summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 036dc88)
raw | patch | inline | side by side (parent: 036dc88)
author | a_b <a_b@users.sourceforge.net> | |
Wed, 22 Jul 2009 21:25:46 +0000 (21:25 +0000) | ||
committer | a_b <a_b@users.sourceforge.net> | |
Wed, 22 Jul 2009 21:25:46 +0000 (21:25 +0000) |
po/hu.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ae2a4184d824f72935d3b291aeb55acb913d2745..3293a57e0850feb606e420c86c99c0f4812228bb 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-11 09:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 23:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid ""
"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
-msgstr "A kijelölt objektumok vízszintes tükrözéseElmosás"
+msgstr ""
+"A kijelölt objektumok vízszintes tükrözéseElmosás "
+"módosítás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
-msgstr "A kijelölt objektumok függőleges tükrözéseElmosás"
+msgstr ""
+"A kijelölt objektumok függőleges tükrözéseElmosás "
+"módosítás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
#, fuzzy
msgstr "Telítettség"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#, fuzzy
msgid "Edges are partly feathered out"
-msgstr ""
+msgstr "szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
-#, fuzzy
msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "Vezérlőelemek megjelenítése"
+msgstr "Árnyékok és ragyogások"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
#, fuzzy
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
-msgstr "alakzat"
+msgstr ""
+"Vetett árnyék "
+"alakzat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Jigsaw piece"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#, fuzzy
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
-msgstr "Durvábbá tevésLekerekített csúcsok átméretezése"
+msgstr ""
+"Durvábbá tevésLekerekített csúcsok átméretezése "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
#, fuzzy
msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr "objektum"
+msgstr ""
+"objektum "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
#, fuzzy
msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr "A lekerekített csúcsok vízszintes sugara"
+msgstr ""
+"A lekerekített csúcsok vízszintes sugara "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:161
#: ../share/filters/filters.svg.h:162 ../share/filters/filters.svg.h:163
-#, fuzzy
msgid "Materials"
-msgstr "Mátrix"
+msgstr "Anyagok"
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
#, fuzzy
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
-msgstr "Csíkokobjektum"
+msgstr ""
+"Függőleges "
+"Csíkok "
+"objektum"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
#, fuzzy
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr "objektum"
+msgstr ""
+"objektum "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
#, fuzzy
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
-msgstr "objektum"
+msgstr ""
+"objektum "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
#, fuzzy
msgstr "Kimenet szimulálása a képernyőn stílus"
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#, fuzzy
msgid "Edge detect"
msgstr "Élkeresés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#, fuzzy
msgid "Detect color edges in object"
-msgstr "objektum"
+msgstr "Szín-határok keresése az objektumban"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-#, fuzzy
msgid "Horizontal edge detect"
-msgstr "Vízszintes szöveg"
+msgstr "Vízszintes élkeresés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-#, fuzzy
msgid "Detect horizontal color edges in object"
-msgstr "objektumA kijelölés vízszintes koordinátája"
+msgstr "Vízszintes szín-határok keresése az objektumban"
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#, fuzzy
msgid "Vertical edge detect"
-msgstr "Függőleges szöveg"
+msgstr "Függőleges élkeresés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#, fuzzy
msgid "Detect vertical color edges in object"
-msgstr "objektum"
+msgstr "Függőleges szín-határok keresése az objektumban"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgstr "Ceruza"
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#, fuzzy
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "élkeresés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
#, fuzzy
msgstr "Az elmosás szélessége"
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#, fuzzy
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr ""
+msgstr "élkeresés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#, fuzzy
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Vetett árnyék "
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
#, fuzzy
msgstr "Zsugorítás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#, fuzzy
msgid "Shadowy outer bevel"
-msgstr ""
+msgstr "árnyék"
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
#, fuzzy
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr "Kezdőszegély varianciája"
+msgstr ""
+"Kezdőszegély varianciája "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Scatter"
-msgstr "Minta"
+msgstr "Szétszórás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "Jel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#, fuzzy
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
msgid "Lizard skin"
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
#, fuzzy
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr "Csíkok"
+msgstr ""
+"Vízszintes "
+"Csíkok"
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#, fuzzy
msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
-msgstr "effektus"
+msgstr ""
+"effektus "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
#, fuzzy
msgstr "Egyenletes szín"
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#, fuzzy
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
-msgstr ""
+msgstr "beállítható"
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
#, fuzzy
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
-msgstr "Elmosás Párhuzamos"
+msgstr ""
+"Elmosás Párhuzamos "
+"szél"
# Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
msgstr "Csomópontok megszámozása"
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#, fuzzy
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr ""
+"Szétszórás "
+"módosítás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#, fuzzy
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
-msgstr ""
+msgstr "szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
msgid "Enamel jewelry"
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
#, fuzzy
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
-msgstr "Fekete"
+msgstr ""
+"árnyék "
+"Fekete"
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid "Air spray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
#, fuzzy
msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
