Code

po updates for 0.11.1
authorKalle Wallin <kaw@linux.se>
Mon, 3 Jan 2005 21:14:22 +0000 (21:14 +0000)
committerKalle Wallin <kaw@linux.se>
Mon, 3 Jan 2005 21:14:22 +0000 (21:14 +0000)
git-svn-id: https://svn.musicpd.org/ncmpc/trunk@2869 09075e82-0dd4-0310-85a5-a0d7c8717e4f

po/de.po
po/es.po
po/ncmpc.pot
po/ru.po
po/sv.po

index 0b4f06b4c73d318494fda368b3486423612e7720..8b0a0d6241e0bb96ddd4f1d55622b4025e0191b1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Kalle Wallin <kaw@linux.se>\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-03 19:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-08 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Ingmar Gebert\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
@@ -15,120 +15,124 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/ncmpc.h:26
+#: src/ncmpc.h:36
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/ncmpc.h:27
+#: src/ncmpc.h:37
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: src/main.c:132
+#: src/main.c:133
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Beenden..."
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
 msgstr "Fehler: MPD Version %d.%d.%d ist zu alt (0.11.0 wird benötigt).\n"
 
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:318
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
 msgstr "Verbinde mit %s...   [%s drücken, um abzubrechen]"
 
-#: src/main.c:301
+#: src/main.c:330
 #, c-format
 msgid "Connected to %s!"
 msgstr "Verbunden mit %s!"
 
-#: src/screen.c:149
+#: src/screen.c:170
 msgid ":Help  "
 msgstr ":Hilfe  "
 
-#: src/screen.c:153
+#: src/screen.c:174
 msgid ":Playlist  "
 msgstr ":Playlist  "
 
-#: src/screen.c:157
-msgid ":Browse"
-msgstr ":Stöbern"
+#: src/screen.c:178
+msgid ":Browse  "
+msgstr ":Stöbern  "
 
-#: src/screen.c:161
+#: src/screen.c:183
+msgid ":Search  "
+msgstr ""
+
+#: src/screen.c:188
 msgid "Volume n/a "
 msgstr "Lautstärke n/a "
 
-#: src/screen.c:165
+#: src/screen.c:192
 #, c-format
 msgid " Volume %d%%"
 msgstr " Laustärke %d%%"
 
-#: src/screen.c:245
+#: src/screen.c:271
 msgid "Playing:"
 msgstr "Spielt gerade:"
 
-#: src/screen.c:248
+#: src/screen.c:274
 msgid "[Paused]"
 msgstr "[Pause]"
 
-#: src/screen.c:380 src/screen.c:484
+#: src/screen.c:390 src/screen.c:499
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr "Fehler: Anzeige zu klein!\n"
 
-#: src/screen.c:640
+#: src/screen.c:644
 msgid "Repeat is on"
 msgstr "Wiederholung ist an"
 
-#: src/screen.c:641
+#: src/screen.c:645
 msgid "Repeat is off"
 msgstr "Wiederholung ist aus"
 
-#: src/screen.c:644
+#: src/screen.c:648
 msgid "Random is on"
 msgstr "Zufallswiedergabe ist an"
 
-#: src/screen.c:645
+#: src/screen.c:649
 msgid "Random is off"
 msgstr "Zufallswiedergabe ist aus"
 
-#: src/screen.c:648
+#: src/screen.c:652
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Crossfade %d Sekunden"
 
-#: src/screen.c:651
+#: src/screen.c:655
 msgid "Database updated!"
 msgstr "Datenbank aktualisiert!"
 
-#: src/screen.c:815
+#: src/screen.c:817
 msgid "Shuffled playlist!"
 msgstr "Playlist gemischt!"
 
-#: src/screen.c:819
+#: src/screen.c:821
 msgid "Cleared playlist!"
 msgstr "Playlist gelöscht!"
 
-#: src/screen.c:834
+#: src/screen.c:839
 msgid "Database update started!"
 msgstr "Datenbankaktualisierung gestartet!"
 
-#: src/screen.c:837 src/screen_file.c:626
+#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672
 msgid "Database update running..."
 msgstr "Datenbankaktualisierung läuft..."
 
-#: src/screen.c:850
+#: src/screen.c:855
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Suchmodus: Wrapped"
 
-#: src/screen.c:851
+#: src/screen.c:856
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Suchmodus: Normal"
 
-#: src/screen.c:856
+#: src/screen.c:861
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Autozentriermodus: an"
 
-#: src/screen.c:857
+#: src/screen.c:862
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Autozentriermodus: aus"
 
@@ -140,7 +144,7 @@ msgstr "Suche: "
 msgid "Find backward: "
 msgstr "Suche rückwärts: "
 
-#: src/screen_utils.c:169
+#: src/screen_utils.c:165
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Kann '%s' nicht finden"
@@ -149,76 +153,116 @@ msgstr "Kann '%s' nicht finden"
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "Speichere Playlist als: "
 
-#: src/screen_play.c:184
+#: src/screen_play.c:185
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Ersetze %s [%s/%s] ?"
 
