summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 186ee69)
raw | patch | inline | side by side (parent: 186ee69)
author | JazzyNico <JazzyNico@users.sourceforge.net> | |
Mon, 15 Jun 2009 06:29:17 +0000 (06:29 +0000) | ||
committer | JazzyNico <JazzyNico@users.sourceforge.net> | |
Mon, 15 Jun 2009 06:29:17 +0000 (06:29 +0000) |
po/ar.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d931de52296c3cb9a5026a81c7fd3e6cb615af11..ec00e92ac7a13f1174c4d95942f2e373e9e96bcf 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
# M. Bashir Al-Noimi<mhdbnoimi@gmail.com>,2008-02-15 07:27+0200
# M. Bashir Al-Noimi<mhdbnoimi@g,ail.com>,2008-02-23 02:26+0200
# M. Bashir Al-Noimi <mhdbnoimi@gmail.com>,2008-02-25 08:51+0200
+# Banzoo <banxoo+launchpad@gmail.com>,2008-02-25 08:51+0200
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-27 20:43+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammad Bashir Al-Noimi <mhdbnoimi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <mbnoimi.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-27 11:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-15 20:43+0200\n"
+"Last-Translator: Banzoo <banxoo+launchpad@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: WordForge 0.2\n"
-"X-Poedit-Country: SYRIAN ARAB REPUBLIC\n"
+"X-Poedit-Country: LEBANON\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية القابلة للتكبير و التصغير"
+msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
#, fuzzy
msgid "Matte jelly"
-msgstr "Ù\82Ù\86اة ØاÙ\85Ù\84Ø©"
+msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\85Ù\8a باÙ\87ت"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
#, fuzzy
msgid "Bevels"
-msgstr "مستوى"
+msgstr "زوايا"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Bulging, matte jelly covering"
-msgstr ""
+msgstr "نفخ، غطاﺀ هلامي باهت"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Glossy jelly"
-msgstr ""
+msgstr "هلامي لامع"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Bulging, glossy jelly covering"
-msgstr ""
+msgstr "نفخ، غطاﺀ هلامي لامع"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Glossy jelly, backlit"
-msgstr ""
+msgstr "هلامي لامع مضاﺀ من الخلف"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
-msgstr ""
+msgstr "نفخ، غطاﺀ هلامي لامع مع ضوﺀين"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
#, fuzzy
msgid "Metal casting"
-msgstr "اÙ\84رÙ\82اÙ\82Ø© تÙ\85Ù\83Ù\91Ù\86"
+msgstr "صبÙ\91 Ù\85عدÙ\86Ù\8a"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
#, fuzzy
msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "نقل العقد أفقيا"
+msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
#, fuzzy
msgid "Blurs"
-msgstr "ضبابÙ\8aة"
+msgstr "غشاÙ\88ة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid ""
"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
-msgstr ""
+msgstr "غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يطير أفقيا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير القوّة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
#, fuzzy
msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+msgstr "غشاوة الحركة العامودية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid ""
"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
-msgstr ""
+msgstr "غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يطير عاموديا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير القوّة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
#, fuzzy
msgid "Apparition"
-msgstr "اÙ\84إشباع"
+msgstr "ظÙ\87Ù\88ر"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Edges are partly feathered out"
-msgstr ""
+msgstr "الحدود مغبشة جزئيا"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
#, fuzzy
msgid "Cutout"
-msgstr "اÙ\84بداÙ\8aØ©"
+msgstr "اÙ\86Ù\82طاع"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
#, fuzzy
msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "عرض اÙ\84Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات"
+msgstr "ظÙ\84اÙ\84 Ù\88تÙ\88Ù\87Ù\91ج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "إسقاط الظل تحت مقطع الشكل"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Jigsaw piece"
-msgstr ""
+msgstr "أحجية الصور المقطوعة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Low, sharp bevel"
-msgstr ""
+msgstr "زاوية حادة، خفيفة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "ABCs"
-msgstr ""
+msgstr "ٱبجد"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
#, fuzzy
msgid "Rubber stamp"
-msgstr "مؤمّن مطاط"
+msgstr "طابع مطاطي"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
#, fuzzy
msgid "Overlays"
-msgstr "Ø¥Ù\86تÙ\87Ù\89"
+msgstr "طبÙ\82ات"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr ""
