summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 28fdc9e)
raw | patch | inline | side by side (parent: 28fdc9e)
author | prybicki <prybicki@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Sat, 14 Jul 2007 20:23:04 +0000 (20:23 +0000) | ||
committer | prybicki <prybicki@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Sat, 14 Jul 2007 20:23:04 +0000 (20:23 +0000) |
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@6866 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo | patch | blob | history | |
locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
index d1b22e951f38ff9b1560d6b461fee065133a05a2..dd4cd223303d2fc10f51bfcf6779e190806a2798 100644 (file)
Binary files a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo differ
Binary files a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index b37e26bfb4bc440df03e56842e02f8e119133fa8..11a68489f7a681ce9c425ca4959e2c6db869e7bd 100644 (file)
-#: html/password.php:216
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polski\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-08 02:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Addons"
msgstr "Dodatki"
-#: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:132
-#: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
-#: contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:168 contrib/gosa.conf:187
-#: contrib/gosa.conf:202 contrib/gosa.conf:208 contrib/gosa.conf:231
-#: contrib/gosa.conf:237 contrib/gosa.conf:243 contrib/gosa.conf:247
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
+#: contrib/gosa.conf:104
+#: contrib/gosa.conf:128
+#: contrib/gosa.conf:132
+#: contrib/gosa.conf:141
+#: contrib/gosa.conf:147
+#: contrib/gosa.conf:152
+#: contrib/gosa.conf:158
+#: contrib/gosa.conf:168
+#: contrib/gosa.conf:187
+#: contrib/gosa.conf:202
+#: contrib/gosa.conf:208
+#: contrib/gosa.conf:231
+#: contrib/gosa.conf:237
+#: contrib/gosa.conf:243
+#: contrib/gosa.conf:247
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:4
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:4
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
#: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
-#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
-#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
-#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
-#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
-#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
-#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:133
+#: contrib/gosa.conf:106
+#: contrib/gosa.conf:133
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:7
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
-#: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:135
+#: contrib/gosa.conf:107
+#: contrib/gosa.conf:135
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
-#: contrib/gosa.conf:108 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
+#: contrib/gosa.conf:108
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:113
+#: contrib/gosa.conf:110
+#: contrib/gosa.conf:113
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
msgid "Netatalk"
msgstr "Netatalk"
-#: contrib/gosa.conf:116 plugins/personal/connectivity/main.inc:143
+#: contrib/gosa.conf:116
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:143
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
msgid "Connectivity"
msgstr "Połączenia"
-#: contrib/gosa.conf:117 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
+#: contrib/gosa.conf:117
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
#: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
-#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
+#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
+#: html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: contrib/gosa.conf:118 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
+#: contrib/gosa.conf:118
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:254
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: contrib/gosa.conf:120 plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16
-#, fuzzy
+#: contrib/gosa.conf:120
+#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16
msgid "Scalix"
-msgstr "Specjalne"
+msgstr "Scalix"
-#: contrib/gosa.conf:123 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
+#: contrib/gosa.conf:123
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
msgid "ACL"
msgstr "ACL"
-#: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
-#: contrib/gosa.conf:154 contrib/gosa.conf:164 contrib/gosa.conf:183
-#: contrib/gosa.conf:198 contrib/gosa.conf:204 contrib/gosa.conf:210
-#: contrib/gosa.conf:233 contrib/gosa.conf:239
+#: contrib/gosa.conf:137
+#: contrib/gosa.conf:143
+#: contrib/gosa.conf:148
+#: contrib/gosa.conf:154
+#: contrib/gosa.conf:164
+#: contrib/gosa.conf:183
+#: contrib/gosa.conf:198
+#: contrib/gosa.conf:204
+#: contrib/gosa.conf:210
+#: contrib/gosa.conf:233
+#: contrib/gosa.conf:239
msgid "References"
msgstr "Zależności"
-#: contrib/gosa.conf:142 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
+#: contrib/gosa.conf:142
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: contrib/gosa.conf:153 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:870
+#: contrib/gosa.conf:153
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:870
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
-#: contrib/gosa.conf:159 contrib/gosa.conf:169 contrib/gosa.conf:188
+#: contrib/gosa.conf:159
+#: contrib/gosa.conf:169
+#: contrib/gosa.conf:188
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
msgid "Startup"
msgstr "Startup"
-#: contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:189
+#: contrib/gosa.conf:160
+#: contrib/gosa.conf:189
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
-#: contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:190
+#: contrib/gosa.conf:161
+#: contrib/gosa.conf:190
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
-#: contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:181 contrib/gosa.conf:191
+#: contrib/gosa.conf:162
+#: contrib/gosa.conf:181
+#: contrib/gosa.conf:191
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
-#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66 setup/setup_ldap.tpl:121
+#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
+#: setup/setup_ldap.tpl:121
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
-#: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:182 contrib/gosa.conf:197
-#: contrib/gosa.conf:203 contrib/gosa.conf:209 contrib/gosa.conf:232
+#: contrib/gosa.conf:163
+#: contrib/gosa.conf:182
+#: contrib/gosa.conf:197
+#: contrib/gosa.conf:203
+#: contrib/gosa.conf:209
+#: contrib/gosa.conf:232
#: contrib/gosa.conf:238
-#, fuzzy
msgid "Inventory"
-msgstr "Dodaj inwentarz"
+msgstr "Inwentarz"
#: contrib/gosa.conf:170
msgid "Databases"
msgstr "Bazy danych"
-#: contrib/gosa.conf:171 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
+#: contrib/gosa.conf:171
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: contrib/gosa.conf:175 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
+#: contrib/gosa.conf:175
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
#: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
-#: contrib/gosa.conf:177 contrib/gosa.conf:179 contrib/gosa.conf:193
+#: contrib/gosa.conf:177
+#: contrib/gosa.conf:179
+#: contrib/gosa.conf:193
#: contrib/gosa.conf:195
msgid "FAI summary"
msgstr "Podsumowanie FAI"
msgid "OGo"
msgstr "OGo"
-#: contrib/gosa.conf:272 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
+#: contrib/gosa.conf:272
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
msgid "Excel Export"
msgstr "Export do Excela"
-#: contrib/gosa.conf:274 plugins/personal/mail/generic.tpl:192
+#: contrib/gosa.conf:274
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:192
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
msgid "CSV Import"
msgstr "Import z CSV"
-#: contrib/gosa.conf:280 contrib/gosa.conf:310
+#: contrib/gosa.conf:280
+#: contrib/gosa.conf:310
msgid "Partitions"
msgstr "Partycje"
-#: contrib/gosa.conf:284 contrib/gosa.conf:314
+#: contrib/gosa.conf:284
+#: contrib/gosa.conf:314
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
-#: contrib/gosa.conf:288 contrib/gosa.conf:318
+#: contrib/gosa.conf:288
+#: contrib/gosa.conf:318
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
msgid "Hooks"
msgstr "Zaczepy"
-#: contrib/gosa.conf:292 contrib/gosa.conf:322
+#: contrib/gosa.conf:292
+#: contrib/gosa.conf:322
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
msgid "Variables"
msgstr "Zmienie"
-#: contrib/gosa.conf:296 contrib/gosa.conf:326
+#: contrib/gosa.conf:296
+#: contrib/gosa.conf:326
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#: contrib/gosa.conf:300 contrib/gosa.conf:330
+#: contrib/gosa.conf:300
+#: contrib/gosa.conf:330
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:7
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: contrib/gosa.conf:301 contrib/gosa.conf:331
+#: contrib/gosa.conf:301
+#: contrib/gosa.conf:331
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: contrib/gosa.conf:305 contrib/gosa.conf:335
+#: contrib/gosa.conf:305
+#: contrib/gosa.conf:335
msgid "Packages"
msgstr "Pakiety"
-#: contrib/gosa.conf:498 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
+#: contrib/gosa.conf:498
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
#: setup/class_setupStep_Language.inc:48
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
-#: contrib/gosa.conf:499 setup/class_setupStep_Language.inc:52
+#: contrib/gosa.conf:499
+#: setup/class_setupStep_Language.inc:52
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: contrib/gosa.conf:500 setup/class_setupStep_Language.inc:51
-#, fuzzy
+#: contrib/gosa.conf:500
+#: setup/class_setupStep_Language.inc:51
msgid "Chinese"
-msgstr "Chipset"
+msgstr "Chiński"
#: contrib/gosa.conf:501
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
-#: contrib/gosa.conf:502 setup/class_setupStep_Language.inc:49
+#: contrib/gosa.conf:502
+#: setup/class_setupStep_Language.inc:49
msgid "French"
msgstr "Francuski"
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
-#: contrib/gosa.conf:504 setup/class_setupStep_Language.inc:50
+#: contrib/gosa.conf:504
+#: setup/class_setupStep_Language.inc:50
msgid "English"
msgstr "Angielski"
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/mail/main.inc:105
-#: plugins/personal/posix/main.inc:111 plugins/personal/samba/main.inc:105
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:105
+#: plugins/personal/mail/main.inc:105
+#: plugins/personal/posix/main.inc:111
+#: plugins/personal/samba/main.inc:105
#: plugins/personal/environment/main.inc:105
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
msgstr "Zapisz"
#: plugins/personal/nagios/main.inc:107
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77
+#: plugins/personal/mail/main.inc:107
#: plugins/personal/posix/main.inc:113
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
-#: plugins/personal/netatalk/main.inc:106 plugins/personal/samba/main.inc:107
+#: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
+#: plugins/personal/samba/main.inc:107
#: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
#: plugins/personal/environment/main.inc:107
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:603
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:608
-#: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
+#: plugins/admin/fai/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
#: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
+#: plugins/admin/users/password.tpl:23
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/users/template.tpl:50
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:30
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:68
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:394
-#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:16 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:20
+#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:20
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
-#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:235
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
#: include/sieve/templates/create_script.tpl:15
#: include/sieve/templates/management.tpl:26
#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
-#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16 setup/setup_ldap.tpl:17
-#: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
-#: setup/setup_migrate.tpl:248 setup/setup_migrate.tpl:308
+#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
+#: setup/setup_ldap.tpl:17
+#: setup/setup_migrate.tpl:133
+#: setup/setup_migrate.tpl:184
+#: setup/setup_migrate.tpl:248
+#: setup/setup_migrate.tpl:308
#: setup/setup_migrate.tpl:361
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
-#: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:115
+#: plugins/personal/mail/main.inc:115
+#: plugins/personal/posix/main.inc:121
+#: plugins/personal/netatalk/main.inc:111
#: plugins/personal/samba/main.inc:115
#: plugins/personal/environment/main.inc:115
#: plugins/personal/generic/main.inc:183
#: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
-#: plugins/personal/scalix/main.inc:115 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
+#: plugins/personal/scalix/main.inc:115
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
msgstr "Kliknij przycisk 'Edytuj' poniżej, aby zmienić informacje w tym oknie"
-#: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
-#: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:116
+#: plugins/personal/mail/main.inc:116
+#: plugins/personal/posix/main.inc:123
+#: plugins/personal/netatalk/main.inc:112
#: plugins/personal/samba/main.inc:116
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
#: plugins/personal/environment/main.inc:116
@@ -514,12 +597,15 @@ msgstr "Kliknij przycisk 'Edytuj' poniżej, aby zmienić informacje w tym oknie"
#: plugins/personal/scalix/main.inc:117
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:62
#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
#: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
msgstr "Alias"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:60 html/getxls.php:174
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:60
+#: html/getxls.php:174
#: setup/setup_feedback.tpl:32
msgid "Mail address"
msgstr "Adres email"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
+#: html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
msgstr "Usuń konto nagios"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
-msgid ""
-"This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"To konto posiada rozszerzenia rozszerzenia nagios. Można je wyłączyć "
-"klikając poniżej."
+msgid "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "To konto posiada rozszerzenia rozszerzenia nagios. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
msgid "Create nagios account"
msgstr "Utwórz konto nagios"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
-msgid ""
-"This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"To konto nie posiada rozszerzenia nagios. Można je włączyć klikając poniżej"
+msgid "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia nagios. Można je włączyć klikając poniżej"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:155
msgid "Saving nagios account failed"
msgstr "Filtry"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
-#, fuzzy
msgid "Select department"
-msgstr "Wybierz aby zobaczyć departamenty"
+msgstr "Wybierz departament"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
msgstr "Nazwa użytkownika którego adresy są pokazane"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:208
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:208
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
-#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
-#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
-#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/application.tpl:27
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:27
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:51
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:95
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:568
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:108
+#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43 plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:86
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
+#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:86
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:92
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:134
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7
+#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
msgid "Primary address"
msgstr "Adres podstawowy"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
-#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
+#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
#: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
msgstr "Wybierz serwer poczty który będzie przechowywał skrzynkę użytkownika"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:23
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:25
msgid "Quota usage"
msgstr "Użycie Quoty"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:502
msgid "not defined"
msgstr "nie zdefiniowane"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:35
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:37
msgid "Quota size"
msgstr "Rozmiar Quoty"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:49
+#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:44
+#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
msgid "Alternative addresses"
msgstr "Adresy alternatywne"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:51
+#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:45
+#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
msgid "List of alternative mail addresses"
msgstr "Lista alternatywnych adresów pocztowych"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:212
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:59
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:212
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
+#: plugins/admin/fai/remove.tpl:15
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
-#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
-#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
+#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:52
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:97
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:14
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:110
+#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:14
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:78 plugins/admin/systems/printer.tpl:96
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:78
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:317
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
-#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:18 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
+#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:14
+#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:18
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:67 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:107
msgid "Mail options"
msgstr "Opcje poczty"
msgstr "Wyłącza wszystkie opcje poczty!"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:99
-#, fuzzy
msgid "Sieve Management"
-msgstr "Zarządzanie"
+msgstr "Zarządzanie Sieve"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
msgstr "Nie dostarczaj do własnej skrzynki"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
msgstr "Zaznacz aby automatycznie wysyłać autoodpowiedź zdefiniowaną poniżej"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
msgstr "Włącz autoresponder"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:121
-#, fuzzy
msgid "from"
-msgstr "format"
+msgstr "od"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
msgid "till"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:210
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:96
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
msgid "Add local"
msgstr "Dodaj lokalne"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:225
msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
-msgstr ""
-"Wybierz jeśli użytkownik może odbierać i wysyłać w obrębie własnej domeny"
+msgstr "Wybierz jeśli użytkownik może odbierać i wysyłać w obrębie własnej domeny"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:226
msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
msgstr "Użytkownik może tylko wysyłać i odbierać lokalną pocztę"
-#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
+#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1
+#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
#: setup/setup_config2.tpl:118
msgid "Mail settings"
msgstr "Ustawienia pocztowe"
msgstr "Usuń konto pocztowe"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:297
-msgid ""
-"This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
-"those delegations first."
+msgid "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove those delegations first."
msgstr ""
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
-msgid ""
-"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"To konto posiada rozszerzenia poczty. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "To konto posiada rozszerzenia poczty. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:337
-msgid ""
-"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"To konto nie posiada rozszerzenia poczty. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia poczty. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
msgstr "Próbujesz dodać błędny adres email do listy przekazywanych."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:359
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:158
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:163
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:439
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
-"addresses."
-msgstr ""
-"Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email do listy adresów alternatywnych."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate addresses."
+msgstr "Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email do listy adresów alternatywnych."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:412
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:173
msgstr "Zapisywanie konta pocztowego nieudane"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:940
-msgid ""
-"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
-msgstr ""
-"Brak poprawnego serwera pocztowego, proszę go dodać w ustawieniach systemu."
+msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
+msgstr "Brak poprawnego serwera pocztowego, proszę go dodać w ustawieniach systemu."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:945
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
msgstr "Oczekiwanie aż kolab usunie właściwości poczty."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
-msgid ""
-"Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
-"methods."
-msgstr ""
-"Proszę najpierw usunąć konto pocztowe, aby umożliwić kolab usuwanie swoimi "
-"metodami."
+msgid "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove methods."
+msgstr "Proszę najpierw usunąć konto pocztowe, aby umożliwić kolab usuwanie swoimi metodami."
#: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
msgid "Password change not allowed"
msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła w tym momencie"
#: plugins/personal/password/changed.tpl:3
-msgid ""
-"You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
-"configured to use it as well."
-msgstr ""
-"Pomyślnie zmieniono hasło. Proszę pamiętać aby zmienić również ustawienia w "
-"programach skonfigurowanych do używania tego hasła."
+msgid "You've successfully changed your password. Remember to change all programms configured to use it as well."
+msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło. Proszę pamiętać aby zmienić również ustawienia w programach skonfigurowanych do używania tego hasła."
#: plugins/personal/password/changed.tpl:9
#: plugins/personal/generic/main.inc:172
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:51
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
-#: include/functions.inc:1582 setup/class_setup.inc:275
+#: include/functions.inc:1582
+#: setup/class_setup.inc:275
#: setup/class_setup.inc:277
msgid "Back"
msgstr "Wróć"
#: plugins/personal/password/class_password.inc:24
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:38 ihtml/themes/default/login.tpl:35
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:223
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:38
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:35
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:39
+#: setup/setup_migrate.tpl:223
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: plugins/personal/password/class_password.inc:74
#: plugins/personal/generic/main.inc:84
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243 html/password.php:186
-msgid ""
-"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
-"do not match."
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243
+#: html/password.php:186
+msgid "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' do not match."
msgstr "Podane hasła 'Nowe hasło' oraz 'Powtórz nowe hasło' nie są itentyczne."
#: plugins/personal/password/class_password.inc:76
#: plugins/personal/generic/main.inc:89
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248 html/password.php:189
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248
+#: html/password.php:189
msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
msgstr "Hasło które podano jako 'Nowe hasło' jest puste."
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:78 html/password.php:197
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:78
+#: html/password.php:197
msgid "The password used as new and current are too similar."
msgstr "Hasło podane jako nowe jest zbyt podobne do obecnego."
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:80 html/password.php:202
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:80
+#: html/password.php:202
msgid "The password used as new is to short."
msgstr "Hasło podane jako nowe jest za krótkie."
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:82 html/password.php:243
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:82
+#: html/password.php:243
msgid "External password changer reported a problem: "
msgstr "Zewnętrzny program do zmiany hasła zgłosił następujący problem:"
#: plugins/personal/password/class_password.inc:95
-msgid ""
-"The password you've entered as your current password doesn't match the real "
-"one."
+msgid "The password you've entered as your current password doesn't match the real one."
msgstr "Hasło które podano jako obecne nie zgadza się z prawdziwym hasłem."
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:102 html/password.php:222
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:102
+#: html/password.php:222
msgid "You have no permissions to change your password."
msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
#: plugins/personal/password/password.tpl:2
-msgid ""
-"To change your personal password use the fields below. The changes take "
-"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
-"be able to login without it."
-msgstr ""
-"Aby zmienić własne hasło, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są "
-"wprowadzane do systemu natychmiast. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez "
-"niego logowanie będzie niemożliwe."
+msgid "To change your personal password use the fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't be able to login without it."
+msgstr "Aby zmienić własne hasło, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są wprowadzane do systemu natychmiast. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego logowanie będzie niemożliwe."
-#: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
-msgid ""
-"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
-"and unix services."
-msgstr ""
-"Zmiana hasła jest powiązana z autentykacją do usług poczty, proxy, samba, "
-"oraz unix."
+#: plugins/personal/password/password.tpl:6
+#: plugins/admin/users/password.tpl:6
+msgid "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba and unix services."
+msgstr "Zmiana hasła jest powiązana z autentykacją do usług poczty, proxy, samba, oraz unix."
#: plugins/personal/password/password.tpl:11
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:76 ihtml/themes/default/password.tpl:77
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:76
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:77
msgid "Current password"
msgstr "Obecne hasło"
#: plugins/personal/password/password.tpl:16
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:14 ihtml/themes/default/password.tpl:80
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:84
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:7
+#: plugins/admin/users/password.tpl:11
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:14
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:80
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:81
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:84
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: plugins/personal/password/password.tpl:21
#: plugins/personal/generic/password.tpl:11
-#: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
+#: plugins/admin/users/password.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:19
msgid "Repeat new password"
msgstr "Powtórz nowe hasło"
#: plugins/personal/password/password.tpl:30
#: plugins/personal/generic/password.tpl:17
-#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
+#: plugins/admin/users/password.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:28
msgid "Set password"
msgstr "Ustaw hasło"
msgid "Clear fields"
msgstr "Wyczyść pola"
-#: plugins/personal/password/main.inc:46 setup/setup_config1.tpl:124
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/password/main.inc:46
+#: setup/setup_config1.tpl:124
msgid "Password settings"
-msgstr "Ustawienia użytkownika"
+msgstr "Ustawienia hasła"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
msgid "Home directory"
msgstr "Katalog domowy"
msgstr "Wymuś UID/GID"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
-#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
+#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
+#: html/getxls.php:230
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
-#, fuzzy
msgid "Search in subtrees"
-msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
+msgstr "Szukaj wewnątrz poddrzew"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
msgid "Display groups matching"
msgstr "Użytkownik musi zmienić hasło przy pierwszym logowaniu"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
msgid "Password expires on"
msgstr "Hasło wygasa"
msgstr "Usuń konto posixowe"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
-msgid ""
-"This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
-"remove the samba / environment account first."
-msgstr ""
-"To konto posiada rozszerzenia unix, Aby je wyłączyć należy najpierw usunąć "
-"konto Samba/Środowisko."
+msgid "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to remove the samba / environment account first."
+msgstr "To konto posiada rozszerzenia unix, Aby je wyłączyć należy najpierw usunąć konto Samba/Środowisko."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
-msgid ""
-"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"To konto posiada rozszerzenia posix. Można je wyłączyć klikająć poniżej."
+msgid "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "To konto posiada rozszerzenia posix. Można je wyłączyć klikająć poniżej."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
msgid "Create posix account"
msgstr "Utwórz konto posixowe"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:276
-msgid ""
-"This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"To konto nie posiada rozszerzenia posix. Można je włączyć klikająć poniżej."
+msgid "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia posix. Można je włączyć klikająć poniżej."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
#, php-format
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:966
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr ""
-"Wartość podana jako 'shadowWarning' powinna być mniejsza niż 'shadowMax'."
+msgstr "Wartość podana jako 'shadowWarning' powinna być mniejsza niż 'shadowMax'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:969
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
-msgstr ""
-"Wartość podana jako 'shadowWarning' powinna być większa niż 'shadowMin'."
+msgstr "Wartość podana jako 'shadowWarning' powinna być większa niż 'shadowMin'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:974
msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
msgstr "Usuń konto Netatalk"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
-msgid ""
-"This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"To konto ma włączone cechu Netatalk. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "To konto ma włączone cechu Netatalk. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
msgstr "Utwórz konto Netatalk"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:195
-msgid ""
-"This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"To konto ma wyłączone cechy Netatalk. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "To konto ma wyłączone cechy Netatalk. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
msgid "You must select a share to use."
msgid "Removing Netatalk account failed"
msgstr "Usuwanie konta Netatalk nieudane"
-#: plugins/personal/samba/main.inc:124 setup/setup_config2.tpl:2
+#: plugins/personal/samba/main.inc:124
+#: setup/setup_config2.tpl:2
msgid "Samba settings"
msgstr "Ustawienia Samba"
msgid "Samba home"
msgstr "Katalog domowy Samba"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
msgid "Script path"
msgstr "Ścieżka do skryptu"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:699
msgid "Profile path"
msgstr "Ścieżka do profilu"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:254
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:254
msgid "Access options"
msgstr "Opcje dostępu"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:260
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:260
msgid "Allow user to change password from client"
msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła z klienta"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:263
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:263
msgid "Login from windows client requires no password"
msgstr "Logowanie z klienta windows nie wymaga hasła"
msgstr "Tymczasowo wyłącz konto samba"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
-#, fuzzy
msgid "Sunday"
-msgstr "dzień"
+msgstr "Niedziela"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
-#, fuzzy
msgid "Monday"
-msgstr "dzień"
+msgstr "Poniedziałek"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
-#, fuzzy
msgid "Tuesday"
-msgstr "dzień"
+msgstr "Wtorek"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Środa"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
-#, fuzzy
msgid "Thursday"
-msgstr "godzin"
+msgstr "Czwartek"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
-#, fuzzy
msgid "Friday"
-msgstr "dzień"
+msgstr "Piątek"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Saturday"
-msgstr "Strategia"
+msgstr "Sobota"
#: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
-#, fuzzy
msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
-msgstr "Wybierz serwer poczty który będzie przechowywał skrzynkę użytkownika"
+msgstr "Podaj godziny w których użytkownik może się logować"
#: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
-#, fuzzy
msgid "Hour"
-msgstr "godzina"
+msgstr "Godzina"
#: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:391
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
-#: include/sieve/templates/create_script.tpl:13 setup/setup_ldap.tpl:16
-#: setup/setup_migrate.tpl:131 setup/setup_migrate.tpl:182
-#: setup/setup_migrate.tpl:247 setup/setup_migrate.tpl:306
+#: include/sieve/templates/create_script.tpl:13
+#: setup/setup_ldap.tpl:16
+#: setup/setup_migrate.tpl:131
+#: setup/setup_migrate.tpl:182
+#: setup/setup_migrate.tpl:247
+#: setup/setup_migrate.tpl:306
#: setup/setup_migrate.tpl:359
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgstr "Konto wygasa po"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
-#, fuzzy
msgid "Samba logon times"
-msgstr "Katalog domowy Samba"
+msgstr "Czasy logowań Samba"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
-#, fuzzy
msgid "Edit settings..."
-msgstr "Ustawienia pocztowe"
+msgstr "Zmień ustawienia..."
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:328
msgid "Allow connection from these workstations only"
msgstr "Usuń konto samba"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
-msgid ""
-"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"To konto posiada rozszerzenia samba. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "To konto posiada rozszerzenia samba. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
msgstr "Stwórz konto samba"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
-msgid ""
-"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"To konto nie posiada rozszerzenia samba. Można he włączyć klikając poniżej."
+msgid "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia samba. Można he włączyć klikając poniżej."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
-msgid ""
-"This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
-"samba accounts, enable them first."
-msgstr ""
-"To konto nie posiada rozszerzenia samba. Wymagane są rozszerzenia posix, "
-"które należy włączyć wcześniej."
+msgid "This account has samba features disabled. Posix features are needed for samba accounts, enable them first."
+msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia samba. Wymagane są rozszerzenia posix, które należy włączyć wcześniej."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
msgid "input on, notify on"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711
#, php-format
-msgid ""
-"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
-msgstr ""
-"Właściwości timeoutu '%s' są włączone i zawierają nieprawidłowe znaki, lub "
-"są puste!"
+msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+msgstr "Właściwości timeoutu '%s' są włączone i zawierają nieprawidłowe znaki, lub są puste!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
-msgid ""
-"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
-"than eight."
-msgstr ""
-"User manager w windows zezwala tylko na 8 klientów. Podano więcej niż 8."
+msgid "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more than eight."
+msgstr "User manager w windows zezwala tylko na 8 klientów. Podano więcej niż 8."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:924
-msgid ""
-"Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
-"not be fixed by GOsa!"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: To konto ma przypisany niezdefiniowany samba SID. Ten problem "
-"nie może być naprawiony przez GOsa!"
+msgid "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can not be fixed by GOsa!"
+msgstr "Ostrzeżenie: To konto ma przypisany niezdefiniowany samba SID. Ten problem nie może być naprawiony przez GOsa!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:948
-msgid ""
-"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
-"possible!"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Nie można określić podstawowej grupy użytkowników - nie jest "
-"możliwa konwersja do grupy samba!"
+msgid "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group possible!"
+msgstr "Ostrzeżenie: Nie można określić podstawowej grupy użytkowników - nie jest możliwa konwersja do grupy samba!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1052
msgid "Saving Samba account failed"
msgstr "Nieprawidłowy znak w opisie. Proszę podać prawidłowy opis."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Please specify a valid iSerial."
-msgstr "Proszę podać prawidłowe id."
+msgstr "Proszę podać prawidłowy iSerial."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
#, fuzzy
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:83
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
#, php-format
-msgid ""
-"You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
-"check the permission of the file '%s'."
-msgstr ""
-"Podano zewnętrzny zaczep rozdzielczości którego nie można czytać, proszę "
-"sprawdzić uprawnienia pliku '%s'."
+msgid "You have specified an external resolution hook which can't be read, please check the permission of the file '%s'."
+msgstr "Podano zewnętrzny zaczep rozdzielczości którego nie można czytać, proszę sprawdzić uprawnienia pliku '%s'."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
-msgid ""
-"Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
-"can enable this feature."
-msgstr ""
-"Rozszerzenie środowiska wyłączone, Należy najpierw ustawić rozszerzenie "
-"posix."
+msgid "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you can enable this feature."
+msgstr "Rozszerzenie środowiska wyłączone, Należy najpierw ustawić rozszerzenie posix."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:467
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:800
msgstr "Musisz podać prawidłowy punkt montowania."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
-#, fuzzy
msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
-msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
+msgstr "Spacje są niedozwolone w ścieżce montowania!"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:634
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
#, php-format
-msgid ""
-"The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
-"profile to 'none'."
-msgstr ""
-"Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
-"'brak'."
+msgid "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current profile to 'none'."
+msgstr "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na 'brak'."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
msgid "Removing environment information failed"
msgstr "Proszę podać prawidłowy rozmiar quota dla profilu."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
-msgid ""
-"You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
-"features."
-msgstr ""
-"Należy ustawić prawidłowe rozszerzenie posix aby włączyć cechy środowiska."
+msgid "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment features."
+msgstr "Należy ustawić prawidłowe rozszerzenie posix aby włączyć cechy środowiska."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:946
msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
-msgstr ""
-"Nie można zapisać nowych profili kiosk, prawdopodobnie brak uprawnień dla "
-"katalogu"
+msgstr "Nie można zapisać nowych profili kiosk, prawdopodobnie brak uprawnień dla katalogu"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1099
msgid "Adding environment information failed"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
#: include/sieve/templates/create_script.tpl:8
-#, fuzzy
msgid "Script name"
msgstr "Nazwa skryptu"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
-#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46
+#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
+#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
-#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
-#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:30 plugins/admin/systems/component.tpl:30
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:30
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:30
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
#: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
-#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:30 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
+#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:30
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:64
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+#: html/getxls.php:123
#: html/getxls.php:230
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgstr "Numer seryjny"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
-#, fuzzy
msgid "(iSerial)"
-msgstr "Szeregowy"
+msgstr "(iSerial)"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
-#, fuzzy
msgid "Vendor-ID"
-msgstr "ID nadawcy"
+msgstr "Vendor-ID"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
-#, fuzzy
msgid "(idVendor)"
-msgstr "ID nadawcy"
+msgstr "(idVendor)"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
msgid "Product-ID"
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:79 setup/setup_migrate.tpl:79
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
+#: setup/setup_migrate.tpl:79
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:79
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Can't remove kiosk profile, it is still in use by the following objects '%s'."
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
+msgid "Can't remove kiosk profile, it is still in use by the following objects '%s'."
+msgstr "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:106
msgstr "Nie można usunąć '%s'. Błąd: plik nie istnieje."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:151
-msgid ""
-"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
-msgstr ""
-"Nie istnieje parametr KIOSKPATH w gosa.conf. Nie można zarządzać profilami "
-"kiosk!"
+msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
+msgstr "Nie istnieje parametr KIOSKPATH w gosa.conf. Nie można zarządzać profilami kiosk!"
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:157
#, php-format
msgstr "Proszę podać poprawny numer seryjny"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:467
-msgid ""
-"(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
-"as 'invalid'.)"
+msgid "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed as 'invalid'.)"
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
msgstr "Wymagane pole 'Login' jest puste."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1055
-msgid ""
-"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
-"database."
+msgid "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the database."
msgstr "Już istnieje osoba z tą 'Nazwą'/'Podaną nazwą' w bazie."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1062
-msgid ""
-"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
-"are allowed."
-msgstr ""
-"Pole 'Login' zawiera niedozwolone znaki. Tylko małe litery, liczny i "
-"myślniki są dozwolone."
+msgid "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes are allowed."
+msgstr "Pole 'Login' zawiera niedozwolone znaki. Tylko małe litery, liczny i myślniki są dozwolone."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1065
msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
+#: html/getxls.php:65
#: html/getxls.php:224
msgid "Sex"
msgstr "Płeć"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:14
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/component.tpl:13
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:13
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:13
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:161
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:103
-#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:38 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
+#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:38
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:27
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:23
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/component.tpl:19
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:19
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:19
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:26
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
-#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:43 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
+#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:43
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
msgid "Select a base"
msgstr "Wybierz bazę"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:15
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:113
-#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:602 html/getxls.php:174
+#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:602
+#: html/getxls.php:174
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Organizational information"
msgstr "Informacje organizacyjne"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
+#: html/getxls.php:236
#: setup/setup_feedback.tpl:16
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
+#: html/getxls.php:236
msgid "Mobile"
msgstr "Komórka"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
+#: html/getxls.php:174
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
+#: html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
+#: html/getxls.php:174
msgid "Postal code"
msgstr "Kod pocztowy"
msgstr "Publicznie widoczne"
#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
-msgid ""
-"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
-"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
-"then encode it with the selected method."
-msgstr ""
-"Zmieniono metodę kodowania hasła w bazie ldap. Z tego powodu należy teraz "
-"podać ponownie swoje hasło. GOsa zakoduje to hasło używając wybranej metody."
+msgid "You have changed the method your password is stored in the ldap database. For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will then encode it with the selected method."
+msgstr "Zmieniono metodę kodowania hasła w bazie ldap. Z tego powodu należy teraz podać ponownie swoje hasło. GOsa zakoduje to hasło używając wybranej metody."
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
msgstr "Konto Kolab"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
-msgid ""
-"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
-"you add a mail account."
-msgstr ""
-"To konto kolab jest obecnie wyłączone. Parametry konta można zmieniać po "
-"dodaniu konta pocztowego."
+msgid "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if you add a mail account."
+msgstr "To konto kolab jest obecnie wyłączone. Parametry konta można zmieniać po dodaniu konta pocztowego."
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
msgid "Delegations"
msgstr "Konto Open-Xchange"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
-msgid ""
-"disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
-"reached"
-msgstr ""
-"wyłączone, nie wykryto wsparcia dia PostgreSQL, lub podana baza nie jest "
-"osiągalna"
+msgid "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be reached"
+msgstr "wyłączone, nie wykryto wsparcia dia PostgreSQL, lub podana baza nie jest osiągalna"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
msgid "Open-Xchange account"
msgstr "konto PHPscheduleit"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
msgstr "Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email do listy delegacji."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
-msgid ""
-"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
-"existing user."
-msgstr ""
-"Adres email, który próbujesz dodać nie jest podstawowym adresem istniejącego "
-"użytkownika."
+msgid "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an existing user."
+msgstr "Adres email, który próbujesz dodać nie jest podstawowym adresem istniejącego użytkownika."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
msgid "Always accept"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
#, fuzzy
-msgid ""
-"The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
-"that you are not using any strange characters in the loginname."
-msgstr ""
-"Nazwa konta Open-Xchange jest pusta więc nieprawidłowa!. Proszę sprawdzić czy"
+msgid "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure that you are not using any strange characters in the loginname."
+msgstr "Nazwa konta Open-Xchange jest pusta więc nieprawidłowa!. Proszę sprawdzić czy"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
msgid "Saving of oxchange account failed"
msgstr "Konto Opengroupware"
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:148
-msgid ""
-"OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
-"perform any database queries."
-msgstr ""
-"OpenGroupware: Brak rozszerzenia postgresql. Nie można wykonywać zadnych "
-"zapytań do bazy danych."
+msgid "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't perform any database queries."
+msgstr "OpenGroupware: Brak rozszerzenia postgresql. Nie można wykonywać zadnych zapytań do bazy danych."
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
-msgid ""
-"OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
-"or set any informations."
-msgstr ""
-"OpenGroupware: Brak konfiguracji bazy dla OpenGroupware. Nie można pobierać "
-"ani wysyłać żadnych informacji."
+msgid "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get or set any informations."
+msgstr "OpenGroupware: Brak konfiguracji bazy dla OpenGroupware. Nie można pobierać ani wysyłać żadnych informacji."
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
-msgid ""
-"OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
-"configuration twice."
-msgstr ""
-"OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane "
-"parametry konfiguracji."
+msgid "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given configuration twice."
+msgstr "OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane parametry konfiguracji."
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
msgid "PHPscheduleit"
msgstr "Adres email"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:14
-msgid ""
-"Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix"
+msgid "Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix"
msgstr ""
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:20
-#, fuzzy
msgid "Scalix server language"
-msgstr "Zapisywanie serwera nieudane"
+msgstr "Język serwera Scalix"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:23
msgid "Message catalog language for client."
msgstr "Wybierz Szablon"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:36
-#, fuzzy
msgid "Scalix Administrator"
-msgstr "Administrator"
+msgstr "Administrator Scalix"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:39
msgid "Select for mailbox admin capability."
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:50
msgid "Limit mailbox size"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicz rozmiar skrzynki"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:56
msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from sending mail."
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:56
msgid "Limit Outbound Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicz pocztę wychodzącą"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:59
msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from receiving mail."
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:59
msgid "Limit Inbound Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicz pocztę przychodzącą"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:62
msgid "As sanction on mailbox quota overuse, notify the user by eMail."
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:62
msgid "Notify User"
-msgstr ""
+msgstr "Powiadom użytkownika"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:74
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:456
-#, fuzzy
msgid "Scalix email addresses"
-msgstr "Adres email"
+msgstr "Adres email Scalix"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:76
#, fuzzy
msgstr "Lista alternatywnych adresów pocztowych"
#: plugins/personal/scalix/main.inc:128
-#, fuzzy
msgid "Scalix settings"
-msgstr "Ustawienia pocztowe"
+msgstr "Ustawienia Scalix"
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:120
-#, fuzzy
msgid "This account has no scalix extensions."
-msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia fax"
+msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia scalix"
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:129
-#, fuzzy
msgid "Remove scalix account"
-msgstr "Usuń konto posixowe"
+msgstr "Usuń konto scalix"
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:130
#, fuzzy
-msgid ""
-"This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"To konto posiada rozszerzenia posix. Można je wyłączyć klikająć poniżej."
+msgid "This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by clicking below."
+msgstr "To konto posiada rozszerzenia posix. Można je wyłączyć klikająć poniżej."
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
-#, fuzzy
msgid "Create scalix account"
-msgstr "Utwórz konto posixowe"
+msgstr "Utwórz konto scalix"
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
#, fuzzy
-msgid ""
-"This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"To konto nie posiada rozszerzenia posix. Można je włączyć klikająć poniżej."
+msgid "This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by clicking below."
+msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia posix. Można je włączyć klikająć poniżej."
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:346
#, fuzzy
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:181
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
+#: include/php_setup.inc:181
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgstr "Lista bloklist"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
-msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
-"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
-"select box."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych bloklist. "
-"Posiadając duże listy, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów "
-"zakresu na górze."
+msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the select box."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych bloklist. Posiadając duże listy, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze."
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
msgid "Blocklist name"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
msgstr "Usuń użytkownika"
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/fai/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
#: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
-#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:2
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
-#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:2 html/index.php:55
-#: html/index.php:352 html/index.php:358 html/password.php:274
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:211 setup/class_setupStep_Migrate.inc:260
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:385 setup/class_setupStep_Migrate.inc:461
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596 setup/class_setupStep_Migrate.inc:726
-#: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
+#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:2
+#: html/index.php:55
+#: html/index.php:352
+#: html/index.php:358
+#: html/password.php:274
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:385
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:461
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726
+#: setup/setup_checks.tpl:32
+#: setup/setup_checks.tpl:93
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:6
-msgid ""
-"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
-"GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma "
-"możliwości odwrócenia tego procesu."
+msgid "Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma możliwości odwrócenia tego procesu."
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:9
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:9
#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
-"anulować."
+msgstr "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby anulować."
-#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
+#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26
+#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
msgid "Blocklist management"
msgstr "Zarządzanie bloklistą"
msgstr "Numer faxu dla GOfax dla przełączenia"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
-#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48 html/getxls.php:65
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48
+#: html/getxls.php:65
#: html/getxls.php:224
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgstr "Usuń konto fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:162
-msgid ""
-"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+msgid "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr "To konto ma włączone cechu fax. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
msgstr "Utwórz konto fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
-msgid ""
-"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
+msgid "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr "To konto ma wyłączone cechy faxu. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:233
msgstr "Adres email który podano jest nieprawidłowy."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:667
-msgid ""
-"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
-"correct your choice."
-msgstr ""
-"Dostarczanie faxu do drukarki jest możliwe jedynie gdy istnieje prawidłowa "
-"drukarka. Proszę poprawić."
+msgid "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please correct your choice."
+msgstr "Dostarczanie faxu do drukarki jest możliwe jedynie gdy istnieje prawidłowa drukarka. Proszę poprawić."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:750
msgid "Saving FAX account failed"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
-#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
+#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
+#: ihtml/themes/default/help.tpl:21
#: setup/setup_ldap.tpl:13
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgstr "Raporty FAX"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
-msgid ""
-"No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
-"shown!"
+msgid "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be shown!"
msgstr ""
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
-#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
-#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
-#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
-#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:196
-#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
-#: setup/setup_feedback.tpl:24 setup/setup_migrate.tpl:207
+#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
+#: html/getxls.php:174
+#: html/getxls.php:233
+#: setup/setup_feedback.tpl:24
+#: setup/setup_migrate.tpl:207
msgid "Name"
msgstr "Imię"
msgstr "Kontakt"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
-msgid ""
-"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
-"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
-"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
-msgstr ""
-"Dodatek lista telefonów udostępnia listę oraz mechanizmy wyszukiwania dla "
-"ludzi w firmie. Mozna podawać gwiazdkę [*] np. 'Go*us' aby znależć "
-"'Gonicus'. Użyj filtrów poniżej aby zawęzić wyniki wyszukiwania."
+msgid "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
+msgstr "Dodatek lista telefonów udostępnia listę oraz mechanizmy wyszukiwania dla ludzi w firmie. Mozna podawać gwiazdkę [*] np. 'Go*us' aby znależć 'Gonicus'. Użyj filtrów poniżej aby zawęzić wyniki wyszukiwania."
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
msgid "Add entry"
msgstr "Dzwonienie"
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
-msgid ""
-"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
-"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
-"back."
-msgstr ""
-"Operacja odnosi się do wszystkich danych książki adresowej w tym elemencie. "
-"Proszę upewnić się że jest to pożądana akcja, gdyż nie będzie możliwości "
-"powrotu."
+msgid "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Operacja odnosi się do wszystkich danych książki adresowej w tym elemencie. Proszę upewnić się że jest to pożądana akcja, gdyż nie będzie możliwości powrotu."
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
msgid "Choose the department to store entry in"
msgstr "Osobiste"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
+#: html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Initials"
msgstr "Inicjały"
msgstr "Firma"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
+#: html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "City"
msgstr "Miasto"
msgstr "Zadzwonić teraz z '%s' do '%s'?"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
-msgid ""
-"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
-"perform direct dials."
-msgstr ""
-"Brak ustawionego osobistego numeru telefonu. Proszę uzupełnić aby móc "
-"wykonywać bezpośrednie połączenia."
+msgid "You have no personal phone number set. Please change that in order to perform direct dials."
+msgstr "Brak ustawionego osobistego numeru telefonu. Proszę uzupełnić aby móc wykonywać bezpośrednie połączenia."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
msgid "Removing addressbook entry failed"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
-#: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
+#: html/getxls.php:65
+#: html/getxls.php:174
+#: html/getxls.php:224
+#: html/getxls.php:236
msgid "Given name"
msgstr "Imię"
msgid "Cell phone"
msgstr "Numer telefonu komórkowego"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
+#: html/getxls.php:174
msgid "Home phone"
msgstr "Telefon domowy"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:80
-#: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
-#: html/getxls.php:299 setup/setup_migrate.tpl:215
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
+#: html/getxls.php:80
+#: html/getxls.php:108
+#: html/getxls.php:123
+#: html/getxls.php:282
+#: html/getxls.php:299
+#: setup/setup_migrate.tpl:215
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
-msgid ""
-"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć unikalnego DN dla tego elementu. Proszę wypełnić więcej "
-"pól formularza."
+msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgstr "Nie można utworzyć unikalnego DN dla tego elementu. Proszę wypełnić więcej pól formularza."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
-msgid ""
-"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
-msgstr ""
-"Brak uprawnień do tworzenia lub modyfikacji elementów w globalnej książce "
-"adresowej."
+msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+msgstr "Brak uprawnień do tworzenia lub modyfikacji elementów w globalnej książce adresowej."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
msgid "Saving addressbook entry failed"
msgstr "Udziały DFS"
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
-msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
-"a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
-"of the dfs share list."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych udziałów DFS. "
-"Posiadając dużą ilość udziałów DFS, może okazać się wygodniejsze korzystanie "
-"z selektorów zakresu na górze listy udziałów DFS."
+msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top of the dfs share list."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych udziałów DFS. Posiadając dużą ilość udziałów DFS, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy udziałów DFS."
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
msgid "Display dfs shares matching"
msgid "Required Field \"Location\" is not set."
msgstr "Wymagane pole 'Lokalizacja' nie jest wypełnione."
-#: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
+#: plugins/addons/godfs/main.inc:27
+#: plugins/addons/godfs/main.inc:33
msgid "Distributed File System Administration"
msgstr "Administracja Distributed File System"
msgid "Recipient"
msgstr "Odbiorca"
-#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58 setup/setup_checks.tpl:30
+#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
+#: setup/setup_checks.tpl:30
#: setup/setup_checks.tpl:91
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgstr "Kolejka pocztowa"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
-msgid ""
-"Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
+msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
msgstr "Proszę sprawdzić plik 'gosa.conf', brak opcji 'MAILQUEUESCRIPTPATH."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
+msgid "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
msgstr "Brak uprawnień do tworzenia konta w tym 'Kontenerze'."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
#, php-format
msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
-msgstr ""
-"Proszę sprawdzić plik 'gosa.conf', polecenie '%s' nie może być wykonane."
+msgstr "Proszę sprawdzić plik 'gosa.conf', polecenie '%s' nie może być wykonane."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
msgid "There are no mail server specified."
msgstr "Menedżer LDAP"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
-msgid ""
-"The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
-"the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
-"documentation."
-msgstr ""
-"Dodatek export XLS umożliwia ściąganie pełnego obrazu działającego katalogu "
-"LDAP jalo xls. Można zapisać te pliki dla dokumentacji."
+msgid "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of the running LDAP directory as xls. You may save these files for documentation."
+msgstr "Dodatek export XLS umożliwia ściąganie pełnego obrazu działającego katalogu LDAP jalo xls. Można zapisać te pliki dla dokumentacji."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnych danych CSV..."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
-msgid ""
-"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
-"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
-"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
-"conformance."
-msgstr ""
-"Import LDIF umożliwia wprowadzenie zestawu wpisów do działającego katalogu "
-"LDAP jako ldif. Można użyć tej funkcjonalności aby dodać nowe lub "
-"zmodyfikować isniejące wpisy. Pamiętaj, że GOsa nie sprawdza zgodności ldif "
-"z systemem GOsa."
+msgid "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa conformance."
+msgstr "Import LDIF umożliwia wprowadzenie zestawu wpisów do działającego katalogu LDAP jako ldif. Można użyć tej funkcjonalności aby dodać nowe lub zmodyfikować isniejące wpisy. Pamiętaj, że GOsa nie sprawdza zgodności ldif z systemem GOsa."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
msgid "Import LDIF File"
msgstr "Import powiódł się"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
-msgid ""
-"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
-"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
-"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
-"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
-msgstr ""
-"Dodatek imoprt CSV zapewnia metody do wygenerowania kont użytkowników z "
-"pliku zawierającego wartości oddzielone przecinkami. Administrator może "
-"zdecydować które kolumny powinny być zmapowane na jakie atrybuty. Proszę "
-"zauważyć że trzeba zmapować conajmniej zestaw UID, GIVENNAME i SURENAME."
+msgid "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
+msgstr "Dodatek imoprt CSV zapewnia metody do wygenerowania kont użytkowników z pliku zawierającego wartości oddzielone przecinkami. Administrator może zdecydować które kolumny powinny być zmapowane na jakie atrybuty. Proszę zauważyć że trzeba zmapować conajmniej zestaw UID, GIVENNAME i SURENAME."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
msgid "Select CSV file to import"
msgstr "Nieznany błąd"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
-msgid ""
-"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
-"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
-"purpose or when initializing a new server."
-msgstr ""
-"Dodatek eksport LDIF zapewnia metody do sciągnięcia pełnego obrazu "
-"działającego katalogu LDAP jako ldif. Można zapisać te pliki dla celów "
-"bezpieczeństwa lub podczas inicjalizacji nowego serwera."
+msgid "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup purpose or when initializing a new server."
+msgstr "Dodatek eksport LDIF zapewnia metody do sciągnięcia pełnego obrazu działającego katalogu LDAP jako ldif. Można zapisać te pliki dla celów bezpieczeństwa lub podczas inicjalizacji nowego serwera."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
msgid "Export complete LDIF for"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
-msgstr ""
-"Nie można połączyć się z bazą serwera logowania. Nie można wyświetlić logów!"
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą serwera logowania. Nie można wyświetlić logów!"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
-#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
msgid "Objects"
msgid "Choose a variable to delete or edit"
msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
-#: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
+#: plugins/admin/fai/main.inc:44
+#: plugins/admin/fai/main.inc:46
msgid "Fully Automatic Installation"
msgstr "Fully Automatic Installation"
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:356
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
-"given name."
-msgstr ""
-"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
-"dialogu edycji strefy."
+msgid "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the given name."
+msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:389
msgid "Creating FAI script base failed"
msgid "Saving FAI script failed"
msgstr "Zapisywanie skryptu FAI nieudane"
-#: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
-#: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
-#: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
+#: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34
+#: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
+#: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
+#: plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
+#: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
+#: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
#: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
#: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
-msgstr ""
-"Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
-"drzewie źródłowym."
+msgstr "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w drzewie źródłowym."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:353
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
-"with the given name."
-msgstr ""
-"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
-"dialogu edycji strefy."
+msgid "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template with the given name."
+msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
msgid "Saving FAI template base failed"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:11
-#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11 setup/class_setup.inc:280
+#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
+#: setup/class_setup.inc:280
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
-msgid ""
-"This list displays all assigned package names for this repository settings."
-msgstr ""
-"Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
-"repozytorium."
+msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings."
+msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień repozytorium."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:122
#, php-format
-msgid ""
-"Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
-"200 entries are shown, to keep the memory usage low."
-msgstr ""
-"Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
-"pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "
+msgid "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
+msgstr "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
#: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
msgstr "Utwórz nową gałąź"
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:26
-#, fuzzy
msgid "Branch"
-msgstr "GaÅ\82Ä\99zie"
+msgstr "GaÅ\82Ä\85ź"
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
#, fuzzy
msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
#: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This includes 'all' object information. Please double check if your really "
-"want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
-"się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
+msgid "This includes 'all' object information. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
-#: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
-msgid ""
-"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
-"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
-"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
-"drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
+#: plugins/admin/fai/remove.tpl:11
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:10
+#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
+msgid "Best thing to do before performing this action would be to save the current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
msgid "Discs"
msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
-msgid ""
-"This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
-"currently edited profile."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
-"profilu."
+msgid "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the currently edited profile."
+msgstr "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego profilu."
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
msgid "Show only classes with templates"
msgid "Script attributes"
msgstr "Atrybuty skryptu"
-#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
msgid "Choose a priority"
msgstr "Wybierz priorytet"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:390
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
-"package list with the given name."
-msgstr ""
-"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
-"dialogu edycji strefy."
+msgid "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a package list with the given name."
+msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:412
msgid "package is configured"
msgid "Choosen packages"
msgstr "Wybrane pakiety"
-#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74 include/functions.inc:674
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
+#: include/functions.inc:674
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:382
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
-"given name."
-msgstr ""
-"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
-"dialogu edycji strefy."
+msgid "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the given name."
+msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:415
msgid "Saving FAI hook base failed"
msgstr "Drzewo obiektów FAI"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
-#, fuzzy
msgid "primary"
-msgstr "Grupa podstawowa"
+msgstr "podstawowa"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
-#, fuzzy
msgid "logical"
-msgstr "Dodaj lokalne"
+msgstr "logiczna"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
msgid "FS type"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
#, php-format
-msgid ""
-"File system type 'swap' is already used, change file system type for "
-"partition %s."