-#: src/screen_play.c:197 src/screen_file.c:317 src/screen_keydef.c:161
+#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
 msgid "Aborted!"
 msgstr "Abbruch!"
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:203
+#: src/screen_play.c:205
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "%s gespeichert"
 
-#: src/screen_play.c:267
+#: src/screen_play.c:269
 msgid "Add: "
 msgstr "Hinzufügen: "
 
-#: src/screen_play.c:322
+#: src/screen_play.c:324
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#: src/screen_play.c:324
+#: src/screen_play.c:326
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Playlist auf %s"
 
-#: src/screen_file.c:281
+#: src/screen_file.c:282
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Lade Playlist %s..."
 
-#: src/screen_file.c:303
+#: src/screen_file.c:304
 msgid "You can only delete playlists!"
 msgstr "Du kannst nur Playlisten löschen!"
 
-#: src/screen_file.c:310
+#: src/screen_file.c:311
 #, c-format
 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Lösche Playlist %s [%s/%s ? "
 
-#: src/screen_file.c:325
+#: src/screen_file.c:327
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr "Playlist gelöscht!"
 
-#: src/screen_file.c:362
-#, c-format
-msgid "Adding directory %s...\n"
-msgstr "Füge Verzeichnis %s hinzu...\n"
-
-#: src/screen_file.c:427 src/screen_file.c:453
+#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr "Füge '%s' der Playlist hinzu\n"
 
-#: src/screen_file.c:529
+#: src/screen_file.c:396
+#, c-format
+msgid "Adding directory %s...\n"
+msgstr "Füge Verzeichnis %s hinzu...\n"
+
+#: src/screen_file.c:568
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr "Stöbern: %s"
 
-#: src/screen_file.c:611
+#: src/screen_file.c:657
 msgid "Screen updated!"
 msgstr "Anzeige aktualisiert!"
 
-#: src/screen_file.c:618
+#: src/screen_file.c:664
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr "Datenbankaktualisierung von %s gestartet!"
 
+#: src/screen_search.c:50
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:51
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:52
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:53
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:114
+msgid "Search: "
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:162
+#, c-format
+msgid "Press %s for a new search"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:214
+#, c-format
+msgid "Search: Results for %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:218
+#, c-format
+msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:252
+#, c-format
+msgid "Search mode: %s"
+msgstr ""
+
 #: src/screen_keydef.c:46
 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
 msgstr "===> Tastenbelegung speichern und anwenden  "
@@ -259,34 +303,34 @@ msgstr "Gel
 msgid "Enter new key for %s: "
 msgstr "Gib neue Taste für %s ein: "
 
-#: src/screen_keydef.c:167
+#: src/screen_keydef.c:168
 #, c-format
 msgid "Error: key %s is already used for %s"
 msgstr "Fehler: Taste %s wird bereits benutzt für %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:176
+#: src/screen_keydef.c:177
 #, c-format
 msgid "Assigned %s to %s"
 msgstr "%s wurde %s zugeordnet"
 
-#: src/screen_keydef.c:219
+#: src/screen_keydef.c:220
 #, c-format
 msgid "%d. Add new key "
 msgstr "%d. Füge neue Taste hinzu "
 
-#: src/screen_keydef.c:266
+#: src/screen_keydef.c:267
 msgid "Welcome to the key editor!"
 msgstr "Willkommen beim Tasteneditor!"
 
-#: src/screen_keydef.c:282
+#: src/screen_keydef.c:283
 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
 msgstr "Tipp: Hast du vergessen, deine Änderungen 'Anzuwenden' ?"
 
-#: src/screen_keydef.c:289
+#: src/screen_keydef.c:290
 msgid "Edit key bindings"
 msgstr "Editiere Tastenbelegungen"
 
-#: src/screen_keydef.c:291
+#: src/screen_keydef.c:292
 #, c-format
 msgid "Edit keys for %s"
 msgstr "Editiere Tasten für %s"
@@ -299,286 +343,312 @@ msgstr "Uhr"
 msgid "Keys - Movement"
 msgstr "Tasten - Bewegung"
 
-#: src/screen_help.c:65
+#: src/screen_help.c:68
 msgid "Keys - Global"
 msgstr "Tasten - Global"
 
-#: src/screen_help.c:92
+#: src/screen_help.c:95
 msgid "Keys - Playlist screen"
 msgstr "Tasten - Playlist Anzeige"
 
-#: src/screen_help.c:94
+#: src/screen_help.c:97
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:100
 msgid "Move song up"
 msgstr "Song nach oben bewegen"
 
-#: src/screen_help.c:98
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song down"
 msgstr "Song nach unten bewegen"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:104
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
-#: src/screen_help.c:106
+#: src/screen_help.c:109
 msgid "Keys - Browse screen"
 msgstr "Tasten - Stöbern Anzeige"
 
-#: src/screen_help.c:108
-msgid "Enter directory"
-msgstr "Verzeichnis öffnen"
+#: src/screen_help.c:111
+msgid "Enter directory/Select and play song"
+msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:210
+#: src/screen_help.c:113
+msgid "Delete playlist"
+msgstr "Lösche Playlist"
+
+#: src/screen_help.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Keys - Search screen"
+msgstr "Tasten - Stöbern Anzeige"
+
+#: src/screen_help.c:121
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:122
+msgid "Select and play"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:208
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: src/command.c:68
+#: src/command.c:70
 msgid "Key configuration screen"
 msgstr "Tastenkonfigurationsanzeige"
 
-#: src/command.c:71
+#: src/command.c:73
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/command.c:75
+#: src/command.c:77
 msgid "Move cursor up"
 msgstr "Cursor nach oben bewegen"
 