+msgstr "تبييض عشوائي بالداخل"
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
#, fuzzy
msgid "Ink bleed"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84Ù\8aØ·"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\8aØ· اÙ\84Øبر"
#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Inky splotches underneath the object"
-msgstr ""
+msgstr "بقع حبرية تحت الجسم"
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
#, fuzzy
msgid "Fire"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81"
+msgstr "Ù\86ار"
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr ""
+msgstr "حدود الجسم نارية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
#, fuzzy
msgid "Bloom"
-msgstr "مكبرة"
+msgstr "تفتح"
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
#, fuzzy
msgid "Ridged border"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+msgstr "حدود مهضّبة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Ridged border with inner bevel"
-msgstr ""
+msgstr "حدود مهضّبة مع مستويات داخلية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
#, fuzzy
msgid "Ripple"
-msgstr "إستبداÙ\84"
+msgstr "تÙ\85Ù\88Ù\91جات"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
#, fuzzy
msgid "Distort"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\82سÙ\88Ù\85"
+msgstr "تشÙ\88Ù\8aÙ\87"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
#, fuzzy
msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr "اÙ\84ØØ°ف"
+msgstr "تÙ\85Ù\88Ù\91ج Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a Ù\84Ù\84أطراف"
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
#, fuzzy
msgid "Oil slick"
-msgstr "فترة الهدوء"
+msgstr "بقعة زيت"
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
-msgstr ""
+msgstr "بقع زيت نصف شفافة متعددة الألوان"
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
#, fuzzy
msgid "Frost"
-msgstr "خطÙ\91"
+msgstr "جÙ\84Ù\8aد"
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Flake-like white splotches"
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Leopard fur"
-msgstr ""
+msgstr "فرو الفهد"
#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
#, fuzzy
msgid "Materials"
-msgstr "مصفوفة"
+msgstr "مواد"
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
-msgstr ""
+msgstr "فهد مرقط (إضاعة لون الجسم الأصلي)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Zebra"
-msgstr ""
+msgstr "حمار وحشي"
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
-msgstr ""
+msgstr "شرائط عامودية غير متوازنة (إضاعة لون الجسم الأصلي)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
#, fuzzy
msgid "Clouds"
-msgstr "اÙ\84Ù\86سخ"
+msgstr "غÙ\8aÙ\88Ù\85"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-msgstr ""
+msgstr "هوائي، نثر الغيوم البيضاﺀ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
#, fuzzy
msgid "Image effects"
-msgstr "مفعول جانبي"
+msgstr "مؤثرات الصور"
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr ""
+msgstr "زيادة حدّة الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوة=٠،١٥"
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
#, fuzzy
msgid "Sharpen more"
-msgstr "إشحذ"
+msgstr "إشحذ أكثر"
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
-msgstr ""
+msgstr "زيادة حدّة الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوة=٠،٣"
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
#, fuzzy
msgid "Oil painting"
-msgstr "عائم"
+msgstr "لوحة زيتية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Simulate oil painting style"
-msgstr ""
+msgstr "محاكاة نمط اللوحات الزيتية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
#, fuzzy
msgid "Edge detect"
-msgstr "Ù\83Ø´Ù\81 تصادÙ\85ات"
+msgstr "Ù\83Ø´Ù\81 اÙ\84أطراÙ\81"
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
msgid "Detect color edges in object"
-msgstr ""
+msgstr "كشف الأطراف الملوّنة في الجسم"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
#, fuzzy
msgid "Horizontal edge detect"
-msgstr "Ù\86ص جدÙ\8aد"
+msgstr "Ù\83Ø´Ù\81 اÙ\84أطراÙ\81 اÙ\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ©"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
#, fuzzy
msgid "Detect horizontal color edges in object"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+msgstr "كشف الأطراف الأفقية الملوّنة في الجسم"
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
#, fuzzy
msgid "Vertical edge detect"
-msgstr "Ù\86ص جدÙ\8aد"
+msgstr "Ù\83Ø´Ù\81 اÙ\84أطراÙ\81 اÙ\84عاÙ\85Ù\88دÙ\8aØ©"
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
msgid "Detect vertical color edges in object"
-msgstr ""
+msgstr "كشف الأطراف العامودية الملوّنة في الجسم"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "كشف الأطراف الملوّنة ورسمها بالأبيض والأسود"