-msgstr ""
-"Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
-"s."
+msgid "File system type 'swap' is already used, change file system type for partition %s."
+msgstr "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
-msgstr ""
-"Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
-"'swap'."
+msgstr "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików 'swap'."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:382
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:414
-msgid ""
-"You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
-"please check your configuration twice."
-msgstr ""
-"Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
-"konfigurację."
+msgid "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, please check your configuration twice."
+msgstr "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić konfigurację."
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
msgid "Device"
msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
-msgid ""
-"You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
-"the existing release to another release name. Branches can be modified as "
-"usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
-"classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
-"reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
-"and 'fai'."
-msgstr ""
-"Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
-"wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
-"Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
-"dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
-"nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
-"'variables', 'templates', oraz 'fai'."
+msgid "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones the existing release to another release name. Branches can be modified as usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' and 'fai'."
+msgstr "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates', oraz 'fai'."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
-msgid ""
-"Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
-"Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
-"release called SARGE/1.0.2."
+msgid "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new release called SARGE/1.0.2."
msgstr ""
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
-msgid ""
-"As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
-"the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
-"nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
+msgid "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management dialog."
+msgstr "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
-msgid ""
-"Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
-"requested operation."
-msgstr ""
-"Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
-"żądaną operację."
+msgid "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the requested operation."
+msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać żądaną operację."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
msgid "Perform requested operation."
msgstr "Lista dostępnych pakietów"
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
-msgid ""
-"This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
-"currently edited package list."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
-"edytowanej listy pakietów."
+msgid "This menu allows you to select multiple packages to add them to the currently edited package list."
+msgstr "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie edytowanej listy pakietów."
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
msgid "List of FAI classes"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:331
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
-"one defined with the given name."
-msgstr ""
-"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
-"dialogu edycji strefy."
+msgid "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already one defined with the given name."
+msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:368
msgid "Saving FAI partition table base failed"
msgstr "Zestaw pakietu"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
-#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
msgid "Class name"
msgstr "Nazwa klasy"
-#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
msgid "Hook attributes"
msgstr "Atrybuty zaczepu"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:282
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
-"with the given name."
-msgstr ""
-"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
-"dialogu edycji strefy."
+msgid "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable with the given name."
+msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:315
msgid "Saving FAI variable base failed"
msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
-msgid ""
-"Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
-"specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
-"use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
-"case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
-"unique class name."
-msgstr ""
-"Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
-"unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
-"tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
-"automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
+msgid "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can use the same class name for different types of FAI classes. In the laste case, FAI will automatically enclose all these different class types to one unique class name."
+msgstr "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
-msgid ""
-"Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
-"class."
-msgstr ""
-"Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
+msgid "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI class."
+msgstr "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
msgid "Enter FAI class name manually"
msgid "Choose class name"
msgstr "Wybierz nazwę klasy"
-#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
msgstr "Nowa nazwa klasy"
#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
-msgid ""
-"This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
-"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
-"to get your data back."
-msgstr ""
-"Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
-"Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
-"powrotu."
+msgid "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
msgid "no file uploaded yet"
msgstr "Atrybuty szablonu"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
-#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:181
+#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
+#: include/php_setup.inc:181
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128 plugins/admin/systems/server.tpl:61
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:61
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:118
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
msgid "Execute"
msgid "Available applications"
msgstr "Dostępne aplikacje"
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
+#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
msgid "Primary mail address for this shared folder"
msgstr "Adres podstawowy dla tego współdzielonego folderu"
msgid "Member permission"
msgstr "Uprawnienia członków"
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
+#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
msgid "Forward messages to non group members"
msgstr "Przekaż wiadomości do członków bez grupy"
msgstr "Adres email"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:448
-#, fuzzy
msgid "Server language"
-msgstr "Nazwa serwera"
+msgstr "Język serwera"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:450
#, fuzzy
msgstr ""
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:455
-#, fuzzy
msgid "Notify user"
-msgstr "Zlicz użytkowników"
+msgstr "Powiadom użytkownika"
#: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
-msgid ""
-"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
-"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"To może być podstawowa grupa użytkownika. Proszę upewnić się czy aby na "
-"pewno kontynuować, gdyż tej operacji nie można cofnąć."
+msgid "This may be a primary user group. Please double check if you really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "To może być podstawowa grupa użytkownika. Proszę upewnić się czy aby na pewno kontynuować, gdyż tej operacji nie można cofnąć."
-#: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
+#: plugins/admin/groups/main.inc:40
+#: plugins/admin/groups/main.inc:44
msgid "Group administration"
msgstr "Administracja Grupą"
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
-#: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
+#: html/getxls.php:97
+#: html/getxls.php:99
+#: html/getxls.php:244
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:132
msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć SID tych grup ani w LDAP, ani w pliku konfiguracyjnym!"
+msgstr "Nie można znaleźć SID tych grup ani w LDAP, ani w pliku konfiguracyjnym!"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:188
msgid "This 'dn' is no group."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
#, php-format
-msgid ""
-"Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
-msgstr ""
-"Metoda wyszukiwania zwróciła więcej niż '%s' użytkowników, tylko '%s' jest "
-"pokazanych."
+msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
+msgstr "Metoda wyszukiwania zwróciła więcej niż '%s' użytkowników, tylko '%s' jest pokazanych."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:518
msgid "Removing group failed"
msgstr "Brak uprawnień do przenoszenia konta z obecnego 'Kontenera'."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
-msgid ""
-"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
-"are allowed."
-msgstr ""
-"Pole 'Nazwa' zawiera niedozwolone znaki. Tylko małe litery, liczny i "
-"myślniki są dozwolone."
+msgid "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes are allowed."
+msgstr "Pole 'Nazwa' zawiera niedozwolone znaki. Tylko małe litery, liczny i myślniki są dozwolone."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:784
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:798
msgstr "Lista grup"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
-msgid ""
-"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
-"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
-"large number of groups."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając "
-"dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze "
-"listy grup."
+msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want to use the range selector on top of the group listbox, when working with a large number of groups."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy grup."
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
msgid "Groupname / Department"
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
-#: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/acl.tpl:12
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
msgstr "zapisywanie"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
-#, fuzzy
msgid "admin"
-msgstr "Admin"
+msgstr "admin"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
msgstr "Podany 'dn' nie posiada prawidłowych rozszerzeń Pocztowych."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:349
-msgid ""
-"Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
-"LDAP"
+msgid "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in LDAP"
msgstr ""
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres email w polu 'Podstawowy adres'."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:892
-msgid ""
-"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
-msgstr ""
-"Proszę wybrać prawidłowe ustawienia. Domyślne ustawienia nie mogą być puste."
+msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
+msgstr "Proszę wybrać prawidłowe ustawienia. Domyślne ustawienia nie mogą być puste."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:896
msgid "Please select a valid mail server."
msgstr "Proszę wybrać prawidłowy serwer pocztowy."
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7
+#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
#: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
msgid "Group name"
msgstr "Nazwa grupy"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
+#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
msgid "Posix name of the group"
msgstr "Posixowa nazwa grupy"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
msgid "Descriptive text for this group"
msgstr "Tekst opisowy dla tej grupy"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
msgid "Choose subtree to place group in"
msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia grupy"
msgstr "Usuń aplikacje"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
-msgid ""
-"This group has application features enabled. You can disable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Ta grupa ma włączone cechu aplikacji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid "This group has application features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "Ta grupa ma włączone cechu aplikacji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:409
msgid "Create applications"
msgstr "Utwórz aplikację"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:410
-msgid ""
-"This group has application features disabled. You can enable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Ta grupa ma wyłączone cechy aplikacji. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid "This group has application features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "Ta grupa ma wyłączone cechy aplikacji. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:422
msgid "Invalid character in category name."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:935
#, php-format
-msgid ""
-"Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
-"the objects base has changed."
-msgstr ""
-"Nie można przetłumaczyć nazwy wydania '%s', ustawiam nazwę na '%s'. "
-"Prawdopodobnie podstawa obiektów została zmieniona."
+msgid "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly the objects base has changed."
+msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy wydania '%s', ustawiam nazwę na '%s'. Prawdopodobnie podstawa obiektów została zmieniona."
#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
msgid "Application options"
msgstr "Wyświetl adresy pasujące"
#: plugins/admin/users/password.tpl:2
-msgid ""
-"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
-"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
-"able to login without it."
-msgstr ""
-"Aby zmienić hasło użytkownika, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są "
-"wprowadzane natychmiastowo. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego "
-"zalogowanie będzie niemożliwe."
+msgid "To change the user password use the fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be able to login without it."
+msgstr "Aby zmienić hasło użytkownika, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są wprowadzane natychmiastowo. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego zalogowanie będzie niemożliwe."
#: plugins/admin/users/remove.tpl:6
-msgid ""
-"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
-"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
-"no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Operacja odnosi się do wszystkich danych dotyczących konta, dostępu, "
-"ustawień imap, etc dla tego użytkownika. Proszę upewnić się czy na pewno "
-"kontynuować, gdyż nie ma możliwości powrotu."
+msgid "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for this user. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Operacja odnosi się do wszystkich danych dotyczących konta, dostępu, ustawień imap, etc dla tego użytkownika. Proszę upewnić się czy na pewno kontynuować, gdyż nie ma możliwości powrotu."
#: plugins/admin/users/template.tpl:2
msgid "Creating a new user using templates"
msgstr "Utwórz nowego użytkownika używając szablonów"
#: plugins/admin/users/template.tpl:6
-msgid ""
-"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
-"records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
-"templates."
-msgstr ""
-"Tworzenie nowego użytkownika może być wspomagane przez szablony. Wiele "
-"rekordów bazy będzie automatycznie wypełnionych. Wybierz 'brak' aby pominąć "
-"użycie szablonów."
+msgid "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of templates."
+msgstr "Tworzenie nowego użytkownika może być wspomagane przez szablony. Wiele rekordów bazy będzie automatycznie wypełnionych. Wybierz 'brak' aby pominąć użycie szablonów."
#: plugins/admin/users/template.tpl:15
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:72 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:72
+#: html/getxls.php:68
+#: html/getxls.php:70
#: html/getxls.php:243
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
msgstr "Osoba o wybranej nazwie już istnieje w tym drzewie."
-#: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
+#: plugins/admin/users/main.inc:41
+#: plugins/admin/users/main.inc:47
msgid "User administration"
msgstr "Administracja użytkownikami"
msgstr "Lista użytkowników"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
-msgid ""
-"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
-"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
-"user list."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych użytkowników. "
-"Posiadając dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu "
-"na górze listy użytkowników."
+msgid "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a great number of users, you may want to use the range selectors on top of the user list."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych użytkowników. Posiadając dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy użytkowników."
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:67 ihtml/themes/default/password.tpl:69
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:67
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:69
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:26
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:30
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgstr "Nazwa aplikacji"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
+#: html/getxls.php:174
+#: html/getxls.php:236
msgid "Display name"
msgstr "Wyświetl nazwę"
msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie aplikacje w wybranym drzewie."
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
-msgid ""
-"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
-"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
-"working with a large number of applications."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych aplikacji. "
-"Posiadając dużą liczbę aplikacji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z "
-"selektorów zakresu na górze."
+msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may want to use the range selector on top of the application listbox, when working with a large number of applications."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych aplikacji. Posiadając dużą liczbę aplikacji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze."
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Ta aplikacja ma włączone cechy opcji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgstr "Ta aplikacja ma włączone cechy opcji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
msgid "Create options"
msgstr "Utwórz opcje"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
-msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Ta aplikacja ma wyłączone cechy opcji. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "Ta aplikacja ma wyłączone cechy opcji. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
msgid "Variable"
msgstr "Zapisywanie parametrów aplikacji nieudane"
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:6
-#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
-msgid ""
-"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
-"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, "
-"gdyż nie ma operacji powrotu."
+#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
+msgid "This may be used by several groups. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
#: plugins/admin/applications/main.inc:39
#: plugins/admin/applications/main.inc:41
msgstr "Lista departamentów"
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
-msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
-"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top "
-"of the department list."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych departamentów. "
-"Posiadając dużą ilość departamentów, może okazać się wygodniejsze "
-"korzystanie z selektorów zakresu na górze listy departamentów."
+msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of the department list."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych departamentów. Posiadając dużą ilość departamentów, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy departamentów."
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
msgid "Department name"
msgstr "Utwórz nowy departament"
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
-msgid ""
-"As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
-"the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
-"management dialog."
-msgstr ""
-"Jak tylko operacja przenoszenia zakończy się, można przewinąć stronę na dół "
-"i nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania "
-"departamentami."
+msgid "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of the page and press the 'Continue' button to continue with the department management dialog."
+msgstr "Jak tylko operacja przenoszenia zakończy się, można przewinąć stronę na dół i nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania departamentami."
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
-msgid ""
-"This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
-"check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
-"your data back."
-msgstr ""
-"Operacja odnosi sie do 'wszystkich' kont, systemów, etc w tym poddrzewie. "
-"Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
+msgid "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Operacja odnosi sie do 'wszystkich' kont, systemów, etc w tym poddrzewie. Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
-#: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
+#: plugins/admin/departments/main.inc:41
+#: plugins/admin/departments/main.inc:43
msgid "Department management"
msgstr "Zarządzanie departamentem"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
#, php-format
-msgid ""
-"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
-msgstr ""
-"Pole 'Nazwa' zawiera zarezerwowane słow '%s'. Proszę wybrać inną nazwę."
+msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
+msgstr "Pole 'Nazwa' zawiera zarezerwowane słow '%s'. Proszę wybrać inną nazwę."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
-msgstr ""
-"Błąd krytyczny: Nie można znaleźć nieużywnego znacznika dla jednostki "
-"administracyjnej!"
+msgstr "Błąd krytyczny: Nie można znaleźć nieużywnego znacznika dla jednostki administracyjnej!"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
msgid "Saving department failed"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:84
msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
-msgstr ""
-"To jest terminal wirtualny i nie posiada właściwości do pokazania tutaj."
+msgstr "To jest terminal wirtualny i nie posiada właściwości do pokazania tutaj."
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:102
msgid "online"
msgid "Printer type"
msgstr "Typ drukarki"
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
msgid "Technical responsible"
msgstr "Osoba techniczna"
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
msgid "Contact person"
msgstr "Osoba kontaktowa"
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
msgid "USB support"
msgstr "Wsparcie dla USB"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:19
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:87
msgid "System status"
msgstr "Status systemu"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
-#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
+#: plugins/admin/systems/main.inc:45
+#: plugins/admin/systems/main.inc:47
msgid "System management"
msgstr "Zarządzanie systemem"
msgid "Terminal name"
msgstr "Nazwa terminala"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
msgid "Choose subtree to place terminal in"
msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia terminala"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:32
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:50
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:34
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
msgid "Select terminal mode"
msgid "Choose server to use for synchronizing time"
msgstr "Proszę wybrać serwer do synchronizacji czasu"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:118 plugins/admin/systems/server.tpl:51
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:118
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:51
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:108
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
msgid "Select action to execute for this terminal"
msgstr "Proszę wybrać akcję do wykonania dla tego terminala"
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
+#: html/getxls.php:146
msgid "Server name"
msgstr "Nazwa serwera"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:345
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:88
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
-"exist."
-msgstr ""
-"Polecenie '%s' podane jako zaczep KERNELS dla dodatku '%s' nie istnieje."
+msgid "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr "Polecenie '%s' podane jako zaczep KERNELS dla dodatku '%s' nie istnieje."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:449
-msgid ""
-"There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
-"current server/release settings."
-msgstr ""
-"Istnieją pakiety w twojej konfiguracji które nie mogą zostać przeanalizowane "
-"przy obecnych ustawieniach serwera/wydania."
+msgid "There are packages in your configuration, which can't be resolved with current server/release settings."
+msgstr "Istnieją pakiety w twojej konfiguracji które nie mogą zostać przeanalizowane przy obecnych ustawieniach serwera/wydania."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:494
msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
msgstr "Proszę wybrać 'serwer FAI' lub usunąć 'klasy FAI'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:554
-msgid ""
-"There is already a profile in your selection that contain partition table "
-"configurations."
-msgstr ""
-"Już istnieje profil w twoim wyborze który zawiera konfiguracje tablicy "
-"partycji."
+msgid "There is already a profile in your selection that contain partition table configurations."
+msgstr "Już istnieje profil w twoim wyborze który zawiera konfiguracje tablicy partycji."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:748
msgid "Not available in current setup"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:900
#, php-format
-msgid ""
-"Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
-"Server was reset to 'auto'."
-msgstr ""
-"Nie można przetłumaczyć jednej lub więcej klas FAI [%s] na serwerze FAI '%"
-"s'. Serwer zresetowano na 'auto'."
+msgid "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. Server was reset to 'auto'."
+msgstr "Nie można przetłumaczyć jednej lub więcej klas FAI [%s] na serwerze FAI '%s'. Serwer zresetowano na 'auto'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:913
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
-"configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
-"reset to 'auto'."
-msgstr ""
-"Nie można przetłumaczyć klas(y) FAI [%s]. Proszę sprawdzić konfigurację FAI, "
-"prawdopodobnie jakieś klasy zostały usunięte lub przemianowane. !Wszystkie "
-"klasy zostały usunięte z tego konta, naciśnij anuluj jeśli nie chcesz tego "
-"zachować."
+msgid "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was reset to 'auto'."
+msgstr "Nie można przetłumaczyć klas(y) FAI [%s]. Proszę sprawdzić konfigurację FAI, prawdopodobnie jakieś klasy zostały usunięte lub przemianowane. !Wszystkie klasy zostały usunięte z tego konta, naciśnij anuluj jeśli nie chcesz tego zachować."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1084
msgid "Saving workstation startup settings failed"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1134
#, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
-msgstr ""
-"Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
+msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
+msgstr "Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1136
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184
#, php-format
-msgid ""
-"The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
-"empty string."
-msgstr ""
-"Podana wartość parametru REPOSITORY_HOOK '%s' w gosa.conf zwraca pusty ciąg "
-"znaków."
+msgid "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an empty string."
+msgstr "Podana wartość parametru REPOSITORY_HOOK '%s' w gosa.conf zwraca pusty ciąg znaków."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:94
#, php-format
-msgid ""
-"The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
-"invalid, can't read/write any ppd informations."
-msgstr ""
-"Ścieżka '%s' z parametru PPD_PATH w pliku gosa.conf jest nieprawidłowa. Nie "
-"można czytać/zapisywać informacji ppd."
+msgid "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is invalid, can't read/write any ppd informations."
+msgstr "Ścieżka '%s' z parametru PPD_PATH w pliku gosa.conf jest nieprawidłowa. Nie można czytać/zapisywać informacji ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111
msgid "Please specify a valid ppd file."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206
#, php-format
msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć pliku '%s' do przechowywania zmodyfikowanych informacji "
-"ppd."
+msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s' do przechowywania zmodyfikowanych informacji ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:230
#, php-format
msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
-msgstr ""
-"Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
+msgstr "Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:248
#, php-format
-msgid ""
-"The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
-"informations."
-msgstr ""
-"Podany plik ppd '%s' jest nieprawidłowy. Nie można pobrać żadnych informacji "
-"o modelu lub dostawcy."
+msgid "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor informations."
+msgstr "Podany plik ppd '%s' jest nieprawidłowy. Nie można pobrać żadnych informacji o modelu lub dostawcy."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:262
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:490
#, fuzzy, php-format
msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
-msgstr ""
-"Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
+msgstr "Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:493
#, php-format
-msgid ""
-"Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
+msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:501
-msgid ""
-"Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
-"configuration."
+msgid "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer configuration."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
msgstr "Nazwa stacji roboczej"
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37
-#, fuzzy
msgid "Inheritance"
-msgstr "Inicjały"
+msgstr "Dziedziczenie"
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:40
-#, fuzzy
msgid "Inherit all"
-msgstr "Inicjały"
+msgstr "Dziedzicz wszystko"
#: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
msgid "Zones"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
-msgid ""
-"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
-"during bootup"
-msgstr ""
-"Podaj wszystkie parametry które powinny zostać przekazane do jądra podczas "
-"uruchamiania"
+msgid "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line during bootup"
+msgstr "Podaj wszystkie parametry które powinny zostać przekazane do jądra podczas uruchamiania"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
msgstr "Lista urządzeń"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
-msgstr ""
-"Ten dialog umożliwia przypięcie urządzenia do obecnie edytowanego komputera."
+msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
+msgstr "Ten dialog umożliwia przypięcie urządzenia do obecnie edytowanego komputera."
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
msgid "Display devices matching"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:161
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:149
msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
-msgstr ""
-"Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:171
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:159
msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
-msgstr ""
-"Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
msgstr "Usuń inwentarz"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:204
-msgid ""
-"This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
+msgid "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:206
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:572
msgstr "Dodaj inwentarz"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:207
-msgid ""
-"This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:230
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:268
#, php-format
-msgid ""
-"Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
-"exists."
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest "
-"już używana."
+msgid "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already exists."
+msgstr "Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest już używana."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:400
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:419
-msgid ""
-"There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
-"activated."
-msgstr ""
-"Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb "
-"dziedziczenia."
+msgid "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode activated."
+msgstr "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb dziedziczenia."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:472
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:496
msgstr "Lista systemów"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
-msgid ""
-"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
-"systems. You can only add systems which have already been started once."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję odpowiednich systemów. "
-"Można tylko dodawać systemy które już raz były uruchomione."
+msgid "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific systems. You can only add systems which have already been started once."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję odpowiednich systemów. Można tylko dodawać systemy które już raz były uruchomione."
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
msgid "System / Department"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
-#, fuzzy
msgid "Remove anti virus extension"
-msgstr "Usuń rozszerzenie drukarki"
+msgstr "Usuń rozszerzenie antywirus"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
#, fuzzy
-msgid ""
-"This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
+msgid "This server has anti virus features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Add anti virus service"
-msgstr "Dodaj usługę Kolab"
+msgstr "Dodaj usługę Antywirus"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
#, fuzzy
-msgid ""
-"This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid "This server has anti virus features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
#, fuzzy, php-format
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
-#, fuzzy
msgid "Maximum file size"
-msgstr "Rozmiar poczty"
+msgstr "Maksymalny rozmiar pliku"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
msgid "Maximum recursions"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr "Polecenie '%s' podane jako CHECK dla dodatku '%s' nie istnieje."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:211
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:309
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
-"these objects '%s'."
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
+msgid "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by these objects '%s'."
+msgstr "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:220
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
#, fuzzy, php-format
msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
-msgstr ""
-"Plik '/etc/gosa/encodings' nie istnieje. Nie można pobrać wspieranych "
-"zestawów znaków."
+msgstr "Plik '/etc/gosa/encodings' nie istnieje. Nie można pobrać wspieranych zestawów znaków."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
#, fuzzy, php-format
msgstr "Usuń rozszerzenie Kolab"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
-msgid ""
-"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+msgid "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr "Ten serwer posiada cechy kolab. Można je wyłączyć klikając poniżej"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
msgstr "Dodaj usługę Kolab"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
-msgid ""
-"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
+msgid "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr "Ten serwer nie posiada cech kolab. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
-msgstr ""
-"Zaznacz jeśli terminal obsługuje uruchamianie w trybie graficznym ze "
-"wskaźnikiem postępu"
+msgstr "Zaznacz jeśli terminal obsługuje uruchamianie w trybie graficznym ze wskaźnikiem postępu"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
msgid "use graphical bootup"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
msgid "Select if terminal should boot in text mode"
-msgstr ""
-"Zaznacz jeśli terminal ma się uruchomić następnym razem w trybie tekstowym"
+msgstr "Zaznacz jeśli terminal ma się uruchomić następnym razem w trybie tekstowym"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
msgid "use standard linux textual bootup"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
msgid "Select to get more verbose output during startup"
-msgstr ""
-"Zaznacz aby otrzymać bardziej szczegółowe informacje podczas uruchamiania"
+msgstr "Zaznacz aby otrzymać bardziej szczegółowe informacje podczas uruchamiania"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
msgid "use debug mode for startup"
@@ -9619,24 +9330,12 @@ msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
-msgid ""
-"This is a new system which currently has no system type defined. Please "
-"choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
-"system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
-"object group below."
-msgstr ""
-"To jest nowy system który obecnie nie ma zdefiniowanego typu systemu. Proszę "
-"wybrać typ systemu dla tego elementu oraz nacisnąć przycisk 'kontynuuj'. "
-"Jeśli ten system powinien być dodany do ustawień grupy systemów, podaj "
-"preferowaną grupę obiektów poniżej."
+msgid "This is a new system which currently has no system type defined. Please choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this system should be added to a group of system settings, specify the preferred object group below."
+msgstr "To jest nowy system który obecnie nie ma zdefiniowanego typu systemu. Proszę wybrać typ systemu dla tego elementu oraz nacisnąć przycisk 'kontynuuj'. Jeśli ten system powinien być dodany do ustawień grupy systemów, podaj preferowaną grupę obiektów poniżej."
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
-msgid ""
-"Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
-"be inherited."
-msgstr ""
-"Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do "
-"dziedziczenia."
+msgid "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to be inherited."
+msgstr "Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do dziedziczenia."
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
msgid "Choose a system type"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego typu kartridża. Jest wciąż używany przez drukarkę(i) '%"
-"s'."
+msgid "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) '%s'."
+msgstr "Nie można usunąć tego typu kartridża. Jest wciąż używany przez drukarkę(i) '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:157
msgid "Cartridges"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287
msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
-msgstr ""
-"Dodawanie nowego typu systemu nieudane, nazwa typu systemu jest już używana."
+msgstr "Dodawanie nowego typu systemu nieudane, nazwa typu systemu jest już używana."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego typu systemu. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
+msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć tego typu systemu. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
msgid "Rename failed, this system type name is already used."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
-msgstr ""
-"Dodawanie nowego systemu operacyjnego nieudane, podana nazwa już istnieje."
+msgstr "Dodawanie nowego systemu operacyjnego nieudane, podana nazwa już istnieje."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:396
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
-"(s) '%s'"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego systemu operacyjnego. Jest wciąż używany przez system"
-"(y) '%s'."
+msgid "You can't delete this operating system, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć tego systemu operacyjnego. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
-msgstr ""
-"Aktualizacja systemu operacyjnego nieudana, podana nazwa jest już używana."
