Code

another big chunk of fr.po
authorBenoit Mortier <opensides@users.sourceforge.net>
Mon, 17 Apr 2006 13:54:41 +0000 (13:54 +0000)
committerBenoit Mortier <opensides@users.sourceforge.net>
Mon, 17 Apr 2006 13:54:41 +0000 (13:54 +0000)
Still 20 to go ;)

git-svn-id: https://nagiosplug.svn.sourceforge.net/svnroot/nagiosplug/nagiosplug/trunk@1377 f882894a-f735-0410-b71e-b25c423dba1c

po/fr.po

index d5e7d04ba91918110439a5b20bea15fb586b04c7..e84a55d35966c9d1b76dd0c59a1ae56ba53433e4 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-15 00:41+0200\n"
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-15 00:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-16 16:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-17 15:53+0200\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1221,6 +1221,13 @@ msgid ""
 " -R, --eregi=STRING\n"
 "    Search page for case-insensitive regex STRING\n"
 msgstr ""
 " -R, --eregi=STRING\n"
 "    Search page for case-insensitive regex STRING\n"
 msgstr ""
+" -l, --linespan\n"
+"    Permettre à l'expression régulière d'être sur plusieurs lignes (doit précéder -r or -R)\n"
+" -r, --regex, --ereg=STRING\n"
+"    Chercher la page pour l'expression régulière STRING\n"
+" -R, --eregi=STRING\n"
+"    Chercher la page pour l'expression régulière STRING sans faire attention au\n"
+"    majuscules/minuscules\n"
 
 #: plugins/check_http.c:1283
 #, c-format
 
 #: plugins/check_http.c:1283
 #, c-format
@@ -2818,6 +2825,10 @@ msgid ""
 "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Ce plugin utilise la commande ping afin de tester l'hôte spécifié pour les pertes\n"
+"de paquets (pourcentage) et le temps d'aller/retour (millisecondes). Il peut\n produire une sortie en HTML avec un lien vers un traceroute en CGI contribué\n"
+"par Ian Cass. Ce CGI peut être téléchargé dans le section contrib sur http://www.nagios.org\n"
+"\n"
 
 #: plugins/check_procs.c:140
 #, c-format
 
 #: plugins/check_procs.c:140
 #, c-format
@@ -2826,7 +2837,6 @@ msgstr "Commande: %s\n"
 
 #: plugins/check_procs.c:249
 #, c-format
 
 #: plugins/check_procs.c:249
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Not parseable: %s"
 msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s"
 
 msgid "Not parseable: %s"
 msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s"
 
@@ -2905,9 +2915,8 @@ msgid "PCPU must be a float!"
 msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!"
 
 #: plugins/check_procs.c:487
 msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!"
 
 #: plugins/check_procs.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
 msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
-msgstr "Metric doivent être l'un de PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
+msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
 
 #: plugins/check_procs.c:520
 #, c-format
 
 #: plugins/check_procs.c:520
 #, c-format
@@ -2945,9 +2954,16 @@ msgid ""
 " -c, --critical=RANGE\n"
 "   Generate critical state if metric is outside this range\n"
 msgstr ""
 " -c, --critical=RANGE\n"
 "   Generate critical state if metric is outside this range\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Arguments Obligatoires:\n"
+" -w, --warning=RANGE\n"
+"   Résultat AVERTISSEMENT si cette valeur est dépassée\n"
+" -c, --critical=RANGE\n"
+"   Résultat CRITIQUE si cette valeur est dépassée\n"
 
 #: plugins/check_procs.c:675
 #, c-format
 
 #: plugins/check_procs.c:675
 #, c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Optional Arguments:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Optional Arguments:\n"
@@ -2958,6 +2974,14 @@ msgid ""
 "   RSS     - resident set memory size\n"
 "   CPU     - percentage cpu\n"
 msgstr ""
 "   RSS     - resident set memory size\n"
 "   CPU     - percentage cpu\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Arguments Optionnels:\n"
+" -m, --metric=TYPE\n"
+"   Vérifier le seuil d'après le type. Types valides:\n"
+"   PROCS   - Nombre de processus (défaut)\n"
+"   VSZ     - Taille de la mémoire virtuelle\n"
+"   RSS     - resident set memory size\n"
+"   CPU     - Pourcentage du cpu\n"
 
