summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: aad2dc2)
raw | patch | inline | side by side (parent: aad2dc2)
author | Christian Stimming <stimming@tuhh.de> | |
Mon, 8 Oct 2007 19:34:56 +0000 (21:34 +0200) | ||
committer | Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org> | |
Wed, 10 Oct 2007 05:20:31 +0000 (01:20 -0400) |
po/de.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ee69d66b51e6f98d1c4d628a60cddcadb6d76df6..60b9ea52dc49cb945ed7b73dd2d673ecd2382f3b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-11 17:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-05 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-05 22:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-05 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: git-gui.sh:531
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:631 git-gui.sh:645 git-gui.sh:658 git-gui.sh:740
+#: git-gui.sh:759
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: Programmfehler"
+
+#: git-gui.sh:592
+#, tcl-format
+msgid "Invalid font specified in %s:"
+msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:"
+
+#: git-gui.sh:617
+msgid "Main Font"
+msgstr "Programmschriftart"
+
+#: git-gui.sh:618
+msgid "Diff/Console Font"
+msgstr "Vergleich-Schriftart"
+
+#: git-gui.sh:632
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden."
-#: git-gui.sh:550
+#: git-gui.sh:659
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:"
-#: git-gui.sh:567
+#: git-gui.sh:676
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:689
-msgid "Cannot find the git directory:"
-msgstr "Git-Verzeichnis kann nicht gefunden werden:"
-
-#: git-gui.sh:697
+#: git-gui.sh:849
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:"
-#: git-gui.sh:703
+#: git-gui.sh:856
+msgid "Cannot move to top of working directory:"
+msgstr "Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt werden:"
+
+#: git-gui.sh:863
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Unerwartete Struktur des .git Verzeichnis:"
-#: git-gui.sh:708
+#: git-gui.sh:868
msgid "No working directory"
msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis"
-#: git-gui.sh:854
+#: git-gui.sh:1015
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Dateistatus aktualisieren..."
-#: git-gui.sh:891
+#: git-gui.sh:1080
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
-#: git-gui.sh:1057 lib/browser.tcl:247
+#: git-gui.sh:1255 lib/browser.tcl:245
msgid "Ready."
msgstr "Bereit."
-#: git-gui.sh:1322
+#: git-gui.sh:1521
msgid "Unmodified"
msgstr "Unverändert"
-#: git-gui.sh:1324
+#: git-gui.sh:1523
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt"
-#: git-gui.sh:1325 git-gui.sh:1330
+#: git-gui.sh:1524 git-gui.sh:1529
msgid "Staged for commit"
msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen"
-#: git-gui.sh:1326 git-gui.sh:1331
+#: git-gui.sh:1525 git-gui.sh:1530
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen"
-#: git-gui.sh:1327 git-gui.sh:1332
+#: git-gui.sh:1526 git-gui.sh:1531
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend"
-#: git-gui.sh:1329
+#: git-gui.sh:1528
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt"
-#: git-gui.sh:1334
+#: git-gui.sh:1533
msgid "Missing"
msgstr "Fehlend"
-#: git-gui.sh:1335
+#: git-gui.sh:1534
msgid "Staged for removal"
msgstr "Bereitgestellt zum Löschen"
-#: git-gui.sh:1336
+#: git-gui.sh:1535
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden"
-#: git-gui.sh:1338 git-gui.sh:1339 git-gui.sh:1340 git-gui.sh:1341
+#: git-gui.sh:1537 git-gui.sh:1538 git-gui.sh:1539 git-gui.sh:1540
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Konfliktauflösung nötig"
-#: git-gui.sh:1383
+#: git-gui.sh:1575
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten."
