summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: bc8b84e)
raw | patch | inline | side by side (parent: bc8b84e)
author | a_b <a_b@users.sourceforge.net> | |
Mon, 22 Jun 2009 22:18:36 +0000 (22:18 +0000) | ||
committer | a_b <a_b@users.sourceforge.net> | |
Mon, 22 Jun 2009 22:18:36 +0000 (22:18 +0000) |
po/hu.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 82846a8ddbb1a1187625b0323fd4ded7a6dee52d..011465b660c5c8a550519784fab7294e3e31852e 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-21 22:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
#, fuzzy
msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "Vízszintes áthelyezés"
+msgstr ""
+"Elmosás"
+"Vízszintes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
msgid ""
"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
-msgstr "A kijelölt objektumok vízszintes tükrözése"
+msgstr ""
+"A kijelölt objektumok vízszintes tükrözése"
+"Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
#, fuzzy
msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr "Függőleges áthelyezés"
+msgstr ""
+"Elmosás"
+"Függőleges áthelyezés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
-msgstr "A kijelölt objektumok függőleges tükrözése"
+msgstr ""
+"A kijelölt objektumok függőleges tükrözése"
+"Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
#, fuzzy
msgstr "Vezérlőelemek megjelenítése"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#, fuzzy
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "alakzat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Jigsaw piece"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#, fuzzy
msgid "Roughen"
-msgstr "Durvábbá tevési mód"
+msgstr "Durvábbá tevés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:109
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:117
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#, fuzzy
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
-msgstr "Lekerekített csúcsok átméretezése"
+msgstr ""
+"Durvábbá tevés"
+"Lekerekített csúcsok átméretezése"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
#, fuzzy
msgstr "Kapcsolóstílus"
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#, fuzzy
msgid "Random inner-bevel holes"
-msgstr ""
+msgstr "véletlenszerű"
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
#, fuzzy
msgid "Inset"
-msgstr "Zsu_gorítás"
+msgstr "Zsugorítás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr "Szkript"
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#, fuzzy
msgid "Random paint streaks downwards"
-msgstr ""
+msgstr "véletlenszerű"
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
#, fuzzy
msgstr "Méret beillesztése"
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#, fuzzy
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Thin Membrane"
msgstr ""
"Rács-segédvonal-metszéspontokhoz való illesztés"
"keret"
+"Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Iridescent beeswax"
msgstr "Alakítás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#, fuzzy
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
-msgstr ""
+msgstr "Elmosás"
# Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgstr "Fajta (role):"
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#, fuzzy
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
-msgstr ""
+msgstr "alakzat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
#, fuzzy
"kontúr"
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#, fuzzy
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
-msgstr ""
+msgstr "Simítás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
#, fuzzy
msgid "Rough paper"
-msgstr "Durvábbá tevési mód"
+msgstr "Durva"
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+#, fuzzy
msgid "Rough and glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Durva"
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#, fuzzy
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
-msgstr ""
+msgstr "Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
#, fuzzy
msgstr "Téglalap-körvonal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#, fuzzy
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
-msgstr ""
+msgstr "Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
msgid "Electronic microscopy"
msgstr "kontúr"
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#, fuzzy
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
-msgstr ""
+msgstr "vonal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
#, fuzzy
msgstr "kontúr"
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#, fuzzy
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
msgstr ""
+"Elmosás"
+"alakzat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#, fuzzy
msgid "Glowing image content without blurring it"
-msgstr ""
+msgstr "Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "Stained glass"
msgstr "Simaság"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#, fuzzy
msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
-msgstr ""
+msgstr "alakzat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
#, fuzzy
msgstr "Csomópontok áthelyezése"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#, fuzzy
msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
-msgstr ""
+msgstr "alakzat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
#, fuzzy
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
-msgstr "Maszk"
+msgstr ""
+"Elmosás"
+"Maszk"
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
#, fuzzy
msgid "Blur content"
-msgstr "_Keverési mód:"
+msgstr "Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
#, fuzzy
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-msgstr "kontúr"
+msgstr ""
+"Elmosás"
+"kontúr"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
#, fuzzy
msgid "Roughen inside"
-msgstr "Durvábbá tevési mód"
+msgstr "Durvábbá tevés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#, fuzzy
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr ""
+"Durvábbá tevés"
+"alakzat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "Evanescent"
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
-msgstr "kontúr"
+msgstr ""
+"Elmosás"
+"kontúr"