 #: plugins/check_procs.c:685
 #, c-format
 
 #: plugins/check_procs.c:685
 #, c-format
@@ -2989,6 +3013,18 @@ msgid ""
 " -r, --rss=RSS\n"
 "   Only scan for processes with rss higher than indicated.\n"
 msgstr ""
 " -r, --rss=RSS\n"
 "   Only scan for processes with rss higher than indicated.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Filtres Optionnels:\n"
+" -s, --state=STATUSFLAGS\n"
+"   Seulement regarder les processus qui ont dans la sortie de la commande 'ps'\n"
+"   un ou plusieurs de flags spécifiés (par exemple R, Z, S, RSZDT, plus d'autres \n"
+"   basés sur la sortie de votre commande 'ps').\n"
+" -p, --ppid=PPID\n"
+"   Seulement regarder les processus fils du processus parent ID indiqués.\n"
+" -z, --vsz=VSZ\n"
+"   Seulement regarder les processus avec vsz plus grand qu'indiqué.\n"
+" -r, --rss=RSS\n"
+"   Seulement regarder les processus avec rss plus grand qu'indiqua.\n"
 
 #: plugins/check_procs.c:707
 #, c-format
 
 #: plugins/check_procs.c:707
 #, c-format
@@ -3002,6 +3038,16 @@ msgid ""
 " -C, --command=COMMAND\n"
 "   Only scan for exact matches of COMMAND (without path).\n"
 msgstr ""
 " -C, --command=COMMAND\n"
 "   Only scan for exact matches of COMMAND (without path).\n"
 msgstr ""
+" -P, --pcpu=PCPU\n"
+"   Seulement regarder les processus avec pcpu plus grand qu'indiqué.\n"
+" -u, --user=USER\n"
+"   Seulement regarder les processus avec le nom de l'utilisateur ou ID indiqué.\n"
+" -a, --argument-array=STRING\n"
+"   Seulement regarder les processus avec les arguments qui contiennent certaines\n"
+"   chaînes.\n"
+" -C, --command=COMMAND\n"
+"   Seulement regarder pour la correspondance exacte avec la commande\n"
+"   (sans le chemin).\n"
 
 #: plugins/check_procs.c:717
 #, c-format
 
 #: plugins/check_procs.c:717
 #, c-format
@@ -3012,6 +3058,11 @@ msgid ""
 "count is inside the specified range\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "count is inside the specified range\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Les seuils sont spécifiés 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max').\n"
+"Si spécifié 'max:min', un avertissement sera généré si le nombre\n"
+"est à l'intérieur du seuil\n"
+"\n"
 
 #: plugins/check_procs.c:722
 #, c-format
 
 #: plugins/check_procs.c:722
 #, c-format
@@ -3023,6 +3074,11 @@ msgid ""
 "be the total number of running processes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "be the total number of running processes\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Ce plugin vérifie le nombre de processus actifs et génère un résultat \n"
+"AVERTISSEMENT ou CRITIQUE si le nombre de processus est au dessus du seuil\n"
+"spécifié. Le total des processus peut être filtré par propriétaire, processus parent,\n"
+"état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n"
+"\n"
 
 #: plugins/check_procs.c:729
 #, c-format
 
 #: plugins/check_procs.c:729
 #, c-format
@@ -3111,6 +3167,18 @@ msgid ""
 " -r, --retries=INTEGER\n"
 "    Number of times to retry a failed connection\n"
 msgstr ""
 " -r, --retries=INTEGER\n"
 "    Number of times to retry a failed connection\n"
 msgstr ""
+" -u, --username=STRING\n"
+"    Le nom de l'utilisateur qui doit se connecter\n"
+" -p, --password=STRING\n"
+"    Le mot de passe pour la connection (RISQUE DE SECURITE)\n"
+" -n, --nas-id=STRING\n"
+"    Identifiant NAS\n"
+" -F, --filename=STRING\n"
+"    Fichier de configuration\n"
+" -e, --expect=STRING\n"
+"    Le réponse attendue du serveur \n"
+" -r, --retries=INTEGER\n"
+"    Nombre de fois que l'on doit essayer de se connecter après un échec\n"
 
 #: plugins/check_radius.c:312
 #, c-format
 
 #: plugins/check_radius.c:312
 #, c-format
@@ -3126,11 +3194,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ce plugin teste un serveur radius pour voir si il accepte des connections.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Ce plugin teste un serveur radius pour voir si il accepte des connections.\n"
 "\n"
-"Le serveur à tester doit être spécifié ainsi que l'utilisateur et son mot de "
-"passe\n"
+"Le serveur à tester doit être spécifié ainsi que l'utilisateur et son mot de passe\n"
 "Un fichier de configuration peut être utilisé. Le format du fichier de\n"
 "Un fichier de configuration peut être utilisé. Le format du fichier de\n"
-" configuration est décrit dans la documentation de la librairies du client "
-"radius.\n"
+"configuration est décrit dans la documentation de la librairies du client radius.\n"
 "\n"
 
 #: plugins/check_radius.c:319
 "\n"
 
