summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 1f0e749)
raw | patch | inline | side by side (parent: 1f0e749)
author | cajus <cajus@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Tue, 19 Feb 2008 08:22:15 +0000 (08:22 +0000) | ||
committer | cajus <cajus@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Tue, 19 Feb 2008 08:22:15 +0000 (08:22 +0000) |
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@8945 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo | patch | blob | history | |
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
index 57ba4f205b6beae4a0f2ff7adc03588c7b0ed091..560d50592ff9bb02e626dd28a903492bce17b3ae 100644 (file)
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index f8c34723527ca147868ab75b741eecfd4cd5e153..07d0035cfc19f649e49b943fb5cca46c4e2cdcf6 100644 (file)
# translation of messages.po to
# Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
-# Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
# Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
# GOsa2 Translations
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-18 10:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-08 09:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-19 09:21+0100\n"
"Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: contrib/gosa.conf:4
msgid "My account"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
-msgstr ""
-"Grundlegende Prüfungen auf die PHP-Version und benötigte Erweiterungen."
+msgstr "Grundlegende Prüfungen auf die PHP-Version und benötigte Erweiterungen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
msgid "Checking PHP version"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
-msgstr ""
-"Dies ist die grundlegenste GOsa-Erweiterung und daher wirklich erforderlich."
+msgstr "Dies ist die grundlegenste GOsa-Erweiterung und daher wirklich erforderlich."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
msgid ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
-msgstr ""
-"Sie benötigen dieses Modul, um die SSHA-Verschlüssung verwenden zu können"
+msgstr "Sie benötigen dieses Modul, um die SSHA-Verschlüssung verwenden zu können"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
msgid ""
msgstr "Prüfe auf MySQL-Unterstützung"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
-msgid ""
-"MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
+msgid "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
msgstr ""
"Die MySQL-Unterstützung wird benötigt, um mit verschiedenen unterstützten "
"Datenbanken zu kommunizieren."
"haben."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
-msgid ""
-"The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
+msgid "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
msgstr ""
"Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
"überwachen."
"dieser Wert noch erweitert werden."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
-msgid ""
-"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
+msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
msgstr ""
"Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'memory_limit' und setzen sie es auf '32M' "
"oder höher."
msgstr "Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
-msgid ""
-"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
+msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
msgstr ""
"Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'max_execution_time' und setzen sie es auf "
"'30' oder höher."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
-msgstr ""
-"Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'expose_php' und setzen sie es auf 'Off'."
+msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'expose_php' und setzen sie es auf 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
msgid "On"
"stellen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
-msgid ""
-"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
+msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
msgstr ""
"Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'zend.ze1_compatibility_mode' und setzen "
"sie es auf 'Off'."
msgid ""
"This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
"GOsa."
-msgstr ""
-"Dieser Dialog führt die Basis-Konfiguration der LDAP-Verbindung für GOsa aus."
+msgstr "Dieser Dialog führt die Basis-Konfiguration der LDAP-Verbindung für GOsa aus."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/setup_feedback.tpl:57
#: setup/setup_feedback.tpl:75 setup/class_setupStep_Config2.inc:144
#: setup/setup_feedback.tpl:138
msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
-msgstr ""
-"Welche Funktionen würden Sie gerne in zukünftigen Versionen von GOsa sehen?"
+msgstr "Welche Funktionen würden Sie gerne in zukünftigen Versionen von GOsa sehen?"
#: setup/setup_feedback.tpl:145
msgid "Send feedback"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
#, php-format
-msgid ""
-"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
+msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
msgstr ""
"Es wurde(n) %s Windows-Arbeitsstation(en) ausserhalb der vordefinierten "
"Windows Abteilungs-OU '%s' gefunden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
#, php-format
-msgid ""
-"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
+msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
msgstr ""
"Der angegebene Benutzer '%s' hat nicht die vollen Rechte auf Ihre LDAP-"
"Datenbank."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
#, php-format
msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
-msgstr ""
-"Es wurde(n) %s Abteilung(en) gefunden, die in GOsa nicht sichtbar sein wird."