-msgstr "Elmozdítási leképezés"
+msgstr ""
+"Elmozdítási leképezés "
+"módosítás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Warm inside"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
#, fuzzy
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
-msgstr "Elmosás"
+msgstr "elmosott"
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
#, fuzzy
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
-msgstr "Elmosás"
+msgstr "elmosott"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Electronic microscopy"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
#, fuzzy
msgid "Glow of object's own color at the edges"
-msgstr "objektum"
+msgstr ""
+"objektum "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
#, fuzzy
msgid "Smooth edges"
-msgstr "Simaság"
+msgstr "Szélek simítása"
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
#, fuzzy
msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
-msgstr "alakzat"
+msgstr "alakzat simítása"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
#, fuzzy
msgid "Torn edges"
-msgstr "Csomópontok áthelyezése"
+msgstr ""
+"Csomópontok áthelyezése "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
#, fuzzy
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
-msgstr "ElmosásMaszk"
+msgstr ""
+"elmosott Maszk "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
#, fuzzy
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
-msgstr "objektumElmosáskontúrátlátszóság"
+msgstr ""
+"objektum Elmosás kontúr átlátszóság "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "Chalk and sponge"
msgstr "Nincs kitöltés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#, fuzzy
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
-msgstr ""
+msgstr "módosítás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Garden of Delights"
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
#, fuzzy
msgid "Burnt edges"
-msgstr "Határoló téglalap típusa:"
+msgstr "szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
#, fuzzy
msgid "Torn edges with a dark inner blur"
-msgstr "Elmosás"
+msgstr "Elmosás szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
#, fuzzy
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
-msgstr "kontúr szélességElmosás"
+msgstr ""
+"kontúr szélességElmosás "
+"beállítható"
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
msgid "Liquid"
msgstr "Láb"
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#, fuzzy
msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-msgstr ""
+msgstr "szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#, fuzzy
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
-msgstr ""
+msgstr "szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
#, fuzzy
msgstr "Bal-szög"
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#, fuzzy
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
-msgstr ""
+msgstr "szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
msgid "Flex metal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
#, fuzzy
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
-msgstr "stílus"
+msgstr "stílus szél"
#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
#, fuzzy
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
-msgstr "minta Elmozdítás"
+msgstr "minta Elmozdítás szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
msgid "3D marble"
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
#, fuzzy
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
-msgstr "minta"
+msgstr "minta szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
msgid "Shaken liquid"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
#, fuzzy
msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
-msgstr "Lekerekített csúcsok átméretezéseDurvábbá tevésElmosás"
+msgstr ""
+"Lekerekített csúcsok átméretezése Durvábbá tevés Elmosás "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
#, fuzzy
msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
-msgstr "effektusbitképek"
+msgstr ""
+"rajz "
+"effektus bitképek"
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Alpha draw, color"
msgstr ""
"létrehozása "
"vonalak "
-"kereszteződés"
+"kereszteződés "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
#, fuzzy
msgid "Inner shadow"
-msgstr "Belső sugár"
+msgstr "Belső árnyék"
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#, fuzzy
msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
-msgstr ""
+msgstr "Vetett árnyék "
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Dark and glow"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
#, fuzzy
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
-msgstr "Elmosás"
+msgstr ""
+"Elmosás "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
#, fuzzy
msgid "Darken edges"
-msgstr "Sötétítés"
+msgstr ""
+"szél "
+"Sötétítés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
#, fuzzy
msgid "Darken the edges with an inner blur"
-msgstr "Elmosás"
+msgstr ""
+"szél "
+"Elmosás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
#, fuzzy
msgstr "Bal-szög"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#, fuzzy
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
-msgstr ""
+msgstr "szél "
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#, fuzzy
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
-msgstr ""
+msgstr "szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
msgid "Fuzzy glow"
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
#, fuzzy
msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turn around color edges"
-msgstr "Objektumok megrajzolása"
+msgstr ""
+"Objektumok megrajzolása "
+"szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
#, fuzzy
msgstr "Nincs effektus"
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#, fuzzy
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
"texture"
-msgstr ""
+msgstr "szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
#, fuzzy
msgstr "Sorkizárás"
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#, fuzzy
msgid "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
-msgstr ""
+msgstr "szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
#, fuzzy
msgstr "Beillesztés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#, fuzzy
msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
-msgstr ""
+msgstr "szél"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
#, fuzzy
msgstr "átlátszóság"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#, fuzzy
msgid "Adds a turbulent transparency which displace pixels at the same time"
-msgstr ""
+msgstr "Képpont"
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
#, fuzzy
msgstr "Deaktiválva"
#: ../src/extension/extension.cpp:756
-#, fuzzy
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
"this extension."