-#: git-gui.sh:1392
+#: git-gui.sh:1584
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s existiert nicht"
-#: git-gui.sh:1609
-#, tcl-format
-msgid "Invalid font specified in gui.%s:"
-msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in gui.%s:"
-
-#: git-gui.sh:1634
-msgid "Main Font"
-msgstr "Programmschriftart"
-
-#: git-gui.sh:1635
-msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "Vergleich-Schriftart"
-
-#: git-gui.sh:1649
+#: git-gui.sh:1784 lib/choose_repository.tcl:64
msgid "Repository"
msgstr "Projektarchiv"
-#: git-gui.sh:1650
+#: git-gui.sh:1785
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: git-gui.sh:1652
+#: git-gui.sh:1787 lib/choose_rev.tcl:560
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
-#: git-gui.sh:1655 git-gui.sh:1842 git-gui.sh:2152
-msgid "Commit"
-msgstr "Eintragen"
+#: git-gui.sh:1790 lib/choose_rev.tcl:547
+msgid "Commit@@noun"
+msgstr "Version"
-#: git-gui.sh:1658 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1793 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"
-#: git-gui.sh:1659
+#: git-gui.sh:1794
msgid "Fetch"
msgstr "Anfordern"
-#: git-gui.sh:1660 git-gui.sh:2158 lib/transport.tcl:88 lib/transport.tcl:172
+#: git-gui.sh:1795 git-gui.sh:2294 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Ausliefern"
-#: git-gui.sh:1669
+#: git-gui.sh:1804
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern"
-#: git-gui.sh:1673
+#: git-gui.sh:1808
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Einen Zweig durchblättern..."
-#: git-gui.sh:1678
+#: git-gui.sh:1813
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Aktuellen Zweig darstellen"
-#: git-gui.sh:1682
+#: git-gui.sh:1817
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Alle Zweige darstellen"
-#: git-gui.sh:1689
+#: git-gui.sh:1824
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Zweig »%s« durchblättern"
-#: git-gui.sh:1691
+#: git-gui.sh:1826
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Historie von »%s« darstellen"
-#: git-gui.sh:1696 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1831 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Datenbankstatistik"
-#: git-gui.sh:1699 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Datenbank komprimieren"
-#: git-gui.sh:1702
+#: git-gui.sh:1837
msgid "Verify Database"
msgstr "Datenbank überprüfen"
-#: git-gui.sh:1709 git-gui.sh:1713 git-gui.sh:1717 lib/shortcut.tcl:9
+#: git-gui.sh:1844 git-gui.sh:1848 git-gui.sh:1852 lib/shortcut.tcl:9
#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Desktop-Icon erstellen"
-#: git-gui.sh:1722
+#: git-gui.sh:1857 lib/choose_repository.tcl:68 lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: git-gui.sh:1729
+#: git-gui.sh:1864
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: git-gui.sh:1732
+#: git-gui.sh:1867
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: git-gui.sh:1736 git-gui.sh:2222
+#: git-gui.sh:1871 git-gui.sh:2358
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: git-gui.sh:1739 git-gui.sh:2225 git-gui.sh:2296 git-gui.sh:2368
-#: lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2361 git-gui.sh:2432 git-gui.sh:2504
+#: lib/console.tcl:67
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: git-gui.sh:1742 git-gui.sh:2228
+#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2364
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: git-gui.sh:1745 git-gui.sh:2231 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2367 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: git-gui.sh:1749 git-gui.sh:2235 git-gui.sh:2372 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:1884 git-gui.sh:2371 git-gui.sh:2508 lib/console.tcl:69
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
-#: git-gui.sh:1758
+#: git-gui.sh:1893
msgid "Create..."
msgstr "Erstellen..."
-#: git-gui.sh:1764
+#: git-gui.sh:1899
msgid "Checkout..."
-msgstr "Arbeitskopie erstellen..."
+msgstr "Umstellen..."
-#: git-gui.sh:1770
+#: git-gui.sh:1905
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
-#: git-gui.sh:1775 git-gui.sh:1873
+#: git-gui.sh:1910 git-gui.sh:2008
msgid "Delete..."
msgstr "Löschen..."
-#: git-gui.sh:1780
+#: git-gui.sh:1915
msgid "Reset..."
msgstr "Zurücksetzen..."
-#: git-gui.sh:1792 git-gui.sh:2169
+#: git-gui.sh:1927 git-gui.sh:2305
msgid "New Commit"
msgstr "Neue Version"
-#: git-gui.sh:1800 git-gui.sh:2176
+#: git-gui.sh:1935 git-gui.sh:2312
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Letzte Version nachbessern"
-#: git-gui.sh:1809 git-gui.sh:2136 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:1944 git-gui.sh:2272 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Neu laden"
-#: git-gui.sh:1815
+#: git-gui.sh:1950
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Zum Eintragen bereitstellen"
-#: git-gui.sh:1820
+#: git-gui.sh:1955
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Geänderte Dateien zum Eintragen bereitstellen"
-#: git-gui.sh:1826
+#: git-gui.sh:1961
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
-#: git-gui.sh:1831 lib/index.tcl:376
+#: git-gui.sh:1966 lib/index.tcl:382
msgid "Revert Changes"
msgstr "Änderungen revidieren"
-#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:2148 git-gui.sh:2246
+#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2284 git-gui.sh:2382
msgid "Sign Off"
msgstr "Abzeichnen"
-#: git-gui.sh:1853
+#: git-gui.sh:1977 git-gui.sh:2288
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Eintragen"
+
+#: git-gui.sh:1988
msgid "Local Merge..."
msgstr "Lokales Zusammenführen..."
