Code

updating spanish translation for trunk
authorblainett <blainett@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Mon, 23 Jul 2007 23:04:34 +0000 (23:04 +0000)
committerblainett <blainett@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Mon, 23 Jul 2007 23:04:34 +0000 (23:04 +0000)
about 42.6 translated
all system stuff

git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@6933 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8

locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/es/LC_MESSAGES/messages.po

index d87fb17f1effdf9a75ca6dd02d35aef67d77c181..ba6585ef152ce1ba0aff6494c1e85c6be01ea028 100644 (file)
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index adfccf322f7771eee5e394eb708e02571f726d04..c0a8b0d376e9fd5d632f7d1f30897c7f707758a6 100644 (file)
@@ -1,4 +1,5 @@
-# translation of users.po to
+# translation of admin.po to
+# translation of systems.po to
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -6,10 +7,10 @@
 #: include/class_plugin.inc:115 include/class_plugin.inc:116
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: users\n"
+"Project-Id-Version: admin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-18 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-19 02:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
 #: setup/setup_feedback.tpl:46
 msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Genérico"
 
 #: contrib/gosa.conf:95
 msgid "Unix"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Nagios"
 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:112
 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:165
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicaciones"
 
 #: contrib/gosa.conf:121 plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:3
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
@@ -202,20 +203,20 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:47
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:130
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
 
 #: contrib/gosa.conf:130
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:232
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:879
 msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro"
 
 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:151
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1178
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:468
 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
 
 #: contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:152
 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:105
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:436
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
 msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Impresora"
 
 #: contrib/gosa.conf:138 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:154
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:90
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:388
 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:93
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios"
 
 #: contrib/gosa.conf:145 contrib/gosa.conf:155
 msgid "FAI summary"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
 #: contrib/gosa.conf:253 plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:54
 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sumario"
 
 #: contrib/gosa.conf:257 plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:547
 msgid "Packages"
@@ -592,7 +593,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:8
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
 
 #: plugins/personal/nagios/main.inc:123
 msgid "Nagios settings"
@@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "Número del busca"
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:189 setup/setup_feedback.tpl:30
 #: html/getxls.php:225
 msgid "Mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección correo electrónico"
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:100
@@ -974,7 +975,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:19
 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:8 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
@@ -992,7 +993,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
 #: setup/setup_config2.tpl:163 setup/setup_config2.tpl:208
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:19
 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
@@ -1006,14 +1007,14 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:523
 msgid "not defined"
-msgstr ""
+msgstr "sin definirse"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:41
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1150
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:43
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1121
 msgid "Quota size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de cuota"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:55 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
@@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:14
 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:13
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
 msgid "Mail options"
@@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:48
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:223
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1153
@@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "Parametros del correo del usuario"
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:80
 #, php-format
 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
-msgstr ""
+msgstr "No hay método de correo %s configurado en su 'gosa.conf'."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:214
 msgid "No DESC tag in vacation file:"
@@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Esta cuenta no tiene la extensión de correo."
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
 msgid "Remove mail account"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar cuenta de correo"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
 msgid ""
@@ -1242,12 +1243,14 @@ msgid ""
 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
+"Esta cuenta tiene la extensión de de correo activas. Puede desactivarlas "
+"pulsando aquí."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:53
 msgid "Create mail account"
-msgstr ""
+msgstr "Crear cuenta de correo"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:351
@@ -1255,6 +1258,8 @@ msgid ""
 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
+"Esta cuenta tiene la extensión de correo desactivada.Puede activarla "
+"pulsando aquí."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:358
 msgid ""
@@ -1267,6 +1272,8 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:427
 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
 msgstr ""
+"Añadir una de sus propias cuentas de correo a la lista de reenvío no tiene "
+"sentido."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:394
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:399
@@ -1275,11 +1282,15 @@ msgid ""
 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
 "addresses."
 msgstr ""
+"Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
+"direcciones alternativas"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:409
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:458
 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
 msgstr ""
+"La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
+"usuario"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:610
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
@@ -1421,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:908
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:924
 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Cuenta Principal'."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:912
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:916
@@ -1434,22 +1445,26 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:933
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:92
 msgid "The primary address you've entered is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta principal que ha introducido ya esta en uso."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:928
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:939
 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "El valor de 'Tamaño de Cuota' no es valido."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:937
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:948
 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
 msgstr ""
+"Por favor introduzca un valor válido de tamaño máximo de mensajes que serán "
+"rechazados."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:947
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:956
 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
 msgstr ""
+"Necesita introducir un valor máximo de tamaño de mensajes para poder "
+"rechazar mensajes."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:951
 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
@@ -1487,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1149
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1122
 msgid "Mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de correo"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1152
 msgid "Add vacation information"
@@ -1558,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atrás"
 
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
@@ -1581,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
 
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:12
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1424
@@ -1724,7 +1739,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:956
 msgid "GID"
-msgstr ""
+msgstr "GID"
 
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:76
 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
@@ -1771,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:62
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:63
 msgid "Ignore subtrees"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar subárboles"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
 msgid "Display groups matching"
@@ -1781,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:76
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
 msgid "Regular expression for matching group names"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
 msgid "Display groups of user"
@@ -1790,7 +1805,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:77
 msgid "User name of which groups are shown"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario de los grupos que se muestran"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
 msgid "User must change password on first login"
@@ -1816,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:85
 msgid "Display systems matching"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
 
 #: plugins/personal/posix/main.inc:127
 msgid "Unix settings"
@@ -1862,7 +1877,7 @@ msgstr "Sin configurar"
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:197
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
 msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "automático"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:255
 msgid "This account has no unix extensions."
@@ -1929,7 +1944,7 @@ msgstr "Avisar al usuario %s días antes de que la contraseña expire"
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
 #: setup/setup_config2.tpl:103 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "desactivado"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:575
 msgid "full access"
@@ -1973,12 +1988,12 @@ msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:847
 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "El valor especificado como 'GID' no es valido."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:850
 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
-msgstr ""
+msgstr "El valor especificado como 'GID' es demasiado pequeño."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
@@ -2022,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1174
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:892
 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1343
 msgid "POSIX account"
@@ -2132,7 +2147,7 @@ msgstr "Recurso compartido"
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:29
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:401
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
 msgid "Samba home"
@@ -2586,7 +2601,7 @@ msgstr "Resolución"
 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:1
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:87
 msgid "Shares"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos compartidos"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
 msgid "User used to connect to the share"
@@ -2621,7 +2636,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:104
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:393
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
 msgid "Logon scripts"
@@ -2646,7 +2661,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:168
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:144
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:222
 msgid "Existing"
@@ -2705,7 +2720,7 @@ msgstr "Por favor seleccione una entrada o presione cancelar."
 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:102
 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:143
 msgid "Please select a printer or press cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione una impresora o presione cancelar."
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
 msgid "Add hotplug devices"
@@ -2731,7 +2746,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
 msgid "Display users matching"
-msgstr "Mostrar usuarios coincidentes"
+msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
@@ -2749,6 +2764,8 @@ msgid ""
 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
 "check the permission of the file '%s'."
 msgstr ""
+"Ha especificado un método de resolución externo que no puede ser leído, por "
+"favor compruebe los permisos del archivo '%s'."
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:281
 #, php-format
@@ -2805,7 +2822,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:905
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:522
 msgid "You are not allowed to write Logon scripts."
@@ -2816,7 +2833,7 @@ msgstr "No tiene permisos para escribir scripts de inicio de sesión."
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:655
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:210
 msgid "You must specify a valid mount point."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un punto de montaje válido."
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:603
 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
@@ -3006,7 +3023,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:158
 #: html/getxls.php:287
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
 
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
@@ -3127,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:80
 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
 
 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
@@ -3275,7 +3292,7 @@ msgstr "El campo 'Pagina web' contiene una URL no valida"
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:697
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:276
 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1163
@@ -3289,13 +3306,13 @@ msgstr "El campo 'Nombre de pila' contiene caracteres no validos"
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:680
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:279
 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
-msgstr ""
+msgstr "El campo 'Teléfono' tiene un número de teléfono no valido."
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1152
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:683
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:282
 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
-msgstr ""
+msgstr "El campo 'Fax' tiene un número de teléfono no valido."
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:686
@@ -3372,7 +3389,7 @@ msgstr "Calle"
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:193
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rol"
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1410
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:459
@@ -3392,7 +3409,7 @@ msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:91 include/class_acl.inc:196
 #: html/getxls.php:89 html/getxls.php:90 html/getxls.php:308
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1423
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:143
@@ -3550,7 +3567,7 @@ msgstr "Funciones laborales"
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:795
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:792 html/getxls.php:224
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Localización"
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:360
@@ -3559,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:602
 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:301
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Provincia"
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
@@ -3686,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:113
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:596 html/getxls.php:227
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
 msgid "Private phone"
@@ -3708,7 +3725,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:93
 msgid "Kerberos"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:220
 msgid "Edit properties"
@@ -4079,7 +4096,7 @@ msgstr "Plantilla de usuario"
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:55
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:43
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueado"
 
 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:48
 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:344
@@ -4151,7 +4168,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:466
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:385
 msgid "Kolab"
-msgstr ""
+msgstr "Kolab"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:149
 msgid ""
@@ -4488,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:399
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:28 include/php_setup.inc:140
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
@@ -4550,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:582
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:265
 msgid "Required field 'Name' is not set."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:585
 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
@@ -4634,7 +4651,7 @@ msgstr ""
 #: setup/setup_feedback.tpl:22 setup/setup_migrate.tpl:209 html/getxls.php:223
 #: html/getxls.php:290
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:696
 msgid "Blocklist"
@@ -4738,7 +4755,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:149
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:156
 msgid "Submit department"
-msgstr "Crear departamento"
+msgstr "Enviar departamento"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:149
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
@@ -4758,7 +4775,7 @@ msgstr "Crear departamento"
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:156
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:209
 msgid "Submit"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Enviar"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:153
 msgid "Remove selected blocklists"
@@ -4797,7 +4814,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:217
 #: include/class_acl.inc:409 include/class_acl.inc:454
 msgid "edit"
-msgstr "Editar"
+msgstr "editar"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:188
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:267
@@ -5024,7 +5041,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
 msgid "back"
-msgstr ""
+msgstr "atrás"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:634
 #, php-format
@@ -5135,7 +5152,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:428
 #: setup/setup_config2.tpl:172 setup/setup_config2.tpl:217
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario"
 
 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
@@ -5270,7 +5287,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:435
 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
 msgid "Insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permisos insuficientes"
 
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
@@ -5330,7 +5347,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:54
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:764
 msgid "Edit entry"
-msgstr ""
+msgstr "Editar entrada"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
 msgid "Remove entry"
@@ -5429,7 +5446,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:141
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "País"
 
 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:36
 msgid "Address book"
@@ -5603,7 +5620,7 @@ msgstr ""
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:194
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196 include/class_acl.inc:407
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Arriba"
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
 msgid "Go to dfs root"
@@ -5615,7 +5632,7 @@ msgstr ""
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:186
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Raíz"
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
 msgid "Create new dfsshare"
@@ -5889,7 +5906,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:946 include/class_acl.inc:196
 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:126 html/getxls.php:309
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos"
 
 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:99
 msgid "You have no permissions to send a message!"
@@ -5908,7 +5925,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
 #, php-format
 msgid "Execution of '%s' failed!"
-msgstr ""
+msgstr "¡La ejecución de '%s' ha fallado!"
 