 #: plugins/check_radius.c:319
@@ -3143,6 +3209,12 @@ msgid ""
 "the password used does not allow access to sensitive system resources,\n"
 "otherwise compormise could occur.\n"
 msgstr ""
 "the password used does not allow access to sensitive system resources,\n"
 "otherwise compormise could occur.\n"
 msgstr ""
+"Le mot de passe représente un risque de sécurité assez important car il peut\n"
+"être déterminé en regardant la ligne de commande dans un listing des processus\n"
+"Ce risque est accru parce que Nagios vas exécuter le plugin a des intervalles\n"
+"prévisibles. Assurez vous que le mot de passe ne permet pas d'accéder à des\n"
+"ressources importantes, autrement une brèche pourrait être ouverte dans votre\n"
+"sécurité.\n"
 
 #: plugins/check_real.c:79
 #, c-format
 
 #: plugins/check_real.c:79
 #, c-format
@@ -3175,14 +3247,12 @@ msgid "REAL %s - %d second response time\n"
 msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"
 
 #: plugins/check_real.c:324 plugins/check_smtp.c:584 plugins/check_ups.c:525
 msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"
 
 #: plugins/check_real.c:324 plugins/check_smtp.c:584 plugins/check_ups.c:525
-#, fuzzy
 msgid "Warning time must be a positive integer"
 msgid "Warning time must be a positive integer"
-msgstr "Le temps d'alerte doit être un entier positif"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
 
 #: plugins/check_real.c:333 plugins/check_smtp.c:575 plugins/check_ups.c:516
 
 #: plugins/check_real.c:333 plugins/check_smtp.c:575 plugins/check_ups.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Critical time must be a positive integer"
 msgid "Critical time must be a positive integer"
-msgstr "Critique le temps doit être un entier positif"
+msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
 
 #: plugins/check_real.c:369
 msgid "You must provide a server to check"
 
 #: plugins/check_real.c:369
 msgid "You must provide a server to check"
@@ -3208,8 +3278,7 @@ msgstr ""
 " -u, --url=STRING\n"
 "   Connexion à cette url\n"
 " -e, --expect=STRING\n"
 " -u, --url=STRING\n"
 "   Connexion à cette url\n"
 " -e, --expect=STRING\n"
-"   Texte attendu dans la première ligne de réponse venant du serveur "
-"(défaut: %s)\n"
+"   Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n"
 
 #: plugins/check_real.c:422
 #, c-format
 
 #: plugins/check_real.c:422
 #, c-format
@@ -3220,6 +3289,11 @@ msgid ""
 "but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return\n"
 "values."
 msgstr ""
 "but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return\n"
 "values."
 msgstr ""
+"Ce plugin vas essayer d'ouvrir une connexion RTSP avec l'hôte.\n"
+"Une connexion réussie va renvoyer un résultat STATE_OK, les refus et les délais\n"
+"d'attente dépassé vont renvoyer STATE_CRITICAL, les autres erreurs retournent\n"
+"STATE_UNKNOWN. Les connexion réussies, mais avec une réponse incorrecte \n"
+"depuis l'hôte donnent un résultat STATE_WARNING."
 
 #: plugins/check_smtp.c:172
 #, c-format
 
 #: plugins/check_smtp.c:172
 #, c-format
@@ -3364,6 +3438,17 @@ msgid ""
 " -f, --from=STRING\n"
 "   FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000\n"
 msgstr ""
 " -f, --from=STRING\n"
 "   FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000\n"
 msgstr ""
+" -e, --expect=STRING\n"
+"   La chaîne de caractères se trouvant dans la 1ere ligne de réponse (défaut: '%s')\n"
+" -n, nocommand\n"
+"   Supprimer la commande SMTP\n"
+" -C, --command=STRING\n"
+"   Commande SMTP (peut être utilisée de manière répétée)\n"
+" -R, --command=STRING\n"
+"   Réponse attendue à la commande (peut être utilisée de manière répétée)\n"
+" -f, --from=STRING\n"
+"   Adresse FROM-à inclure dans la commande MAIL , nécessaire pour\n"
+"   Exchange 2000\n"
 
 #: plugins/check_smtp.c:704
 #, c-format
 
 #: plugins/check_smtp.c:704
 #, c-format
@@ -3387,6 +3472,11 @@ msgid ""
 "connects, but incorrect reponse messages from the host result in\n"
 "STATE_WARNING return values.\n"
 msgstr ""
 "connects, but incorrect reponse messages from the host result in\n"
 "STATE_WARNING return values.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Un connexion réussie renvoie STATE_OK, les refus et délias d'attente dépassé \n"
+"renvoient STATE_CRITICAL, les autres erreurs renvoient STATE_INCONNU.\n"
+"Les connexions réussies, mais avec une réponse incorrecte de l'hôte renvoient\n"
+"STATE_WARNING.\n"
 