-#: git-gui.sh:1858
+#: git-gui.sh:1993
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Zusammenführen abbrechen..."
-#: git-gui.sh:1870
+#: git-gui.sh:2005
msgid "Push..."
msgstr "Ausliefern..."
-#: git-gui.sh:1880
+#: git-gui.sh:2015 lib/choose_repository.tcl:73
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:1901 lib/option.tcl:65
+#: git-gui.sh:2018 git-gui.sh:2036 lib/choose_repository.tcl:76
+#: lib/choose_repository.tcl:82 lib/option.tcl:65
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
-#: git-gui.sh:1885 git-gui.sh:1891 git-gui.sh:2414
+#: git-gui.sh:2020 git-gui.sh:2026 git-gui.sh:2550
msgid "Options..."
msgstr "Optionen..."
-#: git-gui.sh:1897
+#: git-gui.sh:2032 lib/choose_repository.tcl:79
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: git-gui.sh:1938
+#: git-gui.sh:2073
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online-Dokumentation"
-#: git-gui.sh:2054
+#: git-gui.sh:2157
+#, tcl-format
+msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2190
msgid "Current Branch:"
msgstr "Aktueller Zweig:"
-#: git-gui.sh:2075
+#: git-gui.sh:2211
msgid "Staged Changes (Will Be Committed)"
msgstr "Bereitgestellte Änderungen (werden eingetragen)"
-#: git-gui.sh:2095
+#: git-gui.sh:2231
msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen (werden nicht eingetragen)"
-#: git-gui.sh:2142
+#: git-gui.sh:2278
msgid "Stage Changed"
msgstr "Geänderte bereitstellen"
-#: git-gui.sh:2188
+#: git-gui.sh:2324
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Beschreibung der ersten Version:"
-#: git-gui.sh:2189
+#: git-gui.sh:2325
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Beschreibung der nachgebesserten Version:"
-#: git-gui.sh:2190
+#: git-gui.sh:2326
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Beschreibung der nachgebesserten ersten Version:"
-#: git-gui.sh:2191
+#: git-gui.sh:2327
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Beschreibung der nachgebesserten Zusammenführungs-Version:"
-#: git-gui.sh:2192
+#: git-gui.sh:2328
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Beschreibung der Zusammenführungs-Version:"
-#: git-gui.sh:2193
+#: git-gui.sh:2329
msgid "Commit Message:"
msgstr "Versionsbeschreibung:"
-#: git-gui.sh:2238 git-gui.sh:2376 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:2374 git-gui.sh:2512 lib/console.tcl:71
msgid "Copy All"
msgstr "Alle kopieren"
-#: git-gui.sh:2262 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2398 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: git-gui.sh:2364
+#: git-gui.sh:2500
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: git-gui.sh:2385
+#: git-gui.sh:2521
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Änderung anwenden/umkehren"
-#: git-gui.sh:2391
+#: git-gui.sh:2527
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Schriftgröße verkleinern"
-#: git-gui.sh:2395
+#: git-gui.sh:2531
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Schriftgröße vergrößern"
-#: git-gui.sh:2400
+#: git-gui.sh:2536
msgid "Show Less Context"
msgstr "Weniger Kontext anzeigen"
-#: git-gui.sh:2407
+#: git-gui.sh:2543
msgid "Show More Context"
msgstr "Mehr Kontext anzeigen"
-#: git-gui.sh:2422
+#: git-gui.sh:2557
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
-#: git-gui.sh:2426 git-gui.sh:2430
+#: git-gui.sh:2559
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "In die Bereitstellung hinzufügen"
-#: git-gui.sh:2440
+#: git-gui.sh:2578
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisieren..."
+#: git-gui.sh:2669
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Possible environment issues exist.\n"
+"\n"
+"The following environment variables are probably\n"
+"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
+"by %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2699
+msgid ""
+"\n"
+"This is due to a known issue with the\n"
+"Tcl binary distributed by Cygwin."