 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:117
 msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
@@ -5994,7 +6011,7 @@ msgstr ""
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:34
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
@@ -6345,7 +6362,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:47
 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:88
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Acción"
 
 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:86
 msgid "Repeated"
@@ -6423,7 +6440,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
 msgid "New entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva entrada"
 
 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
 msgid "Assigned ACLs for current entry"
@@ -6462,11 +6479,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:8 plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:227
 msgid "Acl"
-msgstr ""
+msgstr "Acl"
 
 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:8
 msgid "ACL Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas ACL"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
 msgid "ACLs"
@@ -6474,73 +6491,73 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:142
 msgid "You are not allowed to create a new role."
-msgstr ""
+msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:179
 msgid "You are not allowed to edit this acl."
-msgstr ""
+msgstr "No tiene permisos para editar esta acl."
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:224
 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:288
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the acl %s."
-msgstr ""
+msgstr "Va a eliminar la acl %s."
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:232
 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:295
 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:319
 msgid "You are not allowed to delete this acl!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta acl!"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:256
 msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este rol!"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:31
 msgid "List of acl"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de acl"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:32
 msgid "List of acls"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de acls"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:36
 msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
-msgstr ""
+msgstr "Este menú le permite editar y eliminar las acl seleccionadas."
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:65
 msgid "Display acls matching"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar las acl que coincidan con"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:150
 msgid "New acl role"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo rol"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:158
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:165
 msgid "Copy selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar los objetos seleccionados"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:158
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:165
 msgid "Copy objects"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar objetos"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:160
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:167
 msgid "cut selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "mover objetos seleccionados"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:160
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:167
 msgid "Cut objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mover objetos"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:203
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:253
@@ -6564,7 +6581,7 @@ msgstr "mover"
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:210
 msgid "Cut this entry"
-msgstr "mover esta entrada"
+msgstr "Mover esta entrada"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:205
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:255
@@ -6592,19 +6609,19 @@ msgstr "Copiar esta entrada"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:211
 msgid "Edit acl role"
-msgstr ""
+msgstr "Editar rol"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:221
 msgid "Delete acl role"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar rol"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:233
 msgid "Edit acl"
-msgstr ""
+msgstr "Editar acl"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
 msgid "Delete acl"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar acl"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:283
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:284
@@ -6612,30 +6629,30 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:434
 #: include/class_tabs.inc:313
 msgid "ACL"
-msgstr ""
+msgstr "ACL"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:283
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:284
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:289
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:669
 msgid "ACL roles"
-msgstr ""
+msgstr "Rol"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:284
 msgid "Access control list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de control de acceso"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:292
 msgid "Role name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Rol"
 
 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:293
 msgid "Role description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción del Rol"
 
 #: plugins/admin/acl/main.inc:43 plugins/admin/acl/main.inc:45
 msgid "ACL management"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de ACL"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:6
 msgid "Access control list templates"
@@ -6643,28 +6660,28 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:103 include/class_acl.inc:177
 msgid "All categories"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las categorías"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:110 include/class_acl.inc:185
 msgid "Reset ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar ACLs"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:111 include/class_acl.inc:186
 msgid "One level"
-msgstr ""
+msgstr "Un nivel"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:112 include/class_acl.inc:187
 #: include/class_acl.inc:192
 msgid "Current object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto actual"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:113 include/class_acl.inc:188
 msgid "Complete subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Subárbol completo"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:114 include/class_acl.inc:189
 msgid "Complete subtree (permanent)"
-msgstr ""
+msgstr "Subárbol completo (permanente)"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:339
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:312
@@ -6674,46 +6691,46 @@ msgstr ""
 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
 #: include/class_acl.inc:408
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Abajo"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340 include/class_acl.inc:409
 msgid "Edit ACL"
-msgstr ""
+msgstr "Editar ACL"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341 include/class_acl.inc:410
 msgid "Delete ACL"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar ACL"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378 include/class_acl.inc:447
 msgid "No ACL settings for this category"
-msgstr ""
+msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:380 include/class_acl.inc:449
 #, php-format
 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385 include/class_acl.inc:454
 msgid "Edit categories ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "Editar las categorías ACLs"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386 include/class_acl.inc:455
 msgid "Clear categories ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar categorías ACLs"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402 include/class_acl.inc:500
 #, php-format
 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:412 include/class_acl.inc:510
 msgid "All objects in current subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los objetos en el subárbol actual"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:564 include/class_acl.inc:1056
 #, php-format
 msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación de la ACLs con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:596
 #, php-format
@@ -6721,20 +6738,22 @@ msgid ""
 "This role can't be removed while it is in use. Follwing objects are using "
 "this role %s"
 msgstr ""
+"Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
+"objetos están usando este rol %s"
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602
 #, php-format
 msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la ACLs con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:614
 #, php-format
 msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación del Rol en el grupo de objetos '%s'."
 
 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:674
 msgid "Acl roles"
-msgstr ""
+msgstr "Roles"
 
 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:36
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
@@ -6789,6 +6808,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34
 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
 msgstr ""
+"Ha fallado al mover el árbol. El árbol destino es subárbol del elegido."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:422
 #, php-format
@@ -6799,7 +6819,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1266
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:514
 msgid "FAI template"
@@ -6826,7 +6846,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:687
 msgid "You are not allowed to delete this component!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:206
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
@@ -6836,7 +6856,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:284
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the following entry %s"
-msgstr ""
+msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:208
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:252
@@ -6846,7 +6866,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:286
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the following entries %s"
-msgstr ""
+msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:328
 #, php-format
@@ -6874,7 +6894,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:218
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
 msgid "This name is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
 msgid "You are not allowed to create a new branch."
@@ -7040,7 +7060,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:175
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
-msgstr ""
+msgstr "No puede usar esta extensión hasta que FAI sea activado."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:217
 msgid "This object has no FAI classes assigned."
@@ -7164,7 +7184,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:45
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
 msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sección"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:549
 msgid "Install Method"
@@ -7182,13 +7202,13 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:258
 msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Versión"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:377
 msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Repositorio"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:53
 msgid "Install method"
@@ -7296,7 +7316,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:36
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1194
 msgid "FAI classes"
-msgstr ""
+msgstr "Clases FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
 msgid "primary"
@@ -7324,7 +7344,7 @@ msgstr ""
 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falso"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:468
@@ -7332,7 +7352,7 @@ msgstr ""
 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadero"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:368
 msgid "Please specify a valid disc name."
@@ -7598,7 +7618,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:170
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:186
 msgid "New partition table"
@@ -7745,7 +7765,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:422
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
 msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:423
 msgid "FAI variable"
@@ -7830,7 +7850,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
 msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Usar"
 
 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
 msgid "A new class name."
@@ -7937,7 +7957,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:429
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:96
 msgid "Access"
@@ -7946,7 +7966,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:102
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:175
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Clase"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
 msgid "Read"
@@ -7965,7 +7985,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:215
 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:101
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:107
 msgid "Special"
@@ -8039,118 +8059,122 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
 msgid "Group administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de grupo"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:286
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:339
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:370
 msgid "You are not allowed to delete this group!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:332
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the group '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:134
 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No se puede encontrar SID en LDAP o en el archivo de configuración!"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:193
 msgid "This 'dn' is no group."
-msgstr ""
+msgstr "Este 'dn' no es un grupo."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
 msgid "Samba group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de samba"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
 msgid "Domain admins"
-msgstr ""
+msgstr "Administradores del dominio"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
 msgid "Domain users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios del dominio"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:335
 msgid "Domain guests"
-msgstr ""
+msgstr "Invitados del dominio"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:340
 #, php-format
 msgid "Special group (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo especial (%d)"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:454
 msgid "! unknown id"
-msgstr ""
+msgstr "¡id desconocido!"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:492
 #, php-format
 msgid ""
 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
 msgstr ""
+"Su sistema de busqueda ha devuelto mas de '%s' usuarios, se mostraran solo '%"
+"s' usuarios."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
 #, php-format
 msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación de los grupos/genericos con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:666
 #, php-format
 msgid "No configured SID found for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No hay ningún SID configurado para '%s'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:671
 #, php-format
 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No hay ningún RIDBASE configurado para '%s'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:806
 msgid ""
 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
 "are allowed."
 msgstr ""
+"El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Solo puede utilizar "
+"minúsculas, números y guiones."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:817
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:831
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:838
 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
-msgstr ""
+msgstr "El valor especificado como 'Nombre' ya esta siendo utilizado."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:941
 msgid "Generic group settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros genéricos del grupo"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:953
 msgid "Phone pickup group"
-msgstr ""
+msgstr "Miembros de grupo de salto telefónico"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
 msgid "Nagios group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo Nagios"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:957
 msgid "Group member"
-msgstr ""
+msgstr "Miembro del grupo"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:958
 msgid "Samba group type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de grupo de samba"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
 msgid "Samba domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de dominio samba"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:960 setup/setup_config2.tpl:15
 msgid "Samba SID"
-msgstr ""
+msgstr "Samba SID"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
 msgid "List of groups"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de grupos"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
 msgid ""
@@ -8158,82 +8182,85 @@ msgid ""
 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
 "large number of groups."
 msgstr ""
+"Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. "
+"Cuando trabaje con un gran número de grupos puede usar el selector de rango "
+"en la parte superior de la lista de grupos,."
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60
 msgid "Groupname / Department"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de grupo / Departamento"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para ver que grupos son grupos primarios de usuarios"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
 msgid "Show primary groups"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar grupos primarios"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen asignado un grupo samba"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
 msgid "Show samba groups"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los grupos samba"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
 msgid "Select to see groups that have applications configured"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen aplicaciones configuradas"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
 msgid "Show application groups"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
 msgid "Select to see groups that have mail settings"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
 msgid "Show mail groups"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar grupos de correo"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69
 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen solo aspectos funcionales"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69
 msgid "Show functional groups"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar grupos funcionales"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:168
 msgid "Create new group"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nuevo grupo"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:187
 msgid "Remove selected groups"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:187
 msgid "Remove groups"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar grupos"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:186
 msgid "Copy selected group"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar grupo seleccionado"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:186
 msgid "Copy groups"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar grupos"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:188
 msgid "cut selected group"
-msgstr ""
+msgstr "mover grupo seleccionado"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:188
 msgid "Cut groups"
-msgstr ""
+msgstr "Mover grupos"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:221
@@ -8249,7 +8276,7 @@ msgstr "Posix"
 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:260
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:249
@@ -8258,7 +8285,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:240
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:217
 msgid "Edit this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Editar esta entrada"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:259
@@ -8267,7 +8294,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:248
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:227
 msgid "Delete this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar esta entrada"
 
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
 msgid "Folder administrators"
@@ -8334,28 +8361,28 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289 include/class_acl.inc:680
 #: include/class_acl.inc:771
 msgid "read"
-msgstr ""
+msgstr "leer"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
 msgid "post"
-msgstr ""
+msgstr "enviar"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
 msgid "external post"
-msgstr ""
+msgstr "envío externo"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
 msgid "append"
-msgstr ""
+msgstr "añadir"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293 include/class_acl.inc:681
 #: include/class_acl.inc:773
 msgid "write"
-msgstr ""
+msgstr "escribir"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
 msgid "admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:539
@@ -8367,21 +8394,25 @@ msgstr "ninguno"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:339
 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Esta 'dn' no tiene extensiones validas de correo."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:361
 msgid ""
 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
 "LDAP"
 msgstr ""
+"Cuando la entrada sea eliminada de LDAP se eliminara la carpeta compartida "
+"del servidor de correo."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:362
 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
 msgstr ""
+"Despues de grabar esta cuenta se eliminara la carpeta compartida y todo su "
+"contenido"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:421
 msgid "You're trying to add an invalid email address "
-msgstr ""
+msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:422
 msgid "to the list of forwarders."
@@ -8390,43 +8421,47 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:692
 #, php-format
 msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación de correo/grupos con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:891
 #, php-format
 msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación de correo/grupos con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:927
 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
 msgstr ""
+"Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo "
+"'Cuenta Principal'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:960
 msgid ""
 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
 msgstr ""
+"Por favor seleccione una configuración valida de permisos. No se puede dejar "
+"en blanco los permisos por defecto."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:964
 msgid "Please select a valid mail server."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione un servidor de correo valido."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1111
 msgid "Group mail"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de correo"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1119
 msgid "Alternate addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Direcciones alternativas"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1120
 msgid "Forwarding addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Direcciones de reenvío"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1123
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:895
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permisos"
 
