Code

* [INTL:de] German translation update
authorhelix84 <helix84@users.sourceforge.net>
Thu, 11 Jun 2009 11:12:02 +0000 (11:12 +0000)
committerhelix84 <helix84@users.sourceforge.net>
Thu, 11 Jun 2009 11:12:02 +0000 (11:12 +0000)
po/de.po
po/sk.po

index f73063180f9829bcdd8d259a7e8087fbd99fde9b..c5515b42ca6ba916ce0846ec1d13319dc08ea011 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # Jörg Müller <jfm@ram-brand.de>, 2005.
 # Wolfram Strempfer <wolfram@strempfer.de>, 2006.
 # McBen <viertelvor12@gmx.net>, 2008.
 # Jörg Müller <jfm@ram-brand.de>, 2005.
 # Wolfram Strempfer <wolfram@strempfer.de>, 2006.
 # McBen <viertelvor12@gmx.net>, 2008.
+# Uwe Schöler <uschoeler@yahoo.de>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-14 15:21+0100\n"
-"Last-Translator: McBen <viertelvor12@gmx.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 20:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 11:36+0100\n"
+"Last-Translator: Uwe Schöler <uschoeler@yahoo.de>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,9 +38,8 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 msgstr "Inkscape SVG-Vektorgrafik-Editor"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
 msgstr "Inkscape SVG-Vektorgrafik-Editor"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Matte jelly"
 msgid "Matte jelly"
-msgstr "Matter Kanal"
+msgstr "Mattes Gelee"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
@@ -51,50 +51,46 @@ msgstr "Matter Kanal"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
 #: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Bevels"
 msgid "Bevels"
-msgstr "Farbrad"
+msgstr "Abschrägung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
 msgid "Bulging, matte jelly covering"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
 msgid "Bulging, matte jelly covering"
-msgstr ""
+msgstr "Ausbeulen, matte Gelee-Abdeckung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
 msgid "Glossy jelly"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
 msgid "Glossy jelly"
-msgstr ""
+msgstr "Glänzendes Gelee"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
-msgstr ""
+msgstr "Ausbeulen, glänzende Gelee-Abdeckung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
 msgid "Glossy jelly, backlit"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
 msgid "Glossy jelly, backlit"
-msgstr ""
+msgstr "Glänzendes Gelle, von hinten beleuchtet"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Metal casting"
 msgid "Metal casting"
-msgstr "Auswählen"
+msgstr "Metallguss"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Motion blur, horizontal"
 msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "Horizontal verschieben"
+msgstr "Bewegungsunschärfe, Horizontal"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
-#, fuzzy
 msgid "Blurs"
 msgstr "Unschärfe"
 
 msgid "Blurs"
 msgstr "Unschärfe"
 
@@ -105,9 +101,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Motion blur, vertical"
 msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr "Vertikal verschieben"
+msgstr "Bewegungsunschärfe, Vertikal"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
 msgid ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
 msgid ""
@@ -133,25 +128,22 @@ msgstr "Ausschneiden"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Shadows and Glows"
 msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "Anfasser zeigen"
+msgstr "Schatten und Glühen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw piece"
 msgid "Jigsaw piece"
-msgstr "Puzzelstücke"
+msgstr "Puzzleteil"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
 msgid "Low, sharp bevel"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
 msgid "Low, sharp bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Niedring, scharfe Abschrägung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Roughen"
 msgstr "Aufrauhmodus"
 
 msgid "Roughen"
 msgstr "Aufrauhmodus"
 
@@ -160,16 +152,15 @@ msgstr "Aufrauhmodus"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
 msgid "ABCs"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
 msgid "ABCs"
-msgstr ""
+msgstr "ABCs"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Rubber stamp"
 msgid "Rubber stamp"
-msgstr "Zahl der Zähne"
+msgstr "Stempel"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
@@ -177,9 +168,8 @@ msgstr "Zahl der Zähne"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgid "Overlays"
-msgstr "Über"
+msgstr "Überlagerung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
 #, fuzzy
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
 #, fuzzy
@@ -187,15 +177,13 @@ msgid "Random whiteouts inside"
 msgstr "Positionen zufällig machen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
 msgstr "Positionen zufällig machen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Ink bleed"
 msgstr "Auslaufende Farben"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
 msgid "Ink bleed"
 msgstr "Auslaufende Farben"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Protrusions"
 msgid "Protrusions"
-msgstr "Position:"
+msgstr "Überstand"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
 msgid "Inky splotches underneath the object"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
 msgid "Inky splotches underneath the object"
@@ -218,25 +206,22 @@ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Ridged border"
 msgid "Ridged border"
-msgstr "Modus"
+msgstr "Gezahnter Rand"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
 msgid "Ridged border with inner bevel"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
 msgid "Ridged border with inner bevel"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Ripple"
 msgid "Ripple"
-msgstr "Ersetzen"
+msgstr "Riffel"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
-#, fuzzy
 msgid "Distort"
 msgid "Distort"
-msgstr "Divisor"
+msgstr "Deformieren"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
 #, fuzzy
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
 #, fuzzy
@@ -244,16 +229,14 @@ msgid "Horizontal rippling of edges"
 msgstr "Horizontaler Radius einer abgerundeten Ecke"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
 msgstr "Horizontaler Radius einer abgerundeten Ecke"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Speckle"
 msgid "Speckle"
-msgstr "Auswahl auf_heben"
+msgstr "Beflecken"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Oil slick"
 msgstr "Öl verschmutzt"
 
 msgid "Oil slick"
 msgstr "Öl verschmutzt"
 
@@ -262,16 +245,14 @@ msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Frost"
 msgid "Frost"
-msgstr "Schrift"
+msgstr "Frost"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
 msgid "Flake-like white splotches"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
 msgid "Flake-like white splotches"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Leopard fur"
 msgstr "Leopardenfell"
 
 msgid "Leopard fur"
 msgstr "Leopardenfell"
 
@@ -284,9 +265,8 @@ msgstr "Leopardenfell"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
-#, fuzzy
 msgid "Materials"
 msgid "Materials"
-msgstr "Matri_x"
+msgstr "Materialien"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
@@ -294,7 +274,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
 msgid "Zebra"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
 msgid "Zebra"
-msgstr ""
+msgstr "Zebra"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
@@ -322,16 +302,14 @@ msgstr "Schärfen"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
 #: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
 #: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
-#, fuzzy
 msgid "Image effects"
 msgid "Image effects"
-msgstr "Pfad-Effekte verwalten"
+msgstr "Bild-Effekte"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen more"
 msgstr "Schärfen"
 
 msgid "Sharpen more"
 msgstr "Schärfen"
 
@@ -340,27 +318,24 @@ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Ölgemälde"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
 msgid "Simulate oil painting style"
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Ölgemälde"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
 msgid "Simulate oil painting style"
-msgstr ""
+msgstr "Simuliere Ölgemälde-Stil"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Kantenerkennung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
 msgid "Detect color edges in object"
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Kantenerkennung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
 msgid "Detect color edges in object"
-msgstr ""
+msgstr "Farbkanten in Objekten erkennen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal edge detect"
 msgid "Horizontal edge detect"
-msgstr "Horizontale Textausrichtung"
+msgstr "Horizontale Kantenerkennung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
 #, fuzzy
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
 #, fuzzy
@@ -387,9 +362,8 @@ msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Blueprint"
 msgid "Blueprint"
-msgstr "Gleiche Breite"
+msgstr "Blaupause"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
@@ -437,32 +411,28 @@ msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
 msgstr "Invertieren"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgid "Invert colors"
-msgstr "Füllung invertieren"
+msgstr "Farben invertieren"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Sepia"
 msgid "Sepia"
-msgstr "Spirale"
+msgstr "Sepia"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
 msgid "Render in warm sepia tones"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
 msgid "Render in warm sepia tones"
-msgstr ""
+msgstr "In warmen Sepiatönen rendern"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Age"
 msgid "Age"
-msgstr "Winkel"
+msgstr "Alter"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
 msgid "Imitate aged photograph"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
 msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr ""
+msgstr "Imitiere gealterte Fotografie"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Organic"
 msgid "Organic"
-msgstr "Ursprung X"
+msgstr "Organisch"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
@@ -474,9 +444,8 @@ msgstr "Ursprung X"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
-#, fuzzy
 msgid "Textures"
 msgid "Textures"
-msgstr "Texte"
+msgstr "Texturen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
@@ -484,7 +453,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
 msgid "Barbed wire"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
 msgid "Barbed wire"
-msgstr ""
+msgstr "Stacheldraht"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
@@ -492,34 +461,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
 msgid "Swiss cheese"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
 msgid "Swiss cheese"
-msgstr ""
+msgstr "Schweizer Käse"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
 msgid "Random inner-bevel holes"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
 msgid "Random inner-bevel holes"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Blue cheese"
 msgid "Blue cheese"
-msgstr "Blaukanal"
+msgstr "Blaukäse"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
 msgid "Marble-like bluish speckles"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
 msgid "Marble-like bluish speckles"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Button"
 msgid "Button"
-msgstr "Unten"
+msgstr "Schaltfläche"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgid "Inset"
-msgstr "Schrum_pfen"
+msgstr "Einlage"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
 msgid "Shadowy outer bevel"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
 msgid "Shadowy outer bevel"
@@ -527,9 +493,8 @@ msgstr ""
 
 # not sure here -cm-
 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
 
 # not sure here -cm-
 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Dripping"
 msgid "Dripping"
-msgstr "Zeichnung"
+msgstr "Tropfen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
 msgid "Random paint streaks downwards"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
 msgid "Random paint streaks downwards"
@@ -550,9 +515,8 @@ msgid "Pixel smear"
 msgstr "Pixel"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
 msgstr "Pixel"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-msgstr "Texte in Pfade umwandeln"
+msgstr "Van Gogh Gemälde-Effekt für Bilder"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
 msgid "Pixel smear, glossy"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
 msgid "Pixel smear, glossy"
@@ -565,14 +529,13 @@ msgstr "Texte in Pfade umwandeln"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
 msgid "HSL Bumps"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
 msgid "HSL Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "HSL Beulen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
-#, fuzzy
 msgid "Bumps"
 msgid "Bumps"
-msgstr "Maskierung setzen"
+msgstr "Beulen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
 msgid "Highly flexible specular bump"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
 msgid "Highly flexible specular bump"
@@ -580,15 +543,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
 msgid "Cracked glass"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
 msgid "Cracked glass"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbrochenes Glas"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
 msgid "Under a cracked glass"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
 msgid "Under a cracked glass"
-msgstr ""
+msgstr "Unter einem zerbrochenem Glas"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
 msgid "HSL bubbles"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
 msgid "HSL bubbles"
-msgstr ""
+msgstr "HSL Blasen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
 msgid ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
 msgid ""
@@ -598,43 +561,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
 msgid "Glowing bubble"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
 msgid "Glowing bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Glühende Blase"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
 #: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
 #: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Ridges"
 msgid "Ridges"
-msgstr "Kante weichzeichnen"
+msgstr "Grat"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
-msgstr ""
+msgstr "Blaseneffekt mit Lichtbrechung und Glühen"
 
 # CHECK
 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
 
 # CHECK
 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Neon"
 msgid "Neon"
-msgstr "Deaktiviert"
+msgstr "Neon"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
 msgid "Neon light effect with glow"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
 msgid "Neon light effect with glow"
-msgstr ""
+msgstr "Neonlicht-Effekt mit Glühen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Melt and glow"
 msgid "Melt and glow"
-msgstr "Linker Winkel"
+msgstr "Schmelzen und Glühen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Badge"
 msgid "Badge"
-msgstr "Kante weichzeichnen"
+msgstr "Plakette"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
 msgid "Metal or plastic badge bevel"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
 msgid "Metal or plastic badge bevel"
@@ -651,16 +610,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
 msgid "Thin Membrane"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
 msgid "Thin Membrane"
-msgstr ""
+msgstr "Dünne Membrane"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
 msgid "Thin like a soap membrane"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
 msgid "Thin like a soap membrane"
-msgstr ""
+msgstr "Dünn, wie eine Seifenblase"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Soft ridge"
 msgid "Soft ridge"
-msgstr "Spotlight"
+msgstr "weicher Grat"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
 #, fuzzy
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
 #, fuzzy
@@ -669,31 +627,28 @@ msgstr "Seitengröße setzen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
 msgid "Glowing metal"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
 msgid "Glowing metal"
-msgstr ""
+msgstr "Glühendes Metall"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
 msgid "Bright and glowing metal texture"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
 msgid "Bright and glowing metal texture"
-msgstr ""
+msgstr "Hell und glühende Metall-Textur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Leaves"
 msgid "Leaves"
-msgstr "Farbrad"
+msgstr "Laub"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Scatter"
 msgid "Scatter"
-msgstr "Muster"
+msgstr "Streuung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Translucent"
 msgid "Translucent"
-msgstr "Dreieck Anfang"
+msgstr "Transparent"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
@@ -718,53 +673,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
 msgid "Eroded metal"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
 msgid "Eroded metal"
-msgstr ""
+msgstr "verrostetes Metall"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
-msgstr ""
+msgstr "Verrostete Metalltextur mit Grat, Rillen, Löchern und Beulen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
 msgid "Cracked Lava"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
 msgid "Cracked Lava"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbrochene Lava"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
-msgstr ""
+msgstr "Eine vulkanische Textur, ein wenig wie Leder"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Bark"
 msgid "Bark"
-msgstr "Markierung"
+msgstr "Baumrinde"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
-msgstr ""
+msgstr "Rinden-Textur, vertikal; dunkle Farben"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
 msgid "Lizard skin"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
 msgid "Lizard skin"
-msgstr ""
+msgstr "Eidechsenleder"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
 msgid "Stylized reptile skin texture"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
 msgid "Stylized reptile skin texture"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Stone wall"
 msgid "Stone wall"
-msgstr "Alles löschen"
+msgstr "Steinwand"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
-msgstr ""
+msgstr "Stein"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
 msgid "Silk carpet"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
 msgid "Silk carpet"
-msgstr ""
+msgstr "Seidenteppich"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr ""
+msgstr "Seidenteppich Textur, horizontale Streifen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
 #, fuzzy
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
 #, fuzzy
@@ -773,7 +726,7 @@ msgstr "_Relative Bewegung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
 msgid "Gel effect with light refraction"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
 msgid "Gel effect with light refraction"
-msgstr ""
+msgstr "Gel-Effekt mit leichter Lichtbrechung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
 #, fuzzy
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
 #, fuzzy
@@ -782,11 +735,11 @@ msgstr "_Relative Bewegung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
 msgid "Gel effect with strong refraction"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
 msgid "Gel effect with strong refraction"
-msgstr ""
+msgstr "Gel-Effekt mit starker Lichtbrechung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
 msgid "Metallized paint"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
 msgid "Metallized paint"
-msgstr ""
+msgstr "Metallische Farbe"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
 msgid ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
 msgid ""
@@ -794,18 +747,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Dragee"
 msgid "Dragee"
-msgstr "Kurve ziehen"
+msgstr "Dragee"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Raised border"
 msgid "Raised border"
-msgstr "Knoten anheben"
+msgstr "erhöhter Rand"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
@@ -813,16 +764,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
 msgid "Metallized ridge"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
 msgid "Metallized ridge"
-msgstr ""
+msgstr "Metallischer Grat"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Fat oil"
 msgid "Fat oil"
-msgstr "Einfache Farbe"
+msgstr "fettes Öl"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
@@ -849,41 +799,37 @@ msgstr "Normaler Versatz"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
 msgid "Morphology"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
 msgid "Morphology"
-msgstr ""
+msgstr "Morphologie"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
-#, fuzzy
 msgid "Hole"
 msgid "Hole"
-msgstr "Role:"
+msgstr "Loch"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
-#, fuzzy
 msgid "Black hole"
 msgid "Black hole"
-msgstr "Schwarze Kontur"
+msgstr "Schwarzes Loch"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
 msgid "Creates a black light inside and outside"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
 msgid "Creates a black light inside and outside"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Smooth outline"
 msgid "Smooth outline"
-msgstr "Entwurfspfad:"
+msgstr "Weiche Außenlinie"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Cubes"
 msgstr "Würfel"
 
 msgid "Cubes"
 msgstr "Würfel"
 