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2704
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A good replacement for %s\n"
+"is placing values for the user.name and\n"
+"user.email settings into your personal\n"
+"~/.gitconfig file.\n"
+msgstr ""
+
#: lib/blame.tcl:77
msgid "File Viewer"
msgstr "Datei-Browser"
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s lesen..."
+#: lib/blame.tcl:473
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr ""
+
+#: lib/blame.tcl:493
+msgid "lines annotated"
+msgstr ""
+
+#: lib/blame.tcl:674
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr ""
+
+#: lib/blame.tcl:677
+msgid "Annotation complete."
+msgstr ""
+
+#: lib/blame.tcl:731
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Annotierung laden..."
+
+#: lib/blame.tcl:787
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/blame.tcl:791
+msgid "Committer:"
+msgstr "Eintragender:"
+
+#: lib/blame.tcl:796
+msgid "Original File:"
+msgstr ""
+
+#: lib/blame.tcl:910
+msgid "Originally By:"
+msgstr ""
+
+#: lib/blame.tcl:916
+msgid "In File:"
+msgstr "In Datei:"
+
+#: lib/blame.tcl:921
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr ""
+
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
msgstr "Zweig umstellen"
msgstr "Umstellen"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:283
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/merge.tcl:172 lib/option.tcl:172
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:92
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
+#: lib/option.tcl:172 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:288
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
msgid "Revision"
msgstr "Version"
#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:159
-#: lib/option.tcl:274
+#: lib/option.tcl:280
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Neuen Zweig erstellen"
-#: lib/branch_create.tcl:31
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:236
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "File Browser"
msgstr "Datei-Browser"
-#: lib/browser.tcl:127 lib/browser.tcl:144
+#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s laden..."
-#: lib/browser.tcl:188
+#: lib/browser.tcl:186
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Nach oben]"
-#: lib/browser.tcl:268 lib/browser.tcl:274
+#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
-#: lib/browser.tcl:279
+#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:252
+#: lib/choose_repository.tcl:342 lib/choose_repository.tcl:352
+#: lib/choose_repository.tcl:848
msgid "Browse"
msgstr "Blättern"
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:127
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
"\n"
"Es wird gleich neu geladen.\n"
+#: lib/checkout_op.tcl:322
+#, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..."
+
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr "Zweig umstellen von »%s« abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist notwendig)."
+msgstr ""
+"Zweig umstellen von »%s« abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
+"notwendig)."
#: lib/checkout_op.tcl:354
msgid "File level merge required."
msgstr ""
"Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Zweig.\n"
"\n"
-"Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«."
+"Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
+"Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:446
+#, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "Umgestellt auf »%s«."
#: lib/checkout_op.tcl:478
#, tcl-format
"\n"
"Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen."
+#: lib/choose_font.tcl:39
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: lib/choose_font.tcl:53
+msgid "Font Family"
+msgstr "Schriftfamilie"
+
+#: lib/choose_font.tcl:73
+msgid "Font Size"
+msgstr "Schriftgröße"
+
+#: lib/choose_font.tcl:90
+msgid "Font Example"
+msgstr "Schriftbeispiel"
+
+#: lib/choose_font.tcl:101
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Beispieltext.\n"
+"Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:57
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git Gui"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:241
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Neues Projektarchiv"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:111 lib/choose_repository.tcl:328
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Projektarchiv kopieren"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:116 lib/choose_repository.tcl:837
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Projektarchiv öffnen"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:128
+msgid "Next >"
+msgstr "Weiter >"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:189
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:195 lib/choose_repository.tcl:202
+#: lib/choose_repository.tcl:209
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:246 lib/choose_repository.tcl:346
+msgid "Directory:"
+msgstr "Verzeichnis:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:275 lib/choose_repository.tcl:400
+#: lib/choose_repository.tcl:871
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Git Projektarchiv"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:290 lib/choose_repository.tcl:297
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:302
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:323
+msgid "Clone"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:336
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:356
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Art der Kopie:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:362
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:368
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:374
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:406 lib/choose_repository.tcl:455
+#: lib/choose_repository.tcl:597 lib/choose_repository.tcl:667
+#: lib/choose_repository.tcl:877 lib/choose_repository.tcl:885
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:442
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:446
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:476
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:488
+msgid "Counting objects"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:489
+msgid "buckets"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:513
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:549
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Von »%s« konnte nichts kopiert werden."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:551 lib/choose_repository.tcl:765
+#: lib/choose_repository.tcl:777
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:564
+msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:576
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Kopieren von »%s«"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:607
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Objektdatenbank kopieren"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:608
+msgid "KiB"
+msgstr "KB"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:632
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:642
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Objekte verlinken"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:643
+msgid "objects"
+msgstr "Objekte"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:651
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Objekt kann nicht hartverlinkt werden: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:706
+msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:717
+msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:741
+msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:750
+#, tcl-format
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:756
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Kopieren fehlgeschlagen."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:763
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:774
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:786
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Arbeitskopie erstellen"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:787
+msgid "files"
+msgstr "Dateien"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:816
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:832
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:842
+msgid "Repository:"
+msgstr "Projektarchiv:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:891
+#, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden."