 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
 msgid "Select users to add"
@@ -8436,7 +8471,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
 msgid "Select to see servers"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para ver los servidores"
 
 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
 msgid "Search within subtree"
@@ -8469,109 +8504,117 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:415
 msgid "This 'dn' is no appgroup."
-msgstr ""
+msgstr "Esta'dn' no es un grupo de aplicaciones."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:423
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:181
 msgid "Remove applications"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar aplicaciones"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:424
 msgid ""
 "This group has application features enabled. You can disable them by "
 "clicking below."
 msgstr ""
+"Este grupo tiene la extensión de aplicación activada. Puede desactivarla "
+"pulsando aquí."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426
 msgid "Create applications"
-msgstr ""
+msgstr "Crear aplicaciones"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:427
 msgid ""
 "This group has application features disabled. You can enable them by "
 "clicking below."
 msgstr ""
+"Este grupo tiene la extensión de aplicación desactivada. Puede activarla "
+"pulsando aquí."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:437
 msgid ""
 "You do not have permission to query application entries. All your changes "
 "will not be saved."
 msgstr ""
+"No tiene permisos suficientes para consultar las entradas de aplicaciones. "
+"Todas sus modificaciones no serán guardadas."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:450
 msgid "Invalid character in category name."
-msgstr ""
+msgstr "'Nombre de categoría' tiene caracteres no validos."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:458
 msgid "The specified category already exists."
-msgstr ""
+msgstr "La categoría especificada ya existe."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
 msgstr ""
+"El nombre seleccionado de aplicación no es único. Compruebe su base de datos "
+"LDAP."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:602
 msgid "The selected application has no options."
-msgstr ""
+msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:195
 msgid "department"
-msgstr ""
+msgstr "departamento"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:699
 msgid "application"
-msgstr ""
+msgstr "aplicación"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:756
 msgid "Delete entry"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar entrada"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:751
 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:9
 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
 msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover arriba"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:754
 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:13
 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
 msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover abajo"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
 msgid "Insert seperator"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar separador"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:794
 msgid "This application is no longer available."
-msgstr ""
+msgstr "La aplicación ya no está disponible."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:797
 #, php-format
 msgid "This application is not available in any release named %s."
-msgstr ""
+msgstr "La aplicación llamada %s no está disponible en ninguna versión."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:801
 msgid "Check parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar parámetros"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:803
 msgid "This application has changed parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Los parámetros de la aplicación han cambiado."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:928
 #, php-format
 msgid "Removing of groups/applications with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación/grupo con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:988
 #, php-format
 msgid "Saving of groups/applications with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación de la aplicaciones/grupos con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1039
 #, php-format
@@ -8579,20 +8622,23 @@ msgid ""
 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
 "the objects base has changed."
 msgstr ""
+"No puedo resolver la versión '%s', se pondrá el nombre de la versión a '%s'. "
+"Posiblemente los objetos base han cambiado."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1044
 msgid ""
 "There are no releases available. You will not be able to select another "
 "release."
 msgstr ""
+"No puede seleccionar otra versión ya que no hay mas versiones disponibles."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1195
 msgid "Group applications"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de aplicaciones"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1204
 msgid "Application parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro de la aplicación"
 
 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
 msgid ""
@@ -8827,7 +8873,7 @@ msgstr "No le está permitido eliminar este usuario."
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:58
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:506
 msgid "Application name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la aplicación"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:15
 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:14
@@ -8840,6 +8886,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:511
 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
 msgstr ""
+"Nombre con el que se mostrara la aplicación(esto es debajo de los iconos)"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:28
 msgid "Path and/or binary name of application"
@@ -8855,7 +8902,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:67
 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:697
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icono"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:78
 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:79
@@ -8873,35 +8920,35 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:560
 msgid "Only executable for members"
-msgstr ""
+msgstr "Solo ejecutables para los miembros"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:104
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:564
 msgid "Replace user configuration on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar la configuración del usuario en el inicio"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:110
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:561
 msgid "Place icon on members desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar icono en los escritorios de los miembros "
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:115
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:563
 msgid "Place entry in members startmenu"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:120
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:562
 msgid "Place entry in members launch bar"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar entrada en los barra de inicio de los miembros"
 
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:31
 msgid "List of Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de aplicaciones"
 
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:32
 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
-msgstr ""
+msgstr "Esta tabla muestra todas las aplicaciones en el árbol seleccionado."
 
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36
 msgid ""
@@ -8909,69 +8956,73 @@ msgid ""
 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
 "working with a large number of applications."
 msgstr ""
+"Este menú permite añadir, editar o eliminar las aplicaciones seleccionadas. "
+"Cuando trabaje con un gran número de aplicaciones puede usar el selector de "
+"rango en la parte superior de la lista de aplicaciones."
 
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:161
 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:171
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:168
 msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "nuevo"
 
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:162
 msgid "Create new application"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nueva aplicación"
 
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:181
 msgid "Remove selected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar aplicaciones seleccionadas"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
 msgid "Remove options"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar opciones"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
-msgstr ""
+msgstr "Esta aplicación tiene opciones. Puede desactivarlas pulsando aqui."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
 msgid "Create options"
-msgstr ""
+msgstr "Crear opciones"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
 msgid ""
 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
+"Esta aplicación tiene opciones desactivadas. Puede activarlas pulsando aqui."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:10
 msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor por defecto"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:130
 msgid "Add option"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir opción"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
 #, php-format
 msgid "Removing of application parameters with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación de los parametros de aplicación con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
 #, php-format
 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "El valor '%s' especificado como nombre de opción no es valido."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:221
 #, php-format
 msgid "Saving of application parameters with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación de los parametros de aplicación con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:233
 msgid "Parameter configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del parámetro"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:241
 msgid "Application parameter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de los parámetros de aplicación"
 
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6
 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
@@ -8984,108 +9035,114 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
 msgid "Application management"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de aplicación"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:103
 msgid "no example"
-msgstr ""
+msgstr "sin ejemplo"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:134
 msgid "This 'dn' is no application."
-msgstr ""
+msgstr "Esta 'dn' no es de aplicación."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:236
 #, php-format
 msgid "Removing of application with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
 #, php-format
 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación del grupo de objetos '%s'."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:255
 #, php-format
 msgid "Removing application from group '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación del grupo '%s'."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
-msgstr ""
+msgstr "La foto indicada no puede ser subida correctamente."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:338
 msgid "Can't access uploaded image."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede acceder a la imagen subida."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
 msgid ""
 "Uploaded image could not be resized, possilby the image magick extension is "
 "missing."
 msgstr ""
+"No se puede cambiar el tamaño de la imagen subida, posiblemente por no tener "
+"la extensión imagemagick."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
 msgid ""
 "Could not convert image to png, possilby the image magick extension is "
 "missing."
 msgstr ""
+"No se puede convertir la imagen a png, posiblemente por no tener la "
+"extensión imagemagick."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:352
 #, php-format
 msgid "Could not save uploaded image to %s."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede subir la imagen a %s."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:381
 msgid "Specified execute path must start with '/'."
-msgstr ""
+msgstr "La ruta del ejecutable introducida debe empezar con '/'."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
 msgid "Required field 'Name' is not filled."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:402
 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
 msgstr ""
+"Hay caracteres no validos en el nombre de aplicación. Solo a-z y 0-9 están "
+"permitidos."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:406
 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Ejecutar'."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:421
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:429
 msgid "There's already an application with this 'Name'."
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe una aplicación con ese 'Nombre'."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:477
 #, php-format
 msgid "Saving of application with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación de la aplicación con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:502
 msgid "Application settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parametros de la aplicación"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:543
 msgid "Application generic"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación genérica"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557
 msgid "Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Marca"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:558
 msgid "Script content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido del script"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:377
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:407
 msgid "You are not allowed to delete this application!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta aplicación!"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:370
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the application '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Has decidido eliminar la aplicación '%s'."
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
 msgid "Name of department"
@@ -9103,7 +9160,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:601
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
 msgid "Category for this subtree"
@@ -9137,7 +9194,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:117
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
 msgid "Administrative settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros administrativos"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:119
 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
@@ -9146,7 +9203,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
 msgid "List of departments"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Departamentos"
 
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
 msgid ""
@@ -9154,27 +9211,30 @@ msgid ""
 "a large number of departments, you might prefer the range selectors on top "
 "of the department list."
 msgstr ""
+"Este menú le permitirá crear, eliminar, y editar los departamentos "
+"seleccionados. Puede preferir el selector de rango en la parte superior de "
+"la lista de departamentos cuando maneje un gran número de departamentos."
 
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:600
 msgid "Department name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de departamento"
 
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:56
 msgid "Regular expression for matching department names"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión regular para buscar el nombre del departamento"
 
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:127
 msgid "Create new department"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nuevo departamento"
 
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:139
 msgid "Remove selected departments"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar departamentos seleccionados"
 
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:139
 msgid "Remove departments"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar departamentos"
 
 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
 msgid "You are currently moving/renaming this department."
@@ -9206,46 +9266,50 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
 msgid "Department management"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de departamento"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:197
 #, php-format
 msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación del departamento con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260
 msgid "Department with that 'Name' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe un departamente con ese 'Nombre'."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:268
 msgid "Required field 'Description' is not set."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Descripción'."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:272
 #, php-format
 msgid ""
 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
 msgstr ""
+"El campo 'Nombre' tiene la palabra reservada '%s'. Por favor elija otro "
+"nombre."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
 msgstr ""
+"Error Fatal: ¡No se puede encontrar una etiqueta sin usar para identificar "
+"la unidad administrativa!"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:376
 #, php-format
 msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación del departamento con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:429
 #, php-format
 msgid "Tagging '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetando '%s'."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
 #, php-format
 msgid "Moving '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550
 #: include/class_acl.inc:638 include/class_acl.inc:645
@@ -9253,12 +9317,12 @@ msgstr ""
 #: include/class_ldap.inc:458 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
 msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:555
 #, php-format
 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado a copiar %s, operación abortada"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:587
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:592
@@ -9266,7 +9330,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
 msgid "Departments"
-msgstr ""
+msgstr "Departamentos"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:599
 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:89
@@ -9275,7 +9339,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:34
 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
 msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:197
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:245
@@ -9283,17 +9347,17 @@ msgstr ""
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:196
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:258
 msgid "You have no permission to remove this department."
-msgstr ""
+msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:237
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ha decidido eliminar todo el subárbol LDAP colocado debajo de '%s'."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:431
 msgid ".."
-msgstr ""
+msgstr ".."
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
 msgid "Printer type"
@@ -9317,7 +9381,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:798
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:796
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricante"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:39
 msgid "Supported interfaces"
@@ -9326,7 +9390,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:48
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:410
 msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Serie"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:58
 msgid "Parallel"
@@ -9345,20 +9409,20 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:793
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:789
 msgid "Technical responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable técnico"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:94 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:796
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:793
 msgid "Contact person"
-msgstr ""
+msgstr "Persona de contacto"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:107
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:117
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:800
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:797
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuntos"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:139
 msgid "Installed cartridges"
@@ -9389,7 +9453,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:411
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:95
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Refresco"
 
 #: plugins/admin/systems/network.tpl:67
 msgid "Zone"
@@ -9401,7 +9465,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:174
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:414
 msgid "TTL"
-msgstr ""
+msgstr "TTL"
 