@@ -898,12 +844,11 @@ msgstr "Normaler Versatz"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
 msgid "Peeling painting on a wall"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
 msgid "Peeling painting on a wall"
-msgstr ""
+msgstr "Abschälendes Gemälde an einer Wand"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Gold splatter"
 msgid "Gold splatter"
-msgstr "Muster verschieben"
+msgstr "Goldsplitter"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
@@ -911,7 +856,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
 msgid "Gold paste"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
 msgid "Gold paste"
-msgstr ""
+msgstr "Goldpaste"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
@@ -919,24 +864,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
 msgid "Crumpled plastic"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
 msgid "Crumpled plastic"
-msgstr ""
+msgstr "gebröckelte Plastik"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
-msgstr ""
+msgstr "gebröckelte matte Plastik mit geschmolzenen Ecken"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
 msgid "Enamel jewelry"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
 msgid "Enamel jewelry"
-msgstr ""
+msgstr "Emaille Schmuck"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
 msgid "Slightly cracked enameled texture"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
 msgid "Slightly cracked enameled texture"
-msgstr ""
+msgstr "Leicht gebrochene Emaille-Textur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
-#, fuzzy
 msgid "Rough paper"
 msgid "Rough paper"
-msgstr "Aufrauhmodus"
+msgstr "rauhes Papier"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
@@ -944,7 +888,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
 msgid "Rough and glossy"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
 msgid "Rough and glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Rauh und Glänzend"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
 msgid ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
 msgid ""
@@ -953,7 +897,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
 msgid "In and Out"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
 msgid "In and Out"
-msgstr ""
+msgstr "Innen und Außen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
@@ -961,7 +905,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
 msgid "Air spray"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
 msgid "Air spray"
-msgstr ""
+msgstr "Airbrush"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
@@ -969,7 +913,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
 msgid "Warm inside"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
 msgid "Warm inside"
-msgstr ""
+msgstr "Warm innen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
@@ -986,7 +930,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
 msgid "Electronic microscopy"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
 msgid "Electronic microscopy"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronenmikroskop"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
 msgid ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
 msgid ""
@@ -994,36 +938,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Tartan"
 msgid "Tartan"
-msgstr "Ziel"
+msgstr "Tartan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
 msgid "Checkered tartan pattern"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
 msgid "Checkered tartan pattern"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Invert hue"
 msgid "Invert hue"
-msgstr "Invertieren"
+msgstr "Farbton invertieren"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
 msgid "Invert hue, or rotate it"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
 msgid "Invert hue, or rotate it"
-msgstr ""
+msgstr "Farbton invertieren oder rotieren"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr "_Umriss"
+msgstr "Umriss"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
 msgid "Draws an outline around"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
 msgid "Draws an outline around"
-msgstr ""
+msgstr "Kontur zeichnen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
-#, fuzzy
 msgid "Outline, double"
 msgid "Outline, double"
-msgstr "_Umriss"
+msgstr "Umriss, doppel"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
@@ -1039,9 +979,8 @@ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Glow"
 msgid "Glow"
-msgstr "Gelb"
+msgstr "Glühen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
 msgid "Glow of object's own color at the edges"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
 msgid "Glow of object's own color at the edges"
@@ -1067,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
 msgid "Soft bump"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
 msgid "Soft bump"
-msgstr ""
+msgstr "Weiche Beule"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
@@ -1075,9 +1014,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Solarize"
 msgid "Solarize"
-msgstr "Größe"
+msgstr "Solarisieren"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
 msgid "Classical photographic solarization effect"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
 msgid "Classical photographic solarization effect"
@@ -1104,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
 msgid "Stained glass"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
 msgid "Stained glass"
-msgstr ""
+msgstr "gefärbtes Glas"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
 msgid "Illuminated stained glass effect"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
 msgid "Illuminated stained glass effect"
@@ -1112,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
 msgid "Dark glass"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
 msgid "Dark glass"
-msgstr ""
+msgstr "Dunkles Glas"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
@@ -1120,13 +1058,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
 msgid "HSL Bumps, alpha"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
 msgid "HSL Bumps, alpha"
-msgstr ""
+msgstr "HSL Beulen, Alpha"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
 msgid "Masking tools"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
 msgid "Masking tools"
-msgstr ""
+msgstr "Maskierungswerkzeug"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
 msgid ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
 msgid ""
@@ -1136,12 +1074,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
 msgid "HSL Bubbles, alpha"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
 msgid "HSL Bubbles, alpha"
-msgstr ""
+msgstr "HSL Blasen, Alpha"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
-#, fuzzy
 msgid "Smooth edges"
 msgid "Smooth edges"
-msgstr "Glattheit"
+msgstr "weiche Ecken"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
 msgid ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
 msgid ""
@@ -1159,9 +1096,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
-#, fuzzy
 msgid "Feather"
 msgid "Feather"
-msgstr "Meter"
+msgstr "Feder"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
@@ -1196,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
 msgid "Evanescent"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
 msgid "Evanescent"
-msgstr ""
+msgstr "Schwindend"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
 msgid ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
 msgid ""
@@ -1213,9 +1149,8 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
-#, fuzzy
 msgid "People"
 msgid "People"
-msgstr "Ersetzen"
+msgstr "Leute"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
@@ -1223,25 +1158,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
 msgid "Scotland"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
 msgid "Scotland"
-msgstr ""
+msgstr "Schottland"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-msgstr ""
+msgstr "Farbige Berggipfel über dem Nebel"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
-#, fuzzy
 msgid "Noise transparency"
 msgid "Noise transparency"
-msgstr "0 (durchsichtig)"
+msgstr "transparentes Rauschen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
 msgid "Basic noise transparency texture"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
 msgid "Basic noise transparency texture"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
-#, fuzzy
 msgid "Noise fill"
 msgid "Noise fill"
-msgstr "Keine Füllung"
+msgstr "Rauschen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
@@ -1249,7 +1182,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
 msgid "Garden of Delights"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
 msgid "Garden of Delights"
-msgstr ""
+msgstr "Garten der Lust"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
 msgid ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
 msgid ""
@@ -1257,9 +1190,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
-#, fuzzy
 msgid "Diffuse light"
 msgid "Diffuse light"
-msgstr "Sichtbare Farben"
+msgstr "Diffuses Licht"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
@@ -1276,7 +1208,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
 msgid "HSL Bumps, diffuse"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
 msgid "HSL Bumps, diffuse"
-msgstr ""
+msgstr "HSL Beulen, Diffus"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
 msgid ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
 msgid ""
@@ -1302,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
-msgstr ""
+msgstr "HSL Blasen, Diffus"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
 msgid ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
 msgid ""
@@ -1329,9 +1261,8 @@ msgid "Inkblot on blotting paper"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
-#, fuzzy
 msgid "Wax print"
 msgid "Wax print"
-msgstr "LaTeX-Druck"
+msgstr "Wachs-Druck"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
 msgid "Wax print on tissue texture"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
 msgid "Wax print on tissue texture"
@@ -1347,11 +1278,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
 msgid "Burnt edges"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
 msgid "Burnt edges"
-msgstr ""
+msgstr "Verbrannte Kanten"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
 msgid "Burnt paper edges texture"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
 msgid "Burnt paper edges texture"
-msgstr ""
+msgstr "Verbrannte Papierkanten-Textur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
 #, fuzzy
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
 #, fuzzy
@@ -1364,25 +1295,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
 msgid "Liquid"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
 msgid "Liquid"
-msgstr ""
+msgstr "Flüssigkeit"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
-#, fuzzy
 msgid "Watercolor"
 msgid "Watercolor"
-msgstr "Farbe einfügen"
+msgstr "Wasserfarbe"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
 msgid "Cloudy watercolor effect"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
 msgid "Cloudy watercolor effect"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
-#, fuzzy
 msgid "Felt"
 msgid "Felt"
-msgstr "Schmelzen"
+msgstr "Filz"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
 msgid ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
 msgid ""
@@ -1408,16 +1337,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
 msgid "Melted rainbow"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
 msgid "Melted rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "Geschmolzener Regenbogen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
-#, fuzzy
 msgid "Darken edges"
 msgid "Darken edges"
-msgstr "Verdunkeln"
+msgstr "Dunklere Kanten"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
@@ -1425,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
 msgid "Dark and glow"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
 msgid "Dark and glow"
-msgstr ""
+msgstr "Dunkel und Glühend"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
 msgid "Flex metal"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
 msgid "Flex metal"
@@ -1447,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
 msgid "Non realistic shaders"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
 msgid "Non realistic shaders"
-msgstr ""
+msgstr "Unrealistische Schattierungen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
@@ -1487,9 +1415,8 @@ msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
-#, fuzzy
 msgid "Comics"
 msgid "Comics"
-msgstr "Kombinieren"
+msgstr "Comic"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
 #, fuzzy
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
 #, fuzzy
@@ -1497,9 +1424,8 @@ msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
 msgstr "Schwarze und weiße Bereiche invertieren"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
 msgstr "Schwarze und weiße Bereiche invertieren"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
-#, fuzzy
 msgid "Satin NR"
 msgid "Satin NR"
-msgstr "Anfang"
+msgstr "Satin"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
@@ -1507,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
 msgid "Frosted glass NR"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
 msgid "Frosted glass NR"
-msgstr ""
+msgstr "Gefrorenes Glas"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
@@ -1523,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
 msgid "Aluminium NR"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
 msgid "Aluminium NR"
-msgstr ""
+msgstr "Aluminium"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
 msgid "Brushed aluminium shader"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
 msgid "Brushed aluminium shader"
@@ -1541,7 +1467,7 @@ msgstr "Die Seite in die Zeichnungsgröße einpassen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
 msgid "Chrome NR"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
 msgid "Chrome NR"
-msgstr ""
+msgstr "Chrome"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
@@ -1549,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
 msgid "Chrome dark NR"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
 msgid "Chrome dark NR"
-msgstr ""
+msgstr "Chrom dunkel"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
@@ -1557,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
 msgid "Wavy tartan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
 msgid "Wavy tartan"
-msgstr ""
+msgstr "Welliges Tartan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
@@ -1565,16 +1491,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
 msgid "3D marble"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
 msgid "3D marble"
-msgstr ""
+msgstr "3D Marmor"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
 msgid "3D warped marble texture"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
 msgid "3D warped marble texture"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
-#, fuzzy
 msgid "3D wood"
 msgid "3D wood"
-msgstr "3D-Box"
+msgstr "3D Holz"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
 msgid "3D warped, fibered wood texture"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
 msgid "3D warped, fibered wood texture"
@@ -1591,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
 msgid "Tiger fur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
 msgid "Tiger fur"
-msgstr ""
+msgstr "Tigerfell"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
@@ -1615,9 +1540,8 @@ msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#, fuzzy
 msgid "Black Light"
 msgid "Black Light"
-msgstr "Schwarze Füllung"
+msgstr "Schwarzes Licht"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
 msgid "Light areas turn to black"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
 msgid "Light areas turn to black"
@@ -1627,9 +1551,8 @@ msgstr ""
 #. Eraser
 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
 #. Eraser
 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
-#, fuzzy
 msgid "Eraser"
 msgid "Eraser"
-msgstr "Bitmap"
+msgstr "Radierer"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
@@ -1644,18 +1567,16 @@ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
-#, fuzzy
 msgid "Film Grain"
 msgid "Film Grain"
-msgstr "Farbfüllung"
+msgstr "Filmkörnung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
-#, fuzzy
 msgid "HSL Bumps, transparent"
 msgid "HSL Bumps, transparent"
-msgstr "0 (durchsichtig)"
+msgstr "HSL Beulen, Transparent"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
@@ -1666,7 +1587,9 @@ msgid "Lead pencil"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
+msgid ""
+"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+"images and material filled objects"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
@@ -1679,19 +1602,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
 #, fuzzy
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
 #, fuzzy
-msgid "Alpha engraving"
+msgid "Alpha draw"
 msgstr "Alpha"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
 msgstr "Alpha"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Alpha engraving, color"
-msgstr ""
+msgid "Alpha fill"
+msgstr "Alpha-Füllung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
 msgstr ""
 
 #: ../src/arc-context.cpp:303
 msgstr ""
 
 #: ../src/arc-context.cpp:303
@@ -1743,15 +1666,13 @@ msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgstr "<b>3D Box</b>; mit <b>Shift</b> um in der Z-Achse zu extruhieren"
 
 #: ../src/box3d-context.cpp:628
 msgstr "<b>3D Box</b>; mit <b>Shift</b> um in der Z-Achse zu extruhieren"
 
 #: ../src/box3d-context.cpp:628
-#, fuzzy
 msgid "Create 3D box"
 msgstr "3D-Boxen erzeugen"
 
 # !!!
 #: ../src/box3d.cpp:315
 msgid "Create 3D box"
 msgstr "3D-Boxen erzeugen"
 
 # !!!
 #: ../src/box3d.cpp:315
-#, fuzzy
 msgid "<b>3D Box</b>"
 msgid "<b>3D Box</b>"
-msgstr "<b>Rand</b>"
+msgstr "<b>3D Box</b>"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:526
 msgid "Creating new connector"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:526
 msgid "Creating new connector"
@@ -1822,7 +1743,6 @@ msgid "Create guide"
 msgstr "Führungslinie erzeugen"
 
 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
 msgstr "Führungslinie erzeugen"
 
 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Führungslinie löschen"
 
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Führungslinie löschen"
 
@@ -1881,9 +1801,8 @@ msgstr ""
 "dann <b>die Gruppe geklont</b> werden."
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
 "dann <b>die Gruppe geklont</b> werden."
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
-#, fuzzy
 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
-msgstr "<small>Das Objekt hat keine gekachelten Klone.</small>"
+msgstr "<small>Geschachtelte Klone erstellen...</small>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
 msgid "Create tiled clones"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
 msgid "Create tiled clones"
@@ -2067,9 +1986,8 @@ msgstr "Vorzeichenumkehrung bei der Verschiebungen für jede Spalte"
 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
-#, fuzzy
 msgid "<small>Cumulate:</small>"
 msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr "<small>Abwechseln:</small>"
+msgstr "<small>Anhäufen:</small>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
 #, fuzzy
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
 #, fuzzy
@@ -2153,7 +2071,6 @@ msgstr ""
 
 # !!!
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
 
 # !!!
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
-#, fuzzy
 msgid "<b>Base:</b>"
 msgstr "<b>Basis</b>"
 
 msgid "<b>Base:</b>"
 msgstr "<b>Basis</b>"
 
@@ -2644,7 +2561,6 @@ msgid "x_1:"
 msgstr "x_1:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
 msgstr "x_1:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
-#, fuzzy
 msgid "Wid_th:"
 msgstr "Breite:"
 
 msgid "Wid_th:"
 msgstr "Breite:"
 
@@ -2657,7 +2573,6 @@ msgid "y_1:"
 msgstr "y_1:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
 msgstr "y_1:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
-#, fuzzy
 msgid "Hei_ght:"
 msgstr "Höhe:"
 
 msgid "Hei_ght:"
 msgstr "Höhe:"
 
@@ -2873,7 +2788,6 @@ msgstr "Klone durchsuchen"
 
 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 
 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "find|Clones"
 msgstr "Klone"
 
 msgid "find|Clones"
 msgstr "Klone"
 
@@ -3046,9 +2960,8 @@ msgstr "Aktivieren macht das Objekt unempfindlich (nicht durch Maus anwählbar)"
 
 #. Create the frame for interactivity options
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
 
 #. Create the frame for interactivity options
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "_Interactivity"
 msgid "_Interactivity"
-msgstr "Ü_berschneidung"
+msgstr "_Interaktivität"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
@@ -3139,14 +3052,12 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 msgstr "URL:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
@@ -3180,24 +3091,23 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
 #, c-format
 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
 #, c-format
 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht im Wörterbuch (%s): <b>%s</b>"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
 msgid "<i>Checking...</i>"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
 msgid "<i>Checking...</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Überprüfung...</i>"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
 msgid "Fix spelling"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
 msgid "Fix spelling"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:"
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Auflösung:"
+msgstr "Vorschläge:"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
 msgid "_Accept"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
 msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "_Bestätigen"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
 msgid "Accept the chosen suggestion"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
 msgid "Accept the chosen suggestion"
@@ -3205,9 +3115,8 @@ msgstr ""
 
 # CHECK
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
 
 # CHECK
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
-#, fuzzy
 msgid "_Ignore once"
 msgid "_Ignore once"
-msgstr "Ignorieren"
+msgstr "Einmal _ignorieren"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
 msgid "Ignore this word only once"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
 msgid "Ignore this word only once"
@@ -3215,9 +3124,8 @@ msgstr ""
 
 # CHECK
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
 
 # CHECK
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
-#, fuzzy
 msgid "_Ignore"
 msgid "_Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+msgstr "_Ignorieren"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
 msgid "Ignore this word in this session"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
 msgid "Ignore this word in this session"
@@ -3225,29 +3133,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
 msgid "A_dd to dictionary:"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
 msgid "A_dd to dictionary:"
-msgstr ""
+msgstr "Z_um Wörterbuch hinzufügen:"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Wort dem gewählten Wörterbuch hinzufügen"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
-#, fuzzy
 msgid "_Stop"
 msgid "_Stop"
-msgstr "_Setzen"
+msgstr "_Stop"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
 msgid "Stop the check"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
 msgid "Stop the check"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfung stoppen"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
-#, fuzzy
 msgid "_Start"
 msgid "_Start"
-msgstr "Anfang"
+msgstr "_Start"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
 msgid "Start the check"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
 msgid "Start the check"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfung starten"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
 msgid "Font"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
 msgid "Font"
@@ -3451,7 +3357,7 @@ msgstr "Abstand _Y:"
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
 msgid "Base length of z-axis"
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
 msgid "Base length of z-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Basislänge der Z-Achse"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
@@ -3462,7 +3368,7 @@ msgstr "Winkel X:"
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
 msgid "Angle of x-axis"
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
 msgid "Angle of x-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel der X-Achse"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
@@ -3473,7 +3379,7 @@ msgstr "Winkel Z:"
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 msgid "Angle of z-axis"
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 msgid "Angle of z-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel der Z-Achse"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 msgid "Grid line _color:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 msgid "Grid line _color:"
@@ -3533,7 +3439,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
 msgid "Snap to visible _grid lines only"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
 msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur an sichtbaren _Gitternlinien einrasten"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
 msgid ""
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
 msgid ""
@@ -3579,22 +3485,19 @@ msgstr "Wenn gesetzt, Punkte an Gitterpunkten anstelle Gitterlinien verwenden"
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
 msgid "UNDEFINED"
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
 msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "UNBESTIMMT"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "grid line"
 msgid "grid line"
-msgstr "Führungslinie"
+msgstr "Gitternetzlinie"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "grid intersection"
 msgid "grid intersection"
-msgstr "Überschneidung"
+msgstr "Gitter-Überschneidung"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "guide"
 msgid "guide"
-msgstr "Führungslinien"
+msgstr "Führungslinie"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
 #, fuzzy
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
 #, fuzzy
@@ -3607,64 +3510,52 @@ msgid "grid-guide intersection"
 msgstr "Überschneidung"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
 msgstr "Überschneidung"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "cusp node"
 msgid "cusp node"
-msgstr "Drückmodus"
+msgstr "spitzer Knoten"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "smooth node"
 msgid "smooth node"
-msgstr "(glatte Linie)"
+msgstr "weicher Knoten"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "path"
 msgstr "Pfad"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
 msgid "path"
 msgstr "Pfad"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "path intersection"
 msgid "path intersection"
-msgstr "Überschneidung"
+msgstr "Pfadüberschneidung"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "bounding box corner"
 msgstr "Ecken der Umrandungs_box"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
 msgid "bounding box corner"
 msgstr "Ecken der Umrandungs_box"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "bounding box side"
 msgid "bounding box side"
-msgstr "Zu verwendende Umrandungsbox:"
+msgstr "Seite der Umrandungsboxx"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "bounding box"
 msgid "bounding box"
-msgstr "Zu verwendende Umrandungsbox:"
+msgstr "Umrandungsbox"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "page border"
 msgid "page border"
-msgstr "_Rand der Seite anzeigen"
+msgstr "Seitenrand"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
-#, fuzzy
 msgid "line midpoint"
 msgid "line midpoint"
-msgstr "Linienstärke"
+msgstr "Linienmittelpunkt"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
-#, fuzzy
 msgid "object midpoint"
 msgid "object midpoint"
-msgstr "Objekte im Dokument suchen"
+msgstr "Objektmittelpunkt"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "object rotation center"
 msgid "object rotation center"
-msgstr "Rotationszentrum"
+msgstr "Obkejt-Rotationszentrum"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "handle"
 msgid "handle"
-msgstr "Schattieren"
+msgstr "Anfasser"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
 #, fuzzy
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
 #, fuzzy
@@ -3677,9 +3568,8 @@ msgid "bounding box midpoint"
 msgstr "Zu verwendende Umrandungsbox:"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
 msgstr "Zu verwendende Umrandungsbox:"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "page corner"
 msgid "page corner"
-msgstr "_Rand der Seite anzeigen"
+msgstr "Seiten-Ecke"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
 msgid "convex hull corner"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
 msgid "convex hull corner"
@@ -3691,12 +3581,10 @@ msgid "quadrant point"
 msgstr "Zeilenabstand vergrößern"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
 msgstr "Zeilenabstand vergrößern"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Zentrieren"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
 msgid "center"
 msgstr "Zentrieren"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "corner"
 msgstr "Ecken"
 
 msgid "corner"
 msgstr "Ecken"
 
@@ -3726,37 +3614,30 @@ msgid "Smooth node"
 msgstr "Glattheit"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
 msgstr "Glattheit"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "Cusp node"
 msgid "Cusp node"
-msgstr "Drückmodus"
+msgstr "Spitzer Knoten"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "Line midpoint"
 msgid "Line midpoint"
-msgstr "Linienstärke"
+msgstr "Linienmittelpunkt"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
-#, fuzzy
 msgid "Object midpoint"
 msgid "Object midpoint"
-msgstr "Objekt in Pfad umwandeln"
+msgstr "Objektmittelpunkt"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
-#, fuzzy
 msgid "Object rotation center"
 msgid "Object rotation center"
-msgstr "Rotationszentrum"
+msgstr "Obkejt-Rotationszentrum"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "Handle"
 msgid "Handle"
-msgstr "Anfasser zeigen"
+msgstr "Anfasser"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
-#, fuzzy
 msgid "Path intersection"
 msgid "Path intersection"
-msgstr "Überschneidung"
+msgstr "Pfadüberschneidung"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "Guide"
 msgstr "Führungslinien"
 
 msgid "Guide"
 msgstr "Führungslinien"
 
