication failed!"
+msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!"
+
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
+msgid "Changing password in kerberos database failed!"
+msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!"
+
+#: include/class_password-methods-sha.inc:50
+msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
+msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction sha1 / mhash / crypt"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:780
+#: include/class_ldap.inc:398
+#, php-format
msgid ""
-"Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
-"not be fixed by GOsa!"
+"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
+"GOsa team."
msgstr ""
-"Attention: Ce compte possède un samba SID non assigné: Le problème ne peut "
-"pas être fixé par GOsa!"
+"La création automatique de type '%s' n'est pas supportée. Veuillez faire un "
+"rapport à l'équipe de GOsa."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:805
+#: include/class_ldap.inc:630
+#, php-format
msgid ""
-"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
-"possible!"
+"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
+"in line %s"
msgstr ""
-"Erreur: Impossible d'identifier le groupe principal de l'utilisateur - la "
-"transformation vers un groupe samba est impossible!"
+"Ceci n'est pas un DN valide: '%s'. Le fichier d'importation doit commencer "
+"avec 'dn: ...' à la ligne %s"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
-msgid "female"
-msgstr "féminin"
+#: include/class_ldap.inc:646
+#, php-format
+msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
+msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
-msgid "male"
-msgstr "masculin"
+#: include/class_ldap.inc:661
+#, php-format
+msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'importation du dn: '%s', veuillez vérifier votre fichier "
+"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s!"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:231
-msgid "This account has no valid GOsa extensions."
-msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions GOsa valides."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:6
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
+msgid "This does something"
+msgstr "Ceci fait quelque chose"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
-msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
-msgstr "Ce fichier n'a pas été téléchargé via la méthode HTTP POST! Abandon."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
+#, php-format
+msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de méthode email '%s' spécifiée dans votre fichier de "
+"configuration gosa.conf."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:354
-msgid "Please enter a valid serial number"
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
+msgid "No DESC tag in vacation file:"
+msgstr "Pas de drapeau DESC dans le message d'absence:"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:383
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
-msgid "present"
-msgstr "présent"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
+msgid "This account has no mail extensions."
+msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions email."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:360
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:385
-msgid "absent"
-msgstr "absent"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
+msgid "Remove mail account"
+msgstr "Supprimer le compte email"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:772
-msgid "Kerberos database communication failed"
-msgstr "La communication vers la base de données kerberos a échoué"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
+msgid ""
+"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"La messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:789
-msgid "Can't remove user from kerberos database."
-msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur de la base de données kerberos."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
+msgid "Create mail account"
+msgstr "Créer un compte email"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:800
-msgid "Can't add user to kerberos database."
-msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
+msgid ""
+"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"La messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez l'activer en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
-msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+msgstr ""
+"Vous essayez d'ajouter une adresse email invalide à la liste des "
+"destinataires."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
-msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour déplacer un utilisateur sur depuis cette 'Base'."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
+msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
+msgstr "Utiliser une de vos adresses comme adresse de renvoi n'a pas de sens."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:851
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
-msgid "The required field 'Name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
+"addresses."
+msgstr ""
+"Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide à la liste des adresses "
+"alternatives."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:860
-msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
-msgstr "Une personne ayant ce 'Login' existe déjà dans l'annuaire."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
+msgid "The address you're trying to add is already used by user"
+msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:490
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
-msgid "The required field 'Given name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Given name' n'est pas rempli."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:653
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
+msgid "The required field 'Primary address' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Primary address' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:657
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:661
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
+msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
+msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide dans le champ 'Adresse Principale'."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:869
-msgid "The required field 'Login' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Login' n'est pas renseigné."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:668
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
+msgid "The primary address you've entered is already in use."
+msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
-msgid ""
-"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
-"database."
-msgstr "Une personne ayant ce 'Name'/'Given name' existe déjà dans l'annuaire."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
+msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
+msgstr "La valeur dans le champ 'Quota size' n'est pas valide."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:883
-msgid ""
-"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
-"are allowed."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:683
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
+msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
+msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les mails devant être rejetés."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:693
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
+msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
msgstr ""
-"Le champ 'Login' contient des caractères invalides. Les minuscules, chiffres "
-"et tirets sont autorisés."
+"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des emails afin de n'en "
+"rejeter aucun."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:886
-msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
-msgstr "Le champ 'Homepage' contient une URL invalide."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
+msgid "Primary address"
+msgstr "Adresse principale"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:889
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:496
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:153
-msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
-msgstr "Le champ 'Name' contient des caractères invalides."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:892
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:499
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
-msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
-msgstr "Le champ 'Given name' contient des caractères invalides."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
+msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
+msgstr "Indiquez le serveur de messagerie de l'utilisateur"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:900
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
-msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Phone' contient un numéro invalide."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:21 plugins/admin/groups/mail.tpl:24
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Utilisation des Quota"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:903
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:510
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
-msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:28 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
+msgid "not defined"
+msgstr "non défini"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:906
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
-msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Mobile' contient un numéro invalide."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:33 plugins/admin/groups/mail.tpl:36
+msgid "Quota size"
+msgstr "Taille des Quota"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:909
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
-msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Pager' contient un numéro invalide."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:47 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
+msgid "Alternate addresses"
+msgstr "Adresses alternatives"
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
-msgid ""
-"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
-"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
-"then encode it with the selected method."
-msgstr ""
-"Vous avez sélectionnez une autre méthode de stockage des mots de passe. Pour "
-"cette raison vous devez ressaisir votre mot de passe afin que GOsa puisse le "
-"réencoder et l'enregistrer dans l'annuaire LDAP."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
+msgid "List of alternative mail addresses"
+msgstr "Liste des adresses emails alternatives"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
-msgid "Personal information"
-msgstr "Informations personnelles"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:121
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:122
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:194
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:73
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:48
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:11 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:49
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:45
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:91 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:95
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:203
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
-msgid "Personal picture"
-msgstr "Image personnelle"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:125
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:124
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:46
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:60 plugins/admin/systems/startup.tpl:73
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:92 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
-msgid "Change picture"
-msgstr "Changer la photo"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:65
+msgid "Mail options"
+msgstr "Options email"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
-#: plugins/admin/users/template.tpl:19
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
+msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
+msgstr ""
+"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les emails sans garder de copie "
+"de ceux-ci"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
-#: plugins/admin/users/template.tpl:23
-msgid "Given name"
-msgstr "Prénom"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
+msgid "No delivery to own mailbox"
+msgstr "Aucune distribution des emails dans la boite de l'utilisateur"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:29
-msgid "Login"
-msgstr "Identifiant"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgstr ""
+"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
+"dessous"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
-msgid "Personal title"
-msgstr "Titre Personnel"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
+msgid "Activate vacation message"
+msgstr "Activer la notification d'absence"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
-msgid "Academic title"
-msgstr "Titre Universitaire"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
+msgid "Select if you want to filter this mails thru spamassassin"
+msgstr "Sélectionnez si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
-msgid "Date of birth"
-msgstr "Date de naissance"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
+msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
+msgstr "Déplacer les emails ayant un niveau de spam supérieur à"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
-msgid "Set"
-msgstr "Rempli"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
+msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
+msgstr ""
+"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
+"sélectivité"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
-msgid "Sex"
-msgstr "Sexe"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
+msgid "to folder"
+msgstr "vers le répertoire"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:90
+msgid "Reject mails bigger than"
+msgstr "Rejeter les mails plus gros que"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
-msgid "Choose subtree to place user in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:98
+msgid "Vacation message"
+msgstr "Message d'absence"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:113
+msgid "Forward messages to"
+msgstr "Transférer les messages vers"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:123
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:74 plugins/admin/groups/mail.tpl:98
+msgid "Add local"
+msgstr "Ajouter en local"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
-msgid "Private phone"
-msgstr "Numéro de téléphone privé"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:133
+msgid "Advanced mail options"
+msgstr "Options email avancées"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
-msgid "Homepage"
-msgstr "Page d'accueil"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
+msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
+msgstr ""
+"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et "
+"recevoir des emails uniquement dans son propre domaine"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
-msgid "Password storage"
-msgstr "Format de stockage des mots de passe"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
+msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
+msgstr "Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des emails locaux"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:7
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificats"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
+msgid "Use custom sieve script"
+msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
-msgid "Edit certificates"
-msgstr "Modification des certificats"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
+msgid "disables all Mail options!"
+msgstr "désactive toutes les options email!"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
+#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
+#: plugins/personal/samba/main.inc:104
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
+#: plugins/personal/generic/main.inc:158
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminé"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
-msgid "Edit properties"
-msgstr "Modifier les propriétés"
+#: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
+#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
+msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
+msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton 'Edit' ci-dessous pour changer les informations dans "
+"cette boite de dialogue"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
-msgid "Organizational information"
-msgstr "Informations sur l'entreprise"
+#: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
+#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:60
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
-msgid "Organization"
-msgstr "Entreprise"
+#: plugins/personal/mail/main.inc:124
+msgid "User mail settings"
+msgstr "Configuration du compte email de l'utilisateur"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
-msgid "Department"
-msgstr "Département"
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
+msgid "Select addresses to add"
+msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
-msgid "Department No."
-msgstr "No. du département."
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:29
+msgid "Display addresses of department"
+msgstr "Afficher les adresses du département"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
-msgid "Employee No."
-msgstr "No. de l'employé."
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:50
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:72
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30 plugins/admin/users/headpage.tpl:61
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:46
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:56
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:58
+msgid "Choose the department the search will be based on"
+msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
-msgid "Employee type"
-msgstr "Type de l'employé"
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
+msgid "Display addresses matching"
+msgstr "Afficher les adresses correspondantes"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
-msgid "Room No."
-msgstr "No. de bureau."
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:36
+msgid "Regular expression for matching addresses"
+msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
-msgid "Mobile"
-msgstr "Portable"
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39
+msgid "Display addresses of user"
+msgstr "Afficher les adresses de l'utilisateur"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
-msgid "Pager"
-msgstr "Bip"
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40
+msgid "User name of which addresses are shown"
+msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
-msgid "Location"
-msgstr "Lieu"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:2
+#: plugins/personal/password/changed.tpl:2
+msgid "Change password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
-msgid "State"
-msgstr "Département"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:6
+msgid ""
+"To change your personal password use the fields below. The changes take "
+"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
+"be able to login without it."
+msgstr ""
+"Pour changer votre mot de passe, veuillez utiliser les champs ci-dessous. "
+"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau mot de passe car sans "
+"lui vous ne serez pas capable de vous identifier."
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
-msgid "Vocation"
-msgstr "Travail"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:10
+#: plugins/admin/users/password.tpl:6
+msgid ""
+"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
+"and unix services."
+msgstr "Changer le mot de passe affecte votre identification sur la messagerie, le proxy, samba, et les services unix."
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
-msgid "Unit description"
-msgstr "Description de l'unité"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:15
+msgid "Current password"
+msgstr "Mot de passe actuel"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
-msgid "Subject area"
-msgstr "Zone de sujet"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:20
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:11
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
-msgid "Functional title"
-msgstr "Fonction"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:25
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:11
+#: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
+msgid "Repeat new password"
+msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
-msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:34
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:17
+#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
+msgid "Set password"
+msgstr "Attribuer le mot de passe"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
-msgid "Person locality"
-msgstr "Lieu de résidence"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:36
+msgid "Clear fields"
+msgstr "Supprimer les données dans les champs"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
-msgid "Unit"
-msgstr "Unité"
+#: plugins/personal/password/changed.tpl:6
+msgid ""
+"You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
+"configured to use it as well."
+msgstr ""
+"Votre mot de passe a été changé. N'oubliez pas de modifier les programmes "
+"qui l'utilisent."
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
+#: plugins/personal/password/main.inc:40
+msgid ""
+"The password you've entered as your current password doesn't match the real "
+"one."
+msgstr ""
+"Le mot de passe entré comme mot de passe actuel ne correspond pas à votre "
+"mot de passe."
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
-msgid "Postal code"
-msgstr "Code postal"
+#: plugins/personal/password/main.inc:43
+msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
+msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer."
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
-msgid "House identifier"
-msgstr "Identifiant du batiment"
+#: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
+msgid ""
+"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
+"do not match."
+msgstr ""
+"Le mot de passe entrée dans le champ 'New password' et celui dans le champ "
+"'Repeated new password' ne concordent pas."
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
-msgid "Please use the phone tab"
-msgstr "Veuillez utiliser l'onglet téléphone"
+#: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
+msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
+msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'New password' est vide."
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
-msgid "Last delivery"
-msgstr "Dernière distribution"
+#: plugins/personal/password/main.inc:59
+msgid "The password used as new and current are too similar."
+msgstr "Le nouveau et l'ancien mot de passe sont trop similaires."
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
-msgid "Public visible"
-msgstr "Visible par tous"
+#: plugins/personal/password/main.inc:64
+msgid "The password used as new is to short."
+msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères."
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
-msgid "Remove picture"
-msgstr "Suppression de l'image personnelle"
+#: plugins/personal/password/main.inc:71
+msgid "You have no permissions to change your password."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe."
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: plugins/personal/password/main.inc:89
+msgid "External password changer reported a problem: "
+msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
-msgid "Standard certificate"
-msgstr "Certificat standard"
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
+msgid "Select systems to add"
+msgstr "Sélectionner les hôtes à ajouter"
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:205
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:13
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:55
+msgid "Display systems of department"
+msgstr "Afficher les systèmes du département"
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:25
-msgid "S/MIME certificate"
-msgstr "Certificat S/MIME"
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:61
+msgid "Display systems matching"
+msgstr "Afficher les systèmes correspondant"
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:36
-msgid "PKCS12 certificate"
-msgstr "Certificat PKCS12"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
+msgid "Select groups to add"
+msgstr "Sélectionner les groupes à ajouter"
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
-msgid "Certificate serial number"
-msgstr "Numéro de série du certificat"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:37
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:37
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
-#: plugins/personal/generic/main.inc:107
-msgid "You are not allowed to set your password!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe!"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
+msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
+msgstr ""
+"Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux "
+"d'utilisateurs"
-#: plugins/personal/generic/main.inc:187
-msgid "Generic user information"
-msgstr "Information générales sur l'utilisateur"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
+msgid "Show primary groups"
+msgstr "Afficher les groupes de base"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
+msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes Samba"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:118
-msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
+msgid "Show samba groups"
+msgstr "Afficher les groupes Samba"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:121
-msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
+msgid "Select to see groups that have applications configured"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:124
-msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Files' n'est pas valide."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
+msgid "Show application groups"
+msgstr "Afficher les groupes applications"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:127
-msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Size' est invalide."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
+msgid "Select to see groups that have mail settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant la messagerie activée"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:130
-msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
+msgid "Show mail groups"
+msgstr "Afficher les groupes ayant la messagerie activé"
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
-msgid "PHPGroupware"
-msgstr "PHPGroupware"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
+msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
+msgstr ""
+"Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un aspect "
+"fonctionnel"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:1
-msgid "Proxy account"
-msgstr "Compte Proxy"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
+msgid "Show functional groups"
+msgstr "Afficher les groupes fonctionnels"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:8
-msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
-msgstr "Filtrer le contenu non désiré (i.e. pornographique ou violent)"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:57
+msgid "Display groups of department"
+msgstr "Afficher les groupes du département"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:13
-msgid "Limit proxy access to working time"
-msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:63
+msgid "Display groups matching"
+msgstr "Afficher les groupes correspondant"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:42
-msgid "Restrict proxy usage by quota"
-msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
+msgid "Regular expression for matching group names"
+msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:52
-msgid "per"
-msgstr "par"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
+msgid "Display groups of user"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
-#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67
+msgid "User name of which groups are shown"
+msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes"
-#: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
-msgid "PHPGroupware account"
-msgstr "Compte PHPGroupware"
+#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
+msgid "User must change password on first login"
+msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
-#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
-msgid "WebDAV account"
-msgstr "Compte WebDAV"
+#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
+msgid "Password expires on"
+msgstr "Le mot de passe expirera le"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
-msgid "FTP account"
-msgstr "Compte FTP"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:593
+msgid "Home directory"
+msgstr "Répertoire Home"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bande passante"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
-msgid "Upload bandwidth"
-msgstr "Bande passante montante"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
+msgid "Primary group"
+msgstr "Groupe principal"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
-msgid "kb/s"
-msgstr "kb/sec"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:38
+msgid "Force UID/GID"
+msgstr "Forcer l'UID/GID"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
-msgid "Download bandwidth"
-msgstr "Bande passante descendante"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:40
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
-msgid "Quota"
-msgstr "Quota"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:45
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
-msgid "Files"
-msgstr "Fichier"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:54
+msgid "Group membership"
+msgstr "Appartient aux groupes"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
+msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
+msgstr "(Attention: NFS ne supporte pas plus de 16 groupes!)"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
-msgid "Ratio"
-msgstr "Ratio"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
-msgid "Uploaded / downloaded files"
-msgstr "Données envoyées / reçues"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
+msgid "Environment"
+msgstr "Environnement"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
-msgid "Check to disable FTP Access"
-msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès ftp"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
+msgid "Default printer"
+msgstr "Imprimante par défaut"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
-msgid "Temporary disable FTP access"
-msgstr "Désactiver temporairement l'accès ftp"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
+msgid "Default language"
+msgstr "Langue par défaut"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
-msgid "Kolab account"
-msgstr "Compte Kolab"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:113
+msgid "System trust"
+msgstr "Système de Confiance"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
-msgid ""
-"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
-"you add a mail account."
-msgstr ""
-"L'extension Kolab est désactivée. Ces paramètres peuvent être ajustés si "
-"vous ajoutez un compte mail."
+#: plugins/personal/posix/main.inc:131
+msgid "Unix settings"
+msgstr "Paramètres unix"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
-msgid "Delegations"
-msgstr "Delegation"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:27
-msgid "Invitation"
-msgstr "Invitation"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
+msgid "Group of user"
+msgstr "Groupe d'utilisateurs"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:28
-#, fuzzy
-msgid "Policy"
-msgstr "Politique"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
+msgid "unconfigured"
+msgstr "non configuré"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
-msgid "Free Busy information"
-msgstr "Information de disponibilité"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:121
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
+msgid "automatic"
+msgstr "automatique"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:37
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
+msgid "This account has no unix extensions."
+msgstr "Ce compte n'a pas d'extension unix."
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:41
-msgid "Future"
-msgstr "Futur"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
+msgid "Remove posix account"
+msgstr "Supprimer le compte posix"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:42
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:20
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:24
-msgid "days"
-msgstr "jours"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
+msgid ""
+"This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
+"remove the samba account first."
+msgstr ""
+"Ce compte possède l'extension unix. Pour le désactiver vous devez au "
+"préalable supprimer le compte samba."
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
+msgid ""
+"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ce compte possède l'extension posix. Vous pouvez le supprimer en cliquant "
+"sur le bouton ci-dessous."
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:48
-msgid "No mail size restriction"
-msgstr "Pas de taille limite pour l'envoi de mail"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
+msgid "Create posix account"
+msgstr "Créer un compte posix"
-#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
-msgid "This account has no connectivity extensions."
-msgstr "Ce compte n'est pas d'extension de connectivité."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
+msgid ""
+"This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Aucune extension posix n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:429
+#, php-format
+msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
+msgstr ""
+"Les mots de passe ne peuvent être changé qu'après %s jours à compter de la "
+"dernière modification de celui-ci"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
+#, php-format
+msgid "Password must be changed after %s days"
+msgstr "Le mot de passe doit être changé tous les %s jours"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
+#, php-format
+msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
+msgstr ""
+"Désactiver le compte après %s jours d'inactivité après l'expiration du mot "
+"de passe"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
-msgid "hour"
-msgstr "heure"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
+#, php-format
+msgid "Warn user %s days before password expiery"
+msgstr "Avertir l'utilisateur %s jours avant l'expiration de son mot de passe"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
-msgid "day"
-msgstr "jour"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
+msgid "January"
+msgstr "Janvier"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
-msgid "week"
-msgstr "semaine"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
+msgid "February"
+msgstr "Février"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
-msgid "month"
-msgstr "mois"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
-msgid "Open-Xchange"
-msgstr "Open-Xchange"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
+msgid "April"
+msgstr "Avril"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
-msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
-msgstr "Impossible de se connecter a la base de données Postgresql"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
-msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
-msgstr "Les paramètres nécessaires a l'extension openexchange ne sont pas disponibles!"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
+msgid "June"
+msgstr "Juin"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
-msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
-msgstr "Le module PHP4 pour Postgresql ne fonctionne pas!"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
+msgid "July"
+msgstr "Juillet"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
+msgid "August"
+msgstr "Aôut"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:61
-msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
-msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse email invalide à la liste des délégations."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
+msgid "September"
+msgstr "Septembre"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:69
-msgid ""
-"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
-"existing user."
-msgstr ""
-"L'adresse email que vous essayez de rajouter n'est pas l'adresse primaire "
-"d'un utilisateur existant."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
+msgid "October"
+msgstr "Octobre"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:96
-msgid "Always accept"
-msgstr "Toujours accepter"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:97
-msgid "Always reject"
-msgstr "Toujours rejeter"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
+msgid "December"
+msgstr "Décembre"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:98
-msgid "Reject if conflicts"
-msgstr "Reconnexion si il y a conflit"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:439
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivé"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:99
-msgid "Manual if conflicts"
-msgstr "Manuel si il y a conflit"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
+msgid "full access"
+msgstr "accès complet"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:100
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:510
+msgid "allow access to these hosts"
+msgstr "permettre l'accès a ces hôtes"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
-msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
-msgstr "La valeur spécifiée comme information de disponibilité future doit être un entier."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:667
+msgid "Failed: overriding lock"
+msgstr "Échoué: réécriture du verrou"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
-msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
-msgstr "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:815
+msgid "The required field 'Home directory' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné."
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
-msgid "Open-Xchange Account"
-msgstr "Open-Xchange Account"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:818
+msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
+msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
-msgid "Disabled by lack of Postgresql Support"
-msgstr "Désactivé du au manque de support pour Postgresql"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
+msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
+msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée n'est pas valide."