 #: plugins/admin/systems/network.tpl:85
 msgid "Dns records"
@@ -9410,7 +9474,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:55
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:205
 msgid "present"
-msgstr ""
+msgstr "presente"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:73
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:508
@@ -9418,36 +9482,39 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:267
 msgid "This 'dn' has no terminal features."
-msgstr ""
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
 msgstr ""
+"Aviso: no está instalado el módulo php_snmp, no se puede acceder a ninguna "
+"información."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:86
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:180
 msgid "unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "estado desconocido"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:95
 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
 msgstr ""
+"Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:113
 msgid "online"
-msgstr ""
+msgstr "en linea"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
 msgid "running"
-msgstr ""
+msgstr "funcionando"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:172
 msgid "not running"
-msgstr ""
+msgstr "parado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:197
 msgid "offline"
-msgstr ""
+msgstr "fuera de linea"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
 msgid "System information"
@@ -9536,7 +9603,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:50
 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:71
 msgid "Print service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de impresión"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
 msgid "Scan service"
@@ -9558,7 +9625,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:23
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:791
 msgid "Operating system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema operativo"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:79
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
@@ -9581,7 +9648,7 @@ msgstr ""
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:501
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:720
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:96
 msgid "Installed devices"
@@ -9619,34 +9686,34 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:32
 msgid "FAX database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos de FAX"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:61
 msgid "FAX database configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de la base de datos de FAX"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:70
 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:69
 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "El atributo usuario está vacío o tiene caracteres no validos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:73
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:76
 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "El atributo contraseña está vacío o tiene caracteres no validos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:90
 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:91
 msgid "Fax database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos de Fax"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:99
 msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de acceso"
 
 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
 msgid "System management"
-msgstr ""
+msgstr "Administración del sistema"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
 msgid "Terminal template"
@@ -9664,7 +9731,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:395
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:40 plugins/admin/systems/server.tpl:44
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
@@ -9678,7 +9745,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:58
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:396
 msgid "Syslog server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de registro de sistema"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:50
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:57
@@ -9689,7 +9756,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:66
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:612
 msgid "Root server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Raíz"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
 msgid "Select NFS root filesystem to use"
@@ -9698,7 +9765,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:613
 msgid "Swap server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Intercambio"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:79
 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
@@ -9759,79 +9826,81 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:17
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:18
 msgid "Installed services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios instalados"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
 msgid ""
 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
 "specific service."
 msgstr ""
+"Este menú le permite añadir, eliminar o configurar las propiedades de un "
+"servicioespecíficos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
 msgid "Service name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del servicio"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
 msgid "Add service"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir servicio"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
 msgid "Add new service"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir nuevo servicio"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
 msgid "Start all"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio todos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
 msgid "Start all services"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar todos los servicios"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:106
 msgid "Stop service"
-msgstr ""
+msgstr "Parar servicio"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
 msgid "Stop all services"
-msgstr ""
+msgstr "Parar todos los servicios"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:112
 msgid "Restart service"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar servicio"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
 msgid "Restart all services"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar todos los servicios"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:86
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Parado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:87
 msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:88
 msgid "Restarting"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciando"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:89
 msgid "User status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del usuario"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
 msgid "Start service"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar servicio"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:118
 msgid "Edit service"
-msgstr ""
+msgstr "Editar servicio"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:124
 msgid "Remove service"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar servicio"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
@@ -9844,7 +9913,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:794
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:11
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:10
@@ -9898,7 +9967,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:30
 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
 msgid "Telephone hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono hardware"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:110
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:98
@@ -9935,7 +10004,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconocido"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:167
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
@@ -9992,7 +10061,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:29
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:403
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen"
 
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:69
 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
@@ -10005,7 +10074,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:402
 msgid "Option"
-msgstr ""
+msgstr "Opción"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:290
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:312
@@ -10046,7 +10115,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:234
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:237
 msgid "inherited"
-msgstr ""
+msgstr "heredado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:337
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:95
@@ -10055,26 +10124,32 @@ msgid ""
 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
 "exist."
 msgstr ""
+"El comando '%s', especificado como método 'KERNELS' para la extensión '%s' "
+"no existe."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:434
 msgid ""
 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
 "current server/release settings."
 msgstr ""
+"Existen paquetes en su configuración actual que no se pueden resolver con la "
+"configuración actual de servidor/versión."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:479
 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor selecciones un 'servidor FAI' o elimine las 'clases FAI'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:547
 msgid ""
 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
 "configurations."
 msgstr ""
+"Ya existe un usuario con este perfil en su selección que tiene "
+"configuraciones de tabla de particiones."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:764
 msgid "Not available in current setup"
-msgstr ""
+msgstr "No esta disponible en la configuración actual"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:908
 #, php-format
@@ -10082,6 +10157,8 @@ msgid ""
 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
 "Server was reset to 'auto'."
 msgstr ""
+"No se puede resolver una o mas de las clase(es) FAI [%s] introducidas en el "
+"servidor FAI '%s'. El servidor fue configurado a 'automático'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:924
 #, php-format
@@ -10090,17 +10167,24 @@ msgid ""
 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
 "reset to 'auto'."
 msgstr ""
+"No puedo resolver las clase(es) FAI [%s] de ninguna manera, por favor "
+"compruebe la configuración FAI, posiblemente algunas clases serán eliminadas "
+"o renombradas. El servidor fue configurado a 'automático'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1097
 #, php-format
 msgid "Saving of system workstation/startup with dn '%s' failed."
 msgstr ""
+"Ha fallado la grabación de los parametros de inicio de estación de trabajo "
+"con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1147
 #, php-format
 msgid ""
 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
 msgstr ""
+"No se puede ejecutar el método REPOSITORY_HOOK '%s', por favor compruebe su "
+"gosa.conf."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1149
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:203
@@ -10109,58 +10193,60 @@ msgid ""
 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
 "empty string."
 msgstr ""
+"Al ejecutar el método REPOSITORY_HOOK '%s' indicado en gosa.conf, devuelve "
+"una cadena vacía."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1179
 msgid "System startup"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio del Sistema"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1187
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:477
 msgid "Ldap server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor LDAP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1188
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:480
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
 msgid "Boot kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel de inicio"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1189
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:481
 msgid "Kernel parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametros del Kernel"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1191
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:479
 msgid "Kernel modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos del Kernel"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1195
 msgid "Debian mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor espejo Debian"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1196
 msgid "Debian release"
-msgstr ""
+msgstr "Versión de Debian"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1198
 msgid "FAI status flag"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de estado de FAI"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:34
 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:89
 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:90
 msgid "Inventory database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos de inventario"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:60
 msgid "Inventory database service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de base de datos de inventario"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:72
 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "¡El atributo base de datos está vacío o tiene caracteres no validos!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:98
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:229
@@ -10171,7 +10257,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:98
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:170
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:99
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:230
@@ -10187,7 +10273,7 @@ msgstr ""
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:727
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Parada"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:100
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:231
@@ -10198,21 +10284,21 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:100
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:172
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:102
 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:103
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:143
 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:101
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:103
 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:20
 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:20
 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:101
 msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Bases de datos"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
 msgid "List of devices"
@@ -10244,43 +10330,45 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:54
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:42
 msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Activado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:171
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:109
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'ACTIONCMD' en 'gosa.conf'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:206
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:247
 #, php-format
 msgid "Saving of system workstation/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
 msgstr ""
+"Ha fallado la grabación de los parámetros genéricos de estación de trabajo "
+"(FAIstate) con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:217
 msgid "This 'dn' has no workstation features."
-msgstr ""
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de estación de trabajo."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:292
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:300
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:294
 msgid "Switch off"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:292
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:301
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:294
 msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:293
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:208
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:295
 msgid "Instant update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización instantánea"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:294
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:303
@@ -10288,7 +10376,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:218
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:296
 msgid "Scheduled update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización programada"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:295
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:302
@@ -10296,13 +10384,13 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:217
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:297
 msgid "Reinstall"
-msgstr ""
+msgstr "Reinstalar"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:296
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:211
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:298
 msgid "Rescan hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar hardware"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:297
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:304
@@ -10312,14 +10400,14 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:219
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:299
 msgid "Memory test"
-msgstr ""
+msgstr "Chequeo de memoria"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:298
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:305
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:213
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:220
 msgid "Force localboot"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar inicio local"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:299
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:306
@@ -10329,22 +10417,24 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:221
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:300
 msgid "System analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis del sistema"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:301
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:305
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:216
 msgid "Wake up"
-msgstr ""
+msgstr "Despertar"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:343
 #, php-format
 msgid "Removing of system workstation/generic with dn '%s' failed."
 msgstr ""
+"Ha fallado la eliminación de la estación de trabajo Genérica con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:407
 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
 msgstr ""
+"No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre de la estación de trabajo'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:425
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:444
@@ -10355,7 +10445,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:347
 #, php-format
 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-msgstr ""
+msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base seleccionada"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:435
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:454
@@ -10363,16 +10453,20 @@ msgid ""
 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
 "activated."
 msgstr ""
+"Debe haber al menos un servidor NTP seleccionado o se activara el modo "
+"heredado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:503
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:528
 #, php-format
 msgid "Saving of system workstation/generic with dn '%s' failed."
 msgstr ""
+"Ha fallado la grabación de los servicios de la estación de trabajo genérica "
+"con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:589
 msgid "Workstation generic"
-msgstr ""
+msgstr "Estación de trabajo genérica"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:594
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1268
@@ -10380,133 +10474,133 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:434
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
 msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:597
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:290
 msgid "Workstation name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:600
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:425
 msgid "Goto mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pasar al modo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:602
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:398
 msgid "Ntp server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor NTP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:603
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:618
 msgid "Root password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña de root"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:604
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:619
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:427
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:397
 msgid "Action flag"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de acción"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:48
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:211
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:220
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:221
 msgid "Anti virus"
-msgstr ""
+msgstr "Antivirus"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:156
 #, php-format
 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación del servicio antivirus con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:164
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:239
 msgid "Maximum directory recursions"
-msgstr ""
+msgstr "Recursividad máxima de directorios"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:165
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:238
 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:43
 msgid "Maximum threads"
-msgstr ""
+msgstr "Número de hilos máximos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:166
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:241
 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:134
 msgid "Maximum file size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo del archivo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:167
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:242
 msgid "Maximum recursions"
-msgstr ""
+msgstr "Recursividad máxima"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:168
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:243
 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:152
 msgid "Maximum compression ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Relación de compresión máxima"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:169
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:245
 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:71
 msgid "Checks per day"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobaciones por día"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:173
 #, php-format
 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
-msgstr ""
+msgstr "El valor introducido para '%s' debe ser una valor numérico."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:177
 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:4
 msgid "Database user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario de base de datos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:177
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:246
 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:33
 msgid "Http proxy URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de proxy HTTP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:177
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:23
 msgid "Database mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Espejo de base de datos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:179
 #, php-format
 msgid "Please specify a valid value for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un valor para '%s' valido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:233
 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:84
 msgid "Enable debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Activar depuración"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:234
 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:92
 msgid "Enable mail scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Activar comprobación de correo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:235
 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:117
 msgid "Enable scanning of archives"
-msgstr ""
+msgstr "Activar comprobación de archivos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:236
 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:125
 msgid "Block encrypted archives"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear archivos codificados"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:240
 msgid "Anti virus user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario antivirus"
 
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
 msgid "Workstation template"
@@ -10515,12 +10609,12 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:26
 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:61
 msgid "Empty service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio nulo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:102
 #, php-format
 msgid "Removing of server services/"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando servicios del servidor /"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:102
 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:128
@@ -10539,18 +10633,20 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:128
 #, php-format
 msgid "Saving of server services/"
-msgstr ""
+msgstr "Grabando servicios del servidor /"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:159
 #, php-format
 msgid "Set status flag for server services/"
-msgstr ""
+msgstr "Activando marca de estado de servicios del servidor /"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:216
 #, php-format
 msgid ""
 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
+"No existe el comando '%s', especificado como 'ACTION_HOOK' para la extensión "
+"'%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
 msgid "Machine name"
@@ -10567,17 +10663,17 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:307
 msgid "Can't set status while this server is not saved."
-msgstr ""
+msgstr "No puedo activar el estado mientras no se grabe el servidor."
 