@@ -3773,7 +3654,6 @@ msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
 msgstr "Zentrieren"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Ecken"
 
 msgid "Corner"
 msgstr "Ecken"
 
@@ -3783,7 +3663,6 @@ msgid "Text baseline"
 msgstr "Grundlinien von Text ausrichten"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
 msgstr "Grundlinien von Text ausrichten"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr " von "
 
 msgid " to "
 msgstr " von "
 
@@ -4098,7 +3977,7 @@ msgstr "Höhe"
 
 #. initialise your parameters here:
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
 
 #. initialise your parameters here:
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
@@ -4559,7 +4438,7 @@ msgstr "Schattieren"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
 msgid "Azimuth"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
 msgid "Azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "Azimut"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
@@ -4620,7 +4499,6 @@ msgid "Threshold selected bitmap(s)."
 msgstr "Ausgewählte Bitmaps mit einem Schwellwert auf zwei Farben reduzieren."
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
 msgstr "Ausgewählte Bitmaps mit einem Schwellwert auf zwei Farben reduzieren."
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "Unscharfe Maske"
 
 msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "Unscharfe Maske"
 
@@ -4633,7 +4511,6 @@ msgid "Wave"
 msgstr "Welle"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
 msgstr "Welle"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
@@ -4671,7 +4548,6 @@ msgstr "Aus Pfad erzeugen"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "PostScript"
 msgstr "Postscript"
 
 msgid "PostScript"
 msgstr "Postscript"
 
@@ -4692,15 +4568,13 @@ msgstr "Postscript Level 2"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-#, fuzzy
 msgid "Export area is whole canvas"
 msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichenfläche"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
 msgid "Export area is whole canvas"
 msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichenfläche"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
-#, fuzzy
 msgid "Export area is the drawing"
 msgid "Export area is the drawing"
-msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichenfläche"
+msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichnung"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
@@ -4764,14 +4638,12 @@ msgid "PDF 1.4"
 msgstr "PDF 1.4"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
 msgstr "PDF 1.4"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
-#, fuzzy
 msgid "Export drawing, not page"
 msgid "Export drawing, not page"
-msgstr "Exportieren läuft"
+msgstr "Zeichnung exportieren, nicht Seite"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Export canvas"
 msgid "Export canvas"
-msgstr "Auf der Zeichenfläche verändern"
+msgstr "Zeichenfläche exportieren"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
 msgid "EMF Input"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
 msgid "EMF Input"
@@ -4863,13 +4735,12 @@ msgid "White, blurred drop glow"
 msgstr "Weicher schwarzer Schatten unter dem Objekt"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
 msgstr "Weicher schwarzer Schatten unter dem Objekt"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "Bundled"
 msgid "Bundled"
-msgstr "Abgerundet"
+msgstr "Gebündelt"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
 msgid "Personal"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
 msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Persönlich"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
 #, fuzzy
 
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
 #, fuzzy
@@ -4940,7 +4811,6 @@ msgstr "Vertikaler Versatz"
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
@@ -4957,13 +4827,12 @@ msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr "Pfad zeichnen, der ein Gitter ist"
 
 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
 msgstr "Pfad zeichnen, der ein Gitter ist"
 
 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
-#, fuzzy
 msgid "JavaFX Output"
 msgid "JavaFX Output"
-msgstr "LaTeX-Ausgabe"
+msgstr "JavaFX-Ausgabe"
 
 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
 msgid "JavaFX (*.fx)"
 
 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
 msgid "JavaFX (*.fx)"
-msgstr ""
+msgstr "JavaFx (*.fx)"
 
 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
 #, fuzzy
 
 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
 #, fuzzy
@@ -5054,9 +4923,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
-#, fuzzy
 msgid "rough"
 msgid "rough"
-msgstr "Gruppieren"
+msgstr "rauh"
 
 #. Text options
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
 
 #. Text options
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
@@ -5089,14 +4957,12 @@ msgid "pdfinput|medium"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
-#, fuzzy
 msgid "fine"
 msgid "fine"
-msgstr "Linie"
+msgstr "fein"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
-#, fuzzy
 msgid "very fine"
 msgid "very fine"
-msgstr "Füllung invertieren"
+msgstr "sehr fein"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
 msgid "PDF Input"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
 msgid "PDF Input"
@@ -5248,7 +5114,7 @@ msgstr ""
 msgid "default.svg"
 msgstr "default.de.svg"
 
 msgid "default.svg"
 msgstr "default.de.svg"
 
-#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
+#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1035
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr "Laden der gewünschten Datei %s fehlgeschlagen"
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr "Laden der gewünschten Datei %s fehlgeschlagen"
@@ -5313,7 +5179,7 @@ msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden."
 msgid "Document saved."
 msgstr "Dokument wurde gespeichert."
 
 msgid "Document saved."
 msgstr "Dokument wurde gespeichert."
 
-#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
+#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1160 ../src/file.cpp:1280
 #, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "Zeichnung%s"
 #, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "Zeichnung%s"
@@ -5339,28 +5205,28 @@ msgstr "Es müssen keine Änderungen gespeichert werden."
 msgid "Saving document..."
 msgstr "Dokument wird gespeichert…"
 
 msgid "Saving document..."
 msgstr "Dokument wird gespeichert…"
 
-#: ../src/file.cpp:1033
+#: ../src/file.cpp:1032
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: ../src/file.cpp:1063
+#: ../src/file.cpp:1062
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei"
 
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei"
 
-#: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
+#: ../src/file.cpp:1181 ../src/file.cpp:1295
 msgid "Select file to export to"
 msgstr "Wählen Sie die Datei, in die exportiert werden soll"
 
 msgid "Select file to export to"
 msgstr "Wählen Sie die Datei, in die exportiert werden soll"
 
-#: ../src/file.cpp:1328
+#: ../src/file.cpp:1327
 #, c-format
 msgid "Error saving a temporary copy"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Zwischenkopie"
 
 #, c-format
 msgid "Error saving a temporary copy"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Zwischenkopie"
 
-#: ../src/file.cpp:1348
+#: ../src/file.cpp:1347
 msgid "Open Clip Art Login"
 msgstr "Login bei Open Clip Art"
 
 msgid "Open Clip Art Login"
 msgstr "Login bei Open Clip Art"
 
-#: ../src/file.cpp:1374
+#: ../src/file.cpp:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
@@ -5371,11 +5237,11 @@ msgstr ""
 "Servername, Benutzername und Passwort korrekt sind. Zudem muß der Server "
 "WEBDAV unterstützen und eine gültige Lizenz muß ausgewählt worden sein."
 
 "Servername, Benutzername und Passwort korrekt sind. Zudem muß der Server "
 "WEBDAV unterstützen und eine gültige Lizenz muß ausgewählt worden sein."
 
-#: ../src/file.cpp:1395
+#: ../src/file.cpp:1394
 msgid "Document exported..."
 msgstr "Dokument exportiert..."
 
 msgid "Document exported..."
 msgstr "Dokument exportiert..."
 
-#: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1422 ../src/verbs.cpp:2265
 msgid "Import From Open Clip Art Library"
 msgstr "Import aus der Open Clip Art Library"
 
 msgid "Import From Open Clip Art Library"
 msgstr "Import aus der Open Clip Art Library"
 
@@ -5384,9 +5250,8 @@ msgid "Blend"
 msgstr "Mischen"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:21
 msgstr "Mischen"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:21
-#, fuzzy
 msgid "Color Matrix"
 msgid "Color Matrix"
-msgstr "Matri_x"
+msgstr "Farb-Matrix"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:22
 msgid "Component Transfer"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:22
 msgid "Component Transfer"
@@ -5481,12 +5346,10 @@ msgid "Lighten"
 msgstr "Erhellen"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:62
 msgstr "Erhellen"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matri_x"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:63
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matri_x"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Saturate"
 msgstr "Sättigung"
 
 msgid "Saturate"
 msgstr "Sättigung"
 
@@ -5520,12 +5383,10 @@ msgid "Atop"
 msgstr "Obenauf"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:76
 msgstr "Obenauf"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:77
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Arithmetic"
 msgstr "Arithmetisch"
 
 msgid "Arithmetic"
 msgstr "Arithmetisch"
 
@@ -5535,9 +5396,8 @@ msgid "Identity"
 msgstr "Identifikator"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:84
 msgstr "Identifikator"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "Table"
 msgid "Table"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Tabelle"
 
 # CHECK
 #: ../src/filter-enums.cpp:85
 
 # CHECK
 #: ../src/filter-enums.cpp:85
@@ -5546,12 +5406,10 @@ msgid "Discrete"
 msgstr "Abstände ausgleichen"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:86
 msgstr "Abstände ausgleichen"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "Linie"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:87
 msgid "Linear"
 msgstr "Linie"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -5931,11 +5789,11 @@ msgstr "Pkt"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:39
 msgid "Pica"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:39
 msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Pica"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:39
 msgid "pc"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:39
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:39
 #, fuzzy
 
 #: ../src/helper/units.cpp:39
 #, fuzzy
@@ -5944,7 +5802,7 @@ msgstr "Pfade"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:39
 msgid "Pc"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:39
 msgid "Pc"
-msgstr ""
+msgstr "PC"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:40
 msgid "Pixel"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:40
 msgid "Pixel"
@@ -6028,18 +5886,16 @@ msgid "Inches"
 msgstr "Zoll"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:47
 msgstr "Zoll"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Foot"
 msgid "Foot"
-msgstr "Schrift"
+msgstr "Fuß"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:47
 msgid "ft"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:47
 msgid "ft"
-msgstr ""
+msgstr "ft"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:47
 
 #: ../src/helper/units.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Feet"
 msgid "Feet"
-msgstr "FreeArt"
+msgstr "Vorschub"
 
 #. Volatiles do not have default, so there are none here
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 
 #. Volatiles do not have default, so there are none here
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
@@ -6199,15 +6055,15 @@ msgstr "Keine Zwischenfarben im Farbverlauf"
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr "SVG-Daten konnten nicht analysiert werden"
 
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr "SVG-Daten konnten nicht analysiert werden"
 
-#: ../src/interface.cpp:1390
+#: ../src/interface.cpp:1394
 msgid "Drop SVG"
 msgstr "SVG ablegen"
 
 msgid "Drop SVG"
 msgstr "SVG ablegen"
 
-#: ../src/interface.cpp:1446
+#: ../src/interface.cpp:1450
 msgid "Drop bitmap image"
 msgstr "Bitmap-Bild ablegen"
 
 msgid "Drop bitmap image"
 msgstr "Bitmap-Bild ablegen"
 
-#: ../src/interface.cpp:1538
+#: ../src/interface.cpp:1542
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -6221,7 +6077,7 @@ msgstr ""
 "Die Datei existiert bereits in »%s«. Sie zu ersetzen wird ihren Inhalt "
 "überschreiben."
 
 "Die Datei existiert bereits in »%s«. Sie zu ersetzen wird ihren Inhalt "
 "überschreiben."
 
-#: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
@@ -6284,11 +6140,11 @@ msgstr "Sitzungsdatei _schreiben:"
 
 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
 
 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
-msgstr ""
+msgstr "Gemeinsam genutztes Whiteboard-Wekzeug"
 
 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
 
 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
-msgstr ""
+msgstr "Basierend auf dem Pedro XMPP Client"
 
 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
 msgid "Select a location and filename"
 
 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
 msgid "Select a location and filename"
@@ -6348,9 +6204,8 @@ msgstr "<b>Drehen</b> des Füllmusters; <b>Strg</b> rastet Winkel ein"
 
 # name des Effekte-submenü, das alle bitmap-effekte beinhält!
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
 
 # name des Effekte-submenü, das alle bitmap-effekte beinhält!
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Master"
 msgid "Master"
-msgstr "Bitmap"
+msgstr "Master"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
@@ -6418,16 +6273,14 @@ msgid "Dock #%d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgid "Orientation"
-msgstr "Ausrichtung der Zeichenfläche:"
+msgstr "Ausrichtung"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
 msgid "Orientation of the docking item"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
 msgid "Orientation of the docking item"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Resizable"
 msgstr "Größe änderbar"
 
 msgid "Resizable"
 msgstr "Größe änderbar"
 
@@ -6447,9 +6300,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Locked"
 msgid "Locked"
-msgstr "Sperren"
+msgstr "Gesperrt"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
 msgid ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
 msgid ""
@@ -6458,11 +6310,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
 msgid "Preferred width"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
 msgid "Preferred width"
-msgstr ""
+msgstr "Bevorzugte Breite"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
 msgid "Preferred width for the dock item"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
 msgid "Preferred width for the dock item"
-msgstr ""
+msgstr "Bevorzugte Breite für das Andock-Item"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
 #, fuzzy
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
 #, fuzzy
@@ -6471,7 +6323,7 @@ msgstr "Quellenhöhe"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
 msgid "Preferred height for the dock item"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
 msgid "Preferred height for the dock item"
-msgstr ""
+msgstr "Bevorzugte Höhe für das Andock-Item"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
 #, c-format
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
 #, c-format
@@ -6494,13 +6346,11 @@ msgstr ""
 
 #. UnLock menuitem
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
 
 #. UnLock menuitem
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
-#, fuzzy
 msgid "UnLock"
 msgid "UnLock"
-msgstr "Sperren"
+msgstr "Entsperren"
 
 #. Hide menuitem.
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
 
 #. Hide menuitem.
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
-#, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "_Ausblenden"
 
 msgid "Hide"
 msgstr "_Ausblenden"
 
@@ -6523,7 +6373,6 @@ msgid "Iconify this dock"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "S_chließen"
 
 msgid "Close"
 msgstr "S_chließen"
 
@@ -6590,7 +6439,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
 msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
@@ -6669,18 +6518,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Position:"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
 msgid "Position of the divider in pixels"
 msgid "Position"
 msgstr "Position:"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
 msgid "Position of the divider in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Position der Trenner in Pixel"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Sticky"
 msgid "Sticky"
-msgstr "winzig"
+msgstr "klebrig"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
 msgid ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
 msgid ""
@@ -6689,9 +6536,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Host"
 msgid "Host"
-msgstr "erweitert"
+msgstr "Betreiber"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
@@ -6727,9 +6573,8 @@ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-#, fuzzy
 msgid "X-Coordinate"
 msgid "X-Coordinate"
-msgstr "Zeigerkoordinaten"
+msgstr "X-Koordinate"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
 #, fuzzy
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
 #, fuzzy
@@ -6737,9 +6582,8 @@ msgid "X coordinate for dock when floating"
 msgstr "X-Koordinate des Gitterursprungs"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
 msgstr "X-Koordinate des Gitterursprungs"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Y-Coordinate"
 msgid "Y-Coordinate"
-msgstr "Zeigerkoordinaten"
+msgstr "Y-Koordinate"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
 #, fuzzy
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
 #, fuzzy
@@ -6803,124 +6647,119 @@ msgstr "Schwarze Kontur"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
 #, fuzzy
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "Interpolieren"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#, fuzzy
 msgid "Lattice Deformation"
 msgstr "Buchstabendrehung"
 
 msgid "Lattice Deformation"
 msgstr "Buchstabendrehung"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Line Segment"
 msgstr "Segment verbinden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Segment"
 msgstr "Segment verbinden"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
 msgid "Mirror symmetry"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror symmetry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
 msgid "Parallel"
 msgid "Parallel"
-msgstr "Normaler Versatz"
+msgstr "Parallel"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Path length"
 msgstr "Wellenlänge"
 
 #, fuzzy
 msgid "Path length"
 msgstr "Wellenlänge"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Perpendicular bisector"
 msgstr "(senkrecht zum Strich, \"Pinsel\")"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perpendicular bisector"
 msgstr "(senkrecht zum Strich, \"Pinsel\")"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Perspective path"
 msgstr "Perspektive"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective path"
 msgstr "Perspektive"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Rotate copies"
 msgstr "Knoten rotieren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate copies"
 msgstr "Knoten rotieren"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
 msgid "Recursive skeleton"
 msgstr ""
 
 msgid "Recursive skeleton"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
 msgid "Ruler"
 msgid "Ruler"
-msgstr "_Lineale"
+msgstr "_Lineal"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Tangent to curve"
 msgstr "Kurve ziehen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tangent to curve"
 msgstr "Kurve ziehen"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Text label"
 msgstr "Objektbezeichner setzen"
 
 #. 0.46
 #, fuzzy
 msgid "Text label"
 msgstr "Objektbezeichner setzen"
 
 #. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Bend"
 msgstr "Mischen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bend"
 msgstr "Mischen"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
 msgid "Gears"
 msgstr "Zahnräder"
 
 msgid "Gears"
 msgstr "Zahnräder"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
 msgid "Pattern Along Path"
 msgstr "Muster entlang Pfad"
 
 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
 msgid "Pattern Along Path"
 msgstr "Muster entlang Pfad"
 
 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Stitch Sub-Paths"
 msgstr "Kacheln zusammenfügen"
 
 #. 0.47
 #, fuzzy
 msgid "Stitch Sub-Paths"
 msgstr "Kacheln zusammenfügen"
 
 #. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
 msgid "VonKoch"
 msgstr ""
 
 msgid "VonKoch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 msgid "Knot"
 msgstr "Knoten"
 
 msgid "Knot"
 msgstr "Knoten"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "Construct grid"
 msgstr "Axonometrisches Gitter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Construct grid"
 msgstr "Axonometrisches Gitter"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
 msgid "Spiro spline"
 msgstr ""
 
 msgid "Spiro spline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Envelope Deformation"
 msgstr "Information"
 
 #, fuzzy
 msgid "Envelope Deformation"
 msgstr "Information"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr "Interpolieren"
-
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
 msgid "Hatches (rough)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
 msgid "Hatches (rough)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "Sketch"
 msgid "Sketch"
-msgstr "Setzen"
+msgstr "Skizze"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "Is visible?"
 msgid "Is visible?"
-msgstr "Sichtbar"
+msgstr "Sichtbar?"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 msgid ""
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 msgid ""
@@ -7023,7 +6862,6 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "Null"
 msgstr "Null"
 
 msgid "Null"
 msgstr "Null"
 
@@ -7062,9 +6900,8 @@ msgid "Union"
 msgstr "Vereinigung"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
 msgstr "Vereinigung"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "2nd path"
 msgid "2nd path"
-msgstr "Pfad verbiegen"
+msgstr "2. Pfad"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
 #, fuzzy
@@ -7083,9 +6920,8 @@ msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
-#, fuzzy
 msgid "Size X"
 msgid "Size X"
-msgstr "Größe"
+msgstr "Größe X"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 #, fuzzy
@@ -7093,9 +6929,8 @@ msgid "The size of the grid in X direction."
 msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
-#, fuzzy
 msgid "Size Y"
 msgid "Size Y"
-msgstr "Größe"
+msgstr "Größe Y"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 #, fuzzy
@@ -7108,7 +6943,6 @@ msgid "Starting"
 msgstr "Anfang"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
 msgstr "Anfang"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Angle of the first copy"
 msgstr "Winkel der ersten Kopie"
 
 msgid "Angle of the first copy"
 msgstr "Winkel der ersten Kopie"
 
@@ -7267,7 +7101,6 @@ msgid "Choose pen type"
 msgstr "Segmenttyp ändern"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
 msgstr "Segmenttyp ändern"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Pen width"
 msgstr "Stiftbreite"
 
 msgid "Pen width"
 msgstr "Stiftbreite"
 
@@ -7286,7 +7119,6 @@ msgid "Min/Max width ratio"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "angle"
 msgstr "Winkel"
 
 msgid "angle"
 msgstr "Winkel"
 
@@ -7437,9 +7269,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-#, fuzzy
 msgid "Trajectory"
 msgid "Trajectory"
-msgstr "Faktor"
+msgstr "Flugbahn"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
 #, fuzzy
@@ -7623,7 +7454,6 @@ msgid "Open end"
 msgstr "Zuletzt _geöffnete Dateien"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
 msgstr "Zuletzt _geöffnete Dateien"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
-#, fuzzy
 msgid "Open both"
 msgstr "Öffne beide"
 
 msgid "Open both"
 msgstr "Öffne beide"
 
@@ -7637,7 +7467,6 @@ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
-#, fuzzy
 msgid "Discard original path?"
 msgstr "Original Pfad verwerfen?"
 
 msgid "Discard original path?"
 msgstr "Original Pfad verwerfen?"
 
