Code

updated french locale
authoropensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Mon, 12 Jun 2006 20:14:59 +0000 (20:14 +0000)
committeropensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Mon, 12 Jun 2006 20:14:59 +0000 (20:14 +0000)
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@3785 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8

locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po

index f56efaa1dc7d36637b27e0caa65d5726fff9acb3..4acb46fb18409c57f56188f2157b1dad547d7a53 100644 (file)
Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index ee2f328c53a3f1e05182fab60e748e8eddc693c6..319fe21a6b41c17bc321394611f67326116f655c 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-10 13:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-12 21:33+0200\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -852,8 +852,7 @@ msgid "No delivery to own mailbox"
 msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
 msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
 msgstr ""
 "Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
 "dessous"
 msgstr ""
 "Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
 "dessous"
@@ -973,8 +972,7 @@ msgstr ""
 "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
 "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
 msgstr ""
 "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
 "renvoi."
 msgstr ""
 "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
 "renvoi."
@@ -1008,8 +1006,7 @@ msgid "Saving mail account failed"
 msgstr "La sauvegarde du compte de messagerie à échoué"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
 msgstr "La sauvegarde du compte de messagerie à échoué"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
-msgid ""
-"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
+msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
 msgstr ""
 "Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter "
 "un dans la configuration système."
 msgstr ""
 "Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter "
 "un dans la configuration système."
@@ -1042,8 +1039,7 @@ msgstr "La valeur dans le champ 'Taille du quota' n'est pas valide."
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés."
+msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
@@ -1263,8 +1259,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
-msgstr ""
-"Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide."
+msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:59
 msgid "The password used as new and current are too similar."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:59
 msgid "The password used as new and current are too similar."
@@ -1280,8 +1275,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:89
 msgid "External password changer reported a problem: "
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:89
 msgid "External password changer reported a problem: "
-msgstr ""
-"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
+msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
 msgid "Select groups to add"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
 msgid "Select groups to add"
@@ -1326,8 +1320,7 @@ msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
 msgid "User must change password on first login"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
 msgid "User must change password on first login"
-msgstr ""
-"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
+msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
@@ -1655,8 +1648,7 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Répertoire Home' n'est pas renseigné."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Répertoire Home'."
+msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Répertoire Home'."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
@@ -1684,8 +1676,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
-msgstr ""
-"La valeur ' Le mot de passe doit être changé après x jours' n'est pas valide."
+msgstr "La valeur ' Le mot de passe doit être changé après x jours' n'est pas valide."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
@@ -1827,8 +1818,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
 msgid "Login from windows client requires no password"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
 msgid "Login from windows client requires no password"
-msgstr ""
-"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
+msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
 msgid "Temporary disable samba account"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
 msgid "Temporary disable samba account"
@@ -2022,8 +2012,7 @@ msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
 #, php-format
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
 #, php-format
-msgid ""
-"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
 msgstr ""
 "La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères "
 "invalides ou ne contient rien!"
 msgstr ""
 "La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères "
 "invalides ou ne contient rien!"
@@ -2113,8 +2102,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
-msgstr ""
-"Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
 msgid "auto"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
 msgid "auto"
@@ -2511,8 +2499,7 @@ msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
 msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: le fichier n'existe pas."
 
 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
 msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: le fichier n'existe pas."
 
 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
-msgid ""
-"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
+msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
 msgstr ""
 "La variable KIOSPATH n'est pas définie dans votre gosa.conf. Impossible de "
 "gérer des profiles kiosk!"
 msgstr ""
 "La variable KIOSPATH n'est pas définie dans votre gosa.conf. Impossible de "
 "gérer des profiles kiosk!"
@@ -2987,8 +2974,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos."
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
@@ -3386,8 +3372,7 @@ msgid "Kolab"
 msgstr "Kolab"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
 msgstr "Kolab"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
 msgstr ""
 "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
 "délégations."
 msgstr ""
 "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
 "délégations."
@@ -3432,8 +3417,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
-msgstr ""
-"La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
+msgstr "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
 #, php-format
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
 #, php-format
@@ -3616,8 +3600,7 @@ msgstr "La suppression de l'objet blocklist à échoué"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:443
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:443
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
@@ -3634,8 +3617,7 @@ msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:460
 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:460
 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:508
 msgid "Saving blocklist object failed"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:508
 msgid "Saving blocklist object failed"
@@ -3950,8 +3932,7 @@ msgstr "Type"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
+msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
 msgid "Descriptive text for this blocklist"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
 msgid "Descriptive text for this blocklist"
@@ -4166,8 +4147,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
-msgstr ""
-"La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
+msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
 msgid "The mail address you've entered is invalid."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
 msgid "The mail address you've entered is invalid."
@@ -4253,8 +4233,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas d'extension msql disponible, vérifiez votre configuration php."
+msgstr "Il n'y a pas d'extension msql disponible, vérifiez votre configuration php."
 