-#: src/command.c:77
+#: src/command.c:79
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Cursor nach unten bewegen"
 
-#: src/command.c:79
+#: src/command.c:81
 msgid "Home "
 msgstr "Anfang "
 
-#: src/command.c:81
+#: src/command.c:83
 msgid "End "
 msgstr "Ende "
 
-#: src/command.c:83
+#: src/command.c:85
 msgid "Page up"
 msgstr "Bild auf"
 
-#: src/command.c:85
+#: src/command.c:87
 msgid "Page down"
 msgstr "Bild ab"
 
-#: src/command.c:90
+#: src/command.c:92
 msgid "Help screen"
 msgstr "Hilfeanzeige"
 
-#: src/command.c:92
+#: src/command.c:94
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Playlist Anzeige"
 
-#: src/command.c:94
+#: src/command.c:96
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Anzeige durchstöbern"
 
-#: src/command.c:99
+#: src/command.c:101
 msgid "Play/Enter directory"
 msgstr "Abspielen/Verzeichnis öffnen"
 
-#: src/command.c:101
+#: src/command.c:103
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/command.c:103
+#: src/command.c:105
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/command.c:105
+#: src/command.c:107
 msgid "Next track"
 msgstr "Nächster Track"
 
-#: src/command.c:107
+#: src/command.c:109
 msgid "Previous track"
 msgstr "Vorheriger Track"
 
-#: src/command.c:109
+#: src/command.c:111
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Vorwärts spulen"
 
-#: src/command.c:111
+#: src/command.c:113
 msgid "Seek backward"
 msgstr "Zurück spulen"
 
-#: src/command.c:113
+#: src/command.c:115
 msgid "Increase volume"
 msgstr "Laustärke erhöhen"
 
-#: src/command.c:115
+#: src/command.c:117
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "Laustärke verringern"
 
-#: src/command.c:117
+#: src/command.c:119
 msgid "Select/deselect song in playlist"
 msgstr "Markiere/Entmarkiere Song in der Playlist"
 
-#: src/command.c:119
+#: src/command.c:121
 msgid "Delete song from playlist"
 msgstr "Lösche Song aus der Playlist"
 
-#: src/command.c:121
+#: src/command.c:123
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Mische Playlist"
 
-#: src/command.c:123
+#: src/command.c:125
 msgid "Clear playlist"
 msgstr "Lösche Playlist"
 
-#: src/command.c:125
+#: src/command.c:127
 msgid "Toggle repeat mode"
 msgstr "Schalte Wiederholungswiedergabe ein/aus"
 
-#: src/command.c:127
+#: src/command.c:129
 msgid "Toggle random mode"
 msgstr "Schalte Zufallswiedergabe ein/aus"
 
-#: src/command.c:129
+#: src/command.c:131
 msgid "Toggle crossfade mode"
 msgstr "Schalte Crossfade-Wiedergabe ein/aus"
 
-#: src/command.c:131
+#: src/command.c:133
 msgid "Start a music database update"
 msgstr "Starte eine Aktualisierung der Musikdatenbank"
 
-#: src/command.c:133
+#: src/command.c:135
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Speichere Playlist"
 
-#: src/command.c:135
+#: src/command.c:137
 msgid "Add url/file to playlist"
 msgstr "Füge eine URL/Datei der Playlist hinzu"
 
-#: src/command.c:140
+#: src/command.c:142
 msgid "Move item up"
 msgstr "Bewege es nach oben"
 
-#: src/command.c:142
+#: src/command.c:144
 msgid "Move item down"
 msgstr "Bewege es nach unten"
 
-#: src/command.c:144
+#: src/command.c:146
 msgid "Update screen"
 msgstr "Aktualisiere Anzeige"
 
-#: src/command.c:149
+#: src/command.c:151
 msgid "Toggle find mode"
 msgstr "Wechsle den Suchmodus"
 
-#: src/command.c:151
+#: src/command.c:153
 msgid "Toggle auto center mode"
 msgstr "Schalte den Autozentrier-Modus ein/aus"
 
-#: src/command.c:156
+#: src/command.c:158
 msgid "Next screen"
 msgstr "Nächste Anzeige"
 
-#: src/command.c:158
+#: src/command.c:160
 msgid "Previous screen"
 msgstr "Vorherige Anzeige"
 
-#: src/command.c:163
+#: src/command.c:165
 msgid "Forward find"
 msgstr "Vorwärtssuche"
 
-#: src/command.c:165
+#: src/command.c:167
 msgid "Forward find next"
 msgstr "Vorwärtssuche fortsetzen"
 
-#: src/command.c:167
+#: src/command.c:169
 msgid "Backward find"
 msgstr "Rückwärtssuche"
 
-#: src/command.c:169
+#: src/command.c:171
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Rückwärtssuche fortsetzen"
 
-#: src/command.c:175
+#: src/command.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Search screen"
+msgstr "Nächste Anzeige"
+
+#: src/command.c:179
+msgid "Change search mode"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:184
 msgid "Clock screen"
 msgstr "Uhr Anzeige"
 
-#: src/command.c:197
+#: src/command.c:206
 msgid "Undefined"
 msgstr "Undefiniert"
 
-#: src/command.c:199
+#: src/command.c:208
 msgid "Space"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: src/command.c:201
+#: src/command.c:210
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:203
+#: src/command.c:212
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/command.c:205
+#: src/command.c:214
 msgid "Delete"
 msgstr "Entf"
 