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
#, fuzzy
msgid "Blueprint"
-msgstr "عرض ثابت"
+msgstr "مخطط"
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr ""
+msgstr "كشف الأطراف الملوّنة ورسمها بالأزرق"
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
-msgstr "عدم التشبع"
+msgstr "من دون ألوان"
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
-msgstr ""
+msgstr "تصيير بدرجات اللون الرمادي لإلغاﺀ الألوان من الصورة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
msgid "Invert"
-msgstr "عÙ\83س"
+msgstr "صÙ\88رة سÙ\84بÙ\8aØ©"
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgstr "إبدال الألوان بعكسها"
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
#, fuzzy
msgid "Sepia"
-msgstr "اللولب"
+msgstr "لون الصور القديمة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
#, fuzzy
msgid "Render in warm sepia tones"
-msgstr "اÙ\84داخÙ\84 Ø£Ù\88Ù\84ا Ù\8aخرج Ø£Ù\88Ù\84ا"
+msgstr "تصÙ\8aÙ\8aر بÙ\84Ù\88Ù\86 اÙ\84صÙ\88ر اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø© اÙ\84داÙ\81ئة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
#, fuzzy
msgid "Age"
-msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ©"
+msgstr "عÙ\85ر"
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr ""
+msgstr "محاكاة الصور القديمة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
#, fuzzy
msgid "Textures"
-msgstr "Ù\86صÙ\88ص"
+msgstr "Ù\83ساïº\80ات"
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
msgid "Barbed wire"
-msgstr ""
+msgstr "شريط شائك"
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
-msgstr ""
+msgstr "أشرطة رمادية مائلة مع إسقاط الظلال"
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
#, fuzzy
msgid "Swiss cheese"
-msgstr "لصق نص"
+msgstr "جبنة سويسرية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Random inner-bevel holes"
-msgstr ""
+msgstr "حفر عشوائية مائلة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
#, fuzzy
msgid "Blue cheese"
-msgstr "قناة حاملة"
+msgstr "جبنة زرقاﺀ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
msgid "Marble-like bluish speckles"
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
#, fuzzy
msgid "Button"
-msgstr "مكبرة"
+msgstr "زر"
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
-msgstr ""
+msgstr "زاوية خفيفة، مع انحناﺀة طفيفة في الوسط"
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
#, fuzzy
msgid "Inset"
-msgstr "الملحق، ادخل، يدخل"
+msgstr "المجموعة الداخلية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
msgid "Shadowy outer bevel"
-msgstr ""
+msgstr "زاوية خارجية مظللة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
#, fuzzy
msgid "Dripping"
-msgstr "برÙ\86اÙ\85ج Ù\86صÙ\8a"
+msgstr "تÙ\86Ù\82Ù\8aØ·"
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Random paint streaks downwards"
-msgstr ""
+msgstr "دهان عشوائي بإتجاه سفلي"
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
#, fuzzy
msgid "Pixel smear"
-msgstr "بكسل"
+msgstr "تÙ\85Ø´Ù\8aØ Ø§Ù\84بÙ\83سÙ\84"
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "تلوين على نمط لوحات فان غوغ للصور النقطية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Pixel smear, glossy"
-msgstr ""
+msgstr "تمشيح البكسل، لامع"
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "تلوين لامع للصور النقطية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
#, fuzzy
msgid "HSL Bumps"
-msgstr "التّحيّز"
+msgstr "نتوﺀات"
#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
#: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
#, fuzzy
msgid "Bumps"
-msgstr "التّحيّز"
+msgstr "نتوﺀات"
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Highly flexible specular bump"
-msgstr ""
+msgstr "نتوﺀ لامع عالي الليونة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "Cracked glass"
-msgstr ""
+msgstr "زجاج مصدّع"
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "Under a cracked glass"
-msgstr ""
+msgstr "تحت زجاج مصدّع"
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
msgid "HSL bubbles"
-msgstr ""
+msgstr "فقاعات"
#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
msgid ""
"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
"luminance"
-msgstr ""
+msgstr "فقاعات عالية الليونة متعلقة بقوة اللون والإضاﺀة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgid "Glowing bubble"
-msgstr ""
+msgstr "فقاعة متوّهجة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
-msgstr ""
+msgstr "فقاعة مع وهج وانكسار الضوﺀ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
#, fuzzy
msgid "Neon"
-msgstr "بدون"
+msgstr "نيون"
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Neon light effect with glow"
-msgstr ""