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:6
-msgid "Open Xchange account"
-msgstr "Open Xchange account"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:829
+msgid "Value specified as 'UID' is too small."
+msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée est trop petite."
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:15
-msgid "Remember"
-msgstr "Se souvenir"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:833
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
+msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
+msgstr "La valeur du 'GID' n'est pas valide."
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:19
-#, fuzzy
-msgid "Appointment Days"
-msgstr "Rendez vous"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:836
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:605
+msgid "Value specified as 'GID' is too small."
+msgstr "La valeur spécifiée comme 'GID' est trop petite."
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:23
-msgid "Task Days"
-msgstr "Tâches"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:845
+msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
+msgstr "La valeur de 'shadowMin' spécifiée n'est pas valide."
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:35
-msgid "User Information"
-msgstr "Information Utilisateur"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:850
+msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
+msgstr "La valeur de 'shadowMax' spécifiée n'est pas valide."
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:39
-msgid "User Timezone"
-msgstr "Zone Horaire de l'utilisateur"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:855
+msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' spécifiée n'est pas valide."
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
-msgid "List name"
-msgstr "Liste des noms"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
+msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
+msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
-msgid "Name of blocklist"
-msgstr "Nom de la liste rouge"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
+msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
-msgid "Select subtree to place blocklist in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera situé la liste rouge"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:864
+msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'."
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
+msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
+msgstr "La valeur de 'shadowInactive' spécifiée n'est pas valide."
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:33
-msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
-msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
+msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
+msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
+msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
+msgstr "La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
-msgid "Descriptive text for this blocklist"
-msgstr "Texte descriptif pour cette liste rouge"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:979
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
+msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
+msgstr "Trop d'utilisateurs, impossible d'assigner un ID libre!"
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54
-msgid "Blocked numbers"
-msgstr "Numéros bloqués"
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
+msgid "Samba home"
+msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba"
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 plugins/admin/users/headpage.tpl:26
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:25
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
+msgid "Script path"
+msgstr "Chemin du Script"
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
-msgid "Numbers can also contain wild cards."
-msgstr "Les nombres peuvent contenir des jokers."
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:594
+msgid "Profile path"
+msgstr "Chemin du Profile"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
-msgid "FAX Blocklists"
-msgstr "Liste Rouge des Fax"
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
+msgid "Access options"
+msgstr "Options d'accès"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste rouge '%s'."
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
+msgid "Allow user to change password from client"
+msgstr ""
+"Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une station "
+"cliente"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
-msgid "You have no permission to remove this blocklist."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette liste rouge."
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
+msgid "Login from windows client requires no password"
+msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
-msgid "Please specify a valid phone number."
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide."
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
+msgid "Temporary disable samba account"
+msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
-msgid "send"
-msgstr "envoyer"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
+msgid "Domain"
+msgstr "Domaine"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
-msgid "receive"
-msgstr "recevoir"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
+msgid "Terminal Server"
+msgstr "Serveur de terminaux"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:343
-msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
+msgid "Allow login on terminal server"
+msgstr "Permet la connexion sur un serveur de terminaux"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:349
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:141
-msgid "Required field 'Name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
+msgid "Inherit client config"
+msgstr "Hérite de la configuration du client"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:352
-msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
-msgstr "Le champ obligatoire 'Name' contient des caractères invalides"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
+msgid "Initial program"
+msgstr "Programme initial"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:360
-msgid "Specified name is already used."
-msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
+msgid "Working directory"
+msgstr "Répertoire Home"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:367
-msgid "No permission to create a blocklist on this base."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
+msgid "Timeout settings (in minutes)"
+msgstr "Configuration du temps d'attente (en minutes)"
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:211
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
-#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:601
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
-msgid ""
-"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
-"GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
-"données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-"récupérer vos données."
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:602
+msgid "Disconnection"
+msgstr "Déconnexion"
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
-msgid ""
-"So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
-"abort."
-msgstr ""
-"D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur <i>Supprimer</i> pour continuer ou "
-"sur <i>Annuler</i> pour abandonner."
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:603
+msgid "IDLE"
+msgstr "En attente"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
-msgid "List of blocklists"
-msgstr "Liste des listes rouges"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
+msgid "Client devices"
+msgstr "Périphériques clients"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:15
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
+msgid "Connect client drives at logon"
+msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
-msgid ""
-"This menu allows to create, delete and edit selected blocklists. Having a "
-"large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
-"select box."
-msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, supprimer et modifier les listes rouge "
-"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
-"un grand nombre de listes rouge."
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
+msgid "Connect client printers at logon"
+msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
-msgid ""
-"-Edit- and -New blocklist- will provide an assistant to aid you when "
-"performing changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation "
-"before really deleting anything."
-msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau- lancera un assistant vous aidant dans la modification "
-"des propriétés. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter "
-"l'opération."
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
+msgid "Default to main client printer"
+msgstr "Imprimante par défaut"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
-msgid "Select to see send blocklists"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
-msgid "Show send blocklists"
-msgstr "Afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
+msgid "Shadowing"
+msgstr "Masquer"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
-msgid "Select to see receive blocklists"
-msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
+msgid "On broken or timed out"
+msgstr "Sur interrompu ou temps d'attente dépassé"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
-msgid "Show receive blocklists"
-msgstr "Afficher les listes rouges de correspondants"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
+msgid "Reconnect if disconnected"
+msgstr "Reconnexion si déconnecté"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:49
-msgid "Display lists of department"
-msgstr "Afficher la liste des départements"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
+msgid "Lock samba account"
+msgstr "Verrouiller le compte Samba"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
-msgid "Display lists matching"
-msgstr "Afficher les listes correspondantes"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
+msgid "Limit Logon Time"
+msgstr "Limiter les temps d'accès"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:56
-msgid "Regular expression for matching list names"
-msgstr "Expression régulière pour trouver des listes correspondantes"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
+msgid "Limit Logoff Time"
+msgstr "Limiter les heures de deconnections"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:59
-msgid "Display lists containing"
-msgstr "Afficher les listes contenant"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
+msgid "Account expires after"
+msgstr "Le compte expire après"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:60
-msgid "Show lists containing entered numbers"
-msgstr "Afficher les listes contenant les numéros entrés"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
+msgid "Allow connection from these workstations only"
+msgstr "Permet la connections depuis ces stations seulement"
-#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
-msgid "Blocklist management"
-msgstr "Configuration des listes rouges"
+#: plugins/personal/samba/main.inc:123
+msgid "Samba settings"
+msgstr "Configuration Samba"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
-msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
-msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOFax s'activera"
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
+msgid "Select workstations to add"
+msgstr "Sélectionner les stations à ajouter"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29
+msgid "Display workstations of department"
+msgstr "Afficher les stations d'un département"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
-msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
-msgstr ""
-"Indiquez le le protocole de communication GOfax pour les fax vers la "
-"passerelle mail"
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35
+msgid "Display workstations matching"
+msgstr "Afficher les stations correspondantes"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
-msgid "Delivery format"
-msgstr "Format de distribution"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
+msgid "This account has no samba extensions."
+msgstr "Aucune extension samba pour cet utilisateur."
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
-msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
-msgstr "Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle mail"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
+msgid "Remove samba account"
+msgstr "Supprimer le compte Samba"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
-msgid "Delivery methods"
-msgstr "Méthodes de distribution"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
+msgid ""
+"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Une extension samba existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la supprimer en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
-msgid "Temporary disable fax usage"
-msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
+msgid "Create samba account"
+msgstr "Créer un compte Samba"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
-msgid "Deliver fax as mail to"
-msgstr "Délivrer les fax comme des mails à"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
+msgid ""
+"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Aucune extension samba n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en créer "
+"un en cliquant sur le bouton ci-dessous."
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
-msgid "Deliver fax as mail"
-msgstr "Délivrer les fax comme des mails"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
+msgid ""
+"This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
+"samba accounts, enable them first."
+msgstr ""
+"La création d'un compte samba nécessite, au préalable, que l'utilisateur "
+"possède un compte Posix."
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
-msgid "Deliver fax to printer"
-msgstr "Imprimer directement les fax"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
+msgid "input on, notify on"
+msgstr "entrée activée, notification activée"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:68
-msgid "Alternate fax numbers"
-msgstr "Numéros de fax alternatif"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
+msgid "input on, notify off"
+msgstr "entrée activée, notification desactivée"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:83
-msgid "Blocklists"
-msgstr "Listes Rouges"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
+msgid "input off, notify on"
+msgstr "entrée désactivée, notification activée"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
-msgid "Blocklists for incoming fax"
-msgstr "Listes rouges pour les fax entrant"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
+msgid "input off, nofify off"
+msgstr "entrée désactivée, notification désactivée"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
-msgid "Blocklists for outgoing fax"
-msgstr "Listes rouges pour les fax sortant"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
+msgid "disconnect"
+msgstr "déconnecté"
+
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
+msgid "reset"
+msgstr "remise à zéro"
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
-msgid "Select numbers to add"
-msgstr "Sélectionnez les numéros à ajouter"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
+msgid "from any client"
+msgstr "de n'importe quel client"
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
-msgid "Display numbers of department"
-msgstr "Afficher les numéro du département"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
+msgid "from previous client only"
+msgstr "du client précédent seulement"
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:34
-msgid "Display numbers matching"
-msgstr "Afficher les numéros correspondants"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:596
+#, php-format
+msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
+msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!"
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:35
-msgid "Regular expression for matching numbers"
-msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:606
+#, php-format
+msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+msgstr ""
+"La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères "
+"invalides ou ne contient rien!"
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
-msgid "Display numbers of user"
-msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:612
+msgid ""
+"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
+"than eight."
+msgstr ""
+"Le gestionnaire d'utilisateur windows accepte seulement huit clients. Vous "
+"en avez spécifiés plus de huit."
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:39
-msgid "User name of which numbers are shown"
-msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:789
+msgid ""
+"Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
+"not be fixed by GOsa!"
+msgstr ""
+"Attention: Ce compte possède un samba SID non assigné: Le problème ne peut "
+"pas être fixé par GOsa!"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
-msgid "Blocked numbers/lists"
-msgstr "Numéros/listes refusés"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:814
+msgid ""
+"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
+"possible!"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'identifier le groupe principal de l'utilisateur - la "
+"transformation vers un groupe samba est impossible!"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:18
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
-msgid "Select a specific department"
-msgstr "Sélectionner un département"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
+msgid "female"
+msgstr "féminin"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
-msgid "Choose"
-msgstr "Choisissez"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
+msgid "male"
+msgstr "masculin"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:28
-msgid "List of predefined blocklists"
-msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:231
+msgid "This account has no valid GOsa extensions."
+msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions GOsa valides."
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1190
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
+msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
+msgstr "Ce fichier n'a pas été téléchargé via la méthode HTTP POST! Abandon."
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
-msgid "FAX settings"
-msgstr "Configuration du FAX"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:354
+msgid "Please enter a valid serial number"
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
-msgid "FAX"
-msgstr "FAX"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:383
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
+msgid "present"
+msgstr "présent"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:109
-msgid "This account has no fax extensions."
-msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions FAX."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:360
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:385
+msgid "absent"
+msgstr "absent"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:118
-msgid "Remove fax account"
-msgstr "Supprimer le compte FAX"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:772
+msgid "Kerberos database communication failed"
+msgstr "La communication vers la base de données kerberos a échoué"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:119
-msgid ""
-"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Le fax est activée pour ce compte, vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:789
+msgid "Can't remove user from kerberos database."
+msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur de la base de données kerberos."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
-msgid "Create fax account"
-msgstr "Créer un compte FAX"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:800
+msgid "Can't add user to kerberos database."
+msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:122
-msgid ""
-"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
+msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
+msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
msgstr ""
-"Le fax est désactivé pour ce compte, vous pouvez l'activer en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+"Vous n'avez pas l'autorisation pour déplacer un utilisateur sur depuis cette "
+"'Base'."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:190
-msgid "You're trying to add an invalid phone number."
-msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:851
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
+msgid "The required field 'Name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:456
-msgid "The required field 'Fax' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:860
+msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
+msgstr "Une personne ayant ce 'Login' existe déjà dans l'annuaire."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:460
-msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:490
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
+msgid "The required field 'Given name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Given name' n'est pas rempli."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:468
-msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
-msgstr "La livraison par mail est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:869
+msgid "The required field 'Login' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Login' n'est pas renseigné."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
-msgid "The mail address you've entered is invalid."
-msgstr "L'adresse email introduite est incorrecte."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
+msgid ""
+"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
+"database."
+msgstr "Une personne ayant ce 'Name'/'Given name' existe déjà dans l'annuaire."
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
-msgid "FAX preview - please wait"
-msgstr "prévisualisation du FAX - Veuillez attendre"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:883
+msgid ""
+"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
+msgstr ""
+"Le champ 'Login' contient des caractères invalides. Les minuscules, chiffres "
+"et tirets sont autorisés."
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
-msgid "Click on fax to download"
-msgstr "Cliquez sur le fax pour le télécharger"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:886
+msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
+msgstr "Le champ 'Homepage' contient une URL invalide."
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
-msgid "FAX ID"
-msgstr "FAX ID"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:889
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:496
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
+msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
+msgstr "Le champ 'Name' contient des caractères invalides."
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:892
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:499
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
+msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
+msgstr "Le champ 'Given name' contient des caractères invalides."
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
-msgid "Date / Time"
-msgstr "Date / Heure"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:900
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
+msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
+msgstr "Le champ 'Phone' contient un numéro invalide."
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
-msgid "Sender MSN"
-msgstr "MSN Expéditeur"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:903
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:510
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
+msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
+msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide."
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
-msgid "Sender ID"
-msgstr "ID Expéditeur"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:906
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
+msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
+msgstr "Le champ 'Mobile' contient un numéro invalide."
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
-msgid "Receiver MSN"
-msgstr "MSN Correspondant"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:909
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
+msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
+msgstr "Le champ 'Pager' contient un numéro invalide."
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
-msgid "Receiver ID"
-msgstr "ID Correspondant"
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
+msgid ""
+"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
+"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
+"then encode it with the selected method."
+msgstr ""
+"Vous avez sélectionnez une autre méthode de stockage des mots de passe. Pour "
+"cette raison vous devez ressaisir votre mot de passe afin que GOsa puisse le "
+"réencoder et l'enregistrer dans l'annuaire LDAP."
+
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
+msgid "Personal information"
+msgstr "Informations personnelles"
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
-msgid "Status message"
-msgstr "Statut du message"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
+msgid "Personal picture"
+msgstr "Image personnelle"
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
-msgid "Transfer time"
-msgstr "Temps de transfert"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
+msgid "Change picture"
+msgstr "Changer la photo"
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
-msgid "# pages"
-msgstr "# pages"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/admin/users/template.tpl:19
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/admin/users/template.tpl:23
+msgid "Given name"
+msgstr "Prénom"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:45 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
-msgid "Search for"
-msgstr "Recherche de"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:29
+msgid "Login"
+msgstr "Identifiant"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
-msgid "Enter user name to search for"
-msgstr "Entrez le nom recherché"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
+msgid "Personal title"
+msgstr "Titre Personnel"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
-msgid "in"
-msgstr "dans"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
+msgid "Academic title"
+msgstr "Titre Universitaire"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
-msgid "Select subtree to base search on"
-msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Date de naissance"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
-msgid "during"
-msgstr "pendant"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
+msgid "Sex"
+msgstr "Sexe"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:65
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
+msgid "Choose subtree to place user in"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
-msgid "Receiver"
-msgstr "Correspondant"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
+msgid "Private phone"
+msgstr "Numéro de téléphone privé"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:96
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
-msgid "Search returned no results..."
-msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
+msgid "Homepage"
+msgstr "Page d'accueil"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
-msgid "FAX Reports"
-msgstr "Rapports des Fax"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
+msgid "Password storage"
+msgstr "Format de stockage des mots de passe"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
-msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des fax, aucun rapport ne "
-"peut être affiché!"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:7
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificats"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
-msgid "Can't select fax database for report generation!"
-msgstr ""
-"Impossible de sélectionner la base de données fax pour la génération de "
-"rapports!"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
+msgid "Edit certificates"
+msgstr "Modification des certificats"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
-msgid "Query for fax database failed!"
-msgstr "La requête sur la base de données des fax a échoué!"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
-msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de récupérer les informations à propos de "
-"l'identifiant de ce fax!"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Modifier les propriétés"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
-msgid "Y-M-D"
-msgstr "A-M-J"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
+msgid "Organizational information"
+msgstr "Informations sur l'entreprise"
-#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
-msgid "FAX reports"
-msgstr "Rapports des Fax"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
+msgid "Organization"
+msgstr "Entreprise"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
+msgid "Department"
+msgstr "Département"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
+msgid "Department No."
+msgstr "No. du département."
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
-msgid ""
-"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
-"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
-"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
-msgstr ""
-"L'extension gérant les listes de numéros de téléphone permet de les mettre à "
-"disposition de vos utilisateurs. Vous pouvez utiliser les [*] dans vos "
-"recherches, comme dans 'Go*us' pour trouver 'Gonicus'. Utilisez les filtres "
-"ci dessous pour réduire l'étendue de votre recherche."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
+msgid "Employee No."
+msgstr "No. de l'employé."
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
+msgid "Employee type"
+msgstr "Type de l'employé"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
-msgid "Add entry"
-msgstr "Ajouter une entrée"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
+msgid "Room No."
+msgstr "No. de bureau."
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
-msgid "Edit entry"
-msgstr "Modifier une entrée"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
+msgid "Mobile"
+msgstr "Portable"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Supprimer une entrée"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
+msgid "Pager"
+msgstr "Bip"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
-msgid "Select to see regular users"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs habituels"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
+msgid "Location"
+msgstr "Lieu"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
-#, fuzzy
-msgid "Show organizational entries"
-msgstr "Afficher les entrées de l'organisation"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
+msgid "State"
+msgstr "Département"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
-msgid "Select to see users in addressbook"
-msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
+msgid "Vocation"
+msgstr "Travail"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
-msgid "Show addressbook entries"
-msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
+msgid "Unit description"
+msgstr "Description de l'unité"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:71
-msgid "Display results for department"
-msgstr "Afficher les résultats pour le département"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
+msgid "Subject area"
+msgstr "Zone de sujet"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
-msgid "Search string"
-msgstr "Recherche de la chaîne de caractère"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
+msgid "Functional title"
+msgstr "Fonction"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
-msgid "Match object"
-msgstr "Objet correspondant"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
+msgid "Role"
+msgstr "Rôle"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:83
-msgid "Choose the object that will be searched in"
-msgstr "Indiquez l'objet dans lequel la recherche sera effectuée"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
+msgid "Person locality"
+msgstr "Lieu de résidence"
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
-msgid "Dial connection..."
-msgstr "Appel en cours ..."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
+msgid "Unit"
+msgstr "Unité"
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:337
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:339
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:340
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:414
-msgid "Dial"
-msgstr "Appeler"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
-msgid "Choose the department to store entry in"
-msgstr "Choisissez le département où l'entrée sera stockée"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
+msgid "Postal code"
+msgstr "Code postal"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
-msgid "Personal"
-msgstr "Personnel"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
+msgid "House identifier"
+msgstr "Identifiant du batiment"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
-msgid "Initials"
-msgstr "Initiales"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
+msgid "Please use the phone tab"
+msgstr "Veuillez utiliser l'onglet téléphone"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
+msgid "Last delivery"
+msgstr "Dernière distribution"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
-msgid "Organizational"
-msgstr "Organisation"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
+msgid "Public visible"
+msgstr "Visible par tous"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
-msgid "Company"
-msgstr "Société"
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
+msgid "Remove picture"
+msgstr "Suppression de l'image personnelle"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
+msgid "Standard certificate"
+msgstr "Certificat standard"
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
-"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
-"back."
-msgstr ""
-"Ceci inclut toutes les données du carnet d'adresse dans cette entrée. "
-"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération, toutes les "
-"données seront définitivement perdues, il n'y a pas de moyen pour GOsa de "
-"les récupérer."
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:25
+msgid "S/MIME certificate"
+msgstr "Certificat S/MIME"
-#: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
-msgid "Address book"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:36
+msgid "PKCS12 certificate"
+msgstr "Certificat PKCS12"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
+msgid "Certificate serial number"
+msgstr "Numéro de série du certificat"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:143
-#, php-format
-msgid "Dial from %s to %s now?"
-msgstr "Appeler de %s vers %s maintenant ?"
+#: plugins/personal/generic/main.inc:107
+msgid "You are not allowed to set your password!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe!"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
-msgid ""
-"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
-"perform direct dials."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas de numéro de téléphone personnel indiqué. Veuillez rectifier "
-"cela en vue de pouvoir faire des appels directs."
+#: plugins/personal/generic/main.inc:187
+msgid "Generic user information"
+msgstr "Information générales sur l'utilisateur"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:176
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
-msgid "You are not allowed to delete this entry!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette entrée!"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:274
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the entry %s."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s."
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:118
+msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:343
-#, php-format
-msgid "Save contact for %s as vcard"
-msgstr "Enregistrer le contact %s au format vcard"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:121
+msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:346
-#, php-format
-msgid "Send mail to %s"
-msgstr "Envoyer un mail à %s"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:124
+msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Files' n'est pas valide."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:426
-msgid "global addressbook"
-msgstr "Carnet d'adresses général"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:127
+msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Size' est invalide."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:428
-msgid "organizations user database"
-msgstr "Liste des utilisateurs de l'entreprise"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:130
+msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:432
-#, php-format
-msgid "Contact stored in %s"
-msgstr "Contact enregistré dans %s"
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
+msgid "PHPGroupware"
+msgstr "PHPGroupware"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:434
-msgid "Creating new entry in"
-msgstr "Création d'une nouvelle entrée dans"
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:1
+msgid "Proxy account"
+msgstr "Compte Proxy"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:62
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:76
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:8
+msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
+msgstr "Filtrer le contenu non désiré (i.e. pornographique ou violent)"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
-msgid "Work phone"
-msgstr "Téléphone du bureau"
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:13
+msgid "Limit proxy access to working time"
+msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
-msgid "Cell phone"
-msgstr "GSM"
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:42
+msgid "Restrict proxy usage by quota"
+msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
-msgid "Home phone"
-msgstr "Téléphone personnel"
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:52
+msgid "per"
+msgstr "par"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
-msgid "User ID"
-msgstr "ID de l'utilisateur"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
-msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
-msgstr ""
-"Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
-"champs."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse email invalide à la liste des délégations."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
-msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
+msgid ""
+"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
+"existing user."
msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
-"dans le carnet d'adresse général."