@@ -7646,9 +7475,8 @@ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
-#, fuzzy
 msgid "Reflection line"
 msgid "Reflection line"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Reflektionslinie"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
@@ -7692,14 +7520,12 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
 msgstr "Skalieren"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
-#, fuzzy
 msgid "Scaling factor"
 msgid "Scaling factor"
-msgstr "Einfache Farbe"
+msgstr "Saklierungs-Faktor"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
 
 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
-#, fuzzy
 msgid "Display unit"
 msgid "Display unit"
-msgstr "Anzeige Anpassungen"
+msgstr "Anzeige Einheit"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
 #, fuzzy
@@ -7727,7 +7553,6 @@ msgid "Repeated, stretched"
 msgstr "Wiederholt, gestreckt"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
 msgstr "Wiederholt, gestreckt"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Pattern source"
 msgstr "Quelle des Musters"
 
 msgid "Pattern source"
 msgstr "Quelle des Musters"
 
@@ -7745,7 +7570,6 @@ msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Width of the pattern"
 msgstr "Breite des Musters"
 
 msgid "Width of the pattern"
 msgstr "Breite des Musters"
 
@@ -7817,9 +7641,8 @@ msgstr ""
 
 #. initialise your parameters here:
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
 
 #. initialise your parameters here:
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Scale x"
 msgid "Scale x"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr "Skalieren"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
 #, fuzzy
@@ -7827,9 +7650,8 @@ msgid "Scale factor in x direction"
 msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
 msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Scale y"
 msgid "Scale y"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr "Skalieren"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
 #, fuzzy
@@ -7837,24 +7659,20 @@ msgid "Scale factor in y direction"
 msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
 msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Offset x"
 msgid "Offset x"
-msgstr "Versatz"
+msgstr "Versatz x"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Offset in x direction"
 msgid "Offset in x direction"
-msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
+msgstr "Versatz in X-Richtung"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Offset y"
 msgid "Offset y"
-msgstr "Versatz"
+msgstr "Versatz y"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Offset in y direction"
 msgid "Offset in y direction"
-msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
+msgstr "Versatz in Y-Richtung"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
 #, fuzzy
@@ -7872,15 +7690,6 @@ msgstr ""
 msgid "Adjust the origin"
 msgstr "Farbton anpassen"
 
 msgid "Adjust the origin"
 msgstr "Farbton anpassen"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "Überschneidung"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
-msgid "recursivity"
-msgstr ""
-
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
 msgid "Frequency randomness"
 msgstr ""
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
 msgid "Frequency randomness"
 msgstr ""
@@ -7890,9 +7699,8 @@ msgid "Variation of distance between hatches, in %."
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Growth"
 msgid "Growth"
-msgstr "Ausweiten"
+msgstr "Wachstum"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
 msgid "Growth of distance between hatches."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
 msgid "Growth of distance between hatches."
@@ -7911,7 +7719,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 msgid "1st side, out"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 msgid "1st side, out"
-msgstr ""
+msgstr "1. Seite, außen"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 msgid ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 msgid ""
@@ -7921,7 +7729,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 msgid "2nd side, in"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 msgid "2nd side, in"
-msgstr ""
+msgstr "2. Seite, innen"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 msgid ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 msgid ""
@@ -7931,7 +7739,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 msgid "2nd side, out"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 msgid "2nd side, out"
-msgstr ""
+msgstr "2. Seite, außen"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 msgid ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 msgid ""
@@ -7950,9 +7758,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-#, fuzzy
 msgid "2nd side"
 msgid "2nd side"
-msgstr "Endknoten"
+msgstr "2. Seite"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
@@ -7976,7 +7783,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 msgid "Variance: 1st side"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 msgid "Variance: 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "Varianz: 1. Seite"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
@@ -7988,9 +7795,8 @@ msgstr ""
 
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
 
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Generate thick/thin path"
 msgid "Generate thick/thin path"
-msgstr "Erzeuge neue Kurve"
+msgstr "Erzeuge dicken/dünnen Pfad"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
 #, fuzzy
@@ -8008,7 +7814,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 msgid "Thickness: at 1st side"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 msgid "Thickness: at 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "Dicke: auf der 1. Seite"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 msgid "Width at 'bottom' half turns"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 msgid "Width at 'bottom' half turns"
@@ -8016,7 +7822,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 msgid "at 2nd side"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 msgid "at 2nd side"
-msgstr ""
+msgstr "auf der 2. Seite"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 msgid "Width at 'top' halfturns"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 msgid "Width at 'top' halfturns"
@@ -8025,7 +7831,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
 msgid "from 2nd to 1st side"
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
 msgid "from 2nd to 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "von der 2. zur 1. Seite"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
@@ -8034,7 +7840,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
 msgid "from 1st to 2nd side"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
 msgid "from 1st to 2nd side"
-msgstr ""
+msgstr "von der 1. zur 2. Seite"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
 #, fuzzy
@@ -8281,7 +8087,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 msgid "k_max"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 msgid "k_max"
-msgstr ""
+msgstr "k_max"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 #, fuzzy
@@ -8334,14 +8140,12 @@ msgid "Stack step"
 msgstr "Scans stapeln"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
 msgstr "Scans stapeln"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "point param"
 msgid "point param"
-msgstr "Punktparameter ändern"
+msgstr "Punktparameter"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
 
 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
-#, fuzzy
 msgid "path param"
 msgid "path param"
-msgstr "Punktparameter ändern"
+msgstr "Punktparameter"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
 msgid "Label"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
 msgid "Label"
@@ -8358,12 +8162,11 @@ msgstr "Anzahl der Umdrehungen"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
-msgstr ""
+msgstr "Tiefe der Rekursion --- Mit Bedacht!!"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Generating path"
 msgid "Generating path"
-msgstr "Erzeuge neue Kurve"
+msgstr "Erzeuge nene Pfad"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
@@ -8402,7 +8205,7 @@ msgstr ""
 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 msgid "Max complexity"
 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 msgid "Max complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Kompexität"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 msgid "Disable effect if the output is too complex"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 msgid "Disable effect if the output is too complex"
@@ -8974,6 +8777,8 @@ msgstr "Knoten rotieren"
 #: ../src/nodepath.cpp:4410
 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
 msgstr ""
 #: ../src/nodepath.cpp:4410
 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
 msgstr ""
+"Skalieren der Knoten nicht möglich, wenn sich diese alle an der gleichen "
+"Stelle befinden."
 
 #: ../src/nodepath.cpp:4436
 msgid "Scale nodes"
 
 #: ../src/nodepath.cpp:4436
 msgid "Scale nodes"
@@ -9145,7 +8950,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/object-edit.cpp:709
 msgid "Move the box in perspective"
 
 #: ../src/object-edit.cpp:709
 msgid "Move the box in perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Bewegen der Box in der Perspektive"
 
 #: ../src/object-edit.cpp:927
 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 
 #: ../src/object-edit.cpp:927
 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
@@ -9397,11 +9202,11 @@ msgstr "Zeichnen beendet"
 
 #: ../src/persp3d.cpp:335
 msgid "Toggle vanishing point"
 
 #: ../src/persp3d.cpp:335
 msgid "Toggle vanishing point"
-msgstr ""
+msgstr "Fluchtpunkt umschalten"
 
 #: ../src/persp3d.cpp:346
 msgid "Toggle multiple vanishing points"
 
 #: ../src/persp3d.cpp:346
 msgid "Toggle multiple vanishing points"
-msgstr ""
+msgstr "Multiple Fluchtpunkte umschalten"
 
 #: ../src/preferences.cpp:101
 #, fuzzy
 
 #: ../src/preferences.cpp:101
 #, fuzzy
@@ -10016,9 +9821,8 @@ msgstr ""
 "<b>Keine Klone</b> in der Auswahl, deren Verknüpfung aufgehoben werden kann."
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
 "<b>Keine Klone</b> in der Auswahl, deren Verknüpfung aufgehoben werden kann."
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
-#, fuzzy
 msgid "Relink clone"
 msgid "Relink clone"
-msgstr "Klonverbindung auftrennen"
+msgstr "Klon wiederverbinden"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
 #, fuzzy
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
 #, fuzzy
@@ -10076,9 +9880,8 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
 msgstr "<b>Objekt(e)</b> auswählen, die in Führungs umgewandelt werden sollen."
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
 msgstr "<b>Objekt(e)</b> auswählen, die in Führungs umgewandelt werden sollen."
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
-#, fuzzy
 msgid "Objects to guides"
 msgid "Objects to guides"
-msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln"
+msgstr "Objekte in Führungslinien umwandeln"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
@@ -10521,16 +10324,16 @@ msgstr "Horizontale Führungslinie bei %s"
 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
 msgstr ""
 
 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1128
+#: ../src/sp-image.cpp:1110
 msgid "embedded"
 msgstr "eingebettet"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "eingebettet"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1136
+#: ../src/sp-image.cpp:1118
 #, c-format
 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 msgstr "<b>Bild-Objekt mit fehlerhaftem Bezug</b>: %s"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 msgstr "<b>Bild-Objekt mit fehlerhaftem Bezug</b>: %s"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1137
+#: ../src/sp-image.cpp:1119
 #, c-format
 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr "<b>Farbbild</b> %d &#215; %d: %s"
 #, c-format
 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr "<b>Farbbild</b> %d &#215; %d: %s"
@@ -10820,7 +10623,6 @@ msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
 msgstr "<b>Klon</b> von: %s"
 
 #: ../src/sp-tref.cpp:369
 msgstr "<b>Klon</b> von: %s"
 
 #: ../src/sp-tref.cpp:369
-#, fuzzy
 msgid " from "
 msgstr " von "
 
 msgid " from "
 msgstr " von "
 
@@ -11239,7 +11041,7 @@ msgstr "<b>Ziehen</b> um zu löschen."
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:232
 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:232
 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie ein Werkzeug aus der Werkzeugleiste"
 
 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
 
 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
@@ -11488,13 +11290,11 @@ msgstr "_Verknüpfung erzeugen"
 
 #. Set mask
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
 
 #. Set mask
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "Set Mask"
 msgstr "Maskierung setzen"
 
 #. Release mask
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
 msgid "Set Mask"
 msgstr "Maskierung setzen"
 
 #. Release mask
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "Release Mask"
 msgstr "Maskierung entfernen"
 
 msgid "Release Mask"
 msgstr "Maskierung entfernen"
 
@@ -11835,25 +11635,22 @@ msgid "First selected"
 msgstr "Zuerst gewählt"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
 msgstr "Zuerst gewählt"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
-#, fuzzy
 msgid "Biggest object"
 msgid "Biggest object"
-msgstr "Objekte ausblenden"
+msgstr "Größtes Objekt"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
-#, fuzzy
 msgid "Smallest object"
 msgid "Smallest object"
-msgstr "Objektkennung setzen"
+msgstr "Kleinstes Objekt"
 
 # not sure here -cm-
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
 
 # not sure here -cm-
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
 msgid "Drawing"
 msgstr "Zeichnung"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
 msgid "Drawing"
 msgstr "Zeichnung"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
@@ -11864,7 +11661,6 @@ msgid "Profile name:"
 msgstr "Dateiname setzen"
 
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
 msgstr "Dateiname setzen"
 
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "_Speichern"
 
 msgid "Save"
 msgstr "_Speichern"
 
@@ -11968,7 +11764,7 @@ msgstr "Führungslinien anzeigen oder ausblenden"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 msgid "_Snap guides while dragging"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr ""
+msgstr "An Führungslinien während dem Ziehen _einrasten"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 msgid ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 msgid ""
@@ -12003,9 +11799,8 @@ msgstr "Farbe der Führungslinie unter dem Mauszeiger"
 
 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 
 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Grid|_New"
 msgid "Grid|_New"
-msgstr "Gitter"
+msgstr "Gitter|_Neu"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 msgid "Create new grid."
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 msgid "Create new grid."
@@ -12036,12 +11831,10 @@ msgid "Snap"
 msgstr "Einrasten"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
 msgstr "Einrasten"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "Color Management"
 msgid "Color Management"
-msgstr "Randfarbe der Zeichenfläche"
+msgstr "Farb-Managemebt"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Skript"
 
 msgid "Scripting"
 msgstr "Skript"
 
@@ -12071,13 +11864,13 @@ msgstr "Einrastabstand:"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 msgid "Snap only when _closer than:"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr ""
+msgstr "Nur einrasten, wenn _näher als:"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
 msgid "Always snap"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
 msgid "Always snap"
-msgstr ""
+msgstr "Immer einrasten"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
@@ -12149,9 +11942,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-#, fuzzy
 msgid "<b>Snap to objects</b>"
 msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "Knoten an Objekten einrasten"
+msgstr "<b>An Objekten einrasten</b>"
 
 # !!!
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
 
 # !!!
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
@@ -12167,7 +11959,7 @@ msgstr "_Knoten (Punkte) an Führungslinien einrasten"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
-msgstr ""
+msgstr "(ungültiger UTF-8 string)"
 
 # !!! palettes, not swatches?
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
 
 # !!! palettes, not swatches?
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
@@ -12196,7 +11988,7 @@ msgstr "<b>Definierte Gitter</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Verfügbare Farb-Profile:</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
 #, fuzzy
@@ -12216,14 +12008,12 @@ msgstr "_Knoten (Punkte) an Führungslinien einrasten"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
-#, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
 msgid "Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname setzen"
+msgstr "Dateiname"
 
 #. inform the document, so we can undo
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
 
 #. inform the document, so we can undo
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
@@ -12268,7 +12058,7 @@ msgstr "Keine Vorschau"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
 msgid "too large for preview"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
 msgid "too large for preview"
-msgstr ""
+msgstr "zu groß für Vorschau"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
 msgid "Enable preview"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
 msgid "Enable preview"
@@ -12364,7 +12154,6 @@ msgstr "Dokument"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "_Benutzerdefiniert"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "_Benutzerdefiniert"
 
@@ -12374,7 +12163,7 @@ msgstr "Cairo"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
 msgid "Antialias"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
 msgid "Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Kantenglättung"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
 msgid "Background"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
 msgid "Background"
@@ -12385,19 +12174,16 @@ msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
 msgstr "Ziel"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "All Image Files"
 msgstr "Alle Bilder"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
 msgid "All Image Files"
 msgstr "Alle Bilder"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
-#, fuzzy
 msgid "Show Preview"
 msgid "Show Preview"
-msgstr "Vorschau"
+msgstr "Zeige Vorschau"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
-#, fuzzy
 msgid "No file selected"
 msgid "No file selected"
-msgstr "Kein Effekt gewählt"
+msgstr "Keine Datei ausgewählt"
 
 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
 
 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
@@ -12422,14 +12208,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
-#, fuzzy
 msgid "Image File"
 msgstr "Bild"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
 msgid "Image File"
 msgstr "Bild"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
-#, fuzzy
 msgid "Selected SVG Element"
 msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "Segment löschen"
+msgstr "Gewähltes SVG Element"
 
 #. TODO: any image, not just svg
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
 
 #. TODO: any image, not just svg
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
@@ -12468,21 +12252,18 @@ msgstr "Position"
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
-#, fuzzy
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-Koordinate:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-Koordinate:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
-#, fuzzy
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-Koordinate"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-Koordinate"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
-#, fuzzy
 msgid "Z coordinate"
 msgstr "X-Koordinate:"
 
 msgid "Z coordinate"
 msgstr "X-Koordinate:"
 
@@ -12549,9 +12330,8 @@ msgid "_Effect"
 msgstr "_Effekt"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
 msgstr "_Effekt"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
-#, fuzzy
 msgid "Connections"
 msgid "Connections"
-msgstr "Objektverbinder"
+msgstr "Verbindungen"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
 msgid "Remove filter primitive"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
 msgid "Remove filter primitive"
@@ -12575,25 +12355,22 @@ msgid "No effect selected"
 msgstr "Kein Effekt gewählt"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
 msgstr "Kein Effekt gewählt"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
-#, fuzzy
 msgid "No filter selected"
 msgid "No filter selected"
-msgstr "Kein Effekt gewählt"
+msgstr "Kein Filter gewählt"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
-#, fuzzy
 msgid "Effect parameters"
 msgstr "<b>Effektparameter</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
 msgid "Filter General Settings"
 msgid "Effect parameters"
 msgstr "<b>Effektparameter</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
 msgid "Filter General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Filtereinstellungen"
 
 #. default x:
 #. default y:
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
 
 #. default x:
 #. default y:
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
-#, fuzzy
 msgid "Coordinates"
 msgid "Coordinates"
-msgstr "Zeigerkoordinaten"
+msgstr "Koordinaten"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
 #, fuzzy
@@ -12650,7 +12427,7 @@ msgstr "Operator"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
 msgid "K1"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
 msgid "K1"
-msgstr ""
+msgstr "K1"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
@@ -12668,15 +12445,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
 msgid "K2"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
 msgid "K2"
-msgstr ""
+msgstr "K2"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
 msgid "K3"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
 msgid "K3"
-msgstr ""
+msgstr "K3"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 msgid "K4"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 msgid "K4"
-msgstr ""
+msgstr "K4"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
 #, fuzzy
@@ -12736,7 +12513,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 msgid "Bias"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 msgid "Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Verzerrung"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 msgid ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 msgid ""
@@ -12773,7 +12550,7 @@ msgstr "Sichtbare Farben"
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 msgid "Defines the color of the light source"
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr ""
+msgstr "Definiert die Farbe der Lichtquelle"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
@@ -12837,7 +12614,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 msgid "Standard Deviation"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Abweichung"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 msgid "The standard deviation for the blur operation."
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 msgid "The standard deviation for the blur operation."
@@ -12893,11 +12670,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
 msgid "Base Frequency"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
 msgid "Base Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Basisfrequenz"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 msgid "Octaves"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 msgid "Octaves"
-msgstr ""
+msgstr "Oktaven"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
 #, fuzzy
@@ -13036,57 +12813,6 @@ msgstr "Filterprimitiv duplizieren"
 msgid "Set filter primitive attribute"
 msgstr "Attribut für Filterprimitiv setzen"
 
 msgid "Set filter primitive attribute"
 msgstr "Attribut für Filterprimitiv setzen"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
-msgid "Unit:"
-msgstr "Einheit:"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
-msgid "Angle (degrees):"
-msgstr "Grad:"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Rela_tive change"
-msgstr "_Relative Bewegung"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
-msgstr "Führungslinie relativ zur aktuellen Position verschieben"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "Druckeigenschaften"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Guideline"
-msgstr "Farbe der Führungslinien"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "Führungslinie"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current: %s"
-msgstr "Ausrichtung der Zeichenfläche:"
-
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d × %d"
-
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Nur Auswahl oder ganzes Dokument"
-
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "Icons aktualisieren"
-
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
@@ -13255,7 +12981,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
 msgid "Delay (in msec):"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
 msgid "Delay (in msec):"
-msgstr ""
+msgstr "Verzögerung (in msec):"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
 msgid ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
 msgid ""
@@ -13390,7 +13116,7 @@ msgstr "Ausgewählten Objekte zeigen Farbverlaufs-Anfasser an"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Umwandlung zu Führungslinien nutzt Ecken anstelle von Umrandungsboxen"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
 msgid ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
 msgid ""
@@ -13491,15 +13217,12 @@ msgid "This bounding box includes only the bare path"
 msgstr "Diese Umrandungsbox berücksichtigt nur den reinen Pfad"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 msgstr "Diese Umrandungsbox berücksichtigt nur den reinen Pfad"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
-#, fuzzy
 msgid "Conversion to guides:"
 msgid "Conversion to guides:"
-msgstr "In normalen Text um_wandeln"
+msgstr "Umwandlung in Führungslinien:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
-#, fuzzy
 msgid "Keep objects after conversion to guides"
 msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr ""
-"<b>Objekt(e)</b> auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen."
+msgstr "Behalte Objekte nach Umwandlung in Führungslinien"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
 msgid ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
 msgid ""
@@ -13508,9 +13231,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
-#, fuzzy
 msgid "Treat groups as a single object"
 msgid "Treat groups as a single object"
-msgstr "Erzeuge einzelnen Punkt"
+msgstr "Behandle Gruppen als Einzelobjekte"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
 msgid ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
 msgid ""
@@ -13659,9 +13381,8 @@ msgid "Shapes"
 msgstr "Formen"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
 msgstr "Formen"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
-#, fuzzy
 msgid "Sketch mode"
 msgid "Sketch mode"
-msgstr "Setzen"
+msgstr "Freihandmodus"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
 msgid ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
 msgid ""
@@ -13703,9 +13424,8 @@ msgstr "Farbeimer"
 