+msgstr "ضوﺀ النيون مع توّهج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
#, fuzzy
msgid "Melt and glow"
-msgstr "مكسورة"
+msgstr "تذويب وتوّهج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
-msgstr ""
+msgstr "قطع ذائبة للجسم، مع لمعان وتوّهج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Thin Membrane"
-msgstr ""
+msgstr "قشرة رقيقة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Thin like a soap membrane"
-msgstr ""
+msgstr "رقيقة كسطح الفقاعة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
#, fuzzy
msgid "Soft ridge"
-msgstr "عميل خفيف"
+msgstr "هضبة خفيفة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Glowing metal"
-msgstr ""
+msgstr "معدن متوّهج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Bright and glowing metal texture"
-msgstr ""
+msgstr "سطوع وتوّهج كساﺀ المعدن"
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
#, fuzzy
msgid "Leaves"
-msgstr "مستوى"
+msgstr "أوراق"
#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Scatter"
-msgstr "Ù\86Ù\85Ù\88ذج"
+msgstr "Ù\88زÙ\91ع"
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
-msgstr ""
+msgstr "أوراق الشجر على الأرض في الخريف"
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
#, fuzzy
msgid "Translucent"
-msgstr "Ù\81رÙ\8aد"
+msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\85Ù\8a"
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Illuminated translucent plastic effect"
-msgstr ""
+msgstr "بلاستيك هلامي مضاﺀ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
#, fuzzy
msgid "Blur inner borders and intersections"
-msgstr "تØÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 اÙ\84تÙ\83رار"
+msgstr "تغبÙ\8aØ´ اÙ\84ØدÙ\88د اÙ\84داخÙ\84Ù\8aØ© Ù\88اÙ\84تÙ\82اطع"
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Iridescent beeswax"
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgid "Eroded metal"
-msgstr ""
+msgstr "معدن مهترئ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
-msgstr ""
+msgstr "كساﺀ معدن مهترئ مع نتوﺀ وثقوب"
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Cracked Lava"
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
-msgstr ""
+msgstr "كساﺀ بركاني، يشبه الجلد قليلا"
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
#, fuzzy
msgid "Bark"
-msgstr "مارك"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Lizard skin"
-msgstr ""
+msgstr "جلد السحلية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Stylized reptile skin texture"
-msgstr ""
+msgstr "نمط كساﺀ جلد الزواحف"
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
#, fuzzy
msgid "Stone wall"
-msgstr "ØØ°Ù\81 اÙ\84Ù\83Ù\84"
+msgstr "جدار ØجرÙ\8a"
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
-msgstr ""
+msgstr "كساﺀ الجدار الحجري مع استعمال الألوان القاتمة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
msgid "Silk carpet"
-msgstr ""
+msgstr "سجّاد حريري"
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr ""
+msgstr "كساﺀ سجّاد حريري مع خطوط أفقية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
#, fuzzy
msgid "Refractive gel A"
-msgstr "Ù\85تاجرة بÙ\8aÙ\86 عÙ\85Ù\84 Ù\88عÙ\85Ù\84"
+msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\85 Ø£ Ù\85ع اÙ\86Ù\83سار ضÙ\88ئÙ\8a"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
msgid "Gel effect with light refraction"
-msgstr ""
+msgstr "هلام مع انكسار ضوئي خفيف"
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#, fuzzy
msgid "Refractive gel B"
-msgstr "Ù\85تاجرة بÙ\8aÙ\86 عÙ\85Ù\84 Ù\88عÙ\85Ù\84"
+msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\85 ب Ù\85ع اÙ\86Ù\83سار ضÙ\88ئÙ\8a"
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Gel effect with strong refraction"
-msgstr ""
+msgstr "هلام مع انكسار ضوئي قوي"
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
#, fuzzy
msgid "Metallized paint"
-msgstr "اÙ\84رÙ\82اÙ\82Ø© تÙ\85Ù\83Ù\91Ù\86"
+msgstr "دÙ\87اÙ\86 Ù\85عدÙ\86Ù\8a"
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
msgid ""
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
-msgstr ""
+msgstr "دهان معدني مع إضاﺀة خفيفة، هلامي قليلا عند الأطراف"
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
-msgstr ""
+msgstr "هلام مع لون لؤلؤي"
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
#, fuzzy
msgid "Raised border"
-msgstr "عÙ\82دة Øشد"
+msgstr "ØدÙ\88د Ù\85رÙ\81Ù\88عة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
-msgstr ""
+msgstr "حدود مرفوعة كثيرا حول الأسطح المسطحة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Metallized ridge"
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
#, fuzzy
msgid "Fat oil"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+msgstr "زيت سميك"
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