+
#: lib/choose_rev.tcl:53
msgid "This Detached Checkout"
msgstr "Abgetrennte Arbeitskopie-Version"
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Übernahmezweig"
-#: lib/choose_rev.tcl:84
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
msgid "Tag"
msgstr "Markierung"
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "Versions-Ausdruck ist leer."
+#: lib/choose_rev.tcl:530
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:556
+msgid "Remote"
+msgstr "Gegenseite"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:558
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
msgstr ""
"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
"\n"
-"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden geändert. Vor dem Eintragen einer neuen Version muss neu geladen werden.\n"
+"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
+"geändert. Vor dem Eintragen einer neuen Version muss neu geladen werden.\n"
"\n"
"Es wird gleich neu geladen.\n"
msgstr ""
"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht eingetragen werden.\n"
"\n"
-"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n"
+"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie "
+"müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n"
#: lib/commit.tcl:162
#, tcl-format
msgid "write-tree failed:"
msgstr "write-tree fehlgeschlagen:"
+#: lib/commit.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein"
+
#: lib/commit.tcl:279
msgid ""
"No changes to commit.\n"
msgstr ""
"Keine Änderungen einzutragen.\n"
"\n"
-"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Version und es wurde auch nichts zusammengeführt.\n"
+"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Version und es wurde auch nichts "
+"zusammengeführt.\n"
"\n"
"Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n"
msgid "No changes to commit."
msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können."
+#: lib/commit.tcl:303
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr ""
+
#: lib/commit.tcl:317
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:"
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Version %s übertragen: %s"
-#: lib/console.tcl:55
+#: lib/console.tcl:57
msgid "Working... please wait..."
msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..."
-#: lib/console.tcl:184
+#: lib/console.tcl:183
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"
-#: lib/console.tcl:194
+#: lib/console.tcl:196
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen"
msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
msgstr "Die Objektdatenbank durch »fsck-objects« überprüfen lassen"
+#: lib/database.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database when more than %i loose objects exist.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"Dieses Projektarchiv enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n"
+"\n"
+"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Projektarchivs zu komprimieren, sobald mehr als %i nicht verknüpfte Objekte vorliegen.\n"
+"\n"
+"Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?"
+
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Ungültiges Datum von Git: %s"
+
#: lib/diff.tcl:42
#, tcl-format
msgid ""
"Das Arbeitsverzeichnis wird jetzt neu geladen, um diese Änderung bei allen "
"Dateien zu prüfen."
-#: lib/diff.tcl:97
+#: lib/diff.tcl:81
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "Vergleich von »%s« laden..."
+
+#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden"
+
+#: lib/diff.tcl:115
msgid "Error loading file:"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei:"
-#: lib/diff.tcl:162
+#: lib/diff.tcl:122
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)"
+
+#: lib/diff.tcl:134
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)"
+
+#: lib/diff.tcl:185
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
-#: lib/diff.tcl:278
+#: lib/diff.tcl:302
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Dateien aus der Bereitstellung."
-#: lib/diff.tcl:285
+#: lib/diff.tcl:309
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Dateien."
#: lib/error.tcl:81
msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können."
+msgstr ""
+"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können."
-#: lib/index.tcl:364
+#: lib/index.tcl:271
+#, tcl-format
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
+
+#: lib/index.tcl:315
+#, tcl-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "»%s« hinzufügen..."
+
+#: lib/index.tcl:370
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Änderungen in Datei »%s« revidieren?"
-#: lib/index.tcl:366
+#: lib/index.tcl:372
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien revidieren?"
-#: lib/index.tcl:372
+#: lib/index.tcl:378
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Revidieren verloren gehen."