 #: plugins/check_snmp.c:278
 msgid "No valid data returned"
 
 #: plugins/check_snmp.c:278
 msgid "No valid data returned"
@@ -3497,6 +3587,15 @@ msgid ""
 " -X, --privpasswd=PASSWORD\n"
 "    SNMPv3 crypt passwd (DES)\n"
 msgstr ""
 " -X, --privpasswd=PASSWORD\n"
 "    SNMPv3 crypt passwd (DES)\n"
 msgstr ""
+" -C, --community=STRING\n"
+"    nom de la communauté SNMP pour la communication\n"
+"    (défaut est \"%s\")\n"
+" -U, --secname=USERNAME\n"
+"    nom d'utilisateur pour SNMPv3\n"
+" -A, --authpassword=PASSWORD\n"
+"    mot de passe pour SNMPv3\n"
+" -X, --privpasswd=PASSWORD\n"
+"    mot de passe crypté pour SNMPv3 (DES)\n"
 
 #: plugins/check_snmp.c:934
 #, c-format
 
 #: plugins/check_snmp.c:934
 #, c-format
@@ -3512,6 +3611,16 @@ msgid ""
 "    Any data on the right hand side of the delimiter is considered\n"
 "    to be the data that should be used in the evaluation.\n"
 msgstr ""
 "    Any data on the right hand side of the delimiter is considered\n"
 "    to be the data that should be used in the evaluation.\n"
 msgstr ""
+" -o, --oid=OID(s)\n"
+"    Identifiant des objets ou variables SNMP que vous voulez interroger\n"
+" -m, --miblist=STRING\n"
+"    Liste de MIBS à charger (défaut = aucune si on utilise des oids numériques ou "
+"'ALL'\n"
+"\t\tpour les oids symboliques.)\n"
+" -d, --delimiter=STRING\n"
+"    Délimiteur à utiliser quand on lit les données reçues. Défaut est \"%s\"\n"
+"    N'importe quel données à la droite du délimiteur est considère comme \n"
+"    une donnée qui doit être utilisée dans l'évaluation.\n"
 
 #: plugins/check_snmp.c:946
 #, c-format
 
 #: plugins/check_snmp.c:946
 #, c-format
@@ -3521,6 +3630,10 @@ msgid ""
 " -c, --critical=INTEGER_RANGE(s)\n"
 "    Range(s) which will not result in a CRITICAL status\n"
 msgstr ""
 " -c, --critical=INTEGER_RANGE(s)\n"
 "    Range(s) which will not result in a CRITICAL status\n"
 msgstr ""
+" -w, --warning=INTEGER_RANGE(s)\n"
+"    Seuil qui ne donnera pas un résultat AVERTISSEMENT\n"
+" -c, --critical=INTEGER_RANGE(s)\n"
+"    Seuil qui ne donnera pas un résultat CRITIQUE\n"
 
 #: plugins/check_snmp.c:953
 #, c-format
 
 #: plugins/check_snmp.c:953
 #, c-format
@@ -3536,6 +3649,14 @@ msgid ""
 " -l, --label=STRING\n"
 "    Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')\n"
 msgstr ""
 " -l, --label=STRING\n"
 "    Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')\n"
 msgstr ""
+" -s, --string=STRING\n"
+"    Résultat OK (pour cet OID) si la chaîne de caractère correspond exactement\n"
+" -r, --ereg=REGEX\n"
+"    Résultat OK (pour cet OID) si l'expression régulière étendue correspond\n"
+" -R, --eregi=REGEX\n"
+"    Résultat OK (pour cet OID) si l'expression régulière étendue sans différencier les majuscules des minuscules correspond\n"
+" -l, --label=STRING\n"
+"    titre pour la sortie du plugin (défaut -s 'SNMP')\n"
 
 #: plugins/check_snmp.c:964
 #, c-format
 
 #: plugins/check_snmp.c:964
 #, c-format
@@ -3545,6 +3666,10 @@ msgid ""
 " -D, --output-delimiter=STRING\n"
 "    Separates output on multiple OID requests\n"
 msgstr ""
 " -D, --output-delimiter=STRING\n"
 "    Separates output on multiple OID requests\n"
 msgstr ""
+" -u, --units=STRING\n"
+"    TItre des champs pour les données reçues (ex: 'sec.').\n"
+" -D, --output-delimiter=STRING\n"
+"    Séparation des données reçues lors de l'interrogation d'OID multiples\n"
 