+msgstr "Aktualizacja systemu operacyjnego nieudana, podana nazwa jest już używana."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:570
-msgid ""
-"This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"To urządzenie posiada włączone informacje inwentarza. Można je wyłączyć "
-"klikając poniżej."
+msgid "This device has inventory informations enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "To urządzenie posiada włączone informacje inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:573
-msgid ""
-"This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"To urządzenie posiada wyłączone informacje inwentarza. Można je włączyć "
-"klikając poniżej."
+msgid "This device has inventory informations disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "To urządzenie posiada wyłączone informacje inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:671
msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138
#, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
-msgstr ""
-"Nie można wykonać podanego AUTO_NETWORK_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
+msgid "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+msgstr "Nie można wykonać podanego AUTO_NETWORK_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224
#, fuzzy
msgstr "Wymagane pole 'MAC-adres' nie jest wypełnione"
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:328
-msgid ""
-"The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
-"':'."
-msgstr ""
-"Podany MAC-adres jest nieprawidłowy. Musi być w formacie 6 2bajtowych "
-"segmentów oddzielonych ':'."
+msgid "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by ':'."
+msgstr "Podany MAC-adres jest nieprawidłowy. Musi być w formacie 6 2bajtowych segmentów oddzielonych ':'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
#, php-format
-msgid ""
-"The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
-"entry '%s'."
+msgid "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone entry '%s'."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:375
#, php-format
-msgid ""
-"The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
-"please remove the record."
-msgstr ""
-"IP '%s' urządzenia jest dodane jako 'rekord A', to zostanie dodane "
-"automatycznie. Proszę usunąć rekord."
+msgid "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, please remove the record."
+msgstr "IP '%s' urządzenia jest dodane jako 'rekord A', to zostanie dodane automatycznie. Proszę usunąć rekord."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:428
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
msgid "Required score"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagany wynik"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
msgid "Select required score to tag mail as spam"
msgstr "Usuń rozszerzenie repozytorium FAI"
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
-msgid ""
-"This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Ten serwer posiada cechy repozytorium FAI. Można je wyłączyć klikając "
-"poniżej."
+msgid "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "Ten serwer posiada cechy repozytorium FAI. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:128
msgid "Add FAI repository extension."
msgstr "Dodaj rozszerzenie repozytorium FAI"
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:129
-msgid ""
-"This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Ten serwer nie posiada cech repozytorium FAI. Można je włączyć klikając "
-"poniżej."
+msgid "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "Ten serwer nie posiada cech repozytorium FAI. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:173
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
-"Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze [%"
-"s]. Proszę poprawić te zależności aby zachować spójność danych."
+msgid "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
+msgstr "Nie można usunąć tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze [%s]. Proszę poprawić te zależności aby zachować spójność danych."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
#, php-format
-msgid ""
-"Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
-msgstr ""
-"Ostrożnie z edycją tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze "
-"[%s]."
+msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
+msgstr "Ostrożnie z edycją tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze [%s]."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:281
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:300
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję ustawień repozytorium."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję ustawień repozytorium."
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
#, fuzzy
msgstr "Adres sieciowy"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:19
-#, fuzzy
msgid "Netmask"
-msgstr "Netatalk"
+msgstr "Maska sieciowa"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:33
msgid "Zone records"
msgstr "Przeładuj listę"
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
+msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
msgstr "Ten dialog umożliwia wybranie użytkownika jako kontaktu technicznego."
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:151
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:40
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:41
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
-#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:87
-#: setup/class_setupStep_Config2.inc:125 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
-#: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:87
+#: setup/class_setupStep_Config2.inc:125
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:76
+#: setup/setup_feedback.tpl:55
+#: setup/setup_feedback.tpl:73
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:63
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:42
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:43
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
-#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:87
-#: setup/class_setupStep_Config2.inc:125 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
-#: setup/setup_feedback.tpl:57 setup/setup_feedback.tpl:75
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:87
+#: setup/class_setupStep_Config2.inc:125
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:76
+#: setup/setup_feedback.tpl:57
+#: setup/setup_feedback.tpl:75
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:63
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgstr "Lista dostępnych typów kartridży dla tego typu drukarki"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
-"more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
-"have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
-"cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
-"more then one printer."
-msgstr ""
-"Ten dialog umożliwia tworzenie nowych typów kartridży oraz wybrania jednego "
-"lub więcej typów drukarki. Typ kartridża zależy od typu wybranej drukarki. "
-"Dla każdego wybranego typu katridża zostanie utworzony nowy kartridż. To "
-"pozwala na wybranie tego samego typu kartidża dla więcej niż jednej drukarki."
+msgid "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you have selected. For each selected cartridge type there will be a new cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for more then one printer."
+msgstr "Ten dialog umożliwia tworzenie nowych typów kartridży oraz wybrania jednego lub więcej typów drukarki. Typ kartridża zależy od typu wybranej drukarki. Dla każdego wybranego typu katridża zostanie utworzony nowy kartridż. To pozwala na wybranie tego samego typu kartidża dla więcej niż jednej drukarki."
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
msgid "Display cartridge types matching"
msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania kartridźy"
#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
-msgid ""
-"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
-"contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
-"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa bazy "
-"MySQL. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
+msgid "Best thing to do before performing this action would be to save the current contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa bazy MySQL. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
msgid "text"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system"
-"(y) '%s'"
+msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system(y) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
msgid "devices"
msgid "Users which are allowed to use this printer"
msgstr "Użytkownicy którzy mogą używać tej drukarki"
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:93
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:75
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:93
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj użytkownika"
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:94
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:76
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:94
msgid "Add group"
msgstr "Dodaj grupę"
msgid "Kerberos Realm"
msgstr "Serwer Kerberos"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
msgid "Admin user"
msgstr "Użytkownik administracyjny"
msgid "Logging database"
msgstr "Baza logowania"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
msgid "Logging DB user"
msgstr "Użytkownik bazy logowania"
msgstr "Wyłącz usługę DHCP"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
-msgid ""
-"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+msgid "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr "Ten serwer posiada cechy DHCP. Można je wyłączyć klikając poniżej"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
msgstr "Dodaj usługę DHCP"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
-msgid ""
-"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
+msgid "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr "Ten serwer nie posiada cech DHCP. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:77
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:172
#, php-format
-msgid ""
-"Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
-"our zone editing dialog."
-msgstr ""
-"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
-"dialogu edycji strefy."
+msgid "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in our zone editing dialog."
+msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:205
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
#, php-format
msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
-msgstr ""
-"Typ rekordu '%s' jest unikalnym typem i nie może być zdefiniowany po raz "
-"drugi."
+msgstr "Typ rekordu '%s' jest unikalnym typem i nie może być zdefiniowany po raz drugi."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
#, php-format
-msgid ""
-"Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
-"identified."
+msgid "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be identified."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
msgstr "Urządzenie sieciowe"
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
-msgid ""
-"This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
-"single list."
-msgstr ""
-"Ten dialog umożliwia konfigurachę wszystkich elementów tej strefy DNS w "
-"pojedyńczej liście."
+msgid "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a single list."
+msgstr "Ten dialog umożliwia konfigurachę wszystkich elementów tej strefy DNS w pojedyńczej liście."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
-msgid ""
-"Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
-"immediately when using the save button."
-msgstr ""
-"Proszę uważać podczas edycji typów rekordu w tym dialogu. Wszystkie zmiany "
-"zostaną zapisane natychmiast po naciśnięciu przycisku zachowaj."
+msgid "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved immediately when using the save button."
+msgstr "Proszę uważać podczas edycji typów rekordu w tym dialogu. Wszystkie zmiany zostaną zapisane natychmiast po naciśnięciu przycisku zachowaj."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
-msgid ""
-"This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
-"zone entry exists in the ldap database."
-msgstr ""
-"Ten dialog nie może zostać użyty dopóki edytowana strefa zostanie zapisana "
-"lub ta strefa będzie istniała w bazie LDAP."
+msgid "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the zone entry exists in the ldap database."
+msgstr "Ten dialog nie może zostać użyty dopóki edytowana strefa zostanie zapisana lub ta strefa będzie istniała w bazie LDAP."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
msgid "Create a new DNS zone entry"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82 html/getxls.php:174
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82
+#: html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
-msgid ""
-"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr "Ten serwer posiada cechy DNS. Można je wyłączyć klikając poniżej"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
-msgid ""
-"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr "Ten serwer nie posiada cech DNS. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:162
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
#, php-format
-msgid ""
-"Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
-"entries '%s'"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć wybranej strefy ponieważ jest używana przez te(n) element"
-"(y) '%s'"
+msgid "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/entries '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć wybranej strefy ponieważ jest używana przez te(n) element(y) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
msgid "Updating DNS service failed"
msgstr "Zapisywanie wpisów DNS nieudane"
#: plugins/admin/systems/password.tpl:2
-msgid ""
-"To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
-"effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
-"wouldn't be able to log in."
-msgstr ""
-"Aby zmienić hasło root'a dla terminala użyj pól poniżej. Zmiany wchodzą po "
-"następnym uruchomieniu. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego "
-"logowanie będzie niemożliwe"
+msgid "To change the terminal root password use the fields below. The changes take effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you wouldn't be able to log in."
+msgstr "Aby zmienić hasło root'a dla terminala użyj pól poniżej. Zmiany wchodzą po następnym uruchomieniu. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego logowanie będzie niemożliwe"
#: plugins/admin/systems/password.tpl:5
msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
#, fuzzy
-msgid ""
-"This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
-"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
-"back."
-msgstr ""
-"To zawiera <b>cały</b> system i informacje instalacyjne. Proszę upewnić się, "
-"że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma możliwości odwrócenia tego "
-"procesu."
+msgid "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "To zawiera <b>cały</b> system i informacje instalacyjne. Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma możliwości odwrócenia tego procesu."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:394
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:437
#, fuzzy
-msgid ""
-"The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
+msgid "The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
msgstr "Pole adres IP zawiera nieprawidłowy adres."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:444
#, php-format
-msgid ""
-"The specified network address is not matching with the specified zone class, "
-"try it this way x.0.0.0"
+msgid "The specified network address is not matching with the specified zone class, try it this way x.0.0.0"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:450
#, php-format
-msgid ""
-"The specified network address is not matching with the specified zone class, "
-"try it this way x.x.0.0"
+msgid "The specified network address is not matching with the specified zone class, try it this way x.x.0.0"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:456
#, php-format
-msgid ""
-"The specified network address is not matching with the specified zone class, "
-"try it this way x.x.x.0"
+msgid "The specified network address is not matching with the specified zone class, try it this way x.x.x.0"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:460
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
#, php-format
msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
-msgstr ""
-"Nie można wydobyć poprawnej podstawy z obiektu dn, ustawiam podstawę na '%s'."
+msgstr "Nie można wydobyć poprawnej podstawy z obiektu dn, ustawiam podstawę na '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
-msgid ""
-"Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
-"construction."
-msgstr ""
-"Nie można zainicjalizować zakładki drukarek, brak parametru parent podzczas "
-"tworzenia."
+msgid "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while construction."
+msgstr "Nie można zainicjalizować zakładki drukarek, brak parametru parent podzczas tworzenia."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech drukarki."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
-msgid ""
-"This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
-"is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
-"template"
-msgstr ""
-"Ten obiekt ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Nie można ich włączyć dopóki "
-"'cn' nie jest obecne we wpisie. Prawdopodobnie próbujesz tworzyć nowy "
-"szablon terminala."
+msgid "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal template"
+msgstr "Ten obiekt ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Nie można ich włączyć dopóki 'cn' nie jest obecne we wpisie. Prawdopodobnie próbujesz tworzyć nowy szablon terminala."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
msgstr "Usuń rozszerzenie drukarki"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
-msgid ""
-"This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Ta stacja robocza ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć "
-"klikając poniżej."
+msgid "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by clicking below."
+msgstr "Ta stacja robocza ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
-msgid ""
-"This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Ten terminal ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć klikając "
-"poniżej."
+msgid "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking below."
+msgstr "Ten terminal ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
-msgid ""
-"This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Ta stacja robocza ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć "
-"klikając poniżej."
+msgid "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by clicking below."
+msgstr "Ta stacja robocza ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:330
-msgid ""
-"This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Ten terminal ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć klikając "
-"poniżej."
+msgid "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking below."
+msgstr "Ten terminal ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
#, php-format
msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
-msgstr ""
-"Ta drukarka należy do terminala %s. Nie można zmienić nazwy tej drukarki."
+msgstr "Ta drukarka należy do terminala %s. Nie można zmienić nazwy tej drukarki."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
#, php-format
msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
-msgstr ""
-"Ta drukarka należy do stacji roboczej %s. Nie można zmienić nazwy tej "
-"drulkarki."
+msgstr "Ta drukarka należy do stacji roboczej %s. Nie można zmienić nazwy tej drulkarki."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:578
msgid "Removing printer failed"
msgstr "Wybierz bazę"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
-msgid ""
-"Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
-"Or click the image at the end of each entry."
-msgstr ""
-"Przejdź do preferowanego drzewa i kliknij zapisz aby użyć obecnego poddrzewa "
-"jako podstawy. Można też kliknąc obrazek na końcu każdego elementu."
+msgid "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. Or click the image at the end of each entry."
+msgstr "Przejdź do preferowanego drzewa i kliknij zapisz aby użyć obecnego poddrzewa jako podstawy. Można też kliknąc obrazek na końcu każdego elementu."
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
msgid "Filter entries with this syntax"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
+msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:123
msgstr "Wybierz rodzaj komponentu systemu do utworzenia"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
-msgid ""
-"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
-"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
-"normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
-"create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
-"network components may be used for Nagios setups to create component "
-"dependencies."
-msgstr ""
-"Linuksowe terminale i stacje robocze są automatycznie tworzone podczas "
-"uruchamiania. Z tego powodu można jedynie utworzyć szablon dla konkretnego "
-"drzewa. Serwery przeważnie są automatycznie dodawane, lecz w niektórych "
-"przypadkach trzeba utworzyć sztuczny wpis serwera aby zapewnić GOsa pewne "
-"informacje. Inne elementy sieciowe mogą zostać użyte w ustawieniach Nagios "
-"aby utworzyć zależności."
+msgid "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are normally automatically added too, but in some special cases you may need to create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other network components may be used for Nagios setups to create component dependencies."
+msgstr "Linuksowe terminale i stacje robocze są automatycznie tworzone podczas uruchamiania. Z tego powodu można jedynie utworzyć szablon dla konkretnego drzewa. Serwery przeważnie są automatycznie dodawane, lecz w niektórych przypadkach trzeba utworzyć sztuczny wpis serwera aby zapewnić GOsa pewne informacje. Inne elementy sieciowe mogą zostać użyte w ustawieniach Nagios aby utworzyć zależności."
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
msgid "Linux thin client template"
msgid "Other network component"
msgstr "Inny element sieciowy"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 setup/class_setupStep_Migrate.inc:860
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:860
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
-msgid ""
-"This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
-"workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
-"be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
+msgid "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
msgstr "Lista załączników"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
-"etc.) to your currently edited computer."
-msgstr ""
-"Ten dialog umożliwia przypisanie dodatkowych obiektów (np dokumentacja) do "
-"obecnie edytowanego komputera."
+msgid "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, etc.) to your currently edited computer."
+msgstr "Ten dialog umożliwia przypisanie dodatkowych obiektów (np dokumentacja) do obecnie edytowanego komputera."
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
msgid "Display attachments matching"
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
#, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
-msgstr ""
-"Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s'. proszę sprawdzić gosa.conf."
+msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+msgstr "Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s'. proszę sprawdzić gosa.conf."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:103
msgid "This 'dn' has no phone features."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
#, php-format
-msgid ""
-"Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
-"of them is user '%s'."
-msgstr ""
-"Nie można usunąć ponieważ są użytkownicy zależni od tego telefonu. Jednym z "
-"takich użytkowników jest '%s'."
+msgid "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One of them is user '%s'."
+msgstr "Nie można usunąć ponieważ są użytkownicy zależni od tego telefonu. Jednym z takich użytkowników jest '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
msgid "Removing phone failed"
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:53
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
-"s'"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego producenta, jest on wciąż używany przez te system(y) '%"
-"s'"
+msgid "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć tego producenta, jest on wciąż używany przez te system(y) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:99
msgid "Please specify a name."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
#, fuzzy
-msgid ""
-"This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
-"clicking below."
+msgid "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr "Ten serwer posiada cechy kolab. Można je wyłączyć klikając poniżej"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
-#, fuzzy
msgid "Add spamassassin service"
-msgstr "Dodaj usługę Kolab"
+msgstr "Dodaj usługę Spamassasin"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
#, fuzzy
-msgid ""
-"This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
-"clicking below."
+msgid "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr "Ten serwer nie posiada cech kolab. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
msgstr "Nie można otworzyć wybranego certyfikatu!"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
-msgid ""
-"Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
-"possibly we have no write access."
+msgid "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, possibly we have no write access."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
msgstr "Wybór ppd drukarki."
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
-msgid ""
-"Actions you choose here influence all systems in this object group. "
-"Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
-"assigned to this object group."
-msgstr ""
-"Akcje wybrane tutaj wpływają na wszystkie systemy w tej grupie obiektów. "
-"Dodatkowo wszystkie wartości edytowalne tutaj mogą być odziedziczone przez "
-"klientów przypisanych do tych grup obiektów."
+msgid "Actions you choose here influence all systems in this object group. Additionally, all values editable here can be inherited by the clients assigned to this object group."
+msgstr "Akcje wybrane tutaj wpływają na wszystkie systemy w tej grupie obiektów. Dodatkowo wszystkie wartości edytowalne tutaj mogą być odziedziczone przez klientów przypisanych do tych grup obiektów."
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
msgid "Mail distribution list"
msgstr "Terminale"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
-msgid ""
-"Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
+msgid "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
msgstr ""
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
msgstr "Dzwoń zamiast odtwarzać muzyki w tle"
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
-msgid ""
-"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
-"GOsa to get your data back."
+msgid "Please double check if you really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
msgstr "Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma możliwości powrotu."
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
msgid "Display objects of department"
msgstr "Wyświetl obiekty departamentu"
-#: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
+#: plugins/admin/ogroups/main.inc:35
+#: plugins/admin/ogroups/main.inc:40
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
msgid "Object groups"
msgstr "Grupy obiektów"
msgstr "Lista grupy obiektów"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
-msgid ""
-"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
-"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
-"large number of groups."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając "
-"dużą liczbę grup wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy "
-"grup."
+msgid "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to use the range selector on top of the group listbox, when working with a large number of groups."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając dużą liczbę grup wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy grup."
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
msgid "Name of object groups"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
#, php-format
-msgid ""
-"The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
-"configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
-"s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
-"accounts."
+msgid "The specified home server '%s' is not available in GOsa server configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old accounts."
msgstr ""
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:172
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
-msgid ""
-"Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
-"extension available in your php setup."
-msgstr ""
-"Nie można zapisać zmian do bazy asterisk. Brak funkcjonalnosci mysql w "
-"ustawieniach php."
+msgid "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql extension available in your php setup."
+msgstr "Nie można zapisać zmian do bazy asterisk. Brak funkcjonalnosci mysql w ustawieniach php."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:182
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
-"mysql error."
-msgstr ""
-"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
-"dla błedu mysql."
+msgid "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql error."
+msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
-"log for mysql error."
-msgstr ""
-"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
-"dla błedu mysql."
+msgid "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql error."
+msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
msgstr "Usuń kolejkę telefoniczną z tego konta"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
-msgid ""
-"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
-msgstr ""
-"Kolejka telefoniczna jest włączona dla tej grupy. Można ją wyłączyć klikając "
-"poniżej."
+msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
+msgstr "Kolejka telefoniczna jest włączona dla tej grupy. Można ją wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
msgid "Create phone queue"
msgstr "Utwórz kolejkę telefoniczną"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
-msgid ""
-"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Kolejka telefoniczna jest wyłączona dla tej grupy. Można ją włączyć klikając "
-"poniżej."
+msgid "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "Kolejka telefoniczna jest wyłączona dla tej grupy. Można ją włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
#, fuzzy
-msgid ""
-"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
-"phone queue."
+msgid "There must be at least one server with an asterisk database to create a phone queue."
msgstr "Musi być wybrany co najmniej jeden serwer NTP."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:299
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
-msgid ""
-"There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
-"server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
-"can't be saved to asterisk database."
-msgstr ""
-"Brak zdefiniowanego serwera asterisk. Prawdopodobnie prakuje serwera który "
-"obsługuje zarządzanie asterisk (goFonServer). Ustawienia nie mogą być "
-"zapisane do bazy asterisk."
+msgid "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings can't be saved to asterisk database."
+msgstr "Brak zdefiniowanego serwera asterisk. Prawdopodobnie prakuje serwera który obsługuje zarządzanie asterisk (goFonServer). Ustawienia nie mogą być zapisane do bazy asterisk."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
#, fuzzy
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
#, php-format
-msgid ""
-"More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
-"fix this issue manually first."
+msgid "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please fix this issue manually first."
msgstr ""
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
msgstr "Usuwanie kolejki telefonu nieudane"
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
-msgid ""
-"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Ta grupa posiada rozszerzenia poczty. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "Ta grupa posiada rozszerzenia poczty. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
-msgid ""
-"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Ta grupa nie posiada rozszerzenia poczty. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "Ta grupa nie posiada rozszerzenia poczty. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
msgstr "Już istnieje aplikacja o takiej 'Nazwie'"
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
-#, fuzzy
msgid "Mime types"
-msgstr "Typ-Mime"
+msgstr "Typy Mime"
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:27
-#, fuzzy
msgid "Manage mime types"
-msgstr "Zarządzaj typami systemów operacyjnych"
+msgstr "Zarządzaj typami mime"
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:290
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You're about to delete the following entry %s"
msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:292
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You're about to delete the following entries %s"
-msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
+msgstr "Zamierzasz usunąć elementy %s."
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:326
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
-msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
+msgstr "Zamierzasz usunąć typ mime '%s'."
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:333
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:363
-#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
-msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
+msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego typu mime!"
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:388
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:468 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:468
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:854
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1623 setup/setup_checks.tpl:27
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1623
+#: setup/setup_checks.tpl:27
#: setup/setup_checks.tpl:87
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:131
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:12
-#, fuzzy
msgid "Mime type"
-msgstr "Typ-Mime"
+msgstr "Typ Mime"
#: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:15
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
#, fuzzy
-msgid ""
-"This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
-"want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
-"with a large number of mime types."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając "
-"dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze "
-"listy grup."
+msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working with a large number of mime types."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy grup."
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:56
-#, fuzzy
msgid "Mime type name"
-msgstr "Typ-Mime"
+msgstr "Nazwa typu Mime"
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:63
#, fuzzy
msgstr "Utwórz nowy szablon"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:20
-#, fuzzy
msgid "Mime group"
-msgstr "Grupa podstawowa"
+msgstr "Grupa Mime"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:23
#, fuzzy
msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:55
-#, fuzzy
msgid "Mime icon"
-msgstr "Mime"
+msgstr "Ikona Mime"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:64
msgid "Update mime type icon"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:92
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:135
-#, fuzzy
msgid "Add application"
-msgstr "Aplikacja"
+msgstr "Dodaj Aplikację"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:102
msgid "Embedding"
msgid "Ask whether to save to local disk"
msgstr ""
-#: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42 plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42
+#: plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
msgid "Mimetype management"
-msgstr "Zarządzanie systemem"
+msgstr "Zarządzanie typami Mime"
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
msgid "Source"
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
-msgstr ""
-"Nie można połączyć się z bazą telefonów, nie można pokazać żadnych raportów!"
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą telefonów, nie można pokazać żadnych raportów!"
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
msgid "Can't select phone database for report generation!"
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
-msgid ""
-"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
-"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
-"large number of macros."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych makr. Posiadając "
-"dużą ilość makr, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów "
-"zakresu na górze listy makr."
+msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a large number of macros."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych makr. Posiadając dużą ilość makr, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy makr."
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
msgid "Display macros matching"
msgid "Regular expression for matching macro names"
msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw makr"
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
msgid "Macro name"
msgstr "Nazwa makra"
msgstr "Tekst makro"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
-#, fuzzy
msgid "macro name"
msgstr "Nazwa makra"
msgstr "Utwórz nowe makro telefonu"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
-#, fuzzy
msgid "Edit macro"
-msgstr "Edytuj udział"
+msgstr "Edytuj makro"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
-#, fuzzy
msgid "Delete macro"
-msgstr "Usuń użytkownika"
+msgstr "Usuń makro"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
msgid "Macro"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:219
#, fuzzy, php-format
msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
-msgstr ""
-"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
-"dla błedu mysql."
+msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
#, fuzzy, php-format
msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
-msgstr ""
-"Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę "
-"skontaktować się z zespołem GOsa."
+msgstr "Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę skontaktować się z zespołem GOsa."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
#, fuzzy, php-format
msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
-msgstr ""
-"Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę "
-"skontaktować się z zespołem GOsa."
+msgstr "Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę skontaktować się z zespołem GOsa."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
#, fuzzy, php-format
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
#, fuzzy
-msgid ""
-"There must be at least one server with an asterisk database to save this "
-"phone macro."
-msgstr ""
-"Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb "
-"dziedziczenia."
+msgid "There must be at least one server with an asterisk database to save this phone macro."
+msgstr "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb dziedziczenia."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:376
#, php-format
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:386
msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
-msgstr ""
-"Podane cn jest zbyt długie aby utworzyć wpis Makro, maksimum 20 znaków."
+msgstr "Podane cn jest zbyt długie aby utworzyć wpis Makro, maksimum 20 znaków."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
#, php-format
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
#, fuzzy
-msgid ""
-"This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
-"for users."
-msgstr ""
-"To makro jest wciąż używane. Aby je usunąć upewnij się że nikt nie zaznaczył "
-"tego Makra."
+msgid "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible for users."
+msgstr "To makro jest wciąż używane. Aby je usunąć upewnij się że nikt nie zaznaczył tego Makra."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411
msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
#, fuzzy
-msgid ""
-"This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
-"selected it."
-msgstr ""
-"To makro jest wciąż używane. Aby je usunąć upewnij się że nikt nie zaznaczył "
-"tego Makra."
