summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: ba69bb2)
raw | patch | inline | side by side (parent: ba69bb2)
author | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Sun, 30 Nov 2008 13:21:05 +0000 (13:21 +0000) | ||
committer | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Sun, 30 Nov 2008 13:21:05 +0000 (13:21 +0000) |
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@13083 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
gosa-core/locale/core/fr/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
diff --git a/gosa-core/locale/core/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-core/locale/core/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 0a3ab822dbfc46936f7b3d8e41e5f7efa72df60f..91939f58f3af1362fd8a7b4f0a4476355437b83c 100644 (file)
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 16:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-09 15:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-30 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Enlever les objets"
#: include/class_acl.inc:758
-#, fuzzy
msgid "Grant permission to owner"
-msgstr "Impossible d'attribuer les permissions pour '%s'"
+msgstr "Donner la permission à l'utilisateur"
#: include/class_acl.inc:762 include/class_acl.inc:861
#: include/class_acl.inc:865
#: include/class_ldap.inc:648
#, php-format
-msgid ""
-"Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
+msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
msgstr ""
"Impossible de créer automatiquement des sous arbres avec le RDN '%s': object "
"class non trouvé !"
#: include/utils/class_msgPool.inc:225
#, php-format
msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
-msgstr ""
-"Impossible d'exécuter l'option '%s' de la commande pour l'extension %s !"
+msgstr "Impossible d'exécuter l'option '%s' de la commande pour l'extension %s !"
#: include/utils/class_msgPool.inc:227
#, php-format
#: include/utils/class_msgPool.inc:381
#, php-format
-msgid ""
-"This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"Ce compte possède l'extension %s activée. Vous pouvez la supprimer en "
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: include/utils/class_msgPool.inc:400
#, php-format
-msgid ""
-"This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Ce compte possède %s paramètres desactivés. Vous pouvez les activer en "
"clicquant ci dessous."
msgid ""
"This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
"the %s settings first!"
-msgstr ""
+msgstr "Ce compte a les paramètres pour les fonctionnalités %s. Pour les désactiver, vous devrez d'abord enlever les paramètres pour les fonctionnalités %s !"
#: include/utils/class_msgPool.inc:418
#, php-format
#: include/functions.inc:126
#, php-format
-msgid ""
-"Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
+msgid "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
msgstr ""
"Erreur fatale : impossible d'initialiser la classe '%s' - veuillez exécuter "
"'%s' pour essayer de régler le problème"
#: include/functions.inc:397
msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
-msgstr ""
-"Le nom de l'utilisateur / UID n'est pas unique dans votre annuaire LDAP !"
+msgstr "Le nom de l'utilisateur / UID n'est pas unique dans votre annuaire LDAP !"
#: include/functions.inc:466
msgid ""
#: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2202
#: include/functions.inc:2208
-#, fuzzy
msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
-msgstr "'nextIdHook' n'est pas disponible. Utilisation de la base par défaut !"
+msgstr "'baseIdHook' n'est pas disponible. Utilisation de la base par défaut !"
#: include/functions.inc:2230
msgid "LDAP warning"
#: include/functions.inc:2563
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
"pas."
#: include/class_plugin.inc:1520
#, php-format
msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle copie instantanée pour %s."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle copie instantanée pour %s."
#: include/class_plugin.inc:1532 include/class_plugin.inc:1547
#: include/class_plugin.inc:1559
#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:649
#, php-format
msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
-msgstr ""
-"Ce rôle ne peut pas être supprimé car il est encore utilisé par ces objets :"
+msgstr "Ce rôle ne peut pas être supprimé car il est encore utilisé par ces objets :"
#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:736
-#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
#, php-format
msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
-msgstr ""
-"La recherche à retourné trop de résultats. Je n'affiche que %s entr§es !"
+msgstr "La recherche à retourné trop de résultats. Je n'affiche que %s entr§es !"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
#, php-format
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
msgid "User must change password on first login"
-msgstr ""
-"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
+msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
msgid "Password expires on"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
msgid "The selected password method requires initial configuration!"
-msgstr ""
-"Le format de stockage sélectionné nécessite une configuration de base !"
+msgstr "Le format de stockage sélectionné nécessite une configuration de base !"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1380
msgid "Cannot open certificate!"
#: plugins/personal/password/class_password.inc:85
msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
-msgstr ""
-"Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide."
+msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide."
#: plugins/personal/password/class_password.inc:88 html/password.php:204
msgid "The password used as new and current are too similar."
#: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
msgid "You have no permission to change your password at this time"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe à ce moment"
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe à ce moment"
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
msgid "FAX"
#: html/password.php:249
msgid "External password changer reported a problem: "
-msgstr ""
-"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
+msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
#: html/password.php:280 html/index.php:415
msgid "Session will not be encrypted."
#: html/index.php:267
msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
-msgstr ""
-"Impossible de détecter les information sur les schémas LDAP installés !"
+msgstr "Impossible de détecter les information sur les schémas LDAP installés !"