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Chalk and sponge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#, fuzzy
msgid "Simple blur"
-msgstr ""
+msgstr "Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
#, fuzzy
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
msgstr ""
+"Elmosás"
"kitöltés"
"körvonal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#, fuzzy
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
-msgstr ""
+msgstr "Durva"
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
#, fuzzy
msgstr "Határoló téglalap típusa:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#, fuzzy
msgid "Torn edges with a dark inner blur"
-msgstr ""
+msgstr "Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
#, fuzzy
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
-msgstr "kontúr"
+msgstr ""
+"kontúr"
+"Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Liquid"
msgstr "Simaság"
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#, fuzzy
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
-msgstr ""
+msgstr "Ceruza"
#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
#. Eraser
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
-#, fuzzy
msgid "Eraser"
-msgstr ""
-"törlés"
-"radír"
+msgstr "Radír"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
#, fuzzy
msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
-msgstr "Lekerekített csúcsok átméretezése"
+msgstr ""
+"Lekerekített csúcsok átméretezése"
+"Durvábbá tevés"
+"Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
#, fuzzy
msgstr "Rajz"
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#, fuzzy
msgid ""
"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
"images and material filled objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ceruza"
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
msgid "Velvet bump"
msgstr "Alfa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+#, fuzzy
msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
-msgstr ""
+msgstr "bitképek"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Alpha draw, color"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#, fuzzy
msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
-msgstr ""
+msgstr "bitképek"
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
msgid "Chewing gum"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#, fuzzy
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
-msgstr ""
+msgstr "Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
#, fuzzy
msgstr "Sötétítés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#, fuzzy
msgid "Darken the edges with an inner blur"
-msgstr ""
+msgstr "Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
#, fuzzy
msgid "Rough and dilate"
-msgstr "Durvábbá tevési mód"
+msgstr "Durvábbá tevés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
+#, fuzzy
msgid "Fix spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Helyesírás"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
#, fuzzy
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
#, fuzzy
msgid "grid line"
-msgstr "Segédvonal"
+msgstr "vonal"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
#, fuzzy
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
#, fuzzy
msgid "cusp node"
-msgstr "Csomó_pontokhoz való illesztés"
+msgstr "csúcs-csomópont"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
#, fuzzy
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
#, fuzzy
msgid "line midpoint"
-msgstr "Vonalszélesség"
+msgstr "Vonal"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
#, fuzzy
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Cusp node"
-msgstr "Eltolási mód"
+msgstr "csúcs-csomópont"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Line midpoint"
-msgstr "Vonalszélesség"
+msgstr "Vonal"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
#, fuzzy
msgstr "Árnyalat módosítása"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+#, fuzzy
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
-msgstr ""
+msgstr "bitképek"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
msgid "Cycle Colormap"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
#, fuzzy
msgid "Blur radius, px"
-msgstr "r - fogsugár (px)"
+msgstr ""
+"Elmosás"
+"r - fogsugár (px)"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
msgstr "Szűrők"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
+#, fuzzy
msgid "Black, blurred drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Elmosás"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
#, fuzzy
msgstr "Szín ejtése"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
+#, fuzzy
msgid "White, blurred drop glow"
-msgstr ""
+msgstr "Elmosás"
# TODO: ellenőrizni
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
#, fuzzy
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
-msgstr "PovRay (*.pov) (spline-ok exportálása)"
+msgstr ""
+"PovRay (*.pov) (spline-ok exportálása)"
+"alakzat"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
msgid "PovRay Raytracer File"
#: ../src/inkscape.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
-msgstr "kiterjesztés"
+msgstr ""
+"automatikus mentés"
+"kiterjesztés"
#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %s fájlt."
+msgstr ""
+"automatikus mentés"
+"Nem sikerült elmenteni a(z) %s fájlt."
#: ../src/inkscape.cpp:424
+#, fuzzy
msgid "Autosave complete."
-msgstr ""
+msgstr "automatikus mentés"
#: ../src/inkscape.cpp:655
msgid "Untitled document"
msgstr "Interpolálás"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#, fuzzy
msgid "Hatches (rough)"
-msgstr ""
+msgstr "Durva"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
#, fuzzy
msgstr "A minta függőleges"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#, fuzzy
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
-msgstr ""
+msgstr "alkalmazása"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
msgid "Fuse nearby ends"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Frequency randomness"
-msgstr ""
+msgstr "véletlenszerű"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Growth"
-msgstr "Nyújtásos manipulálás"
+msgstr "növelés"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Growth of distance between hatches."