-msgstr "kiterjesztés"
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs elérhető segítség ehhez a kiterjesztéshez. "
+"Ha kérdései vannak ezzel a kiterjesztéssel kapcsolatban, keresse fel "
+"az Inkscape weblapját, vagy tegye fel a kérdéseit a "
+"levelezőlistákon."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
msgid ""
msgstr "Kontraszt"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Adjust"
-msgstr "Árnyalat módosítása"
+msgstr "Beállítás"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
-msgstr "bitképek"
+msgstr "Bitkép(ek) kontrasztjának növelése vagy csökkentése"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
msgid "Cycle Colormap"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
msgid "Edge"
-msgstr "Szél"
+msgstr "Él"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
-msgstr "A kijelölt bitkép(ek) széleinek kiemelése"
+msgstr "Élek kiemelése a kijelölt bitkép(ek)en"
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
msgstr ""
-"A kijelölt bitkép(ek) domborítása - szélek kiemelése háromdimenziós "
+"A kijelölt bitkép(ek) domborítása - élek kiemelése háromdimenziós "
"effektussal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
msgstr "Medián"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-#, fuzzy
msgid ""
"Replace each pixel component with the median color in a circular "
"neighborhood."
msgstr ""
-"A kijelölt bitkép(ek) szűrése úgy, hogy minden képpont-komponens "
-"helyettesítésre kerül az annak (kör alakú) környezetében levő színek "
-"mediánértékével"
+"Minden képpont-komponens helyettesítése az annak (kör alakú) környezetében "
+"levő színek mediánértékével"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "HSB Adjust"
-msgstr "Árnyalat módosítása"
+msgstr "Árnyalat, telítettség és fényesség módosítása"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
msgstr "Fényesség"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr ""
"A kijelölt bitkép(ek) árnyalatának, telítettségének és fényességének "
-"százalékos szabályzása"
+"szabályzása"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
msgid "Negate"
@@ -4923,14 +4986,12 @@ msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter.