+msgstr "Es wurde(n) %s Abteilung(en) gefunden, die in GOsa nicht sichtbar sein wird."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:859
msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
msgstr "Die folgenden Referenzen werden aktualisiert"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1601
-msgid ""
-"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
+msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
msgstr ""
"Das LDAP Wurzel-Objekt fehlt. Es wird benötigt, um Ihren LDAP-Dienst zu "
"verwenden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
-msgstr ""
-"Wurzel-Objekt konnte nicht erstellt werden, Sie sollten es selbst versuchen."
+msgstr "Wurzel-Objekt konnte nicht erstellt werden, Sie sollten es selbst versuchen."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1904
#, php-format
msgstr "deaktiviert"
#: setup/setup_config2.tpl:199
-#, fuzzy
msgid "Account identification attribute"
-msgstr "Überschreibe vorhandene Attribute"
+msgstr "Attribut zur Identifikation des Kontos"
#: setup/setup_config2.tpl:213
msgid "Vacation templates"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431
msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unter dieser 'Basis' anzulegen."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unter dieser 'Basis' anzulegen."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
-msgstr ""
-"Kann die Fax-Tabelle 'faxlog' nicht für die Berichterstellung abfragen!"
+msgstr "Kann die Fax-Tabelle 'faxlog' nicht für die Berichterstellung abfragen!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
-msgstr ""
-"Die Zustellung von Mail ist aktiviert, aber es wurde keine Adresse angegeben."
+msgstr "Die Zustellung von Mail ist aktiviert, aber es wurde keine Adresse angegeben."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:663
msgid "The mail address you've entered is invalid."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
-msgstr ""
-"Kennwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden"
+msgstr "Kennwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
#, php-format
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
@@ -3764,13 +3743,11 @@ msgstr "'shadowWarning' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:964
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr ""
-"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
+msgstr "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:967
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
-msgstr ""
-"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein."
+msgstr "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:972
msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:975
msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
-msgstr ""
-"'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
+msgstr "'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:980
msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:79
#, php-format
-msgid ""
-"Can't remove kiosk profile, it is still in use by the following objects '%s'."
+msgid "Can't remove kiosk profile, it is still in use by the following objects '%s'."
msgstr ""
"Das Kiosk-Profil kann nicht entfernt werden, da es momentan noch von "
"folgenden Objekten verwendet wird : '%s'."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:106
#, php-format
msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
-msgstr ""
-"Kann Datei '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert."
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:90
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:109
#, php-format
msgid "Can't delete '%s'. Error was: file doesn't exist."
-msgstr ""
-"Kann '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Datei existiert nicht."
+msgstr "Kann '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Datei existiert nicht."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:151
-msgid ""
-"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
+msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
msgstr ""
"In Ihrer gosa.conf wurde kein 'KIOSKPATH' definiert. Die Verwaltung von "
"KIOSK-Profilen ist nicht möglich."
msgstr "Scalix Postfach-Klasse"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:14
-msgid ""
-"Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix"
+msgid "Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix"
msgstr ""
"Eingeschränkte Benutzer können die Gruppenkalender-Funktionalität von Scalix "
"nicht verwenden."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:182
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:186
msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'NagiosMail' ein."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'NagiosMail' ein."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:234
msgid "Removing nagios account failed"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711
#, php-format
-msgid ""
-"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
msgstr ""
"Die Zeitlimitoption '%s' ist ausgewählt, das entsprechende Feld enthält "
"ungültige oder keine Zeichen!"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:417
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
msgstr ""
"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
"aufzunehmen."
msgstr "Speichern des Mail-Kontos fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:973
-msgid ""
-"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
+msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
msgstr ""
"Es wurde kein gültiger Mail-Server angegeben, bitte fügen Sie ein passendes "
"System hinzu."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:934
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
msgid "The primary address you've entered is already in use."
-msgstr ""
-"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
+msgstr "Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:998
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:940
msgstr "Keine Zustellung in eigenes Postfach"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
msgstr ""
"Wählen Sie dies, um automatisch eine Urlaubsmeldung mit dem unten angebenen "
"Text zu versenden."