+"L'adresse email que vous essayez de rajouter n'est pas l'adresse primaire "
+"d'un utilisateur existant."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
+msgid "Always accept"
+msgstr "Toujours accepter"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
+msgid "Always reject"
+msgstr "Toujours rejeter"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
-msgid "LDIF export"
-msgstr "Export LDIF"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Reconnexion si il y a conflit"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
-msgid "You've no permission to do CSV imports."
-msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Manuel si il y a conflit"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
-msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user"
-msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:202
-msgid "failed"
-msgstr "échec"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:171
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonyme"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:206
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:223
+msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
+msgstr ""
+"La valeur spécifiée comme information de disponibilité future doit être un "
+"entier."
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:263
-msgid "status"
-msgstr "statut"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
+msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
+msgstr "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:267
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:242
#, php-format
-msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'insertion de l'entrée %s - le processus "
-"à été interrompu"
+msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
+msgstr "La politique d'invitation pour l'adresse '%s' n'est pas valide."
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:292
-msgid "Nothing to import !."
-msgstr "Rien à importer !."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:250
+#, php-format
+msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
+msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec l'adresse mail '%s' pour votre politique d'invitation!"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:301
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:312
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:317
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
-msgid "There is no file uploaded."
-msgstr "Pas de fichier téléchargé."
+#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:306
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
-msgid "The specified file is empty."
-msgstr "Le fichier spécifié est vide."
+#: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
+msgid "PHPGroupware account"
+msgstr "Compte PHPGroupware"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:444
-msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
-msgstr "Le fichier spécifié ne contient pas de données CSV valide..."
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
+msgid "Kolab account"
+msgstr "Compte Kolab"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
msgid ""
-"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
-"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
-"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
-"conformance."
+"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
+"you add a mail account."
msgstr ""
-"L'extension d'exportation/importation au format LDIF permet exporter/"
-"importer une copie complète de l'annuaire LDAP. Ces fichiers peuvent être "
-"utilisés à des fins de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau "
-"serveur. Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs par rapport à "
-"GOsa."
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:12
-msgid "Import LDIF File"
-msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:17
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:15
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:26
-msgid "Modify existing attributes"
-msgstr "Modifier les attributs existants"
+"L'extension Kolab est désactivée. Ces paramètres peuvent être ajustés si "
+"vous ajoutez un compte mail."
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:39
-msgid "Overwrite existing entry"
-msgstr "Récrire cette entrée"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
+msgid "Delegations"
+msgstr "Delegation"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:47
-msgid "Import successfull"
-msgstr "Importation réussie"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
+msgid "Mail size"
+msgstr "Taille des quota email"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
-msgid ""
-"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
-"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
-"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
-"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
-msgstr ""
-"L'extension CSV permet de générer des comptes utilisateurs depuis un fichier "
-"contenant des valeurs séparées par des virgules. L'administrateur peut "
-"choisir quelle colonne doivent être transférées vers quel attribut. Notez "
-"que vous devez au moins avoir le UID, GIVENNAME et SURENAME fournis."
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
+msgid "No mail size restriction for this account"
+msgstr "Pas de taille limite pour l'envoi de mail"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:11
-msgid "Select CSV file to import"
-msgstr "Sélectionnez le fichier CSV à importer"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
+msgid "Free Busy information"
+msgstr "Information de disponibilité"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:20
-msgid "Select template"
-msgstr "Sélectionnez le modèle"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:35
-msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
-msgstr "Toutes les entrées on été écrites correctement dans l'arbre LDAP."
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
+msgid "Future"
+msgstr "Futur"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:37
-msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
-msgstr "Oups. Il à eu une erreur lors de l'importation de vos données."
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:20
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:24
+msgid "days"
+msgstr "jours"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:40
-msgid "Here is the status report for the import:"
-msgstr "Voici le rapport de l'état de votre importation:"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
+msgid "Invitation policy"
+msgstr "Politique d'invitation"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:88
-msgid "Selected Template"
-msgstr "Sélectionnez le modèle"
+#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
+msgid "WebDAV account"
+msgstr "Compte WebDAV"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
-msgid "You've no permission to do LDAP imports."
-msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP. "
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
+msgid "Open-Xchange"
+msgstr "Open-Xchange"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Erreur Inconnue"
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
+msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
+msgstr "Impossible de se connecter a la base de données Postgresql"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
-msgid ""
-"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
-"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
-"purpose or when initializing a new server."
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
+msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
msgstr ""
-"L'extension d'exportation au format LDIF permet d'exporter une copie "
-"complète de l'annuaire LDAP. Ces fichiers peuvent être utilisés à des fins "
-"de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau serveur."
+"Les paramètres nécessaires a l'extension openexchange ne sont pas "
+"disponibles!"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:13
-msgid "Export single entry"
-msgstr "Exporter une seule entrée"
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
+msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
+msgstr "Le module PHP4 pour Postgresql ne fonctionne pas!"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
-msgid "Export complete LDIF for"
-msgstr "Exporter un fichier LDIF complet pour "
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
+msgid "FTP account"
+msgstr "Compte FTP"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:27
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:42
-msgid "Choose the department you want to Export"
-msgstr "Choisissez le département que vous voulez exporter"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bande passante"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
-msgid "Export IVBB LDIF for"
-msgstr "Exporter un IVBB LDIF de"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
+msgid "Upload bandwidth"
+msgstr "Bande passante montante"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
-msgid "Export successfull"
-msgstr "Exportation réussie"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
+msgid "kb/s"
+msgstr "kb/sec"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
-msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
-msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP dans un fichier"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
+msgid "Download bandwidth"
+msgstr "Bande passante descendante"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
-msgid "Click here to save the LDAP Export "
-msgstr "Cliquez ici pour exporter l'arbre LDAP "
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
+msgid "Quota"
+msgstr "Quota"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
-msgid "LDAP manager"
-msgstr "Manager LDAP"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
+msgid "Files"
+msgstr "Fichier"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
-msgid "LDIF CSV import"
-msgstr "Exportation LDIF CSV"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
-msgid "You've no permission to do LDAP exports."
-msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
+msgid "Ratio"
+msgstr "Ratio"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:76
-msgid "Error while exporting the requested entries!"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation!"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
+msgid "Uploaded / downloaded files"
+msgstr "Données envoyées / reçues"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
-msgid "System logs"
-msgstr "Logs systèmes"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
+msgid "Check to disable FTP Access"
+msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès ftp"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
-msgid "No LOG servers defined!"
-msgstr "Pas de LOG serveurs définis!"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
+msgid "Temporary disable FTP access"
+msgstr "Désactiver temporairement l'accès ftp"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:43
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:131
-msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des logs, aucun log ne peut "
-"être affiché!"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
+msgid "Open-Xchange Account"
+msgstr "Open-Xchange Account"
+
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
+msgid "Disabled by lack of Postgresql Support"
+msgstr "Désactivé du au manque de support pour Postgresql"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:47
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
-msgid "Can't select log database for log generation!"
-msgstr ""
-"Impossible de sélectionner la base de données des logs afin de générer les "
-"logs!"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:6
+msgid "Open-Xchange account"
+msgstr "Compte Open Xchange"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:56
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:70
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:208
-msgid "Query for log database failed!"
-msgstr "La requête sur la base de données des logs a échoué!"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:15
+msgid "Remember"
+msgstr "Se souvenir"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
-msgid "one hour"
-msgstr "Une heure"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:19
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Days"
+msgstr "Rendez vous"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
-msgid "6 hours"
-msgstr "6 heures"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:23
+msgid "Task Days"
+msgstr "Tâches"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
-msgid "12 hours"
-msgstr "12 heures"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:35
+msgid "User Information"
+msgstr "Information Utilisateur"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
-msgid "24 hours"
-msgstr "24 heures"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:39
+msgid "User Timezone"
+msgstr "Zone Horaire de l'utilisateur"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
-msgid "2 days"
-msgstr "2 jours"
+#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
+msgid "This account has no connectivity extensions."
+msgstr "Ce compte n'est pas d'extension de connectivité."
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
-msgid "one week"
-msgstr "une semaine"
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
-msgid "2 weeks"
-msgstr "2 semaines"
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
-msgid "one month"
-msgstr "un mois"
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:12
-msgid "Show hosts"
-msgstr "Afficher les machines"
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+msgid "hour"
+msgstr "heure"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
-msgid "Log level"
-msgstr "Log Level"
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+msgid "day"
+msgstr "jour"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:37
-msgid "Time interval"
-msgstr "Intervalle de temps"
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+msgid "week"
+msgstr "semaine"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:46
-msgid "Enter string to search for"
-msgstr "Entrée la chaîne de caractères à chercher"
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+msgid "month"
+msgstr "mois"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:58
-msgid "Ruleset"
-msgstr "Ensemble de Règles"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
+msgid "List name"
+msgstr "Liste des noms"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:81
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
+msgid "Name of blocklist"
+msgstr "Nom de la liste rouge"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
+msgid "Select subtree to place blocklist in"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera situé la liste rouge"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: plugins/addons/logview/main.inc:23
-msgid "System log view"
-msgstr "Affichage des logs système"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:33
+msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
+msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
-msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le SID de ce groupe dans l'annuaire LDAP ou dans le "
-"fichier de configuration!"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
-msgid "This 'dn' is no group."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe."
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
+msgid "Descriptive text for this blocklist"
+msgstr "Texte descriptif pour cette liste rouge"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
-msgid "Samba group"
-msgstr "Groupe Samba"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54
+msgid "Blocked numbers"
+msgstr "Numéros bloqués"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
-msgid "Domain admins"
-msgstr "Administrateurs du domaine"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 plugins/admin/users/headpage.tpl:26
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:25
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
-msgid "Domain users"
-msgstr "Utilisateurs du domaine"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
+msgid "Numbers can also contain wild cards."
+msgstr "Les nombres peuvent contenir des jokers."
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
-msgid "Domain guests"
-msgstr "Invités du domaine"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
+msgid "FAX Blocklists"
+msgstr "Liste Rouge des Fax"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:258
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
#, php-format
-msgid "Special group (%d)"
-msgstr "Groupe spécial (%d)"
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:566
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
-msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un groupe dans cette 'Base'."
+msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste rouge '%s'."
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:576
-msgid ""
-"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
-"are allowed."
-msgstr ""
-"Le champ 'Name' contient des caratères invalides. Minuscule, chiffre et "
-"tirets sont valides."
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
+msgid "You have no permission to remove this blocklist."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette liste rouge."
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:587
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:594
-msgid "Value specified as 'Name' is already used."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Name' existe déjà."
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
+msgid "Please specify a valid phone number."
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide."
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
-msgid "Primary mail address for this shared folder"
-msgstr "Adresse mail principale pour ce répertoire partagé"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
+msgid "send"
+msgstr "envoyer"
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
-msgid "Select mail server to place user on"
-msgstr "Sélectionner le serveur de mail sur lequel sera créé l'utilisateur"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
+msgid "receive"
+msgstr "recevoir"
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
-msgid "IMAP shared folders"
-msgstr "Répertoire partagé IMAP"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:343
+msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
-msgid "Default permission"
-msgstr "Permission par défaut"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:349
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
+msgid "Required field 'Name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
-msgid "Member permission"
-msgstr "Permission des membres"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:352
+msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
+msgstr "Le champ obligatoire 'Name' contient des caractères invalides"
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
-msgid "Forward messages to non group members"
-msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:360
+msgid "Specified name is already used."
+msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
-msgid "List of groups"
-msgstr "Liste des groupes"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:367
+msgid "No permission to create a blocklist on this base."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
msgid ""
-"This menu allows to add, edit or remove selected groups. You may want to use "
-"the range selector on top of the group listbox, when working with a large "
-"number of groups."
+"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes "
-"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
-"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
+"Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
+"données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
+"récupérer vos données."
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
msgid ""
-"-Edit- and -New group- will execute an assistant to aid you in editing group "
-"properties.-Delete- will ask for confirmation before removing groups."
+"So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
+"abort."
msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau- lancera un assistant vous aidant dans la modification "
-"des propriétés. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter "
-"l'opération."
-
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57
-msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
-msgstr "Descendre dans les sous arbres LDAP lors d'une recherche"
+"D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur <i>Supprimer</i> pour continuer ou "
+"sur <i>Annuler</i> pour abandonner."
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57
-msgid "Search in subtrees"
-msgstr "Rechercher dans les sous arbres"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
+msgid "List of blocklists"
+msgstr "Liste des listes rouges"
-#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
-msgid "Group administration"
-msgstr "Administration du groupe"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:15
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:15
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:15
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
+"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
+"select box."
+msgstr ""
+"Ce menu permet d'ajouter, supprimer et modifier les listes rouge "
+"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
+"un grand nombre de listes rouge."
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the group '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe '%s'."
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
+msgid ""
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
+"changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
+"really deleting anything."
+msgstr "-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant pour vous aider dans la modification de vos listes rouges. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter l'opération."
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
-msgid "You are not allowed to delete this group!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe!"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
+msgid "Select to see send blocklists"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
-"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Ce groupe est un groupe principal contenant des utilisateurs. Veuillez vous "
-"assurez que vous voulez bien exécuter cette action. Toutes les données "
-"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
-"données."
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
+msgid "Show send blocklists"
+msgstr "Afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
-msgid "Application options"
-msgstr "Options des applications"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
+msgid "Select to see receive blocklists"
+msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
-msgid "read"
-msgstr "lecture"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
+msgid "Show receive blocklists"
+msgstr "Afficher les listes rouges de correspondants"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
-msgid "post"
-msgstr "envoyer"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:49
+msgid "Display lists of department"
+msgstr "Afficher la liste des départements"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
-msgid "external post"
-msgstr "envoi externe"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
+msgid "Display lists matching"
+msgstr "Afficher les listes correspondantes"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
-msgid "append"
-msgstr "ajouter"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:56
+msgid "Regular expression for matching list names"
+msgstr "Expression régulière pour trouver des listes correspondantes"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
-msgid "write"
-msgstr "écrire"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:59
+msgid "Display lists containing"
+msgstr "Afficher les listes contenant"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
-msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension mail valide."
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:60
+msgid "Show lists containing entered numbers"
+msgstr "Afficher les listes contenant les numéros entrés"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
-msgid "You're trying to add an invalid email address "
-msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide "
+#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
+msgid "Blocklist management"
+msgstr "Configuration des listes rouges"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
-msgid "to the list of forwarders."
-msgstr "liste des personnes vers lesquelles les mails seront relayés."
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
+msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
+msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOFax s'activera"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
-msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
-msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide dans le champ 'Primary address'."
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
-#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
+msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
+msgstr ""
+"Indiquez le le protocole de communication GOfax pour les fax vers la "
+"passerelle mail"
-#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
-msgid "Apply this acl only for users own entries"
-msgstr "Appliquer cet ACL uniquement pour l'entrée de l'utilisateur"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
+msgid "Delivery format"
+msgstr "Format de distribution"
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:4
-msgid "Used applications"
-msgstr "Applications utilisées"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
+msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
+msgstr "Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle mail"
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
-msgid "Edit parameters"
-msgstr "Editer les paramètres"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
+msgid "Delivery methods"
+msgstr "Méthodes de distribution"
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
-msgid "Edit optional application parameters"
-msgstr "Editer les options de l'application"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
+msgid "Temporary disable fax usage"
+msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax"
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:20
-msgid "Available applications"
-msgstr "Applications disponibles"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
+msgid "Deliver fax as mail to"
+msgstr "Délivrer les fax comme des mails à"
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
-msgid "Select users to add"
-msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
+msgid "Deliver fax as mail"
+msgstr "Délivrer les fax comme des mails"
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:60
-msgid "Display users of department"
-msgstr "Afficher les utilisateurs du département"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
+msgid "Deliver fax to printer"
+msgstr "Imprimer directement les fax"
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:66
-msgid "Display users matching"
-msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:68
+msgid "Alternate fax numbers"
+msgstr "Numéros de fax alternatif"
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:67
-msgid "Regular expression for matching user names"
-msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:83
+msgid "Blocklists"
+msgstr "Listes Rouges"
-#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
-msgid "This 'dn' is no acl container."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas un conteneur pour les acls."
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
+msgid "Blocklists for incoming fax"
+msgstr "Listes rouges pour les fax entrant"
-#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
-msgid "All fields are writeable"
-msgstr "Tous les champs sont modifiables"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
+msgid "Blocklists for outgoing fax"
+msgstr "Listes rouges pour les fax sortant"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
-msgid "Group name"
-msgstr "Nom du groupe"
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
+msgid "Select numbers to add"
+msgstr "Sélectionnez les numéros à ajouter"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
-msgid "Posix name of the group"
-msgstr "Nom posix du groupe"
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
+msgid "Display numbers of department"
+msgstr "Afficher les numéro du département"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
-msgid "Descriptive text for this group"
-msgstr "Description du groupe"
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:34
+msgid "Display numbers matching"
+msgstr "Afficher les numéros correspondants"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
-msgid "Choose subtree to place group in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:35
+msgid "Regular expression for matching numbers"
+msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
-msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
-msgstr ""
-"Normalement les IDs sont générés automatiquement, vous pouvez en spécifié un "
-"manuellement"
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
+msgid "Display numbers of user"
+msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
-msgid "Force GID"
-msgstr "Forcer le GID"
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:39
+msgid "User name of which numbers are shown"
+msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
-msgid "Forced ID number"
-msgstr "Forcer l'ID"
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
+msgid "Blocked numbers/lists"
+msgstr "Numéros/listes refusés"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
-msgid "Select to create a samba conform group"
-msgstr "Sélectionnez afin de créer un groupe samba"
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:18
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
+msgid "Select a specific department"
+msgstr "Sélectionner un département"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
-msgid "in domain"
-msgstr "dans le domaine"
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
+msgid "Choose"
+msgstr "Choisissez"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
-msgid "Members are in a phone pickup group"
-msgstr "Les membres sont dans un groupe téléphonique"
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:28
+msgid "List of predefined blocklists"
+msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
-msgid "Group members"
-msgstr "Membre du groupe"
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
+msgid "FAX settings"
+msgstr "Configuration du FAX"
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
-msgid "Folder administrators"
-msgstr "Administrateurs du répertoire"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
+msgid "FAX"
+msgstr "FAX"
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
-msgid "This 'dn' is no appgroup."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe d'applications."
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:109
+msgid "This account has no fax extensions."
+msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions FAX."
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
-msgid "Remove applications"
-msgstr "Suppression d'applications"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:118
+msgid "Remove fax account"
+msgstr "Supprimer le compte FAX"
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:119
msgid ""
-"This group has application features enabled. You can disable them by "
-"clicking below."
+"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
msgstr ""
-"Des applications sont configurées pour ce groupe. Vous pouvez les désactivez "
-"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Le fax est activée pour ce compte, vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
-msgid "Create applications"
-msgstr "Créer des applications"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
+msgid "Create fax account"
+msgstr "Créer un compte FAX"
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:122
msgid ""
-"This group has application features disabled. You can enable them by "
-"clicking below."
+"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
msgstr ""
-"Ce groupe ne possède pas d'applications configurées. Vous pouvez en ajouter "
-"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Le fax est désactivé pour ce compte, vous pouvez l'activer en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
-msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
-msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:190
+msgid "You're trying to add an invalid phone number."
+msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide."
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
-msgid "The selected application has no options."
-msgstr "L'application sélectionnée n'a pas d'options."
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:456
+msgid "The required field 'Fax' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné."
-#: plugins/admin/users/password.tpl:2
-msgid ""
-"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
-"immediately. Please memorize the new password, because the user would't be "
-"able to login without it."
-msgstr ""
-"Pour changer le mot de passe des utilisateurs, utilisez le champ ci-dessous. "
-"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau "
-"mot de passe sinon l'utilisateur ne pourra pas s'identifier sans celui-ci."
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:460
+msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'."
-#: plugins/admin/users/template.tpl:2
-msgid "Creating a new user using templates"
-msgstr "Créer un nouvel utilisateur à partir d'un modèle"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:468
+msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
+msgstr "La livraison par mail est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
-#: plugins/admin/users/template.tpl:6
-msgid ""
-"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
-"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
-"of templates."
-msgstr ""
-"La création d'un nouvel utilisateur peut être facilité en utilisant les "
-"modèles. De nombreuses informations seront ainsi remplies automatiquement. "
-"Sélectionnez <b>aucun</b> afin de ne pas utiliser les modèles."
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
+msgid "The mail address you've entered is invalid."
+msgstr "L'adresse email introduite est incorrecte."
-#: plugins/admin/users/template.tpl:11
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
+msgid "FAX preview - please wait"
+msgstr "prévisualisation du FAX - Veuillez attendre"
-#: plugins/admin/users/template.tpl:46
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
+msgid "Click on fax to download"
+msgstr "Cliquez sur le fax pour le télécharger"
-#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
-msgid "User administration"
-msgstr "Administration des utilisateurs"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
+msgid "FAX ID"
+msgstr "FAX ID"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
-msgid "You are not allowed to set this users password!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
+msgid "Date / Time"
+msgstr "Date / Heure"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the user %s."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s."
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
+msgid "Sender MSN"
+msgstr "MSN Expéditeur"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
-msgid "You are not allowed to delete this user!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette utilisateur!"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
+msgid "Sender ID"
+msgstr "ID Expéditeur"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:202
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
+msgid "Receiver MSN"
+msgstr "MSN Correspondant"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434
-msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
-msgstr "Une personne ayant ce nom existe déjà dans l'annuaire."