#: html/index.php:280
msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
#: html/main.php:148
#, php-format
msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
-msgstr ""
-"Je n'ai pas trouvé '%s' - veuillez exécuter '%s' pour régler ce problème"
+msgstr "Je n'ai pas trouvé '%s' - veuillez exécuter '%s' pour régler ce problème"
#: html/main.php:167
msgid "PHP configuration"
#: html/main.php:357
msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
-msgstr ""
-"Votre mot de passe va bientôt expirer, veuillez changer votre mot de passe !"
+msgstr "Votre mot de passe va bientôt expirer, veuillez changer votre mot de passe !"
#: html/main.php:366
msgid "Plugin"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
-msgstr ""
-"Vérification de base de la version de PHP et des extensions nécéssaires."
+msgstr "Vérification de base de la version de PHP et des extensions nécéssaires."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
msgid "Checking PHP version"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
-msgstr ""
-"GOsa a besoin de ce module pour gèrer les chaînes de caractère unicode."
+msgstr "GOsa a besoin de ce module pour gèrer les chaînes de caractère unicode."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 setup/setup_config2.tpl:188
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
-msgid ""
-"GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
+msgid "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
msgstr ""
"GOsa à besion de ce module pour dialoguer avec les bases de données "
"supportées."
"mots de passe Samba."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
-msgid ""
-"Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
+msgid "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
msgstr ""
"Déployez une installation gosa-si ou installer les modules perl Crypt::"
"Smbash."
"mémoire pour les installations plus complexes."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
-msgid ""
-"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
+msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
msgstr ""
"Recherchez pour 'memory_limit' dans votre php.ini et mettez le à '32M' or "
"plus haut."
msgstr "Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
-msgid ""
-"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
+msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
msgstr ""
"Rechercher l'option 'max_execution_time' dans votre php.ini et mettez le à "
"'30' ou plus."
"'off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
-msgid ""
-"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
+msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
msgstr ""
"Recherchez l'option 'zend.ze1_compatibility_mode' dans votre hp.ini et "
"mettez la à 'Off'."
msgstr "Veuillez indiquer une adresse de messagerie valide."
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
-msgid ""
-"You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
+msgid "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
msgstr ""
"Vous devez au moins avoir activé une option, souscrire ou envoyer votre "
"retour d'information."
#: setup/setup_config1.tpl:27
msgid "People and group storage"
-msgstr ""
-"Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs et les groupes"
+msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs et les groupes"
#: setup/setup_config1.tpl:30
msgid "People DN attribute"
#: setup/setup_config3.tpl:96
msgid "SUDO role base"
-msgstr ""
+msgstr "Base pour SUDO"
#: setup/setup_config3.tpl:115
msgid "Mail queue script"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:359
#, php-format
-msgid ""
-"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
+msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
msgstr ""
"J'ai trouvé %s winstations en dehors du département winstation prédéfini '%"
"s'."
@@ -5461,10 +5430,8 @@ msgstr "J'ai trouvé %s utilsateur(s) en dehors de la branche configurée '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:570 setup/class_setupStep_Migrate.inc:583
#, php-format
-msgid ""
-"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
-msgstr ""
-"L'utilisateur spécifié '%s' n'a pas l'accès complet à votre annuaire ldap."
+msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
+msgstr "L'utilisateur spécifié '%s' n'a pas l'accès complet à votre annuaire ldap."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647
#, php-format
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
#, php-format
msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
-msgstr ""
-"L'ajout d'un utilisateur administratif à échoué : l'objet '%s' existe déja !"
+msgstr "L'ajout d'un utilisateur administratif à échoué : l'objet '%s' existe déja !"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
msgstr "Les références suivantes seront mises à jour"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1822
-msgid ""
-"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
+msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
msgstr ""
"L'objet LDAP racine est manquant. Il est indispensable pour utiliser votre "
"annuaire LDAP."
#: setup/setup_ldap.tpl:86
msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
-msgstr ""
-"Ajouter automatiquement la base de l'annuaire LDAP au DN de l'administrateur"
+msgstr "Ajouter automatiquement la base de l'annuaire LDAP au DN de l'administrateur"
#: setup/setup_ldap.tpl:93
msgid "Admin password"
"le bouton 'Éditer malgré tout'."
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
-#, fuzzy
msgid "Read only"
-msgstr "Recharger la liste"
+msgstr "Lecture seule"
#: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
msgid "Your GOsa session has been closed!"
"Veuillez fermer la fenêtre de votre navigateur et vider les cache des mots "
"de passe pour éviter l'authentification automatique par votre navigateur."
-#~ msgid "CUPS"
-#~ msgstr "CUPS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
-#~ "the LDAP."
-#~ msgstr ""
-#~ "GOsa à besoin de ce module pour montrer les imprimantes qui ne sont pas "
-#~ "définie dans l'annuaire LDAP."
-
-#~ msgid "Modifyable by owner"
-#~ msgstr "Modifiable par le propriétaire"
-
-#~ msgid "Role name"
-#~ msgstr "Nom du rôle"
-
-#~ msgid "Role description"
-#~ msgstr "Description du rôle"
-
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "Suédois"