-#: src/command.c:207
+#: src/command.c:216
 msgid "Up"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/command.c:209
+#: src/command.c:218
 msgid "Down"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/command.c:211
+#: src/command.c:220
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:222
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:224
 msgid "Home"
 msgstr "Pos1"
 
-#: src/command.c:217
+#: src/command.c:226
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/command.c:219
+#: src/command.c:228
 msgid "PageDown"
 msgstr "Bild ab"
 
-#: src/command.c:221
+#: src/command.c:230
 msgid "PageUp"
 msgstr "Bild auf"
 
-#: src/command.c:223
+#: src/command.c:232
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:225
+#: src/command.c:234
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:227
+#: src/command.c:236
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:229
+#: src/command.c:238
 msgid "Insert"
 msgstr "Einf"
 
-#: src/command.c:459
+#: src/command.c:488
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
 msgstr "Taste %s ist %s und %s zugeordnet (drücke %s für den Tasteneditor)"
 
-#: src/command.c:466 src/command.c:473
+#: src/command.c:495 src/command.c:502
 #, c-format
-  msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
+msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
 msgstr "Fehler: Taste %s ist %s und %s zugeordnet !!!\n"
 
 #: src/colors.c:187
@@ -599,11 +669,14 @@ msgstr "Das Terminal unterst
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farben!\n"
 
-#: src/support.c:166
+#: src/support.c:168
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
 msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach %s konvertieren"
 
-#: src/support.c:195
+#: src/support.c:197
 msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
 msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach UTF-8 konvertieren"
+
+#~ msgid "Enter directory"
+#~ msgstr "Verzeichnis öffnen"
index b27f50b99ab8cc2a4982208475cd4f6f09da132d..b18d1fe8e753c48e80aff8e642f93eb1b0c0b1f4 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# sPANISH
+# Spanish
 # Copyright (C) 2004 Kalle Wallin
 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
 # Ingmar Gebert, 2004
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-03 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-15 05:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Cedeno <cedenoj@gmail.com>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
@@ -15,120 +15,124 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/ncmpc.h:26
+#: src/ncmpc.h:36
 msgid "y"
 msgstr "s"
 
-#: src/ncmpc.h:27
+#: src/ncmpc.h:37
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: src/main.c:132
+#: src/main.c:133
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Terminar"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
 msgstr "Error: La version %d.%d.%d de MPD es muy vieja (necesitas 0.11.0).\n"
 
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:318
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
 msgstr "Conectandose a %s... [Presiona %s para interrurpir la ejecucion]"
 
-#: src/main.c:301
+#: src/main.c:330
 #, c-format
 msgid "Connected to %s!"
 msgstr "Conectado a %s!"
 
-#: src/screen.c:149
+#: src/screen.c:170
 msgid ":Help  "
 msgstr ":Ayuda  "
 
-#: src/screen.c:153
+#: src/screen.c:174
 msgid ":Playlist  "
 msgstr ":Lista de Canciones  "
 
-#: src/screen.c:157
-msgid ":Browse"
-msgstr ":Navegar"
+#: src/screen.c:178
+msgid ":Browse  "
+msgstr ":Navegar  "
 
-#: src/screen.c:161
+#: src/screen.c:183
+msgid ":Search  "
+msgstr ""
+
+#: src/screen.c:188
 msgid "Volume n/a "
 msgstr "Volumen n/a "
 
-#: src/screen.c:165
+#: src/screen.c:192
 #, c-format
 msgid " Volume %d%%"
 msgstr " Volumen %d%%"
 
-#: src/screen.c:245
+#: src/screen.c:271
 msgid "Playing:"
 msgstr "Escuchando:"
 
-#: src/screen.c:248
+#: src/screen.c:274
 msgid "[Paused]"
 msgstr "[Pausado]"
 
-#: src/screen.c:380 src/screen.c:484
+#: src/screen.c:390 src/screen.c:499
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr "Error: La ventana es muy pequena\n"
 
-#: src/screen.c:640
+#: src/screen.c:644
 msgid "Repeat is on"
 msgstr "Repetir esta seleccionado"
 
-#: src/screen.c:641
+#: src/screen.c:645
 msgid "Repeat is off"
 msgstr "Repetir no esta seleccionado"
 
-#: src/screen.c:644
+#: src/screen.c:648
 msgid "Random is on"
 msgstr "Random esta seleccionado"
 
-#: src/screen.c:645
+#: src/screen.c:649
 msgid "Random is off"
 msgstr "Random no esta seleccionado"
 
-#: src/screen.c:648
+#: src/screen.c:652
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Crossfade %d segundos"
 
-#: src/screen.c:651
+#: src/screen.c:655
 msgid "Database updated!"
 msgstr "Base de datos esta actualizada"
 
-#: src/screen.c:815
+#: src/screen.c:817
 msgid "Shuffled playlist!"
 msgstr "La lista de canciones esta mezclada"
 
-#: src/screen.c:819
+#: src/screen.c:821
 msgid "Cleared playlist!"
 msgstr "Lista de canciones esta vacia!"
 
-#: src/screen.c:834
+#: src/screen.c:839
 msgid "Database update started!"
 msgstr "La actualizacion de la base de datos ha empezado!"
 