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
+msgid "Receiver ID"
+msgstr "ID Correspondant"
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
-"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
-"no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
-"configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que vous "
-"voulez effectuez cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
-"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
+msgid "Status message"
+msgstr "Statut du message"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
-msgid "List of users"
-msgstr "Liste des utilisateurs"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
+msgid "Transfer time"
+msgstr "Temps de transfert"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:16
-msgid "New template"
-msgstr "Nouveau modèle"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
+msgid "# pages"
+msgstr "# pages"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:30
-msgid ""
-"This menu provides the functionality to create, edit or delete selected "
-"users. Having a great number of users, you may want to use the range "
-"seletors on top of the user list."
-msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, modifier ou supprimer l'utilisateur sélectionné. "
-"Si vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé d'utiliser les "
-"filtres."
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:33
-msgid ""
-"-Edit- and -New user- execute an assistant to aid you in managing your "
-"account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting the "
-"users from the LDAP server."
-msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau- lancera un assistant vous aidant dans la gestion des "
-"comptes. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter "
-"l'opération."
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:45 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
+msgid "Search for"
+msgstr "Recherche de"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
-msgid "Select to see template pseudo users"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher la liste des modèles utilisateurs"
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
+msgid "Enter user name to search for"
+msgstr "Entrez le nom recherché"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
-msgid "Show templates"
-msgstr "Afficher les modèles"
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
+msgid "in"
+msgstr "dans"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
-msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
+msgid "Select subtree to base search on"
+msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
-msgid "Show functional users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs fonctionnels"
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
+msgid "during"
+msgstr "pendant"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
-msgid "Select to see users that have posix settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte posix"
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:65
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
+msgid "Sender"
+msgstr "Expéditeur"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
+msgid "Receiver"
+msgstr "Correspondant"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:96
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
+msgid "Search returned no results..."
+msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
-msgid "Show unix users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs Unix"
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
+msgid "FAX Reports"
+msgstr "Rapports des Fax"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
-msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte email"
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
+msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à la base de données des fax, aucun rapport ne "
+"peut être affiché!"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
-msgid "Show mail users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs email"
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
+msgid "Can't select fax database for report generation!"
+msgstr ""
+"Impossible de sélectionner la base de données fax pour la génération de "
+"rapports!"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
-msgid "Select to see users that have samba settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte samba"
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
+msgid "Query for fax database failed!"
+msgstr "La requête sur la base de données des fax a échoué!"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
-msgid "Show samba users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs samba"
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
+msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas l'autorisation de récupérer les informations à propos de "
+"l'identifiant de ce fax!"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
-msgid "Select to see users that have proxy settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte proxy"
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
+msgid "Y-M-D"
+msgstr "A-M-J"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
-msgid "Show proxy users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs proxy"
+#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
+msgid "FAX reports"
+msgstr "Rapports des Fax"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
-msgid "Select to see users that have ftp settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte ftp"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
-msgid "Show FTP users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs FTP"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
-msgid "Select to see users that have FAX settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte FAX"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
+msgid ""
+"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
+"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
+"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
+msgstr ""
+"L'extension gérant les listes de numéros de téléphone permet de les mettre à "
+"disposition de vos utilisateurs. Vous pouvez utiliser les [*] dans vos "
+"recherches, comme dans 'Go*us' pour trouver 'Gonicus'. Utilisez les filtres "
+"ci dessous pour réduire l'étendue de votre recherche."
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
-msgid "Show FAX users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs du FAX"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
-msgid "Application name"
-msgstr "Nom de l'application"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
+msgid "Add entry"
+msgstr "Ajouter une entrée"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
-msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
+msgid "Edit entry"
+msgstr "Modifier une entrée"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
-msgid "Path and/or binary name of application"
-msgstr "Chemin et/ou le nom de l'exécutable de l'application"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Supprimer une entrée"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
-msgid "Display name"
-msgstr "Afficher le nom"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
+msgid "Select to see regular users"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs habituels"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
-msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
-msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: nom des icônes)"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
+msgid "Show organizational entries"
+msgstr "Afficher les entrées de l'organisation"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
-msgid "Choose subtree to place application in"
-msgstr ""
-"Sélectionner la branche de l'annuaire ou sera placée l'entrée de "
-"l'application"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+msgid "Select to see users in addressbook"
+msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+msgid "Show addressbook entries"
+msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à Jour"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:71
+msgid "Display results for department"
+msgstr "Afficher les résultats pour le département"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
-msgid "Reload picture from LDAP"
-msgstr "Recharger l'image à partir de l'annuaire LDAP"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
+msgid "Search string"
+msgstr "Recherche de la chaîne de caractère"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
-msgid "Only executable for members"
-msgstr "Exécutable uniquement par les membres"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
+msgid "Match object"
+msgstr "Objet correspondant"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
-msgid "Replace user configuration on startup"
-msgstr "Remplacer la configuration de l'utilisateur au démarrage"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:83
+msgid "Choose the object that will be searched in"
+msgstr "Indiquez l'objet dans lequel la recherche sera effectuée"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
-msgid "Place icon on members desktop"
-msgstr "Placer une icône sur le bureau des membres"
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
+msgid "Dial connection..."
+msgstr "Appel en cours ..."
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
-msgid "Place entry in members startmenu"
-msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres"
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:337
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:339
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:340
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:414
+msgid "Dial"
+msgstr "Appeler"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
-msgid "Remove options"
-msgstr "Supprimer les options"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
+msgid "Choose the department to store entry in"
+msgstr "Choisissez le département où l'entrée sera stockée"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
-msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Cette application a des options. Vous pouvez les désactiver en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
+msgid "Personal"
+msgstr "Personnel"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
-msgid "Create options"
-msgstr "Créer des options"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
+msgid "Initials"
+msgstr "Initiales"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
-msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
-"cliquant en-dessous."
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
+msgid "Organizational"
+msgstr "Organisation"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-msgid "Default value"
-msgstr "Valeur par défaut"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
+msgid "Company"
+msgstr "Société"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
-msgid "Add option"
-msgstr "Ajouter une option"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
-#, php-format
-msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
-msgstr "La valeur '%s' spécifiée pour le nom de l'option est invalide."
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
msgid ""
-"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
-"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
+"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
+"back."
msgstr ""
-"Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
-"voulez effectuer cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
-"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+"Ceci inclut toutes les données du carnet d'adresse dans cette entrée. "
+"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération, toutes les "
+"données seront définitivement perdues, il n'y a pas de moyen pour GOsa de "
+"les récupérer."
+
+#: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
+msgid "Address book"
+msgstr "Carnet d'adresses"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Carnet d'adresses"
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
-msgid "List of applications"
-msgstr "Liste des applications"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:143
+#, php-format
+msgid "Dial from %s to %s now?"
+msgstr "Appeler de %s vers %s maintenant ?"
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:28
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
msgid ""
-"This menu allows to add, edit or remove selected applications. You may want "
-"to use the range selector on top of the application listbox, when working "
-"with a large number of applications."
+"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
+"perform direct dials."
msgstr ""
-"Ce menu permet l'ajout, la suppression et la modification des applications "
-"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
-"un grand nombre d'applications."
+"Vous n'avez pas de numéro de téléphone personnel indiqué. Veuillez rectifier "
+"cela en vue de pouvoir faire des appels directs."
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:31
-msgid ""
-"-Edit- and -New application- will execute an assistant to aid you in editing "
-"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
-msgstr ""
-"-Editer- et -Nouvelle application- lancera un assistant vous aidant dans la "
-"modification des propriétés. -Supprimer- vous demandera confirmation avant "
-"d'exécuter l'opération."
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:176
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
+msgid "You are not allowed to delete this entry!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette entrée!"
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:45
-msgid "Display applications of department"
-msgstr "Afficher les applications d'un département"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:274
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the entry %s."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s."
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:51
-msgid "Display applications matching"
-msgstr "Afficher les applications correspondantes"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:343
+#, php-format
+msgid "Save contact for %s as vcard"
+msgstr "Enregistrer le contact %s au format vcard"
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:52
-msgid "Regular expression for matching application names"
-msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:346
+#, php-format
+msgid "Send mail to %s"
+msgstr "Envoyer un mail à %s"
-#: plugins/admin/applications/main.inc:38
-#: plugins/admin/applications/main.inc:40
-msgid "Application management"
-msgstr "Configuration des applications"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:426
+msgid "global addressbook"
+msgstr "Carnet d'adresses général"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:428
+msgid "organizations user database"
+msgstr "Liste des utilisateurs de l'entreprise"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:432
#, php-format
-msgid "You're about to delete the application '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'."
+msgid "Contact stored in %s"
+msgstr "Contact enregistré dans %s"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
-msgid "You are not allowed to delete this application!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette application!"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:434
+msgid "Creating new entry in"
+msgstr "Création d'une nouvelle entrée dans"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
-msgid "This 'dn' is no application."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas une application."
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:62
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:76
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:149
-msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
-msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement."
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
+msgid "Work phone"
+msgstr "Téléphone du bureau"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:202
-msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer une application dans cette "
-"'Base'."
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
+msgid "Cell phone"
+msgstr "GSM"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:207
-msgid "Required field 'Name' is not filled."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
+msgid "Home phone"
+msgstr "Téléphone personnel"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:210
-msgid "Required field 'Execute' is not filled."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Execute' n'est pas rempli."
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de l'utilisateur"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:219
-msgid "There's already an application with this 'Name'."
-msgstr "Une application ayant le même 'Name' existe déjà."
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
+msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgstr ""
+"Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
+"champs."
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
+msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
+"dans le carnet d'adresse général."
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
-msgid "Name of department"
-msgstr "Nom du département"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
+msgid "LDIF export"
+msgstr "Export LDIF"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
-msgid "Name of subtree to create"
-msgstr "Nom de la branche à créer"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
+msgid "You've no permission to do CSV imports."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
-msgid "Descriptive text for department"
-msgstr "Description du département"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
+msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user"
+msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:202
+msgid "failed"
+msgstr "échec"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
-msgid "Category for this subtree"
-msgstr "Catégorie pour cette branche de l'annuaire"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:206
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
-msgid "Choose subtree to place department in"
-msgstr ""
-"Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
-"département"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:263
+msgid "status"
+msgstr "statut"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
-msgid "State where this subtree is located"
-msgstr "Lieu où est située cette branche de l'annuaire"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:267
+#, php-format
+msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de l'insertion de l'entrée %s - le processus "
+"à été interrompu"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
-msgid "Location of this subtree"
-msgstr "Localisation de cette branche LDAP"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:292
+msgid "Nothing to import !."
+msgstr "Rien à importer !."
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
-msgid "Postal address of this subtree"
-msgstr "Adresse postale de cette branche"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:301
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:312
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:317
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
+msgid "There is no file uploaded."
+msgstr "Pas de fichier téléchargé."
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
-msgid "Base telephone number of this subtree"
-msgstr "Numéro de téléphone de base pour cette sous-branche"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:306
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
+msgid "The specified file is empty."
+msgstr "Le fichier spécifié est vide."
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
-msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
-msgstr "Numéro de fax de base pour cette sous-branche"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:444
+msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
+msgstr "Le fichier spécifié ne contient pas de données CSV valide..."
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
msgid ""
-"This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
-"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
-"to get your data back."
+"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
+"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
+"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
+"conformance."
msgstr ""
-"Ceci inclus <b>tous</b> les comptes systèmes, etc... dans cette branche. "
-"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération. Toutes les "
-"données seront perdues, étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-"récupérer vos données."
+"L'extension d'exportation/importation au format LDIF permet exporter/"
+"importer une copie complète de l'annuaire LDAP. Ces fichiers peuvent être "
+"utilisés à des fins de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau "
+"serveur. Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs par rapport à "
+"GOsa."
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:12
+msgid "Import LDIF File"
+msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:17
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:15
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:26
+msgid "Modify existing attributes"
+msgstr "Modifier les attributs existants"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:39
+msgid "Overwrite existing entry"
+msgstr "Récrire cette entrée"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:47
+msgid "Import successful"
+msgstr "Importation réussie"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
msgid ""
-"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
-"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
-"<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
+"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
+"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
+"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
+"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
msgstr ""
-"Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
-"fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur <i>Supprimer</i> pour "
-"continuer ou <i>Annuler</i> pour abandonner."
+"L'extension CSV permet de générer des comptes utilisateurs depuis un fichier "
+"contenant des valeurs séparées par des virgules. L'administrateur peut "
+"choisir quelle colonne doivent être transférées vers quel attribut. Notez "
+"que vous devez au moins avoir le UID, GIVENNAME et SURENAME fournis."
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
-msgid "List of departments"
-msgstr "Liste des départements"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:11
+msgid "Select CSV file to import"
+msgstr "Sélectionnez le fichier CSV à importer"
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28
-msgid ""
-"This menu allows to create, delete and edit selected departments. Having a "
-"large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
-"the department list."
-msgstr ""
-"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les départements "
-"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
-"un grand nombre de départements."
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:20
+msgid "Select template"
+msgstr "Sélectionnez le modèle"
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31
-msgid ""
-"-Edit- and -New department- will provide an assistant to aid you when "
-"performing changes on your departments. -Delete- will ask you for "
-"confirmation before really deleting anything."
-msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau- lancera un assistant vous aidant dans la modification "
-"des propriétés. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter "
-"l'opération."
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:35
+msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
+msgstr "Toutes les entrées on été écrites correctement dans l'arbre LDAP."
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
-msgid "Display subdepartments of"
-msgstr "Afficher le sous-département de"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:37
+msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
+msgstr "Oups. Il à eu une erreur lors de l'importation de vos données."
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:51
-msgid "Display departments matching"
-msgstr "Afficher les départements correspondants"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:40
+msgid "Here is the status report for the import:"
+msgstr "Voici le rapport de l'état de votre importation:"
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:52
-msgid "Regular expression for matching department names"
-msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:88
+msgid "Selected Template"
+msgstr "Sélectionnez le modèle"
-#: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
-msgid "Department management"
-msgstr "Configuration des départements"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
+msgid "You've no permission to do LDAP imports."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP. "
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
-msgid "Departments"
-msgstr "Départements"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Erreur Inconnue"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
+msgid ""
+"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
+"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
+"purpose or when initializing a new server."
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer la branche complète de l'annuaire LDAP "
-"placé sous '%s'."
-
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
-msgid "You have no permission to remove this department."
-msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
+"L'extension d'exportation au format LDIF permet d'exporter une copie "
+"complète de l'annuaire LDAP. Ces fichiers peuvent être utilisés à des fins "
+"de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau serveur."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:127
-msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:13
+msgid "Export single entry"
+msgstr "Exporter une seule entrée"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:134
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
-msgid "Department with that 'Name' already exists."
-msgstr "Un département ayant ce 'Name' existe déjà."
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
+msgid "Export complete LDIF for"
+msgstr "Exporter un fichier LDIF complet pour "
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:144
-msgid "Required field 'Description' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli."
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:27
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:42
+msgid "Choose the department you want to Export"
+msgstr "Choisissez le département que vous voulez exporter"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
-msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
-msgstr "Le champ 'Name' contient le mot réservé 'incoming'."
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
+msgid "Export IVBB LDIF for"
+msgstr "Exporter un IVBB LDIF de"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
-msgid " Please choose another name."
-msgstr "Veuillez choisir un autre nom."
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
+msgid "Export successful"
+msgstr "Exportation réussie"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:61
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135
-#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:126
-msgid "This 'dn' has no terminal features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux."
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
+msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
+msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP dans un fichier"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
-msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
-msgstr "Ceci est un pseudo-terminal, aucune propriété ne peut être affichée."
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
+msgid "Click here to save the LDAP Export "
+msgstr "Cliquez ici pour exporter l'arbre LDAP "
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
-msgid "online"
-msgstr "en ligne"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
+msgid "LDAP manager"
+msgstr "Manager LDAP"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:130
-msgid "running"
-msgstr "en cours d'exécution"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
+msgid "LDIF CSV import"
+msgstr "Exportation LDIF CSV"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:133
-msgid "not running"
-msgstr "n'est pas en cours d'exécution"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
+msgid "You've no permission to do LDAP exports."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
-msgid "unknown status"
-msgstr "statut inconnu"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:76
+msgid "Error while exporting the requested entries!"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation!"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:159
-msgid "offline"
-msgstr "hors-ligne"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
+msgid "System logs"
+msgstr "Logs systèmes"
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:1
-msgid "Network settings"
-msgstr "Configuration réseau"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
+msgid "No LOG servers defined!"
+msgstr "Pas de LOG serveurs définis!"
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:8
-msgid "IP-address"
-msgstr "Adresse IP"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:43
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:131
+msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à la base de données des logs, aucun log ne peut "
+"être affiché!"
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:16
-msgid "MAC-address"
-msgstr "Adresse MAC"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:47
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
+msgid "Can't select log database for log generation!"
+msgstr ""
+"Impossible de sélectionner la base de données des logs afin de générer les "
+"logs!"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:1
-msgid "System information"
-msgstr "Information sur le système"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:56
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:70
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:208
+msgid "Query for log database failed!"
+msgstr "La requête sur la base de données des logs a échoué!"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:7
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
+msgid "one hour"
+msgstr "Une heure"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:10
-msgid "Memory"
-msgstr "Mémoire"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 heures"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:13
-msgid "Boot MAC"
-msgstr "Adresse MAC de démarrage"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+msgid "12 hours"
+msgstr "12 heures"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
-msgid "USB support"
-msgstr "Support USB"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+msgid "24 hours"
+msgstr "24 heures"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
-msgid "System status"
-msgstr "Statut du système"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+msgid "2 days"
+msgstr "2 jours"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:23
-msgid "Inventary number"
-msgstr "Numéro d'inventaire"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+msgid "one week"
+msgstr "une semaine"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:27
-msgid "Last login"
-msgstr "Dernière connexion"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+msgid "2 weeks"
+msgstr "2 semaines"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:38
-msgid "Network devices"
-msgstr "Périphériques réseau"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+msgid "one month"
+msgstr "un mois"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:47
-msgid "IDE devices"
-msgstr "Périphériques IDE"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:12
+msgid "Show hosts"
+msgstr "Afficher les machines"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:56
-msgid "SCSI devices"
-msgstr "Périphériques SCSI"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
+msgid "Log level"
+msgstr "Log Level"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:64
-msgid "Floppy device"
-msgstr "Lecteur de disquette"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:37
+msgid "Time interval"
+msgstr "Intervalle de temps"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:68
-msgid "CDROM device"
-msgstr "Lecteur CDROM"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:46
+msgid "Enter string to search for"
+msgstr "Entrée la chaîne de caractères à chercher"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
-msgid "Graphic device"
-msgstr "Périphérique Graphique"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:58
+msgid "Ruleset"
+msgstr "Ensemble de Règles"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:77
-msgid "Audio device"
-msgstr "Périphérique Audio"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:81
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:93
-msgid "Up since"
-msgstr "Allumé depuis"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:96
-msgid "CPU load"
-msgstr "Charge CPU"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:99
-msgid "Memory usage"
-msgstr "Utilisation Mémoire"
+#: plugins/addons/logview/main.inc:23
+msgid "System log view"
+msgstr "Affichage des logs système"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:102
-msgid "Swap usage"
-msgstr "Utilisation Swap"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
+msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le SID de ce groupe dans l'annuaire LDAP ou dans le "
+"fichier de configuration!"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:116
-msgid "SSH service"
-msgstr "Service SSH"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
+msgid "This 'dn' is no group."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe."
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:119
-msgid "Print service"
-msgstr "Service d'impression"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+msgid "Samba group"
+msgstr "Groupe Samba"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:122
-msgid "Scan service"
-msgstr "Service scanner"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+msgid "Domain admins"
+msgstr "Administrateurs du domaine"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:125
-msgid "Sound service"
-msgstr "Service Son"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+msgid "Domain users"
+msgstr "Utilisateurs du domaine"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:128
-msgid "GUI"
-msgstr "Interface graphique"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
+msgid "Domain guests"
+msgstr "Invités du domaine"
-#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
-msgid "System management"
-msgstr "Administration du système"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:258
+#, php-format
+msgid "Special group (%d)"
+msgstr "Groupe spécial (%d)"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:566
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
+msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un groupe dans cette 'Base'."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
-msgid "show chooser"
-msgstr "Afficher le sélecteur"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:576
+msgid ""
+"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
+msgstr ""
+"Le champ 'Name' contient des caratères invalides. Minuscule, chiffre et "
+"tirets sont valides."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
-msgid "direct"
-msgstr "direct"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:587
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:594
+msgid "Value specified as 'Name' is already used."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Name' existe déjà."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:87
-msgid "load balanced"
-msgstr "répartition de charge"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
+msgid "Primary mail address for this shared folder"
+msgstr "Adresse mail principale pour ce répertoire partagé"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90
-msgid "Windows RDP"
-msgstr "Windows RDP"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
+msgid "Select mail server to place user on"
+msgstr "Sélectionner le serveur de mail sur lequel sera créé l'utilisateur"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
-msgid "ICA client"
-msgstr "Client ICA"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
+msgid "IMAP shared folders"
+msgstr "Répertoire partagé IMAP"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
-msgid "Choose the phone located at the current terminal"
-msgstr "Choisissez le téléphone situé à coté du terminal"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
+msgid "Default permission"
+msgstr "Permission par défaut"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:245
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:250
-msgid "Please specify a valid VSync range."
-msgstr ""
-"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
-"verticale."
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
+msgid "Member permission"
+msgstr "Permission des membres"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:265
-msgid "Please specify a valid HSync range."
-msgstr ""
-"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
-"Horizontale."
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
+msgid "Forward messages to non group members"
+msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe"
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:117
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:139
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
-#, php-format
-msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
-msgstr "La valeur '%s' est vide ou contient des caractères invalides."
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
+msgid "List of groups"
+msgstr "Liste des groupes"
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123
-#, php-format
-msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
-msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'."