 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:319
 #, php-format
 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
-msgstr ""
+msgstr "El método especificado '%s' no se puede ejecutar para servicios."
 
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:173
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:485
 msgid "Remote desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Escritorio remoto"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:177
 msgid "Connect method"
@@ -10618,7 +10714,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:229
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:494
 msgid "Spool server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Cola"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:232
 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
@@ -10657,43 +10753,43 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:7
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:175
 msgid "Server identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador de servidor"
 
 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:16
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:176
 msgid "Connect URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de conexión"
 
 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:25
 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:12
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:177
 msgid "Admin user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario administrador"
 
 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:43
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:179
 msgid "Sieve port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Sieve"
 
 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:61
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:180
 msgid "Start IMAP service"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar servicio IMAP"
 
 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:70
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:181
 msgid "Start IMAP SSL service"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar servicio IMAP/SSL"
 
 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:79
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:182
 msgid "Start POP3 service"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar servicio POP3"
 
 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:88
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:183
 msgid "Start POP3 SSL service"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar servicio POP3/SSL"
 
 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:99
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:204
@@ -10718,7 +10814,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ha decidido eliminar el tipo de cartucho glpi '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
 #, php-format
@@ -10726,20 +10822,22 @@ msgid ""
 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
 "'%s'."
 msgstr ""
+"Ha decidido eliminar el tipo de cartucho, aún está en uso por la impresora"
+"(s) '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
 msgid "Cartridges"
-msgstr ""
+msgstr "Cartuchos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
 msgid "New monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo monitor"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
 msgid "Manage manufacturers"
@@ -10750,28 +10848,32 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
 msgstr ""
+"No puedo ejecutar el AUTO_NETWORK_HOOK '%s' indicado. Por favor compruebe el "
+"archivo gosa.conf."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:241
 msgid "Not matching"
-msgstr ""
+msgstr "No mostrar los coincidentes"
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:342
 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Dirección IP'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:346
 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
-msgstr ""
+msgstr "El campo 'Dirección IP' no tiene el formato correcto."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:353
 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Dirección MAC'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
 msgid ""
 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
 "':'."
 msgstr ""
+"La dirección MAX introducida no es válida. Debe tener 6 2 bytes segmentos "
+"separados por ':'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:370
 #, php-format
@@ -10779,16 +10881,18 @@ msgid ""
 "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
 "entry '%s'."
 msgstr ""
+"La dirección IP introducida '%s' no coincide con la entrada '%s' de la zona "
+"inversa seleccionada."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
 #, php-format
 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Encontrado un valor duplicado para el tipo de registro '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:390
 #, php-format
 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Encontrado mas de una entrada para el tipo de registro único '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:401
 #, php-format
@@ -10796,48 +10900,50 @@ msgid ""
 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
 "please remove the record."
 msgstr ""
+"El dispositivo IP '%s' se ha añadido como 'Registro A', esto se hará "
+"automáticamente, por favor elimine el registro."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:408
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
 #, php-format
 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
-msgstr ""
+msgstr "Solo están permitidas minúsculas, por favor compruebe su '%ss'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:494
 #, php-format
 msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de terminal/dns con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:558
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:559
 msgid "DNS settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parametros de DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:567
 msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:568
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
 msgid "MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección MAC"
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:576
 msgid "DNS records"
-msgstr ""
+msgstr "Registros DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:577
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:406
 msgid "Zone name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la zona"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:109
 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede eliminar esta entrada, está todavía en uso."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:273
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:619
@@ -10845,21 +10951,21 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:643
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:658
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:291
 msgid "The selected name is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
 
 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:336
 msgid "Rewrite header"
-msgstr ""
+msgstr "Reescribir cabecera"
 
 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:18
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:338
 msgid "Required score"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuación mínima"
 
 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:22
 msgid "Select required score to tag mail as spam"
@@ -10868,7 +10974,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:341
 msgid "Enable use of bayes filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el uso de filtros bayesianos"
 
 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:72
 msgid "Enable bayes auto learning"
@@ -10877,44 +10983,45 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:75
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:343
 msgid "Enable RBL checks"
-msgstr ""
+msgstr "Activas comprobaciones RBL"
 
 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:86
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:344
 msgid "Enable use of Razor"
-msgstr ""
+msgstr "Activar usar Razor"
 
 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:89
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:345
 msgid "Enable use of DDC"
-msgstr ""
+msgstr "Activar uso de DDC"
 
 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:92
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:346
 msgid "Enable use of Pyzor"
-msgstr ""
+msgstr "Activar uso de Pyzor"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:30
 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:76
 msgid "Time service (NTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio Horario (NTP)"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:99
 #, php-format
 msgid "Saving server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
 msgstr ""
+"Ha fallado la grabación del servicio de servidor goNtpServer con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:114
 msgid "Time service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio Horario"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:115
 msgid "Time service - NTP"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio Horario - NTP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:123
 msgid "Ntp source"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio NTP externo"
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
 msgid "Network address"
@@ -10923,7 +11030,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:415
 msgid "Zone records"
-msgstr ""
+msgstr "Registros de zona"
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
@@ -10947,12 +11054,12 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:954
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Reintento"
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:413
 msgid "Expire"
-msgstr ""
+msgstr "Expiración"
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
 msgid "MxRecords"
@@ -10964,38 +11071,38 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
 msgid "use"
-msgstr ""
+msgstr "usar"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:175
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:186
 msgid "Go to root department"
-msgstr ""
+msgstr "Ir al departamento raíz"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:177
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:194
 msgid "Go up one department"
-msgstr ""
+msgstr "Subir un departamento"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:179
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:32
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:202
 msgid "Go to users department"
-msgstr ""
+msgstr "Ir al departamento de usuarios"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:179
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:32
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:202
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:180
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:33
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:209
 msgid "Reload list"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar lista"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
 msgid ""
@@ -11013,24 +11120,24 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:29
 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:1
 msgid "LDAP service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio LDAP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:56
 msgid "LDAP Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio LDAP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:67
 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "¡La base introducida está vacía o tiene caracteres no validos!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:85
 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:86
 msgid "Ldap"
-msgstr ""
+msgstr "Ldap"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:94
 msgid "Ldap base"
-msgstr ""
+msgstr "Base Ldap"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
 msgid "Add/Edit monitor"
@@ -11041,7 +11148,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:794
 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
 msgid "Monitor size"
@@ -11210,23 +11317,23 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:410
 #, php-format
 msgid "Saving of system terminal/startup with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación de inicio de terminal con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:469
 msgid "Terminal startup"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio de terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:392
 msgid "Parent server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Origen"
 
 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:39
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:259
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:391
 msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Secciones"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
 msgid "Manage OS-types"
@@ -11250,42 +11357,43 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
 msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "texto"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:107
 msgid "graphic"
-msgstr ""
+msgstr "gráfico"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:187
 #, php-format
 msgid "Saving of system terminal/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación de terminal genérico (FAIstate) con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:194
 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'WAKECMD' en 'gosa.conf'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:206
 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'REBOOTCMD' en 'gosa.conf'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:218
 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:357
 #, php-format
 msgid "Removing of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación del objeto de terminal genérico con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:425
 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Nombre del terminal'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:540
 #, php-format
 msgid "Saving of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
 msgstr ""
+"Ha fallado la grabación del objeto de sistema terminal genérico con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:602
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:608
@@ -11293,19 +11401,19 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:435
 msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:603
 msgid "Terminal generic"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal genérico"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:614
 msgid "Syslog server enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de registro de sistema activado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:615
 msgid "Ntp server settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros del servidor NTP"
 
 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:1
 msgid "GLPI database information"
@@ -11374,30 +11482,30 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:101
 msgid "This 'dn' has no server features."
-msgstr ""
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de servidor."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:147
 #, php-format
 msgid "Saving of system server/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación del servidor genérico (FAIstate) con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:245
 #, php-format
 msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor genérico con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:290
 msgid "The required field 'Server name' is not set."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Nombre del servidor'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:361
 #, php-format
 msgid "Saving of system server/generic with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación del servidor genérico con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:415
 msgid "Server generic"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor genérico"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
 msgid "Reference"
@@ -11410,37 +11518,44 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:225
 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
 msgstr ""
+"Ha fallado la creación de la imagen. Por favor compruebe el problema en el "
+"siguiente informe."
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:234
 #, php-format
 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
 msgstr ""
+"No parece existir el comando '%s', especificado para la creación de imágenes "
+"ISO."
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:297
 msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
-msgstr ""
+msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo objeto de este tipo."
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:348
 msgid "You can't edit this object type yet!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Aún no puede editar este tipo de objeto!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:376
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
 msgid "You are not allowed to change the password for this object."
-msgstr ""
+msgstr "No tiene permisos para cambiar la contraseña de este objeto."
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:388
 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
 msgstr ""
+"¡La contraseñas introducidas como nueva y repita nueva contraseña no "
+"coinciden!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:445
 msgid "Can't detect object to change password."
-msgstr ""
+msgstr "No puedo encontrar el objeto para cambiarle la contraseña."
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
 #, php-format
 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
 msgstr ""
+"Has decidido eliminar toda información sobre el componente que está en '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:726
 #, php-format
@@ -11448,91 +11563,93 @@ msgid ""
 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
 "identified."
 msgstr ""
+"No se puede cambiar gotoMode a estado 'activo', el objeto seleccionado no "
+"puede ser identificado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1014
 msgid "New terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1016
 msgid "New workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1018
 msgid "New Device"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Dispositivo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1037
 msgid "Terminal template for"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de terminal para"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1053
 msgid "Workstation template for"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de estación de trabajo para"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1265
 msgid "New System from incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo sistema desde entrada"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1269
 msgid "Workstation is installing"
-msgstr ""
+msgstr "La estación de trabajo se está instalando"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1270
 msgid "Workstation is waiting for action"
-msgstr ""
+msgstr "La estación de trabajo esta esperando por una acción"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1271
 msgid "Workstation installation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la instalación de la estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1274
 msgid "Server is installing"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor se está instalando"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1275
 msgid "Server is waiting for action"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor está esperando por una acción"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1276
 msgid "Server installation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la instalación del servidor"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1277
 msgid "Winstation"
-msgstr ""
+msgstr "Estación de trabajo Windows"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1278
 msgid "Network Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de Red"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1279
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:188
 msgid "New Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1280
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:194
 msgid "New Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1336
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1337
 msgid "Incoming objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos de entrada"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1342
 msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
 #, php-format
 msgid "Please choose a valid zone name."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona válido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
 #, php-format
 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona inversa válido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
@@ -11551,27 +11668,27 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
-msgstr ""
+msgstr "Solo están permitidas minúsculas en el nombre de zona."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el número de serie."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el refresco."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para TTL."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
 msgid "Please specify a numeric value for expire."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para expiración."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
 msgid "Please specify a numeric value for retry."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para reintento."
 