 #. LPETool
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
 
 #. LPETool
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
-#, fuzzy
 msgid "LPE Tool"
 msgid "LPE Tool"
-msgstr "Werkzeuge"
+msgstr "LPE-Werkzeug"
 
 #. Gradient
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
 
 #. Gradient
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
@@ -13742,9 +13462,8 @@ msgstr "Fenstergeometrie nicht speichern"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-#, fuzzy
 msgid "Dockable"
 msgid "Dockable"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr "Andockbar"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
@@ -13813,12 +13532,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
 msgid "Dialog Transparency:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
 msgid "Dialog Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog Transparenz:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
-#, fuzzy
 msgid "Opacity when focused:"
 msgid "Opacity when focused:"
-msgstr "Alpha-Kanal"
+msgstr "Transparenz bei Focus"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
 #, fuzzy
@@ -14196,7 +13914,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Open Clip Art Library Servername:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
 msgid ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
 msgid ""
@@ -14208,7 +13926,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
 msgid "Open Clip Art Library Username:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
 msgid "Open Clip Art Library Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Open Clip Art Library Benutzername:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
@@ -14216,7 +13934,7 @@ msgstr "Der Benutzername zum einloggen in die Open Clip Art Library."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
 msgid "Open Clip Art Library Password:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
 msgid "Open Clip Art Library Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Open Clip Art Library Kennwort:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
@@ -14228,18 +13946,16 @@ msgstr "Import/Export"
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-#, fuzzy
 msgid "Perceptual"
 msgid "Perceptual"
-msgstr "Prozent"
+msgstr "Wahrnehmung"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-#, fuzzy
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "_Relative Bewegung"
+msgstr "Relative Farbmetrik"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 msgid "Absolute Colorimetric"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Absolute Farbmetrik"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
@@ -14257,9 +13973,8 @@ msgid ""
 msgstr "ICC-Profil das zum kalibrieren der Anzeige genutzt werden soll."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
 msgstr "ICC-Profil das zum kalibrieren der Anzeige genutzt werden soll."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
-#, fuzzy
 msgid "Display profile:"
 msgid "Display profile:"
-msgstr "_Anzeigemodus"
+msgstr "Anzeigeprofil:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
 msgid "Retrieve profile from display"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
 msgid "Retrieve profile from display"
@@ -14289,11 +14004,11 @@ msgstr "Druckprobe"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
 msgid "Simulate output on screen"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
 msgid "Simulate output on screen"
-msgstr ""
+msgstr "Simulieren der Ausgabe auf dem Bildschirm"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
 msgid "Simulates output of target device."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
 msgid "Simulates output of target device."
-msgstr ""
+msgstr "Simulieren der Ausgabe auf dem Zielgerät"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
 msgid "Mark out of gamut colors"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
 msgid "Mark out of gamut colors"
@@ -14313,7 +14028,7 @@ msgstr "Bestimmt die Farbe die für Farbbereichswarnungen genutzt werden soll."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
 msgid "Device profile:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
 msgid "Device profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Geräteprofil:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
@@ -14351,9 +14066,8 @@ msgid "<none>"
 msgstr "<keins>"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
 msgstr "<keins>"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
-#, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgid "Color management"
-msgstr "Randfarbe der Zeichenfläche"
+msgstr "Farb-Management"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
 msgid "Major grid line emphasizing"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
 msgid "Major grid line emphasizing"
@@ -14532,47 +14246,47 @@ msgstr "Zur Vorgabe machen"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Albanian (sq)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Albanian (sq)"
-msgstr ""
+msgstr "Albanisch (sq)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Amharic (am)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Amharic (am)"
-msgstr ""
+msgstr "Amharisch (am)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Arabic (ar)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Arabic (ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisch (ar)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Armenian (hy)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Armenian (hy)"
-msgstr ""
+msgstr "Armenisch (hy)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Azerbaijani (az)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Azerbaijani (az)"
-msgstr ""
+msgstr "Aserbeidschanisch (az)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Basque (eu)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Basque (eu)"
-msgstr ""
+msgstr "Baskisch (eu)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Belarusian (be)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Belarusian (be)"
-msgstr ""
+msgstr "Belorussisch (be)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Bulgarian (bg)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Bulgarian (bg)"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarisch (bg)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Bengali (bn)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Bengali (bn)"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalesisch (bn)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Breton (br)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Breton (br)"
-msgstr ""
+msgstr "Bretonisch (br)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Catalan (ca)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Catalan (ca)"
-msgstr ""
+msgstr "Katalanisch (ca)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
@@ -14580,56 +14294,55 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinesisch/china (zh_CN)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinesisch/Taiwan (zh_TW)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 msgid "Croatian (hr)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 msgid "Croatian (hr)"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatisch (hr)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 msgid "Czech (cs)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 msgid "Czech (cs)"
-msgstr ""
+msgstr "Tschechisch (cs)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "Danish (da)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "Danish (da)"
-msgstr ""
+msgstr "Dänisch (da)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "Dutch (nl)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "Dutch (nl)"
-msgstr ""
+msgstr "Niderländisch (nl)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "Dzongkha (dz)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "Dzongkha (dz)"
-msgstr ""
+msgstr "Dzongkha (dz)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "German (de)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "German (de)"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsch (de)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-#, fuzzy
 msgid "Greek (el)"
 msgid "Greek (el)"
-msgstr "Grünkanal"
+msgstr "Griechisch (el)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "English (en)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "English (en)"
-msgstr ""
+msgstr "Englisch (en)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "English/Australia (en_AU)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "English/Australia (en_AU)"
-msgstr ""
+msgstr "Englisch/Australien (en_AU)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 msgid "English/Canada (en_CA)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 msgid "English/Canada (en_CA)"
-msgstr ""
+msgstr "Englisch/Kanada (en_CA)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Englisch/Großbritannien (en_GB)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
@@ -14637,76 +14350,75 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 msgid "Esperanto (eo)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 msgid "Esperanto (eo)"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto (eo)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 msgid "Estonian (et)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 msgid "Estonian (et)"
-msgstr ""
+msgstr "Estnisch (et)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 msgid "Finnish (fi)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 msgid "Finnish (fi)"
-msgstr ""
+msgstr "Finnisch (fi)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 msgid "French (fr)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 msgid "French (fr)"
-msgstr ""
+msgstr "Französisch (fr)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 msgid "Irish (ga)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 msgid "Irish (ga)"
-msgstr ""
+msgstr "Irisch (ga)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 msgid "Galician (gl)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 msgid "Galician (gl)"
-msgstr ""
+msgstr "Galizisch (gl)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 msgid "Hebrew (he)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 msgid "Hebrew (he)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebräisch (he)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 msgid "Hungarian (hu)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 msgid "Hungarian (hu)"
-msgstr ""
+msgstr "Ungarisch (hu)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Indonesian (id)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Indonesian (id)"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesisch (id)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Italian (it)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Italian (it)"
-msgstr ""
+msgstr "Italienisch (it)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Japanese (ja)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Japanese (ja)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanisch (ja)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Khmer (km)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Khmer (km)"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer (km)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Kinyarwanda (rw)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Kinyarwanda (rw)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyarwanda (rw)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Korean (ko)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Korean (ko)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanisch (ko)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Lithuanian (lt)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Lithuanian (lt)"
-msgstr ""
+msgstr "Litauisch (lt)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Macedonian (mk)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Macedonian (mk)"
-msgstr ""
+msgstr "Mazedonisch (mk)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 msgid "Mongolian (mn)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 msgid "Mongolian (mn)"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolisch (mn)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-#, fuzzy
 msgid "Nepali (ne)"
 msgid "Nepali (ne)"
-msgstr "Neue Zeile"
+msgstr "Nepalesisch (ne)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
@@ -14718,32 +14430,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 msgid "Panjabi (pa)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 msgid "Panjabi (pa)"
-msgstr ""
+msgstr "Panjabi (pa)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 msgid "Polish (pl)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 msgid "Polish (pl)"
-msgstr ""
+msgstr "Polnisch (pl)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 msgid "Portuguese (pt)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 msgid "Portuguese (pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisisch(pt)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisisch/Brasilien (pt_BR)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 msgid "Romanian (ro)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 msgid "Romanian (ro)"
-msgstr ""
+msgstr "Rumänisch (ro)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-#, fuzzy
 msgid "Russian (ru)"
 msgid "Russian (ru)"
-msgstr "Gaußscher Weichzeichner"
+msgstr "Russisch (ru)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Serbian (sr)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Serbian (sr)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbisch (sr)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
@@ -14751,53 +14462,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Slovak (sk)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Slovak (sk)"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakisch (sk)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Slovenian (sl)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Slovenian (sl)"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenisch (sl)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Spanish (es)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Spanish (es)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanisch (es)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanisch/Mexico (es_MX)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Swedish (sv)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Swedish (sv)"
-msgstr ""
+msgstr "Schwedisch (sv)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Thai (th)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Thai (th)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (th)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Turkish (tr)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Turkish (tr)"
-msgstr ""
+msgstr "Türkisch (tr)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Ukrainian (uk)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Ukrainian (uk)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainisch (uk)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Vietnamese (vi)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Vietnamese (vi)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamesisch (vi)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
-#, fuzzy
 msgid "Language (requires restart):"
 msgid "Language (requires restart):"
-msgstr "(erfordert Neustart)"
+msgstr "Sprache (erfordert Neustart)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 msgid "Set the language for menus and number formats"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 msgid "Set the language for menus and number formats"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache für Menüs und Zahlenformate setzen"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
-#, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgid "Smaller"
-msgstr "Klein"
+msgstr "Kleiner"
 
 # !!! called "Commands Bar" in other places
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 
 # !!! called "Commands Bar" in other places
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
@@ -14850,9 +14559,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
-#, fuzzy
 msgid "Clear list"
 msgid "Clear list"
-msgstr "Werte zurücksetzen"
+msgstr "Liste löschen"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
@@ -14989,9 +14697,8 @@ msgid "Bitmaps"
 msgstr "Maskierung setzen"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
 msgstr "Maskierung setzen"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
 msgid "Language:"
-msgstr "Sprache"
+msgstr "Sprache:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
 msgid "Set the main spell check language"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
 msgid "Set the main spell check language"
@@ -14999,7 +14706,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
 msgid "Second language:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
 msgid "Second language:"
-msgstr ""
+msgstr "Zweite Sprache:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
 msgid ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
 msgid ""
@@ -15008,9 +14715,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
-#, fuzzy
 msgid "Third language:"
 msgid "Third language:"
-msgstr "Sprache"
+msgstr "Dritte Sprache:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
 msgid ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
 msgid ""
@@ -15020,24 +14726,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
 msgid "Ignore words with digits"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
 msgid "Ignore words with digits"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Wörter mit Zahlen"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Wörter mit Zahlen, wie  \"R2D2\""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Wörter die GROßGESCHRIEBEN sind"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Wörter die GROßGESCHRIEBEN sind, wie \"IUPAC\""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
-#, fuzzy
 msgid "Spellcheck"
 msgid "Spellcheck"
-msgstr "Auswählen"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
 msgid "Add label comments to printing output"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
 msgid "Add label comments to printing output"
@@ -15106,7 +14811,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
 msgid "User config: "
 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
 msgid "User config: "
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerkonfiguration:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
 #, fuzzy
@@ -15120,7 +14825,7 @@ msgstr "_Benutzername:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
 msgid "System config: "
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
 msgid "System config: "
-msgstr ""
+msgstr "Systemkonfiguration:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
 #, fuzzy
@@ -15133,21 +14838,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
 msgid "DATA: "
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
 msgid "DATA: "
-msgstr ""
+msgstr "DATEN:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
-#, fuzzy
 msgid "UI: "
 msgid "UI: "
-msgstr "_Kennung: "
+msgstr "UI:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
 msgid "Icon theme: "
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
 msgid "Icon theme: "
-msgstr ""
+msgstr "Icon Thema:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#, fuzzy
 msgid "System info"
 msgid "System info"
-msgstr "System"
+msgstr "System-Information"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
 #, fuzzy
@@ -15211,51 +14914,6 @@ msgstr "_Hinzufügen"
 msgid "New layer created."
 msgstr "Neue Ebene angelegt."
 
 msgid "New layer created."
 msgstr "Neue Ebene angelegt."
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "Ebene einblenden"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Hide layer"
-msgstr "Ebene ausblenden"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Lock layer"
-msgstr "Ebene sperren"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "Ebene entsperren"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
-#, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "Ebene"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
-msgid "Dn"
-msgstr "Runter"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
-msgid "Bot"
-msgstr "Unten"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
 msgid "Apply new effect"
 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
 msgid "Apply new effect"
@@ -15266,13 +14924,12 @@ msgid "Current effect"
 msgstr "Ak"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
 msgstr "Ak"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Effect list"
 msgstr "E_ffekte"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
 msgid "Unknown effect is applied"
 msgid "Effect list"
 msgstr "E_ffekte"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
 msgid "Unknown effect is applied"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Effekt wurde angewendet"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
 msgid "No effect applied"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
 msgid "No effect applied"
@@ -15280,11 +14937,11 @@ msgstr "Kein Effekt angewandt"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
 msgid "Item is not a path or shape"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
 msgid "Item is not a path or shape"
-msgstr ""
+msgstr "Element ist weder Pfad noch Form"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
 msgid "Only one item can be selected"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
 msgid "Only one item can be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nur ein Element kann ausgewählt werden"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
 msgid "Empty selection"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
 msgid "Empty selection"
@@ -15375,7 +15032,7 @@ msgstr "_Passwort:"
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Lesen des Open Clip Art RSS Feeds"
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
 #, fuzzy
@@ -15392,13 +15049,12 @@ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
-#, fuzzy
 msgid "Search for:"
 msgid "Search for:"
-msgstr "Suchen"
+msgstr "Suchen nach:"
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
 msgid "No files matched your search"
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
 msgid "No files matched your search"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche"
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
 msgid "Search"
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
 msgid "Search"
@@ -15406,7 +15062,7 @@ msgstr "Suchen"
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
 msgid "Files found"
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
 msgid "Files found"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien gefudnen"
 
 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
 
 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
@@ -15423,9 +15079,8 @@ msgstr ""
 
 #. set up dialog title, based on document name
 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
 
 #. set up dialog title, based on document name
 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "SVG Document"
 msgid "SVG Document"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "SVG Dokument"
 
 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
 msgid "Print"
 
 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
 msgid "Print"
@@ -15433,7 +15088,6 @@ msgstr "Drucken"
 
 #. build custom preferences tab
 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
 
 #. build custom preferences tab
 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
-#, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendern"
 
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendern"
 
@@ -15471,7 +15125,7 @@ msgstr "Sitzungsdatei _schreiben:"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
 msgid "Playback controls"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
 msgid "Playback controls"
-msgstr ""
+msgstr "Abspielkontrolle"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
 #, fuzzy
@@ -15488,45 +15142,40 @@ msgstr "Sitzungsdatei _schreiben:"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
 msgid "Delay (milliseconds):"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
 msgid "Delay (milliseconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Verzögerungn (Millisekunden):"
 
 #. Unload/load buttons
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
 
 #. Unload/load buttons
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Close file"
 msgid "Close file"
-msgstr "S_chließen"
+msgstr "Datei schließen"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Open new file"
 msgid "Open new file"
-msgstr "Filter umbenennen"
+msgstr "Neue Datei öffnen"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Set delay"
 msgid "Set delay"
-msgstr "Transparenz setzen"
+msgstr "Verzögerung setzen"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgid "Rewind"
-msgstr "Rendern"
+msgstr "Zurückspulen"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
 msgid "Go back one change"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
 msgid "Go back one change"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Änderung zurückgehen"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr "Einfügen"
+msgstr "Pause"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
 msgid "Go forward one change"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
 msgid "Go forward one change"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Änderung vorwärts gehen"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
 msgid "Play"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Abspielen"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
 #, fuzzy
@@ -15600,9 +15249,8 @@ msgid "Set glyph unicode"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
-#, fuzzy
 msgid "Remove font"
 msgid "Remove font"
-msgstr "Filter entfernen"
+msgstr "Schrift entfernen"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
 #, fuzzy
@@ -15625,9 +15273,8 @@ msgstr "Aus Auswahl übernehmen"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
-msgstr " _Zurücksetzen "
+msgstr " _Zurücksetzen"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
 msgid "Glyph name"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
 msgid "Glyph name"
@@ -15686,12 +15333,10 @@ msgid "Kerning value:"
 msgstr "Werte zurücksetzen"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
 msgstr "Werte zurücksetzen"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
-#, fuzzy
 msgid "Set font family"
 msgid "Set font family"
-msgstr "Schriftfamilie"
+msgstr "Schriftfamilie setzen"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
-#, fuzzy
 msgid "font"
 msgstr "Schrift"
 
 msgid "font"
 msgstr "Schrift"
 
@@ -15702,7 +15347,6 @@ msgid "Add font"
 msgstr "Filter hinzufügen"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
 msgstr "Filter hinzufügen"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
-#, fuzzy
 msgid "_Font"
 msgstr "Schrift"
 
 msgid "_Font"
 msgstr "Schrift"
 
@@ -15713,7 +15357,7 @@ msgstr "Seiteneinstellungen"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
 msgid "_Glyphs"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
 msgid "_Glyphs"
-msgstr ""
+msgstr "_Furchen"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
 #, fuzzy
@@ -15722,14 +15366,12 @@ msgstr "_Zeichnung"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
-#, fuzzy
 msgid "Sample Text"
 msgid "Sample Text"
-msgstr "Auflösung ändern"
+msgstr "Beispieltext"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
-#, fuzzy
 msgid "Preview Text:"
 msgid "Preview Text:"
-msgstr "Vorschau"
+msgstr "Textvorschau:"
 