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
+"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
+msgstr ""
+"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes "
+"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
+"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
-msgid "The sieve port needs to be numeric."
-msgstr "Le port sieve doit être numérique."
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32
+msgid ""
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
+"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
+msgstr "-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant vous aidant dans la modification des propriétés de groupe. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'effacer des groupes."
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
-msgid "Server name"
-msgstr "Nom du serveur"
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57
+msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
+msgstr "Descendre dans les sous arbres LDAP lors d'une recherche"
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
-msgid "Choose subtree to place terminal in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal"
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57
+msgid "Search in subtrees"
+msgstr "Rechercher dans les sous arbres"
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
+msgid "Group administration"
+msgstr "Administration du groupe"
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
-msgid "Select action to execute for this server"
-msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le serveur"
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
-msgid "Phone name"
-msgstr "Nom du téléphone"
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the group '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe '%s'."
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
-msgid "Terminal template"
-msgstr "Modèle de terminaux"
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
+msgid "You are not allowed to delete this group!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe!"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
-msgid "Terminal name"
-msgstr "Nom du terminal"
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
+"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Ce groupe est un groupe principal contenant des utilisateurs. Veuillez vous "
+"assurez que vous voulez bien exécuter cette action. Toutes les données "
+"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
+"données."
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
+msgid "Application options"
+msgstr "Options des applications"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
-msgid "Select terminal mode"
-msgstr "Sélectionnez le mode du terminal"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
+msgid "read"
+msgstr "lecture"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
-msgid "Root server"
-msgstr "Serveur Primaire"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
+msgid "post"
+msgstr "envoyer"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
-msgid "Select NFS root filesystem to use"
-msgstr "Sélectionnez le système de fichier root NFS à utiliser"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
+msgid "external post"
+msgstr "envoi externe"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
-msgid "Swap server"
-msgstr "Serveur de Swap"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
+msgid "append"
+msgstr "ajouter"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
-msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
-msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé le swap"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
+msgid "write"
+msgstr "écrire"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
-msgid "Syslog server"
-msgstr "Serveur de logs systèmes"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
+msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension mail valide."
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
-msgid "Choose server to use for logging"
-msgstr "Sélectionnez le serveur de logs à utiliser"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
+msgid "You're trying to add an invalid email address "
+msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide "
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
-msgid "NTP server"
-msgstr "Serveur NTP"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
+msgid "to the list of forwarders."
+msgstr "liste des personnes vers lesquelles les mails seront relayés."
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
-msgid "Choose server to use for synchronizing time"
-msgstr "Sélectionnez le serveur pour la synchronisation du temps"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
+msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
+msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide dans le champ 'Primary address'."
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
-msgid "Select action to execute for this terminal"
-msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le terminal"
+#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
+msgid "Apply this acl only for users own entries"
+msgstr "Appliquer cet ACL uniquement pour l'entrée de l'utilisateur"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
-msgid "graphic"
-msgstr "graphique"
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:4
+msgid "Used applications"
+msgstr "Applications utilisées"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:58
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
-msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Aucune définition de WAKECMD n'est présente dans gosa.conf"
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
+msgid "Edit parameters"
+msgstr "Editer les paramètres"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
-#, php-format
-msgid "Execution of '%s' failed!"
-msgstr "L'exécution de '%s' a échoué!"
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
+msgid "Edit optional application parameters"
+msgstr "Editer les options de l'application"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
-msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Aucune définition de REBOOTCMD n'est présente dans gosa.conf"
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:20
+msgid "Available applications"
+msgstr "Applications disponibles"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:112
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
-msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Aucune définition de HALTCMD n'est présente dans gosa.conf"
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
+msgid "Select users to add"
+msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
-msgid "Switch off"
-msgstr "Eteindre"
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:60
+msgid "Display users of department"
+msgstr "Afficher les utilisateurs du département"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
-msgid "Reboot"
-msgstr "Redémarrer"
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:66
+msgid "Display users matching"
+msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
-msgid "Wake up"
-msgstr "Réveiller"
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:67
+msgid "Regular expression for matching user names"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:216
-msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un terminal dans cette 'Base'."
+#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
+msgid "This 'dn' is no acl container."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas un conteneur pour les acls."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:220
-msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Terminal name' n'est pas renseigné."
+#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
+msgid "All fields are writeable"
+msgstr "Tous les champs sont modifiables"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:233
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
-#, php-format
-msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
+msgid "Group name"
+msgstr "Nom du groupe"
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
-msgid "This 'dn' has no server features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'options serveur."
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
+msgid "Posix name of the group"
+msgstr "Nom posix du groupe"
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:168
-msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un serveur sur cette 'Base'."
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
+msgid "Descriptive text for this group"
+msgstr "Description du groupe"
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
-msgid "Remove DHCP service"
-msgstr "Suppression du service DHCP"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
+msgid "Choose subtree to place group in"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
-msgid ""
-"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
+msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
msgstr ""
-"Le service DHCP est activé pour ce serveur. Vous pouvez les désactiver en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Normalement les IDs sont générés automatiquement, vous pouvez en spécifié un "
+"manuellement"
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
-msgid "Add DHCP service"
-msgstr "Ajouter un service DHCP"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
+msgid "Force GID"
+msgstr "Forcer le GID"
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
-msgid ""
-"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DHCP désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
+msgid "Forced ID number"
+msgstr "Forcer l'ID"
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nom de l'imprimante"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
+msgid "Select to create a samba conform group"
+msgstr "Sélectionnez afin de créer un groupe samba"
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
-msgid "Printer URL"
-msgstr "URL de l'imprimante"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
+msgid "in domain"
+msgstr "dans le domaine"
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
-msgid "Path to PPD"
-msgstr "Chemin d'accès aux PPD"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
+msgid "Members are in a phone pickup group"
+msgstr "Les membres sont dans un groupe téléphonique"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
-msgid "Systems"
-msgstr "Systèmes"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
+msgid "Group members"
+msgstr "Membre du groupe"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
-msgid "You can't edit this object type yet!"
-msgstr "Impossible d'éditer ce type d'objet pour le moment!"
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
+msgid "Folder administrators"
+msgstr "Administrateurs du répertoire"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
-msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
-msgstr ""
-"Le mot de passe entré dans le champ nouveau et celui dans le champ "
-"vérification ne concordent pas!"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
+msgid "This 'dn' is no appgroup."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe d'applications."
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
-msgid "You are not allowed to set this systems password!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce mot de passe de ce système!"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
+msgid "Remove applications"
+msgstr "Suppression d'applications"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
-#, php-format
-msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
+msgid ""
+"This group has application features enabled. You can disable them by "
+"clicking below."
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives aux "
-"composant '%s'."
+"Des applications sont configurées pour ce groupe. Vous pouvez les désactivez "
+"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
-msgid "You are not allowed to delete this component!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
+msgid "Create applications"
+msgstr "Créer des applications"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
-msgid "New terminal"
-msgstr "Nouveau terminal"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
+msgid ""
+"This group has application features disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ce groupe ne possède pas d'applications configurées. Vous pouvez en ajouter "
+"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:645
-msgid "New workstation"
-msgstr "Nouvelle station de travail"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
+msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
+msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
-msgid "Thin client template for"
-msgstr "Modèle de client léger pour"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
+msgid "The selected application has no options."
+msgstr "L'application sélectionnée n'a pas d'options."
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:673
-msgid "Workstation template for"
-msgstr "Modèle de station de travail pour"
+#: plugins/admin/users/password.tpl:2
+msgid ""
+"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
+"immediately. Please memorize the new password, because the user would't be "
+"able to login without it."
+msgstr ""
+"Pour changer le mot de passe des utilisateurs, utilisez le champ ci-dessous. "
+"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau "
+"mot de passe sinon l'utilisateur ne pourra pas s'identifier sans celui-ci."
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
-msgid "This 'dn' has no workstation features."
-msgstr "Ce 'dn' ne comporte pas d'options stations de travail."
+#: plugins/admin/users/template.tpl:2
+msgid "Creating a new user using templates"
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur à partir d'un modèle"
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:223
-msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
+#: plugins/admin/users/template.tpl:6
+msgid ""
+"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
+"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
+"of templates."
msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer une station de travail "
-"dans cette 'Base'."
+"La création d'un nouvel utilisateur peut être facilité en utilisant les "
+"modèles. De nombreuses informations seront ainsi remplies automatiquement. "
+"Sélectionnez <b>aucun</b> afin de ne pas utiliser les modèles."
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:227
-msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Workstation name' n'est pas renseigné."
+#: plugins/admin/users/template.tpl:11
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
-msgid "This 'dn' has no printer features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions d'impression."
+#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
+msgid "User administration"
+msgstr "Administration des utilisateurs"
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
-msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
-msgid "Remove DNS service"
-msgstr "Suppression du service DNS"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
+msgid "You are not allowed to set this users password!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
-msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the user %s."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s."
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
-msgid "Add DNS service"
-msgstr "Ajouter un service DNS"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
+msgid "You are not allowed to delete this user!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette utilisateur!"
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
-msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:202
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434
+msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
+msgstr "Une personne ayant ce nom existe déjà dans l'annuaire."
+
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
+"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
+"no way for GOsa to get your data back."
msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
+"configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que vous "
+"voulez effectuez cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
+"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
-msgid "Workstation template"
-msgstr "Modèle de station de travail"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
+msgid "List of users"
+msgstr "Liste des utilisateurs"
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
-msgid "Workstation name"
-msgstr "Nom de la station de travail"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:16
+msgid "New template"
+msgstr "Nouveau modèle"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:1
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:30
msgid ""
-"This dialog keeps settings that are used and required by several components "
-"within GOsa and are used to find out more about your servers. These settings "
-"will be reloaded when you save this component."
+"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
+"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
+"user list."
msgstr ""
-"Cette fenêtre contient les paramètres nécessaires par plusieurs composants "
-"de GOsa et sont utilisés pour avoir de l'information sur vos serveurs. Ces "
-"paramètres seront rechargés quand vous sauverez les données de ce composant."
+"Ce menu permet d'ajouter, modifier ou supprimer le ou les utilisateur(s) sélectionné(s). "
+"Si vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé d'utiliser les filtres."
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
-msgid "Kerberos kadmin access"
-msgstr "Accès kadmin Kerberos"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:33
+msgid ""
+"-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
+"informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
+msgstr "-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant vous aidant dans la gestion de vos comptes. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter d'effacer des utilisateurs."
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14
-msgid "Kerberos Realm"
-msgstr "Realm Kerberos"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
+msgid "Select to see template pseudo users"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher la liste des modèles utilisateurs"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
-msgid "Admin user"
-msgstr "Administrateur"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
+msgid "Show templates"
+msgstr "Afficher les modèles"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
-msgid "FAX database"
-msgstr "Base de données des FAX"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
+msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
-msgid "FAX DB user"
-msgstr "utilisateur de la base de données du FAX"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
+msgid "Show functional users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs fonctionnels"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
-msgid "Asterisk management"
-msgstr "administration d'Asterisk"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
+msgid "Select to see users that have posix settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte posix"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50
-msgid "Asterisk DB user"
-msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
+msgid "Show unix users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs Unix"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
-msgid "Country dial prefix"
-msgstr "Préfixe du pays"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
+msgid "Select to see users that have mail settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte email"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:62
-msgid "Local dial prefix"
-msgstr "Préfixe local"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
+msgid "Show mail users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs email"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
-msgid "IMAP admin access"
-msgstr "Accès administrateur IMAP"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
+msgid "Select to see users that have samba settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte samba"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
-msgid "Server identifier"
-msgstr "Identifiant du serveur"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
+msgid "Show samba users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs samba"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
-msgid "Connect URL"
-msgstr "URL de connexion"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
+msgid "Select to see users that have proxy settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte proxy"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:95
-msgid "Sieve port"
-msgstr "port Sieve"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
+msgid "Show proxy users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs proxy"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
-msgid "Logging database"
-msgstr "Base de données des logs"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
+msgid "Select to see users that have ftp settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte ftp"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:108
-msgid "Logging DB user"
-msgstr "Utilisateur de la base de données de log"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
+msgid "Show FTP users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs FTP"
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:47
-msgid "This 'dn' has no phone features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques."
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
+msgid "Select to see users that have FAX settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte FAX"
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
-msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'."
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
+msgid "Show FAX users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs du FAX"
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
-msgid "Machine name"
-msgstr "Nom de la machine"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
+msgid "Application name"
+msgstr "Nom de l'application"
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
-"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
-"data back."
-msgstr ""
-"Cela inclut <b>tout</b> les systèmes et les informations de configuration. "
-"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération, il est "
-"impossible de revenir en arrière. Toutes les données seront perdues étant "
-"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
-msgid "List of systems"
-msgstr "Liste des systèmes"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
+msgid "Path and/or binary name of application"
+msgstr "Chemin et/ou le nom de l'exécutable de l'application"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
-msgid ""
-"Using this menu you can add, remove and change the properties of specific "
-"systems. You can only add systems which have already been started once."
-msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, de supprimer ou de changer les propriétés des "
-"systèmes. Vous pouvez seulement ajouter un système qui à déjà été démarré "
-"une fois."
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
+msgid "Display name"
+msgstr "Afficher le nom"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
-msgid ""
-"-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
-"properties. -Delete- will ask before really deleting things from your LDAP."
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
+msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
+msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: nom des icônes)"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
+msgid "Choose subtree to place application in"
msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau- lancera un assistant vous aidant dans la modification "
-"des propriétés. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter "
-"l'opération."
+"Sélectionner la branche de l'annuaire ou sera placée l'entrée de "
+"l'application"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
-msgid "Select to see servers"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
-msgid "Show servers"
-msgstr "Afficher les serveurs"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à Jour"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
-msgid "Select to see Linux terminals"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux Linux"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
+msgid "Reload picture from LDAP"
+msgstr "Recharger l'image à partir de l'annuaire LDAP"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
-msgid "Show terminals"
-msgstr "Afficher les terminaux"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
+msgid "Only executable for members"
+msgstr "Exécutable uniquement par les membres"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
-msgid "Select to see Linux workstations"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail Linux"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
+msgid "Replace user configuration on startup"
+msgstr "Remplacer la configuration de l'utilisateur au démarrage"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
-msgid "Show workstations"
-msgstr "Afficher les stations de travail"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
+msgid "Place icon on members desktop"
+msgstr "Placer une icône sur le bureau des membres"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
-msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
-msgstr "Sélectionnez afin de voir les stations de travail Microsoft Windows"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
+msgid "Place entry in members startmenu"
+msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
-msgid "Show windows based workstations"
-msgstr "Afficher les stations de travail Windows"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
+msgid "Remove options"
+msgstr "Supprimer les options"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
-msgid "Select to see network printers"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes réseaux"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
+msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Cette application a des options. Vous pouvez les désactiver en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
-msgid "Show network printers"
-msgstr "Afficher les imprimantes réseaux"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
+msgid "Create options"
+msgstr "Créer des options"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
-msgid "Select to see VOIP phones"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones IP"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
+msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
+"cliquant en-dessous."
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
-msgid "Show phones"
-msgstr "Afficher les téléphones"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
-msgid "Select to see network devices"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les périphériques réseaux"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+msgid "Default value"
+msgstr "Valeur par défaut"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
-msgid "Show network devices"
-msgstr "Montrer les périphériques réseau"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
+msgid "Add option"
+msgstr "Ajouter une option"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
-msgid "Regular expression for matching system names"
-msgstr "Expression régulière pour sélectionner les noms de systèmes"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
+#, php-format
+msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
+msgstr "La valeur '%s' spécifiée pour le nom de l'option est invalide."
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:65
-msgid "Display terminal(s) of user"
-msgstr "Affichage des terminaux de l'utilisateur"
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
+"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
+"voulez effectuer cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
+"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:66
-msgid "User name of which terminal(s) are shown"
-msgstr "Le nom de l'utilisateur duquel les terminaux sont affichés"
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
+msgid "List of applications"
+msgstr "Liste des applications"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:4
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:28
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
+"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
+"working with a large number of applications."
+msgstr ""
+"Ce menu permet l'ajout, la suppression et la modification des applications "
+"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
+"un grand nombre d'applications."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:31
+msgid ""
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
+"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
+msgstr "-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant vous aidant dans la modification des propriétés. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'effacer des applications."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:9
-msgid "Choose keyboard model"
-msgstr "Sélectionnez le modèle du clavier"
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:45
+msgid "Display applications of department"
+msgstr "Afficher les applications d'un département"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:15
-msgid "Layout"
-msgstr "Disposition"
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:51
+msgid "Display applications matching"
+msgstr "Afficher les applications correspondantes"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:17
-msgid "Choose keyboard layout"
-msgstr "Sélectionnez la disposition du clavier"
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:52
+msgid "Regular expression for matching application names"
+msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:23
-msgid "Variant"
-msgstr "Variante"
+#: plugins/admin/applications/main.inc:38
+#: plugins/admin/applications/main.inc:40
+msgid "Application management"
+msgstr "Configuration des applications"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:25
-msgid "Choose keyboard variant"
-msgstr "Sélectionnez la variante du clavier"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the application '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:39
-msgid "Mouse"
-msgstr "Souris"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
+msgid "You are not allowed to delete this application!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette application!"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:44
-msgid "Choose mouse type"
-msgstr "Sélectionnez le type de souris"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
+msgid "This 'dn' is no application."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas une application."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:50
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:146
+msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
+msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:52
-msgid "Choose mouse port"
-msgstr "Sélectionnez le port de la souris"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:227
+msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer une application dans cette "
+"'Base'."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:66
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
-msgid "Telephone hardware"
-msgstr "Matériel téléphonique"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:232
+msgid "Required field 'Name' is not filled."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:69
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
-msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:235
+msgid "Required field 'Execute' is not filled."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Execute' n'est pas rempli."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:86
-msgid "Driver"
-msgstr "Pilote"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:244
+msgid "There's already an application with this 'Name'."
+msgstr "Une application ayant le même 'Name' existe déjà."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:88
-msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
-msgstr ""
-"Sélectionnez le pilote de la carte vidéo correspondant à la carte graphique "
-"installée"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:94
-msgid "Resolution"
-msgstr "Résolution"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
+msgid "Name of department"
+msgstr "Nom du département"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:96
-msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
-msgstr "Sélectionnez la résolution utilisée en mode graphique"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
+msgid "Name of subtree to create"
+msgstr "Nom de la branche à créer"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:102
-msgid "Color depth"
-msgstr "Profondeur des couleurs"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
+msgid "Descriptive text for department"
+msgstr "Description du département"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:104
-msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
-msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs utilisée en mode graphique"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:117
-msgid "Display device"
-msgstr "Écran"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
+msgid "Category for this subtree"
+msgstr "Catégorie pour cette branche de l'annuaire"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:124
-msgid "HSync"
-msgstr "Fréquence de synchronisation Horizontale"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
+msgid "Choose subtree to place department in"
+msgstr ""
+"Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
+"département"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:126
-msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal pour l'écran installé"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
+msgid "State where this subtree is located"
+msgstr "Lieu où est située cette branche de l'annuaire"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:129
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
+msgid "Location of this subtree"
+msgstr "Localisation de cette branche LDAP"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:131
-msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Fréquence de rafraîchissement verticale pour l'écran installé"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
+msgid "Postal address of this subtree"
+msgstr "Adresse postale de cette branche"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:141
-msgid "Remote desktop"
-msgstr "Bureau distant"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
+msgid "Base telephone number of this subtree"
+msgstr "Numéro de téléphone de base pour cette sous-branche"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:145
-msgid "Connect method"
-msgstr "Méthode de connexion"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
+msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
+msgstr "Numéro de fax de base pour cette sous-branche"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:147
-msgid "Choose method to connect to terminal server"
-msgstr "Sélectionnez la méthode de connexion au terminal"
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
+"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
+"to get your data back."
+msgstr ""
+"Ceci inclus <b>tous</b> les comptes systèmes, etc... dans cette branche. "
+"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération. Toutes les "
+"données seront perdues, étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
+"récupérer vos données."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:154
-msgid "Terminal server"
-msgstr "Serveur de terminaux"
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
+msgid ""
+"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
+"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
+"<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
+msgstr ""
+"Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
+"fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur <i>Supprimer</i> pour "
+"continuer ou <i>Annuler</i> pour abandonner."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:156
-msgid "Select specific terminal server to use"
-msgstr "Sélectionnez un serveur de terminaux à utiliser"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
+msgid "List of departments"
+msgstr "Liste des départements"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:163
-msgid "Font server"
-msgstr "Serveur de Police de caractère"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
+"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
+"the department list."
+msgstr ""
+"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les départements "
+"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
+"un grand nombre de départements."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:165
-msgid "Select specific font server to use"
-msgstr "Sélectionnez le serveur de polices de caractère à utiliser"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31
+msgid ""
+"-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
+"changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
+"deleting departments."
+msgstr "-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant pour vous aider dans la modification de vos départements. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'effacer des départements."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:181
-msgid "Print device"
-msgstr "Imprimante"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
+msgid "Display subdepartments of"
+msgstr "Afficher le sous-département de"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:182
-msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour démarrer le service d'impression basé sur IPP sur le "
-"terminal"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:51
+msgid "Display departments matching"
+msgstr "Afficher les départements correspondants"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:183
-msgid "Provide print services"
-msgstr "Fournir des services d'impression"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:52
+msgid "Regular expression for matching department names"
+msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:189
-msgid "Spool server"
-msgstr "Serveur de file d'attente"
+#: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
+msgid "Department management"
+msgstr "Configuration des départements"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:191
-msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
-msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé la file d'attente"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
+msgid "Departments"
+msgstr "Départements"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:203
-msgid "Scan device"
-msgstr "Scanner"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer la branche complète de l'annuaire LDAP "
+"placé sous '%s'."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:204
-msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
-msgstr "Sélectionner afin de démarrer le service scanner SANE sur le terminal"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
+msgid "You have no permission to remove this department."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:205
-msgid "Provide scan services"
-msgstr "Fournir des services de scanner"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
+msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:212
-msgid "Select scanner driver to use"
-msgstr "Sélectionnez le pilote du scanner"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
+msgid "Department with that 'Name' already exists."