msgstr "Zaj csökkentése a kijelölt bitkép(ek)ben egy zajcsúcs-eltávolítási szűrővel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Resample"
-msgstr "Mintakészítés"
+msgstr "Újramintavételezés"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
-msgstr "A kijelölt kép felbontásának módosítása adott méretekre való átméretezéssel"
+msgstr "A kijelölt kép felbontásának módosítása az adott képpontméretre való átméretezéssel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
msgid "Shade"
msgstr "Színszórás"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-#, fuzzy
msgid ""
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
"the original position"
msgstr ""
-"A kijelölt bitkép(ek) képpontjainak véletlenszerű szétterjesztése a megadott "
-"mennyiség által meghatározott sugáron belül"
+"A kijelölt bitkép(ek) képpontjainak véletlenszerű szétszórása az eredeti "
+"pozíció megadott sugarú környezetében"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
msgid "Swirl"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript 3"
+msgstr "PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
msgid "Restrict to PS level"
-msgstr "Adott PS szintre korlátozás"
+msgstr "Adott PS-szintre korlátozás"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-#, fuzzy
msgid "Export area is whole canvas"
msgstr "Az exportált terület a teljes rajzvászon"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "Export area is the drawing"
-msgstr "Az exportált terület a teljes rajzvászon"
+msgstr "Az exportált terület a rajz"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Szűrőeffektusok raszterizálása"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
-msgstr "raszterizálásaFelbontás (pont/hüvelykben)"
+msgstr "Raszterizálási felbontás (pont/hüvelykben)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "Limit export to the object with ID"
-msgstr "objektum"
+msgstr "Csak ezen azonosítójú objektum legyen exportálva"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Encapsulated PostScript-fájl"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
msgid "Restrict to PDF version"
-msgstr "Adott PDF verzióra korlátozás"
+msgstr "Adott PDF-verzióra korlátozás"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Export drawing, not page"
-msgstr "Exportálás folyamatban"
+msgstr "A rajz exportálása a lap helyett"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Export canvas"
-msgstr "Szerkesztés a rajzvásznon"
+msgstr "Rajzvászon exportálása"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
msgid "EMF Input"
msgstr "Továbbfejlesztett metafájl"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
-#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
-msgstr "SVG ejtése"
+msgstr "Vetett árnyék"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
-#, fuzzy
msgid "Blur radius, px"
-msgstr "Elmosássugár (px)"
+msgstr "Elmosási sugár, px"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
-#, fuzzy
msgid "Horizontal offset, px"
-msgstr "Vízszintes eltolás"
+msgstr "Vízszintes eltolás, px"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
-#, fuzzy
msgid "Vertical offset, px"
-msgstr "Függőleges eltolás"
+msgstr "Függőleges eltolás, px"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
msgstr "Szűrők"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
-#, fuzzy
msgid "Black, blurred drop shadow"
-msgstr "FeketeElmosás"
+msgstr "Fekete, elmosott vetett árnyék"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
-#, fuzzy
msgid "Drop Glow"
-msgstr "Szín ejtése"
+msgstr "Vetett ragyogás"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
-#, fuzzy
msgid "White, blurred drop glow"
-msgstr "fehérElmosás"
+msgstr "Fehér, elmosott vetett ragyogás"
# TODO: ellenőrizni
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Bundled"
-msgstr "Lekerekítettség"
+msgstr "Beépített"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
msgstr ""
-"A külső modulok könyvtárának neve nincs megadva. A modulok nem lesznek "
+"A külső modulok könyvtárának neve nincs megadva. A szűrők nem lesznek "
"betöltve."
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
msgid "JavaFX (*.fx)"
-msgstr ""
+msgstr "JavaFX (*.fx)"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
-#, fuzzy
msgid "JavaFX Raytracer File"
-msgstr "PovRay Raytracer-fájl"
+msgstr "JavaFX Raytracer-fájl"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
msgid "LaTeX Print"
msgstr "Szöveg importálása szövegként"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
-msgstr "Betűtípus"
+msgstr ""
+"PDF-betűtípusok helyettesítése a legközelebbi nevű telepített "
+"betűtípussal"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
msgid "Embed images"
#. default width:
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Méretek"
+msgstr "Méretek:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
msgid "Width of filter effects region"
"végrehajtani bizonyos gyakran használt színműveleteket."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
-#, fuzzy
msgid "Value(s):"
-msgstr "Érték(ek)"
+msgstr "Érték(ek):"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-#, fuzzy
msgid "Operator:"
-msgstr "Operátor"
+msgstr "Operátor:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#, fuzzy
msgid "K1:"
-msgstr "K1"
+msgstr "K1:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
"i1 és i2 az első, illetve a második bemenet képpont-értéke."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#, fuzzy
msgid "K2:"
-msgstr "K2"
+msgstr "K2:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#, fuzzy
msgid "K3:"
-msgstr "K3"
+msgstr "K3:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-#, fuzzy
msgid "K4:"
-msgstr "K4"
+msgstr "K4:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