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:178
msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
-msgstr ""
-"Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
+msgstr "Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:181
msgid "to folder"
#: plugins/personal/generic/main.inc:89
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:289 html/password.php:189
msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
-msgstr ""
-"Das Kennwort, welches Sie als 'Neues Kennwort' eingegeben haben ist leer."
+msgstr "Das Kennwort, welches Sie als 'Neues Kennwort' eingegeben haben ist leer."
#: plugins/personal/password/class_password.inc:78 html/password.php:197
msgid "The password used as new and current are too similar."
#: plugins/personal/password/class_password.inc:80 html/password.php:202
msgid "The password used as new is to short."
-msgstr ""
-"Das Kennwort, welches Sie als 'Neues Kennwort' eingegeben haben, ist zu kurz."
+msgstr "Das Kennwort, welches Sie als 'Neues Kennwort' eingegeben haben, ist zu kurz."
#: plugins/personal/password/class_password.inc:82 html/password.php:243
msgid "External password changer reported a problem: "
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:186
msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
-msgstr ""
-"Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung enthält einen ungültigen Wert."
+msgstr "Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung enthält einen ungültigen Wert."
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:267
msgid "Saving proxy account failed"
msgstr "Einladungs-Richtlinie"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
msgstr ""
"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter "
"aufzunehmen."
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:153
#, php-format
msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu löschen."
+msgstr "Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu löschen."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:147
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:174
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
#, php-format
msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
-msgstr ""
-"Die Datenbank '%s' auf dem Home-Server '%s' kann nicht ausgewählt werden."
+msgstr "Die Datenbank '%s' auf dem Home-Server '%s' kann nicht ausgewählt werden."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:312
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
#, php-format
-msgid ""
-"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
-msgstr ""
-"Der zuvor ausgewählte Asterisk Home-Server (%s) ist nicht mehr verfügbar."
+msgid "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
+msgstr "Der zuvor ausgewählte Asterisk Home-Server (%s) ist nicht mehr verfügbar."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:341
msgid ""
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:387
msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
-msgstr ""
-"Um das Makro zu speichern, darf das Feld 'Angezeigter Name'f nicht leer sein"
+msgstr "Um das Makro zu speichern, darf das Feld 'Angezeigter Name'f nicht leer sein"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:391
msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
msgid ""
"The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
"another one."
-msgstr ""
-"Das gewählte Makro ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie ein anderes."
+msgstr "Das gewählte Makro ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie ein anderes."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
msgid "Remove phone account"
msgstr "Bitte geben Sie hier einen Such-Text ein."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:44
-msgid ""
-"This list displays all assigned package names for this repository settings."
+msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings."
msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Repository zugeordneten Paket-Namen."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
#, php-format
msgid "No repository server found that provide this release '%s'."
-msgstr ""
-"Es wurde kein Repository-Server gefunden, der das Release '%s' bereitstellt."
+msgstr "Es wurde kein Repository-Server gefunden, der das Release '%s' bereitstellt."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:344
msgid "Removing FAI package base failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:377
msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine gültige Kombination für Ihr gewünschtes Repository"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Kombination für Ihr gewünschtes Repository"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:390
#, php-format
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:147
msgid "The specified class name is already in use for this object type."
-msgstr ""
-"Der angegebene Klassen-Name ist für diesen Objekt-Typ bereits in Gebrauch."
+msgstr "Der angegebene Klassen-Name ist für diesen Objekt-Typ bereits in Gebrauch."
#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:66
#: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
msgid "Reload class and release configuration from parent object."
-msgstr ""
-"Klasse aktualisieren und Konfiguration vom übergeordneten Objekt freigeben."
+msgstr "Klasse aktualisieren und Konfiguration vom übergeordneten Objekt freigeben."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
msgid "FAI"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:173
#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, alle Informationen über die FAI-Klasse auf '%s' zu löschen."