-#: src/screen.c:837 src/screen_file.c:626
+#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672
 msgid "Database update running..."
 msgstr "Actualizando la base de datos"
 
-#: src/screen.c:850
+#: src/screen.c:855
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Tipo de busqueda: Wrapped"
 
-#: src/screen.c:851
+#: src/screen.c:856
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Tipo de busqueda: Normal"
 
-#: src/screen.c:856
+#: src/screen.c:861
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Auto center mode: On"
 
-#: src/screen.c:857
+#: src/screen.c:862
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Auto center mode: Off"
 
@@ -140,7 +144,7 @@ msgstr "Buscar:"
 msgid "Find backward: "
 msgstr "Buscar hacia atras"
 
-#: src/screen_utils.c:169
+#: src/screen_utils.c:165
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "No encontre %s"
@@ -149,76 +153,116 @@ msgstr "No encontre %s"
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "Guardar la lista de caciones: "
 
-#: src/screen_play.c:184
+#: src/screen_play.c:185
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Sustituir %s [%s%s] ? "
 
-#: src/screen_play.c:197 src/screen_file.c:317 src/screen_keydef.c:161
+#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
 msgid "Aborted!"
 msgstr "Ejecucion interruptida!"
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:203
+#: src/screen_play.c:205
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Guardad %s"
 
-#: src/screen_play.c:267
+#: src/screen_play.c:269
 msgid "Add: "
 msgstr "Agregar: "
 
-#: src/screen_play.c:322
+#: src/screen_play.c:324
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de canciones"
 
-#: src/screen_play.c:324
+#: src/screen_play.c:326
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Lista de caiones en %s"
 
-#: src/screen_file.c:281
+#: src/screen_file.c:282
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Anadiendo la lista de caciones %s..."
 
-#: src/screen_file.c:303
+#: src/screen_file.c:304
 msgid "You can only delete playlists!"
 msgstr "Puedes borrar unicamente las listas de canciones!"
 
-#: src/screen_file.c:310
+#: src/screen_file.c:311
 #, c-format
 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Borrar la lista de canciones %s [%%s] ? "
 
-#: src/screen_file.c:325
+#: src/screen_file.c:327
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr "Lista de canciones borrada!"
 
-#: src/screen_file.c:362
-#, c-format
-msgid "Adding directory %s...\n"
-msgstr "Agregando directorio %s...\n"
-
-#: src/screen_file.c:427 src/screen_file.c:453
+#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr "Anadiendo '%s' a la lista de caciones\n"
 
-#: src/screen_file.c:529
+#: src/screen_file.c:396
+#, c-format
+msgid "Adding directory %s...\n"
+msgstr "Agregando directorio %s...\n"
+
+#: src/screen_file.c:568
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr "Navegando: %s"
 
-#: src/screen_file.c:611
+#: src/screen_file.c:657
 msgid "Screen updated!"
 msgstr "La informacion presentada esta al dia!"
 
-#: src/screen_file.c:618
+#: src/screen_file.c:664
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr "Actualizacion de la Base de datos de %s empezo!"
 
+#: src/screen_search.c:50
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:51
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:52
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:53
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:114
+msgid "Search: "
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:162
+#, c-format
+msgid "Press %s for a new search"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:214
+#, c-format
+msgid "Search: Results for %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:218
+#, c-format
+msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:252
+#, c-format
+msgid "Search mode: %s"
+msgstr ""
+
 #: src/screen_keydef.c:46
 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
 msgstr "===> Aplicar & Guardar las combinaciones de teclas "
@@ -231,7 +275,6 @@ msgstr "===> Applicar las cobinaciones de teclas "
 msgid "You have new key bindings!"
 msgstr "Tienes nuevas combinaciones de teclas!"
 
-
 #: src/screen_keydef.c:79
 msgid "Keybindings unchanged."
 msgstr "Las combinaciones de teclas no fueron cambiados."
@@ -260,34 +303,34 @@ msgstr "Borrado"
 msgid "Enter new key for %s: "
 msgstr "Entre una nueva combinacion de teclas para %s: "
 
-#: src/screen_keydef.c:167
+#: src/screen_keydef.c:168
 #, c-format
 msgid "Error: key %s is already used for %s"
 msgstr "Error: tecla %s esta asignada a %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:176
+#: src/screen_keydef.c:177
 #, c-format
 msgid "Assigned %s to %s"
 msgstr "%s asignada a %"
 
-#: src/screen_keydef.c:219
+#: src/screen_keydef.c:220
 #, c-format
 msgid "%d. Add new key "
 msgstr "%d. Entre una tecla nueva "
 
-#: src/screen_keydef.c:266
+#: src/screen_keydef.c:267
 msgid "Welcome to the key editor!"
 msgstr "Bienvenido/a al editor de teclas!"
 
-#: src/screen_keydef.c:282
+#: src/screen_keydef.c:283
 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
 msgstr "Nota: Te olvidaste de 'Aplicar' tus cambios?"
 