# kernel: konvolúciós mátrix
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-#, fuzzy
msgid "Kernel:"
-msgstr "Kernel"
+msgstr "Kernel:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid ""
"normál elmosást."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-#, fuzzy
msgid "Divisor:"
-msgstr "Osztó"
+msgstr "Osztó:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
msgid ""
"eredmény színintenzitására."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-#, fuzzy
msgid "Bias:"
-msgstr "Eltolódás"
+msgstr "Eltolódás:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
msgid ""
"(konstans) a szűrő alaphatásaként."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-#, fuzzy
msgid "Edge Mode:"
-msgstr "Szél-üzemmód"
+msgstr "Szél-üzemmód:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid ""
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#, fuzzy
msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "Szórt szín"
+msgstr "Szórt szín:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-#, fuzzy
msgid "Surface Scale:"
-msgstr "Felületméretezés"
+msgstr "Felületméretezés:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-#, fuzzy
msgid "Constant:"
-msgstr "Konstans"
+msgstr "Konstans:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
-#, fuzzy
msgid "Kernel Unit Length:"
-msgstr "Kernelegység-hossz"
+msgstr "Kernelegység-hossz:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#, fuzzy
msgid "Scale:"
-msgstr "Méretezés"
+msgstr "Méretezés:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Az elmozdítási effektus intenzitását adja meg"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#, fuzzy
msgid "X displacement:"
-msgstr "X-elmozdítás"
+msgstr "X-elmozdítás:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Az X irányú elmozdítást megadó színkomponens"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-#, fuzzy
msgid "Y displacement:"
-msgstr "Y-elmozdítás"
+msgstr "Y-elmozdítás:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
#. default: black
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-#, fuzzy
msgid "Flood Color:"
-msgstr "Területkitöltési szín"
+msgstr "Területkitöltési szín:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Átlátszatlanság:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-#, fuzzy
msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "Szórás"
+msgstr "Szórás:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "The standard deviation for the blur operation."
"a nyújtás pedig \"kövérebbé\""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-#, fuzzy
msgid "Radius:"
-msgstr "Sugár"
+msgstr "Sugár:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-#, fuzzy
msgid "Source of Image:"
-msgstr "A kép forrása"
+msgstr "A kép forrása:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-#, fuzzy
msgid "Delta X:"
-msgstr "X változása"
+msgstr "X változása:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Ilyen messzire lesz eltolva jobbra a bemeneti kép"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-#, fuzzy
msgid "Delta Y:"
-msgstr "Y változása"
+msgstr "Y változása:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-#, fuzzy
msgid "Specular Color:"
-msgstr "Tükröződési szín"
+msgstr "Tükröződési szín:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-#, fuzzy
msgid "Exponent:"
-msgstr "Kitevő"
+msgstr "Kitevő:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Azt adja meg, hogy a szűrőprimitív zaj- vagy örvényeffektust hozzon létre"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-#, fuzzy
msgid "Base Frequency:"
-msgstr "Alapfrekvencia"
+msgstr "Alapfrekvencia:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
-#, fuzzy
msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktávok"
+msgstr "Oktávok:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-#, fuzzy
msgid "Seed:"
-msgstr "Sebesség:"
+msgstr "Kezdőérték:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
"fényesség- és kontrasztállítás, színegyensúly, valamint küszöb alkalmazása."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
-#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
+#, fuzzy
msgid "No edge data found in specified file\n"
-msgstr ""
+msgstr "szél"
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
#, fuzzy
msgid "Start from edges"
-msgstr "a középpontból indul"
+msgstr ""
+"szél "
+"a középpontból indul"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
#, fuzzy
msgstr "sokszögek"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+#, fuzzy
msgid "Edge-Specified"
-msgstr ""
+msgstr "szél"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
#, fuzzy
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Page Information"
-msgstr "Információ"
+msgstr "Lapinformáció"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
#, fuzzy
msgstr "automatikusan"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Calendar"
-msgstr "_Törlés"
+msgstr "Naptár"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Char Encoding"
-msgstr "Vonalvég-lekerekítés"
+msgstr "Karakterkódolás"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
+msgstr "Beállítás"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Day color"
-msgstr "Szín ejtése"
+msgstr "Napok színe"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Day names"
-msgstr "A réteg neve:"
+msgstr "Napok nevei"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "kitöltés"
+msgstr "Az üres nap- kitöltése a következő hónap napjaival"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
+"Január Február Március Április Május Június Július Augusztus Szeptember Október November "
+"December"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
#, fuzzy