+msgstr "Sie sind dabei, alle Informationen über die FAI-Klasse auf '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:225
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:198
msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie einen gültigen Benutzer ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzer ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:202
msgid "Please enter a group."
"ein."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:961
-msgid ""
-"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
+msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
msgstr ""
"Bitte wählen sie gültige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte dürfen "
"nicht leer sein."
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
-msgstr ""
-"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind"
+msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
msgid "Show primary groups"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
-msgstr ""
-"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Samba-Eigenschaften zugeordnet sind"
+msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Samba-Eigenschaften zugeordnet sind"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
msgid "Show samba groups"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
#, php-format
-msgid ""
-"Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
+msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
msgstr ""
"Ihre Such-Methode ergab mehr als '%s' Benutzer, es werden davon '%s' "
"Benutzer angezeigt."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:612
msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:762
msgid "You have no permissions to move a group from the original 'Base'."
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
-msgstr ""
-"Normalerweise werden IDs automatisch generiert. Auswählen um dies zu umgehen"
+msgstr "Normalerweise werden IDs automatisch generiert. Auswählen um dies zu umgehen"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
"Release-Namen an."
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:257
-#, fuzzy
msgid "Enable vacation message"
msgstr "Urlaubsbenachrichtigung aktivieren"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:259
-#, fuzzy
msgid "Vacation start/stop"
-msgstr "Vorlage für Urlaubsmeldung"
+msgstr "Urlaubsanfang/-ende"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:444
msgid "Scalix Mail node"
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:188
#, php-format
msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-msgstr ""
-"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden"
+msgstr "Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:458
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:420
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
"Sie können diesen Systemtyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
"System(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
msgid "Rename failed, this system type name is already used."
-msgstr ""
-"Das Umbenennen schlug fehl: Der angegebene Name wird bereits verwendet."
+msgstr "Das Umbenennen schlug fehl: Der angegebene Name wird bereits verwendet."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
"Sie können dieses Gerät nicht entfernen, es wird noch von folgendem(n) System"
"(en) verwendet: '%s'"
msgstr "Liste der Geräte"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
+msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
msgstr ""
"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, ein Gerät zum momentan ausgewählten Computer "
"hinzuzufügen."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
msgid "You are not allowed to set this systems password!"
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, das Kennwort für dieses Systems zu setzen!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das Kennwort für dieses Systems zu setzen!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:404
#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen."
+msgstr "Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:503
#, php-format
msgstr "Liste der Benutzer"
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
+msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
msgstr ""
"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, einen Benutzer als technische Kontaktperson "
"zu wählen."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
#, php-format
msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
-msgstr ""
-"Kann keine gültige Basis aus der Objekt-DN auslesen, setze Basis auf '%s'."
+msgstr "Kann keine gültige Basis aus der Objekt-DN auslesen, setze Basis auf '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
msgid ""
"Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
"construction."
-msgstr ""
-"Konnte den 'Druck'-Reiter nicht erstellen, der Parameter 'parent' fehlt."
+msgstr "Konnte den 'Druck'-Reiter nicht erstellen, der Parameter 'parent' fehlt."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
-msgstr ""
-"Dies ist eine Arbeitsstations-Vorlage, der Drucker-Tab ist deaktiviert."
+msgstr "Dies ist eine Arbeitsstations-Vorlage, der Drucker-Tab ist deaktiviert."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:918
#, php-format
msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
-msgstr ""
-"Kann '%s' nicht zu den Mitgliedern hinzufügen - es ist nicht erreichbar."
+msgstr "Kann '%s' nicht zu den Mitgliedern hinzufügen - es ist nicht erreichbar."
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:122
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:150
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
-msgid ""
-"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"Dieser Server besitzt aktivierte DNS-Funktionen. Sie können diese durch "
"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:153
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
-msgid ""
-"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DNS-Funktionen. Sie können "
"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:30
msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Zone ist in Benutzung - die Netzwerkeinstellungen können nicht verändert werden."