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
 #, c-format
 
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
 #, c-format
@@ -15756,9 +15398,8 @@ msgstr "Bearbeiten…"
 
 # !!! not the best translation
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
 
 # !!! not the best translation
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
 msgid "Convert"
-msgstr "Abdeckung"
+msgstr "Konvertieren"
 
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
 msgid "Change color definition"
 
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
 msgid "Change color definition"
@@ -16274,50 +15915,44 @@ msgstr "Abbildungsmatrix ändern"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
 msgid "_Use SSL"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
 msgid "_Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Ben_utze SSL"
 
 # name des Effekte-submenü, das alle bitmap-effekte beinhält!
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
 
 # name des Effekte-submenü, das alle bitmap-effekte beinhält!
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "_Register"
 msgid "_Register"
-msgstr "Bitmap"
+msgstr "Registrieren"
 
 #. Construct dialog interface
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
 
 #. Construct dialog interface
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "_Server:"
 msgid "_Server:"
-msgstr "_Richtung umkehren"
+msgstr "_Server:"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Benutzername:"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Benutzername:"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passwort:"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passwort:"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "P_ort:"
 msgid "P_ort:"
-msgstr "_Exportieren"
+msgstr "P_ort:"
 
 #. Buttons
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
 
 #. Buttons
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "Connect"
 msgid "Connect"
-msgstr "Objektverbinder"
+msgstr "verbinden"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsaufbau zum Jabber-Server <b>%1</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau zum Jabber-Server <b>%1</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
@@ -16335,7 +15970,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Verbunden mit Jabber-Server <b>%1</b> als <b>%2</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
@@ -16343,17 +15978,16 @@ msgstr ""
 
 #. Construct labels
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
 
 #. Construct labels
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Chatroom _name:"
 msgid "Chatroom _name:"
-msgstr "Ebenenname:"
+msgstr "Chatraum_name:"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
 msgid "Chatroom _server:"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
 msgid "Chatroom _server:"
-msgstr ""
+msgstr "Chatraum _Server:"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
 msgid "Chatroom _password:"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
 msgid "Chatroom _password:"
-msgstr ""
+msgstr "Chatraum _Passwort:"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
 #, fuzzy
@@ -16362,9 +15996,8 @@ msgstr "Anfasser ändern"
 
 #. Button setup and callback registration
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
 
 #. Button setup and callback registration
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Connect to chatroom"
 msgid "Connect to chatroom"
-msgstr "Objektverbinder"
+msgstr "Verbinde zum Chatraum"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
@@ -16378,16 +16011,15 @@ msgstr ""
 #. Buttons
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
 msgid "_Invite user"
 #. Buttons
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
 msgid "_Invite user"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzer einladen"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
 msgid "Buddy List"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
 msgid "Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Freundesliste"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
@@ -16422,7 +16054,7 @@ msgstr ""
 "<b>Willkommen zu Inkscape!</b> Formen- und Freihandwerkzeuge erstellen "
 "Objekte; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet."
 
 "<b>Willkommen zu Inkscape!</b> Formen- und Freihandwerkzeuge erstellen "
 "Objekte; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet."
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -16436,11 +16068,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie schließen, ohne zu speichern, dann gehen Ihre Änderungen verloren."
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
 "Wenn Sie schließen, ohne zu speichern, dann gehen Ihre Änderungen verloren."
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Schließen, _ohne zu speichern"
 
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Schließen, _ohne zu speichern"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -16453,7 +16085,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument als ein Inkscape SVG speichern?"
 
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument als ein Inkscape SVG speichern?"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
 msgid "_Save as SVG"
 msgstr "Als _SVG speichern"
 
 msgid "_Save as SVG"
 msgstr "Als _SVG speichern"
 
@@ -16481,6 +16113,22 @@ msgstr "Aktuelle Ebene"
 msgid "(root)"
 msgstr "(Wurzel)"
 
 msgid "(root)"
 msgstr "(Wurzel)"
 
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Ebene sperren"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Ebene entsperren"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Ebene ausblenden"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Ebene einblenden"
+
 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Proprietär"
 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Proprietär"
@@ -18135,9 +17783,8 @@ msgstr ""
 "Maskierung auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Maskierung verwenden)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2489
 "Maskierung auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Maskierung verwenden)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2489
-#, fuzzy
 msgid "Edit mask"
 msgid "Edit mask"
-msgstr "Maskierung setzen"
+msgstr "Maskierung bearbeiten"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
 msgid "_Release"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
 msgid "_Release"
@@ -18155,9 +17802,8 @@ msgstr ""
 "verwenden)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
 "verwenden)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
-#, fuzzy
 msgid "Edit clipping path"
 msgid "Edit clipping path"
-msgstr "Ausschneidepfad setzen"
+msgstr "Ausschneidepfad bearbeiten"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2497
 msgid "Remove clipping path from selection"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2497
 msgid "Remove clipping path from selection"
@@ -18182,7 +17828,7 @@ msgstr "Bearbeiten der Knoten oder der Anfasser eines Pfades"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2505
 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2505
 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr ""
+msgstr "Objekte verbesserun druch Verformen oder Malen (Shift+F2)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2507
 msgid "Create rectangles and squares"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2507
 msgid "Create rectangles and squares"
@@ -18713,7 +18359,7 @@ msgstr "Objekte im Dokument suchen"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2656
 msgid "Find and _Replace Text..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2656
 msgid "Find and _Replace Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Text suchen und e_rsetzen..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2657
 #, fuzzy
 
 #: ../src/verbs.cpp:2657
 #, fuzzy
@@ -18722,7 +18368,7 @@ msgstr "Objekte im Dokument suchen"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2658
 msgid "Check Spellin_g..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2658
 msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr ""
+msgstr "Rechtschreibprüfun_g..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2659
 #, fuzzy
 
 #: ../src/verbs.cpp:2659
 #, fuzzy
@@ -18811,7 +18457,6 @@ msgid "View Layers"
 msgstr "Ebenen anzeigen"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2682
 msgstr "Ebenen anzeigen"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2682
-#, fuzzy
 msgid "Path Effect Editor..."
 msgstr "Pfad-Effekte..."
 
 msgid "Path Effect Editor..."
 msgstr "Pfad-Effekte..."
 
@@ -18821,24 +18466,20 @@ msgid "Manage, edit, and apply path effects"
 msgstr "Pfad-Effekt erstellen und anwenden"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2684
 msgstr "Pfad-Effekt erstellen und anwenden"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2684
-#, fuzzy
 msgid "Filter Editor..."
 msgid "Filter Editor..."
-msgstr "Filtereffekte…"
+msgstr "Filter bearbeiten…"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2685
 
 #: ../src/verbs.cpp:2685
-#, fuzzy
 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr "SVG-Filtereffekte verwalten"
+msgstr "SVG-Filter verwalten, bearbeiten und anwenden"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2686
 
 #: ../src/verbs.cpp:2686
-#, fuzzy
 msgid "SVG Font Editor..."
 msgid "SVG Font Editor..."
-msgstr "_XML-Editor…"
+msgstr "SVG-Schrift-Editor…"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2687
 
 #: ../src/verbs.cpp:2687
-#, fuzzy
 msgid "Edit SVG fonts"
 msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr "SVG-Filtereffekte verwalten"
+msgstr "SVG-Schriften bearbeiten"
 
 #. Help
 #: ../src/verbs.cpp:2690
 
 #. Help
 #: ../src/verbs.cpp:2690
@@ -18988,9 +18629,8 @@ msgid "Link an ICC color profile"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2741
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2741
-#, fuzzy
 msgid "Remove Color Profile"
 msgid "Remove Color Profile"
-msgstr "Filter entfernen"
+msgstr "Farbprofil entfernen"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2742
 msgid "Remove a linked ICC color profile"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2742
 msgid "Remove a linked ICC color profile"
@@ -19040,9 +18680,8 @@ msgid "none"
 msgstr "deaktiviert"
 
 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
 msgstr "deaktiviert"
 
 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "remove"
 msgid "remove"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "entfernen"
 
 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
 msgid "Change fill rule"
 
 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
 msgid "Change fill rule"
@@ -19423,9 +19062,8 @@ msgid "Height of selection"
 msgstr "Höhe der Auswahl"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
 msgstr "Höhe der Auswahl"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-#, fuzzy
 msgid "Affect:"
 msgid "Affect:"
-msgstr "Versatz:"
+msgstr "Auswirkung:"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
 msgid "Scale rounded corners"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
 msgid "Scale rounded corners"
@@ -19446,7 +19084,7 @@ msgstr "System"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
 msgid "CMS"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
 msgid "CMS"
-msgstr ""
+msgstr "CMS"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
@@ -19505,7 +19143,6 @@ msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
 msgstr "_K"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Gray"
 msgstr "Graustufen"
 
 msgid "Gray"
 msgstr "Graustufen"
 
@@ -19644,14 +19281,14 @@ msgstr "Spitze Verbindung"
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
 msgid "Round join"
 msgstr "Abgerundete Verbindung"
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Round join"
 msgstr "Abgerundete Verbindung"
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
 msgid "Bevel join"
 msgstr "Abgeschrägte Verbindung"
 
 msgid "Bevel join"
 msgstr "Abgeschrägte Verbindung"
 
@@ -19662,72 +19299,72 @@ msgstr "Abgeschrägte Verbindung"
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
 msgid "Miter limit:"
 msgstr "Maximale Länge der Spitze:"
 
 msgid "Miter limit:"
 msgstr "Maximale Länge der Spitze:"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr "Maximale Länge der Spitze (in Vielfachen der Konturlinienbreite)"
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr "Maximale Länge der Spitze (in Vielfachen der Konturlinienbreite)"
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
 msgid "Cap:"
 msgstr "Linienende:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
 msgid "Cap:"
 msgstr "Linienende:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
 msgid "Butt cap"
 msgstr "Nicht überstehendes Ende"
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
 msgid "Butt cap"
 msgstr "Nicht überstehendes Ende"
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
 msgid "Round cap"
 msgstr "Abgerundetes Ende"
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
 msgid "Round cap"
 msgstr "Abgerundetes Ende"
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
 msgid "Square cap"
 msgstr "Quadratisches Ende"
 
 #. Dash
 msgid "Square cap"
 msgstr "Quadratisches Ende"
 
 #. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
 msgid "Dashes:"
 msgstr "Strichlinien:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 msgid "Dashes:"
 msgstr "Strichlinien:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
 msgid "Start Markers:"
 msgstr "Anfangsmarkierung:"
 
 msgid "Start Markers:"
 msgstr "Anfangsmarkierung:"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
 msgstr ""
 
 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr "Markierungen dazwischen:"
 
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr "Markierungen dazwischen:"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
 msgid ""
 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
 "last nodes"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
 "last nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
 msgid "End Markers:"
 msgstr "Endmarkierungen:"
 
 msgid "End Markers:"
 msgstr "Endmarkierungen:"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
 msgstr ""
 
 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
 msgid "Set stroke style"
 msgstr "Stil der Kontur setzen"
 
 msgid "Set stroke style"
 msgstr "Stil der Kontur setzen"
 
@@ -19804,9 +19441,8 @@ msgid "Join"
 msgstr "Verbinden"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
 msgstr "Verbinden"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
-#, fuzzy
 msgid "Break nodes"
 msgid "Break nodes"
-msgstr "Knoten verschieben"
+msgstr "Knoten unterbrechen"
 
 # !!! difference to "split"?
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
 
 # !!! difference to "split"?
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
@@ -19814,7 +19450,6 @@ msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr "Pfad an den gewählten Knoten auftrennen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
 msgstr "Pfad an den gewählten Knoten auftrennen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
-#, fuzzy
 msgid "Join with segment"
 msgstr "Segment verbinden"
 
 msgid "Join with segment"
 msgstr "Segment verbinden"
 
@@ -19856,9 +19491,8 @@ msgid "Node Auto"
 msgstr "Knoten bearbeiten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
 msgstr "Knoten bearbeiten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
-#, fuzzy
 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr "Die gewählten Knoten glätten"
+msgstr "Die gewählten Knoten automatsich abrunden"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
 msgid "Node Line"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
 msgid "Node Line"
@@ -19885,9 +19519,8 @@ msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 msgstr "Die Bézier-Anfasser von ausgewählten Knoten anzeigen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
 msgstr "Die Bézier-Anfasser von ausgewählten Knoten anzeigen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
-#, fuzzy
 msgid "Show Outline"
 msgid "Show Outline"
-msgstr "_Umriss"
+msgstr "Umriss zeigen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
 msgid "Show the outline of the path"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
 msgid "Show the outline of the path"
@@ -19909,9 +19542,8 @@ msgid "Edit the clipping path of the object"
 msgstr "Ausschneidepfad setzen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
 msgstr "Ausschneidepfad setzen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
-#, fuzzy
 msgid "Edit mask path"
 msgid "Edit mask path"
-msgstr "Maskierung setzen"
+msgstr "Maskierungspfad bearbeiten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
 #, fuzzy
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
 #, fuzzy
@@ -19935,14 +19567,12 @@ msgid "Y coordinate of selected node(s)"
 msgstr "Y-Koordinate der Auswahl"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
 msgstr "Y-Koordinate der Auswahl"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
-#, fuzzy
 msgid "Enable snapping"
 msgid "Enable snapping"
-msgstr "Vorschau einschalten"
+msgstr "Einrasten einschalten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-#, fuzzy
 msgid "Bounding box"
 msgid "Bounding box"
-msgstr "Zu verwendende Umrandungsbox:"
+msgstr "Umrandungsbox"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 #, fuzzy
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 #, fuzzy
@@ -19994,14 +19624,12 @@ msgid "Snap nodes or handles"
 msgstr "Knotenanfasser verschieben"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 msgstr "Knotenanfasser verschieben"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
-#, fuzzy
 msgid "Snap to paths"
 msgstr "An Objektpfaden einra_sten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 msgid "Snap to paths"
 msgstr "An Objektpfaden einra_sten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-#, fuzzy
 msgid "Path intersections"
 msgid "Path intersections"
-msgstr "Überschneidung"
+msgstr "Pfadüberschneidung"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 #, fuzzy
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 #, fuzzy
@@ -20038,9 +19666,8 @@ msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-#, fuzzy
 msgid "Object Centers"
 msgid "Object Centers"
-msgstr "Objekt_eigenschaften"
+msgstr "Objektzentrum"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 #, fuzzy
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 #, fuzzy
@@ -20062,19 +19689,16 @@ msgid "Page border"
 msgstr "Randfarbe der Zeichenfläche"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 msgstr "Randfarbe der Zeichenfläche"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-#, fuzzy
 msgid "Snap to the page border"
 msgid "Snap to the page border"
-msgstr "_Rand der Seite anzeigen"
+msgstr "Am Seitenrand einrasten"
 
 # !!!
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 
 # !!!
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
-#, fuzzy
 msgid "Snap to grids"
 msgstr "<b>Einrasten am Gitter</b>"
 
 # !!! points?
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 msgid "Snap to grids"
 msgstr "<b>Einrasten am Gitter</b>"
 
 # !!! points?
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
-#, fuzzy
 msgid "Snap to guides"
 msgstr "_Knoten (Punkte) an Führungslinien einrasten"
 
 msgid "Snap to guides"
 msgstr "_Knoten (Punkte) an Führungslinien einrasten"
 
@@ -20163,7 +19787,6 @@ msgid "regular polygon"
 msgstr "Regelmäßiges Polygon erstellen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
 msgstr "Regelmäßiges Polygon erstellen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
-#, fuzzy
 msgid "Spoke ratio"
 msgstr "Spitzenverhältnis:"
 
 msgid "Spoke ratio"
 msgstr "Spitzenverhältnis:"
 
@@ -20178,9 +19801,8 @@ msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr "Verhältnis vom Radius des Grundkörpers zum Radius der Spitzen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 msgstr "Verhältnis vom Radius des Grundkörpers zum Radius der Spitzen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-#, fuzzy
 msgid "stretched"
 msgid "stretched"
-msgstr "Einzeln, gestreckt"
+msgstr "gestreckt"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 msgid "twisted"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 msgid "twisted"
@@ -20331,9 +19953,8 @@ msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr "3D-Box: Anzahl der Anfasser ändern"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
 msgstr "3D-Box: Anzahl der Anfasser ändern"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
-#, fuzzy
 msgid "Angle in X direction"
 msgid "Angle in X direction"
-msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
+msgstr "Winkel in X-Richtung"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
@@ -20355,14 +19976,12 @@ msgstr ""
 "umschalten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
 "umschalten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
-#, fuzzy
 msgid "Angle in Y direction"
 msgid "Angle in Y direction"
-msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
+msgstr "Winkel in Y-Richtung"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
-#, fuzzy
 msgid "Angle Y:"
 msgid "Angle Y:"
-msgstr "Winkel X:"
+msgstr "Winkel Y:"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
@@ -20383,9 +20002,8 @@ msgstr ""
 "umschalten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
 "umschalten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
-#, fuzzy
 msgid "Angle in Z direction"
 msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
+msgstr "Winkel inZ-Richtung"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
@@ -20411,19 +20029,16 @@ msgid "Change spiral"
 msgstr "Spirale ändern"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
 msgstr "Spirale ändern"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
-#, fuzzy
 msgid "just a curve"
 msgstr "Kurve ziehen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
 msgid "just a curve"
 msgstr "Kurve ziehen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
-#, fuzzy
 msgid "one full revolution"
 msgid "one full revolution"
-msgstr "Anzahl der Umdrehungen"
+msgstr "eine volle Umdrehung"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
-#, fuzzy
 msgid "Number of turns"
 msgid "Number of turns"
-msgstr "Anzahl der Zeilen"
+msgstr "Anzahl der Drehungen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
 msgid "Turns:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
 msgid "Turns:"
@@ -20446,9 +20061,8 @@ msgid "edge is denser"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-#, fuzzy
 msgid "even"
 msgid "even"
-msgstr "Grün"
+msgstr "eben"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 #, fuzzy
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 #, fuzzy
@@ -20460,9 +20074,8 @@ msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
-#, fuzzy
 msgid "Divergence"
 msgid "Divergence"
-msgstr "Abweichung:"
+msgstr "Abweichung"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
 msgid "Divergence:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
 msgid "Divergence:"
@@ -20486,9 +20099,8 @@ msgid "starts near edge"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
-#, fuzzy
 msgid "Inner radius"
 msgid "Inner radius"
-msgstr "Innerer Radius:"
+msgstr "Innerer Radius"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
 msgid "Inner radius:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
 msgid "Inner radius:"
@@ -20500,7 +20112,7 @@ msgstr "Radius der innersten Umdrehung (relativ zur Gesamtgröße der Spirale)"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
 msgid "Bezier"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
 msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Bezier"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
 msgid "Create regular Bezier path"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
 msgid "Create regular Bezier path"
@@ -20517,16 +20129,15 @@ msgstr "Erstelle Spiral-Pfad"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
 msgid "Zigzag"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
 msgid "Zigzag"
-msgstr ""
+msgstr "Zickzack"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
 msgid "Create a sequence of straight line segments"
 msgstr "Erstelle eine Folge von Gerade Liniensegmenten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
 msgid "Create a sequence of straight line segments"
 msgstr "Erstelle eine Folge von Gerade Liniensegmenten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
-#, fuzzy
 msgid "Paraxial"
 msgid "Paraxial"
-msgstr "teilweise"
+msgstr "achsenparallel"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
@@ -20659,9 +20270,8 @@ msgid "Move objects in random directions"
 msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
 msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
-#, fuzzy
 msgid "Scale mode"
 msgid "Scale mode"
-msgstr "Knoten skalieren"
+msgstr "Skalierungsmodus"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
@@ -20695,9 +20305,8 @@ msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr "Teile des Pfades in eine beliebige Richtung schieben"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
 msgstr "Teile des Pfades in eine beliebige Richtung schieben"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
-#, fuzzy
 msgid "Shrink/grow mode"
 msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "Schrumpmodus"
+msgstr "Schrumpf-/Wachstums-Modus"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
 #, fuzzy
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
 #, fuzzy
@@ -20800,9 +20409,8 @@ msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
-#, fuzzy
 msgid "Fidelity"
 msgid "Fidelity"
-msgstr "Identifikator"
+msgstr "Treue"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
 msgid "Fidelity:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
 msgid "Fidelity:"
@@ -20831,9 +20439,8 @@ msgid "No preset"
 msgstr "Keine Vorlage"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
 msgstr "Keine Vorlage"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
-#, fuzzy
 msgid "Save..."
 msgid "Save..."
-msgstr "Speichern _unter…"
+msgstr "Speichern…"
 