-msgstr ""
+msgstr "növel"
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
+msgstr "véletlenszerű"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgstr "szélső csomópont"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
+msgstr "véletlenszerű"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#, fuzzy
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
"boundary."
-msgstr ""
+msgstr "véletlenszerű"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#, fuzzy
msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
"the boundary."
-msgstr ""
+msgstr "véletlenszerű"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
msgid "Variance: 1st side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#, fuzzy
msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
-msgstr ""
+msgstr "véletlenszerű"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#, fuzzy
msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
-msgstr ""
+msgstr "véletlenszerű"
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
-msgstr "Körvonal-lánc szélességének méretezése a hosszához viszonyítva"
+msgstr ""
+"Körvonal-lánc szélességének méretezése a hosszához viszonyítva"
+"véletlenszerű"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Max. overlap"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+#, fuzzy
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
-msgstr ""
+msgstr "véletlenszerű"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Max. end tolerance"
msgstr "Kisebb telítettség"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Random variation of the length of construction lines"
-msgstr ""
+msgstr "véletlenszerű"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Placement randomness"
-msgstr "nem lekerekített"
+msgstr "véletlenszerű"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+#, fuzzy
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
-msgstr ""
+msgstr "véletlenszerű"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
#, fuzzy
msgstr "A dokumentum exportálása PNG formátumú képbe"
#: ../src/main.cpp:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
"EPS/PDF (default 90)"
-msgstr ""
+msgstr "bitképek"
#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"szakasz"
+"vonalszakasz"
"<b>%s</b>. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</"
"b>; a lánc befejezése: <b>Enter</b>."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
-msgstr "Jelöljön ki egy vagy több <b>szöveget</b> az alávágás eltávolításához."
+msgstr ""
+"Jelöljön ki egy vagy több <b>szöveget</b> az alávágás eltávolításához."
+"Szűrő eltávolítása"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
"Jelölje ki a klónozandó <b>objektumot</b>."
+"vágólap"
"átkapcsol"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
#, fuzzy
msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr "Láncok megfordítása..."
+msgstr "bitkép"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
msgid "Create bitmap"
"Lánc létrehozása: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással + húzással</b>. A "
"kijelölt lánchoz való hozzáfűzés: <b>Shift</b>. Pontok rajzolása: <b>Ctrl"
"+kattintással</b>."
+"vonal"
#: ../src/tools-switch.cpp:184
#, fuzzy
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
-msgstr "húzással"
+msgstr ""
+"húzással"
+"a Shift billentyű lenyomása esetén"
#: ../src/tweak-context.cpp:218
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr "húzással"
+msgstr ""
+"húzással"
+"véletlenszerű"
#: ../src/tweak-context.cpp:221
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr "húzással"
+msgstr ""
+"húzással"
+"a Shift billentyű lenyomása esetén"
#: ../src/tweak-context.cpp:224
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
"<b>counterclockwise</b>."
-msgstr "húzással"
+msgstr ""
+"húzással"
+"a Shift billentyű lenyomása esetén"
#: ../src/tweak-context.cpp:227
#, c-format
msgstr ""
"húzással"
"kettőzés"
+"a Shift billentyű lenyomása esetén"
#: ../src/tweak-context.cpp:230
#, c-format
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
-msgstr "húzással"
+msgstr ""
+"Zsugorítás"
+"húzással"
+"a Shift billentyű lenyomása esetén"
+"nyújtás"
#: ../src/tweak-context.cpp:242
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
-msgstr "húzással"
+msgstr ""
+"húzással"
+"a Shift billentyű lenyomása esetén"
#: ../src/tweak-context.cpp:250
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
-msgstr "húzással"
+msgstr ""
+"húzással"
+"Durvábbá tevés"
#: ../src/tweak-context.cpp:254
#, c-format
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
-msgstr "húzással"
+msgstr ""
+"húzással"
+"véletlenszerű"
#: ../src/tweak-context.cpp:261
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
-msgstr "húzással"
+msgstr ""
+"Elmosás"
+"húzással"
+"a Shift billentyű lenyomása esetén"
#: ../src/tweak-context.cpp:1218
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Shrink/grow path tweak"
-msgstr "Zsugorításos manipulálás"
+msgstr ""
+"csökkent növel"
+"manipulálás"
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
#, fuzzy
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr "A kijelölt csomópontok vízszintes igazítása"
+msgstr ""
+"A kijelölt csomópontok vízszintes igazítása"
+"vonal"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr "A kijelölt csomópontok függőleges igazítása"
+msgstr ""
+"A kijelölt csomópontok függőleges igazítása"
+"vonal"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "illesztés"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Snapping"
-msgstr "Illesztési pontok"
+msgstr "Illesztés"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
msgstr "Átlátszatlanság-csatorna"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#, fuzzy
msgid "Time of opacity change animation:"
-msgstr ""
+msgstr "átlátszatlanság"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
msgid "Miscellaneous:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
-#, fuzzy
msgid "SVG output"
msgstr "SVG-kimenet"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
-#, fuzzy
msgid "Interface"
-msgstr "Metszéspont"
+msgstr "Felület"
#. Autosave options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
#, fuzzy
msgid "Enable autosave (requires restart)"
-msgstr "A párbeszédablakok viselkedése (életbelépéshez újraindítás szükséges):"
+msgstr ""
+"automatikus mentés"
+"A párbeszédablakok viselkedése (életbelépéshez újraindítás szükséges):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#, fuzzy
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr ""
+msgstr "automatikus mentés"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#, fuzzy
msgid "The directory where autosaves will be written"
-msgstr ""
+msgstr "automatikus mentés"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "Maximum number of autosaves:"
-msgstr "Legutóbbi dokumentumok maximális száma:"
+msgstr ""
+"automatikus mentés"
+"Legutóbbi dokumentumok maximális száma:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#, fuzzy
msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
-msgstr ""
+msgstr "automatikus mentés"
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
#. * update our running configuration
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
-#, fuzzy
msgid "Autosave"
-msgstr "_Szerzők"
+msgstr "Automatikus mentés"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "2x2"
msgstr "Bitképek túlmintavételezése:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#, fuzzy
msgid "Automatically reload bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "bitképek"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
"szerkesztő"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "bitkép"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#, fuzzy
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr ""
+msgstr "bitkép"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
-#, fuzzy
msgid "Bitmaps"
-msgstr "Bitkép"
+msgstr "Bitképek"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#, fuzzy
msgid "Set the main spell check language"
-msgstr ""
+msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés..."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
#, fuzzy
msgstr "Nyelv:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
-msgstr ""
+msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés..."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
#, fuzzy
msgstr "Nyelv:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
-msgstr ""
+msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés..."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
-#, fuzzy
msgid "Spellcheck"
-msgstr "Kijelölés"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid "Add label comments to printing output"
"created by Peter Selinger\n"
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr "Köszönet Peter Selingernek - http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+"bitkép"
+"Köszönet Peter Selingernek - http://potrace.sourceforge.net"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
msgid "Credits"
#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Remove any path effects from selected objects"
-msgstr "Lánceffektusok eltávolítása a kijelölt objektumokról"
+msgstr "Az összes lánceffektus eltávolítása a kijelölt objektumokról"
#: ../src/verbs.cpp:2306
-#, fuzzy
msgid "Remove Filters"
-msgstr "Szűrő eltávolítása"
+msgstr "Szűrők eltávolítása"
#: ../src/verbs.cpp:2307
-#, fuzzy
msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "Maszk eltávolítása a kijelölésről"
+msgstr "Az összes szűrő eltávolítása a kijelölt objektumokról"
#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "_Delete"
#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr "Váltás \"vázlat\" üzemmódba (drótvázas megjelenítés)"
+msgstr "Váltás \"kontúr\" üzemmódba (drótvázas megjelenítés)"
#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "_Toggle"
msgstr "Lánceffektusok kezelése, szerkesztése és alkalmazása"
#: ../src/verbs.cpp:2684
-#, fuzzy
msgid "Filter Editor..."
msgstr "Szűrőszerkesztő..."
#: ../src/verbs.cpp:2685
-#, fuzzy
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr ""
-"SVG-szűrőeffektusok kezelése"
-"szerkesztés"
+msgstr "SVG-szűrők kezelése, szerkesztése és alkalmazása"
#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "SVG Font Editor..."
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
#: ../src/verbs.cpp:2717
-#, fuzzy
msgid "Previous Extension"
-msgstr "Információ a _kiterjesztésekről"
+msgstr "Legutóbbi kiterjesztés"
#: ../src/verbs.cpp:2718
-#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr "A legutóbbi effektus megismétlése azonos beállításokkal"
+msgstr "A legutóbbi kiterjesztés megismétlése azonos beállításokkal"
#: ../src/verbs.cpp:2719
-#, fuzzy
msgid "Previous Extension Settings..."
-msgstr "Előző effektus beállításai..."
+msgstr "Legutóbbi kiterjesztés beállításai..."
#: ../src/verbs.cpp:2720
-#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr "A legutóbbi effektus megismétlése új beállításokkal"
+msgstr "A legutóbbi kiterjesztés megismétlése új beállításokkal"
#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Kezdet jelölése:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
+#, fuzzy
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr ""
+msgstr "alakzat"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
msgid "Mid Markers:"
msgstr "Közép jelölése:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
+#, fuzzy
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
-msgstr ""
+msgstr "alakzat"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
msgid "End Markers:"
msgstr "Vég jelölése:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
+#, fuzzy
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr ""
+msgstr "alakzat"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
msgid "Set stroke style"
msgstr "A kijelölt csomópont(ok) Y-koordinátája"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
-#, fuzzy
msgid "Enable snapping"
-msgstr "Illesztés _bekapcsolása"
+msgstr "Illesztés bekapcsolása"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
#, fuzzy
msgstr "Határoló téglalap típusa:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-#, fuzzy
msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr "Határoló téglalapok sa_rkaihoz való illesztés"
+msgstr "Határoló téglalap sarkainak illesztése"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
#, fuzzy
msgstr "Határoló téglalap típusa:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
-#, fuzzy
msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr "Határoló téglalapok s_zéleihez való illesztés"
+msgstr "Határoló téglalap széleihez való illesztés"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
#, fuzzy
msgstr "Határoló téglalap s_arkai"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
-#, fuzzy
msgid "Snap to bounding box corners"
-msgstr "Határoló téglalapok sa_rkaihoz való illesztés"
+msgstr "Határoló téglalap sarkaihoz való illesztés"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
msgid "BBox Edge Midpoints"
# TODO: ellenőrizni
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
-#, fuzzy
msgid "Snap nodes or handles"
-msgstr ""
-"Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása"
-"illesztés"
+msgstr "Csomópontok vagy vezérlőelemek illesztése"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
-#, fuzzy
msgid "Snap to paths"
-msgstr "_Láncokhoz való illesztés"
+msgstr "Útvonalakhoz való illesztés"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
#, fuzzy
msgstr "Metszet"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-#, fuzzy
msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "Rács-segédvonal-metszéspontokhoz való illesztés"
+msgstr "Útvonal-metszéspontokhoz való illesztés"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
#, fuzzy
msgstr "Csomópontok áthelyezése"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
-#, fuzzy
msgid "Snap to cusp nodes"
-msgstr "Csomó_pontokhoz való illesztés"
+msgstr "Csúcs-csomópontokhoz való illesztés"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
#, fuzzy
msgid "Smooth nodes"
-msgstr "Simaság"
+msgstr "íves csomópontok"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
-#, fuzzy
msgid "Snap to smooth nodes"
-msgstr "Csomó_pontokhoz való illesztés"
+msgstr "Íves csomópontokhoz való illesztés"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "Line Midpoints"
-msgstr "Vonalszélesség"
+msgstr "Vonal"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr ""
-"szakasz"
+"vonalszakasz"
"illesztés"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
msgstr "Lapkeret"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-#, fuzzy
msgid "Snap to the page border"
-msgstr ""
-"Lap_keret megjelenítése"
-"illesztés"
+msgstr "Lapkerethez való illesztés"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
-#, fuzzy
msgid "Snap to grids"
-msgstr "<b>Rácsokhoz való illesztés</b>"
+msgstr "Rácsokhoz való illesztés"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr "<b>Segédvonalakhoz való illesztés</b>"
+msgstr "Segédvonalakhoz való illesztés"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "A legbelső fordulat sugara (a spirál méretéhez viszonyítva)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
+#, fuzzy
msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Bézier"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
-#, fuzzy
msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr "Új lánc létrehozása"
+msgstr "Normál Bézier-útvonal létrehozása"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
#, fuzzy
msgstr "Spirál"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
-#, fuzzy
msgid "Create Spiro path"
-msgstr "Spirál létrehozása"
+msgstr "Spiro-útvonal létrehozása"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
msgid "Zigzag"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
-#, fuzzy
msgid "Create a sequence of straight line segments"
-msgstr "szakasz"
+msgstr "Egyenes vonalszakaszok sorozatának létrehozása"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
-#, fuzzy
msgid "Paraxial"
-msgstr "részleges"
+msgstr "Tengelymenti"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
-#, fuzzy
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
-msgstr "szakasz"
+msgstr "Tengelymenti vonalszakaszok sorozatának létrehozása"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr ""
+msgstr "Az ezen eszközzel rajzolt új vonalak módja"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
-#, fuzzy
msgid "Triangle in"
-msgstr "Egyszeres"
+msgstr "Háromszög, befelé"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
-#, fuzzy
msgid "Triangle out"
-msgstr "Egyszeres"
+msgstr "Háromszög, kifelé"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
msgid "From clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "A vágólapról"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
-#, fuzzy
msgid "Shape:"
-msgstr "Alak"
+msgstr "Alak:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
-#, fuzzy
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr "A ceruzával létrehozott új láncok stílusa"
+msgstr "Az ezen eszközzel rajzolt új útvonalak alakja"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
msgid "(many nodes, rough)"
-msgstr ""
+msgstr "(sok csomópont, durva)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
msgstr "(alapértelmezett)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
-#, fuzzy
msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "A kijelölt csomópontok ívessé tétele"
+msgstr "(néhány csomópont, simított)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
-#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
-msgstr "Simítás"
+msgstr "Simítás:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
-#, fuzzy
msgid "Smoothing: "
-msgstr "Simítás"
+msgstr "Simítás: "
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr ""
+msgstr "Mekkora simítás (egyszerűsítés) van alkalmazva a vonalra"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
-#, fuzzy
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
-"Az alakzat paramétereinek visszaállítása az alapértelmezett értékekre (az "
+"A ceruza paramétereinek visszaállítása az alapértelmezett értékekre (az "
"alapértelmezések módosítása az Inkscape-beállítások > Eszközök funkcióval "
"lehetséges)"
msgstr "Csomópontok áthelyezése"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
-#, fuzzy
msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "X iránybeli szög"
+msgstr "Objektumok elmozdítása bármely irányban"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
#, fuzzy
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
+"Objektumok elmozdítása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása esetén "
+"a kurzor felől"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
#, fuzzy
msgstr "Színmódosítási mód"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
-#, fuzzy
msgid "Move objects in random directions"
-msgstr "Az X irányú távlatpont állapota"
+msgstr "Objektumok elmozdítása véletlenszerű irányokban"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
#, fuzzy
msgstr "Csomópontok átméretezése"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
-#, fuzzy
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
-msgstr "Objektumcím beállítása"
+msgstr "Objektumok csökkentése; a Shift billentyű lenyomása esetén növelés"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
#, fuzzy
msgstr "Csomópontok elforgatása"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
-#, fuzzy
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "A kijelölés elforgatása az óramutató járásával ellentétes irányban 90 fokkal"
+msgstr ""
+"Objektumok elforgatása; a Shift billentyű lenyomása esetén az óramutató "
+"járásával ellentétes irányban"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
#, fuzzy
msgstr "Csomópont kettőzése"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
-#, fuzzy
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
-msgstr "kettőzése"
+msgstr ""
+"Objektumok kettőzése; a Shift billentyű lenyomása esetén "
+"törlés"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
msgid "Push mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
#, fuzzy
msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "Zsugorítási mód"
+msgstr ""
+"csökkent növel"
+"mód"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
-#, fuzzy
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr "Láncok részeinek zsugorítása (összehúzása)"
+msgstr ""
+"Láncok részeinek csökkentése (zsugorítása); a Shift billentyű lenyomása esetén "
+"növelés (nyújtás)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
#, fuzzy
msgstr "Vonzási mód"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
-#, fuzzy
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "Láncok részeinek vonzása a kurzor felé"
+msgstr ""
+"Láncok részeinek vonzása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása esetén "
+"taszítás a kurzor felől"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
msgid "Roughen mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
#, fuzzy
msgid "Blur mode"
-msgstr "_Keverési mód:"
+msgstr ""
+"Elmosás"
+"_Keverési mód:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
-#, fuzzy
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "A kijelölt objektumok vízszintes tükrözése"
+msgstr ""
+"A kijelölt objektumok elmosásának növelése; a Shift billentyű lenyomása esetén "
+"az elmosás csökkentése"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
msgid "Channels:"
"változtatásához"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
-#, fuzzy
msgid "No preset"
-msgstr "Nincs előnézet"
+msgstr "Nincs előbeállítás"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
-#, fuzzy
msgid "Save..."
-msgstr "Mentés más_ként..."
+msgstr "Mentés..."
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
msgstr "Rögzítettség:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
-#, fuzzy
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
msgstr ""
-"A szög viselkedése (0: a tollhegy mindig merőleges a vonalhúzás irányára, 1: "
+"A szög viselkedése (0: a tollhegy mindig merőleges a vonalhúzás irányára, 100: "
"rögzített szög)"
#. Cap Rounding
@@ -20670,9 +20761,8 @@ msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "A beviteli eszköz dőlésének használata a tollhegy szögének változtatásához"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
-#, fuzzy
msgid "Choose a preset"
-msgstr "Nincs előnézet"
+msgstr "Válasszon előbeállítást"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Az alakzat teljes ellipszissé tétele (hogy ne ív illetve cikk legyen)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
-#, fuzzy
msgid "Opacity:"
-msgstr "Átlátszatlanság"
+msgstr "Átlátszatlanság:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
-#, fuzzy
msgid "Pick opacity"
-msgstr "Alfa leolvasása"
+msgstr "Átlátszatlanság leolvasása"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
msgid ""
"állapot esetén: csak a látható szín leolvasása az alfával előszorozva."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
-#, fuzzy
msgid "Pick"
-msgstr "Pica"
+msgstr "Leolvasás"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
-#, fuzzy
msgid "Assign opacity"
-msgstr "Átlátszatlanság módosítása"
+msgstr "Átlátszatlanság alkalmazása"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
"kitöltés- vagy körvonal-átlátszóságként"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
-#, fuzzy
msgid "Assign"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "Alkalmazás"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
#, fuzzy
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
#, fuzzy
msgid "Choose a line segment type"
-msgstr "Szakasztípus módosítása"
+msgstr ""
+"vonal"
+"Szakasztípus módosítása"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
#, fuzzy
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
-msgstr ""
+msgstr "Objektumok"
#: ../share/extensions/perspective.py:29
msgid ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Contact Triangle"
-msgstr "Egyszeres"
+msgstr "háromszög"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
msgid "Custom Point Specified By:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "Egyszeres"
+msgstr "háromszög"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
#, fuzzy
msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "Egyszeres"
+msgstr "háromszög"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
#, fuzzy
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
#, fuzzy
msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "Egyszeres"
+msgstr "háromszög"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
#, fuzzy
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
#, fuzzy
msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "Egyszeres"
+msgstr "háromszög"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
#, fuzzy
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
#, fuzzy
msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállítása"
+msgstr ""
+"háromszög"
+"Segédvonal-tulajdonságok beállítása"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
#, fuzzy
msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "Egyszeres"
+msgstr "háromszög"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
#, fuzzy
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
#, fuzzy
msgid "Triangle Function"
-msgstr "Kék-függvény"
+msgstr ""
+"háromszög"
+"Kék-függvény"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
-msgstr ""
+msgstr "nyújtás"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
msgid "Circumferential Label Size [px]"
"Segédvonal"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Visszaállítás"
+msgstr "Előbeállítás"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
msgid "Rule-of-third"
msgstr "_Fordítók"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+#, fuzzy
msgid "Where to apply?"
-msgstr ""
+msgstr "alkalmazása"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
msgstr "Lépéshossz (px)"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
"point"
-msgstr ""
+msgstr "alkalmazása"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Pozíció"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+#, fuzzy
msgid "Line Thickness / px"
-msgstr ""
+msgstr "vonal"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
msgid "Load From File"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
+#, fuzzy
msgid "Stroke Opacity/ %"
-msgstr "Körv_onalrajzolat"
+msgstr ""
+"Körv_onalrajzolat"
+"átlátszatlanság"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
msgid "Tetrahedron"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Triangle"
-msgstr "Egyszeres"
+msgstr "Háromszög"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text"