+msgstr "Un département ayant ce 'Name' existe déjà."
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
-msgid "Boot parameters"
-msgstr "Paramètre de démarrage"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
+msgid "Required field 'Description' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli."
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
-msgid "LDAP server"
-msgstr "Serveur LDAP"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
+msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
+msgstr "Le champ 'Name' contient le mot réservé 'incoming'."
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
-msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
-msgstr ""
-"Sélectionnez le serveur LDAP à utiliser pour la gestion des comptes et des "
-"terminaux"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
+msgid " Please choose another name."
+msgstr "Veuillez choisir un autre nom."
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:16
-msgid "Boot kernel"
-msgstr "Kernel utilisé au démarrage"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:61
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135
+#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:126
+msgid "This 'dn' has no terminal features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux."
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:18
-msgid "Enter the filename of the kernel to use"
-msgstr "Entrez le nom de fichier du kernel à utiliser"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
+msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
+msgstr "Ceci est un pseudo-terminal, aucune propriété ne peut être affichée."
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:21
-msgid "Custom options"
-msgstr "Options personnalisées"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
+msgid "online"
+msgstr "en ligne"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:23
-msgid ""
-"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
-"during bootup"
-msgstr "Entrez les paramètres qui seront passés au kernel lors du démarrage"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:130
+msgid "running"
+msgstr "en cours d'exécution"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:34
-msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
-msgstr ""
-"Sélectionnez si le terminal supporte le démarrage graphique avec une barre "
-"de progression"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:133
+msgid "not running"
+msgstr "n'est pas en cours d'exécution"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
-msgid "use graphical bootup"
-msgstr "Utiliser un démarrage en mode graphique"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
+msgid "unknown status"
+msgstr "statut inconnu"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:37
-msgid "Select if terminal should boot in text mode"
-msgstr "Indiquez si le terminal démarre en mode texte"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:159
+msgid "offline"
+msgstr "hors-ligne"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
-msgid "use standard linux textual bootup"
-msgstr "utiliser le démarrage texte standard de Linux"
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:1
+msgid "Network settings"
+msgstr "Configuration réseau"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:40
-msgid "Select to get more verbose output during startup"
-msgstr "Sélectionnez afin d'avoir d'obtenir un démarrage plus verbeux"
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:8
+msgid "IP-address"
+msgstr "Adresse IP"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
-msgid "use debug mode for startup"
-msgstr "utilisez le mode de débogage pour le démarrage"
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:16
+msgid "MAC-address"
+msgstr "Adresse MAC"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:52
-msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
-msgstr "Modules du kernel (format : nom paramètre)"
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:85
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47
+msgid "This 'dn' has no network features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions réseaux."
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:54
-msgid "Add additional modules to load on startup"
-msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage"
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
+msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un composant sur cette 'Base'."
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:65
-msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
-msgstr "Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)"
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:233
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129
+#, php-format
+msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
+msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
-msgid "Add additional automount entries"
-msgstr "Ajouter des entrées automount supplémentaires"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:1
+msgid "System information"
+msgstr "Information sur le système"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:84
-msgid "Additional fstab entries"
-msgstr "Entrée fstab supplémentaires"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:7
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:86
-msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
-msgstr "Ajouter des systèmes de fichiers qui seront montés au démarrage"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:10
+msgid "Memory"
+msgstr "Mémoire"
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:85
-msgid "This 'dn' has no network features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions réseaux."
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:13
+msgid "Boot MAC"
+msgstr "Adresse MAC de démarrage"
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
-msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un composant sur cette 'Base'."
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
+msgid "USB support"
+msgstr "Support USB"
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:2
-msgid ""
-"To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
-"effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
-"would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
-"from default entries.</b>"
-msgstr ""
-"Utilisez le champ suivant afin de changer le mot de passe root du terminal. "
-"La modification sera prise en compte lors du prochain redémarrage du "
-"terminal. Veuillez retenir le mot de passe car sans celui-ci il vous sera "
-"impossible de vous authentifier. <b>Laissez le champ vide entraîne la mise "
-"en place du mot de passe par défaut</b>"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
+msgid "System status"
+msgstr "Statut du système"
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:6
-msgid "Changing the password impinges on authentification only."
-msgstr "Changer le mot de passe influe seulement sur l'identification."
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:23
+msgid "Inventary number"
+msgstr "Numéro d'inventaire"
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
-msgid "Device name"
-msgstr "Nom du périphérique"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:27
+msgid "Last login"
+msgstr "Dernière connexion"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
-msgid "Choose the kind of system component you want to create"
-msgstr "Choisissez le type de composant système que vous souhaitez créer"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:38
+msgid "Network devices"
+msgstr "Périphériques réseau"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
-msgid ""
-"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
-"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
-"normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
-"create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
-"network components may be used for Nagios setups to create component "
-"dependencies."
-msgstr ""
-"Les terminaux Linux et les stations de travail sont automatiquement créés au "
-"démarrage. Pour cette raison vous pouvez créer un modèle uniquement pour une "
-"branche spécifique. Les serveurs sont également ajoutés automatiquement, "
-"mais dans certains cas vous pouvez avoir besoin de créer une pseudo entrée "
-"serveur afin de fournir à GOsa diverses informations. Les autres composants "
-"réseaux peuvent être utilisés lors la configuration de Nagios afin de créer "
-"les dépendances des composants."
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:47
+msgid "IDE devices"
+msgstr "Périphériques IDE"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
-msgid "Linux thin client template"
-msgstr "Modèle de client léger Linux"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:56
+msgid "SCSI devices"
+msgstr "Périphériques SCSI"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
-msgid "Linux workstation template"
-msgstr "Modèle de station de travail Linux"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:64
+msgid "Floppy device"
+msgstr "Lecteur de disquette"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
-msgid "Linux Server"
-msgstr "Serveur Linux"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:68
+msgid "CDROM device"
+msgstr "Lecteur CDROM"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
-msgid "Windows workstation"
-msgstr "Station de travail Windows"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
+msgid "Graphic device"
+msgstr "Périphérique Graphique"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
-msgid "Network printer"
-msgstr "Imprimante réseau"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:77
+msgid "Audio device"
+msgstr "Périphérique Audio"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
-msgid "Other network component"
-msgstr "Autre composant réseau"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:93
+msgid "Up since"
+msgstr "Allumé depuis"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:96
+msgid "CPU load"
+msgstr "Charge CPU"
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminaux"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:99
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Utilisation Mémoire"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
-msgid "Select objects to add"
-msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:102
+msgid "Swap usage"
+msgstr "Utilisation Swap"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
-msgid "Select to see departments"
-msgstr "Sélectionner pour voir les départements"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:116
+msgid "SSH service"
+msgstr "Service SSH"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
-msgid "Show departments"
-msgstr "Montrer les départements"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:119
+msgid "Print service"
+msgstr "Service d'impression"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
-msgid "Select to see GOsa accounts"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les comptes GOsa"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:122
+msgid "Scan service"
+msgstr "Service scanner"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
-msgid "Show people"
-msgstr "Afficher les utilisateurs"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:125
+msgid "Sound service"
+msgstr "Service Son"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
-msgid "Select to see GOsa groups"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les groupes GOsa"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:128
+msgid "GUI"
+msgstr "Interface graphique"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
-msgid "Show groups"
-msgstr "Afficher les groupes"
+#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
+msgid "System management"
+msgstr "Administration du système"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
-msgid "Select to see applications"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les applications"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
+msgid "Nfs Export"
+msgstr "Export Nfs"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
-msgid "Show applications"
-msgstr "Afficher les applications"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:36
+msgid "Time Service"
+msgstr "Services de temps"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
-msgid "Select to see workstations"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:59
+msgid "LDAP Service"
+msgstr "Service LDAP"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
-msgid "Select to see terminals"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
+msgid "Terminal Service"
+msgstr "Services de terminaux"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
-msgid "Select to see printers"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
+msgid "Temporary disable login"
+msgstr "Désactiver temporairement le login"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
-msgid "Show printers"
-msgstr "Afficher les imprimantes"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
+msgid "Font path"
+msgstr "Répertoire des polices de carctères"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
-msgid "Select to see phones"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
+msgid "Syslog Service"
+msgstr "Service de logs systèmes"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
-msgid "Display objects of department"
-msgstr "Afficher les objets du département"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
+msgid "Print Service"
+msgstr "Services d'impression"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
-msgid "Display objects matching"
-msgstr "Afficher les objets correspondants"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:47
-msgid "Regular expression for matching object names"
-msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
+msgid "show chooser"
+msgstr "Afficher le sélecteur"
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
-msgid ""
-"All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
-"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
-"currently working at these machines."
-msgstr ""
-"Toutes les actions qui sont possibles ici influencent <b> toutes</b> les "
-"machines dans ce groupe d'objets. N'oubliez pas que redémarrer les machines "
-"des personnes qui y travaillent peuvent les rendre mécontents."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
+msgid "direct"
+msgstr "direct"
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
-msgid "Select action to execute for this group of terminals"
-msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter pour ce groupe de terminaux"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:87
+msgid "load balanced"
+msgstr "répartition de charge"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
-msgid "This 'dn' is no object group."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe objet."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90
+msgid "Windows RDP"
+msgstr "Windows RDP"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:204
-msgid "too many different objects!"
-msgstr "nombre d'objets différents trop important!"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
+msgid "ICA client"
+msgstr "Client ICA"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
-msgid "users"
-msgstr "utilisateurs"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
+msgid "Choose the phone located at the current terminal"
+msgstr "Choisissez le téléphone situé à coté du terminal"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
-msgid "groups"
-msgstr "groupes"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:245
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:250
+msgid "Please specify a valid VSync range."
+msgstr ""
+"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
+"verticale."
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:265
+msgid "Please specify a valid HSync range."
+msgstr ""
+"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
+"Horizontale."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
-msgid "applications"
-msgstr "applications"
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:117
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:139
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
+#, php-format
+msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
+msgstr "La valeur '%s' est vide ou contient des caractères invalides."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
-msgid "departments"
-msgstr "départements"
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123
+#, php-format
+msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
+msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
-msgid "servers"
-msgstr "serveurs"
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
+msgid "The sieve port needs to be numeric."
+msgstr "Le port sieve doit être numérique."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
-msgid "workstations"
-msgstr "stations de travail"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
+msgid "Server name"
+msgstr "Nom du serveur"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
-msgid "terminals"
-msgstr "terminaux"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
+msgid "Choose subtree to place terminal in"
+msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
-msgid "phones"
-msgstr "téléphones"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
-msgid "printers"
-msgstr "imprimantes"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
+msgid "Select action to execute for this server"
+msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le serveur"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:221
-msgid "and"
-msgstr "et"
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
+msgid "Phone name"
+msgstr "Nom du téléphone"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:363
-msgid "Non existing dn: "
-msgstr "le dn suivant n'existe pas : "
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
+msgid "Terminal template"
+msgstr "Modèle de terminaux"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:494
-msgid "Object groups need at least one member!"
-msgstr "Les groupes objets doivent avoir au minimum un membre!"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
+msgid "Terminal name"
+msgstr "Nom du terminal"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:499
-msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
-msgstr "Vous pouvez combiner au maximum deux objets différents !"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
-#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
-msgid "Object groups"
-msgstr "Groupes d'objets"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
+msgid "Select terminal mode"
+msgstr "Sélectionnez le mode du terminal"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
-msgid "UNIX accounts"
-msgstr "Comptes UNIX"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
+msgid "Root server"
+msgstr "Serveur Primaire"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveurs"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
+msgid "Select NFS root filesystem to use"
+msgstr "Sélectionnez le système de fichier root NFS à utiliser"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
-msgid "Thin Clients"
-msgstr "Clients légers"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
+msgid "Swap server"
+msgstr "Serveur de Swap"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
-msgid "Workstations"
-msgstr "Stations de travail"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
+msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
+msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé le swap"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
+msgid "Syslog server"
+msgstr "Serveur de logs systèmes"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the object group '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe objet '%s'."
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
+msgid "Choose server to use for logging"
+msgstr "Sélectionnez le serveur de logs à utiliser"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
-msgid "You are not allowed to delete this object group!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe objet!"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
+msgid "NTP server"
+msgstr "Serveur NTP"
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
-msgid "Name of the group"
-msgstr "Nom du groupe"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
+msgid "Choose server to use for synchronizing time"
+msgstr "Sélectionnez le serveur pour la synchronisation du temps"
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
-msgid "Member objects"
-msgstr "Objets membres"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
+msgid "Select action to execute for this terminal"
+msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le terminal"
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
-msgid ""
-"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
-"GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les données "
-"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
-"données."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
+msgid "text"
+msgstr "texte"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
-msgid "Show empty groups"
-msgstr "Afficher les groupes vides"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
+msgid "graphic"
+msgstr "graphique"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:47
-msgid "Show groups containing users"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:58
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
+msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "Aucune définition de WAKECMD n'est présente dans gosa.conf"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
-msgid "Show groups containing groups"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des groupes"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
+#, php-format
+msgid "Execution of '%s' failed!"
+msgstr "L'exécution de '%s' a échoué!"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
-msgid "Show groups containing applications"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des applications"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
+msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "Aucune définition de REBOOTCMD n'est présente dans gosa.conf"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
-msgid "Show groups containing departments"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des départements"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
+msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "Aucune définition de HALTCMD n'est présente dans gosa.conf"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
-msgid "Show groups containing servers"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
+msgid "Switch off"
+msgstr "Eteindre"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
-msgid "Show groups containing workstations"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des stations de travail"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
+msgid "Reboot"
+msgstr "Redémarrer"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
-msgid "Show groups containing terminals"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des terminaux"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
+msgid "Wake up"
+msgstr "Réveiller"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
-msgid "Show groups containing printers"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des imprimantes"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:216
+msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un terminal dans cette 'Base'."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
-msgid "Phone settings"
-msgstr "Configuration du téléphone"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:220
+msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Terminal name' n'est pas renseigné."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
-msgid "This account has no phone extensions."
-msgstr "Ce compte n'est pas d'extension téléphoniques."
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
+msgid "This 'dn' has no server features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'options serveur."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
-msgid "Remove phone account"
-msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:168
+msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un serveur sur cette 'Base'."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
+msgid "Remove DHCP service"
+msgstr "Suppression du service DHCP"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
msgid ""
-"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
+"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Une extension téléphone existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la "
-"supprimer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Le service DHCP est activé pour ce serveur. Vous pouvez les désactiver en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
-msgid "Create phone account"
-msgstr "Créer un compte téléphone"
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
+msgid "Add DHCP service"
+msgstr "Ajouter un service DHCP"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
msgid ""
-"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
+"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en "
-"créer une en cliquant sur le bouton ci-dessous."
-
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
-msgid "Please enter a valid phone number!"
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide!"
-
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:176
-msgid "Choose your private phone"
-msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
-
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:281
-#, php-format
-msgid "You need to specify at least one phone number!"
-msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone!"
-
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
-#, php-format
-msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
-msgstr "Le numéro '%s' n'est pas un numéro de téléphone valide!"
-
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:298
-#, php-format
-msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
-msgstr "La valeur d'attente'%s' contient des caractères invalides!"
-
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
-msgid "Answering machine"
-msgstr "Répondeur automatique"
-
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
-msgid "Deliver missed calls as mail"
-msgstr "Délivrer les appels téléphoniques manqués comme des emails"
-
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
-msgid "Phone numbers"
-msgstr "Numéros de téléphones"
+"Ce serveur à l'option DHCP désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:55
-msgid "Forward calls to"
-msgstr "Transférer les appels vers"
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nom de l'imprimante"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
-msgid "Phone number"
-msgstr "Numéros de téléphone"
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
+msgid "Printer URL"
+msgstr "URL de l'imprimante"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
-msgid "Timeout (s)"
-msgstr "Temps d'attente(s)"
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
+msgid "Path to PPD"
+msgstr "Chemin d'accès aux PPD"
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
-msgid "Phone Reports"
-msgstr "Rapports des téléphones"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
+msgid "Systems"
+msgstr "Systèmes"
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
-msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des téléphones, aucun "
-"rapport ne peut être affiché!"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
+msgid "You can't edit this object type yet!"
+msgstr "Impossible d'éditer ce type d'objet pour le moment!"
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
-msgid "Can't select phone database for report generation!"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
+msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
msgstr ""
-"Impossible de sélectionner la base de données des téléphones pour la "
-"création de rapports!"
+"Le mot de passe entré dans le champ nouveau et celui dans le champ "
+"vérification ne concordent pas!"
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
-msgid "Query for phone database failed!"
-msgstr "La requête sur la base de données des téléphones a échoué!"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
+msgid "You are not allowed to set this systems password!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce mot de passe de ce système!"
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
-msgid "Source"
-msgstr "Emetteur"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
+#, php-format
+msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives aux "
+"composant '%s'."
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
+msgid "You are not allowed to delete this component!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!"
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
+msgid "New terminal"
+msgstr "Nouveau terminal"
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
-msgid "Application"
-msgstr "Applications"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:645
+msgid "New workstation"
+msgstr "Nouvelle station de travail"
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
+msgid "Thin client template for"
+msgstr "Modèle de client léger pour"
-#: plugins/gofon/reports/main.inc:5
-msgid "Phone reports"
-msgstr "Rapports des téléphones"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:673
+msgid "Workstation template for"
+msgstr "Modèle de station de travail pour"
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
-msgid "Group"
-msgstr "Groupes"
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
+msgid "This 'dn' has no workstation features."
+msgstr "Ce 'dn' ne comporte pas d'options stations de travail."
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Clients légers"
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:223
+msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer une station de travail "
+"dans cette 'Base'."
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
-msgid "Workstation"
-msgstr "Stations de travail"
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:227
+msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Workstation name' n'est pas renseigné."
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
-msgid "Object group"
-msgstr "Groupes d'objets"
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
+msgid "This 'dn' has no printer features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions d'impression."
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
-msgid "Object name"
-msgstr "Nom de l'objet"
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
+msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:18
-msgid "This object has no relationship to other objects."
-msgstr "Cette objet n'a pas de relation avec d'autres objets."
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
+msgid "Remove DNS service"
+msgstr "Suppression du service DNS"
-#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
-msgid ""
-"This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
-"left, or by choosing one of the pictogramms below. All changes apply "
-"directly to your companies LDAP-Server."
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
+msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
-"Vous êtes sur la fenêtre principale de GOsa. Vous pouvez sélectionner une "
-"rubrique soit en utilisant le menu de gauche soit en cliquant sur une des "
-"icônes. Tout les changements sont directement appliqués sur les serveurs "
-"LDAP de votre société."
+"Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
-#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
-msgid ""
-"Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
-"b> to get back to the pictogram view."
-msgstr ""
-"Cliquez sur <b>déconnexion</b>, en haut à gauche, pour vous déconnecter, sur "
-"<b>Accueil</b> pour revenir à la page principale."
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
+msgid "Add DNS service"
+msgstr "Ajouter un service DNS"
-#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
-msgid "The GOsa team"
-msgstr "L'équipe de GOsa"
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
+msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
-#: plugins/generic/welcome/main.inc:24
-#, php-format
-msgid "Welcome %s!"
-msgstr "Bienvenue %s!"
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
+msgid "Workstation template"
+msgstr "Modèle de station de travail"
-#: include/functions.inc:267
-#, php-format
-msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
-msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
+msgid "Workstation name"
+msgstr "Nom de la station de travail"
-#: include/functions.inc:288
-#, php-format
-msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
-msgstr "Echec de l'authentification. Le serveur LDAP indique '%s'."
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
+msgid "Kerberos kadmin access"
+msgstr "Accès kadmin Kerberos"
-#: include/functions.inc:308
-msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
-msgstr ""
-"Le nom de l'utilisateur ou l'UID n'est pas unique. Veuillez vérifier votre "
-"base de données LDAP."
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
+msgid "Kerberos Realm"
+msgstr "Realm Kerberos"
-#: include/functions.inc:346
-msgid ""
-"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
-"the source!"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la création d'un verrou. Les paramètres sont incorrects. "
-"Veuillez vérifier la source!"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
+msgid "Admin user"
+msgstr "Administrateur"
-#: include/functions.inc:356
-#, php-format
-msgid ""
-"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
-"entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer les informations à propos des verrous dans "
-"l'annuaire LDAP. Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf! Le "
-"serveur LDAP indique '%s'."
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
+msgid "FAX database"
+msgstr "Base de données des FAX"
-#: include/functions.inc:371
-#, php-format
-msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr "Echec lors de l'ajout d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
+msgid "FAX DB user"
+msgstr "utilisateur de la base de données du FAX"
-#: include/functions.inc:397
-#, php-format
-msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr "Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
+msgid "Asterisk management"
+msgstr "administration d'Asterisk"
-#: include/functions.inc:427
-msgid ""
-"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not sed correctly, please "
-"check the source!"
-msgstr ""
-"Echec lors de la récupération du verrou depuis l'annuaire LDAP. Les "
-"paramètres ne sont pas corrects. Veuillez vérifier la source!"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
+msgid "Asterisk DB user"
+msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
-#: include/functions.inc:437
-msgid ""
-"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
-"entry in gosa.conf!"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir les informations de verrouillage dans l'annuaire LDAP. "
-"Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf!"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
+msgid "Country dial prefix"
+msgstr "Préfixe du pays"
-#: include/functions.inc:445
-msgid ""
-"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
-"cleaning up multiple references."
-msgstr ""
-"Détection de verrou multiple pour un même objet. Ceci ne devrait pas être "
-"possible. Effacement des références multiples."