+msgid "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has selected it."
+msgstr "To makro jest wciąż używane. Aby je usunąć upewnij się że nikt nie zaznaczył tego Makra."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
-"asterisk database configurations."
-msgstr ""
-"OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane "
-"parametry konfiguracji."
+msgid "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your asterisk database configurations."
+msgstr "OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane parametry konfiguracji."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
msgid "Removing phone macro failed"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
#, php-format
msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
-msgstr ""
-"Parametr %s zawiera nieprawidłowy znak. '!,#' jest użyty jako separator"
+msgstr "Parametr %s zawiera nieprawidłowy znak. '!,#' jest użyty jako separator"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
#, php-format
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
#, php-format
-msgid ""
-"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
-"using this macro '%s'."
-msgstr ""
-"Liczba parametrów tego makra została zmieniona. Należy powiadomić wszustkich "
-"użytkowników tego makra '%s'."
+msgid "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are using this macro '%s'."
+msgstr "Liczba parametrów tego makra została zmieniona. Należy powiadomić wszustkich użytkowników tego makra '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:389
msgid "Saving phone macro parameters failed"
msgstr "Zapisywanie parametrów makra telefonicznego nieudane"
-#: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
+#: plugins/gofon/macro/main.inc:43
+#: plugins/gofon/macro/main.inc:47
msgid "Phone macro management"
msgstr "Zarządzanie makrami telefonów"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:103
#, php-format
-msgid ""
-"The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
-"configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
-"s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
-"accounts."
+msgid "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old accounts."
msgstr ""
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:112
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1262
#, php-format
-msgid ""
-"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
-"error."
-msgstr ""
-"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
-"dla błedu mysql."
+msgid "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql error."
+msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1273
msgstr "niezdefiniowany"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
-msgid ""
-"Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
-"available."
-msgstr ""
-"Nie można zapisać zmian w bazie asterisk. Brak wsparcia dla mysql w "
-"ustawieniach php."
+msgid "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension available."
+msgstr "Nie można zapisać zmian w bazie asterisk. Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:427
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
-"keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
-msgstr ""
-"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
-"dla błedu mysql."
+msgid "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
+msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:435
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:462
#, php-format
-msgid ""
-"Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
-"consistent, check GOsa log for mysql error."
+msgid "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
msgstr ""
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
-"entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
-msgstr ""
-"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
-"dla błedu mysql."
+msgid "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
+msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:768
msgid "Error while performing query:"
msgstr "To konto nie posiada rozszerzeń telefonu."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:851
-msgid ""
-"The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
-"another one."
+msgid "The macro you selected, is no longer available for you, please choose another one."
msgstr "Makro które wybrano nie jest już dostępne, proszę wybrać inne."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
msgstr "Usuń konto telefoniczne"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:967
-msgid ""
-"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"To konto ma włączone cechy telefonu. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "To konto ma włączone cechy telefonu. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:973
msgstr "Utwórz konto telefoniczne"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:971
-msgid ""
-"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
-"is set."
-msgstr ""
-"To konto posiada wyłączone rozszerzenia telefonu. Nie można włączyć tego "
-"rozszerzenia dopóki nie jest ustawiony uid."
+msgid "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid is set."
+msgstr "To konto posiada wyłączone rozszerzenia telefonu. Nie można włączyć tego rozszerzenia dopóki nie jest ustawiony uid."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
-msgid ""
-"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"To konto ma wyłączone cechy telefonu. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "To konto ma wyłączone cechy telefonu. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:987
msgid "Please enter a valid phone number!"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
#, fuzzy
-msgid ""
-"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
-"phone account."
-msgstr ""
-"Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb "
-"dziedziczenia."
+msgid "There must be at least one server with an asterisk database to create a phone account."
+msgstr "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb dziedziczenia."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
msgstr "PIN Voicemail musi zawierać od 1 do 4 znaków."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1123
-msgid ""
-"The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
-"are allowed here."
-msgstr ""
-"Podany PIN Voicemail zawiera niedozwolone znaki, tylko cyfry są dozwolone."
+msgid "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values are allowed here."
+msgstr "Podany PIN Voicemail zawiera niedozwolone znaki, tylko cyfry są dozwolone."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1128
msgid "Phone PIN must be at least one character long."
msgstr "PIN telefonu musi zawierać co najmniej 1 znak."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
-msgid ""
-"The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
-"are allowed here."
-msgstr ""
-"Podany PIN telefonu zawiera niedozwolone znaki, tylko znaki alfanumeryczne "
-"są dozwolone."
+msgid "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values are allowed here."
+msgstr "Podany PIN telefonu zawiera niedozwolone znaki, tylko znaki alfanumeryczne są dozwolone."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1141
#, php-format
msgstr "Zatrzymaj"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1309
-msgid ""
-"Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Nie można usunąć konta telefonicznego. Brak wsparcia dla mysql w "
-"ustawieniach php."
+msgid "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php configuration."
+msgstr "Nie można usunąć konta telefonicznego. Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1342
#, php-format
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1426
#, php-format
-msgid ""
-"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
-"Remove aborted."
+msgid "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. Remove aborted."
msgstr ""
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
-msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
-"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
-"selectors on top of the conferences list."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych konferencji "
-"telefonicznych. Posiadając dużą ilość konferencji, może okazać się "
-"wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy konferencji."
+msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. Having a large number of phone conferences, you might prefer the range selectors on top of the conferences list."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych konferencji telefonicznych. Posiadając dużą ilość konferencji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy konferencji."
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
msgid "Regular expression for matching user names"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
#, php-format
-msgid ""
-"Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
-"Please check your asterisk database configuration."
+msgid "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). Please check your asterisk database configuration."
msgstr ""
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
+msgid "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
msgstr "Ta aplikacja nie jest już dostępna."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
-msgid ""
-"You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
-"fields empty."
+msgid "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN fields empty."
msgstr "Wybrano konferencję 'bez PINu'... proszę pozostawić pola PIN puste."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
msgstr "Tylko liczby są dozwolone w okresie życia"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
-msgid ""
-"Can not check if there are already some entries with given telephone number "
-"and/or cn in the destination home server."
+msgid "Can not check if there are already some entries with given telephone number and/or cn in the destination home server."
msgstr ""
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
-msgid ""
-"Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
-"home server."
+msgid "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination home server."
msgstr ""
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
-msgid ""
-"Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
-"logfiles."
+msgid "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa logfiles."
msgstr ""
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
-msgid ""
-"Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
-"the gosa logfiles."
+msgid "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a the gosa logfiles."
msgstr ""
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
msgid "Saving phone conference failed"
msgstr "Zapisywanie konferencji telefonicznej nieudane"
-#: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
+#: plugins/gofon/conference/main.inc:39
+#: plugins/gofon/conference/main.inc:41
msgid "Conference management"
msgstr "Zarządzanie konferencją"
msgstr "Ten obiekt nie posiada powiązań z innymi obiektami."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
-msgid ""
-"This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
-"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
-"to your companies LDAP server."
-msgstr ""
-"To jest główny ekran GOsa. Można wybrać zadania z menu po lewej stronie, lub "
-"wybierając jeden z piktogramów poniżej. Wszelkie zmiany wchodzą bezpośrednio "
-"do serwera LDAP."
+msgid "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly to your companies LDAP server."
+msgstr "To jest główny ekran GOsa. Można wybrać zadania z menu po lewej stronie, lub wybierając jeden z piktogramów poniżej. Wszelkie zmiany wchodzą bezpośrednio do serwera LDAP."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
-msgid ""
-"Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
-"back to the pictogram view."
-msgstr ""
-"Użyj 'Wyloguj' na górze ekranu aby zamknąć połączenie oraz 'Główne' aby "
-"wrócić do głównego ekranu z widokiem piktogramów."
+msgid "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get back to the pictogram view."
+msgstr "Użyj 'Wyloguj' na górze ekranu aby zamknąć połączenie oraz 'Główne' aby wrócić do głównego ekranu z widokiem piktogramów."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
msgid "The GOsa team"
msgstr "Witaj %s!"
#: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
-msgid ""
-"Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
-"lower case characters only."
+msgid "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of lower case characters only."
msgstr ""
#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
#, fuzzy
-msgid ""
-"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
-"script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
-"'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
-"drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
+msgid "Best thing to do before performing this action would be to save the current script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
#: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:109
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
#: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
-#, fuzzy
msgid "Not"
msgstr "Nie"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
#: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:16
#, fuzzy
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:513
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:733
msgid "Require"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagane"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
-#, fuzzy
msgid "Reject mail"
-msgstr "Odrzuć pocztę większą niż"
+msgstr "Odrzuć pocztę"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
msgid "This is a multiline text element"
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:606
-#, fuzzy
msgid "Exists"
-msgstr "Istniejące"
+msgstr "Istnieje"
#: include/sieve/templates/element_keep.tpl:4
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:22
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:726
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:729
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj"
#: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
-#, fuzzy
msgid "Keep message"
-msgstr "Wznów wiadomość"
+msgstr "Zachowaj wiadomość"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:18
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:19
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:69
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:85
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:77
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
msgid "Expert view"
-msgstr ""
+msgstr "Widok eksperta"
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:16
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:106
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
-#, fuzzy
msgid "Header"
-msgstr "nagłówek"
+msgstr "Nagłówek"
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:60
msgid "operator"
-msgstr ""
+msgstr "operator"
#: include/sieve/templates/element_else.tpl:4
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:33
#: include/sieve/templates/element_if.tpl:4
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "Połączenie"
+msgstr "Warunek"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
msgid "Move object up one position"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:16
#: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
-#, fuzzy
msgid "Remove object"
-msgstr "Dodaj członka"
+msgstr "Usuń obiekt"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:17
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
-#, fuzzy
msgid "Remove element"
-msgstr "Usuń pozycję"
+msgstr "Usuń element"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:21
msgid "choose element"
msgstr "Importuj skrypt"
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
-msgid ""
-"Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
-"import the script or the cancel button to abort."
+msgid "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to import the script or the cancel button to abort."
msgstr ""
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
msgid "Please select the type of element you want to add"
msgstr ""
-#: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:197
+#: include/sieve/templates/add_element.tpl:13
+#: setup/setup_migrate.tpl:197
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Port"
msgstr "Lista skryptów"
#: include/sieve/templates/management.tpl:5
-msgid ""
-"Connection to the sieve server could not be established, the "
-"authentification attribute is empty."
+msgid "Connection to the sieve server could not be established, the authentification attribute is empty."
msgstr ""
#: include/sieve/templates/management.tpl:6
-msgid ""
-"Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
+msgid "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
msgstr ""
#: include/sieve/templates/management.tpl:12
#: include/sieve/templates/management.tpl:19
#, fuzzy
-msgid ""
-"Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
-"save button below."
-msgstr ""
-"Proszę uważać podczas edycji typów rekordu w tym dialogu. Wszystkie zmiany "
-"zostaną zapisane natychmiast po naciśnięciu przycisku zachowaj."
+msgid "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the save button below."
+msgstr "Proszę uważać podczas edycji typów rekordu w tym dialogu. Wszystkie zmiany zostaną zapisane natychmiast po naciśnięciu przycisku zachowaj."
#: include/sieve/templates/management.tpl:22
#, fuzzy
msgstr ""
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
-#, fuzzy
msgid "Remove this object"
-msgstr "Usuń konto telefoniczne"
+msgstr "Usuń ten obiekt"
#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
#, fuzzy
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "domyślny"
+msgstr "Domyślne"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
#, fuzzy
msgstr "Proszę podać prawidłowe id."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
-msgid ""
-"Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
+msgid "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
+msgid "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie aplikacji. Dozwolone są tylko a-z 0-9."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
msgstr "Nie załadowano prawidłowego certyfikatu"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
-#, fuzzy
msgid "Empty"
-msgstr "pusto"
+msgstr "Puste"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
#, php-format
-msgid ""
-"The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
+msgid "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
msgstr ""
-#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:446 html/get_attachment.php:69
+#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:446
+#: html/get_attachment.php:69
#, php-format
msgid "Can't open file '%s'."
msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653
-#, fuzzy
msgid "Script length"
-msgstr "Ścieżka do skryptu"
+msgstr "Długość skryptu"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:657
-#, fuzzy
msgid "Remove script"
-msgstr "Importuj skrypt"
+msgstr "Usuń skrypt"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:666
-#, fuzzy
msgid "Activate script"
-msgstr "Ostatni skrypt"
+msgstr "Aktywuj skrypt"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:670
-#, fuzzy
msgid "Edit script"
-msgstr "Ostatni skrypt"
+msgstr "Edytuj skrypt"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785
#, php-format
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1060
-#, fuzzy
msgid "Failed to save sieve script"
-msgstr "Użyj własnego skryptu SIEVE"
+msgstr "Zapis skryptu Sieve nieudany"
#: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
#, fuzzy
msgstr "Uwaga: Konto posiada nieprawidłową nazwę serwera pocztowego!"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
-msgid ""
-"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
-"settings will not be stored on your server!"
-msgstr ""
-"Uwaga: serwer IMAP jest niedostępny! Jeśli zapiszesz to konto, pewne "
-"ustawienia poczty nie zostaną zachowane na serwerze!"
+msgid "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail settings will not be stored on your server!"
+msgstr "Uwaga: serwer IMAP jest niedostępny! Jeśli zapiszesz to konto, pewne ustawienia poczty nie zostaną zachowane na serwerze!"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
#, php-format
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
-msgstr ""
-"Uwaga: imap_getacl nie jest zaimplementowane nie można usunąć informacji acl."
+msgstr "Uwaga: imap_getacl nie jest zaimplementowane nie można usunąć informacji acl."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
#: include/class_plugin.inc:404
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr "Polecenie '%s' podane jako CHECK dla dodatku '%s' nie istnieje."
#: include/class_plugin.inc:555
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr "Polecenie '%s' podane jako POSTCREATE dla dodatku '%s' nie istnieje."
-#: include/class_plugin.inc:589 include/class_password-methods.inc:182
+#: include/class_plugin.inc:589
+#: include/class_password-methods.inc:182
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr "Polecenie '%s', podane jako POSTMODIFY dla dodatku '%s' nie istnieje."
#: include/class_plugin.inc:623
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr "Polecenie '%s' podane jako POSTREMOVE dla dodatku '%s' nie istnieje."
#: include/class_plugin.inc:931
msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
msgstr "Dodawanie znacznika (%s) do obiektu '%s'"
-#: include/class_plugin.inc:952 include/class_plugin.inc:981
+#: include/class_plugin.inc:952
+#: include/class_plugin.inc:981
msgid "Handle object tagging failed"
msgstr "Znakowanie obiektu nieudane"
#: include/class_password-methods.inc:203
#, fuzzy, php-format
msgid "Setting for SMBHASH in %s is incorrect! Can't change Samba password."
-msgstr ""
-"Parametr SMBHASH w gosa.conf jest nieprawidłowy! Nie można zmienić hasła "
-"Samba."
+msgstr "Parametr SMBHASH w gosa.conf jest nieprawidłowy! Nie można zmienić hasła Samba."
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:455
-msgid ""
-"Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
-"LDAP!"
-msgstr ""
-"Błąd: żądanie poddrzewo zawiera niespójne kodowanie w DN, sprawdź LDAP!"
+msgid "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your LDAP!"
+msgstr "Błąd: żądanie poddrzewo zawiera niespójne kodowanie w DN, sprawdź LDAP!"
#: include/functions.inc:305
#, php-format
msgstr "Użytkownik /UID nie są unikalne. Proszę sprawdzić bazę LDAP."
#: include/functions.inc:475
-msgid ""
-"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
-"the source!"
-msgstr ""
-"Błąd podczas dodawania blokady. Parametry nie są ustawione prawidłowo, "
-"proszę sprawdzić źródło!"
+msgid "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check the source!"
+msgstr "Błąd podczas dodawania blokady. Parametry nie są ustawione prawidłowo, proszę sprawdzić źródło!"
#: include/functions.inc:485
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
-"entry in %s! LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Nie można ustawić informacji o blokadzie w bazie LDAP. Proszę sprawdzić wpis "
-"'config' w gosa.conf! Odpowiedź serwera LDAP '%s'."
+msgid "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' entry in %s! LDAP server says '%s'."
+msgstr "Nie można ustawić informacji o blokadzie w bazie LDAP. Proszę sprawdzić wpis 'config' w gosa.conf! Odpowiedź serwera LDAP '%s'."
#: include/functions.inc:500
#, php-format
msgstr "Usuwanie blokady nieudane, odpowiedź serwera LDAP '%s'."
#: include/functions.inc:556
-msgid ""
-"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
-"check the source!"
-msgstr ""
-"Pobieranie blokady z LDAP nieudane. Parametry nie są ustawione prawidłowo, "
-"proszę sprawdzić źródło!"
+msgid "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please check the source!"
+msgstr "Pobieranie blokady z LDAP nieudane. Parametry nie są ustawione prawidłowo, proszę sprawdzić źródło!"
#: include/functions.inc:566
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
-"entry in %s!"
-msgstr ""
-"Nie można pobrać informacji o blokadach w bazie LDAP. Proszę sprawdzić wpis "
-"'config' w gosa.conf!"
+msgid "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' entry in %s!"
+msgstr "Nie można pobrać informacji o blokadach w bazie LDAP. Proszę sprawdzić wpis 'config' w gosa.conf!"
#: include/functions.inc:574
-msgid ""
-"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
-"cleaning up multiple references."
-msgstr ""
-"Znaleziono wiele blokad dla obiektu do zablokowania. Taka sytuacja nie "
-"powinna się wydażyć - czyszczę wiele odwołań."
+msgid "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - cleaning up multiple references."
+msgstr "Znaleziono wiele blokad dla obiektu do zablokowania. Taka sytuacja nie powinna się wydażyć - czyszczę wiele odwołań."
#: include/functions.inc:660
#, php-format
#: include/functions.inc:662
#, php-format
-msgid ""
-"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
-"exceeds"
-msgstr ""
-"Ustaw nowy limit rozmiaru na %s i pokaż ten komunikat jeśli limit wciąż jest "
-"przekroczony"
+msgid "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still exceeds"
+msgstr "Ustaw nowy limit rozmiaru na %s i pokaż ten komunikat jeśli limit wciąż jest przekroczony"
#: include/functions.inc:679
msgid "incomplete"
msgstr "niepełne"
-#: include/functions.inc:1122 include/functions.inc:1363
+#: include/functions.inc:1122
+#: include/functions.inc:1363
msgid "LDAP error:"
msgstr "błąd LDAP:"
#: include/functions.inc:1123
-msgid ""
-"Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
-"Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
-msgstr ""
-"Problemy z serwerem LDAP oznaczają, że prawdopodobnie utracono ostatnie "
-"zmiany. Proszę sprawdzić konfiguracje LDAP w poszukiwaniu możliwych błędów i "
-"spróbować ponownie."
+msgid "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
+msgstr "Problemy z serwerem LDAP oznaczają, że prawdopodobnie utracono ostatnie zmiany. Proszę sprawdzić konfiguracje LDAP w poszukiwaniu możliwych błędów i spróbować ponownie."
#: include/functions.inc:1131
-msgid ""
-"Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
-"box."
-msgstr ""
-"Proszę sprawdzić wprowadzane dane i poprawić błąd. Naciśnij 'OK' aby zamknąć "
-"to okno."
+msgid "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message box."
+msgstr "Proszę sprawdzić wprowadzane dane i poprawić błąd. Naciśnij 'OK' aby zamknąć to okno."
#: include/functions.inc:1191
msgid "OK"
#: include/functions.inc:1256
#, php-format
-msgid ""
-"You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
-"Please contact the person in order to clarify proceedings."
-msgstr ""
-"Zamierzasz edytować wpis LDAP '%s' który wydaje się być używany przez '%s'. "
-"Proszę skontaktować się z osobą aby wyjaśnić postępowanie."
+msgid "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. Please contact the person in order to clarify proceedings."
+msgstr "Zamierzasz edytować wpis LDAP '%s' który wydaje się być używany przez '%s'. Proszę skontaktować się z osobą aby wyjaśnić postępowanie."
#: include/functions.inc:1545
msgid "Entries per page"
msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
msgstr "Wersja deweloperska GOsa (Rev %s)"
-#: include/functions.inc:2292 include/functions.inc:2296
+#: include/functions.inc:2292
+#: include/functions.inc:2296
msgid "Warning - base_hook is not available. Using default base."
msgstr ""
msgid "Warning - no base_hook defined. Using default base."
msgstr ""
-#: include/functions.inc:2327 setup/class_setupStep_Schema.inc:95
+#: include/functions.inc:2327
+#: setup/class_setupStep_Schema.inc:95
msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
-msgstr ""
-"Nie można pobrać informacji o schematach z serwera. Sprawdzenie schematów "
-"niemożliwe!"
+msgstr "Nie można pobrać informacji o schematach z serwera. Sprawdzenie schematów niemożliwe!"
#: include/functions.inc:2353
msgid "Used to store account specific informations."
msgstr ""
#: include/functions.inc:2360
-msgid ""
-"Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
-"time."
+msgid "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same time."
msgstr ""
#: include/functions.inc:2403
msgstr "Plik jest dostępny"
#: include/functions.inc:2440
-msgid ""
-"You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
-"schema configuration do not support this option."
+msgid "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your schema configuration do not support this option."
msgstr ""
#: include/functions.inc:2441
-msgid ""
-"In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
-"be AUXILIARY"
+msgid "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must be AUXILIARY"
msgstr ""
#: include/functions.inc:2445
-msgid ""
-"You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
-"schema configuration do not support this option."
+msgid "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your schema configuration do not support this option."
msgstr ""
#: include/functions.inc:2446
#: include/class_ldap.inc:196
#, php-format
-msgid ""
-"The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
-"for performance breakdowns."
-msgstr ""
-"Serwer LDAP odpowiada bardzo wolno (%.2f dla ostatniego zapytania). To może "
-"być przyczyną słabej wydajności."
+msgid "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible for performance breakdowns."
+msgstr "Serwer LDAP odpowiada bardzo wolno (%.2f dla ostatniego zapytania). To może być przyczyną słabej wydajności."
#: include/class_ldap.inc:230
#, php-format
-msgid ""
-"The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
-"performance breakdowns."
-msgstr ""
-"Serwer LDAP odpowiada bardzo wolno (%.2f), to może być przyczyną słabej "
-"wydajności."
+msgid "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for performance breakdowns."
+msgstr "Serwer LDAP odpowiada bardzo wolno (%.2f), to może być przyczyną słabej wydajności."
#: include/class_ldap.inc:456
#, php-format
msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
-#: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
+#: include/class_ldap.inc:562
+#: include/class_ldap.inc:579
#, php-format
msgid "Unknown FAIstate %s"
msgstr "Nieznany FAIstate %s"
#: include/class_ldap.inc:739
#, php-format
-msgid ""
-"Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
+msgid "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
msgstr ""
-#: include/class_ldap.inc:787 include/class_ldap.inc:877
+#: include/class_ldap.inc:787
+#: include/class_ldap.inc:877
#, php-format
-msgid ""
-"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
-"GOsa team."
-msgstr ""
-"Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę "
-"skontaktować się z zespołem GOsa."
+msgid "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the GOsa team."
+msgstr "Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę skontaktować się z zespołem GOsa."
#: include/class_ldap.inc:795
#, fuzzy, php-format
#: include/class_ldap.inc:816
#, php-format
-msgid ""
-"The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
-"'ldap://server:port/base'."
+msgid "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this 'ldap://server:port/base'."
msgstr ""
#: include/class_ldap.inc:946
#: include/class_ldap.inc:1144
#, php-format
-msgid ""
-"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
-"in line %s"
-msgstr ""
-"To nie jest poprawne DN: '%s'. Blok dla importu powinien zaczynać się "
-"'dn: ...' w linii %s"
+msgid "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' in line %s"
+msgstr "To nie jest poprawne DN: '%s'. Blok dla importu powinien zaczynać się 'dn: ...' w linii %s"
#: include/class_ldap.inc:1157
#, php-format
@@ -14455,12 +13696,8 @@ msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
msgstr "Nie można użyć sha do szyfrowania, brak funkcji sha1 / mhash / crypt"
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
-msgid ""
-"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
-"support, password has not been changed."
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Nie można ustawić hasła kerberos. Ta wersja PHP nie posiada "
-"wsparcia dla kerberos, hasło nie zostało zmienione."
+msgid "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos support, password has not been changed."
+msgstr "Ostrzeżenie: Nie można ustawić hasła kerberos. Ta wersja PHP nie posiada wsparcia dla kerberos, hasło nie zostało zmienione."
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
msgid "Kerberos database communication failed!"
msgid "No help available for this plugin."
msgstr "Pomoc nie jest dostępna dla tego dodatku."
-#: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
+#: include/functions_helpviewer.inc:93
+#: html/helpviewer.php:192
msgid "previous"
msgstr "poprzednie"
-#: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
+#: include/functions_helpviewer.inc:97
+#: html/helpviewer.php:196
msgid "next"
msgstr "następne"
msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
msgstr "Wymagany plik tymczasowy '%s' nie może zostać otwarty do zapisu."
-#: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
+#: include/class_ppdManager.inc:170
+#: include/class_ppdManager.inc:297
#, php-format
-msgid ""
-"Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
-"ignored"
-msgstr ""
-"Parsowanie pliku PPD %s nieudane - linia za długa . Końcowe znaki zostały "
-"zignorowane"
+msgid "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been ignored"
+msgstr "Parsowanie pliku PPD %s nieudane - linia za długa . Końcowe znaki zostały zignorowane"
#: include/class_ppdManager.inc:178
msgid "Nested groups are not supported!"
msgid "Group name not unique!"
msgstr "Nazwa grupy nie jest unikalna"
-#: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
+#: include/class_ppdManager.inc:188
+#: include/class_ppdManager.inc:218
msgid "Symbol values are not supported yet!"
msgstr "Wartości symboliczne nie są jeszcze wspierane!"
msgid "Send bugreport"
msgstr "Nadawca"
-#: include/php_setup.inc:103 html/main.php:393
+#: include/php_setup.inc:103
+#: html/main.php:393
msgid "Toggle information"
msgstr "Przełącz informacje"
#: include/class_certificate.inc:80
msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
-msgstr ""
-"Nie można załadować certyfikatu, prawdopodobnie niewspierany format (użyj "
-"PEM/DER)"
+msgstr "Nie można załadować certyfikatu, prawdopodobnie niewspierany format (użyj PEM/DER)"
#: include/class_certificate.inc:95
msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
#: include/functions_dns.inc:169
#, php-format
msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć stefy odwrotnej dla strefy '%s'. Przerywam analizę tej "
-"strefy."