-#: lib/index.tcl:375
+#: lib/index.tcl:381
msgid "Do Nothing"
msgstr "Nichts tun"
msgstr ""
"Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n"
"\n"
-"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Version abschließen, bevor Sie zusammenführen können.\n"
+"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Version abschließen, bevor Sie "
+"zusammenführen können.\n"
#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
msgstr ""
"Zusammenführung mit Konflikten.\n"
"\n"
-"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen. Sie müssen diese Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder bereitstellen und eintragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
+"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen. Sie müssen diese "
+"Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder "
+"bereitstellen und eintragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst "
+"danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
#: lib/merge.tcl:54
#, tcl-format
msgstr ""
"Es liegen Änderungen vor.\n"
"\n"
-"Die Datei »%s« wurde geändert. Sie sollten zuerst die bereitgestellte Version abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen. Mit dieser Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich einfacher beheben oder abbrechen.\n"
+"Die Datei »%s« wurde geändert. Sie sollten zuerst die bereitgestellte "
+"Version abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen. Mit dieser "
+"Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich "
+"einfacher beheben oder abbrechen.\n"
#: lib/merge.tcl:106
#, tcl-format
msgstr ""
"Zusammenführen abbrechen?\n"
"\n"
-"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen verloren.\n"
+"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
+"verloren.\n"
"\n"
"Zusammenführen jetzt abbrechen?"
msgstr ""
"Änderungen zurücksetzen?\n"
"\n"
-"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen verloren.\n"
+"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
+"verloren.\n"
"\n"
"Änderungen jetzt zurücksetzen?"
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige"
-#: lib/option.tcl:305
+#: lib/option.tcl:258
+msgid "Change Font"
+msgstr "Schriftart ändern"
+
+#: lib/option.tcl:262
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "%s wählen"
+
+#: lib/option.tcl:268
+msgid "pt."
+msgstr "pt."
+
+#: lib/option.tcl:311
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"
msgid "From Repository"
msgstr "Von Projektarchiv"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:118
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
msgid "Remote:"
msgstr "Gegenseite:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:133
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
msgid "Arbitrary URL:"
msgstr "Kommunikation mit URL:"
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Zweig angegeben werden."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+"Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:\n"
+"\n"
+" - %s"
+
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits. Try fetching from %s first."
-msgstr "Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die notwendigen Versionen vorher angefordert haben. Sie sollten versuchen, zuerst von »%s« anzufordern."
+msgstr ""
+"Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die "
+"notwendigen Versionen vorher angefordert haben. Sie sollten versuchen, "
+"zuerst von »%s« anzufordern."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
-msgstr "%s laden..."
+msgstr "»%s« laden..."
#: lib/remote.tcl:162
#, tcl-format
-msgid "Fetch from %s..."
-msgstr "Von »%s« anfordern..."
+msgid "Fetch from %s"
+msgstr "Von »%s« anfordern"
#: lib/remote.tcl:172
#, tcl-format
-msgid "Prune from %s..."
-msgstr "Löschen von »%s«..."
+msgid "Prune from %s"
+msgstr "Löschen von »%s«"
#: lib/remote.tcl:206
#, tcl-format
-msgid "Push to %s..."
-msgstr "Nach %s ausliefern..."
+msgid "Push to %s"
+msgstr "Nach »%s« ausliefern"
#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
msgid "Cannot write script:"
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:"
-#: lib/status_bar.tcl:58
+#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)"
+#: lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "»%s« anfordern"
+
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr ""
+
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr "Übernahmezweige löschen, die in »%s« gelöscht wurden"
+#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "»%s« ausliefern..."
+
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Änderungen nach %s ausliefern"
+msgstr "Änderungen nach »%s« ausliefern"
-#: lib/transport.tcl:68
+#: lib/transport.tcl:72
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "%s %s nach %s ausliefern"
-#: lib/transport.tcl:84
+#: lib/transport.tcl:89
msgid "Push Branches"
msgstr "Zweige ausliefern"
-#: lib/transport.tcl:98
+#: lib/transport.tcl:103
msgid "Source Branches"
msgstr "Herkunftszweige"
-#: lib/transport.tcl:115
+#: lib/transport.tcl:120
msgid "Destination Repository"
msgstr "Ziel-Projektarchiv"
-#: lib/transport.tcl:153
+#: lib/transport.tcl:158
msgid "Transfer Options"
msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
-#: lib/transport.tcl:155
+#: lib/transport.tcl:160
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr "Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)"
+
+#: lib/transport.tcl:164
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)"
-#: lib/transport.tcl:159
+#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
msgstr "Mit Markierungen übertragen"