 #. Width
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
 
 #. Width
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
@@ -21152,9 +20759,8 @@ msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr "Die Form zur ganzen Ellipse anstelle eines Bogens oder Segments machen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
 msgstr "Die Form zur ganzen Ellipse anstelle eines Bogens oder Segments machen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
-#, fuzzy
 msgid "Opacity:"
 msgid "Opacity:"
-msgstr "Deckkraft"
+msgstr "Deckkraft:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
 #, fuzzy
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
 #, fuzzy
@@ -21191,7 +20797,7 @@ msgstr "Zuweisen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
 msgid "All inactive"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
 msgid "All inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Alles inaktiv"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
 msgid "No geometric tool is active"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
 msgid "No geometric tool is active"
@@ -21238,7 +20844,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
 msgid "Open LPE dialog"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
 msgid "Open LPE dialog"
-msgstr ""
+msgstr "LPE Dialog öffnen"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
@@ -21253,7 +20859,6 @@ msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
-#, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "A_usschneiden"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "A_usschneiden"
 
@@ -21366,7 +20971,6 @@ msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr "Keine überlappenden Formen erlauben"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
 msgstr "Keine überlappenden Formen erlauben"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
-#, fuzzy
 msgid "Fill by"
 msgstr "Füllen mit:"
 
 msgid "Fill by"
 msgstr "Füllen mit:"
 
@@ -21375,9 +20979,8 @@ msgid "Fill by:"
 msgstr "Füllen mit:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
 msgstr "Füllen mit:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
-#, fuzzy
 msgid "Fill Threshold"
 msgid "Fill Threshold"
-msgstr "Schwellwert:"
+msgstr "Füll-Schwellwert:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
 msgid ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
 msgid ""
@@ -21388,7 +20991,6 @@ msgstr ""
 "benachbarten Pixeln, um noch zur Füllung zu gehören"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
 "benachbarten Pixeln, um noch zur Füllung zu gehören"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
-#, fuzzy
 msgid "Grow/shrink by"
 msgstr "Vergrößern/Verkleinern um:"
 
 msgid "Grow/shrink by"
 msgstr "Vergrößern/Verkleinern um:"
 
@@ -21476,7 +21078,7 @@ msgid "Sorry we could not locate %s"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
 "or image/x-icon"
 msgid ""
 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
 "or image/x-icon"
@@ -21524,9 +21126,8 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
 #: ../share/extensions/perspective.py:55
 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
 #: ../share/extensions/perspective.py:55
 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
-#, fuzzy
 msgid "This extension requires two selected paths."
 msgid "This extension requires two selected paths."
-msgstr "Vereinigung der ausgewählten Pfade erzeugen"
+msgstr "Diese Erweiterung benötigt zwei ausgewählte Pfade."
 
 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
 #, python-format
 
 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
 #, python-format
@@ -21607,15 +21208,11 @@ msgid "The second path must be exactly four nodes long."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not locate file: %s"
 msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "Konnte nicht als Datei %s exportieren.\n"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
-msgid "You must select at least two elements."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Datei nicht finden: %s"
 
 
+#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 msgid "Add Nodes"
 msgstr "Knoten hinzufügen"
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 msgid "Add Nodes"
 msgstr "Knoten hinzufügen"
@@ -21640,10 +21237,8 @@ msgstr "Division"
 msgid "Maximum segment length (px)"
 msgstr "Maximale Segmentlänge"
 
 msgid "Maximum segment length (px)"
 msgstr "Maximale Segmentlänge"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
@@ -21709,11 +21304,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr ""
+msgstr "Corel DRAW 7-X4 Dateien (*.cdr)"
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW Input"
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr ""
+msgstr "Corel DRAW Input"
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
 #, fuzzy
@@ -21722,11 +21317,11 @@ msgstr "Mit XFIG gespeicherte Dateien öffnen"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr ""
+msgstr "Corel DRAW 7-13 Vorlagendateien (.cdt)"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW templates input"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW templates input"
-msgstr ""
+msgstr "Corel DRAW Vorlagen Input"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
 #, fuzzy
@@ -21743,7 +21338,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
 
 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr ""
+msgstr "Open Computer Graphics Metafile Dateien"
 
 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
 
 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
@@ -21810,7 +21405,6 @@ msgid "Negative"
 msgstr "Negativ"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
 msgstr "Negativ"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Zufallsänderung:"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Zufallsänderung:"
 
@@ -21831,9 +21425,8 @@ msgid "By color (RRGGBB hex):"
 msgstr "mit Farbe (RRGGBB hex):"
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
 msgstr "mit Farbe (RRGGBB hex):"
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Replace color"
 msgid "Replace color"
-msgstr "Farbe ersetzen"
+msgstr "Farbe ersetzen"
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
@@ -21843,11 +21436,6 @@ msgstr "Ersetze Farbe (RRGGBB hex):"
 msgid "RGB Barrel"
 msgstr "RGB-Tonne"
 
 msgid "RGB Barrel"
 msgstr "RGB-Tonne"
 
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "Umwandeln in Blindenschrift"
-
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr "Eine mit dem Programm »Dia« erstellte Zeichnung"
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr "Eine mit dem Programm »Dia« erstellte Zeichnung"
@@ -21884,14 +21472,12 @@ msgid "Visualize Path"
 msgstr "Pfad visualisieren"
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
 msgstr "Pfad visualisieren"
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "X Offset"
 msgid "X Offset"
-msgstr "Versatz"
+msgstr "X-Versatz"
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Y Offset"
 msgid "Y Offset"
-msgstr "Versatz"
+msgstr "Y-Versatz"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 msgid "Dot size"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 msgid "Dot size"
@@ -21916,9 +21502,8 @@ msgid "Angle Bisectors"
 msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
 msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Centroid"
 msgid "Centroid"
-msgstr "Zentrieren"
+msgstr "Zentrum"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
 #, fuzzy
@@ -21931,9 +21516,8 @@ msgid "Circumcircle"
 msgstr "Kreis"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
 msgstr "Kreis"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Common Objects"
 msgid "Common Objects"
-msgstr "Objekte"
+msgstr "gewöhnliche Objekte"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
 #, fuzzy
@@ -21996,14 +21580,12 @@ msgid "Gergonne Point"
 msgstr "Farbe der Kontur"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
 msgstr "Farbe der Kontur"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Incentre"
 msgid "Incentre"
-msgstr "Knoten einrücken"
+msgstr "Innenzentrum"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Incircle"
 msgid "Incircle"
-msgstr "Kreis"
+msgstr "Innenkreis"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
 #, fuzzy
@@ -22029,14 +21611,12 @@ msgid "Orthocentre"
 msgstr "Andere"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
 msgstr "Andere"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Point At"
 msgstr "Zeigt auf"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
 msgid "Point At"
 msgstr "Zeigt auf"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Radius / px"
 msgid "Radius / px"
-msgstr "Radius"
+msgstr "Radius / px"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
 #, fuzzy
@@ -22073,23 +21653,18 @@ msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Spitzen abrunden"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
 msgid "DXF Input"
 msgstr "DXF einlesen"
 
 msgid "DXF Input"
 msgstr "DXF einlesen"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 msgstr "AutoCADs »Document Exchange Format« importieren"
 
 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 msgstr "AutoCADs »Document Exchange Format« importieren"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
 msgid "Or, use manual scale factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Or, use manual scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
 msgid "Use automatic scaling to size A4"
 msgstr ""
 
 msgid "Use automatic scaling to size A4"
 msgstr ""
 
@@ -22149,12 +21724,10 @@ msgid "Only black and white"
 msgstr "Schwarze und weiße Bereiche invertieren"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 msgstr "Schwarze und weiße Bereiche invertieren"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Shades"
 msgstr "Formen"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 msgid "Shades"
 msgstr "Formen"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Embed Images"
 msgstr "Alle Bilder einbetten"
 
 msgid "Embed Images"
 msgstr "Alle Bilder einbetten"
 
@@ -22199,7 +21772,6 @@ msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 msgstr "GIMP-Palette (*.gpl)"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 msgstr "GIMP-Palette (*.gpl)"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Extract Image"
 msgstr "Ein Bild extrahieren"
 
 msgid "Extract Image"
 msgstr "Ein Bild extrahieren"
 
@@ -22238,9 +21810,8 @@ msgid "Flatten Beziers"
 msgstr "Bézierkurven flach machen"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
 msgstr "Bézierkurven flach machen"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add Guide Lines"
 msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "Führungslinie"
+msgstr "Führungslinie hinzufügen"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
 #, fuzzy
@@ -22253,7 +21824,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
 msgid "Paper Thickness"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
 msgid "Paper Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Papierdicke"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
 #, fuzzy
@@ -22277,14 +21848,12 @@ msgid "Calculate first derivative numerically"
 msgstr "Erste Ableitung numerisch berechnen"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 msgstr "Erste Ableitung numerisch berechnen"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
 msgid "Draw Axes"
 msgstr "Achsen zeichnen"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
 msgid "Draw Axes"
 msgstr "Achsen zeichnen"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "End X value"
 msgid "End X value"
-msgstr "Ende x-Achse"
+msgstr "Ende x-Wert"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 msgid "First derivative"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 msgid "First derivative"
@@ -22299,7 +21868,6 @@ msgid "Function Plotter"
 msgstr "Funktionsplotter"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
 msgstr "Funktionsplotter"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktionen"
 
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktionen"
 
@@ -22316,17 +21884,14 @@ msgid "Multiply X range by 2*pi"
 msgstr "x-Bereich mit 2×π multiplizieren"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
 msgstr "x-Bereich mit 2×π multiplizieren"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Number of samples"
 msgstr "Anzahl der Schritte"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 msgid "Number of samples"
 msgstr "Anzahl der Schritte"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Range and sampling"
 msgstr "Bereich und Sampling"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
 msgid "Range and sampling"
 msgstr "Bereich und Sampling"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
 msgid "Remove rectangle"
 msgstr "Rechteck entfernen"
 
 msgid "Remove rectangle"
 msgstr "Rechteck entfernen"
 
@@ -22340,7 +21905,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
@@ -22356,12 +21920,10 @@ msgstr ""
 "sinh(x); tanh(x). Die Konstanten pi und e sind ebenfalls verfügbar."
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
 "sinh(x); tanh(x). Die Konstanten pi und e sind ebenfalls verfügbar."
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Start X value"
 msgid "Start X value"
-msgstr "Beginn X-Achse"
+msgstr "Beginn X-Wert"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
 msgid "Use"
 msgstr "Verwenden"
 
 msgid "Use"
 msgstr "Verwenden"
 
@@ -22370,12 +21932,10 @@ msgid "Use polar coordinates"
 msgstr "Polarkoordinaten verwenden"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
 msgstr "Polarkoordinaten verwenden"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Y value of rectangle's bottom"
 msgstr "y-Wert der unteren Kante des Rechtecks"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
 msgid "Y value of rectangle's bottom"
 msgstr "y-Wert der unteren Kante des Rechtecks"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Y value of rectangle's top"
 msgstr "y-Wert der oberen Kante des Rechtecks"
 
 msgid "Y value of rectangle's top"
 msgstr "y-Wert der oberen Kante des Rechtecks"
 
@@ -22410,18 +21970,16 @@ msgid "Save Grid:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Save Guides:"
 msgid "Save Guides:"
-msgstr "Führungslinien"
+msgstr "Führungslinien speichern:"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
 msgid "Border Thickness [px]"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
 msgid "Border Thickness [px]"
-msgstr ""
+msgstr "Randdicke [px]"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Cartesian Grid"
 msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "Neues Gitter erzeugen"
+msgstr "Kartesisches Gitter"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
@@ -22563,7 +22121,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
 msgid "Polar Grid"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
 msgid "Polar Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Polargitter"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
@@ -22575,44 +22133,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
 msgid "1/10"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
 msgid "1/10"
-msgstr ""
+msgstr "1/10"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
 msgid "1/2"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
 msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
 msgid "1/3"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
 msgid "1/3"
-msgstr ""
+msgstr "1/3"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
 msgid "1/4"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
 msgid "1/4"
-msgstr ""
+msgstr "1/4"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
 msgid "1/5"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
 msgid "1/5"
-msgstr ""
+msgstr "1/5"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
 msgid "1/6"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
 msgid "1/6"
-msgstr ""
+msgstr "1/6"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
 msgid "1/7"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
 msgid "1/7"
-msgstr ""
+msgstr "1/7"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
 msgid "1/8"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
 msgid "1/8"
-msgstr ""
+msgstr "1/8"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
 msgid "1/9"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
 msgid "1/9"
-msgstr ""
+msgstr "1/9"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Custom..."
 msgid "Custom..."
-msgstr "_Benutzerdefiniert"
+msgstr "Benutzerdefiniert..."
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
 #, fuzzy
@@ -22635,9 +22192,8 @@ msgid "Horizontal guide each"
 msgstr "Horizontale Textausrichtung"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
 msgstr "Horizontale Textausrichtung"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Preset"
 msgid "Preset"
-msgstr " _Zurücksetzen "
+msgstr "Voreinstellung"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
 msgid "Rule-of-third"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
 msgid "Rule-of-third"
@@ -22704,15 +22260,35 @@ msgstr "Einen Fehler melden"
 msgid "SVG 1.1 Specification"
 msgstr "SVG-1.1-Spezifikation"
 
 msgid "SVG 1.1 Specification"
 msgstr "SVG-1.1-Spezifikation"
 
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Endpfade duplizieren"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Interpolieren"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "Interpolieren"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "Interpolationsmethode"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
+msgstr "Interpolationsschritte"
+
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Attribute to Interpolate"
 msgstr "Attributname"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Attribute to Interpolate"
 msgstr "Attributname"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "End Value"
 msgid "End Value"
-msgstr "Ende x-Achse"
+msgstr "Endwert"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
 #, fuzzy
@@ -22734,24 +22310,20 @@ msgid "Interpolate Attribute in a group"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-#, fuzzy
 msgid "No Unit"
 msgid "No Unit"
-msgstr "Einheit"
+msgstr "Keine Einheit"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Other Attribute"
 msgid "Other Attribute"
-msgstr "Attribut"
+msgstr "Anderes Attribut"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Other Attribute type"
 msgid "Other Attribute type"
-msgstr "Attributname"
+msgstr "Anderer Attributtyp"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Start Value"
 msgid "Start Value"
-msgstr "Beginn X-Achse"
+msgstr "Startwert"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
@@ -22759,9 +22331,8 @@ msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
 msgstr "Stil"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Tag"
 msgid "Tag"
-msgstr "Ziel"
+msgstr "Markierung"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
 msgid ""
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
 msgid ""
@@ -22771,9 +22342,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Transformation"
 msgid "Transformation"
-msgstr "Information"
+msgstr "Transformation"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 #, fuzzy
@@ -22793,28 +22363,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Endpfade duplizieren"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
-msgstr "Interpolieren"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate style"
-msgstr "Interpolieren"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "Interpolationsmethode"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
-msgstr "Interpolationsschritte"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 msgid "Axiom"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 msgid "Axiom"
@@ -22954,78 +22503,6 @@ msgstr "Datei für Textumriss (*.outline)"
 msgid "Text Outline Input"
 msgstr "Textumriss einlesen"
 
 msgid "Text Outline Input"
 msgstr "Textumriss einlesen"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "End t-value"
-msgstr "Ende x-Achse"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-"Isotropische Skalierung (benutzt Kleinstes: Breite/x-Bereich oder Höhe/y-"
-"Bereich)"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Multiply t-range by 2*pi"
-msgstr "x-Bereich mit 2×π multiplizieren"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "Parameter"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "Bereich und Sampling"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-msgid "Samples"
-msgstr "Beispiele"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
-"scales. First derivatives are always determined numerically."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Start t-value"
-msgstr "Beginn X-Achse"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid "x-Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "y-Wert der oberen Kante des Rechtecks"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "y-Wert der oberen Kante des Rechtecks"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "y-Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "y-Wert der unteren Kante des Rechtecks"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "y-Wert der oberen Kante des Rechtecks"
-
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 msgid "Copies of the pattern:"
 msgstr "Kopien des Musters:"
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 msgid "Copies of the pattern:"
 msgstr "Kopien des Musters:"
@@ -23045,12 +22522,11 @@ msgstr "Muster entlang Pfad"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
 msgid "Ribbon"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
 msgid "Ribbon"
-msgstr ""
+msgstr "Band"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Snake"
 msgid "Snake"
-msgstr "Scheren"
+msgstr "Schlange"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
@@ -23065,14 +22541,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Cloned"
 msgid "Cloned"
-msgstr "Klone"
+msgstr "Geklont"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Copied"
 msgid "Copied"
-msgstr "Kombiniert"
+msgstr "Kopiert"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
 #, fuzzy
@@ -23128,7 +22602,6 @@ msgstr ""
 
 # !!! not the best translation
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
 
 # !!! not the best translation
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Cover"
 msgstr "Abdeckung"
 
 msgid "Cover"
 msgstr "Abdeckung"
 
@@ -23146,9 +22619,8 @@ msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Number of Pages"
 msgid "Number of Pages"
-msgstr "Anzahl der Schritte"
+msgstr "Anzahl der Seiten"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
@@ -23156,7 +22628,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
 msgid "Paper Thickness Measurement"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
 msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Papierdicke-Messung"
 
 # check
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
 
 # check
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
@@ -23189,7 +22661,6 @@ msgid "Clockwise Wound Object"
 msgstr "Objektsperrung aufheben"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
 msgstr "Objektsperrung aufheben"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Cube"
 msgstr "Würfel"
 
 msgid "Cube"
 msgstr "Würfel"
 
@@ -23210,9 +22681,8 @@ msgid "Edge-Specified"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Edges"
 msgid "Edges"
-msgstr "Kante weichzeichnen"
+msgstr "Kanten"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
 msgid "Face-Specified"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
 msgid "Face-Specified"
@@ -23225,24 +22695,23 @@ msgid "Faces"
 msgstr "Flachheit"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
 msgstr "Flachheit"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname setzen"
+msgstr "Dateiname:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 msgid "Fill Colour (Blue)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 msgid "Fill Colour (Blue)"
-msgstr ""
+msgstr "Füllfarbe (Blau)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
 msgid "Fill Colour (Green)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
 msgid "Fill Colour (Green)"
-msgstr ""
+msgstr "Füllfarbe (Grün)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
 msgid "Fill Colour (Red)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
 msgid "Fill Colour (Red)"
-msgstr ""
+msgstr "Füllfarbe (Rot)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fill Opacity/ %"
 msgstr "Deckkraft, %:"
 
 msgid "Fill Opacity/ %"
 msgstr "Deckkraft, %:"
 