 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:1
 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:32
@@ -11580,23 +11697,25 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:127
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:475
 msgid "Terminal service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:8
 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:135
 msgid "Temporary disable login"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar temporalmente el inicio de sesión"
 
 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:12
 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:136
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:486
 msgid "Font path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta a las fuentes tipográficas"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:111
 #, php-format
 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
 msgstr ""
+"No puedo extraer una base válida parala dn del objeto, sera puesta la base a "
+"'%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:266
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:274
@@ -11605,25 +11724,30 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:344
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:347
 msgid "Add printer extension"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir extensión de impresora"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:267
 msgid ""
 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
 "construction."
 msgstr ""
+"No se puede activar la pestaña de impresora, el origen de los parametros "
+"desapareció cuando se estaba construyendo."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:275
 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
 msgstr ""
+"Esto es una plantilla de estación de trabajo, la pestaña de impresión está "
+"desactivada."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:280
 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
 msgstr ""
+"Esto es una plantilla de termina, la pestaña de impresión está desactivada."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
 msgid "This 'dn' has no printer features."
-msgstr ""
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de impresora."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
 msgid ""
@@ -11631,76 +11755,90 @@ msgid ""
 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
 "template"
 msgstr ""
+"Este objeto tiene la extensión de impresora desactivada. No puede activarla "
+"mientras un 'cn' no este presente en la entrada. Posiblemente esto ocurra "
+"porque actualmente está creando una nueva plantilla de terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:336
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:339
 msgid "Remove printer extension"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar extensión de impresora"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:337
 msgid ""
 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
 "clicking below."
 msgstr ""
+"Esta estación de trabajo tiene la extensión impresora activada. Puede "
+"desactivarla pulsando aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:340
 msgid ""
 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
 "below."
 msgstr ""
+"Este terminal tiene la extensión impresora activada. Puede desactivarla "
+"pulsando aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:345
 msgid ""
 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
 "clicking below."
 msgstr ""
+"Esta estación de trabajo tiene la extensión impresora desactivada. Puede "
+"activarla pulsando aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:348
 msgid ""
 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
 "below."
 msgstr ""
+"Este terminal tiene la extensión impresora desactivada. Puede activarla "
+"pulsando aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
 #, php-format
 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo PPD seleccionado '%s' no existe."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:526
 msgid "can't get ppd informations."
-msgstr ""
+msgstr "no puedo acceder a la información PPD"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:539
 #, php-format
 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
 msgstr ""
+"Esta impresora pertenece al terminal '%s'. No puede renombrar esta impresora."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:541
 #, php-format
 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
 msgstr ""
+"Esta impresora pertenece a la estación de trabajo '%s'. No puede renombrar "
+"esta impresora."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:599
 #, php-format
 msgid "Removing of system print/generic with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la impresora genérica con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:843
 #, php-format
 msgid "Saving of system print/generic with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación de la impresora genérica con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:881
 msgid "Print generic"
-msgstr ""
+msgstr "Impresora genérica"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:893
 msgid "LabeledURL"
-msgstr ""
+msgstr "LabeledURL"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:894
 msgid "Printer PPD"
-msgstr ""
+msgstr "Impresora PPD"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:911
 #, php-format
@@ -11708,11 +11846,14 @@ msgid ""
 "You are not allowed to remove the given object '%s' from the list of members "
 "of printer '%s'."
 msgstr ""
+"No tiene permisos para eliminar el objeto '%s' de la lista de miembros de la "
+"impresora '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:928
 #, php-format
 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
 msgstr ""
+"tipo de impresora ilegal mientras añadia '%s' a la lista de '%s' impresoras,"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:933
 #, php-format
@@ -11720,66 +11861,69 @@ msgid ""
 "You are not allowed to add the given object '%s' to the list of members of '%"
 "s'."
 msgstr ""
+"No tiene permisos para añadir el objeto '%s' a la lista de miembros de '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:968
 #, php-format
 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
-msgstr ""
+msgstr "No puede añadir '%s' a la lista de miembros, ya está en uso."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:979
 #, php-format
 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "No puede añadir '%s' a la lista de miembros, no es accesible."
 
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:25
 msgid "Choose a base"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar una base"
 
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:36
 msgid ""
 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
 "Or click the image at the end of each entry."
 msgstr ""
+"Seleccione el árbol preferido y pulse grabar para usar el subárbol "
+"seleccionado como base. O pulse en la imagen al final de cada entrada."
 
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:53
 msgid "Filter entries with this syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas de filtrado con esta sintaxis"
 
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
 #, php-format
 msgid "Select this base"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar esta base"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:31
 msgid "Kerberos service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio Kerberos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:59
 msgid "Kerberos service (kadmin access informations)"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio Kerberos (información acceso kadmin)"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:69
 #, php-format
 msgid "The specified kerberos password is empty."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido ninguna contraseña kerberos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:72
 #, php-format
 msgid "The specified kerberos admin is empty."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido ningún administrador kerberos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:75
 #, php-format
 msgid "The specified kerberos realm is empty."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido ningún dominio kerberos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:94
 msgid "Kerberos access information"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso a información Kerberos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:102
 msgid "Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio"
 
 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
 msgid "CD-Install-Image generation"
@@ -11821,94 +11965,96 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:47
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:514
 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:583
 #, php-format
 msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación de servicio de correo con dn '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:600
 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de cabecera."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:604
 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de buzón."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:608
 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de mensaje."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:703
 msgid "Mail smtp (Postfix)"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:704
 msgid "Mail smtp - Postfix"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP de Correo Electrónico - Postfix"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:712
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7
 msgid "Visible full qualified hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Ver el nombre de dominio cualificado (fqdn)"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:714
 msgid "Header size limit"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño limite de cabecera"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:715
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
 msgid "Max mailbox size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:716
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:35
 msgid "Max message size"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo tamaño de mensaje"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:717
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:91
 msgid "Domains to accept mail for"
-msgstr ""
+msgstr "Dominios de los que se aceptara correo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:718
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:60
 msgid "Local networks"
-msgstr ""
+msgstr "Redes locales"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:719
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:45
 msgid "Relay host"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de reenvío (relay)"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:720
 msgid "Transport table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de transporte"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:721
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
 msgid "Restrictions for sender"
-msgstr ""
+msgstr "Restricciones de envío"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:722
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:175
 msgid "Restrictions for recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Restricciones de recepción"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:150
 msgid "Please enter a value for 'release'."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un valor para esta 'versión'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:154
 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un valor para la 'url' valido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:201
 #, php-format
 msgid ""
 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
 msgstr ""
+"No puedo ejecutar el REPOSITORY_HOOK '%s' indicado. Por favor compruebe el "
+"archivo gosa.conf."
 
 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:1
 msgid "Logging database information"
@@ -11920,15 +12066,19 @@ msgid ""
 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
 "s'"
 msgstr ""
+"No puede eliminar este fabricante, está todavía en uso por este(os) sistema"
+"(s) '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
 msgid "Please specify a name."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un nombre"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
 msgstr ""
+"El valor introducidocomo 'Nombre' esta siendo utilizado. Por favor elija "
+"otro."
 
 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
 msgid "Zones"
@@ -11943,143 +12093,145 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
 msgid "bit"
-msgstr ""
+msgstr "bit"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
 msgid "show chooser"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar selector"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
 msgid "direct"
-msgstr ""
+msgstr "directo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:143
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
 msgid "load balanced"
-msgstr ""
+msgstr "balanceo de carga"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:166
 msgid "Windows RDP"
-msgstr ""
+msgstr "Windows RDP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:147
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:167
 msgid "ICA client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente ICA"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:222
 msgid "Bit"
-msgstr ""
+msgstr "Bit"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:320
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:322
 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Elija el teléfono localizado en el terminal actual"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:387
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:392
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:397
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:402
 msgid "Please specify a valid VSync range."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un rango VSync valido"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:402
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:407
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:411
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
 msgid "Please specify a valid HSync range."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un rango HSync valido"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:451
 #, php-format
 msgid "Saving of system workstation/service with dn '%s' failed."
 msgstr ""
+"Ha fallado la grabación de los servicios de la estación de trabajo con dn '%"
+"s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:459
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:474
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:460
 msgid "Workstation service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de la estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:468
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:483
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:469
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:487
 msgid "Gfx driver"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo Gfx"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:470
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:488
 msgid "Gfx resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución Gfx"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:471
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:489
 msgid "Gfx color depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad del Color Gfx"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:472
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:490
 msgid "Hsync"
-msgstr ""
+msgstr "HSync"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:473
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:491
 msgid "Vsync"
-msgstr ""
+msgstr "VSync"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:474
 msgid "Use DDC"
-msgstr ""
+msgstr "Usar DDC"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:475
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:495
 msgid "Scanner enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Escáner activado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:476
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:499
 msgid "Keyboard model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de teclado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:477
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:500
 msgid "Keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Localización del teclado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:478
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:501
 msgid "Keyboard variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variante de teclado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:479
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:502
 msgid "Mouse type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de ratón"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:480
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:503
 msgid "Mouse port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto del ratón"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
 #, php-format
 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
-msgstr ""
+msgstr "No puedo abrir '%s', se pondrán los parametros por defecto."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
 msgid "Can't get ppd informations."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede acceder a la información PPD"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
 #, php-format
@@ -12087,31 +12239,36 @@ msgid ""
 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
 "invalid, can't read/write any ppd informations."
 msgstr ""
+"La ruta indicada '%s' que está en PPD_PATH en su gosa.conf no es válida, no "
+"se puede leer/escribir ninguna información ppd."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
 msgid "Please specify a valid ppd file."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un nombre de archivo PPD valido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
 #, php-format
 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
 msgstr ""
+"No se puede seleccionar el archiv PPD '%s', el archivo no es accesible."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
 #, php-format
 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear la carpeta '%s' para el archivo ppd subido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
 #, php-format
 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
 msgstr ""
+"No se puede crear el archivo '%s' para guardar la información PPD modificada."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
 #, php-format
 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
 msgstr ""
+"No puede añadir un nuevo archivo PPD, el archivo origen'%s' no es accesible."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
 #, php-format
@@ -12119,47 +12276,54 @@ msgid ""
 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
 "informations."
 msgstr ""
+"El archivo ppd introducido '%s' no es válido, no puedo encontrar información "
+"de vendedor o modelo."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
 #, php-format
 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe un archivo PPD para ese tipo de impresora."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
 #, php-format
 msgid "Can't save file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo ppd subido está vacio, no puedo crear un nuevo archivo ppd."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:477
 #, php-format
 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de ppd no soportado '%s' usado para '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:494
 #, php-format
 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:497
 #, php-format
 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
 msgstr ""
+"Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'. Archivo no accesible."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:500
 #, php-format
 msgid ""
 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
 msgstr ""
+"Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'. El fichero no existe "
+"o no es accesible."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:508
 msgid ""
 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
 "configuration."
 msgstr ""
+"Por favor seleccione un archivo ppd válido o use 'Cancelar' para volver a la "
+"configuración de impresora."
 