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:40
msgid "Zone records"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:43
msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
-msgstr ""
-"Kann nicht bearbeitet werden, da die Zone bis jetzt nicht gespeichert wurde."
+msgstr "Kann nicht bearbeitet werden, da die Zone bis jetzt nicht gespeichert wurde."
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:55
msgid "SOA record"
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:83
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
msgid "Choose server to use for synchronizing time"
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:132
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:113
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:191
#, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
-msgstr ""
-"Kann das als AUTO_NETWORK_HOOK angegebene Kommando '%s' nicht ausführen."
+msgid "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+msgstr "Kann das als AUTO_NETWORK_HOOK angegebene Kommando '%s' nicht ausführen."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:327
msgid "Not matching"
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:491
#, php-format
msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
-msgstr ""
-"Es wurde mehr als ein Eintrag für den eindeutigen Eintrags-Typ '%s' gefunden."
+msgstr "Es wurde mehr als ein Eintrag für den eindeutigen Eintrags-Typ '%s' gefunden."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:502
#, php-format
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen DNS-Namen ein."
#: plugins/admin/systems/class_ArpNewDevice.inc:69
-msgid ""
-"Could not remove arp-alert device after writing dns and dhcp configuration."
+msgid "Could not remove arp-alert device after writing dns and dhcp configuration."
msgstr ""
"Konnte ARP-Alarm Gerät nach dem Schreiben der DNS- und DHCP-Konfiguration "
"nicht entfernen."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
#, php-format
msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
-msgstr ""
-"Der ausgewählte Hersteller '%s' existiert nicht in der Liste der PPD's."
+msgstr "Der ausgewählte Hersteller '%s' existiert nicht in der Liste der PPD's."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:128
msgid "Printer ppd selection."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:526
msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie einen 'FAI-Server' oder entfernen Sie die FAI-Klassen."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen 'FAI-Server' oder entfernen Sie die FAI-Klassen."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:585
msgid ""
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1187
#, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
+msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
msgstr "Kann das als REPOSITORY_HOOK angegebene Kommando '%s' nicht ausführen."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1189
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:138
msgid "Add additional modules to load on startup"
-msgstr ""
-"Zusätzliche Module hinzufügen, die während des Starts geladen werden sollen"
+msgstr "Zusätzliche Module hinzufügen, die während des Starts geladen werden sollen"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:163
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:108
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:114
msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
-msgstr ""
-"Der angegebene Name wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen."
+msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
@@ -11904,8 +11818,7 @@ msgstr "Der Telefon-Name '0' ist reserviert und kann nicht verwendet werden."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:315
msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:416
msgid "Saving phone failed"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
"Sie können diesen Anhang nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
"System(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
#, php-format
msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
-msgstr ""
-"Speichern des Spamassassin Dienstes mit der DN '%s' ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Speichern des Spamassassin Dienstes mit der DN '%s' ist fehlgeschlagen."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
msgid "Required score must be a numeric value."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in ACTION_HOOK angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
#, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
msgstr "Kann das als REPOSITORY_HOOK angegebene Kommando '%s' nicht ausführen."
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
-msgstr ""
-"Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
+msgstr "Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
msgid "SMTP privileged networks"
msgstr "Speichern des DHCP-Dienstes ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:681
-msgid ""
-"DHCP configuration set is unknown. Please contact your system administrator."
+msgid "DHCP configuration set is unknown. Please contact your system administrator."
msgstr ""
"Der DHCP-Konfigurationssatz ist unbekannt. Bitte verständigen Sie Ihren "
"Systemadministrator."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
#, php-format
msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
-msgstr ""
-"Entfernen des Server-Dienstes AntiVirus mit der DN '%s' ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Entfernen des Server-Dienstes AntiVirus mit der DN '%s' ist fehlgeschlagen."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
#, php-format
#: plugins/admin/systems/password.tpl:9
msgid "Changing the password impinges on authentification only."