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
+msgid "Local dial prefix"
+msgstr "Préfixe local"
-#: include/functions.inc:517
-#, php-format
-msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
-msgstr "La taille limite de %d entrées est dépassée!"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
+msgid "IMAP admin access"
+msgstr "Accès administrateur IMAP"
-#: include/functions.inc:519
-#, php-format
-msgid ""
-"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
-"exceeds"
-msgstr ""
-"Mettre la nouvelle limite à %s et me montrer ce message si la limite est "
-"toujours dépassée"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
+msgid "Server identifier"
+msgstr "Identifiant du serveur"
-#: include/functions.inc:531
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
+msgid "Connect URL"
+msgstr "URL de connexion"
-#: include/functions.inc:536
-msgid "incomplete"
-msgstr "incomplet"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
+msgid "Sieve port"
+msgstr "port Sieve"
-#: include/functions.inc:919
-#, php-format
-msgid ""
-"You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
-"Please contact the person in order to clarify proceedings."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de modifier l'entrée '%s' qui est en cours "
-"d'utilisation par '%s'. Veuillez contacter cette personne afin de clarifier "
-"la situation."
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
+msgid "Logging database"
+msgstr "Base de données des logs"
-#: include/functions.inc:1018
-msgid "LDAP error:"
-msgstr "Erreur LDAP :"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
+msgid "Logging DB user"
+msgstr "Utilisateur de la base de données de log"
-#: include/functions.inc:1460
-msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
-msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
+msgid "Machine name"
+msgstr "Nom de la machine"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:44
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
msgid ""
-"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
-"settings will not be stored on your server!"
+"This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
+"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
+"data back."
msgstr ""
-"Erreur: Impossible de contacter le serveur IMAP. Si vous sauvez ce compte, "
-"certains paramètres ne seront pas stockés sur votre serveur!"
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:107
-#, php-format
-msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de créer la boite mail IMAP. Le serveur indique '%s'."
+"Cela inclut <b>tout</b> les systèmes et les informations de configuration. "
+"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération, il est "
+"impossible de revenir en arrière. Toutes les données seront perdues étant "
+"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:123
-#, php-format
-msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de créer les quotas IMAP. Le serveur indique'%s'."
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
+msgid "List of systems"
+msgstr "Liste des systèmes"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:134
-msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
+msgid ""
+"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
+"systems. You can only add systems which have already been started once."
msgstr ""
-"Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de modifier les "
-"informations à propos des acls."
+"Ce menu permet d'ajouter, de supprimer ou de changer les propriétés des "
+"systèmes. Vous pouvez seulement ajouter un système qui à déjà été démarré une fois."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:169
-msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
-msgstr ""
-"Erreur: imap_getacl n'est pas disponible, impossible d'obtenir les "
-"permissions imap!"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
+msgid ""
+"-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
+"properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
+msgstr "-Editer- lancera un assistant pour vous aider dans la modification des propriétés de vos systèmes. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'effacer des systèmes."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:191
-#, php-format
-msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de supprimer les boites mails IMAP. Le serveur indique '%s'."
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+msgid "Select to see servers"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:219
-#, php-format
-msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur SIEVE. Le serveur indique '%s'."
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+msgid "Show servers"
+msgstr "Afficher les serveurs"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:232
-#, php-format
-msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de récupérer le script sieve. Le serveur indique '%s'."
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
+msgid "Select to see Linux terminals"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux Linux"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:303
-#, php-format
-msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'."
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+msgid "Show terminals"
+msgstr "Afficher les terminaux"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
-#, php-format
-msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'."
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
+msgid "Select to see Linux workstations"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail Linux"
-#: include/class_pluglist.inc:98
-msgid ""
-"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
-"contributed script fix_config.sh!"
-msgstr ""
-"Votre fichier de configuration gosa.conf à changé partiellement . Veuillez "
-"le convertir en utilisant le script fix_config.sh!"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+msgid "Show workstations"
+msgstr "Afficher les stations de travail"
-#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:13
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:23
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:13 ihtml/themes/default/framework.tpl:23
-msgid ""
-"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer une entrée de la base de données. "
-"Voulez vous annuler les modifications?"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
+msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
+msgstr "Sélectionnez afin de voir les stations de travail Microsoft Windows"
-#: include/setup_checks.inc:78
-msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Vérification des schémas "
-"impossibles!"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
+msgid "Show windows based workstations"
+msgstr "Afficher les stations de travail Windows"
-#: include/setup_checks.inc:87 include/setup_checks.inc:96
-msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
-msgstr ""
-"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des "
-"schémas impossibles!"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
+msgid "Select to see network printers"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes réseaux"
-#: include/setup_checks.inc:116
-#, php-format
-msgid ""
-"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
-"setup"
-msgstr ""
-"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' est absent de la "
-"configuration de LDAP"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
+msgid "Show network printers"
+msgstr "Afficher les imprimantes réseaux"
-#: include/setup_checks.inc:119
-#, php-format
-msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
-msgstr ""
-"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la "
-"version %s"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
+msgid "Select to see VOIP phones"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones IP"
-#: include/setup_checks.inc:131
-#, php-format
-msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
-msgstr "l'objectCLass requis '%s' est absent de la configuration de LDAP"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+msgid "Show phones"
+msgstr "Afficher les téléphones"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
+msgid "Select to see network devices"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les périphériques réseaux"
-#: include/setup_checks.inc:134
-#, php-format
-msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
-msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
+msgid "Show network devices"
+msgstr "Montrer les périphériques réseau"
-#: include/setup_checks.inc:142
-msgid "<b>SAMBA 3</b> support disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr "Le support de <b>SAMBA 3</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
+msgid "Regular expression for matching system names"
+msgstr "Expression régulière pour sélectionner les noms de systèmes"
-#: include/setup_checks.inc:144
-msgid "<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-msgstr "support <b>SAMBA 3</b> activé<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:65
+msgid "Display terminal(s) of user"
+msgstr "Affichage des terminaux de l'utilisateur"
-#: include/setup_checks.inc:147
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr "Le support de <b>SAMBA 2</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:66
+msgid "User name of which terminal(s) are shown"
+msgstr "Le nom de l'utilisateur duquel les terminaux sont affichés"
-#: include/setup_checks.inc:149
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
-msgstr "support <b>SAMBA 2</b> activé<td class=\"check\">samba.schema</td>"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
-#: include/setup_checks.inc:153
-msgid "Support for <b>pureftp</b> disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr "Le support de <b>pureftpd</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
-#: include/setup_checks.inc:155
-msgid "Support for <b>pureftp</b> enabled<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
-msgstr "Support pour <b>pureftp</b> activé<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:9
+msgid "Choose keyboard model"
+msgstr "Sélectionnez le modèle du clavier"
-#: include/setup_checks.inc:158
-msgid "Support for <b>WebDAV</b> disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr "Le support de <b>WebDAV</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:15
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposition"
-#: include/setup_checks.inc:160
-msgid "Support for <b>WebDAV</b> enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-msgstr "Support pour <b>WebDAV</b> activé<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:17
+msgid "Choose keyboard layout"
+msgstr "Sélectionnez la disposition du clavier"
-#: include/setup_checks.inc:163
-msgid "Support for <b>phpgroupware</b> disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de <b>phpgroupware</b> est désactivé, aucun schéma ne semble "
-"installé"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:23
+msgid "Variant"
+msgstr "Variante"
-#: include/setup_checks.inc:165
-msgid ""
-"Support for <b>phpgroupware</b> enabled<td class=\"check\">phpgwaccount."
-"schema</td>"
-msgstr ""
-"Support pour <b>phpgroupware</b> activé<td class=\"check\">phpgwaccount."
-"schema</td>"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:25
+msgid "Choose keyboard variant"
+msgstr "Sélectionnez la variante du clavier"
-#: include/setup_checks.inc:168
-msgid "Support for <b>gofon</b> disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr "Le support de <b>gofon</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:39
+msgid "Mouse"
+msgstr "Souris"
-#: include/setup_checks.inc:170
-msgid "Support for <b>gofon</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
-msgstr "Support pour <b>gofon</b> activé<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:44
+msgid "Choose mouse type"
+msgstr "Sélectionnez le type de souris"
-#: include/setup_checks.inc:182
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:50
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: include/setup_checks.inc:185
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignoré"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:52
+msgid "Choose mouse port"
+msgstr "Sélectionnez le port de la souris"
-#: include/setup_checks.inc:187
-msgid "Failed"
-msgstr "Echec"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:66
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
+msgid "Telephone hardware"
+msgstr "Matériel téléphonique"
-#: include/setup_checks.inc:203
-msgid "PHP setup inspection"
-msgstr "Vérification de l'installation de PHP"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:69
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
+msgid "Telephone"
+msgstr "Téléphone"
-#: include/setup_checks.inc:204
-msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
-msgstr "Vérification de la version de PHP (>=4.1.0)"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:86
+msgid "Driver"
+msgstr "Pilote"
-#: include/setup_checks.inc:205
-msgid ""
-"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
-"PHP language."
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:88
+msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
msgstr ""
-"PHP doit être en version supérieur à 4.1.0 ou supérieur à cause de certaines "
-"fonctions et bogues connus dans le langage PHP."
+"Sélectionnez le pilote de la carte vidéo correspondant à la carte graphique "
+"installée"
-#: include/setup_checks.inc:208
-msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
-msgstr "Vérification de l'option register_globals, elle doit être à 'off'"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:94
+msgid "Resolution"
+msgstr "Résolution"
-#: include/setup_checks.inc:209
-msgid ""
-"register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
-"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
-"risk. GOsa will run in both modes."
-msgstr ""
-"register_globals est un mécanisme PHP pour enregistrer toutes les variables "
-"globales afin que les scripts puissent y accéder sans changer la porté des "
-"variables. Cela peut constituer un risque de sécurité. GOsa s'exécutera dans "
-"les deux modes."
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:96
+msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
+msgstr "Sélectionnez la résolution utilisée en mode graphique"
-#: include/setup_checks.inc:212
-msgid "Checking for ldap module"
-msgstr "Vérification des modules LDAP"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:102
+msgid "Color depth"
+msgstr "Profondeur des couleurs"
-#: include/setup_checks.inc:213
-msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
-msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:104
+msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
+msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs utilisée en mode graphique"
-#: include/setup_checks.inc:216
-msgid "Checking for gettext support"
-msgstr "Vérification du support gettext"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:117
+msgid "Display device"
+msgstr "Écran"
-#: include/setup_checks.inc:217
-msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
-msgstr "Gettext est requis afin que GOsa soit localisé."
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:124
+msgid "HSync"
+msgstr "Fréquence de synchronisation Horizontale"
-#: include/setup_checks.inc:219
-msgid "Checking for mhash module"
-msgstr "Vérification du module mhash"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:126
+msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal pour l'écran installé"
-#: include/setup_checks.inc:220
-msgid ""
-"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
-"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
-msgstr ""
-"Pour utiliser le codage SSHA, ce module est requis. Si vous utilisez "
-"seulement les mécanismes crypt ou md5, vous pouvez ignorer ce message. GOsa "
-"marchera sans celui ci."
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:129
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
-#: include/setup_checks.inc:223
-msgid "Checking for imap module"
-msgstr "Vérification du module imap"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:131
+msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement verticale pour l'écran installé"
-#: include/setup_checks.inc:224
-msgid ""
-"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
-"status informations, creates and deletes mail users."
-msgstr ""
-"Le module IMAP est nécessaire pour communiquer avec un serveur IMAP. Il "
-"permet de récupérer des informations de statuts, créer et supprimer les "
-"comptes emails des utilisateurs."
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:141
+msgid "Remote desktop"
+msgstr "Bureau distant"
-#: include/setup_checks.inc:226
-msgid "Checking for getacl in imap"
-msgstr "Vérification de la fonction getacl dans imap"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:145
+msgid "Connect method"
+msgstr "Méthode de connexion"
-#: include/setup_checks.inc:227
-msgid ""
-"The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
-"IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
-"for this feature."
-msgstr ""
-"Le support de la fonction getacl est requis afin de gérer les permissions "
-"des répertoires partagés. Le module IMAP standard ne peut gérer les acls. "
-"Vous devez installer une version récente de PHP afin d'utiliser cette "
-"fonctionnalité."
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:147
+msgid "Choose method to connect to terminal server"
+msgstr "Sélectionnez la méthode de connexion au terminal"
-#: include/setup_checks.inc:229
-msgid "Checking for mysql module"
-msgstr "Vérification du module pour mysql"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:154
+msgid "Terminal server"
+msgstr "Serveur de terminaux"
-#: include/setup_checks.inc:230
-msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
-msgstr ""
-"Le support de MySQL est nécessaire pour lire les rapports GOfax en "
-"provenance d'une base de données."
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:156
+msgid "Select specific terminal server to use"
+msgstr "Sélectionnez un serveur de terminaux à utiliser"
-#: include/setup_checks.inc:232
-msgid "Checking for cups module"
-msgstr "Vérification du module cups"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:163
+msgid "Font server"
+msgstr "Serveur de Police de caractère"
-#: include/setup_checks.inc:233
-msgid ""
-"In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
-"files, you've to install the CUPS module."
-msgstr ""
-"Afin d'obtenir la liste des imprimantes disponibles avec le protocole IPP à "
-"la place des fichiers printcap, vous devez installer le module CUPS."
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:165
+msgid "Select specific font server to use"
+msgstr "Sélectionnez le serveur de polices de caractère à utiliser"
-#: include/setup_checks.inc:235
-msgid "Checking for kadm5 module"
-msgstr "Vérification du module kadm5"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:181
+msgid "Print device"
+msgstr "Imprimante"
-#: include/setup_checks.inc:236
-msgid ""
-"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
-"via PEAR network."
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:182
+msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
msgstr ""
-"Gérer les utilisateurs dans kerberos nécessite le module kadm5 "
-"téléchargeable sur les réseaux PEAR."
+"Sélectionnez pour démarrer le service d'impression basé sur IPP sur le "
+"terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:183
+msgid "Provide print services"
+msgstr "Fournir des services d'impression"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:189
+msgid "Spool server"
+msgstr "Serveur de file d'attente"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:191
+msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
+msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé la file d'attente"
-#: include/setup_checks.inc:245
-msgid "Checking for some additional programms"
-msgstr "Vérification de programmes additionnels"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:203
+msgid "Scan device"
+msgstr "Scanner"
-#: include/setup_checks.inc:254
-msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
-msgstr "Vérification de ImageMagick (>=5.4.0)"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:204
+msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
+msgstr "Sélectionner afin de démarrer le service scanner SANE sur le terminal"
-#: include/setup_checks.inc:255
-msgid ""
-"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
-"size and the unified JPEG format."
-msgstr ""
-"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
-"images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:205
+msgid "Provide scan services"
+msgstr "Fournir des services de scanner"
-#: include/setup_checks.inc:258
-msgid "Checking imagick module for PHP"
-msgstr "Vérification du module imagick pour PHP"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:212
+msgid "Select scanner driver to use"
+msgstr "Sélectionnez le pilote du scanner"
-#: include/setup_checks.inc:259
-msgid ""
-"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
-"and the unified JPEG format from PHP script."
-msgstr ""
-"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
-"images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
+msgid "Boot parameters"
+msgstr "Paramètre de démarrage"
-#: include/setup_checks.inc:266
-msgid "Checking for fping utility"
-msgstr "Vérification de l'utilitaire fping"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
+msgid "LDAP server"
+msgstr "Serveur LDAP"
-#: include/setup_checks.inc:267
-msgid ""
-"The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
-"environment running."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
+msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
msgstr ""
-"L'utilitaire fping est utilisé dans le cas d'un environnement composé de "
-"clients légers fonctionnant en terminaux."
+"Sélectionnez le serveur LDAP à utiliser pour la gestion des comptes et des "
+"terminaux"
-#: include/setup_checks.inc:282
-msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
-msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:16
+msgid "Boot kernel"
+msgstr "Kernel utilisé au démarrage"
-#: include/setup_checks.inc:283
-msgid ""
-"In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
-"generate password hashes."
-msgstr ""
-"Afin d'utiliser Samba 2/3, vous devez installer des paquets additionnels "
-"prenant en charge le cryptage des mots de passe."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:18
+msgid "Enter the filename of the kernel to use"
+msgstr "Entrez le nom de fichier du kernel à utiliser"
-#: include/setup_checks.inc:314
-msgid "PHP.ini check -> session.auto_register"
-msgstr "Vérification de PHP.ini pour la variable session.auto_register"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:21
+msgid "Custom options"
+msgstr "Options personnalisées"
-#: include/setup_checks.inc:315
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:23
msgid ""
-"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
-"in your php.ini musst be 'Off'."
-msgstr "Pour pouvoir utiliser GOSa sans problèmes, la variable session.auto_register doit être a off dans votre php.ini."
+"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
+"during bootup"
+msgstr "Entrez les paramètres qui seront passés au kernel lors du démarrage"
-#: include/setup_checks.inc:321
-msgid "PHP.ini check -> implicit_flush"
-msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable implicit_flush"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:34
+msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
+msgstr ""
+"Sélectionnez si le terminal supporte le démarrage graphique avec une barre "
+"de progression"
-#: include/setup_checks.inc:322
-msgid ""
-"This Option defines the Ouput handling, turn this Option off, to increase "
-"performance."
-msgstr "Cette option défini le gestion des sorties, mettez cette option a off pour améliorer la performance."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
+msgid "use graphical bootup"
+msgstr "Utiliser un démarrage en mode graphique"
-#: include/setup_checks.inc:328
-msgid "PHP.ini check -> max_execution_time"
-msgstr "Verification de votre PHP.ini pour la variable max_execution_time"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:37
+msgid "Select if terminal should boot in text mode"
+msgstr "Indiquez si le terminal démarre en mode texte"
-#: include/setup_checks.inc:329
-msgid ""
-"The Execution time, should be 30 seconds minimun, cause some actions will "
-"need huge ammount of time ."
-msgstr "Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes minimum, parce que certaines actions vont prendre beaucoup de temps."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
+msgid "use standard linux textual bootup"
+msgstr "utiliser le démarrage texte standard de Linux"
-#: include/setup_checks.inc:335
-msgid "PHP.ini check -> memory_limit"
-msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable memory_limit"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:40
+msgid "Select to get more verbose output during startup"
+msgstr "Sélectionnez afin d'avoir d'obtenir un démarrage plus verbeux"
-#: include/setup_checks.inc:336
-msgid ""
-"GOsa need at least 8M of memory, less will cause unpredictable errors, "
-"sometimes without error message!. Best would be 32 M here."
-msgstr "GOsa a besoin au minimum de 8MB de mémoire, moins causera des erreurs imprévisibles, voir sans message d'erreurs! Le mieux sera 32MB de mémoire."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
+msgid "use debug mode for startup"
+msgstr "utilisez le mode de débogage pour le démarrage"
-#: include/setup_checks.inc:340
-msgid "PHP.ini check -> expose_php"
-msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable expose.php"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:52
+msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
+msgstr "Modules du kernel (format : nom paramètre)"
-#: include/setup_checks.inc:341
-msgid ""
-"PHP won't send any Information about the Server you are running, should be a "
-"security fact."
-msgstr "PHP n'enverra pas d'information a propos du serveur qui fait tourner l'application, ceci peut être considèrer comme une mesure de sécurité."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:54
+msgid "Add additional modules to load on startup"
+msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage"
-#: include/setup_checks.inc:345
-msgid "PHP.ini check -> magic_quotes_gpc"
-msgstr "Vérification de votre PHP ini > variable magic_quotes_gpc"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:65
+msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
+msgstr "Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)"
-#: include/setup_checks.inc:346
-msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ."
-msgstr "Option de sécurité, php supprimera tout les guillemets dans les chaînes de caractères ."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
+msgid "Add additional automount entries"
+msgstr "Ajouter des entrées automount supplémentaires"
-#: include/setup_checks.inc:652
-msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
-msgstr "Vous devez spécifier un serveur LDAP afin de pouvoir continuer!"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:84
+msgid "Additional fstab entries"
+msgstr "Entrée fstab supplémentaires"
-#: include/setup_checks.inc:662
-msgid ""
-"Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
-"reachable for GOsa."
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur LDAP! Vérifiez que GOsa puisse le "
-"contacter."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:86
+msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
+msgstr "Ajouter des systèmes de fichiers qui seront montés au démarrage"
-#: include/setup_checks.inc:679
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:2
msgid ""
-"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that is reachable "
-"for GOsa."
+"To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
+"effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
+"would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
+"from default entries.</b>"
msgstr ""
-"Impossible de s'identifier sur l'annuaire LDAP! Veuillez vérifiez que GOsa "
-"puisse le contacter."
+"Utilisez le champ suivant afin de changer le mot de passe root du terminal. "
+"La modification sera prise en compte lors du prochain redémarrage du "
+"terminal. Veuillez retenir le mot de passe car sans celui-ci il vous sera "
+"impossible de vous authentifier. <b>Laissez le champ vide entraîne la mise "
+"en place du mot de passe par défaut</b>"
-#: include/setup_checks.inc:785
-msgid ""
-"Bind to server successfull, but the server seems to be completly empty, "
-"please check all informations twice"
-msgstr "Connection au serveur réussie, mais le serveur semble complètement vide, veuillez vérifier toutes informations un seconde fois"
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:6
+msgid "Changing the password impinges on authentification only."
+msgstr "Changer le mot de passe influe seulement sur l'identification."
-#: include/setup_checks.inc:824
-#, php-format
-msgid ""
-"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
-"complete!"
-msgstr ""
-"L'attribut obligatoire '%s' n'existe pas pour ce formulaire. Veuillez le "
-"compléter!"
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
+msgid "Device name"
+msgstr "Nom du périphérique"
-#: include/setup_checks.inc:862
-#, php-format
-msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
+msgid "Choose the kind of system component you want to create"
+msgstr "Choisissez le type de composant système que vous souhaitez créer"
-#: include/setup_checks.inc:985 include/setup_checks.inc:1003
-#: html/index.php:156 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
msgid ""
-"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
-"administrate anything!"
+"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
+"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
+"normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
+"create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
+"network components may be used for Nagios setups to create component "
+"dependencies."
msgstr ""
-"Le compte administrateur de GOsa n'existe pas, vous ne pourrez rien "
-"administrer!"