-#: src/screen_keydef.c:289
+#: src/screen_keydef.c:290
 msgid "Edit key bindings"
 msgstr "Cambia la combinacion de teclas"
 
-#: src/screen_keydef.c:291
+#: src/screen_keydef.c:292
 #, c-format
 msgid "Edit keys for %s"
 msgstr "Cambia las teclas de %s"
@@ -300,284 +343,310 @@ msgstr "reloj"
 msgid "Keys - Movement"
 msgstr "Teclas - Navegar"
 
-#: src/screen_help.c:65
+#: src/screen_help.c:68
 msgid "Keys - Global"
 msgstr "Telcas - Global"
 
-#: src/screen_help.c:92
+#: src/screen_help.c:95
 msgid "Keys - Playlist screen"
 msgstr "Teclas - Navegar lista de canciones"
 
-#: src/screen_help.c:94
+#: src/screen_help.c:97
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:100
 msgid "Move song up"
 msgstr "Mover la cancion hacia arriba"
 
-#: src/screen_help.c:98
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song down"
 msgstr "Mover la cancion hacia abajo"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:104
 msgid "Center"
 msgstr "Centro la ventana"
 
-#: src/screen_help.c:106
+#: src/screen_help.c:109
 msgid "Keys - Browse screen"
 msgstr "Teclas - Ventana para navegar la lista de canciones"
 
-#: src/screen_help.c:108
-msgid "Enter directory"
-msgstr "Entrar al directorio"
+#: src/screen_help.c:111
+msgid "Enter directory/Select and play song"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:113
+msgid "Delete playlist"
+msgstr "Borrar la lista de canciones"
+
+#: src/screen_help.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Keys - Search screen"
+msgstr "Teclas - Ventana para navegar la lista de canciones"
+
+#: src/screen_help.c:121
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:122
+msgid "Select and play"
+msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:210
+#: src/screen_help.c:208
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: src/command.c:68
+#: src/command.c:70
 msgid "Key configuration screen"
 msgstr "Ventana para configurar combinaciones de teclas"
 
-#: src/command.c:71
+#: src/command.c:73
 msgid "Quit"
 msgstr "Cerrar ncmpc"
 
-#: src/command.c:75
+#: src/command.c:77
 msgid "Move cursor up"
 msgstr "Mover el cursor hacia arriba"
 
-#: src/command.c:77
+#: src/command.c:79
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Mover el cursor hacia abajo"
 
-#: src/command.c:79
+#: src/command.c:81
 msgid "Home "
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/command.c:81
+#: src/command.c:83
 msgid "End "
 msgstr "Fin"
 
-#: src/command.c:83
+#: src/command.c:85
 msgid "Page up"
 msgstr "Pagina arriba"
 
-#: src/command.c:85
+#: src/command.c:87
 msgid "Page down"
 msgstr "Pagina abajo"
 
-#: src/command.c:90
+#: src/command.c:92
 msgid "Help screen"
 msgstr "Ventana de ayuda"
 
-#: src/command.c:92
+#: src/command.c:94
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Ventana de lista de canciones"
 
-#: src/command.c:94
+#: src/command.c:96
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Navegar la lista de canciones"
 
-#: src/command.c:99
+#: src/command.c:101
 msgid "Play/Enter directory"
 msgstr "Play/Enter directorio"
 
-#: src/command.c:101
+#: src/command.c:103
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/command.c:103
+#: src/command.c:105
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/command.c:105
+#: src/command.c:107
 msgid "Next track"
 msgstr "Next track"
 
-#: src/command.c:107
+#: src/command.c:109
 msgid "Previous track"
 msgstr "Previous track"
 
-#: src/command.c:109
+#: src/command.c:111
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Seek forward"
 
-#: src/command.c:111
+#: src/command.c:113
 msgid "Seek backward"
 msgstr "Seek backward"
 
-#: src/command.c:113
+#: src/command.c:115
 msgid "Increase volume"
 msgstr "Subir el volumen"
 
-#: src/command.c:115
+#: src/command.c:117
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "Bajar el volumen"
 
-#: src/command.c:117
+#: src/command.c:119
 msgid "Select/deselect song in playlist"
 msgstr "Seleccionar/Deseleccionar la cancion en la lista"
 
-#: src/command.c:119
+#: src/command.c:121
 msgid "Delete song from playlist"
 msgstr "Borrar la cancion en la lista"
 
-#: src/command.c:121
+#: src/command.c:123
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Mezclar lista de canciones"
 
-#: src/command.c:123
+#: src/command.c:125
 msgid "Clear playlist"
 msgstr "Borrar la lista de canciones"
 
-#: src/command.c:125
+#: src/command.c:127
 msgid "Toggle repeat mode"
 msgstr "On/Off repeat mode"
 
-#: src/command.c:127
+#: src/command.c:129
 msgid "Toggle random mode"
 msgstr "On/Off random mode "
 
-#: src/command.c:129
+#: src/command.c:131
 msgid "Toggle crossfade mode"
 msgstr "On/Off crossfade mode"
 
-#: src/command.c:131
+#: src/command.c:133
 msgid "Start a music database update"
 msgstr "Empezar la actualizacion de la base de datos musical"
 
-#: src/command.c:133
+#: src/command.c:135
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Guardar la lista de canciones"
 
-#: src/command.c:135
+#: src/command.c:137
 msgid "Add url/file to playlist"
 msgstr "Agregar un url/archivo a la lista de canciones"
 
-#: src/command.c:140
+#: src/command.c:142
 msgid "Move item up"
 msgstr "Moverlo arriba"
 
-#: src/command.c:142
+#: src/command.c:144
 msgid "Move item down"
 msgstr "Moverlo abajo"
 
-#: src/command.c:144
+#: src/command.c:146
 msgid "Update screen"
 msgstr "Actualizar la ventana"
 