-msgstr ""
+msgstr "زيت سميك مع عشوائية يمكن تعديلها"
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
#, fuzzy
msgid "Parallel hollow"
-msgstr "توزيع طبيعى"
+msgstr "فراغ متوازي"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Morphology"
-msgstr "عÙ\84Ù\85 اÙ\84صرÙ\81"
+msgstr "تØÙ\88Ù\8aÙ\84"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
-msgstr ""
+msgstr "فراغ مغبش باتجاه متوازي مع الطرف الداخلي"
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
#, fuzzy
msgid "Hole"
-msgstr "اÙ\84دÙ\88ر"
+msgstr "Ø«Ù\82ب"
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
-msgstr ""
+msgstr "ثقب ناعم داخل الشكل"
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
#, fuzzy
msgid "Black hole"
-msgstr "ضربة اÙ\84Ù\85Ù\81تاØ"
+msgstr "Ø«Ù\82ب أسÙ\88د"
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
msgid "Creates a black light inside and outside"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاﺀ ضوﺀ اسود في الداخل والخارج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
#, fuzzy
msgid "Smooth outline"
-msgstr "خط تفصيلي"
+msgstr "مخطط ناعم"
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
-msgstr ""
+msgstr "ترسيم الخطوط وتنعيم تقاطعها"
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
#, fuzzy
msgid "Cubes"
-msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 اÙ\84عÙ\82د"
+msgstr "Ù\85Ù\83عبات"
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
-msgstr ""
+msgstr "مكعبات متفرقة؛ تغيير الشكل الرجعي للتحكم في الحجم"
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
#, fuzzy
msgid "Peel off"
-msgstr "تÙ\88زÙ\8aع طبÙ\8aعÙ\89"
+msgstr "تÙ\82Ø´Ù\8aر"
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Peeling painting on a wall"
-msgstr ""
+msgstr "تقشير الدهان عن الجدار"
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
#, fuzzy
msgid "Gold splatter"
-msgstr "نقل خط الإرشاد\t"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
#, fuzzy
msgid "Gold paste"
-msgstr "Ù\86سبة اÙ\84ارتÙ\81اع Ø¥Ù\84Ù\89 اÙ\84عرض"
+msgstr "Ù\85عجÙ\88Ù\86 Ù\85Ø°Ù\87Ù\91ب"
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
-msgstr ""
+msgstr "معجون معدني سميك، مع لمعة ذهبية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
msgid "Crumpled plastic"
-msgstr ""
+msgstr "بلاستيك مجّعد"
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
-msgstr ""
+msgstr "بلاستيك مجّعد باهت، مع أطراف ذائبة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Enamel jewelry"
-msgstr ""
+msgstr "مجوهرات مزخرفة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Slightly cracked enameled texture"
-msgstr ""
+msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
#, fuzzy
msgid "Rough paper"
-msgstr "Ù\86Ù\85Ø· اÙ\84عرض اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a"
+msgstr "Ù\88رÙ\82 سÙ\85Ù\8aÙ\83"
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
+msgstr "تلوين مائي يمكن استعماله على الأجسام والصور"
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Rough and glossy"
-msgstr ""
+msgstr "سميك ولامع"
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid ""
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
+msgstr "ورق لامع مجّعد يمكن استعماله للأجسام والصور"
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
#, fuzzy
msgid "In and Out"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 تعداد"
+msgstr "داخÙ\84 Ù\88خارج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ظلّ داخلي ملوّن، وخارجي أسود"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Air spray"
-msgstr ""
+msgstr "تلوين بالرذاذ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
-msgstr ""
+msgstr "تلوين بالرذاذ؛ يمكين تعديل مقدار خريطة النتوﺀ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid "Warm inside"
-msgstr ""
+msgstr "داخل دافئ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط مغبّش ملوّن، فارغ من الداخل"
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
msgid "Electronic microscopy"
-msgstr ""
+msgstr "مجهر الكتروني"
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
msgid ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
#, fuzzy
msgid "Tartan"
-msgstr "الهدف"
+msgstr "قماص صوفي"
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Checkered tartan pattern"
-msgstr ""
+msgstr "نمط لوح الشطرنج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
#, fuzzy
msgid "Outline"
-msgstr "خُطَّة ، رسم تخطيطي"
+msgstr "مخطط"
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Draws an outline around"
-msgstr ""
+msgstr "رسم مخطط حول الجسم"
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
-msgstr ""
+msgstr "رسم خط ناعم داخل التلوين"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
#, fuzzy
