summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 08ec53c)
raw | patch | inline | side by side (parent: 08ec53c)
author | prybicki <prybicki@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Thu, 1 Jun 2006 20:47:34 +0000 (20:47 +0000) | ||
committer | prybicki <prybicki@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Thu, 1 Jun 2006 20:47:34 +0000 (20:47 +0000) |
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@3611 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo | patch | blob | history | |
locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
index 82aa04452a1ce6f94044cd4c336e88b64a43f4f2..5f000583eb32d852b606553abb70e2625fe5de44 100644 (file)
Binary files a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo differ
Binary files a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index f1bddfb4f8e8f98c903ab77d6ca61408eb33ffaa..c9a0080718a7169fef3faf33c55ed5e22aa0b4f0 100644 (file)
msgstr ""
"Project-Id-Version: polski\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-02 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may want to use the range selector on top of the application listbox, when working with a large number of applications."
-msgstr ""
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych aplikacji. Posiadając dużą liczbę aplikacji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze."
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr "Operacja odnosi sie do 'wszystkich' kont, systemów, etc w tym poddrzewi
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of the department list."
-msgstr ""
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych departamentów. Posiadając dużą liczbę departamentów, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze."
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
msgid "Display departments matching"
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
msgid "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved immediately when using the save button."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę uważać podczas edycji typów rekordu w tym dialogu. Wszystkie zmiany zostaną zapisane natychmiast po naciśnięciu przycisku zachowaj."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
msgid "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the zone entry exists in the ldap database."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
#, php-format
msgid "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is invalid, can't read/write any ppd informations."
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka '%s' z parametru PPD_PATH w pliku gosa.conf jest nieprawidłowa. Nie można czytać/zapisywać informacji ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
msgid "Please specify a valid ppd file."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
#, php-format
msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wybrać pliku ppd '%s'. Nie można czytać pliku"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
#, php-format
msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s' dla wgrywanych plików ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
#, php-format
msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s' do przechowywania zmodyfikowanych informacji ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
#, php-format
msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
#, php-format
msgid "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor informations."
-msgstr ""
+msgstr "Podany plik ppd '%s' jest nieprawidłowy. Nie można pobrać żadnych informacji o modelu lub dostawcy."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
-msgstr ""
+msgstr "Wgrany plik ppd jest pusty, nie można utworzyć nowego pliku ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
#, php-format
msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Niewspierany typ ppd '%s' użyty dla '%s'"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
#: html/getxls.php:146
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
msgid "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line during bootup"
-msgstr ""
+msgstr "Podaj wszystkie parametry które powinny zostać przekazane do jądra podczas uruchamiania"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
#, php-format
msgid "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/entries '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć wybranej strefy ponieważ jest używana przez te(n) element(y) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
msgid "Removing DNS service failed"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
#, php-format
msgid "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest już używana."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
#, php-format
msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć typu drukarki, jest wciąż w użyciu przez '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
msgid "Inherit time server attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Dziedzicz atrybuty serwera czasu"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:315
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:362
msgid "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode activated."
-msgstr ""
+msgstr "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb dziedziczenia."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:382
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:400
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
#, php-format
msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Parametr URI połączenia imap musi byc w formacie '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
msgid "The sieve port needs to be numeric."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
#, php-format
msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa imap musi być nazwą hosta lub adresem IP."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
msgid "Saving server db settings failed"
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
msgid "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
-msgstr ""
+msgstr "Plik '/etc/gosa/encodings' nie istnieje. Nie można pobrać wspieranych zestawów znaków."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
@@ -8479,11 +8479,11 @@ msgstr "Nie można czytać '/etc/gosa/encodings', proszę sprawdzić uprawnienia
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
msgid "Please specify a valid path for your setup."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać prawidłową ścieżkę dla ustawień."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
msgid "Please specify a valid name for your share."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę doa udziału."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
msgid "Please specify a name for your share."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
msgid "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to create a valid SOA record."
-msgstr ""
+msgstr "Adres email zawiera '@'. Zamień to na '.' aby umożliwić GOsa stworzenie poprawnego rekordu SOA"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
#, php-format
msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
-msgstr ""
+msgstr "Dołącz dane sprzed %s dni podczas tworzenia listy free/busy"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
msgid "No SMTP privileged networks set."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ustawiono uprawnionych sieci SMTP"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
msgid "Saving server to kolab object failed"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz aby rozpocząć usługę drukowania IPP na terminalu"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
msgid "Provide print services"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa FTP FreeBusy (przestarzała, nie działa z FreeBusy w Kolab2)"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa HTTP FreeBusy (przestarzała)"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
-msgstr ""
+msgstr "Skanowanie poczty (wirus/spam)"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
msgid "Quota settings"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwól na nieautoryzowane pobieranie informacji Free/Busy"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
msgid "SMTP privileged networks"
-msgstr ""
+msgstr "uprzywilejowane sieci SMTP"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
msgid "Hosts/networks allowed to relay"
-msgstr ""
+msgstr "Hosty/sieci uprawnione do przekazywania"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
msgid "Enter multiple values, seperated with"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
msgid "SMTP smarthost/relayhost"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
msgid "Enable MX lookup for relayhost"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz sprawdzanie MX dla relayhosta"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
msgid "Host used to relay mails"
-msgstr ""
+msgstr "Host użyty do przekazywania poczty"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
msgid "Accept Internet Mail"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj pocztę z innych domen przez nie-autentykowane SMTP"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
msgid "This is a new system which currently has no system type defined. Please choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this system should be added to a group of system settings, specify the preferred object group below."
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
msgid "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to be inherited."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do dziedziczenia."
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
msgid "Choose a system type"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
#, php-format
msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Zamierzasz usunąć kartridż glpi typu '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
#, php-format
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
msgid "Authtype"
-msgstr ""
+msgstr "Typ autoryzacji"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
msgid "Secret"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
msgid "There is no valid file uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Brak wgranego poprawnego pliku."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
msgid "Upload wasn't successfull."
-msgstr ""
+msgstr "Wgrywanie nieudane."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
#: plugins/admin/systems/password.tpl:5
msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
-msgstr ""
+msgstr "Pozostaw pola puste aby dziedziczyć hasło z wpisów domyślnych."
#: plugins/admin/systems/password.tpl:9
msgid "Changing the password impinges on authentification only."
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Głośność"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
msgid "Auto-mount share on Apple systems"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
msgid "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has selected this Macro."
-msgstr ""
+msgstr "To makro jest wciąż używane. Aby je usunąć upewnij się że nikt nie zaznaczył tego Makra."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
msgid "Removing phone macro failed"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
msgid "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any changes to asterisk db."
-msgstr ""
+msgstr "Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php. Nie można zapisać żadnych zmian w bazie asterisk."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
#, php-format
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
#, php-format
msgid "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are using this macro '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba parametrów tego makra została zmieniona. Należy powiadomić wszustkich użytkowników tego makra '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
msgid "Saving phone macro parameters failed"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
msgid "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension available."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zapisać zmian w bazie asterisk. Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
msgid "Error while performing query:"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
msgid "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć konta telefonicznego. Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
#, php-format