-msgstr ""
-"Das Ändern des Kennwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
+msgstr "Das Ändern des Kennwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
msgid "Phone name"
msgstr "Dateiname"
#: plugins/admin/systems/dhcp_network.tpl:35
-msgid ""
-"Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started"
+msgid "Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started"
msgstr ""
"Geben Sie den Namen der Datei ein, die über TFTP geladen werden soll, "
"nachdem der Client gestartet wurde"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:280
msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
-msgstr ""
-"Die hochgeladene PPD-Datei ist leer, kann daher keine neue PPD-Datei anlegen."
+msgstr "Die hochgeladene PPD-Datei ist leer, kann daher keine neue PPD-Datei anlegen."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:455
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:458
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:487
#, php-format
-msgid ""
-"Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
+msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
msgstr ""
"Entfernen der alten PPD-Datei '%s' schlug fehl. Die Datei existiert nicht "
"oder darf nicht entfernt werden."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
#, php-format
-msgid ""
-"Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
+msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
msgstr ""
"Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Release editieren - es wird momentan "
"noch von folgenden Arbeitsstationen verwendet [%s]."
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte benötigt wird."
+msgstr "Wählen Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte benötigt wird."
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
-msgstr ""
-"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden"
+msgstr "Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Wiederholen' einen numerischen Wert ein."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:471
-msgid ""
-"The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
+msgid "The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
msgstr ""
"Die angegebene Netzwerkadresse ist ungültig, bitte geben Sie eine gültige IP-"
"Adresse ein."
msgstr "SSH-Schlüssel entfernen"
#: plugins/admin/systems/class_servSsh.inc:89
-msgid ""
-"This server has SSH features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This server has SSH features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"Dieser Server besitzt aktivierte SSH-Funktionen. Sie können diese durch "
"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
msgstr "SSH-Schlüssel hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_servSsh.inc:92
-msgid ""
-"This server has SSH features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This server has SSH features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten SSH-Funktionen. Sie können "
"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
#, php-format
-msgid ""
-"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
+msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
msgstr ""
"Das Feld 'Name' enthält das reservierte Wort '%s'. Bitte wählen Sie einen "
"anderen Namen."
msgstr "Optionen aktivieren"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
-msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Diese Anwendung besitzt keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
"Schaltfläche unten hinzufügen."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:366
msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
-msgstr ""
-"Ungültiges Zeichen in Anwendungs-Name. Nur a-z und 0-9 sind erlaubte Zeichen."
+msgstr "Ungültiges Zeichen in Anwendungs-Name. Nur a-z und 0-9 sind erlaubte Zeichen."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
msgid "Required field 'Execute' is not filled."
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr ""
-"Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die eine Mail-Erweiterung besitzen"
+msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die eine Mail-Erweiterung besitzen"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
msgid "Show mail users"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:170
msgid "Could not set user status from locked to unlocked."
-msgstr ""
-"Konnte Benutzerstatus nicht von 'gesperrt' auf 'nicht gesperrt' setzen."
+msgstr "Konnte Benutzerstatus nicht von 'gesperrt' auf 'nicht gesperrt' setzen."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:172
msgid "Could not set user status from unlocked to locked."
-msgstr ""
-"Konnte Benutzerstatus nicht von 'nicht gesperrt' auf 'gesperrt' setzen."
+msgstr "Konnte Benutzerstatus nicht von 'nicht gesperrt' auf 'gesperrt' setzen."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:262
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:338
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:594
msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
-msgstr ""
-"Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
+msgstr "Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
#: plugins/admin/users/template.tpl:2
msgid "Creating a new user using templates"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:622
msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
-msgstr ""
-"Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
+msgstr "Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:671
msgid "Saving object group failed"
msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
-msgid ""
-"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
+msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
msgstr ""
"Diese Gruppe besitzt aktivierte die Warteschlangen-Erweiterung. Sie können "
"diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
msgid "Error while removing old queue entries from database."
-msgstr ""
-"Fehler beim Entfernen der alten Warteschlangen-Einträge aus der Datenbank."
+msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Warteschlangen-Einträge aus der Datenbank."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
-msgstr ""
-"Konnte alten Warteschlangen-Eintrag nicht erkennen, die Abfrage schlug fehl."