+"Les terminaux Linux et les stations de travail sont automatiquement créés au "
+"démarrage. Pour cette raison vous pouvez créer un modèle uniquement pour une "
+"branche spécifique. Les serveurs sont également ajoutés automatiquement, "
+"mais dans certains cas vous pouvez avoir besoin de créer une pseudo entrée "
+"serveur afin de fournir à GOsa diverses informations. Les autres composants "
+"réseaux peuvent être utilisés lors la configuration de Nagios afin de créer "
+"les dépendances des composants."
-#: include/class_plugin.inc:180
-msgid "This 'dn' has no account extensions."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension pour le compte."
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
+msgid "Linux thin client template"
+msgstr "Modèle de client léger Linux"
-#: include/class_plugin.inc:185
-msgid "This is an empty plugin."
-msgstr "Cette extension est vide."
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
+msgid "Linux workstation template"
+msgstr "Modèle de station de travail Linux"
-#: include/class_plugin.inc:386
-#, php-format
-msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe "
-"pas."
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
+msgid "Linux Server"
+msgstr "Serveur Linux"
-#: include/class_plugin.inc:412
-#, php-format
-msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
-"pas."
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
+msgid "Windows workstation"
+msgstr "Station de travail Windows"
-#: include/class_plugin.inc:438
-#, php-format
-msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe "
-"pas."
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
+msgid "Network printer"
+msgstr "Imprimante réseau"
-#: include/version.inc:15
-#, php-format
-msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
-msgstr "Vous utilisez la version %s de GOsa ( CVS du %s)"
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
+msgid "Other network component"
+msgstr "Autre composant réseau"
-#: include/class_config.inc:69
-#, php-format
-msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
-msgstr "Erreur XML dans gosa.conf: %s à la ligne %d"
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:47
+msgid "This 'dn' has no phone features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques."
-#: include/class_config.inc:195 html/index.php:138
-msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter "
-"l'administrateur du système."
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
+msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'."
-#: include/class_config.inc:426
-msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
-msgstr "SID et/ou RIDBASE absents du fichier de configuration!"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:32
+msgid "Remove Kolab extension"
+msgstr "Enlever l'extension Kolab"
-#: include/class_ldap.inc:398
-#, php-format
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:33
msgid ""
-"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
-"GOsa team."
-msgstr ""
-"La création automatique de type '%s' n'est pas supportée. Veuillez faire un "
-"rapport à l'équipe de GOsa."
+"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr "Ce serveur à l'option kolab activée. Vous pouvez la désactiver en cliquant sur le bouton ci-dessous."
-#: include/class_ldap.inc:630
-#, php-format
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:35
+msgid "Add Kolab service"
+msgstr "Ajouter un service Kolab"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:36
msgid ""
-"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
-"in line %s"
-msgstr ""
-"Ceci n'est pas un DN valide: '%s'. Le fichier d'importation doit commencer "
-"avec 'dn: ...' à la ligne %s"
+"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr "Ce serveur à l'option Kolab désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
-#: include/class_ldap.inc:646
-#, php-format
-msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
-msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:85
+msgid "Kolab Hosts"
+msgstr "Serveurs Kolab"
-#: include/class_ldap.inc:661
-#, php-format
-msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'importation du dn: '%s', veuillez vérifier votre fichier "
-"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s!"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:109
+msgid "Quota settings"
+msgstr "Préférences des quotas"
-#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
-msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
-msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction mhash / sha1"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:130
+msgid "Free/Busy settings"
+msgstr "Préférences des Free/Busy"
-#: include/class_password-methods.inc:169
-#, php-format
-msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr "La modification a échoué. Le serveur LDAP indique '%s'."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:160
+msgid "Privileged Networks"
+msgstr "Réseaux privilègiés"
-#: include/class_password-methods.inc:188
-msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
-msgstr ""
-"La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de "
-"changer le mot de passe Samba."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:181
+msgid "SMTP "
+msgstr "SMTP "
-#: include/class_password-methods-sha.inc:50
-msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
-msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction sha1 / mhash / crypt"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:203
+msgid "Accept Internet Mai"
+msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet"
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
-msgid ""
-"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
-"support, password has not been changed."
-msgstr ""
-"Attention : Impossible de modifier les mots de passe kerberos. Votre version "
-"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé."
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminaux"
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
-msgid "Kerberos database communication failed!"
-msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
+msgid "Select objects to add"
+msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter"
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
-msgid "Changing password in kerberos database failed!"
-msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+msgid "Select to see departments"
+msgstr "Sélectionner pour voir les départements"
-#: html/getfax.php:53
-msgid "Could not connect to database server!"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données!"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+msgid "Show departments"
+msgstr "Montrer les départements"
-#: html/getfax.php:55
-msgid "Could not select database!"
-msgstr "Impossible de sélectionner la base de données!"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+msgid "Select to see GOsa accounts"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les comptes GOsa"
-#: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
-msgid "Database query failed!"
-msgstr "Echec des requêtes sur la base de données!"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+msgid "Show people"
+msgstr "Afficher les utilisateurs"
-#: html/getvcard.php:36
-msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
-msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+msgid "Select to see GOsa groups"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les groupes GOsa"
-#: html/setup.php:67
-#, php-format
-msgid ""
-"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
-"check existence and rigths of this directory!"
-msgstr ""
-"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation smarty n'est pas "
-"accessible, vérifiez son existance et les droits de ce répertoire!"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+msgid "Show groups"
+msgstr "Afficher les groupes"
-#: html/main.php:107
-msgid ""
-"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Register globals est activé. GOsa ne permettra pas aux utilisateurs de se "
-"connecter tant que ceci n'est pas corrigé par un administrateur."
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+msgid "Select to see applications"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les applications"
-#: html/main.php:150
-msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
-msgstr ""
-"Attention: la mémoire disponible est insuffisante - Veuillez augmenter le "
-"paramètre memory_limit!"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+msgid "Show applications"
+msgstr "Afficher les applications"
-#: html/main.php:271
-#, php-format
-msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
-msgstr "Impossible de trouver une définition des extensions pour l'extension '%s'!"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+msgid "Select to see workstations"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail"
-#: html/index.php:53
-#, php-format
-msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
-msgstr "Le fichier de configuration %s/gosa.conf ne peut être lu. Abandon."
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+msgid "Select to see terminals"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux"
-#: html/index.php:75
-#, php-format
-msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
-msgstr ""
-"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation n'est pas "
-"accessible!"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
+msgid "Select to see printers"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes"
-#: html/index.php:164
-msgid "Please specify a valid username!"
-msgstr "Le nom d'utilisateur est incorrect!"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
+msgid "Show printers"
+msgstr "Afficher les imprimantes"
-#: html/index.php:166
-msgid "Please specify your password!"
-msgstr "Veuillez introduire votre mot de passe!"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+msgid "Select to see phones"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones"
-#: html/index.php:173
-msgid "Please check the username/password combination."
-msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe."
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
+msgid "Display objects of department"
+msgstr "Afficher les objets du département"
-#: html/index.php:211
-msgid "Session will not be encrypted."
-msgstr "La session ne sera pas cryptée."
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
+msgid "Display objects matching"
+msgstr "Afficher les objets correspondants"
-#: html/index.php:211
-msgid "Enter SSL session"
-msgstr "Démarrer une session SSL"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:47
+msgid "Regular expression for matching object names"
+msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
msgid ""
-"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
-"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
-"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
-"filters to get the entries you are looking for."
+"All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
+"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
+"currently working at these machines."
msgstr ""
-"L'option size limit rend les opérations LDAP plus rapides et permet au "
-"serveur LDAP d'avoir un niveau de charge plus léger. La façon la plus facile "
-"de gérer des grandes bases de données sans de longs temps d'attentes, serait "
-"de limiter la recherche à des valeurs plus petites et d'utiliser les filtres "
-"pour obtenir les valeurs que vous recherchez."
+"Toutes les actions qui sont possibles ici influencent <b> toutes</b> les "
+"machines dans ce groupe d'objets. N'oubliez pas que redémarrer les machines "
+"des personnes qui y travaillent peuvent les rendre mécontents."
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
-msgid "Please choose the way to react for this session"
-msgstr "Veuillez choisir la façon de réagir pour cette session"
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
+msgid "Select action to execute for this group of terminals"
+msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter pour ce groupe de terminaux"
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
-msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
-msgstr ""
-"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées retournées par le serveur "
-"LDAP"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
+msgid "This 'dn' is no object group."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe objet."
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
-msgid ""
-"ignore this error and show all entries that fit int the defined sizelimit "
-"and let me use filters instead"
-msgstr ""
-"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées qui tiennent dans le "
-"paramètre sizelimit défini ensuite laissez moi utiliser les filtres à la "
-"place"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:204
+msgid "too many different objects!"
+msgstr "nombre d'objets différents trop important!"
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:2
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
-msgid "Session conflict detected"
-msgstr "Conflit détecté entre différentes sessions"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
+msgid "users"
+msgstr "utilisateurs"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
+msgid "groups"
+msgstr "groupes"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
+msgid "applications"
+msgstr "applications"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
+msgid "departments"
+msgstr "départements"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
+msgid "servers"
+msgstr "serveurs"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
+msgid "workstations"
+msgstr "stations de travail"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
+msgid "terminals"
+msgstr "terminaux"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
+msgid "phones"
+msgstr "téléphones"
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
-msgid ""
-"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
-"operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
-"you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
-"possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
-msgstr ""
-"Une autre instance de votre session a été détectée. Les opérations multiples "
-"sont techniquement impossible et dépendent du navigateur utilisé. L'usage de "
-"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est "
-"possible. Cliquer sur le bouton <b>Déconnexion</b> fermera cette session."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
+msgid "printers"
+msgstr "imprimantes"
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:10
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
-msgid ""
-"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
-"so please close multiple windows and log in again."
-msgstr ""
-"Ignorer ce message entraînera la modification/destruction des données en "
-"cours d'édition, il est conseillé de fermer toutes les fenêtres ouvertes et "
-"de se reconnecter."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:221
+msgid "and"
+msgstr "et"
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:14
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:363
+msgid "Non existing dn: "
+msgstr "le dn suivant n'existe pas : "
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:13 ihtml/themes/classic/login.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:13
-msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
-msgstr ""
-"Veuillez utiliser votre <i>nom d'utilisateur</i> et votre <i>mot de passe</"
-"i> afin de vous connecter"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:494
+msgid "Object groups need at least one member!"
+msgstr "Les groupes objets doivent avoir au minimum un membre!"
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:24 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:28
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:23 ihtml/themes/classic/login.tpl:27
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:24 ihtml/themes/default/login.tpl:28
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:499
+msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
+msgstr "Vous pouvez combiner au maximum deux objets différents !"
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:42 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:45
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:41 ihtml/themes/classic/login.tpl:44
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:45
-msgid "Directory"
-msgstr "Répertoire"
+#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
+msgid "Object groups"
+msgstr "Groupes d'objets"
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:53
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:52
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:53
-msgid "Sign in"
-msgstr "Connexion"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
+msgid "UNIX accounts"
+msgstr "Comptes UNIX"
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54 ihtml/themes/classic/login.tpl:53
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:54
-msgid "Click here to log in"
-msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
-msgid "Welcome to the GOsa setup!"
-msgstr "Bienvenue dans le menu de configuration de GOsa!"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
+msgid "Thin Clients"
+msgstr "Clients légers"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
-msgid ""
-"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
-"found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
-"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
-"installation for required modules, than we're going to check for optional/"
-"needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
-"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
-msgstr ""
-"Vous lancez GOsa pour la première fois - aucune configuration n'a été "
-"trouvée. L'utilitaire de configuration va essayer de vous aider à obtenir "
-"une configuration utilisable en trois étapes : vérification de la présence "
-"des modules php requis, des programmes requis et optionnels et des "
-"informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire LDAP."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
+msgid "Workstations"
+msgstr "Stations de travail"
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:13 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
-msgid "Main"
-msgstr "Accueil"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:19
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:15 ihtml/themes/default/framework.tpl:19
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the object group '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe objet '%s'."
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:17 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
-msgid "Sign out"
-msgstr "Déconnexion"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
+msgid "You are not allowed to delete this object group!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe objet!"
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:32
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:22 ihtml/themes/default/framework.tpl:32
-msgid "Signed in:"
-msgstr "Connexion:"
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
+msgid "Name of the group"
+msgstr "Nom du groupe"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
-msgid "Setup continued..."
-msgstr "Configuration en cours..."
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
+msgid "Member objects"
+msgstr "Objets membres"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
msgid ""
-"Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
-"correct minimum version."
+"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
msgstr ""
-"La seconde étape vérifie la présence de programmes complémentaires ainsi que "
-"leur numéro de version minimale."
+"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les données "
+"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
+"données."
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
msgid ""
-"We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
-"needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
+"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
+"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
msgstr ""
-"L'inspection de la configuration du serveur web est achevée. Votre "
-"configuration semble répondre aux besoins de GOsa. La configuration de GOsa "
-"va maintenant débuter ..."
+"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes "
+"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
+"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
-msgid "Locking conflict detected"
-msgstr "Conflit de verrou détecté"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
+msgid "Show empty groups"
+msgstr "Afficher les groupes vides"
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
-msgid ""
-"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
-"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
-"case by pressing the <i>Remove</i> button."
-msgstr ""
-"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
-"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
-"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
-"le bouton <i>Remove</i>."
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:47
+msgid "Show groups containing users"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
-msgid ""
-"Now we're going include your LDAP server and create an initial "
-"configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
-"performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
-"autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
-"is organized will be asked later on."
-msgstr ""
-"Nous allons maintenant inclure votre serveur LDAP et créer un fichier de "
-"configuration initial. Après avoir entré l'URI du serveur ci-dessous, une "
-"vérification rapide de la présence des schémas nécessaires est réalisée. La "
-"version de Samba est automatiquement détectée. Les détails sur votre espace "
-"de nommage seront demandés ultérieurement."
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
+msgid "Show groups containing groups"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des groupes"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
-msgid "Please enter the server URI"
-msgstr "Veuillez entrer l'URI du serveur"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
+msgid "Show groups containing applications"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des applications"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
-msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
-msgstr "Entrez une description de l'emplacement que vous configurez"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
+msgid "Show groups containing departments"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des départements"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
-msgid "Location name"
-msgstr "Nom de l'emplacement"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
+msgid "Show groups containing servers"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs"
+
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
+msgid "Show groups containing workstations"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des stations de travail"
+
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
+msgid "Show groups containing terminals"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des terminaux"
+
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
+msgid "Show groups containing printers"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des imprimantes"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
+msgid "Phone settings"
+msgstr "Configuration du téléphone"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
+msgid "This account has no phone extensions."
+msgstr "Ce compte n'est pas d'extension téléphoniques."
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
+msgid "Remove phone account"
+msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
+msgid ""
+"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Une extension téléphone existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la "
+"supprimer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
+msgid "Create phone account"
+msgstr "Créer un compte téléphone"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
msgid ""
-"Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
-"always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
-"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
-"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
+"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
msgstr ""
-"Finalement, vous devez spécifier les paramètres d'accès au serveur LDAP. "
-"GOsa utilise le compte administrateur de LDAP et gère les droits (ACLs) en "
-"interne. C'est un procédé permettant de pallier aux insuffisances de "
-"OpenLDAP dans la gestion des ACL. Pour ces raisons il est nécessaire "
-"d'indiquer le DN de l'administrateur et son mot de passe."
+"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en "
+"créer une en cliquant sur le bouton ci-dessous."
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
-msgid "Admin DN"
-msgstr "DN de l'administrateur"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
+msgid "Please enter a valid phone number!"
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide!"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
-msgid "Admin password"
-msgstr "Mot de passe administrateur"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:176
+msgid "Choose your private phone"
+msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
-msgid ""
-"Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
-"saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
-"values below if the fit your needs."
-msgstr ""
-"Des paramètres basiques du serveur LDAP sont modifiables et affectent "
-"l'endroit où GOsa va enregistrer les utilisateurs et les groupes, incluant "
-"la façon dont vont être créés les comptes. Vérifiez les valeurs suivantes "
-"afin quelles correspondent à vos besoins."
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:281
+#, php-format
+msgid "You need to specify at least one phone number!"
+msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone!"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
-msgid "People storage ou"
-msgstr "Attribut pour le OU des utilisateurs"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
+#, php-format
+msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
+msgstr "Le numéro '%s' n'est pas un numéro de téléphone valide!"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
-msgid "People dn attribute"
-msgstr "Attribut pour le DN des utilisateurs"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:298
+#, php-format
+msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
+msgstr "La valeur d'attente'%s' contient des caractères invalides!"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:51
-msgid "Group storage ou"
-msgstr "Attribut pour le OU des groupes"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
+msgid "Answering machine"
+msgstr "Répondeur automatique"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
-msgid "ID base for users/groups"
-msgstr "ID de départ pour les utilisateurs/groupes"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
+msgid "Deliver missed calls as mail"
+msgstr "Délivrer les appels téléphoniques manqués comme des emails"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:95
-msgid "Check"
-msgstr "Vérification"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
+msgid "Phone numbers"
+msgstr "Numéros de téléphones"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
-msgid "Setup finished"
-msgstr "Configuration terminée"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:55
+msgid "Forward calls to"
+msgstr "Transférer les appels vers"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
-msgid ""
-"GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
-"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
-"gosa. Change it as needed."
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numéros de téléphone"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
+msgid "Timeout (s)"
+msgstr "Temps d'attente(s)"
+
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
+msgid "Phone Reports"
+msgstr "Rapports des téléphones"
+
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
+msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
msgstr ""
-"L'installation de GOsa à réuni toutes les données nécessaires pour créer le "
-"fichier de configuration de base . Sauvez le lien ci-dessous comme votre "
-"fichier gosa.conf et mettez le dans /etc/gosa. Changer le si nécessaire."
+"Impossible de se connecter à la base de données des téléphones, aucun "
+"rapport ne peut être affiché!"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
-msgid ""
-"After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
-"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
-"execute these commands to achieve this requirement:"
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
+msgid "Can't select phone database for report generation!"
msgstr ""
-"Après avoir placé le fichier dans le répertoire /etc/gosa, assurez vous que "
-"seul le serveur web puisse lire gosa.conf. Vous pouvez exécuter les "
-"commandes suivantes pour réaliser cette opération:"
+"Impossible de sélectionner la base de données des téléphones pour la "
+"création de rapports!"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
-msgid "Retry"
-msgstr "Réessayer"
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
+msgid "Query for phone database failed!"
+msgstr "La requête sur la base de données des téléphones a échoué!"
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:9
-msgid ""
-"If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
-"the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
-"this case by pressing the <i>Remove</i> button."
-msgstr ""
-"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
-"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
-"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
-"le bouton <i>Remove</i>."
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
+msgid "Source"
+msgstr "Emetteur"
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
-msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
-msgstr "Vous avez déja un compte Administrateur et un groupe."
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
-msgid ""
-"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
-"group which contains the administrative user. The setup program can assist "
-"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
-"create the missing entries."
-msgstr "Pour fournir un accès administratif complet a GOsa, vous avez besoin d'un groupe spécial qui contient l'utilisateur administrateur. Le programme d'installation peut vous aider à réaliser cela. Entrer le nom désirer et le mot de passe ci dessous pour créer les entrées manquantes."
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
-msgid ""
-"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
-"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
-msgstr "Veuillez entrer l'URI pour permettre au programme d'installation de se connecter a votre serveur LDAP <i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
+msgid "Application"
+msgstr "Applications"
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
-msgid ""
-"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
-"affect various properties in your main configuration."
-msgstr "Les champs suivants permettent de définir la configuration et le fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes propriétés de votre configuration."
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
-msgid ""
-"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
-"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
-"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
-msgstr "GOsa agit toujours comme un administrateur et gère les droits (ACLs) en interne. C'est un procédé utilisé en attendant que les ACI de OpenLDAP soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de l'administrateur et son mot de passe."
+#: plugins/gofon/reports/main.inc:5
+msgid "Phone reports"
+msgstr "Rapports des téléphones"
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:63
-msgid ""
-"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
-"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
-"used here, too."
-msgstr "GOsa supporte différents types de cryptage pour vos mots de passe. Normalement ceci est ajustable avec des modèles utilisateurs, mais vous pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut."
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
+msgid "Group"
+msgstr "Groupes"
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:68
-msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Algorithme de cryptage"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Clients légers"
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:79
-msgid ""
-"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
-"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
-"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
-msgstr "GOsa à un support modulaire des méthodes email. Ces méthodes fournissent des interfaces vers les boîtes email des utilisateurs ainsi que la gestion de leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension email dummy pour que GOsa ne touche a rien."
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
+msgid "Workstation"
+msgstr "Stations de travail"
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:84
-msgid "Mail method"
-msgstr "Méthode email"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
+msgid "Object group"
+msgstr "Groupes d'objets"
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+msgid "Object name"
+msgstr "Nom de l'objet"
+
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:18
+msgid "This object has no relationship to other objects."
+msgstr "Cette objet n'a pas de relation avec d'autres objets."
+
+#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
-"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
-msgstr "L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous."
+"This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
+"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
+"to your companies LDAP server."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur la fenêtre principale de GOsa. Vous pouvez sélectionner une "
+"rubrique soit en utilisant le menu de gauche soit en cliquant sur une des "
+"icônes. Tout les changements sont directement appliqués sur les serveurs "
+"LDAP de votre société."
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
-msgid "Schema Configuration"
-msgstr "Configuration des schémas"
+#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
+msgid ""
+"Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
+"b> to get back to the pictogram view."
+msgstr ""
+"Cliquez sur <b>déconnexion</b>, en haut à gauche, pour vous déconnecter, sur "
+"<b>Accueil</b> pour revenir à la page principale."
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Fichier de configuration"
+#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
+msgid "The GOsa team"
+msgstr "L'équipe de GOsa"
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
-msgid "Download configuration"
-msgstr "Télécharger la configuration"
+#: plugins/generic/welcome/main.inc:24
+#, php-format
+msgid "Welcome %s!"
+msgstr "Bienvenue %s!"