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
@@ -12221,39 +12385,47 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:168
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:151
 msgid "There is no server with valid glpi database service."
-msgstr ""
+msgstr "No existe un servidor con un servicio de base de datos glpi válido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:178
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:161
 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
 msgstr ""
+"No puedo conectar a la base de datos glpi, la extensión php-mysql no es "
+"accesible."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:188
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:171
 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
 msgstr ""
+"No puedo conectar a la base de datos glpi, compruebe la configuración de "
+"nuevo."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:215
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:580
 msgid "Remove inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar inventario"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:216
 msgid ""
 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión inventario activada. Puede desactivarla "
+"pulsando aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:218
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:583
 msgid "Add inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir inventario"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:219
 msgid ""
 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión inventario desactivada. Puede activarla "
+"pulsando aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:242
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:280
@@ -12262,223 +12434,227 @@ msgid ""
 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
 "exists."
 msgstr ""
+"No puedo cambiar el nombre del tipo de impresora a '%s' porque este tipo ya "
+"existe."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:294
 #, php-format
 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No puedo eliminar el tipo de impresora, todavía está en uso por '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:771
 msgid "since"
-msgstr ""
+msgstr "desde"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:781
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:780
 msgid "Glpi"
-msgstr ""
+msgstr "Glpi"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:782
 msgid "Printer inventory extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión de inventario de impresión"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:790
 msgid "Supports serial interface"
-msgstr ""
+msgstr "Soporta interfaz serie"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:791
 msgid "Supports parallel interface"
-msgstr ""
+msgstr "Soporta interfaz paralelo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:792
 msgid "Supports usb interface"
-msgstr ""
+msgstr "Soporta interfaz usb"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:802
 msgid "Cartridge settings"
-msgstr ""
+msgstr "Características del cartucho"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
 msgid "List of systems"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de sistemas"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
 msgid ""
 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
 "systems. You can only add systems which have already been started once."
 msgstr ""
+"Este menú permite añadir, modificar o eliminar las propiedades de sistemas "
+"específicos. Solo puede añadir sistemas que han sido ya iniciados alguna vez."
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
 msgid "System / Department"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema / Departamento"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
 msgid "Show servers"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar servidores"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:73
 msgid "Select to see Linux terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para ver los terminales Linux"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:73
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
 msgid "Show terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar terminales"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
 msgid "Select to see Linux workstations"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo Linux"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
 msgid "Show workstations"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
 msgid "Show windows based workstations"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:76
 msgid "Select to see network printers"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para ver impresoras de red"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:76
 msgid "Show network printers"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar impresoras de red"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:77
 msgid "Select to see VOIP phones"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para ver teléfonos VOIP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:77
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
 msgid "Show phones"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar teléfonos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:78
 msgid "Select to see network devices"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para ver los dispositivos de red"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:78
 msgid "Show network devices"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar dispositivos de Red"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:86
 msgid "Display systems of user"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar sistemas del usuario"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:188
 msgid "New Terminal template"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva plantilla de Terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:194
 msgid "New Workstation template"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva plantilla de Estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:200
 msgid "New Server"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Servidor"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:206
 msgid "New Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Impresora"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:212
 msgid "New Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Teléfono"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:218
 msgid "New Component"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Componente"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:233
 msgid "Remove selected systems"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar sistemas seleccionados"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:233
 msgid "Remove systems"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar sistemas"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:238
 msgid "Copy selected system"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar sistema seleccionado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:238
 msgid "Copy systems"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar sistemas"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:240
 msgid "cut selected system"
-msgstr ""
+msgstr "mover sistemas seleccionados"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:240
 msgid "Cut systems"
-msgstr ""
+msgstr "Mover sistemas"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:256
 msgid "Cups Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor CUPS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:257
 msgid "Log Db"
-msgstr ""
+msgstr "Registro Db"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:258
 msgid "Syslog Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor SYSLOG"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:259
 msgid "Mail Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Correo Electrónico"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:260
 msgid "Imap Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor IMAP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:261
 msgid "Nfs Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor NFS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:262
 msgid "Kerberos Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Kerberos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:263
 msgid "Asterisk Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Asterisk"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:264
 msgid "Fax Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Fax"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:265
 msgid "Ldap Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor LDAP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:323
 msgid "Edit system"
-msgstr ""
+msgstr "Editar sistema"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:333
 msgid "Delete system"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar sistema"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:376
 msgid "Set root       password"
-msgstr ""
+msgstr "poner contraseña de root       "
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:383
 msgid "Create CD"
-msgstr ""
+msgstr "Crear CD"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:384
 msgid "Create FAI CD"
-msgstr ""
+msgstr "Crear CD FAI"
 
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
@@ -12526,185 +12702,191 @@ msgstr "Crear"
 #, php-format
 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
 msgstr ""
+"El archivo '%s/encodings' no existe, los juegos de caracteres no estarán "
+"soportados."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:50
 #, php-format
 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede acceder a '%s/encodings', Compruebe los permisos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
 msgid "Please specify a valid path for your setup."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca una ruta valida para su configuración."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:190
 msgid "Please specify a valid name for your share."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un nombre valido para su recurso compartido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
 msgid "Please specify a name for your share."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un nombre para su recurso compartido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
 msgid "Description contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "La descripción tiene caracteres no válidos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
 msgid "Volume contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "El volumen tiene caracteres no validos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
 msgid "Path contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "La ruta tiene caracteres no validos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:210
 msgid "Option contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "La opción tiene caracteres no validos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:70
 msgid "Cups"
-msgstr ""
+msgstr "Cups"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:85
 #, php-format
 msgid "Saving server services/terminalServer with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación del servidor de terminal con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:100
 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de terminal, debe tener la ruta de fuentes especificada."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:105
 #, php-format
 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
 msgstr ""
+"Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:110
 #, php-format
 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
 msgstr ""
+"Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:200
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:214
 #, php-format
 msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor Kolab con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:266
 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
-msgstr ""
+msgstr "En la configuración de presencia se debe poner días futuros."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
 msgstr ""
+"En la configuración de presencia, Días futuros debe ser un número positivo."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:272
 msgid "The given Quota settings value must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "El valor introducido como cuota debe ser un número."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:274
 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
 msgstr ""
+"Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:276
 msgid "Future days must be a value."
-msgstr ""
+msgstr "Días futuros debe ser un valor"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:280
 msgid "No SMTP privileged networks set."
-msgstr ""
+msgstr "No se han indicado redes privilegiadas SMTP."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:359
 #, php-format
 msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación del servidor del objeto Kolab con dn '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:375
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:386
 msgid "Kolab mail service"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir el servicio Kolab"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:394
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
 msgid "Postfix mydomain"
-msgstr ""
+msgstr "Postfix mydomain"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:395
 msgid "My destination"
-msgstr ""
+msgstr "Mis destinos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:396
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:27
 msgid "Cyrus admins"
-msgstr ""
+msgstr "Administradores Cyrus"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:397
 msgid "FTP FreeBusy service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de presencia FTP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:398
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:171
 msgid "SMTP privileged networks"
-msgstr ""
+msgstr "Redes privilegiadas SMTP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:399
 msgid "Enable virus scan"
-msgstr ""
+msgstr "Activar antivirus"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:400
 msgid "Relayhost"
-msgstr ""
+msgstr "Relayhost"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:401
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:202
 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir búsquedas MX para los relayhost"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:402
 msgid "HTTP FreeBusy service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de presencia HTTP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:403
 msgid "Allow unauthenticated free busy"
-msgstr ""
+msgstr "Permite disponibilidad no autentificada"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:404
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:223
 msgid "Accept Internet Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar Correo Electrónico de internet"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:405
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:68
 msgid "IMAP service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio IMAP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:406
 msgid "kolabFreeBusyFuture"
-msgstr ""
+msgstr "kolabFreeBusyFuture"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:407
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
 msgid "POP3 service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio POP3"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:408
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:78
 msgid "IMAP/SSL service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio IMAP/SSL"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:409
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:58
 msgid "POP3/SSL service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio POP3/SSL"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:410
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
 msgid "Sieve service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio Sieve"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:411
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:129
 msgid "Quota settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de cuotas"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:43
 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
@@ -12733,39 +12915,39 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:57
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:96
 msgid "This 'dn' has no network features."
-msgstr ""
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de red."
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:135
 #, php-format
 msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación de componente genérico con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:182
 msgid "The required field 'Component name' is not set."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Nombre de componente'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:187
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:326
 msgid "The required field IP address is empty."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Dirección IP'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:190
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:329
 msgid "The field IP address contains an invalid address."
-msgstr ""
+msgstr "El campo 'Dirección IP' tiene una dirección no valida."
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:261
 #, php-format
 msgid "Saving of system component/generic with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación del componente genérico con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:269
 msgid "Component generic"
-msgstr ""
+msgstr "Componente genérico"
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:274
 msgid "Network device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de Red"
 
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:11
 msgid "The full qualified host name."
@@ -12840,25 +13022,32 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:191
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:197
 msgid "This feature is not implemented yet."
-msgstr ""
+msgstr "Esta característica no está todavía implementada"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:299
 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
 msgstr ""
+"Ha fallado al añadir un nuevo tipo de sistema, el nombre de tipo de sistema "
+"ya está en uso."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:319
 #, php-format
 msgid ""
 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
 msgstr ""
+"No puede eliminar este tipo de sistema, está todavía en uso por el sistema"
+"(s) '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:330
 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
 msgstr ""
+"El cambio de nombre ha fallado, ha introducido uno que ya está siendo usado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:386
 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
 msgstr ""
+"Ha fallado al añadir un nuevo sistema operativo, el nombre introducido ya "
+"está en uso."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
 #, php-format
@@ -12866,10 +13055,14 @@ msgid ""
 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
 "(s) '%s'"
 msgstr ""
+"No puede eliminar este sistema operativo, está todavía en uso por el sistema"
+"(s) '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:420
 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
 msgstr ""
+"Ha fallado al actualizar el sistema operativo, el valor introducido ya esta "
+"siendo utilizado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:499
 #, php-format
@@ -12877,31 +13070,39 @@ msgid ""
 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
 "are allowed here."
 msgstr ""
+"No se puede añadir el usuario introducido, la dn del usuario es muy larga, "
+"solo se permiten 100 caracteres."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:581
 msgid ""
 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
 "clicking below."
 msgstr ""
+"Este dispositivo tiene información de inventario activada. Puede "
+"desactivarla pulsando aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:584
 msgid ""
 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
 "clicking below."
 msgstr ""
+"Este dispositivo tiene información de inventario desactivada. Puede "
+"activarla pulsando aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:679
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:680
 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
 msgstr ""
+"Mientras no se encuentre la extensión php_mysql no se puede eliminar la "
+"cuenta glpi."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:781
 msgid "Inventory extension"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar extensión de impresión"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:798
 msgid "Peripheral devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo periférico"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
 msgid "Attachment"
@@ -12919,7 +13120,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:367
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:378
 msgid "Repository service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio del repositorio"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:158
 #, php-format
@@ -12927,20 +13128,25 @@ msgid ""
 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
 msgstr ""
+"No puede eliminar esta versión, esta aún en uso por las estaciones de "
+"trabajo [%s]. Por favor solucione las dependencias primero, para mantener la "
+"consistencia de la base de datos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:192
 #, php-format
 msgid ""
 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
 msgstr ""
+"Tenga cuidado editando esta versión, esta aún en uso por las estaciones de "
+"trabajo [%s]."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:390
 msgid "Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Versiones"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:393
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
 
 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
 msgid "List of configured repositories."
@@ -12977,54 +13183,56 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:155
 #, php-format
 msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación del sistema Windows genérico con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:205
 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
-msgstr ""
+msgstr "No tiene permisos para crear componentes en esta 'Base'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:270
 #, php-format
 msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación del sistema Windows genérico con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:281
 msgid "Win generic"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema Windows genérico"
 
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:282
 msgid "Windows workstation generic"
-msgstr ""
+msgstr "Estación de trabajo Windows genérica"
 
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:287
 msgid "Win workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Estación de trabajo Windows"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "por defecto"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:465
 #, php-format
 msgid "Saving of object system terminal/service with dn '%s' failed."
 msgstr ""
+"Ha fallado la grabación de la información del servicio de terminal con dn '%"
+"s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:484
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:951
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:492
 msgid "Auto-Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-Sync"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:493
 msgid "Printer service enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de impresión activo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:496
 msgid "Scanner model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de Escáner"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:497
 msgid "Haeh ? "
@@ -13039,7 +13247,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:70
 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:71
 msgid "Logging service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de Registro de sistema"
 