 #: plugins/check_snmp.c:974
 #, c-format
 
 #: plugins/check_snmp.c:974
 #, c-format
@@ -3569,6 +3694,9 @@ msgid ""
 "with\n"
 "  internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]\n"
 msgstr ""
 "with\n"
 "  internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]\n"
 msgstr ""
+"- Des OIDs multiples peuvent être indiquées par une virgule ou par des listes\n"
+"séparées par des espaces (des listes avec des espaces intérieurs doivent êtres\n"
+"mise entre guillemets) [max 8 OIDs]\n"
 
 #: plugins/check_snmp.c:983
 #, c-format
 
 #: plugins/check_snmp.c:983
 #, c-format
@@ -3579,6 +3707,11 @@ msgid ""
 "  range or is equal to the upper or lower bound. A non-OK state will be\n"
 "  returned if the result is outside the specified range.\n"
 msgstr ""
 "  range or is equal to the upper or lower bound. A non-OK state will be\n"
 "  returned if the result is outside the specified range.\n"
 msgstr ""
+"- Les écarts sont inclusif et indiqués avec des points virgules . Quand il sont \n"
+"  indiqués comme 'min:max' un résultat STATE_OK sera retourné si le résultat \n"
+"  est dans l'écart, ou sil il est égal à la limite supérieure ou inférieure. \n"
+"- Un résultat autre que STATE_OK sera retourné si le résultat est à l'extérieur \n"
+"  de l'écart indiqué.\n"
 
 #: plugins/check_snmp.c:989
 #, c-format
 
 #: plugins/check_snmp.c:989
 #, c-format
@@ -3587,6 +3720,8 @@ msgid ""
 "the\n"
 "  result is within the (inclusive) range.\n"
 msgstr ""
 "the\n"
 "  result is within the (inclusive) range.\n"
 msgstr ""
+"- Si l'écart est indiqué comme 'max:min' un résultat autre que STATE_OK sera\n"
+"  retourné si le résultat est dans l'écart spécifié.\n"
 
 #: plugins/check_snmp.c:993
 #, c-format
 
 #: plugins/check_snmp.c:993
 #, c-format
@@ -3601,6 +3736,13 @@ msgid ""
 "value\n"
 "  returned from the SNMP query is an unsigned integer.\n"
 msgstr ""
 "value\n"
 "  returned from the SNMP query is an unsigned integer.\n"
 msgstr ""
+"- Les limites supérieure et inférieures peuvent être omises pour ne pas les vérifier.\n"
+"- Les entiers sont interprétés comme des limites supérieures.\n"
+"- Quand vous vérifiez de multiple OIDs, séparer les écarts par des , comme '-w "
+"1:10,1:,:20'\n"
+"- Notez que seulement une chaîne et un regex peut être évalué actuellement\n"
+"- Toutes les méthodes d'évaluations autres que PR, STR, and SUBSTR attendent\n"
+"que la valeur retourné par la requête SNMP est un entier non signé.\n"
 
 #: plugins/check_ssh.c:152
 msgid "Port number must be a positive integer"
 
 #: plugins/check_ssh.c:152
 msgid "Port number must be a positive integer"
@@ -3708,6 +3850,19 @@ msgid ""
 " -v, --verbose\n"
 "    Verbose output. Up to 3 levels\n"
 msgstr ""
 " -v, --verbose\n"
 "    Verbose output. Up to 3 levels\n"
 msgstr ""
+"\n"
+" -w, --warning=INTEGER\n"
+"   Sortie avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de INTEGER bytes de place swap sont libres\n"
+" -w, --warning=PERCENT%%\n"
+"   Sortie avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de PERCENT de place swap sont libres\n"
+" -c, --critical=INTEGER\n"
+"   Sortie avec un résultat CRITIQUE si moins de INTEGER bytes de place swap sont libres\n"
+" -c, --critical=PERCENT%%\n"
+"   Sortie avec un résultat CRITIQUE si moins de PERCENT de place swap sont libres\n"
+" -a, --allswaps\n"
+"    Effectuer des comparaisons pour toutes les partitions de swap, un par une\n"
+" -v, --verbose\n"
+"    Verbosité du plugin. 3 niveaux sont disponibles\n"
 
 #: plugins/check_swap.c:514
 #, c-format
 
 #: plugins/check_swap.c:514
 #, c-format
@@ -3781,6 +3936,15 @@ msgid ""
 " -q, --quit=STRING\n"
 "    String to send server to initiate a clean close of the connection\n"
 msgstr ""
 " -q, --quit=STRING\n"
 "    String to send server to initiate a clean close of the connection\n"
 msgstr ""
+" -E, --escape\n"
+"    Peut utiliser \\n, \\r, \\t or \\ dans l'envoie ou la chaîne de fin.\n"
+"    Défaut: rien ajouté à l'envoi, \\r\\n ajouté à la chaîne de fin\n"
+" -s, --send=STRING\n"
+"    Chaîne de caractères à envoyer au serveur\n"
+" -e, --expect=STRING\n"
+"    Chaîne de réponse à recevoir du serveur\n"
+" -q, --quit=STRING\n"
+"    Chaîne de caractères à envoyer au serveur pour fermer la connexion proprement\n"
 