+msgstr "Konnte alten Warteschlangen-Eintrag nicht erkennen, die Abfrage schlug fehl."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
#, php-format
"Daten wiederherzustellen."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
-msgid ""
-"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"Diese Gruppe besitzt aktivierte Mail-Erweiterungen. Sie können diese "
"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
-msgid ""
-"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Diese Gruppe besitz keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, "
"wenn Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
msgstr "Bitte geben Sie eine Mail-Adresse ein"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
-msgid ""
-"Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
+msgid "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
msgstr ""
"In diese Warteschlange werden nur Benutzer mit dem selben Asterisk Home-"
"Server aufgenommen."
msgstr "Mail-Warteschlange"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
-msgid ""
-"Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
+msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - der Eintrag 'MAILQUEUESCRIPTPATH' "
"wurde nicht gefunden."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
#, php-format
-msgid ""
-"You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
+msgid "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, um das Kommando '%s' auf der Mail-"
"Warteschlange auszuführen."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
#, php-format
msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
-msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - '%s' kann nicht ausgeführt werden."
+msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - '%s' kann nicht ausgeführt werden."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
msgid "There are no mail server specified."
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
-msgstr ""
-"Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers wieder einreihen"
+msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers wieder einreihen"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
msgid "Search returned no results"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
-msgstr ""
-"Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
+msgstr "Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Click here to save the LDAP Export "
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
msgid "You've no permission to do LDAP imports."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, um Daten in die LDAP-Datenbank zu importieren."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Daten in die LDAP-Datenbank zu importieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
msgid "You've no permission to do LDAP exports."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, um Daten aus der LDAP-Datenbank zu exportieren."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Daten aus der LDAP-Datenbank zu exportieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
-msgstr ""
-"Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine xls-Datei zu exportieren."
+msgstr "Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine xls-Datei zu exportieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
msgstr "Telefon (zu Hause)"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:617
-msgid ""
-"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
msgstr ""
"Es kann kein eindeutiger DN für diesen Eintrag erzeugt werden. Füllen Sie "
"bitte weitere Felder aus."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:625
-msgid ""
-"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, einen Eintrag unterhalb dieser 'Basis' "
"anzulegen."
#: include/class_ldap.inc:750
#, php-format
-msgid ""
-"Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
+msgid "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
msgstr ""
"Das automatische Anlegen des Unterbaums wird nicht unterstützt. Es wurde "
"keine objectClass für das Attribut '%s' gefunden."
#: include/class_ppdManager.inc:147
#, php-format
msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
-msgstr ""
-"Die benötigte temporäre Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
+msgstr "Die benötigte temporäre Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#: include/class_ppdManager.inc:171 include/class_ppdManager.inc:308
#, php-format
#: include/functions_dns.inc:620
#, php-format
-msgid ""
-"Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
+msgid "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
msgstr ""
"Ungültiger Zonenname '%s'. Zonennamen müssen folgendem Format entsprechen: "
"'server/zone.com'."
#: include/class_password-methods.inc:205 include/class_plugin.inc:601
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_plugin.inc:414
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in CHECK angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_plugin.inc:566
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_plugin.inc:641
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
msgid "Changing password in kerberos database failed!"
-msgstr ""
-"Die Änderung des Kennwortes in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+msgstr "Die Änderung des Kennwortes in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
#: include/class_timezones.inc:53
#, php-format
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
#, php-format
-msgid ""
-"The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
-msgstr ""
-"Der angegebene Mail-Server '%s' existiert nicht in der GOsa-Konfiguration."
+msgid "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
+msgstr "Der angegebene Mail-Server '%s' existiert nicht in der GOsa-Konfiguration."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
msgid "You should specify a name for your new script."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:276
#, php-format
msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
+msgstr "Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:317
#, php-format
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372
#, php-format
msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, das Sieve-Skript '%s' von Ihrem Mail-Server zu entfernen."
