summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 99fe86a)
raw | patch | inline | side by side (parent: 99fe86a)
author | aamici <aamici@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Sat, 21 May 2005 10:12:25 +0000 (10:12 +0000) | ||
committer | aamici <aamici@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Sat, 21 May 2005 10:12:25 +0000 (10:12 +0000) |
- translate more strings
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@318 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@318 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo | patch | blob | history | |
locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
index 6c6ee94ff4fc3966cf132f4c8c15a91b38831b6f..6faf0310c17d1288f6113d9d9e22ea749dd58a27 100644 (file)
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo differ
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 65f60e4e29a4ec4be57f8aa6fcfab4087dfd07e7..a353f1717f7865a94738426dcdcb344322e8ff29 100644 (file)
# translation of messages.po to Italian
-# Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl
+# Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
# Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
+
#: contrib/gosa.conf:4
msgid "My account"
-msgstr "La mia identit"
+msgstr "La mia identità"
#: contrib/gosa.conf:23
msgid "Administration"
#: contrib/gosa.conf:56
msgid "Unix"
-msgstr ""
+msgstr "Unix"
#: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Posta"
#: contrib/gosa.conf:58 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba"
#: contrib/gosa.conf:59
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
#: plugins/personal/connectivity/main.inc:136
msgid "Connectivity"
-msgstr "Connettivit"
+msgstr "Connettività"
#: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
#: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
msgid "References"
-msgstr "Referenze"
+msgstr "Riferimenti"
#: contrib/gosa.conf:67
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
#: contrib/gosa.conf:69
msgid "ACL"
-msgstr ""
+msgstr "ACL"
#: contrib/gosa.conf:75
msgid "Options"
#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
msgid "Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoraggio"
#: contrib/gosa.conf:89
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Database"
#: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
msgid "Services"
#: contrib/gosa.conf:145
msgid "CSV Import"
-msgstr "Importa da formato CSV"
+msgstr "Importa da CSV"
#: contrib/gosa.conf:160
msgid "{LOCATIONNAME}"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
msgid "Primary address"
-msgstr "Indirizzo primario"
+msgstr "Indirizzo principale"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:21 plugins/admin/groups/mail.tpl:24
msgid "Quota usage"
-msgstr "Utilizzo della quota"
+msgstr "Utilizzo quota"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:28 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:33 plugins/admin/groups/mail.tpl:36
msgid "Quota size"
-msgstr "Quota"
+msgstr "Dimensione Quota"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:47 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
#, fuzzy
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
msgid "Activate vacation message"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva la risposta automatica"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
msgid "to folder"
-msgstr "nella cartella (?)"
+msgstr "nella cartella"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:90
msgid "Reject mails bigger than"
-msgstr ""
+msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:98
msgid "Vacation message"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:133
msgid "Advanced mail options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di posta avanzate"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
msgid "Use custom sieve script"
-msgstr ""
+msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
msgid "disables all Mail options!"
-msgstr ""
+msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
#: plugins/personal/password/class_password.inc:6
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
msgid "This does something"
-msgstr "Questo fa qualcosa (?)"
+msgstr "Questo fa qualcosa"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
msgid "This account has no mail extensions."
-msgstr "Questa identit non ha le estenzioni per la posta"
+msgstr "Questa identità non ha le estenzioni per la posta"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:668
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
msgid "The required field 'Primary address' is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:672
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:676
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
-msgstr ""
+msgstr "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:683
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in questo dialogo"
#: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
#: plugins/personal/mail/main.inc:124
msgid "User mail settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:29
msgid "Display addresses of department"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:58
msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
msgid "Display addresses matching"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39
msgid "Display addresses of user"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
msgid "Department No."
-msgstr ""
+msgstr "Dipartimento No."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
msgid "Employee No."
-msgstr ""
+msgstr "Matricola"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
msgid "Employee type"
-msgstr ""
+msgstr "Qualifica"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
msgid "Room No."
-msgstr ""
+msgstr "Stanza No."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Pager"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Località"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
msgid "Vocation"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
msgid "Unit description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizoione unità"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
msgid "Subject area"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Ruolo"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
msgid "Person locality"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unità"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Strada"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:25
msgid "S/MIME certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificato S/MIME"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:36
msgid "PKCS12 certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificato PKCS12"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
msgid "Certificate serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero seriale del certificato"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "femmina"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "maschio"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
msgid "This account has no valid GOsa extensions."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:172
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimo"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:224
msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
msgid "FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:120
msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
#: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
msgid "PHPGroupware account"
-msgstr ""
+msgstr "Account PHPGroupware"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
msgid "Open-Xchange"
-msgstr ""
+msgstr "Open-Xchange"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
#, fuzzy
msgid "Kolab account"
-msgstr "La mia identit"
+msgstr "Accunt Kolab"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
msgid ""
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
#, fuzzy
msgid "Delegations"
-msgstr "Applicazioni"
+msgstr ""
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
#, fuzzy
msgid "Mail size"
-msgstr "Quota"
+msgstr ""
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
msgid "No mail size restriction for this account"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
#, fuzzy
msgid "Free Busy information"
-msgstr "Informazione"
+msgstr ""
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "Futuro"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "giorni"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
msgid "Invitation policy"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
msgid "FTP account"
-msgstr ""
+msgstr "Account FTP"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Bandwidth"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
msgid "Upload bandwidth"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
msgid "Download bandwidth"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
msgid "Quota"
-msgstr ""
+msgstr "Quota"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
msgid "Files"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "ora"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "giorno"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "settimana"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "mese"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
msgid "FAX Blocklists"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
msgid "send"
-msgstr ""
+msgstr "invia"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
msgid "receive"
-msgstr ""
+msgstr "ricevi"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
#: include/functions.inc:1579
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:33
msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"