 #: plugins/check_tcp.c:609
 #, c-format
 
 #: plugins/check_tcp.c:609
 #, c-format
@@ -3797,6 +3961,16 @@ msgid ""
 " -d, --delay=INTEGER\n"
 "    Seconds to wait between sending string and polling for response\n"
 msgstr ""
 " -d, --delay=INTEGER\n"
 "    Seconds to wait between sending string and polling for response\n"
 msgstr ""
+" -r, --refuse=ok|warn|crit\n"
+"    Accepter les refus tcp avec un résultat ok, warn, crit (défaut: crit)\n"
+" -M, --mismatch=ok|warn|crit\n"
+"    Accepter des erreur de chaînes avec ok, warn, crit (défaut: warn)\n"
+" -j, --jail\n"
+"    Cacher la sortie du socket TCP\n"
+" -m, --maxbytes=INTEGER\n"
+"    Fermer la connexion une fois que ce nombre de bytes on été reçus\n"
+" -d, --delay=INTEGER\n"
+"    Secondes à attendre entre l'envoi de la demande et la réception de la réponse\n"
 
 #: plugins/check_tcp.c:622
 #, c-format
 
 #: plugins/check_tcp.c:622
 #, c-format
@@ -3867,6 +4041,16 @@ msgid ""
 " -C, --critical-connect=INTEGER\n"
 "    Response time (sec.) necessary to result in critical status\n"
 msgstr ""
 " -C, --critical-connect=INTEGER\n"
 "    Response time (sec.) necessary to result in critical status\n"
 msgstr ""
+" -u, --udp\n"
+"    Utiliser UDP pour se connecter, pas TCP\n"
+" -w, --warning-variance=INTEGER\n"
+"    Différence de temps (sec.) nécessaire pour avoir un résultat AVERTISSEMENT\n"
+" -c, --critical-variance=INTEGER\n"
+"    Différence de temps (sec.) nécessaire pour avoir un résultat CRITIQUE\n"
+" -W, --warning-connect=INTEGER\n"
+"    Temps de réponse (sec.) nécessaire pour avoir un résultat AVERTISSEMENT\n"
+" -C, --critical-connect=INTEGER\n"
+"    Temps de réponse (sec.) nécessaire pour avoir un résultat CRITIQUE\n"
 
 #: plugins/check_udp.c:70
 #, c-format
 
 #: plugins/check_udp.c:70
 #, c-format
@@ -3908,6 +4092,10 @@ msgid ""
 " -s, --send=STRING <optional>\n"
 "    String to send to the server when initiating the connection\n"
 msgstr ""
 " -s, --send=STRING <optional>\n"
 "    String to send to the server when initiating the connection\n"
 msgstr ""
+" -e, --expect=STRING <optional>\n"
+"    Chaîne attendue dans la première ligne de réponse du serveur\n"
+" -s, --send=STRING <optional>\n"
+"    Chaîne à envoyer au serveur lors de l'initialisation de la connexion\n"
 
 #: plugins/check_udp.c:246
 #, c-format
 
 #: plugins/check_udp.c:246
 #, c-format
@@ -3917,6 +4105,9 @@ msgid ""
 "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Ce plugin vas essayer de se connecter au port spécifié sur l'hôte spécifié.\n"
+"Un connexion réussie donnera un résultat STATE_OK, les refus et les délai de \n"
+"connexion dépassés donneront un résultat STATE_CRITICAL, les autres erreurs donneront un STATE_UNKNOWN.\n"
 
 #: plugins/check_ups.c:137
 msgid "On Battery, Low Battery"
 
 #: plugins/check_ups.c:137
 msgid "On Battery, Low Battery"
@@ -3944,7 +4135,7 @@ msgstr ", Remplacer la batterie"
 
 #: plugins/check_ups.c:160
 msgid ", On Bypass"
 
 #: plugins/check_ups.c:160
 msgid ", On Bypass"
-msgstr ""
+msgstr ", Sur Secteur"
 
 #: plugins/check_ups.c:163
 msgid ", Overload"
 
 #: plugins/check_ups.c:163
 msgid ", Overload"
@@ -3952,7 +4143,7 @@ msgstr ", Surcharge"
 
 #: plugins/check_ups.c:166
 msgid ", Trimming"
 
 #: plugins/check_ups.c:166
 msgid ", Trimming"
-msgstr ""
+msgstr ", En Test"
 
 #: plugins/check_ups.c:169
 msgid ", Boosting"
 