msgid "Fancy blur"
-msgstr "إدارة اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر"
+msgstr "غشاÙ\88Ø© Ù\85Ù\85Ù\8aزة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط ناعم ملوّن يسمح بتعديل قوّة اللون"
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
#, fuzzy
msgid "Glow"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+msgstr "توّهج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Glow of object's own color at the edges"
-msgstr ""
+msgstr "توّهج بلون الجسم الذاتي عند الأطراف"
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#, fuzzy
msgid "Ghost outline"
-msgstr "خط تفصيلي"
+msgstr "مخطط شبحي"
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة غشاوة وإزالة الشكل"
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
#, fuzzy
msgid "Color emboss"
-msgstr "ألوان"
+msgstr "نتوﺀ ملوّن"
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
-msgstr ""
+msgstr "تأثير النتوﺀ الطبيعي أو الملون مع قيمة للبعد الثلاثي"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Soft bump"
-msgstr ""
+msgstr "نتوﺀ ناعم"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
msgid "Solarize"
-msgstr ""
+msgstr "تشميس"
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
msgid "Classical photographic solarization effect"
-msgstr ""
+msgstr "تشميس كلاسيكي للصورة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
#, fuzzy
msgid "Moonarize"
-msgstr "تÙ\84Ù\88Ù\8aÙ\86"
+msgstr "تÙ\82Ù\85Ù\8aر"
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
msgid ""
"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
"lights"
-msgstr ""
+msgstr "تأثير بين عكس الألوان والتشميس يحافظ عادة على ضوﺀ السماﺀ والماﺀ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "Soft focus lens"
-msgstr ""
+msgstr "تركيز العدسة الناعم"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "Glowing image content without blurring it"
-msgstr ""
+msgstr "توّهج محتوى الصورة دون تغبيشها"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Stained glass"
-msgstr ""
+msgstr "زجاج ملوّن"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
#, fuzzy
msgid "Illuminated stained glass effect"
-msgstr "مكسورة"
+msgstr "إضاﺀة الزجاج الملوّن"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
msgid "Dark glass"
-msgstr ""
+msgstr "زجاج قاتم"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
-msgstr ""
+msgstr "زجاج مع الضوﺀ القادم عبره"
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
msgid "HSL Bumps, alpha"
-msgstr ""
+msgstr "نتوﺀ مع شفافية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
msgid "Masking tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوات الأقنعة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
msgid ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
#, fuzzy
msgid "Feather"
-msgstr "متر"
+msgstr "تغبيش الأطراف"
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
#, fuzzy
msgid "Blur content"
-msgstr "Ù\86Ù\85Ø· اÙ\84عرض اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a"
+msgstr "Ù\85ØتÙ\88Ù\89 Ù\85غبÙ\91Ø´"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-msgstr ""
+msgstr "غشاوة محتوِى الأجسام، مع المحافظة على الإطار الحدودي"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
#, fuzzy
msgid "Specular light"
-msgstr "Ù\85Ø®Ù\8aÙ\91Ù\90ر Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+msgstr "Ù\84Ù\85عاÙ\86 اÙ\84ضÙ\88ïº\80"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
-msgstr ""
+msgstr "زاوية اللمعان للإستعمال عند بناﺀ الكساﺀ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "Roughen all inside shapes"
-msgstr ""
+msgstr "تقوية كل الأشكال الداخلية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Evanescent"
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
-msgstr ""
+msgstr "غشاوة محتوى الأجسام مع المحافظة على الإطار العام وإضافة شفافية متدرجة عند الأطراف"
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
msgid "Chalk and sponge"
-msgstr ""
+msgstr "طبشور وإسفنج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
-msgstr ""
+msgstr "إضطراب خفيف يوحي بمظهر اسفنجي، الإضطراب العالي يوحي بالطبشور"
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
#, fuzzy
msgid "People"
-msgstr "إستبداÙ\84"
+msgstr "Ø£Ù\81راد"
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
-msgstr ""
+msgstr "لطخات ملونة، كحشد أشخاص "
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
#, fuzzy
msgid "Scotland"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\8aÙ\84"
+msgstr "سÙ\83Ù\88تÙ\84اÙ\86دا"
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-msgstr ""
+msgstr "قمم جبال ملوّنة فوق الضباب"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
#, fuzzy
msgid "Noise transparency"
-msgstr "شفّاف"