+msgstr "Nie można znaleźć stefy odwrotnej dla strefy '%s'. Przerywam analizę tej strefy."
#: include/functions_dns.inc:174
#, php-format
-msgid ""
-"Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
-"zone."
-msgstr ""
-"Znaleziono więcej niż jedną strefę odwrotną dla strefy DNS '%s'. Anulowano "
-"przetwarzanie tej strefy."
+msgid "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
+msgstr "Znaleziono więcej niż jedną strefę odwrotną dla strefy DNS '%s'. Anulowano przetwarzanie tej strefy."
#: include/functions_dns.inc:610
#, php-format
-msgid ""
-"Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
+msgid "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
msgstr ""
#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
#: include/class_pluglist.inc:116
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Your %s information has changed partly. Please convert it using the "
-"contributed script fix_config.sh!"
-msgstr ""
-"Informacje w gosa.conf częściowo uległy zmianie. Proszę je skonwertować "
-"używając dostępnego skryptu fix_config.sh"
+msgid "Your %s information has changed partly. Please convert it using the contributed script fix_config.sh!"
+msgstr "Informacje w gosa.conf częściowo uległy zmianie. Proszę je skonwertować używając dostępnego skryptu fix_config.sh"
-#: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
+#: include/class_pluglist.inc:130
+#: include/class_pluglist.inc:131
#: include/class_pluglist.inc:241
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: include/class_pluglist.inc:138 ihtml/themes/default/framework.tpl:15
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:17 ihtml/themes/default/framework.tpl:29
+#: include/class_pluglist.inc:138
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:17
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
-msgid ""
-"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
-"changes?"
+msgid "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the changes?"
msgstr "Obecnie edytujesz bazę danych. Czy chcesz porzucić zmiany?"
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
msgid "XML error in %s: %s at line %d"
msgstr "Błąd XML w pliku gosa.conf: %s w linii %d"
-#: include/class_config.inc:208 html/index.php:210
+#: include/class_config.inc:208
+#: html/index.php:210
msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
-msgstr ""
-"Nie można połączyć się z LDAP. Proszę skontaktować się z administratorem."
+msgstr "Nie można połączyć się z LDAP. Proszę skontaktować się z administratorem."
#: include/class_config.inc:522
msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
#: html/helpviewer.php:265
#, php-format
msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
-msgstr ""
-"Katalog pomocy '%s' nie jest osiągalny, nie można czytać żadnych plików "
-"pomocy."
+msgstr "Katalog pomocy '%s' nie jest osiągalny, nie można czytać żadnych plików pomocy."
#: html/getxls.php:65
msgid "Birthday"
msgstr "Urodziny"
-#: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
+#: html/getxls.php:65
+#: html/getxls.php:174
+#: html/getxls.php:224
#: html/getxls.php:236
msgid "Surname"
msgstr "Nazwisko"
msgid "User list of %s on %s"
msgstr "Lista użytkowników %s na %s"
-#: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
+#: html/getxls.php:94
+#: html/getxls.php:227
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
-#: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
+#: html/getxls.php:104
+#: html/getxls.php:295
#, php-format
msgid "Groups of %s on %s"
msgstr "Grupy %s na %s"
-#: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
+#: html/getxls.php:124
+#: html/getxls.php:246
msgid "Computers"
msgstr "Komputery"
-#: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
+#: html/getxls.php:133
+#: html/getxls.php:174
+#: html/getxls.php:336
#: html/getxls.php:356
msgid "Common name"
msgstr "Nazwa potoczna"
-#: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
-#: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
+#: html/getxls.php:149
+#: html/getxls.php:151
+#: html/getxls.php:158
+#: html/getxls.php:179
+#: html/getxls.php:245
+#: html/getxls.php:316
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
-#: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
+#: html/getxls.php:156
+#: html/getxls.php:314
#, php-format
msgid "Servers of %s on %s"
msgstr "Serwery %s na %s"
msgid "Mobile phone"
msgstr "Telefon komórkowy"
-#: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
+#: html/getxls.php:174
+#: html/getxls.php:236
msgid "Postal address"
msgstr "Adres pocztowy"
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
-#: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
+#: html/getxls.php:177
+#: html/getxls.php:247
msgid "Adressbook"
msgstr "Książka adresowa"
-#: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
+#: html/getxls.php:184
+#: html/getxls.php:349
#, php-format
msgid "Adressbook of %s on %s"
msgstr "Książka adresowa %s na %s"
msgid "Computers of %s on %s"
msgstr "Komputery %s na %s"
-#: html/index.php:55 html/index.php:352 html/password.php:274
+#: html/index.php:55
+#: html/index.php:352
+#: html/password.php:274
msgid "Session will not be encrypted."
msgstr "Sesja nie będzie szyfrowana."
-#: html/index.php:55 html/index.php:352 html/password.php:274
+#: html/index.php:55
+#: html/index.php:352
+#: html/password.php:274
msgid "Enter SSL session"
msgstr "Sprowadź sesję SSL"
-#: html/index.php:120 html/password.php:51
+#: html/index.php:120
+#: html/password.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
msgstr "Nie można czytać pliku konfiguracji %s/gosa.conf. Kończę."
-#: html/index.php:141 html/password.php:71
+#: html/index.php:141
+#: html/password.php:71
#, php-format
msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
msgstr "Katalog '%s' podany jako katalog kompilacji jest niedostępny!"
#: html/index.php:225
-msgid ""
-"GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
-"make sure, that this is possible."
-msgstr ""
-"GOsa nie może uzyskać informacji o zainstalowanych plikach schema. Proszę "
-"skorygować."
+msgid "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please make sure, that this is possible."
+msgstr "GOsa nie może uzyskać informacji o zainstalowanych plikach schema. Proszę skorygować."
#: html/index.php:241
-msgid ""
-"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
-msgstr ""
-"Ustawienia serwera LDAP zawierają stare definicje schema. Proszę uruchomić "
-"setup."
+msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
+msgstr "Ustawienia serwera LDAP zawierają stare definicje schema. Proszę uruchomić setup."
#: html/index.php:260
-msgid ""
-"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
-"administrate anything!"
+msgid "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to administrate anything!"
msgstr "Brak konta administracyjnego dla GOsa, nie można niczym administrować!"
-#: html/index.php:268 html/password.php:208
+#: html/index.php:268
+#: html/password.php:208
msgid "Please specify a valid username!"
msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę użytkownika!"
-#: html/index.php:270 html/password.php:210
+#: html/index.php:270
+#: html/password.php:210
msgid "Please specify your password!"
msgstr "Proszę podać prawidłowe hasło!"
msgstr "Konto zablokowane. Proszę skontaktować się z administratorem systemu."
#: html/index.php:358
-msgid ""
-"Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
-"page before logging in!"
-msgstr ""
-"Twoja przeglądarka ma wyłączone cookies. Proszę włączyć cookies i "
-"przeładować stronę przed logowaniem!"
+msgid "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this page before logging in!"
+msgstr "Twoja przeglądarka ma wyłączone cookies. Proszę włączyć cookies i przeładować stronę przed logowaniem!"
#: html/getkiosk.php:25
#, php-format
msgid "Could not select database!"
msgstr "Nie można wybrać bazy danych!"
-#: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
+#: html/getfax.php:60
+#: html/getfax.php:68
msgid "Database query failed!"
msgstr "Zapytanie do bazy danych nieudane"
msgstr ""
#: html/main.php:165
-msgid ""
-"FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
-"fixed by an administrator."
-msgstr ""
-"BŁĄD: Register globals jest włączone. GOsa odmówi logowania do momentu "
-"poprawienia tego parametru przez administratora."
+msgid "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an administrator."
+msgstr "BŁĄD: Register globals jest włączone. GOsa odmówi logowania do momentu poprawienia tego parametru przez administratora."
#: html/main.php:221
msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: zaczyna brakować pamięci - proszę zwiększyć parametry "
-"memory_limit!"
+msgstr "Ostrzeżenie: zaczyna brakować pamięci - proszę zwiększyć parametry memory_limit!"
#: html/main.php:343
#, php-format
msgstr "Twoje hasło zaraz wygaśnie, proszę zmienić hasło"
#: html/main.php:393
-msgid ""
-"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise "
-"some errors!"
-msgstr ""
-"Tworzenie tej strony spowodowało wystąpienie błędów przy sprawdzaniu "
-"zgodności z W3C!"
+msgid "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
+msgstr "Tworzenie tej strony spowodowało wystąpienie błędów przy sprawdzaniu zgodności z W3C!"
#: html/get_attachment.php:47
-msgid ""
-"Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
-"php setup."
-msgstr ""
-"Nie można połączyć się z bazą glpi, brak wsparcia dla MySQL w ustawieniach "
-"PHP."
+msgid "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your php setup."
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą glpi, brak wsparcia dla MySQL w ustawieniach PHP."
#: html/get_attachment.php:55
-msgid ""
-"Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
-msgstr ""
-"OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane "
-"parametry konfiguracji."
+msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
+msgstr "OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane parametry konfiguracji."
#: html/get_attachment.php:64
msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
#, fuzzy
-msgid ""
-"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
-"webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
-"pressing the 'Edit anyway' button."
-msgstr ""
-"Jeśli to wykrycie blokady jest błędne, inna osoba prawdopodobnie zamknęła "
-"okno przeglądarki podczas operacji edycji. Można przejąć blokadę naciskając "
-"<i>Edytuj</i>."
+msgid "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by pressing the 'Edit anyway' button."
+msgstr "Jeśli to wykrycie blokady jest błędne, inna osoba prawdopodobnie zamknęła okno przeglądarki podczas operacji edycji. Można przejąć blokadę naciskając <i>Edytuj</i>."
#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
msgid "GOsa help viewer"
msgstr "Grupy obiektów"
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
-msgid ""
-"Some values need to be unique in the complete directory while some "
-"combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
-"maintain the values below to fullfill the policies."
-msgstr ""
-"Niektóre wartości muszą być unikalne w całym katalogu, podczas gdy niektóre "
-"kombinacje nie mają sensu. GOsa pokazuje dotyczące atrybuty. Proszę poprawić "
-"wartości poniżej aby utrzymać zgodność z regułami."
+msgid "Some values need to be unique in the complete directory while some combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please maintain the values below to fullfill the policies."
+msgstr "Niektóre wartości muszą być unikalne w całym katalogu, podczas gdy niektóre kombinacje nie mają sensu. GOsa pokazuje dotyczące atrybuty. Proszę poprawić wartości poniżej aby utrzymać zgodność z regułami."
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
msgid "Operation complete"
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
#, fuzzy
-msgid ""
-"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
-"operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
-"you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
-"possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
-msgstr ""
-"Prawdopodobnie istnieje inna aktywna instacja sesji. Operowanie na kilku "
-"oknach nie jest technicznie możliwe i mocno zależy od używanej przeglądarki. "
-"Użycie różnych przeglądarek (np. IP i Mozilla) jest możliwe. Naciśnięcie "
-"<b>Wyloguj</b> zamknie tą sesję."
+msgid "Probably there's another active instance of your session. Multiple window operation is technical not possible and heavily depends on the browser you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
+msgstr "Prawdopodobnie istnieje inna aktywna instacja sesji. Operowanie na kilku oknach nie jest technicznie możliwe i mocno zależy od używanej przeglądarki. Użycie różnych przeglądarek (np. IP i Mozilla) jest możliwe. Naciśnięcie <b>Wyloguj</b> zamknie tą sesję."
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
-msgid ""
-"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
-"so please close multiple windows and log in again."
-msgstr ""
-"Ignorując ten komunikat zmienisz/usuniesz dane które obecnie edytujesz. "
-"Proszę zamknąć wiele okien i zalogować się ponownie."
+msgid "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, so please close multiple windows and log in again."
+msgstr "Ignorując ten komunikat zmienisz/usuniesz dane które obecnie edytujesz. Proszę zamknąć wiele okien i zalogować się ponownie."
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
msgid "Logout"
msgstr "Zmień hasło"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:33
-#, fuzzy
msgid "Success"
-msgstr "Dostęp"
+msgstr "Sukces"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:33
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:51
-msgid ""
-"This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
-"password and the new password (twice) in the fields below and press the "
-"'Change' button."
+msgid "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current password and the new password (twice) in the fields below and press the 'Change' button."
msgstr ""
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:58 ihtml/themes/default/password.tpl:60
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:58
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:60
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:44
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:47
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:84
-#, fuzzy
msgid "again"
-msgstr "Główne"
+msgstr "ponownie"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:85
#, fuzzy
msgstr "Nowe hasło"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:92
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "Kanał"
+msgstr "Zmień"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:93
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:30 ihtml/themes/default/framework.tpl:34
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:30
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:34
msgid "Sign out"
msgstr "Wyloguj"
msgstr "Twoja sesja w GOsa wygasła!"
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
-msgid ""
-"The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
-"the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
-"with administrative tasks, please sign in again."
-msgstr ""
-"Ostatnia interakcja z interfejsem GOsa była już jakiś czas temu. Z powodów "
-"bezpieczeństwa sesja została zamknięta. Aby kontynuować proszę zalogować się "
-"ponownie."
+msgid "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in the past. For security reasons, the session has been closed. To continue with administrative tasks, please sign in again."
+msgstr "Ostatnia interakcja z interfejsem GOsa była już jakiś czas temu. Z powodów bezpieczeństwa sesja została zamknięta. Aby kontynuować proszę zalogować się ponownie."
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
msgid "Sign in again"
msgstr "Zaloguj się ponownie"
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
-msgid ""
-"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
-"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
-"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
-"filters to get the entries you are looking for."
-msgstr ""
-"Limit rozmiaru powoduje szybsze operacje LDAP i zapobiega nadmiernemu "
-"obciążeniu serwera LDAP. Najprostrzym sposobem działania na dużych bazach "
-"bez opóźnień jest ograniczanie wyszukiwań do mniejszej ilości wyników oraz "
-"użycie filtrów dla otrzymania poszukiwanych elementów."
+msgid "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server from getting too much load. The easiest way to handle big databases without long timeouts would be to limit your search to smaller values and use filters to get the entries you are looking for."
+msgstr "Limit rozmiaru powoduje szybsze operacje LDAP i zapobiega nadmiernemu obciążeniu serwera LDAP. Najprostrzym sposobem działania na dużych bazach bez opóźnień jest ograniczanie wyszukiwań do mniejszej ilości wyników oraz użycie filtrów dla otrzymania poszukiwanych elementów."
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
msgid "Please choose the way to react for this session"
msgstr "Ignoruj ten błąd i pokaż wszystkie elementy które zwraca serwer LDAP"
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
-msgid ""
-"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
-"and let me use filters instead"
-msgstr ""
-"ignoruj ten błąd i pokaż wszystkie elementy które zmieszczą się w "
-"zdefiniowanych limicie rozmiaru i pozwól mi użyć filtrów"
+msgid "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit and let me use filters instead"
+msgstr "ignoruj ten błąd i pokaż wszystkie elementy które zmieszczą się w zdefiniowanych limicie rozmiaru i pozwól mi użyć filtrów"
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
#: setup/class_setup.inc:210
-#, fuzzy
msgid "Completed"
-msgstr "niepełne"
+msgstr "Zakończone"
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
-#, fuzzy
msgid "LDAP setup"
-msgstr "Serwer LDAP"
+msgstr "Ustawienia LDAP"
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
-#, fuzzy
msgid "LDAP connection setup"
-msgstr "Rozłączenie"
+msgstr "Ustawienia połączenia LDAP"
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
-msgid ""
-"This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
-"GOsa."
+msgid "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for GOsa."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
msgstr "Funkcje XML są wymagane do parsowania pliku konfiguracyjnego."
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
-msgid ""
-"Your configuration file is currently world readable. Please updated the file "
-"permissions!"
+msgid "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file permissions!"
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
-"user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
-"shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
-"requirement:"
-msgstr ""
-"Po umieszczeniu pliku w /etc/gosa upewnij się, że serwer www ma uprawnienia "
-"do jego odczytu, podczas gdy inni użytkownicy nie mają. Aby uzyskać takie "
-"uprawnienia, można wykonać te polecenia:"
+msgid "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the user the webserver is running with is able to read %s, while other users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this requirement:"
+msgstr "Po umieszczeniu pliku w /etc/gosa upewnij się, że serwer www ma uprawnienia do jego odczytu, podczas gdy inni użytkownicy nie mają. Aby uzyskać takie uprawnienia, można wykonać te polecenia:"
-#: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54
-#, fuzzy
+#: setup/class_setupStep_License.inc:53
+#: setup/class_setupStep_License.inc:54
msgid "License"
-msgstr "Linia"
+msgstr "Licencja"
#: setup/class_setupStep_License.inc:55
msgid "Terms and conditions for usage"
msgstr "Połączenie"
#: setup/setup_ldap.tpl:65
-#, fuzzy
msgid "Reload"
-msgstr "Odczyt"
+msgstr "Przeładuj"
#: setup/setup_ldap.tpl:69
#, fuzzy
msgstr "DN Administratora"
#: setup/setup_ldap.tpl:78
-#, fuzzy
msgid "Select user"
-msgstr "Usuń użytkownika"
+msgstr "Wybierz użytkownika"
#: setup/setup_ldap.tpl:86
msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
msgstr ""
#: setup/setup_ldap.tpl:117
-#, fuzzy
msgid "Current status"
-msgstr "Obecne wydanie"
+msgstr "Obecny status"
-#: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
-#, fuzzy
+#: setup/class_setupStep_Language.inc:40
+#: setup/class_setupStep_Language.inc:41
msgid "Language setup"
-msgstr "Język"
+msgstr "Ustawienia języka"
#: setup/class_setupStep_Language.inc:42
#, fuzzy
msgstr "To menu umożliwia dodawanie, edycję i kasowanie wybranych grup."
#: setup/class_setupStep_Language.inc:47
-#, fuzzy
msgid "Automatic"
-msgstr "automatyczne"
+msgstr "Automatyczne"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
#, fuzzy
msgstr "Konta Unix"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Samba management"
-msgstr "Zarządzanie systemem"
+msgstr "Zarządzanie Samba"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
#, fuzzy
msgstr "Administracja użytkownikami"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Asterisk administration"
-msgstr "Administracja użytkownikami"
+msgstr "Administracja Asterisk"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
#, fuzzy
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
#, php-format
-msgid ""
-"Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection "
-"to the internet."
+msgid "Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection to the internet."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
-msgid ""
-"Error while sending your feedback. The service is possible temporary "
-"unavailable"
+msgid "Error while sending your feedback. The service is possible temporary unavailable"
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
-msgid ""
-"You should have enabled at least one option, to subscribe or send your "
-"feedback."
+msgid "You should have enabled at least one option, to subscribe or send your feedback."
msgstr ""
#: setup/setup_frame.tpl:11
msgstr "Podgląd pomocy GOsa"
#: setup/setup_frame.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Installation"
-msgstr "Stacja Windows"
+msgstr "Instalacja"
#: setup/setup_frame.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Steps"
-msgstr "Zatrzymaj"
+msgstr "Kroki"
#: setup/setup_finish.tpl:3
#, fuzzy
msgstr "Konfiguracja pobierania"
#: setup/setup_finish.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Status: "
-msgstr "Status"
+msgstr "Status:"
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
-#, fuzzy
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:73
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:74
msgid "GOsa settings 1/3"
-msgstr "Ustawienia pocztowe"
+msgstr "Ustawienia GOsa 1/3"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
#, fuzzy
msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
msgstr "Port sieve musi być liczbą."
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:117 setup/setup_config1.tpl:85
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
+#: setup/setup_config1.tpl:85
msgid "GID / UID min id"
msgstr ""
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:121
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:125
#, php-format
msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
msgstr ""
msgid "The given password differ value is not numeric."
msgstr "Port sieve musi być liczbą."
-#: setup/class_setupStep_Config2.inc:75 setup/class_setupStep_Config2.inc:76
-#, fuzzy
+#: setup/class_setupStep_Config2.inc:75
+#: setup/class_setupStep_Config2.inc:76
msgid "GOsa settings 2/3"
-msgstr "Ustawienia pocztowe"
+msgstr "Ustawienia GOsa 2/3"
#: setup/class_setupStep_Config2.inc:77
#, fuzzy
msgid "Customize special parameters"
msgstr "Sprawdź parametr"
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
#, fuzzy
msgid "LDAP inspection"
msgstr "Inspekcja instalacji PHP"
msgid "Checking for duplicate gid numbers"
msgstr "Sprawdzam moduł ldap"
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
#, fuzzy
msgid "LDAP query failed"
msgstr "Zapytanie do bazy danych nieudane"
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:431 setup/class_setupStep_Migrate.inc:505
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:431
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:505
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:809
msgid "Possibly the 'root object' is missing."
msgstr ""
msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
msgstr "Znaleziono powtórzoną wartość dla typu rekordu '%s'."
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:858
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:858
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1600
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1613
msgid "Failed"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
#, php-format
-msgid ""
-"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
+msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
msgstr ""
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
#, fuzzy
msgid "Migrate"
msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
msgstr ""
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:464
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:464
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Tryb"
msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
msgstr ""
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
#, php-format
-msgid ""
-"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
+msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
msgstr ""
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
#, php-format
-msgid ""
-"Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
-"'%s'."
+msgid "Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows '%s'."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
msgstr "Utwórz konto Netatalk"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:923
-#, fuzzy
msgid "Before"
-msgstr "Odśwież"
+msgstr "Przed"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:926
-#, fuzzy
msgid "After"
-msgstr "Inne"
+msgstr "Po"
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:933 setup/class_setupStep_Migrate.inc:967
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:933
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:967
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
msgstr "Dodawanie blokady nieudane, odpowiedź serwera LDAP '%s'."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:999
-#, fuzzy
msgid "Please specify a valid uid."
-msgstr "Proszę podać prawidłowe id."
+msgstr "Proszę podać prawidłowy uid."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1041
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Could not add administrative user, there is already an object with the same "
-"dn '%s' in your ldap database."
-msgstr ""
-"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
-"dialogu edycji strefy."
+msgid "Could not add administrative user, there is already an object with the same dn '%s' in your ldap database."
+msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1079
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1127
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1089
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1137
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1185
-#, fuzzy
msgid "to"
-msgstr "automatycznie"
+msgstr "do"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1148
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1601
-msgid ""
-"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
+msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1602
msgid "Something went wrong while copying dns."
msgstr ""
-#: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68
-#, fuzzy
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:67
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:68
msgid "GOsa settings 3/3"
-msgstr "Ustawienia pocztowe"
+msgstr "Ustawienia GOsa 3/3"
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:69
msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
msgstr ""
#: setup/setup_language.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Please select the preferred language"
-msgstr "Proszę wybrać drukarkę lub nacisnąć Anuluj."
+msgstr "Proszę wybrać swój preferowany język"
#: setup/setup_language.tpl:5
-msgid ""
-"At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
-"'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
-"be overriden per user."
+msgid "At this point, you can select the site wide default language. Choosing 'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can be overriden per user."
msgstr ""
#: setup/setup_language.tpl:9
-#, fuzzy
msgid "Please your preferred language here"
-msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
+msgstr "Proszę wybrać swój preferowany język"
#: setup/setup_feedback.tpl:8
msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
msgstr ""
#: setup/setup_feedback.tpl:11
-msgid ""
-"When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
-"order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
-"this by mail."
+msgid "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm this by mail."
msgstr ""
#: setup/setup_feedback.tpl:43
msgstr ""
#: setup/setup_feedback.tpl:46
-msgid ""
-"When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
-"order to submit your form anonymously."
+msgid "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in order to submit your form anonymously."
msgstr ""
#: setup/setup_feedback.tpl:52
#: setup/setup_feedback.tpl:108
msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
#: setup/setup_feedback.tpl:112
msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
msgstr ""
#: setup/setup_feedback.tpl:125
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "Przyszłość"
+msgstr "Cechy"
#: setup/setup_feedback.tpl:128
msgid "What features of GOsa do you use?"
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Welcome"
-msgstr "Witaj %s!"
+msgstr "Witaj"
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
-#, fuzzy
msgid "The welcome message"
-msgstr "Wznów wiadomość"
+msgstr "Wiadomość powitalna"
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
-#, fuzzy
msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
-msgstr "Witaj w instalacji GOsa!"
+msgstr "Witaj w kreatorze instalacji GOsa!"
#: setup/setup_config1.tpl:2
msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+msgstr "Look and feel"
#: setup/setup_config1.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Szablon"
msgstr "Prosze wyszczególnić długość pamięci."
#: setup/setup_config1.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "People DN attribute"
-msgstr "Ten 'dn' nie jest aplikacją."
+msgstr "Atrybut DN ludzi"
#: setup/setup_config1.tpl:29
#, fuzzy
msgstr ""
#: setup/setup_config1.tpl:69
-#, fuzzy
msgid "Automatic uids"
-msgstr "Automatyczne tryby"
+msgstr "Automatyczne uid'y"
#: setup/setup_config1.tpl:101
-#, fuzzy
msgid "Number base for people/groups"
msgstr "Podstawowe ID dla użytkowników/grup"
msgid "Password restrictions"
msgstr "Hasło wygasa"
-#: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
+#: setup/setup_config1.tpl:146
+#: setup/setup_config1.tpl:150
msgid "Password minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna długość hasła"
-#: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
+#: setup/setup_config1.tpl:157
+#: setup/setup_config1.tpl:161
msgid "Different characters from old password"
msgstr ""
msgstr "Konto wygasa po"
#: setup/setup_config1.tpl:209
-msgid ""
-"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
-"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
-"used here, too."
-msgstr ""
-"GOsa wspiera kilka typów szyfrowania hasła. Typy można ustawić przez "
-"szablony użytkownika, oraz można też ustawić typ domyślny tutaj."
+msgid "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is adjustable via user templates, but you can specify a default method to be used here, too."
+msgstr "GOsa wspiera kilka typów szyfrowania hasła. Typy można ustawić przez szablony użytkownika, oraz można też ustawić typ domyślny tutaj."