@@ -23256,7 +22725,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
 msgid "Icosahedron"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
 msgid "Icosahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Ikosaeder (Zwanzigfläcnher)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
 #, fuzzy
@@ -23275,65 +22744,55 @@ msgstr "Position:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
 msgid "Line Thickness / px"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
 msgid "Line Thickness / px"
-msgstr ""
+msgstr "Liniendicke / px"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
 msgid "Load From File"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
 msgid "Load From File"
-msgstr ""
+msgstr "Lade von datei"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgid "Maximum"
-msgstr "Mittel"
+msgstr "Maximum"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgid "Minimum"
-msgstr "Mindestgröße"
+msgstr "Minimun"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Model File"
 msgid "Model File"
-msgstr "Alle Dateitypen"
+msgstr "Modell-Datei"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Object Type"
 msgid "Object Type"
-msgstr "Objekt"
+msgstr "Objekttyp"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgid "Object:"
-msgstr "Objekt"
+msgstr "Objekt:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Octahedron"
 msgid "Octahedron"
-msgstr "Andere"
+msgstr "Oktaeder"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Rotate Around:"
 msgid "Rotate Around:"
-msgstr "Knoten rotieren"
+msgstr "Rotieren um:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Rotation / Degrees"
 msgstr "Rotation (Grad)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
 msgid "Rotation / Degrees"
 msgstr "Rotation (Grad)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Scaling Factor"
 msgid "Scaling Factor"
-msgstr "Einfache Farbe"
+msgstr "Skalierungsfaktor"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgid "Shading"
-msgstr "Abstand"
+msgstr "Schattierung"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
 msgid "Small Triambic Icosahedron"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
 msgid "Small Triambic Icosahedron"
@@ -23354,12 +22813,11 @@ msgstr "_Farbe der Konturlinie"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
 msgid "Tetrahedron"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
 msgid "Tetrahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Tetraeder"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Then Rotate Around:"
 msgid "Then Rotate Around:"
-msgstr "Nicht abgerundet"
+msgstr "Dann rotiere um:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
 msgid "Truncated Cube"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
 msgid "Truncated Cube"
@@ -23382,27 +22840,22 @@ msgid "Truncated Tetrahedron"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Vertices"
 msgid "Vertices"
-msgstr "_Vertikal"
+msgstr "Scheitel"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-#, fuzzy
 msgid "View"
 msgid "View"
-msgstr "_Ansicht"
+msgstr "Ansicht"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-#, fuzzy
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-Achse"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-Achse"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-Achse"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-Achse"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Z-Axis"
 msgstr "Z-Achse"
 
 msgid "Z-Axis"
 msgstr "Z-Achse"
 
@@ -23416,43 +22869,36 @@ msgid "Bleed Margin"
 msgstr "Abgeschrägte Verbindung"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
 msgstr "Abgeschrägte Verbindung"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Bleed Marks"
 msgid "Bleed Marks"
-msgstr "Markierungen dazwischen:"
+msgstr "blutende Markierungen"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgid "Bottom:"
-msgstr "Unten"
+msgstr "Unten:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Canvas"
 msgid "Canvas"
-msgstr "Zyan"
+msgstr "Leinwand"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Colour Bars"
 msgid "Colour Bars"
-msgstr "Farben"
+msgstr "Farbleiste"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
 msgid "Crop Marks"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
 msgid "Crop Marks"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Left:"
 msgid "Left:"
-msgstr "Links"
+msgstr "Links:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Marks"
 msgid "Marks"
-msgstr "Markierung"
+msgstr "Markierungen"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Page Information"
 msgid "Page Information"
-msgstr "Information"
+msgstr "Seiten-Information"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
 #, fuzzy
@@ -23460,18 +22906,16 @@ msgid "Positioning"
 msgstr "Position:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
 msgstr "Position:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Printing Marks"
 msgid "Printing Marks"
-msgstr "Unter Verwendung von PDF-Operatoren drucken"
+msgstr "Druck-Markierungen"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
 msgid "Registration Marks"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
 msgid "Registration Marks"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Right:"
 msgid "Right:"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Rechts:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
 #, fuzzy
@@ -23479,19 +22923,16 @@ msgid "Set crop marks to"
 msgstr "Markierungen setzen"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
 msgstr "Markierungen setzen"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Star Target"
 msgid "Star Target"
-msgstr "Ziel"
+msgstr "Sternenziel"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgid "Top:"
-msgstr "Oben"
+msgstr "Oben:"
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "PostScript Input"
 msgid "PostScript Input"
-msgstr "Postscript einlesen"
+msgstr "Postscript Eingabe"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 msgid "Jitter nodes"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 msgid "Jitter nodes"
@@ -23529,7 +22970,7 @@ msgstr "Normalverteilung verwenden"
 
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
 msgid "Alphabet Soup"
 
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
 msgid "Alphabet Soup"
-msgstr ""
+msgstr "Buchstabensuppe"
 
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
 #, fuzzy
@@ -23558,7 +22999,6 @@ msgid "Arbitrary Angle:"
 msgstr "Winkel"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
 msgstr "Winkel"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
@@ -23575,9 +23015,8 @@ msgid "Left to Right (0)"
 msgstr "Links nach Rechts (0)"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
 msgstr "Links nach Rechts (0)"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Middle"
 msgid "Middle"
-msgstr "Kachelfüllung"
+msgstr "Mitte"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 msgid "Radial Inward"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 msgid "Radial Inward"
@@ -23599,6 +23038,10 @@ msgstr "Richtung"
 msgid "Right to Left (180)"
 msgstr "Rechts nach Links (180)"
 
 msgid "Right to Left (180)"
 msgstr "Rechts nach Links (180)"
 
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 msgid "Top to Bottom (270)"
 msgstr "Oben nach Unten (270)"
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 msgid "Top to Bottom (270)"
 msgstr "Oben nach Unten (270)"
@@ -23620,7 +23063,7 @@ msgid "Random Tree"
 msgstr "Zufälliger Baum"
 
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
 msgstr "Zufälliger Baum"
 
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Curve (%):"
 msgstr "Kurve (%):"
 
 msgid "Curve (%):"
 msgstr "Kurve (%):"
 
@@ -23629,9 +23072,9 @@ msgid "Rubber Stretch"
 msgstr "Gummidehnung"
 
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
 msgstr "Gummidehnung"
 
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Strength (%):"
 msgid "Strength (%):"
-msgstr "Schrittweite (px)"
+msgstr "Stärke (%):"
 
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
 #, fuzzy
@@ -23639,7 +23082,6 @@ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
 msgstr "Inkscape SVG-Vektorgrafik-Editor"
 
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
 msgstr "Inkscape SVG-Vektorgrafik-Editor"
 
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
 msgstr ""
 
 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
 msgstr ""
 
@@ -23647,15 +23089,6 @@ msgstr ""
 msgid "sK1 vector graphics files input"
 msgstr ""
 
 msgid "sK1 vector graphics files input"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Inkscape SVG-Vektorgrafik-Editor"
-
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Sketch"
 msgstr "Eine mit dem Programm »Sketch« erstellte Zeichnung"
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Sketch"
 msgstr "Eine mit dem Programm »Sketch« erstellte Zeichnung"
@@ -23720,16 +23153,15 @@ msgstr "Umhüllung"
 
 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
 msgid "Microsoft's GUI definition format"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 
 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
 msgid "Microsoft's GUI definition format"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "XAML Output"
 msgid "XAML Output"
-msgstr "EMF-Ausgabe"
+msgstr "XAML-Ausgabe"
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
@@ -23758,30 +23190,25 @@ msgid "(The day names list must start from Sunday)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgid "Calendar"
-msgstr "_Leeren"
+msgstr "Kalender"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Char Encoding"
 msgid "Char Encoding"
-msgstr "Spitzen abrunden"
+msgstr "Zeichensatz"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Configuration"
 msgid "Configuration"
-msgstr "Druck-Konfiguration"
+msgstr "Konfiguration"
 
 # !!! correct?
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
 
 # !!! correct?
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Day color"
 msgid "Day color"
-msgstr "Farbe ablegen"
+msgstr "Farbe für Tag"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Day names"
 msgid "Day names"
-msgstr "Ebenenname:"
+msgstr "Tagesnamen"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
@@ -23792,6 +23219,8 @@ msgid ""
 "January February March April May June July August September October November "
 "December"
 msgstr ""
 "January February March April May June July August September October November "
 "December"
 msgstr ""
+"Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November "
+"Dezember"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 #, fuzzy
@@ -23799,56 +23228,49 @@ msgid "Localization"
 msgstr "Position"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
 msgstr "Position"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Monday"
 msgid "Monday"
-msgstr "Modus"
+msgstr "Montag"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
 msgid "Month (0 for all)"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
 msgid "Month (0 for all)"
-msgstr ""
+msgstr "Monat (0 für alle)"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
 msgid "Month Margin"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
 msgid "Month Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Monatsseitenrand"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Month Width"
 msgid "Month Width"
-msgstr "Stiftbreite"
+msgstr "Monatsbreite"
 
 # !!! correct?
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
 
 # !!! correct?
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Month color"
 msgid "Month color"
-msgstr "Farbe ablegen"
+msgstr "Monatsfarbe"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Month names"
 msgid "Month names"
-msgstr "Unbenannt"
+msgstr "Monatsnamen"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Months per line"
 msgid "Months per line"
-msgstr "Zeilen zentrieren"
+msgstr "Monate per Zeile"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
 msgid "Next month day color"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
 msgid "Next month day color"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
 msgid "Organization"
-msgstr "Ausrichtung der Zeichenfläche:"
+msgstr "Organisation"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Saturday"
 msgid "Saturday"
-msgstr "Sättigung"
+msgstr "Samstag"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
 msgid "Saturday and Sunday"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
 msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Sonnabend und Sonntag"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
@@ -23856,12 +23278,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr ""
+msgstr "So Mo Di Mi Do Fr Sa"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Sunday"
 msgid "Sunday"
-msgstr "Einrasten"
+msgstr "Sonntag"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
 msgid "The options above has no value with the upper checked."
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
 msgid "The options above has no value with the upper checked."
@@ -23869,32 +23290,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
 msgid "Week start day"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
 msgid "Week start day"
-msgstr ""
+msgstr "Wochenbeginn"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Weekday name color "
 msgid "Weekday name color "
-msgstr "Benutze Farbnamen"
+msgstr "Farbe für Wochentage"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
 msgid "Weekend"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
 msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgstr "Wochenende"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Weekend day color"
 msgid "Weekend day color"
-msgstr "Übernommene Farbe setzen"
+msgstr "Farbe für Wochenende"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Year (0 for current)"
 msgid "Year (0 for current)"
-msgstr "Unter aktueller"
+msgstr "Jahr (0 für das aktuelle)"
 
 # !!! correct?
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
 
 # !!! correct?
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Year color"
 msgid "Year color"
-msgstr "Farbe ablegen"
+msgstr "Farbe des Jahres"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
 msgid "You may change the names for other languages:"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
 msgid "You may change the names for other languages:"
@@ -23917,19 +23334,16 @@ msgid "rANdOm CasE"
 msgstr "zuFäLLiGe scHreiBunG"
 
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 msgstr "zuFäLLiGe scHreiBunG"
 
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "By:"
 msgid "By:"
-msgstr "Ry:"
+msgstr "Von:"
 
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
 
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Replace text"
 msgstr "Text ersetzen…"
 
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
 msgid "Replace text"
 msgstr "Text ersetzen…"
 
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Replace:"
 msgid "Replace:"
-msgstr "Ersetzen"
+msgstr "Ersetzen:"
 
 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
 msgid "Sentence case"
 
 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
 msgid "Sentence case"
@@ -23944,64 +23358,52 @@ msgid "UPPERCASE"
 msgstr "GROßSCHREIBUNG"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
 msgstr "GROßSCHREIBUNG"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Angle a / deg"
 msgid "Angle a / deg"
-msgstr "Grad:"
+msgstr "Winkel a / Grad"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Angle b / deg"
 msgid "Angle b / deg"
-msgstr "Grad:"
+msgstr "Winkel b / Grad"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Angle c / deg"
 msgid "Angle c / deg"
-msgstr "Grad:"
+msgstr "Winkel c / Grad"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "From Side a and Angles a, b"
 msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "Aus Seite a und Winkel a, b"
+msgstr "Von Seite a und Winkel a, b"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "From Side c and Angles a, b"
 msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "Aus Seite c und Winkel a, b"
+msgstr "Von Seite c und Winkel a, b"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "From Sides a, b and Angle a"
 msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "Aus Seite a, b und Winkel a"
+msgstr "Von Seite a, b und Winkel a"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "From Sides a, b and Angle c"
 msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "Aus Seiten a,b und Winkel c"
+msgstr "Von Seiten a,b und Winkel c"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "From Three Sides"
 msgid "From Three Sides"
-msgstr "Aus drei Seiten"
+msgstr "von drei Seiten"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Side Length a / px"
 msgid "Side Length a / px"
-msgstr "Schrittweite (px)"
+msgstr "Länge Seite a (px)"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Side Length b / px"
 msgid "Side Length b / px"
-msgstr "Schrittweite (px)"
+msgstr "Länge Seite b (px)"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Side Length c / px"
 msgid "Side Length c / px"
-msgstr "Schrittweite (px)"
+msgstr "Länge Seite c (px)"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Triangle"
 msgid "Triangle"
-msgstr "Einzeln"
+msgstr "Dreieck"
 
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 msgid "ASCII Text"
 
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 msgid "ASCII Text"
@@ -24023,7 +23425,6 @@ msgstr ""
 "oberen Ecke"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
 "oberen Ecke"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Attribute to set"
 msgstr "Attributname"
 
 msgid "Attribute to set"
 msgstr "Attributname"
 
@@ -24041,25 +23442,24 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
 msgid "Run it after"
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
 msgid "Run it after"
-msgstr ""
+msgstr "Starte es danach"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
 msgid "Run it before"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
 msgid "Run it before"
-msgstr ""
+msgstr "Starte es zuvor"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Set Attributes"
 msgid "Set Attributes"
-msgstr "Attribut festlegen"
+msgstr "Attribute festlegen"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
 msgid "Source and destination of setting"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
 msgid "Source and destination of setting"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle und Ziel setzen"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
 msgid "The first selected set an attribute in all others"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
 msgid "The first selected set an attribute in all others"
-msgstr ""
+msgstr "Das zuerst ausgewählte setzt ein Attribut in alle anderen"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
@@ -24084,14 +23484,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Value to set"
 msgid "Value to set"
-msgstr "Wert(e)"
+msgstr "Wert(e) festlegen"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 msgid "Web"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
 msgid "When the set must be done?"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
 msgid "When the set must be done?"
@@ -24099,9 +23498,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
-#, fuzzy
 msgid "on activate"
 msgid "on activate"
-msgstr "Deaktiviert"
+msgstr "beim aktivieren"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
@@ -24112,7 +23510,7 @@ msgstr "Weichzeichner ändern"
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
 msgid "on click"
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
 msgid "on click"
-msgstr ""
+msgstr "beim Klicken"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
@@ -24123,28 +23521,27 @@ msgstr "Neuer Elementknoten"
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
 msgid "on focus"
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
 msgid "on focus"
-msgstr ""
+msgstr "bei Fokuserhalt"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
 msgid "on mouse down"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
 msgid "on mouse down"
-msgstr ""
+msgstr "beim Mausdrücken"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
 msgid "on mouse move"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
 msgid "on mouse move"
-msgstr ""
+msgstr "beim Maus bewegen"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-#, fuzzy
 msgid "on mouse out"
 msgid "on mouse out"
-msgstr "Zoomfaktor vergrößern oder verringern"
+msgstr "beim Verlasen der Maus"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
 msgid "on mouse over"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
 msgid "on mouse over"
-msgstr ""
+msgstr "beim Überfahren mit der Maus"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
@@ -24157,9 +23554,8 @@ msgid "All selected ones transmits to the last one"
 msgstr "Mehrere ausgewählte Objekte haben die selbe Kontur"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 msgstr "Mehrere ausgewählte Objekte haben die selbe Kontur"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Attribute to transmit"
 msgid "Attribute to transmit"
-msgstr "Attributname"
+msgstr "Attribute zum Senden"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
 msgid ""
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
 msgid ""
@@ -24182,14 +23578,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Transmit Attributes"
 msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "Attribute kürzen"
+msgstr "Sende Attribute"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-#, fuzzy
 msgid "When to transmit"
 msgid "When to transmit"
-msgstr "Unterschneidung nach rechts"
+msgstr "Wann wollen Sie senden"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgid "Amount of whirl"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgid "Amount of whirl"
@@ -24219,13 +23613,54 @@ msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr "Windows-Metafile einlesen"
 
 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
 msgstr "Windows-Metafile einlesen"
 
 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "XAML Input"
 msgid "XAML Input"
-msgstr "EMF einlesen"
+msgstr "XAML einlesen"
+
+#~ msgid "Unit:"
+#~ msgstr "Einheit:"
+
+#~ msgid "Angle (degrees):"
+#~ msgstr "Grad:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+#~ msgstr "Führungslinie relativ zur aktuellen Position verschieben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guideline ID: %s"
+#~ msgstr "Führungslinie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current: %s"
+#~ msgstr "Ausrichtung der Zeichenfläche:"
+
+#~ msgid "%d x %d"
+#~ msgstr "%d × %d"
+
+#~ msgid "Selection only or whole document"
+#~ msgstr "Nur Auswahl oder ganzes Dokument"
+
+#~ msgid "Refresh the icons"
+#~ msgstr "Icons aktualisieren"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alpha fill"
-#~ msgstr "Schwarze Füllung"
+#~ msgid "Layers"
+#~ msgstr "Ebene"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Neu"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hoch"
+
+#~ msgid "Dn"
+#~ msgstr "Runter"
+
+#~ msgid "Bot"
+#~ msgstr "Unten"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
 
 #~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
 #~ msgstr "Verbessert Intensitätsunterschiede in ausgewählten Bitmaps."
 
 #~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
 #~ msgstr "Verbessert Intensitätsunterschiede in ausgewählten Bitmaps."
@@ -24331,6 +23766,9 @@ msgstr "EMF einlesen"
 #~ msgid "Print Destination"
 #~ msgstr "Druckziel"
 
 #~ msgid "Print Destination"
 #~ msgstr "Druckziel"
 
+#~ msgid "Print properties"
+#~ msgstr "Druckeigenschaften"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
 #~ msgid ""
 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
@@ -24600,6 +24038,9 @@ msgstr "EMF einlesen"
 #~ msgid "Embed All Images"
 #~ msgstr "Alle Bilder einbetten"
 
 #~ msgid "Embed All Images"
 #~ msgstr "Alle Bilder einbetten"
 
+#~ msgid "Samples"
+#~ msgstr "Beispiele"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
 #~ msgstr "Horizontale Abstände"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
 #~ msgstr "Horizontale Abstände"
index 102ae7afee496500ea0f5bf7b169384e4f733987..4cba0757f09fc5885f14bd8e00b6f69588aa6524 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
 msgid "Dither"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
 msgid "Dither"
-msgstr ""
+msgstr "Rozptýliť pixle"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
 msgid ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
 msgid ""