+msgstr "شفّافية مع ضجيج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Basic noise transparency texture"
-msgstr ""
+msgstr "ضجيج عادي لكساﺀ الشفافية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
#, fuzzy
msgid "Noise fill"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 تعبئة"
+msgstr "تعبئة اÙ\84ضجÙ\8aج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
-msgstr ""
+msgstr "كساﺀ "
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "Garden of Delights"
-msgstr ""
+msgstr "جنان البهجة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
#, fuzzy
msgid "Diffuse light"
-msgstr "Ù\85Ø®Ù\8aÙ\91Ù\90ر Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+msgstr "Ù\86شر اÙ\84ضÙ\88ïº\80"
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
-msgstr ""
+msgstr "نشر أساسي للضوﺀ لبناﺀ الكساﺀ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
#, fuzzy
msgid "Dark Emboss"
-msgstr "إنقش"
+msgstr "نتوﺀ قاتم"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
-msgstr ""
+msgstr "تأثير النتوﺀ: إيحاﺀ ثالثي الأبعاد حيث يبدل الأبيض بالأسود"
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Simple blur"
-msgstr ""
+msgstr "تغبيش بسيط"
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-msgstr ""
+msgstr "غشاوة بسيطة، تماما كتلك الموجودة في قسم الملﺀ والريشة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "HSL Bubbles, diffuse"
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Emboss"
-msgstr "إنقش"
+msgstr "نتوﺀ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
msgid ""
"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
"Blend"
-msgstr ""
+msgstr "تأثير النتوﺀ: ألوان الصورة الأصلية يُحافظ عليها أو تُعدّل بالخلط"
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Blotting paper"
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
#, fuzzy
msgid "Wax print"
-msgstr "ملقم طباعة"
+msgstr "مطبوعة شمعية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
msgid "Wax print on tissue texture"
-msgstr ""
+msgstr "مطبوعة شمعية على كساﺀ قماش"
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Inkblot"
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
#, fuzzy
msgid "Burnt edges"
-msgstr "تÙ\86ظÙ\8aÙ\81 Ù\85ربع اÙ\84بØØ«"
+msgstr "أطراÙ\81 Ù\85ØرÙ\88Ù\82Ø©"
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
msgid "Burnt paper edges texture"
-msgstr ""
+msgstr "كساﺀ ورق ذو أطراف محروقة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
#, fuzzy
msgid "Color outline"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+msgstr "مخطط ألوان"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Liquid"
-msgstr ""
+msgstr "سائل"
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
#, fuzzy
msgid "Watercolor"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+msgstr "ألوان مائية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Cloudy watercolor effect"
-msgstr ""
+msgstr "تأثير غيوم مع ألوان مائية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
#, fuzzy
msgid "Ink paint"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 تعداد"
+msgstr "تÙ\84Ù\88Ù\8aÙ\86 Øبر"
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
-msgstr ""
+msgstr "تلوين حبر على ورق مع بعض الإضطراب في الألوان"
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
msgid "Tinted rainbow"
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
#, fuzzy
msgid "Melted rainbow"
-msgstr "Ù\85Ù\83سÙ\88رة"
+msgstr "Ù\82Ù\88س Ù\82Ø²Ø Ø°Ø§Ø¦Ø¨"
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
-msgstr ""
+msgstr "ألوان قوس القزح مع ذوبان بسيط عند الأطراف"
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
#, fuzzy
msgid "Darken edges"
-msgstr "ظÙ\84Ù\91Ù\85"
+msgstr "أطراÙ\81 Ù\82اتÙ\85Ø©"
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
-msgstr ""
+msgstr "تحسين المخطط وتوهّج في الداخل والخارج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Dark and glow"
-msgstr ""
+msgstr "قاتم ومتوّهج"
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
msgid "Flex metal"
-msgstr ""
+msgstr "معدن ليّن"
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
-msgstr ""
+msgstr "معدن مصقول وفاتح، ملوّن"
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
msgid "Comics draft"
-msgstr ""
+msgstr "خرطوش المجلّات المصوّرة"
#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
#: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
msgid "Non realistic shaders"
-msgstr ""
+msgstr "مؤثرات غير واقعية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
-msgstr ""
+msgstr "خرطوش تلوين الرسوم الكرتونية مع شكل لامع"
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
msgid "Comics fading"
-msgstr ""
+msgstr "مجلّات مصوّرة متلاشية"
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