#: setup/setup_config1.tpl:210
#, fuzzy
-msgid ""
-"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
-"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
-"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
-msgstr ""
-"GOsa zawsze zachowuje się jak admin i zarządza uprawnieniami wewnętrznie. "
-"Jest to obejście dopóki ACL w katalogu OpenLDAP zostaną w pełni "
-"zaimplementowane. Trzeba podać administracyjne DN i odpowiednie hasło."
+msgid "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
+msgstr "GOsa zawsze zachowuje się jak admin i zarządza uprawnieniami wewnętrznie. Jest to obejście dopóki ACL w katalogu OpenLDAP zostaną w pełni zaimplementowane. Trzeba podać administracyjne DN i odpowiednie hasło."
#: setup/setup_config1.tpl:211
-msgid ""
-"Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
-"saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
-"values below if the fit your needs."
-msgstr ""
-"Pewne podstawowe parametry LDAP są zmienialne i wpływają na lokalizacje "
-"gdzie GOsa zapisuje użytkowników i grupy razem ze sposobem w jaki konta są "
-"tworzone. Sprawdź wartości poniżej i dostosuj do wymagań."
+msgid "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. Check the values below if the fit your needs."
+msgstr "Pewne podstawowe parametry LDAP są zmienialne i wpływają na lokalizacje gdzie GOsa zapisuje użytkowników i grupy razem ze sposobem w jaki konta są tworzone. Sprawdź wartości poniżej i dostosuj do wymagań."
#: setup/setup_config1.tpl:212
#, fuzzy
-msgid ""
-"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
-"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
-"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
-msgstr ""
-"GOsa posiada modularne wsparcie dla kilku metod pocztowych. Te metody "
-"zapewniają interfejsy dla kont użytkowników oraz quota. Można wybrać "
-"sztuczny dodatek, aby pozostawić ustawienia poczty nietknięte."
+msgid "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
+msgstr "GOsa posiada modularne wsparcie dla kilku metod pocztowych. Te metody zapewniają interfejsy dla kont użytkowników oraz quota. Można wybrać sztuczny dodatek, aby pozostawić ustawienia poczty nietknięte."
#: setup/setup_migrate.tpl:5
-msgid ""
-"During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
-"that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
-"to fix the problems below, in order to provide smooth services."
+msgid "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want to fix the problems below, in order to provide smooth services."
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:33
-#, fuzzy
msgid "Check again"
-msgstr "Sprawdź"
+msgstr "Sprawdź ponownie"
#: setup/setup_migrate.tpl:37
msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:39
-msgid ""
-"This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
-"valid department"
+msgid "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a valid department"
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:41
-msgid ""
-"Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
-"workstations that can't be migrated."
+msgid "Be careful with this tool, there may be references pointing to this workstations that can't be migrated."
msgstr ""
-#: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:120
-#: setup/setup_migrate.tpl:171 setup/setup_migrate.tpl:294
+#: setup/setup_migrate.tpl:65
+#: setup/setup_migrate.tpl:120
+#: setup/setup_migrate.tpl:171
+#: setup/setup_migrate.tpl:294
#: setup/setup_migrate.tpl:347
-#, fuzzy
msgid "Select all"
-msgstr "Wybierz"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
#: setup/setup_migrate.tpl:67
msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:72
-#, fuzzy
msgid "Move selected workstations"
-msgstr "Wybierz aby zobaczyc stacje robocze"
+msgstr "Przenieś zaznaczone stacje robocze"
#: setup/setup_migrate.tpl:73
msgid "What will be done here"
@@ -16133,116 +15235,93 @@ msgid "Move groups into configured group tree"
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:88
-msgid ""
-"This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
-"Doing this may straighten your LDAP service."
+msgid "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. Doing this may straighten your LDAP service."
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:91
-msgid ""
-"Be careful with this option! There may be references pointing to these "
-"groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
-"the migration in this case in this case."
+msgid "Be careful with this option! There may be references pointing to these groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel the migration in this case in this case."
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:94
msgid "Move selected groups into this group tree"
msgstr ""
-#: setup/setup_migrate.tpl:123 setup/setup_migrate.tpl:175
-#: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
-#, fuzzy
+#: setup/setup_migrate.tpl:123
+#: setup/setup_migrate.tpl:175
+#: setup/setup_migrate.tpl:298
+#: setup/setup_migrate.tpl:351
msgid "Hide changes"
-msgstr "OpenXchange"
+msgstr "Ukryj zmiany"
-#: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
-#: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
-#, fuzzy
+#: setup/setup_migrate.tpl:125
+#: setup/setup_migrate.tpl:177
+#: setup/setup_migrate.tpl:300
+#: setup/setup_migrate.tpl:353
msgid "Show changes"
-msgstr "Pokaż pakiety"
+msgstr "Pokaż zmiany"
#: setup/setup_migrate.tpl:138
msgid "Move users into configured user tree"
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:140
-msgid ""
-"This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
-"Doing this may straighten your LDAP service."
+msgid "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. Doing this may straighten your LDAP service."
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:143
-msgid ""
-"Be careful with this option! There may be references pointing to these "
-"users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
-"the migration in this case."
+msgid "Be careful with this option! There may be references pointing to these users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel the migration in this case."
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:146
-#, fuzzy
msgid "Move selected users into this people tree"
-msgstr "Utwórz użytkownika z tego szablonu"
+msgstr "Przenieś zaznaczonych użytkowników do tego drzewa ludzi"
#: setup/setup_migrate.tpl:196
-#, fuzzy
msgid "Next"
-msgstr "następne"
+msgstr "Następne"
#: setup/setup_migrate.tpl:199
-#, fuzzy
msgid "Create a new GOsa administrator account"
-msgstr "Utwórz konto Netatalk"
+msgstr "Utwórz nowe konto administracyjne GOsa"
#: setup/setup_migrate.tpl:202
-msgid ""
-"This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
-"tree."
+msgid "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP tree."
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:231
-#, fuzzy
msgid "Password (again)"
-msgstr "Przechowywanie hasła"
+msgstr "Hasło (powtórzone)"
#: setup/setup_migrate.tpl:259
-msgid ""
-"The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If "
-"you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
-"migrate button below."
+msgid "The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you want to change this for a couple of entries, select them and use the migrate button below."
msgstr ""
-#: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
-msgid ""
-"If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
-"use the 'Show changes' button to see the LDIF."
+#: setup/setup_migrate.tpl:260
+#: setup/setup_migrate.tpl:315
+msgid "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, use the 'Show changes' button to see the LDIF."
msgstr ""
-#: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
-#, fuzzy
+#: setup/setup_migrate.tpl:270
+#: setup/setup_migrate.tpl:324
msgid "Current"
-msgstr "Obecne wydanie"
+msgstr "Obecne"
-#: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
-#, fuzzy
+#: setup/setup_migrate.tpl:277
+#: setup/setup_migrate.tpl:331
msgid "After migration"
-msgstr "Administracja użytkownikami"
+msgstr "Po migracji"
#: setup/setup_migrate.tpl:314
-msgid ""
-"The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
-"want to change this for a couple of users, just select them and use the "
-"'Migrate' button below."
+msgid "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you want to change this for a couple of users, just select them and use the 'Migrate' button below."
msgstr ""
#: setup/setup_config3.tpl:2
-#, fuzzy
msgid "GOsa core settings"
-msgstr "Ustawienia użytkownika"
+msgstr "Główne ustawienia GOsa"
#: setup/setup_config3.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Disable primary group filter"
-msgstr "WyÅ\9bwietl grupy użytkownika"
+msgstr "WyÅ\82Ä\85cz filtr grupy podstawowej"
#: setup/setup_config3.tpl:18
#, fuzzy
msgstr "Administracja Grupą"
#: setup/setup_config3.tpl:30
-#, fuzzy
msgid "Smarty compile directory"
-msgstr "Katalog domowy"
+msgstr "Katalog kompilacji Smarty"
#: setup/setup_config3.tpl:39
-#, fuzzy
msgid "Path for PPD storage"
-msgstr "Przechowywanie hasła"
+msgstr "Ścieżka do przechowywania PPD"
#: setup/setup_config3.tpl:55
#, fuzzy
msgstr "Adres sieciowy"
#: setup/setup_config3.tpl:92
-#, fuzzy
msgid "Mail queue script"
-msgstr "Kolejka pocztowa"
+msgstr "Skrypt kolejki pocztowej"
#: setup/setup_config3.tpl:110
-#, fuzzy
msgid "Notification script"
-msgstr "Okres powiadamiania o hoście"
+msgstr "Skrypt powiadamiania"
#: setup/setup_config3.tpl:126
msgid "Login and session"
msgstr ""
#: setup/setup_config3.tpl:153
-#, fuzzy
msgid "Warn if session is not encrypted"
-msgstr "Sesja nie będzie szyfrowana."
+msgstr "Ostrzeż jeśli sesja nie jest szyfrowana"
#: setup/setup_config3.tpl:165
-#, fuzzy
msgid "Session lifetime"
-msgstr "Wykryto konflikt sesji"
+msgstr "czas życia sesji"
#: setup/setup_config3.tpl:173
msgid "Debugging"
msgstr ""
#: setup/setup_config3.tpl:177
-#, fuzzy
msgid "Show PHP errors"
-msgstr "błąd PHP:"
+msgstr "Pokazuj błędy PHP"
#: setup/setup_config3.tpl:189
-#, fuzzy
msgid "Maximum LDAP query time"
-msgstr "Rozmiar poczty"
+msgstr "Maksymalny czas zapytania LDAP"
#: setup/setup_config3.tpl:207
msgid "Log LDAP statistics"
msgstr ""
#: setup/setup_config3.tpl:219
-#, fuzzy
msgid "Debug level"
-msgstr "Poziom logu"
+msgstr "Poziom debugu"
-#: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227
-#, fuzzy
+#: setup/setup_config3.tpl:224
+#: setup/setup_config3.tpl:227
msgid "Disabled"
-msgstr "wyłączone"
+msgstr "Wyłączone"
-#: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228
-#, fuzzy
+#: setup/setup_config3.tpl:225
+#: setup/setup_config3.tpl:228
msgid "Enabled"
-msgstr "wyłączone"
+msgstr "Włączone"
-#: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
+#: setup/class_setupStep_Schema.inc:40
+#: setup/class_setupStep_Schema.inc:41
msgid "LDAP schema check"
msgstr ""
msgid "Perform test on your current LDAP schema"
msgstr ""
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:38
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:39
msgid "Installation check"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzanie instalacji"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
-#, fuzzy
msgid "Checking PHP version"
-msgstr "Sprawdzam wersję PHP (>=4.1.0)"
+msgstr "Sprawdzam wersję PHP"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
#, php-format
msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
-msgstr ""
+msgstr "PHP musi być w wersji %s / %s lub wyższa."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
-msgid ""
-"GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
-"versions. Please update to a supported version."
+msgid "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP versions. Please update to a supported version."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
-#, fuzzy
msgid "Checking for LDAP support"
-msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
+msgstr "Sprawdzam wsparcie dla LDAP"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
-#, fuzzy
msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
-msgstr ""
-"To jest główny moduł używany przez GOsa i dlatego jest szczególnie wymagany."
+msgstr "To jest główny moduł używany przez GOsa i dlatego jest szczególnie wymagany."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
-msgid ""
-"The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
-"your LDAP server."
+msgid "The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with your LDAP server."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
msgstr "Sprawdzam wsparcie dla gettext"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
-#, fuzzy
msgid "Gettext support is required for internationalization."
-msgstr "Wsparcie dla gettext jest wymagane dla innych wersji językowych GOsa."
+msgstr "Wsparcie dla gettext jest wymagane dla innych wersji językowych."
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:82
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:90
msgid "Please make sure that the extension is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę się upewnić, że rozszerzenie jest włączone."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
msgid "Checking for iconv support"
@@ -16402,345 +15466,221 @@ msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
#, fuzzy
-msgid ""
-"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
-"therefore required. "
-msgstr ""
-"Ten moduł jest używany przez GOsa do konwersji _MUNGED_DIAL_INFORMATIONS? i "
-"dlatego jest wymagany."
+msgid "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is therefore required. "
+msgstr "Ten moduł jest używany przez GOsa do konwersji _MUNGED_DIAL_INFORMATIONS? i dlatego jest wymagany."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
-#, fuzzy
msgid "Checking for mhash support"
-msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
+msgstr "Sprawdzam wsparcie dla mhash"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
-msgid ""
-"The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-"
-"mhash."
+msgid "The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-mhash."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
-#, fuzzy
msgid "Checking for IMAP support"
-msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
+msgstr "Sprawdzam wsparcie dla IMAP"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
#, fuzzy
-msgid ""
-"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
-"retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
-msgstr ""
-"Moduł IMAP jest potrzebny do komunikacji z serwerem IMAP. Pozwala uzyskiwać "
-"informacje, oraz tworzyć/usuwać konta pocztowe."
+msgid "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
+msgstr "Moduł IMAP jest potrzebny do komunikacji z serwerem IMAP. Pozwala uzyskiwać informacje, oraz tworzyć/usuwać konta pocztowe."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
-msgid ""
-"This module is used to communicate with your mail server. Please install "
-"php4-imap/php5-imap."
+msgid "This module is used to communicate with your mail server. Please install php4-imap/php5-imap."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
-#, fuzzy
msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
-msgstr "Sprawdzam getacl w imap"
+msgstr "Sprawdzam getacl w implementacji IMAP"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
#, fuzzy
-msgid ""
-"The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
-"extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
-"to use this feature."
-msgstr ""
-"Wsparcie dla getacl jest wymagane dla uprawnień do foldera współdzielonego. "
-"Standardowy moduł IMAP nie potrafi czytać acl'i. Potrzeba nowszej wersji PHP "
-"ze wsparciem getacl."
+msgid "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version to use this feature."
+msgstr "Wsparcie dla getacl jest wymagane dla uprawnień do foldera współdzielonego. Standardowy moduł IMAP nie potrafi czytać acl'i. Potrzeba nowszej wersji PHP ze wsparciem getacl."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Checking for MySQL support"
-msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
+msgstr "Sprawdzam wsparcie dla MySQL"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
#, fuzzy
-msgid ""
-"MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
-msgstr ""
-"Wsparcie dla MySQL jest potrzebne do czytania raportów GOfax z bazy danych."
+msgid "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
+msgstr "Wsparcie dla MySQL jest potrzebne do czytania raportów GOfax z bazy danych."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
-msgid ""
-"This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
-"asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
+msgid "This module is required to communicate with database servers (GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
-#, fuzzy
msgid "Checking for kadm5 support"
-msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
+msgstr "Sprawdzam wsparcie dla kadm5"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
-msgid ""
-"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
-"via PEAR network."
-msgstr ""
-"Zarządzanie użytkownikami w kerberos wymaga modułu kadm5, który można "
-"ściągnąć z sieci PEAR."
+msgid "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable via PEAR network."
+msgstr "Zarządzanie użytkownikami w kerberos wymaga modułu kadm5, który można ściągnąć z sieci PEAR."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
#, fuzzy
-msgid ""
-"This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
-"PEAR network"
-msgstr ""
-"Zarządzanie użytkownikami w kerberos wymaga modułu kadm5, który można "
-"ściągnąć z sieci PEAR."
+msgid "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via PEAR network"
+msgstr "Zarządzanie użytkownikami w kerberos wymaga modułu kadm5, który można ściągnąć z sieci PEAR."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
-#, fuzzy
msgid "Checking for SNMP support"
-msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
+msgstr "Sprawdzam wsparcie dla SNMP"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The simple network management protocol is needed to get status information "
-"from clients."
-msgstr "SNMP jest wymagane do monitorowani klientow."
+msgid "The simple network management protocol is needed to get status information from clients."
+msgstr "Protokół SNMP jest wymagany do pobierania informacji z klientów."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
-msgid ""
-"This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
-"snmp."
+msgid "This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-snmp."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
-#, fuzzy
msgid "Checking for CUPS support"
-msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
+msgstr "Sprawdzam wsparcie dla CUPS"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
-"files, you've to install the CUPS module."
-msgstr ""
-"Aby zobaczyć dostępne drukarki za pomocą protokołu IPP zamiast plików "
-"printcap, należy zainstalować moduł cups."
+msgid "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap files, you've to install the CUPS module."
+msgstr "Aby zobaczyć dostępne drukarki za pomocą protokołu IPP zamiast plików printcap, należy zainstalować moduł CUPS."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
msgid "Checking for fping utility"
msgstr "Sprawdzam program fping"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
-"environment."
-msgstr ""
-"Program fping jest używany tylko jeśli mamy środowisko cienkich klientów."
+msgid "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal environment."
+msgstr "Program fping jest używany tylko jeśli mamy środowisko cienkich klientów."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
-msgstr ""
-"Program fping jest używany tylko jeśli mamy środowisko cienkich klientów."
+msgid "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
+msgstr "Program fping jest tylko używany w środowisku cienkich klientów."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
msgid "SAMBA password hash generation"
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
-"to generate password hashes."
-msgstr ""
-"Aby używać SAMBA 2/3, należy zainstalować dodatkowe programy aby móc "
-"generować hasła."
+msgid "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages to generate password hashes."
+msgstr "Aby używać haseł SAMBA 2/3, należy zainstalować dodatkowe programy do generowania haseł."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
-"a look at mkntpasswd."
-msgstr ""
-"Aby używać SAMBA 2/3, należy zainstalować dodatkowe programy aby móc "
-"generować hasła."
+msgid "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take a look at mkntpasswd."
+msgstr "Aby używać SAMBA 2/3, należy zainstalować dodatkowe moduły perl. Proszę spojżeć na program mkntpasswd."
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:183
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:234
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
-#, fuzzy
msgid "Off"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Wyłączone"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
-"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
-"risk."
-msgstr ""
-"register_globals jest mechanizmem PHP umożliwiającym takie ustawienie "
-"zmiennych globalnych, że możliwy jest do nich dostęp bez zmiany zakresu. To "
-"może powodować zagrożenie bezpieczeństwa. Gosa może działać w obu trybach."
+msgid "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be accessible from scripts without changing the scope. This may be a security risk."
+msgstr "register_globals jest mechanizmem PHP umożliwiającym takie ustawienie zmiennych globalnych, że możliwy jest do nich dostęp bez zmiany zakresu. To może powodować zagrożenie bezpieczeństwa."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
-#, fuzzy
msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
-msgstr "Sprawdzam, czy register_globals jest ustawione na 'off'"
+msgstr "Wyszukaj 'register_globals' w php.ini i ustaw ten parametr na 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
-"before they really timeout."
-msgstr ""
-"PHP używa tej wartości dla garbage collector'a do usuwania starych sesji. "
-"Ustawienie tej wartości na jeden dzień zapobiegnie ustraceniu sesji oraz "
-"cookie zanim faktycznie wygasną."
+msgid "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies before they really timeout."
+msgstr "Ustawienie tej wartości na jeden dzień uchroni przed utraceniej sesji i ciasteczek zanim rzeczywiście zostaną przeterminowane."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
-msgid ""
-"Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
-"higher."
+msgid "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or higher."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
-"in your php.ini should be set to 'Off'."
-msgstr ""
-"Aby używać GOsa bez problemow, opcja session.auto_register w pliku php.ini "
-"musi być ustawiona na 'off'."
+msgid "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option in your php.ini should be set to 'Off'."
+msgstr "Aby używać GOsa bez problemow, opcja session.auto_register w pliku php.ini musi być ustawiona na 'off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
-#, fuzzy
msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
-msgstr ""
-"Aby używać GOsa bez problemow, opcja session.auto_register w pliku php.ini "
-"musi być ustawiona na 'off'."
+msgstr "Wyszukaj 'session.auto_start' w php.ini i ustaw ten parametr na 'Off'"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
-"errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
-msgstr ""
-"GOsa potrzebuje conajmniej 16MB pamięci. Mniej może prowadzić do "
-"nieprzewidywalnych błędów. Dla większych instalacji, należy zwiększyć ten "
-"parametr."
+msgid "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
+msgstr "GOsa potrzebuje conajmniej 64MB pamięci. Ustawianie limitu na mniejszą wartość może spowodować błędy które będą nie do odtworzenia. Zwiększ limit dla większych instalacji."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
-msgid ""
-"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
+msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
-"increase performance."
-msgstr ""
-"Ta opcja wpływa na obsługę output. Aby zwiększyć wydajność, należy ustawić "
-"na 'off'."
+msgid "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to increase performance."
+msgstr "Ta opcja wpływa na obsługę wyjścia. Wyłącz tą opcję aby zwiększyć wydajność."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
-#, fuzzy
msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
-msgstr ""
-"Ten parametr powinien byc ustawniony na co najmniej 30 sekund. Niektóre "
-"funkcje mogą zabierać dużo czasu."
+msgstr "Czas wykonania powinien być conajmniej 30 sekund."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
-msgid ""
-"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
+msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
-"any information about the server you are running in this case."
-msgstr ""
-"Aby zwiększyć bezpieczeństwo, należy ustawić expose_php na 'off'. PHP nie "
-"będzie wysyłać żadnych informacji na temat serwera na którym działa."
+msgid "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send any information about the server you are running in this case."
+msgstr "Zwięsz bezpieczeństwo swojego serwera ustawiająć expose_php na 'off'. PHP nie będzie wysyłać żadnych informacji o serwerze w tym przypadku."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
-#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "Otwórz"
+msgstr "Włączone"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
-msgid ""
-"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
-"escape all quotes in strings in this case."
-msgstr ""
-"Ustawienie macig_quotes_gpc na 'on' zwiększy bezpieczeństwo serwera. PHP "
-"będzie zabezpieczać cudzysłowa w stringach."
+msgid "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will escape all quotes in strings in this case."
+msgstr "Ustawienie macig_quotes_gpc na 'on' zwiększy bezpieczeństwo serwera. PHP będzie zabezpieczać cudzysłowa w stringach."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
-#, fuzzy
msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
-msgstr ""
-"Ustawienie macig_quotes_gpc na 'on' zwiększy bezpieczeństwo serwera. PHP "
-"będzie zabezpieczać cudzysłowa w stringach."
+msgstr "Zwiększ wydajność swojego serwera ustawiając magic_quotes_gpc na 'off'"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
-msgid ""
-"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
+msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
-#, fuzzy
msgid "Configuration writeable"
-msgstr "Plik konfiguracyjny"
+msgstr "Konfiguracja zapisywalna"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:265
-#, fuzzy
msgid "The configuration file can't be written"
-msgstr "Pokaż konfigurację"
+msgstr "Plik konfiguracyjny nie może zostać zapisany"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
#, php-format
-msgid ""
-"GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
-"write the configuration directly if it is writeable."
+msgid "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can write the configuration directly if it is writeable."
msgstr ""
#: setup/setup_welcome.tpl:4
-msgid ""
-"This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
-"configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
-"setting it up."
+msgid "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any configuration right now. This simple wizard intends to help you while setting it up."
msgstr ""
#: setup/setup_welcome.tpl:8
msgid "What will the wizard do for you?"
-msgstr ""
+msgstr "Co kreator zrobi dla Ciebie?"
#: setup/setup_welcome.tpl:11
msgid "Create a basic, single site configuration"
msgstr ""
#: setup/setup_welcome.tpl:25
-#, fuzzy
msgid "To continue..."
-msgstr "Ustawienia trwają..."
+msgstr "Aby kontynuować..."
#: setup/setup_welcome.tpl:28
-msgid ""
-"For security reasons you need to authenticate for the installation by "
-"creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
-"servers local filesystem. This can be done by executing the following "
-"command:"
+msgid "For security reasons you need to authenticate for the installation by creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the servers local filesystem. This can be done by executing the following command:"
msgstr ""
#: setup/setup_welcome.tpl:34
msgid "PHP module and extension checks"
msgstr ""
-#: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
+#: setup/setup_checks.tpl:41
+#: setup/setup_checks.tpl:103
msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
msgstr ""
-#: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
+#: setup/setup_checks.tpl:45
+#: setup/setup_checks.tpl:107
msgid "GOsa will run without fixing this."
msgstr ""
#: setup/setup_checks.tpl:67
-#, fuzzy
msgid "PHP setup configuration"
-msgstr "Inspekcja instalacji PHP"
+msgstr "Konfiguracja ustawień PHP"
#: setup/setup_checks.tpl:67
-#, fuzzy
msgid "show information"
-msgstr "Informacje osobiste"
+msgstr "pokaż informacje"
#: setup/setup_schema.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Schema specific settings"
-msgstr "Ustawienia Samba"
+msgstr "Ustawienia dotyczące schematów"
#: setup/setup_schema.tpl:7
msgid "Enable schema validation when logging in"
msgstr ""
#: setup/setup_schema.tpl:16
-#, fuzzy
msgid "Check status"
-msgstr "ze statusem"
+msgstr "Sprawdź status"
#: setup/setup_schema.tpl:20
msgid "Schema check succeeded"
msgstr ""
#: setup/setup_schema.tpl:23
-#, fuzzy
msgid "Schema check failed"
-msgstr "Zapisywanie telefonu nieudane"
+msgstr "Sprawdzanie schematu nieudane"
#, fuzzy
#~ msgid "User scalixsettings"
#~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
-
#~ msgid "Welcome to the GOsa setup!"
#~ msgstr "Witaj w instalacji GOsa!"
-
#~ msgid ""
#~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
#~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
#~ "PHP są wymagane moduły, potem sprawdzimy czy wymagane/opcjonalne programy "
#~ "są zainstalowane, oraz po podaniu podstawowych informacji do połączenia z "
#~ "serwerem LDAP, sprawdzimy instalację LDAP."
-
#~ msgid "Setup finished"
#~ msgstr "Setup zakończony"
-
#~ msgid ""
#~ "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
#~ "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
#~ msgstr ""
#~ "Instalacja zakończona. Można sprawdzić rezultat sprawdzania schematów i "
#~ "pobrać automatycznie wygenerowany plik gosa.conf poniżej."
-
#~ msgid "Schema Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja schematów"
-
#~ msgid "Configuration File"
#~ msgstr "Plik konfiguracyjny"
-
#~ msgid ""
#~ "GOsa setup has collected all data needed to create an initial "
#~ "configuration file. Save the the link below as your gosa.conf and place "
#~ "Instalacja GOsa zebrała wszystkie dane potrzebne do stworzenia pliku "
#~ "konfiguracyjnego. Zapisz link poniżej jako gosa.conf i umieść go w /etc/"
#~ "gosa. Zmieniaj plik wedle potrzeby."