-#: src/command.c:149
+#: src/command.c:151
 msgid "Toggle find mode"
 msgstr "On/Off modo de de busqueda"
 
-#: src/command.c:151
+#: src/command.c:153
 msgid "Toggle auto center mode"
-msgstr "On/Off Centrar la ventana automaticamente" 
+msgstr "On/Off Centrar la ventana automaticamente"
 
-#: src/command.c:156
+#: src/command.c:158
 msgid "Next screen"
 msgstr "Pagina siguiente"
 
-#: src/command.c:158
+#: src/command.c:160
 msgid "Previous screen"
 msgstr "Pagina anterior"
 
-#: src/command.c:163
+#: src/command.c:165
 msgid "Forward find"
 msgstr "Buscar hacia adelante"
 
-#: src/command.c:165
+#: src/command.c:167
 msgid "Forward find next"
 msgstr "Buscar hacia adelante otra vez"
 
-#: src/command.c:167
+#: src/command.c:169
 msgid "Backward find"
 msgstr "Buscar hacia arriba"
 
-#: src/command.c:169
+#: src/command.c:171
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Buscar hacia arriba otra vez"
 
-#: src/command.c:175
+#: src/command.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Search screen"
+msgstr "Pagina siguiente"
+
+#: src/command.c:179
+msgid "Change search mode"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:184
 msgid "Clock screen"
 msgstr "Ventana de Reloj"
 
-#: src/command.c:197
+#: src/command.c:206
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: src/command.c:199
+#: src/command.c:208
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: src/command.c:201
+#: src/command.c:210
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:203
+#: src/command.c:212
 msgid "Backspace"
 msgstr "backspace"
 
-#: src/command.c:205
+#: src/command.c:214
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/command.c:207
+#: src/command.c:216
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/command.c:209
+#: src/command.c:218
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/command.c:211
+#: src/command.c:220
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:222
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:224
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/command.c:217
+#: src/command.c:226
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/command.c:219
+#: src/command.c:228
 msgid "PageDown"
 msgstr "Pagina siguiente"
 
-#: src/command.c:221
+#: src/command.c:230
 msgid "PageUp"
 msgstr "Pagina anterior"
 
-#: src/command.c:223
+#: src/command.c:232
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:225
+#: src/command.c:234
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:227
+#: src/command.c:236
 msgid "Esc"
 msgstr "Exc"
 
-#: src/command.c:229
+#: src/command.c:238
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:459
+#: src/command.c:488
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
 msgstr "Tecla %s asignada a %s y %s (pressiona %s para el editor de teclas)"
 
-#: src/command.c:466 src/command.c:473
+#: src/command.c:495 src/command.c:502
 #, c-format
 msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
 msgstr "Error: Tecla %s asignada a %s y %s !!!\n"
@@ -600,11 +669,14 @@ msgstr "La terminal no tiene la opcion de cambiar los colores\n"
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr "La terminal no tiene la opcion de diferentes colores\n"
 
-#: src/support.c:166
+#: src/support.c:168
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
 msgstr "Error: No pude convertir los caracteres a %s"
 
-#: src/support.c:195
+#: src/support.c:197
 msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
 msgstr "Error: No pude convertir los caracteres a UTF-8"
+
+#~ msgid "Enter directory"
+#~ msgstr "Entrar al directorio"
index def7ac43027a1c62f0f295bbb9470d794cc5d955..0008a8ce20016df4350321dbf3ca89ea9a67505d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "[Paused]"
 msgstr ""
 
 #: src/screen.c:390 src/screen.c:499
-#, c-format
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr ""
 
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr ""
 msgid "Database update started!"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:662
+#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672
 msgid "Database update running..."
 msgstr ""
 
@@ -155,30 +154,30 @@ msgstr ""
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr ""
 
-#: src/screen_play.c:184
+#: src/screen_play.c:185
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr ""
 
-#: src/screen_play.c:198 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
+#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
 msgid "Aborted!"
 msgstr ""
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:204
+#: src/screen_play.c:205
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_play.c:268
+#: src/screen_play.c:269
 msgid "Add: "
 msgstr ""
 
-#: src/screen_play.c:323
+#: src/screen_play.c:324
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_play.c:325
+#: src/screen_play.c:326
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr ""
@@ -201,26 +200,26 @@ msgstr ""
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:462 src/screen_file.c:488
+#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_file.c:394
+#: src/screen_file.c:396
 #, c-format
 msgid "Adding directory %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_file.c:564
+#: src/screen_file.c:568
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_file.c:647
+#: src/screen_file.c:657
 msgid "Screen updated!"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_file.c:654
+#: src/screen_file.c:664
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr ""
@@ -393,7 +392,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select and play"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:209
+#: src/screen_help.c:208
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
@@ -662,12 +661,10 @@ msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/colors.c:267
-#, c-format
 msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
 msgstr ""
 
 #: src/colors.c:284
-#, c-format
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr ""
 
index e83d42d51463eead54d46076d8734bad092296c2..03c239b86afad66429416ec41204096f55fde9e7 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-14 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-29 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>\n"
 "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/ncmpc.h:36
@@ -51,10 +51,14 @@ msgid ":Playlist  "
 msgstr ":ðÌÅÊÌÉÓÔ  "
 
 #: src/screen.c:178
-msgid ":Browse"
-msgstr ":ðÒÏÓÍÏÔÒ"
+msgid ":Browse  "
+msgstr ":ðÒÏÓÍÏÔÒ  "
 
 #: src/screen.c:183
+msgid ":Search  "
+msgstr ":ðÏÉÓË  "
+
+#: src/screen.c:188
 msgid "Volume n/a "
 msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ Î/Ä "
 
@@ -72,7 +76,6 @@ msgid "[Paused]"
 msgstr "[ðÁÕÚÁ]"
 
 #: src/screen.c:390 src/screen.c:499
-#, c-format
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: üËÒÁΠÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ!\n"
 
@@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "
 msgid "Database update started!"
 msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ!"
 