+msgstr "Sie sind dabei, das Sieve-Skript '%s' von Ihrem Mail-Server zu entfernen."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408
msgid "Edited"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415
#, php-format
msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s"
-msgstr ""
-"Bitte beheben Sie alle Fehler, bevor Sie speichern. Der letzte Fehler war: %s"
+msgstr "Bitte beheben Sie alle Fehler, bevor Sie speichern. Der letzte Fehler war: %s"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442
msgid "Specified file seems to be empty."
"Authentifizierungs-Attribut ist leer."
#: include/sieve/templates/management.tpl:6
-msgid ""
-"Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
+msgid "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
msgstr ""
"Bitte prüfen Sie, dass die Attribute uid und mail nicht leer sind und "
"versuchen Sie es erneut."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Operator an."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
-msgid ""
-"Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
+msgid "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
msgstr ""
"Ungültiges Zeichen im Adress-Attribut gefunden. Anführungszeichen sind dort "
"nicht erlaubt."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
-msgid ""
-"Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
+msgid "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
msgstr ""
"Ungültiges Zeichen im Wert-Attribut gefunden. Anführungszeichen sind dort "
"nicht erlaubt."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
msgid "Please select a valid match type in the list box below."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie einen gültigen Übereinstimmungstyp aus der Liste unterhalb."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Übereinstimmungstyp aus der Liste unterhalb."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
msgid "Only numeric values are allowed here."
#: include/functions.inc:293
#, php-format
msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
-msgstr ""
-"FATAL: Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server. Die Meldung lautet '%s'."
+msgstr "FATAL: Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server. Die Meldung lautet '%s'."
#: include/functions.inc:310
#, php-format
@@ -17305,8 +17159,7 @@ msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP-Datenbank."
msgid ""
"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
"the source!"
-msgstr ""
-"Fehler beim Anlegen eines Locks. Die Parameter sind nicht korrekt gesetzt!"
+msgstr "Fehler beim Anlegen eines Locks. Die Parameter sind nicht korrekt gesetzt!"
#: include/functions.inc:490
#, php-format
#: include/functions.inc:505
#, php-format
msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Kann keinen Zugriffsschutz anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet '%s'."
+msgstr "Kann keinen Zugriffsschutz anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet '%s'."
#: include/functions.inc:531
#, php-format
#: include/functions.inc:2432
#, php-format
msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
-msgstr ""
-"Die benötigte ObjektKlasse '%s' ist nicht in der Schema-Einrichtung vorhanden"
+msgstr "Die benötigte ObjektKlasse '%s' ist nicht in der Schema-Einrichtung vorhanden"
#: include/functions.inc:2434
#, php-format
msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
-msgstr ""
-"Die optionale ObjektKlasse '%s' ist nicht in der Schema-Einrichtung vorhanden"
+msgstr "Die optionale ObjektKlasse '%s' ist nicht in der Schema-Einrichtung vorhanden"
#: include/functions.inc:2440
#, php-format
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:182
#, php-format
msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
+msgstr "Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:208
msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:289
#, php-format
msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung lautet '%s'."
+msgstr "Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung lautet '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:360
#, php-format
#: html/getvcard.php:36
msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
-msgstr ""
-"Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
+msgstr "Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
#: html/getfax.php:53
msgid "Could not connect to database server!"
"anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies möglich ist."
#: html/index.php:235
-msgid ""
-"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
+msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
msgstr ""
"Ihr LDAP-Server enthält veraltete Schema-Definitionen. Bitte führen Sie "
"erneut die Einrichtung durch."
"PHP-Umgebung nicht verfügbar ist."
#: html/get_attachment.php:55
-msgid ""
-"Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
+msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
msgstr ""
"Kann die angegebene Datenbank nicht erreiche, bitte überprüfen Sie Ihre glpi-"
"Konfiguration."
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
-msgstr ""
-"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge"
+msgstr "Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge"
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
msgid ""
msgid "Sign in again"
msgstr "Erneut anmelden"
-#~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
-#~ msgstr "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse hinzuzufügen"
-
-#~ msgid "Please enter a valid phone number!"
-#~ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein"