summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: ef93d8c)
raw | patch | inline | side by side (parent: ef93d8c)
author | Johám-Luís Miguéns Vila <galiza.ceive@gmail.com> | |
Tue, 25 Nov 2008 21:44:08 +0000 (22:44 +0100) | ||
committer | Max Kellermann <max@duempel.org> | |
Tue, 25 Nov 2008 21:44:08 +0000 (22:44 +0100) |
po/gl.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6ccd6fa5d5a4cf3a290ad9559d267f2ed88073e0..42bf53a1bb84ee12538eb3c34766248a9cf379ec 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
# GALICIAN (AGAL) TRANSLATION OF NCMPC.
-# Copyright (C) 2006
+# Copyright (C) 2006-2008
# This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
-# Johám-Luís Miguéns Vila <galiza.ceivet@gmail.com>, 2006.
+# Johám-Luís Miguéns Vila <galiza.ceivet@gmail.com>, 2006-2008
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ncmpc-tradiaz SVN\n"
+"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-25 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-25 20:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Johám-Luís Miguéns Vila <galiza.ceive@gmail.com>\n"
"Language-Team: galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Modo de auto-centrado: desactivado"
#: src/screen_artist.c:73
-#, fuzzy
msgid "All tracks"
-msgstr "pista"
+msgstr "Todas as pistas"
#: src/screen_artist.c:376
-#, fuzzy
msgid "All artists"
-msgstr "artista"
+msgstr "Todos os artistas"
#: src/screen_artist.c:381
#, c-format
msgid "Albums of artist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Albumes do artista: %s"
#: src/screen_artist.c:390
#, c-format
msgid "Album: %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Álbum: %s - %s"
#: src/screen_artist.c:394
#, c-format
msgid "All tracks of artist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Todas as pistas do artista: %s"
#: src/screen_browser.c:238
#, c-format
#: src/screen_utils.c:114
msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Contrasinal :"
#: src/screen_utils.c:207
#, c-format
#: src/screen_search.c:83
msgid "Artist + Title"
-msgstr ""
+msgstr "Artista + Título"
#: src/screen_search.c:245
#, c-format
msgstr "Entra no cartafol/Selecciona e toca a cançom"
#: src/screen_help.c:107 src/screen_help.c:122
-#, fuzzy
msgid "Append song to playlist"
-msgstr "Eliminar a cançom da lista"
+msgstr "Engadir a cançom à lista"
#: src/screen_help.c:109
msgid "Delete playlist"
msgstr "Guardar as letras"
#: src/screen_lyrics.c:166
-#, fuzzy
msgid "No lyrics"
-msgstr "Guardar as letras"
+msgstr "Sen letras"
#: src/screen_lyrics.c:290
-#, fuzzy
msgid "loading..."
-msgstr "A sair..."
+msgstr "a carregar..."
#: src/screen_lyrics.c:326
msgid "Lyrics saved"
#: src/command.c:104
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Cortar"
#: src/command.c:106
msgid "Next track"
#: src/command.c:120
msgid "Select all listed items"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todos"
#: src/command.c:122
msgid "Delete song from playlist"
#: src/command.c:141
msgid "Go to root directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao cartafol raíz"
#: src/command.c:143
msgid "Go to parent directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao cartafol pai"
#: src/command.c:147
msgid "View the song"
-msgstr ""
+msgstr "Ver a cançom"
#: src/command.c:151
msgid "Locate song in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Atopar a cançom no navegador"
#: src/command.c:155
msgid "Move item up"
msgstr "A terminal nom tem suporte para a mudança das cores\n"
#: src/colors.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Terminal lacks color capabilities\n"
msgstr "A terminal nom tem capacidades de cor\n"