 #: plugins/check_ups.c:169
 msgid ", Boosting"
@@ -4052,6 +4243,12 @@ msgid ""
 "state.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "state.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Ce plugin essaie de déterminer l'état d'un UPS (Uninterruptible Power Supply)\n"
+"sur une hôte local ou distant. Si l'UPS est en ligne ou en recalibration, le plugin\n"
+"donnera un résultat STATE_OK. Si la batterie est en cours d'utilisation il\n"
+"retournera un résultat STATE_WARNING. Si l'UPS est hors-ligne ou à une batterie\n"
+"basse le plugin retournera un résultat STATE_CRITICAL.\n"
+"\n"
 
 #: plugins/check_ups.c:627
 #, c-format
 
 #: plugins/check_ups.c:627
 #, c-format
@@ -4065,6 +4262,12 @@ msgid ""
 "will have to use the [ups] option to specify which UPS to check.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "will have to use the [ups] option to specify which UPS to check.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Vous pouvez aussi spécifier une variable à vérifier [comme la température, \n"
+"le voltage, l'utilisation de la batterie, etc ] ainsi que des seuils critiques\n"
+"ou d'avertissements pour cette variable. Si l'hôte distant à plusieurs UPS\n"
+"qui sont surveillés vous devrez utiliser l'option ups pour spécifier quel UPS\n"
+"surveiller.\n"
+"\n"
 
 #: plugins/check_ups.c:633
 #, c-format
 
 #: plugins/check_ups.c:633
 #, c-format
@@ -4077,6 +4280,13 @@ msgid ""
 "http://www.networkupstools.org\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "http://www.networkupstools.org\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Notes:\n"
+"\n"
+"Ce plugin nécessite que service UPSD distribué avec les Smart UPS Tools\n"
+"de Russel Kroll' soit installé sur votre hôte distant. Si vous ne les avez pas,\n"
+"vous pouvez les télécharger depuis\n"
+"http://www.networkupstools.org\n"
+"\n"
 
 #: plugins/check_users.c:78
 #, c-format
 
 #: plugins/check_users.c:78
 #, c-format
@@ -4107,6 +4317,10 @@ msgid ""
 " -c, --critical=INTEGER\n"
 "    Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in\n"
 msgstr ""
 " -c, --critical=INTEGER\n"
 "    Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in\n"
 msgstr ""
+" -w, --warning=INTEGER\n"
+"    Résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont connectés\n"
+" -c, --critical=INTEGER\n"
+"    Résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont connectés\n"
 
 #: plugins/check_ide_smart.c:230
 #, c-format
 
 #: plugins/check_ide_smart.c:230
 #, c-format
@@ -4144,14 +4358,14 @@ msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n"
 msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
 
 #: plugins/check_ide_smart.c:418
 msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
 
 #: plugins/check_ide_smart.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
 msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
-msgstr "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
+msgstr "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n"
 
 #: plugins/check_ide_smart.c:424
 #, c-format
 msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
 
 #: plugins/check_ide_smart.c:424
 #, c-format
 msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
-msgstr ""
+msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n"
 
 #: plugins/check_ide_smart.c:430
 #, c-format
 
 #: plugins/check_ide_smart.c:430
 #, c-format
@@ -4175,6 +4389,8 @@ msgid ""
 "interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php].\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php].\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php].\n"
+"\n"
 
 #: plugins/negate.c:242
 #, c-format
 
 #: plugins/negate.c:242
 #, c-format
@@ -4188,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/negate.c:251
 #, c-format
 msgid "     [keep timeout than the plugin timeout to retain CRITICAL status]\n"
 #: plugins/negate.c:251
 #, c-format
 msgid "     [keep timeout than the plugin timeout to retain CRITICAL status]\n"
-msgstr ""
+msgstr "     [conserver le délai de réponse dépassé du plugin original afin de conserver le résultat CRITIQUE]\n"
 
 #: plugins/negate.c:254
 #, c-format
 
 #: plugins/negate.c:254
 #, c-format
@@ -4198,6 +4414,11 @@ msgid ""
 "  negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_procs -a 'vi negate.c'\"\n"
 "    Use single quotes if you need to retain spaces\n"
 msgstr ""
 "  negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_procs -a 'vi negate.c'\"\n"
 "    Use single quotes if you need to retain spaces\n"
 msgstr ""
+"  negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_ping -H host\"\n"
+"    Executer check_ping et inverser le résultat. Il faut utiliser le chemin\n"
+"    complet vers le plugin\n"
+"  negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_procs -a 'vi negate.c'\"\n"
+"    Utilisez des guillemets simples pour conserver les espaces\n"
 