-#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:662
+#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672
 msgid "Database update running..."
 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ..."
 
@@ -150,30 +153,30 @@ msgstr "
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ËÁË: "
 
-#: src/screen_play.c:184
+#: src/screen_play.c:185
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ %s [%s/%s] ? "
 
-#: src/screen_play.c:198 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
+#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
 msgid "Aborted!"
 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ!"
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:204
+#: src/screen_play.c:205
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÏ %s"
 
-#: src/screen_play.c:268
+#: src/screen_play.c:269
 msgid "Add: "
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ: "
 
-#: src/screen_play.c:323
+#: src/screen_play.c:324
 msgid "Playlist"
 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ"
 
-#: src/screen_play.c:325
+#: src/screen_play.c:326
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "ðÌÁÊÌÉÓÔ × %s"
@@ -196,26 +199,26 @@ msgstr "
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÕÄÁÌÅÎ!"
 
-#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:462 src/screen_file.c:488
+#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ '%s' × ÐÌÅÊÌÉÓÔ\n"
 
-#: src/screen_file.c:394
+#: src/screen_file.c:396
 #, c-format
 msgid "Adding directory %s...\n"
 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ %s...\n"
 
-#: src/screen_file.c:564
+#: src/screen_file.c:568
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ: %s"
 
-#: src/screen_file.c:647
+#: src/screen_file.c:657
 msgid "Screen updated!"
 msgstr "üËÒÁΠÏÂÎÏ×ÌÑÅÔØÓÑ!"
 
-#: src/screen_file.c:654
+#: src/screen_file.c:664
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ × %s "
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "
 msgid "Select and play"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ"
 
-#: src/screen_help.c:209
+#: src/screen_help.c:208
 msgid "Help"
 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
 
@@ -657,12 +660,10 @@ msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ - %s\n"
 
 #: src/colors.c:267
-#, c-format
 msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÍÅÎÕ Ã×ÅÔÏ×!\n"
 
 #: src/colors.c:284
-#, c-format
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔÁ!\n"
 
index a28cfa74aad1b1b03a8c9b8be7c575b15c371fc8..bd70805a14c469b7b27bff09aca594e5ab277313 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-05 18:16+0200\n"
 "Last-Translator: Kalle Wallin <kaw@linux.se>\n"
 "Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "[Paused]"
 msgstr "[Pausad]"
 
 #: src/screen.c:390 src/screen.c:499
-#, c-format
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr "Fel: Terminal är för liten!\n"
 
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Rensar spellistan!"
 msgid "Database update started!"
 msgstr "Uppdaterar databasen!"
 
-#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:662
+#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672
 msgid "Database update running..."
 msgstr "Databasen uppdateras..."
 
@@ -155,30 +154,30 @@ msgstr "Hittar inte '%s'"
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "Spara spellistan som: "
 
-#: src/screen_play.c:184
+#: src/screen_play.c:185
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Ersätt '%s' [%s/%s] ? "
 
-#: src/screen_play.c:198 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
+#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
 msgid "Aborted!"
 msgstr "Avbröt!"
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:204
+#: src/screen_play.c:205
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Sparat %s"
 
-#: src/screen_play.c:268
+#: src/screen_play.c:269
 msgid "Add: "
 msgstr "Lägg till: "
 
-#: src/screen_play.c:323
+#: src/screen_play.c:324
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spellista"
 
-#: src/screen_play.c:325
+#: src/screen_play.c:326
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Spellista på %s"
@@ -201,26 +200,26 @@ msgstr "Radera '%s' [%s/%s] ? "
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr "Spellistan raderad!"
 
-#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:462 src/screen_file.c:488
+#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr "Lägger till '%s'...\n"
 
-#: src/screen_file.c:394
+#: src/screen_file.c:396
 #, c-format
 msgid "Adding directory %s...\n"
 msgstr "Lägger till alla filer i %s...\n"
 
-#: src/screen_file.c:564
+#: src/screen_file.c:568
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr "Filer: %s"
 
-#: src/screen_file.c:647
+#: src/screen_file.c:657
 msgid "Screen updated!"
 msgstr "Uppdaterat!"
 
-#: src/screen_file.c:654
+#: src/screen_file.c:664
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr "Uppdaterar databasen ifrån %s!"
@@ -393,7 +392,7 @@ msgstr "S
 msgid "Select and play"
 msgstr "Lägg till spellistan och spela"
 
-#: src/screen_help.c:209
+#: src/screen_help.c:208
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
@@ -662,12 +661,10 @@ msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr "Varning: %s ej definerad.\n"
 
 #: src/colors.c:267
-#, c-format
 msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
 msgstr "Terminalen saknar stöd för omdefinition av färger!\n"
 
 #: src/colors.c:284
-#, c-format
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr "Terminalen saknar stöd för färger!\n"