-
#~ msgid ""
#~ "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the "
#~ "webserver user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. "
#~ "Po umieszczeniu pliku w /etc/gosa upewnij się, że serwer www ma "
#~ "uprawnienia do jego odczytu, podczas gdy inni użytkownicy nie mają. Aby "
#~ "uzyskać takie uprawnienia, można wykonać te polecenia:"
-
#~ msgid "Setup continued..."
#~ msgstr "Ustawienia trwają..."
-
#~ msgid ""
#~ "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
#~ "correct minimum version."
#~ "Jeśli to wykrycie blokady jest błędne, inna osoba prawdopodobnie zamknęła "
#~ "okno przeglądarki podczas operacji edycji. Można przejąć blokadę "
#~ "naciskając <i>Usuń</i>."
-
#~ msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
#~ msgstr "Konto administracyjne oraz grupa już istnieją"
-
#~ msgid ""
#~ "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a "
#~ "special group which contains the administrative user. The setup program "
#~ "specjalną grupę która zawiera użytkownika administracyjnego. Program "
#~ "instalacyjny może pomóc w tym zadaniu. Wprowadź poniżej wybraną nazwę "
#~ "użytkownika i hasło aby utworzyć brakujące elementy."
-
#~ msgid ""
#~ "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour "
#~ "and affect various properties in your main configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Poniższe pola pozwalają na podstawową konfigurację zachowania GOsa i "
#~ "wpływają na różne właściwości w głównej konfiguracji."
-
#~ msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
#~ msgstr "Proszę podać opis dla lokacji tutaj konfigurowanej"
-
#~ msgid ""
#~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
#~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
#~ "GOsa zawsze zachowuje się jak admin i zarządza uprawnieniami wewnętrznie. "
#~ "Jest to obejście dopóki ACL w katalogu OpenLDAP zostaną w pełni "
#~ "zaimplementowane. Trzeba podać administracyjne DN i odpowiednie hasło."
-
#~ msgid "Base "
#~ msgstr "Baza"
-
#~ msgid "People dn attribute"
#~ msgstr "Ten 'dn' nie jest aplikacją."
-
#~ msgid "ID base for users/groups"
#~ msgstr "Podstawowe ID dla użytkowników/grup"
-
#~ msgid "Encryption algorithm"
#~ msgstr "Algorytm szyfrowania"
-
#~ msgid ""
#~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
#~ "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
#~ "GOsa posiada modularne wsparcie dla kilku metod pocztowych. Te metody "
#~ "zapewniają interfejsy dla kont użytkowników oraz quota. Można wybrać "
#~ "sztuczny dodatek, aby pozostawić ustawienia poczty nietknięte."
-
#~ msgid ""
#~ "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
#~ "versions. In some cases it would be helpful to enable the error "
#~ "GOsa może powodować błędu interpretera PHP, szczególnie w wersji Beta. I "
#~ "niektórych przypadkach może okazać się pomocne włączenie error reporting "
#~ "(Ale może też być ryzykowne dla bezpieczeństwa)."
-
#~ msgid "Display PHP errors"
#~ msgstr "Wyświetlaj błędy PHP"
-
#~ msgid "true"
#~ msgstr "prawda"
-
#~ msgid "false"
#~ msgstr "fałsz"
-
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Sprawdź"
#~ "oknach nie jest technicznie możliwe i mocno zależy od używanej "
#~ "przeglądarki. Użycie różnych przeglądarek (np. IP i Mozilla) jest "
#~ "możliwe. Naciśnięcie <b>Wyloguj</b> zamknie tą sesję."
-
#~ msgid ""
#~ "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
#~ "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check "
#~ msgstr ""
#~ "Proszę podać URI serwera, aby umożliwić instalatorowi połączenie z "
#~ "serwerem LDAP <i>(Np. ldap://test.serwer:389).</i>"
-
#~ msgid "Display systems of user"
#~ msgstr "Wyświetl systemy użytkownika"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred while processing your request"
#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania żądania"
-
#~ msgid "Ignore subtrees"
#~ msgstr "Ignoruj poddrzewa"
#, fuzzy
#~ msgid "Embedded applications"
#~ msgstr "Użyte aplikacje"
-
#~ msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
#~ msgstr "Podstawowy serwer DNS musi kończyć sie '.' aby był prawidłowy."
-
#~ msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
#~ msgstr "Podany adres pocztowy musi kończyć sie '.' aby był prawidłowy."
-
#~ msgid ""
#~ "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
#~ "create a valid SOA record."
#~ msgstr ""
#~ "Adres email zawiera '@'. Zamień to na '.' aby umożliwić GOsa stworzenie "
#~ "poprawnego rekordu SOA"
-
#~ msgid ""
#~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
#~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
#~ "PHP są wymagane moduły, potem sprawdzimy czy wymagane/opcjonalne programy "
#~ "są zainstalowane, oraz po podaniu podstawowych informacji do połączenia z "
#~ "serwerem LDAP, sprawdzimy instalację LDAP."
-
#~ msgid ""
#~ "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
#~ "installation. It will give you information about the exact function that "
#~ "Można również użyć nowej, zaawansowanej metody inspekcji instalacji PHP. "
#~ "Zapewni ona informacje o funkcji której nie znaleziono (funkcje "
#~ "znalezione nie są wymieniane). Przydatne jeśli się wie co się robi."
-
#~ msgid "Toggle Show/Hide"
#~ msgstr "Przełącz Pokaż/Ukryj"
-
#~ msgid ""
#~ "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
#~ "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
@@ -17086,132 +15983,97 @@ msgstr "Zapisywanie telefonu nieudane"
#~ "GOsa może powodować błędy interpretera PHP, szczególnie w przypadku "
#~ "wersji Beta. W niektórych przypadkach będzie pomocne włączenie "
#~ "wyświetlania błędów."
-
#~ msgid "Skript name"
#~ msgstr "Nazwa skryptu"
-
#~ msgid "Display macros matching"
#~ msgstr "Wyświetl makra pasujące"
#, fuzzy
#~ msgid "Select none"
#~ msgstr "Usuń użytkownika"
-
#~ msgid "{LOCATIONNAME}"
#~ msgstr "{LOCATIONNAME}"
-
#~ msgid ""
#~ "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
#~ "please check existence and rights of this directory!"
#~ msgstr ""
#~ "Katalog '%s' podany jako katalog kompilacji smarty nie jest osiągalny, "
#~ "proszę sprawdzić katalog i uprawnienia!"
-
#~ msgid ""
#~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
#~ "setup"
#~ msgstr ""
#~ "Opcjonalna klasa obiektów '%s' wymagana przez dodatek '%s' nie istnieje w "
#~ "konfiguracji LDAP"
-
#~ msgid ""
#~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
#~ msgstr ""
#~ "Opcjonalna klasa obiektów '%s' wymagana przez dodatek '%s' nie jest w "
#~ "wersji %s"
-
#~ msgid "Support for '%s' enabled"
#~ msgstr "Wsparcie dla '%s' włączone"
-
#~ msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
#~ msgstr "Wymagana klasa obiektów '%s' nie jest obecna w ustawieniach LDAP"
-
#~ msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
#~ msgstr "Wymagana klasa obiektów '%s' nie jest w wersji %s"
-
#~ msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
#~ msgstr "Wsparcie dla SAMBA3 wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
-
#~ msgid "SAMBA 3 support enabled"
#~ msgstr "Wsparcie dla SAMBA3 włączone"
-
#~ msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
#~ msgstr "Wsparcie dla SAMBA2 wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
-
#~ msgid "SAMBA 2 support enabled"
#~ msgstr "Wsparcie dla SAMBA2 włączone"
-
#~ msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
#~ msgstr "Wsparcie dla pureftp wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
-
#~ msgid "Support for pureftp enabled"
#~ msgstr "Wsparcie dla pureftp włączone"
-
#~ msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
#~ msgstr "Wsparcie dla WebDAV wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
-
#~ msgid "Support for WebDAV enabled"
#~ msgstr "Wsparcie dla WebDAV włączone"
-
#~ msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
#~ msgstr "Wsparcie dla phpgroupware wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
-
#~ msgid "Support for phpgroupware enabled"
#~ msgstr "Wsparcie dla phpgroupware włączone"
-
#~ msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
#~ msgstr "Wsparcie dla trustAccount wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
-
#~ msgid "Support for trustAccount enabled"
#~ msgstr "Wsparcie dla trustAccount włączone"
-
#~ msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
#~ msgstr "Wsparcie dla gofon wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
-
#~ msgid "Support for gofon enabled"
#~ msgstr "Wsparcie dla gofon wyłączone"
-
#~ msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
#~ msgstr "Wsparcie dla nagios wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
-
#~ msgid "Support for nagios enabled"
#~ msgstr "Wsparcie dla nagios włączone"
-
#~ msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
#~ msgstr "Wsparcie dla netatalk wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
-
#~ msgid "Support for netatalk enabled"
#~ msgstr "Wsparcie dla netatalk włączone"
-
#~ msgid ""
#~ "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
#~ "method to cyrus"
#~ msgstr ""
#~ "Wsparcie dla Kolab wyłączone, brak zainstalowanych schematów, ustawiał "
#~ "metodę pocztową na cyrus"
-
#~ msgid "Support for Kolab enabled"
#~ msgstr "Wsparcie dla Kolab włączone"
-
#~ msgid "Ignored"
#~ msgstr "Zignorowano"
-
#~ msgid "PHP setup inspection"
#~ msgstr "Inspekcja instalacji PHP"
-
#~ msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
#~ msgstr "Sprawdzam wersję PHP (>=4.1.0)"
-
#~ msgid ""
#~ "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs "
#~ "in PHP language."
#~ msgstr ""
#~ "PHP musi być w wersji 4.1.0 lub wyższej z powodu używanych funkcji i "
#~ "błędów w języku PHP."
-
#~ msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
#~ msgstr "Sprawdzam, czy register_globals jest ustawione na 'off'"
-
#~ msgid ""
#~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to "
#~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
#~ "zmiennych globalnych, że możliwy jest do nich dostęp bez zmiany zakresu. "
#~ "To może powodować zagrożenie bezpieczeństwa. Gosa może działać w obu "
#~ "trybach."
-
#~ msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
#~ msgstr "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
-
#~ msgid ""
#~ "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
#~ "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie "
#~ "PHP używa tej wartości dla garbage collector'a do usuwania starych sesji. "
#~ "Ustawienie tej wartości na jeden dzień zapobiegnie ustraceniu sesji oraz "
#~ "cookie zanim faktycznie wygasną."
-
#~ msgid "Checking for ldap module"
#~ msgstr "Sprawdzam moduł ldap"
-
#~ msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
#~ msgstr ""
#~ "To jest główny moduł używany przez GOsa i dlatego jest szczególnie "
#~ "wymagany."
-
#~ msgid "Checking for XML functions"
#~ msgstr "Sprawdzam funkcje XML"
-
#~ msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
#~ msgstr "Funkcje XML są wymagane do parsowania pliku konfiguracyjnego."
-
#~ msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
#~ msgstr ""
#~ "Wsparcie dla gettext jest wymagane dla innych wersji językowych GOsa."
-
#~ msgid ""
#~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
#~ "is therefore required."
#~ msgstr ""
#~ "Ten moduł jest używany przez GOsa do konwersji _MUNGED_DIAL_INFORMATIONS? "
#~ "i dlatego jest wymagany."
-
#~ msgid "Checking for mhash module"
#~ msgstr "Sprawdzam moduł mhash"
-
#~ msgid ""
#~ "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using "
#~ "crypt or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
#~ "Aby używać kryptowania SSHA, ten moduł jest wymagany. Jeśli będzie "
#~ "używane jedynie kryptowanie crypt, lub md5, można zignorować ten "
#~ "komunikat. GOsa będzie działać bez tego."
-
#~ msgid "Checking for imap module"
#~ msgstr "Sprawdzam moduł imap"
-
#~ msgid ""
#~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
#~ "status informations, creates and deletes mail users."
#~ msgstr ""
#~ "Moduł IMAP jest potrzebny do komunikacji z serwerem IMAP. Pozwala "
#~ "uzyskiwać informacje, oraz tworzyć/usuwać konta pocztowe."
-
#~ msgid "Checking for getacl in imap"
#~ msgstr "Sprawdzam getacl w imap"
-
#~ msgid ""
#~ "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
#~ "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP "
#~ "Wsparcie dla getacl jest wymagane dla uprawnień do foldera "
#~ "współdzielonego. Standardowy moduł IMAP nie potrafi czytać acl'i. "
#~ "Potrzeba nowszej wersji PHP ze wsparciem getacl."
-
#~ msgid "Checking for mysql module"
#~ msgstr "Sprawdzam moduł mysql"
-
#~ msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
#~ msgstr ""
#~ "Wsparcie dla MySQL jest potrzebne do czytania raportów GOfax z bazy "
#~ "danych."
-
#~ msgid "Checking for cups module"
#~ msgstr "Sprawdzam moduł cups"
-
#~ msgid ""
#~ "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
#~ "files, you've to install the CUPS module."
#~ msgstr ""
#~ "Aby zobaczyć dostępne drukarki za pomocą protokołu IPP zamiast plików "
#~ "printcap, należy zainstalować moduł cups."
-
#~ msgid "Checking for kadm5 module"
#~ msgstr "Sprawdzam moduł kadm5"
-
#~ msgid "Checking for snmp Module"
#~ msgstr "Sprawdzam moduł snmp"
-
#~ msgid ""
#~ "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client "
#~ "monitoring."
#~ msgstr "SNMP jest wymagane do monitorowani klientow."
-
#~ msgid "PHP detailed function inspection"
#~ msgstr "Szczegółowa inspekcja funkcji PHP"
-
#~ msgid "Checking for function %s"
#~ msgstr "Sprawdzam funkcję %s"
-
#~ msgid ""
#~ "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional "
#~ "or required yet."
#~ msgstr ""
#~ "Funkcja %s jest używania przez GOsa. Brak informacji czy jest wymagana "
#~ "czy opcjonalna."
-
#~ msgid "Checking for some additional programms"
#~ msgstr "Sprawedzam dodatkowe programy"
#~ msgstr ""
#~ "ImageMagic jest używane do konwersji dostarczanych obrazków, aby pasowały "
#~ "do rozmiaru i były w formacje JPEG."
-
#~ msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
#~ msgstr "Sprawdzam ImageMagic (>=5.4.0)"
-
#~ msgid ""
#~ "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
#~ "size and the unified JPEG format."
#~ msgstr ""
#~ "ImageMagic jest używane do konwersji dostarczanych obrazków, aby pasowały "
#~ "do rozmiaru i były w formacje JPEG."
-
#~ msgid "Checking imagick module for PHP"
#~ msgstr "Sprawdzam moduł imagick"
-
#~ msgid ""
#~ "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
#~ "and the unified JPEG format from PHP script."
#~ msgstr ""
#~ "Imagick jest używane do konwersji dostarczanych obrazków, aby pasowały do "
#~ "rozmiaru i były w formacje JPEG."
-
#~ msgid ""
#~ "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
#~ "environment running."
#~ msgstr ""
#~ "Program fping jest używany tylko jeśli mamy środowisko cienkich klientów."
-
#~ msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
#~ msgstr "Sprawdzam możliwość generowania haseł LM/NT"
-
#~ msgid ""
#~ "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
#~ "generate password hashes."
#~ msgstr ""
#~ "Aby używać SAMBA 2/3, należy zainstalować dodatkowe programy aby móc "
#~ "generować hasła."
-
#~ msgid "php.ini check -> session.auto_register"
#~ msgstr "Sprawdzam php.ini -> session.auto_register"
-
#~ msgid ""
#~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register "
#~ "option in your php.ini must be set to 'Off'."
#~ msgstr ""
#~ "Aby używać GOsa bez problemow, opcja session.auto_register w pliku php."
#~ "ini musi być ustawiona na 'off'."
-
#~ msgid "php.ini check -> implicit_flush"
#~ msgstr "Sprawdzam php.ini -> implicit_flush"
-
#~ msgid ""
#~ "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
#~ "increase performance."
#~ msgstr ""
#~ "Ta opcja wpływa na obsługę output. Aby zwiększyć wydajność, należy "
#~ "ustawić na 'off'."
-
#~ msgid "php.ini check -> max_execution_time"
#~ msgstr "Sprawdzam php.ini -> max_execution_time"
-
#~ msgid ""
#~ "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions "
#~ "may consume more time."
#~ msgstr ""
#~ "Ten parametr powinien byc ustawniony na co najmniej 30 sekund. Niektóre "
#~ "funkcje mogą zabierać dużo czasu."
-
#~ msgid "php.ini check -> memory_limit"
#~ msgstr "Sprawdzam php.ini -> memory_limit"
-
#~ msgid ""
#~ "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
#~ "Increase it for larger setups."
#~ "GOsa potrzebuje conajmniej 16MB pamięci. Mniej może prowadzić do "
#~ "nieprzewidywalnych błędów. Dla większych instalacji, należy zwiększyć ten "
#~ "parametr."
-
#~ msgid "php.ini check -> expose_php"
#~ msgstr "Sprawdzam php.ini -> expose_php"
-
#~ msgid ""
#~ "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't "
#~ "send any Information about the server you are running in this case."
#~ msgstr ""
#~ "Aby zwiększyć bezpieczeństwo, należy ustawić expose_php na 'off'. PHP nie "
#~ "będzie wysyłać żadnych informacji na temat serwera na którym działa."
-
#~ msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
#~ msgstr "Sprawdzam php.ini -> magic_quotes_gpc"
-
#~ msgid ""
#~ "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
#~ "reachable for GOsa."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można połączyć się z podanym serwerem LDAP! Proszę sprawdzić czy jest "
#~ "on dostępny dla GOsa."
-
#~ msgid ""
#~ "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
#~ "reachable for GOsa."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można spiąć się z podanym serwerem LDAP! Proszę sprawdzić czy jest on "
#~ "dostępny dla GOsa."
-
#~ msgid ""
#~ "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
#~ "complete!"
#~ msgstr ""
#~ "Nie można spiąć się z podanym serwerem LDAP! Proszę sprawdzić czy jest on "
#~ "dostępny dla GOsa."
-
#~ msgid ""
#~ "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. "
#~ "Please verify that it is readable for GOsa"
#~ msgstr ""
#~ "Nie można czytać informacji w schematach, GOsa musi znać ustawienia "
#~ "schematów. Proszę sprawdzić czy GOsa może czytać ustawienia schematów"
-
#~ msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
#~ msgstr "Nie można zalogować się do serwera LDAP. Powód: %s."
#, fuzzy
#~ msgid "Vacationmessage"
#~ msgstr "Treść autorespondera"
-
#~ msgid "Repository settings"
#~ msgstr "Ustawienia repozytorium"
-
#~ msgid ""
#~ "To add packages to your package list you have to setup the repository "
#~ "settings first."
#~ msgstr ""
#~ "Aby dodawać pakiety do listy pakietów należy wcześniej skonfigurować "
#~ "parametry repozytorium."
-
#~ msgid ""
#~ "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
#~ "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
@@ -17514,117 +16325,89 @@ msgstr "Zapisywanie telefonu nieudane"
#~ "Pakiety są przeważnie przechowywane na różnych serwerach zwanych "
#~ "mirrorami. Te serwery zawierają różne typy wydań (np. woody/sarge/etch), "
#~ "które zawierają pakiety posortowane po sekcjach."
-
#~ msgid ""
#~ "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror "
#~ "can be changed by editing the entry."
#~ msgstr ""
#~ "Sekcja oraz wydanie nie mogą zostać zmienione w przyszłych dialogach, "
#~ "lecz mirror może zostać zmieniony poprzez edycję tego elementu."
-
#~ msgid ""
#~ "First select the preferred release, then the section and finally the "
#~ "mirror."
#~ msgstr "Wybierz żądane wydanie, potem sekcje i w końcu mirror."
-
#~ msgid "please choose a release..."
#~ msgstr "Proszę wybrać wydanie..."
-
#~ msgid "Sections for this release"
#~ msgstr "Ustawienia dla tego wydania"
-
#~ msgid "Removing DNS service failed"
#~ msgstr "Usuwanie usługi DNS nieudane"
-
#~ msgid ""
#~ "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be "
#~ "saved."
#~ msgstr ""
#~ "Brak zdefiniowanych serwerów asterisk. Ustawienia nie mogą być zapisane."
-
#~ msgid ""
#~ "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
#~ "mysql error."
#~ msgstr ""
#~ "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log "
#~ "GOsa dla błedu mysql."
-
#~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
#~ msgstr "Nie można usuwać w bazie %s na serwerze %s."
-
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Online"
-
#~ msgid ""
#~ "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
#~ "changes to asterisk db."
#~ msgstr ""
#~ "Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php. Nie można zapisać żadnych "
#~ "zmian w bazie asterisk."
-
#~ msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
#~ msgstr "Nie można sparsować makro w linii: %s"
-
#~ msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
#~ msgstr "Nie można wykonać zapytania SELECT w bazie '%s'"
-
#~ msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
#~ msgstr "Nie można wykonać zapytania DELETE w bazie '%s'"
-
#~ msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
#~ msgstr "Nie można wykonać zapytanie INSERT w bazie '%s'"
-
#~ msgid "Please choose a valid base."
#~ msgstr "Proszę wybrać poprawną bazę"
#, fuzzy
#~ msgid "cn"
#~ msgstr "Ikona"
-
#~ msgid "Saving FAI template failed"
#~ msgstr "Zapisywanie szablonu FAI nieudane"
-
#~ msgid "This zoneName is already in use"
#~ msgstr "Ta nazwa strefy jest już w użyciu."
-
#~ msgid "This reverse zone is already in use"
#~ msgstr "Ta strefa odwrotna jest już w użyciu"
-
#~ msgid ""
#~ "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
#~ "getting dns informations for this device."
#~ msgstr ""
#~ "Znaleziono więcej niż jedną strefę dns która zawiera wpis '%s'. Anulowano "
#~ "pobieranie informacji dns dla tego urządzenia."
-
#~ msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
#~ msgstr "nie są używane żadne dziwne znaki w loginie."
-
#~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
#~ msgstr "Należy podać serwer ldap przed kontynuacją!"
-
#~ msgid ""
#~ "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
#~ "please check all information twice"
#~ msgstr ""
#~ "Połączenie z serwerem udane, lecz serwer wydaje się być całkowicie pusty, "
#~ "proszę dokładnie sprawdzić wszystkie informacje"
-
#~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
#~ msgstr "Nie można pobrać informacji o quota dla '%s'."
-
#~ msgid "Specified name is invalid."
#~ msgstr "Podana nazwa jest nieprawidłowa"
-
#~ msgid "Device ID"
#~ msgstr "ID urządzenia"
-
#~ msgid "Error while writing printer"
#~ msgstr "Błąd podczas zapisywania drukarki"
-
#~ msgid "Error while writing printer settings"
#~ msgstr "Błąd podczas zapisywania ustawień drukarki"
-
#~ msgid ""
#~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
#~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
#~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych "
#~ "departamentów. Posiadając dużą liczbę departamentów, może okazać się "
#~ "wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze."
-
#~ msgid "Display departments matching"
#~ msgstr "Wyświetl departamenty pasujące"
-
#~ msgid "Regular expression for matching department names"
#~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw departamentów"
-
#~ msgid ""
#~ "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP "
#~ "server <i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
#~ msgstr ""
#~ "Proszę podać URI serwera, aby umożliwić instalatorowi połączenie z "
#~ "serwerem LDAP <i>(Np. ldap://test.serwer:389).</i>"
-
#~ msgid ""
#~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
#~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
#~ "Twoje hasło wygasło. Aby zmienić swoje hasło, użyj pól poniżej. Zmiana "
#~ "hasła jest natychmiastowa. Proszę zapamiętać nowe hasło, ponieważ bez "
#~ "niego nie będzie można się zalogować."
-
#~ msgid "New Entry"
#~ msgstr "Nowy wpis"
-
#~ msgid "Admin Toggle"
#~ msgstr "Przełącznik admina"
-
#~ msgid ""
#~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
#~ "openXchange accounts, enable them first."
#~ msgstr ""
#~ "To konto ma wyłączone rozszerzenia %s. Rozszerzenia Posix są wymagane dla "
#~ "kont openXchange, należy je wcześniej włączyć."
-
#~ msgid ""
#~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
#~ "openXchange accounts, enable them first."
#~ msgstr ""
#~ "To konto ma wyłączone rozszerzenia %s. Rozszerzenia Poczta są wymagane "
#~ "dla kont openXchange, należy je wcześniej włączyć."
-
#~ msgid "List of applications"
#~ msgstr "Lista aplikacji"
-
#~ msgid "Display applications matching"
#~ msgstr "Wyświetl aplikacje pasujące"
-
#~ msgid "Regular expression for matching application names"
#~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw aplikacji"
-
#~ msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. "
#~ msgstr "To menu umożliwia dodawanie, edycję i usuwanie wybranych aplikacji."
-
#~ msgid "Zone entries"
#~ msgstr "Wpisy strefy"
-
#~ msgid "Settings for '%s'"
#~ msgstr "Ustawienia dla '%s'"
-
#~ msgid " can't read/write any ppd informations."
#~ msgstr "Nie można czytać/zapisywać żadnych informacji ppd"
#, fuzzy
#~ msgid "New Blocklist"
#~ msgstr "Nowa bloklista"
-
#~ msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. "
#~ msgstr "To menu umożliwia dodawanie, edycję i kasowanie wybranych grup."
#, fuzzy
#~ msgid "selectors on top of the conferences list."
#~ msgstr "Proszę podać nazwę konferencji."
-
#~ msgid "Display lists matching"
#~ msgstr "Wyświetl listy pasujące"
-
#~ msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
#~ msgstr "Ta tabela wyświetla bloklisty faxów w wybranym drzewie."
-
#~ msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
#~ msgstr "Ta tabela zawiera wszystkie grupy w wybranym drzewie."
-
#~ msgid "Display object groups matching"
#~ msgstr "Wyświetlaj grupy obiektów pasujące"
-
#~ msgid "Thin Clients"
#~ msgstr "Stacje bezdyskowe"
-
#~ msgid "Workstations"
#~ msgstr "Stacje robocze"
-
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profile"
+