 #: plugins/negate.c:260
 #, c-format
 
 #: plugins/negate.c:260
 #, c-format
@@ -4210,6 +4431,10 @@ msgid ""
 "STATE_OK.\n"
 "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged.\n"
 msgstr ""
 "STATE_OK.\n"
 "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged.\n"
 msgstr ""
+"Ce plugin prend le résultat d'un plugin en entrée et l'inverse.\n"
+"Si le résultat du plugin est STATE_OK, ce plugin donnera STATE_CRITICAL.\n"
+"Si le résultat du plugin est STATE_CRITICAL, ce plugin donnera STATE_OK.\n"
+"Dans les autres cas le résultat du plugin n'est pas changé.\n"
 
 #: plugins/netutils.c:49
 #, c-format
 
 #: plugins/netutils.c:49
 #, c-format
@@ -4237,8 +4462,9 @@ msgid "Socket creation failed\n"
 msgstr "La création du socket à échoué\n"
 
 #: plugins/netutils.c:222
 msgstr "La création du socket à échoué\n"
 
 #: plugins/netutils.c:222
+#, fuzzy
 msgid "Supplied path too long unix domain socket"
 msgid "Supplied path too long unix domain socket"
-msgstr ""
+msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix"
 
 #: plugins/netutils.c:229
 msgid "Socket creation failed"
 
 #: plugins/netutils.c:229
 msgid "Socket creation failed"
@@ -4257,7 +4483,7 @@ msgstr "Adresse/Nom invalide - %s"
 #: plugins/popen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not malloc argv array in popen()\n"
 #: plugins/popen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not malloc argv array in popen()\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()\n"
 
 #: plugins/popen.c:134
 #, c-format
 
 #: plugins/popen.c:134
 #, c-format
@@ -4276,7 +4502,7 @@ msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
 #: plugins/popen.c:281
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process\n"
 #: plugins/popen.c:281
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process\n"
-msgstr ""
+msgstr "CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il n'y a pas de processus fils\n"
 
 #: plugins/popen.c:297
 msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX"
 
 #: plugins/popen.c:297
 msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX"
@@ -4301,6 +4527,12 @@ msgid ""
 "plugin.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "plugin.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ce plugin encapsule la sortie d'une autre commande (plugin) dans des tags HTML\n"
+"<a>, permettant d'afficher la sortie du plugin comme un lien clickable dans\n"
+"l'écran de statuts de Nagios.  Le résultat est le même que celui dans le plugin\n"
+"encapsulé.\n"
+"\n"
 
 #: plugins/urlize.c:160
 #, c-format
 
 #: plugins/urlize.c:160
 #, c-format
@@ -4319,14 +4551,27 @@ msgid ""
 "\n"
 "    urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "    urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Veuillez faire attention au guillemets simples et doubles pour que le shell passe\n"
+"les données correctement au plugin. Par exemple:\n"
+"\n"
+"    urlize http://exemple.com/ check_http -H exemple.com -r 'deux mots'\n"
+"\n"
+"le shell enlèvera les guillemets simples et urlize verra:\n"
+"\n"
+"    urlize http://exemple.com/ check_http -H exemple.com -r deux mots\n"
+"\n"
+"Vous voulez probablement:\n"
+"\n"
+"    urlize http://exemple.com/ \"check_http -H exemple.com -r 'deux mots'\"\n"
 
 #: plugins/utils.c:592
 msgid "failed realloc in strpcpy\n"
 
 #: plugins/utils.c:592
 msgid "failed realloc in strpcpy\n"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n"
 
 #: plugins/utils.c:634
 msgid "failed malloc in strscat\n"
 
 #: plugins/utils.c:634
 msgid "failed malloc in strscat\n"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"
 
 #: plugins-root/check_dhcp.c:293
 #, c-format
 
 #: plugins-root/check_dhcp.c:293
 #, c-format
@@ -4620,4 +4865,18 @@ msgid ""
 " -V, --version\n"
 "   Print version information\n"
 msgstr ""
 " -V, --version\n"
 "   Print version information\n"
 msgstr ""
+" -s, --serverip=IPADDRESS\n"
+"   Adresse IP du serveur DHCP qui doit nous donner la réponse\n"
+" -r, --requestedip=IPADDRESS\n"
+"   Adresse IP qui doit être donnée par un serveur DHCP au minimum\n"
+" -t, --timeout=INTEGER\n"
+"   Secondes à attendre avant que le délai d'attente dépassé du DHCPOFFER se produise\n"
+" -i, --interface=STRING\n"
+"   Interface à utiliser pour l'écoute (ex. eth0)\n"
+" -v, --verbose\n"
+"   Donner des informations supplémentaires (ligne de commande seulement)\n"
+" -h, --help\n"
+"   Afficher l'aide détaillée\n"
+" -V, --version\n"
+"   Afficher le numéro de version\n"