 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
 msgid "Syslog Service"
@@ -13053,25 +13261,28 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:35
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:130
 msgid "VoIP service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio VoIP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:64
 msgid "VoIP service - Asterisk management"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio VoIP - Administración de Asterisk"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:73
 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "El atributo Usuario de BD está vacío o tiene caracteres no validos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:79
 msgid ""
 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
 msgstr ""
+"El atributo prefijo de marcado local está vacío o tiene caracteres no validos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:82
 msgid ""
 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
 msgstr ""
+"El atributo prefijo de marcado del país está vacío o tiene caracteres no "
+"validos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:119
 #, php-format
@@ -13079,25 +13290,27 @@ msgid ""
 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
 "these objects '%s'."
 msgstr ""
+"No puede eliminar la extensión de base de datos asterisk, esta todavía en "
+"use por los objetos '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:131
 msgid "VoIP - asterisk management"
-msgstr ""
+msgstr "VoIP - Administración de Asterisk PBX"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:145
 msgid "Area code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Área"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:146
 msgid "Country code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de País"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:31
 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:59
 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:89
 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:90
 msgid "Logging database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos de Registro"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
@@ -13123,128 +13336,130 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
 #, php-format
 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Error interno. No puedo crear un dispositivo de tipo '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ha decidido eliminar el dispositivo glpi '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
 msgid "Can't detect object name."
-msgstr ""
+msgstr "No puedo encontrar el nombre de objeto "
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
 #, php-format
 msgid ""
 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
 msgstr ""
+"No puede eliminar este dispositivo, esta todavía en uso por este sistema(s) "
+"'%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
 msgid "devices"
-msgstr ""
+msgstr "dispositivos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
 msgid "New mainbord"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva placa base"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
 msgid "New processor"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo procesador"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
 msgid "New case"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva caja"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
 msgid "New network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo interfaz de red"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
 msgid "NI"
-msgstr ""
+msgstr "NI"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
 msgid "New ram"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva memoria"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
 msgid "New hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo disco duro"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
 msgid "HDD"
-msgstr ""
+msgstr "HDD"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
 msgid "New drive"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Disco"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
 msgid "New controller"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Controladora"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
 msgid "CS"
-msgstr ""
+msgstr "CS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
 msgid "New graphics card"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva tarjeta gráfica"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
 msgid "GC"
-msgstr ""
+msgstr "GC"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
 msgid "New sound card"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva tarjeta de sonido"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
 msgid "SC"
-msgstr ""
+msgstr "SC"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
 msgid "New power supply"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva fuente de alimentación"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
 msgid "New misc device"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo otros dispositivos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
 msgid "OC"
-msgstr ""
+msgstr "OC"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
 msgid "You have to specify a valid name for this device."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un nombre valido para este dispositivo."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
 msgid "This device name is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de dispositivo especificado ya esta siendo usado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Otro"
 
 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
 msgid ""
@@ -13255,23 +13470,27 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:42
 msgid "Remove DHCP service"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar servicio DHCP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:43
 msgid ""
 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión DHCP activada. Puede desactivarla pulsando "
+"aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:45
 msgid "Add DHCP service"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir servicio DHCP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:46
 msgid ""
 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión DHCP desactivada. Puede activarla pulsando "
+"aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
 #, php-format
@@ -13279,41 +13498,44 @@ msgid ""
 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
 "our zone editing dialog."
 msgstr ""
+"No puedo renombrar '%s' en '%s', ya existe una entrada con el mismo nombre "
+"en el dialogo de editar zonas."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:206
 #, php-format
 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de la entrada '%s' tiene caracteres no validos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
 #, php-format
 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s',ya existe el nombre de destino."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:221
 #, php-format
 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear '%s', el nombre de destino ya existe."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
 #, php-format
 msgid "The name '%s' is used more than once."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre '%s' esta siendo usado mas de una vez."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:253
 #, php-format
 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
 msgstr ""
+"El tipo de registro '%s' es un tipo único y no puede ser definido dos veces."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:260
 #, php-format
 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Hay un '%s' vacío para el host '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:268
 #, php-format
 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Hay una entrada duplicada en '%s' para '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
 msgid ""
@@ -13358,30 +13580,34 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:397
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:398
 msgid "DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:81
 msgid "Remove DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar servicio DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:82
 msgid ""
 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
+"Esta servidor tiene la extensión DNS activada. Puede desactivarla pulsando "
+"aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:84
 msgid "Add DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir servicio DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:85
 msgid ""
 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión DNS desactivada. Puede activarla pulsando "
+"aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:173
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:407
 msgid "Reverse zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona Inversa"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:239
 #, php-format
@@ -13389,30 +13615,33 @@ msgid ""
 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
 "entries '%s'"
 msgstr ""
+"No se puede eliminar la zona seleccionada, porque está siendo usada por la "
+"entrada(s) '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:304
 #, php-format
 msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la actualización del servidor DNS con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:314
 #, php-format
 msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor dns con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:335
 #, php-format
 msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación de servidor dns con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:359
 #, php-format
 msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed."
 msgstr ""
+"Ha fallado activar la marca de estado para el servidor dns con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:408
 msgid "Primary dns server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor DNS primario"
 
 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
 msgid "Print Service"
@@ -13549,121 +13778,123 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ha decidido eliminar el componente adjunto glpi '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
 #, php-format
 msgid ""
 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
 msgstr ""
+"No puede eliminar este adjunto, está todavía en uso por el(los) sistema(s) '%"
+"s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
 msgid "There is no valid file uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha subido ningún archivo valido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
 msgid "Upload wasn't successfull."
-msgstr ""
+msgstr "El envío no fue correcto."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
 #, php-format
 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
-msgstr ""
+msgstr "El directorio donde guardar los envíos '%s/glpi/'  no es accesible."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ya se ha subido anteriormente un fichero con este nombre."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
 #, php-format
 msgid "Can't create file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
 msgid "File is available."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo esta disponible."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede acceder al archivo, posiblemente se haya perdido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
 msgid "Currently no file uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha subido ningún archivo actualmente."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
 msgid "Mime"
-msgstr ""
+msgstr "Mime"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
 msgid "This table displays all available attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Esta tabla muestra todos los adjuntos disponibles."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "vacío"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
 msgid "Create new attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nuevo adjunto"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
 msgid "New Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo adjunto"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un nombre de adjunto valido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:51
 msgid "IMAP/POP3 service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio IMAP/POP3"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:56
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:173
 msgid "Repair database"
-msgstr ""
+msgstr "Reparar Base de datos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:102
 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio IMAP/POP3 (Cyrus)"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:112
 msgid "Please specify a server identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un identificador de servidor."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:115
 msgid "Please specify a connect url."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca una url de conexión."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:118
 msgid "Please specify an admin user."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca un usuario administrador."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:121
 msgid "Please specify a password for the admin user."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca una contraseña de Administrador."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:126
 #, php-format
 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:130
 msgid "The sieve port needs to be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:160
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:161
 msgid "IMAP/POP3"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP/POP3"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:178 setup/setup_ldap.tpl:92
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
 msgid "Admin password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña de administrador"
 
 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:1
 msgid "GOsa logging database"
@@ -13687,25 +13918,25 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:124
 msgid "This 'dn' has no phone features."
-msgstr ""
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características telefónicas."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:235
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:179
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "si"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:235
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:180
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:252
 msgid "dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "dinámico"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:252
 msgid "Networksettings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de red"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:268
 #, php-format
@@ -13713,199 +13944,211 @@ msgid ""
 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
 "of them is user '%s'."
 msgstr ""
+"No se puede eliminar porque hay usuarios que dependen de este teléfono. Uno "
+"de ellos es el usuario '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:278
 #, php-format
 msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la eliminación del teléfono genérico con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:334
 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
-msgstr ""
+msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Nombre del teléfono'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:337
 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
 msgstr ""
+"El 'Nombre de Teléfono' '0' es un nombre reservado y no puede ser utilizado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:429
 #, php-format
 msgid "Saving of system phone/generic with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación de teléfono genérico con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:477
 msgid "Phone generic"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono genérico"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:482
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1484
 msgid "Phone hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono hardware"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:488
 msgid "SIP Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo SIP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:489
 msgid "SIP DTMF mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo SIP DTMF"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:490
 msgid "SIP Default ip"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IP por defecto de SIP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:491
 msgid "SIP Qualify"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidad SIP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:492
 msgid "IAX authentication type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de autentificación IAX"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:493
 msgid "IAX secret"
-msgstr ""
+msgstr "contraseña IAX"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:494
 msgid "IAX account code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de cuenta IAX"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:495
 msgid "IAX trunk lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lineas troncales IAX"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:496
 msgid "IAX permit settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración permitida IAX"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:497
 msgid "IAX deny settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración denegada IAX"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:498
 msgid "CAPI MSN"
-msgstr ""
+msgstr "CAPI MSN"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:499
 msgid "Hardware type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de hardware"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:50
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:327
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:328
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:354
 msgid "Spamassassin"
-msgstr ""
+msgstr "Spamassassin"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:225
 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
-msgstr ""
+msgstr "El valor introducido no es un valor válido de 'red de confianza'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:285
 #, php-format
 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación del servicio spamassassin con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:294
 msgid "Required score must be a numeric value."
-msgstr ""
+msgstr "Puntuación mínima debe ser un valor numérico."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:337
 msgid "Trusted networks"
-msgstr ""
+msgstr "Redes de confianza"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:339
 msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reglas"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:342
 msgid "Enabled bayes auto learning"
-msgstr ""
+msgstr "Activar autoaprendizaje de filtros bayesianos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ha decido eliminar el archivo ppd '%s' en '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:78
 #, php-format
 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No puedo acceder al archivo ppd indicado '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:104
 msgid ""
 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
 "possibly we have no write access."
 msgstr ""
+"Hubo problemas mientras intentaba eliminar el archivo ppd del servidor, "
+"seguramente por no tener permiso de escritura."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
 #, php-format
 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
-msgstr ""
+msgstr "El proveedor seleccionado '%s' no existe en nuestra lista de ppds."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
 msgid "Printer ppd selection."
-msgstr ""
+msgstr "Selección del ppd de la impresora."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:33
 msgid "File service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de Archivos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:159
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:387
 msgid "File service (Shares)"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de Archivos (Compartidos)"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:193
 #, php-format
 msgid "Saving of system server/shares with dn '%s' failed."
 msgstr ""
+"Ha fallado la grabación del servidor de recursos compartidos con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:231
 #, php-format
 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
 msgstr ""
+"Este compartido no puede ser eliminado ya que está siendo usado por %d "
+"usuarios."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:236
 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
 msgstr ""
+"Por favor solucione la configuración de compartido/perfiles de estos usuarios"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:264
 #, php-format
 msgid "Creating system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
 msgstr ""
+"Ha fallado la creación del compartido (contenedor de montaje) con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:278
 #, php-format
 msgid "Removing system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
 msgstr ""
+"Ha fallado la eliminación del compartido (contenedor de montaje) con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:289
 #, php-format
 msgid "Saving system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
 msgstr ""
+"Ha fallado la grabación del compartido (contenedor de montaje) con dn '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:388
 msgid "File service - Shares"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Archivos - Compartidos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:397
 msgid "Apple mounts"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos de montaje Appletalk"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:400
 msgid "Charset"
-msgstr ""
+msgstr "Juego de caracteres"
 
 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:28
 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:56
 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:92
 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:93
 msgid "GOsa logging service"
-msgstr ""
+msgstr "servicio de registro de GOsa"
 
 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:104
 msgid "Allow view of entries on this server"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir vista de entradas en este servidor"
 
 #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:14
 msgid "workstation name"
@@ -19442,5 +19685,36 @@ msgstr "Notificar al usuario"
 msgid "Scalix email addresses"
 msgstr "Direcciones de correo electrónico de Scalix"
 
-#~ msgid "Search in subtrees"
-#~ msgstr "Buscar en subárboles"
+msgid "Search in subtrees"
+msgstr "Buscar en subárboles"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "La dirección de red introducida no es válida, porfavor introduzca una "
+#~ "dirección IP valida."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
+#~ "class, try it this way x.0.0.0"
+#~ msgstr ""
+#~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona "
+#~ "indicada, debe ser de la forma x.0.0.0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
+#~ "class, try it this way x.x.0.0"
+#~ msgstr ""
+#~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona "
+#~ "indicada, debe ser de la forma x.x.0.0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
+#~ "class, try it this way x.x.x.0"
+#~ msgstr ""
+#~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona "
+#~ "indicada, debe ser de la forma x.x.x.0"
+
+#~ msgid "The given network class '%s' is not valid."
+#~ msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."