-msgstr ""
+msgstr "نمط تلوين الرسم الكرتوني مع بعض التلاشي عند الأطراف"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
#, fuzzy
msgid "Smooth shader NR"
-msgstr "النّعومة"
+msgstr "مؤثر التنعيم"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Search in s_election"
-msgstr "بØØ« ضÙ\85Ù\86 اÙ\84Ø´Ø±Ø (Ctrl+F)"
+msgstr "بØØ« ضÙ\85Ù\86 اÙ\84إختÙ\8aار (Ctrl+F)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "البحث ضمن المجموعة المختارة حاليا"
#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Search in current _layer"
-msgstr "بØØ« ضÙ\85Ù\86 اÙ\84Ø´Ø±Ø (Ctrl+F)"
+msgstr "بØØ« ضÙ\85Ù\86 اÙ\84طبÙ\82Ø© اÙ\84ØاÙ\84Ù\8aØ© (Ctrl+F)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "البحث ضمن الطبقة الحالية"
#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Include _hidden"
-msgstr "ملف مخفى"
+msgstr "الأخذ بالأجسام المخفية"
#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr ""
+msgstr "إحتساب الأجسام المخفية عند البحث"
#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
-msgstr ""
+msgstr "الأخذ بالأجسام المقفلة"
#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
-msgstr ""
+msgstr "إحتساب الأجسام المقفلة عند البحث"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
msgid "_Id"
-msgstr "الرقم المعرف"
+msgstr "الهوية"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr ""
+msgstr "الهوية= صفة (أحرف فقط وأرقام والأحرف .-_: مقبولة"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار لإخفاﺀ الجسم"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
msgid "L_ock"
-msgstr "إقفال"
+msgstr "قفل"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار لجعل الجسم غير حسّاس (لا يمكن اختياره بالفأرة)"
#. Create the frame for interactivity options
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
#, fuzzy
msgid "_Interactivity"
-msgstr "اÙ\84تÙ\82اطع"
+msgstr "اÙ\84تÙ\81اعÙ\84"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
msgid "Ref"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Lock object"
-msgstr "هدف واسم"
+msgstr "إقفال الجسم"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Unlock object"
-msgstr "Ù\87دÙ\81 Ù\88اسم"
+msgstr "Ù\81ØªØ Ù\82Ù\81Ù\84 اÙ\84جسم"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Hide object"
-msgstr "هدف واسم"
+msgstr "إخفاﺀ الجسم"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Unhide object"
-msgstr "هدف واسم"
+msgstr "إظهار الجسم"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Id invalid! "
-msgstr "معرف التطبيق"
+msgstr "الهوية غير مقبولة"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Id exists! "
-msgstr "معرف التطبيق"
+msgstr "الهوية موجودة"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Set object ID"
-msgstr "برÙ\85جة Ù\85Ù\88جة Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات"
+msgstr "تØدÙ\8aد Ù\87Ù\88Ù\8aØ© اÙ\84جسÙ\85"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Set object label"
-msgstr "برÙ\85جة Ù\85Ù\88جة Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات"
+msgstr "تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84صÙ\82 اÙ\84جسÙ\85"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Set object title"
-msgstr "برÙ\85جة Ù\85Ù\88جة Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات"
+msgstr "تØدÙ\8aد عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84جسÙ\85"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Set object description"
-msgstr "برÙ\85جة Ù\85Ù\88جة Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات"
+msgstr "تØدÙ\8aد Ù\88صÙ\81 اÙ\84جسÙ\85"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
msgid "Href:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
msgid "Show:"
-msgstr "اÙ\84عرض:"
+msgstr "عرض:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "<b>انتهاﺀ</b>, مع <b>%d</b> كلمة مضافة إلى القاموس"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
-msgstr ""
+msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, من دون شيﺀ يذكر"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "غير موجود في القاموس (%s): <b>%s</b>"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
msgid "<i>Checking...</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>فحص...</i>"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
msgid "Fix spelling"
-msgstr ""
+msgstr "تصحيح الإملاﺀ"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Suggestions:"
-msgstr "اÙ\84دÙ\82Ø©:"
+msgstr "Ø¥Ù\82تراØات"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "قبول"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
msgid "Accept the chosen suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "قبول الإقتراح المختار"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
#, fuzzy