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
 
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
@@ -4480,8 +4459,7 @@ msgstr "Afficher les entrées de l'organisation"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Select to see users in addressbook"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Select to see users in addressbook"
-msgstr ""
-"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
+msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Show addressbook entries"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Show addressbook entries"
@@ -4608,15 +4586,13 @@ msgid "User ID"
 msgstr "ID de l'utilisateur"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
 msgstr "ID de l'utilisateur"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
-msgid ""
-"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
 msgstr ""
 "Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
 "champs."
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
 msgstr ""
 "Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
 "champs."
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
-msgid ""
-"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
 "dans le carnet d'adresse général."
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
 "dans le carnet d'adresse général."
@@ -4731,8 +4707,7 @@ msgid "Mail queue"
 msgstr "Queue du serveur de messagerie"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
 msgstr "Queue du serveur de messagerie"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
-msgid ""
-"Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
+msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
 msgstr ""
 "Veuillez vérifier votre fichier 'gosa.conf' il n'y a pas de "
 "'MAILQUEUESCRIPTPATH' spécifiée."
 msgstr ""
 "Veuillez vérifier votre fichier 'gosa.conf' il n'y a pas de "
 "'MAILQUEUESCRIPTPATH' spécifiée."
@@ -4932,13 +4907,11 @@ msgstr "Exportation réussie"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP  au complet dans un fichier xls"
+msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP  au complet dans un fichier xls"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour exporter un morceau de l'arbre LDAP comme un fichier xls"
+msgstr "Cliquez ici pour exporter un morceau de l'arbre LDAP comme un fichier xls"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
@@ -4947,8 +4920,7 @@ msgstr "Exportation LDIF"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
 msgid "You've no permission to do CSV imports."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
 msgid "You've no permission to do CSV imports."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
@@ -5066,8 +5038,7 @@ msgstr "Importer un fichier XLS"
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
@@ -5076,8 +5047,7 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation!"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
 msgid "Unknown Error"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
 msgid "Unknown Error"
@@ -5321,8 +5291,7 @@ msgid "Please enter your search string here"
 msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a chercher"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
 msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a chercher"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
-msgid ""
-"This list displays all assigned package names for this repository settings."
+msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings."
 msgstr "Cette liste affiche tout les paquets assigné à ce dépôt."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
 msgstr "Cette liste affiche tout les paquets assigné à ce dépôt."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
@@ -5738,8 +5707,7 @@ msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la partition %s."
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
 #, php-format
 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
 #, php-format
 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s."
+msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
 msgid ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
 msgid ""
@@ -5796,8 +5764,7 @@ msgstr ""
 "miroirs peuvent être changés."
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
 "miroirs peuvent être changés."
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
-msgid ""
-"First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
+msgid "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
 msgstr ""
 "Choisissez en premier lieu votre version préférée, ensuite la section et "
 "finalement le miroir."
 msgstr ""
 "Choisissez en premier lieu votre version préférée, ensuite la section et "
 "finalement le miroir."
@@ -6381,8 +6348,7 @@ msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
 msgid "Select mail server to place user on"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
 msgid "Select mail server to place user on"
-msgstr ""
-"Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur"
+msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
 msgid "IMAP shared folders"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
 msgid "IMAP shared folders"
@@ -6452,8 +6418,7 @@ msgstr "! identifiant inconnu"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
 #, php-format
-msgid ""
-"Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
+msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
 msgstr ""
 "'%s' utilisateurs ont été trouvé grâce à votre recherche, les '%s' premiers "
 "seront montrés."
 msgstr ""
 "'%s' utilisateurs ont été trouvé grâce à votre recherche, les '%s' premiers "
 "seront montrés."
@@ -6534,8 +6499,7 @@ msgstr "Afficher les groupes Samba"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
 msgid "Select to see groups that have applications configured"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
 msgid "Select to see groups that have applications configured"
-msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
 msgid "Show application groups"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
 msgid "Show application groups"
@@ -6682,8 +6646,7 @@ msgstr ""
 "principale'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
 "principale'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
-msgid ""
-"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
+msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
 msgstr ""
 "Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne "
 "peuvent pas être vides."
 msgstr ""
 "Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne "
 "peuvent pas être vides."
@@ -6883,8 +6846,7 @@ msgstr "Le catégorie indiquée existe déjà."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
-msgstr ""
-"Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
+msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
 msgid "The selected application has no options."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
 msgid "The selected application has no options."
@@ -6972,8 +6934,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
 msgid "You are not allowed to set this users password!"
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
 msgid "You are not allowed to set this users password!"
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
 
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
 #, php-format
@@ -7058,8 +7019,7 @@ msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
-msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
 msgid "Show functional users"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
 msgid "Show functional users"
@@ -7075,8 +7035,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs Unix"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
 msgid "Select to see users that have mail settings"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
 msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
 msgid "Show mail users"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
 msgid "Show mail users"
@@ -7219,8 +7178,7 @@ msgid "Create options"
 msgstr "Créer des options"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
 msgstr "Créer des options"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
-msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
 "Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
 "cliquant en-dessous."
 msgstr ""
 "Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
 "cliquant en-dessous."
@@ -7519,8 +7477,7 @@ msgstr "La suppression du département à échoué"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
@@ -7533,10 +7490,8 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
 #, php-format
-msgid ""
-"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
-msgstr ""
-"Le champ 'Nom' contient le mot réservé '%s'. Veuillez choisir un autre nom."
+msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
+msgstr "Le champ 'Nom' contient le mot réservé '%s'. Veuillez choisir un autre nom."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
@@ -7781,8 +7736,7 @@ msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
-msgstr ""
-"Le module php snmp n'est pas installé, impossible d'obtenir les informations."
+msgstr "Le module php snmp n'est pas installé, impossible d'obtenir les informations."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
@@ -7875,8 +7829,7 @@ msgstr "Configuration de la base de données des FAX"
 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:134
 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:136
 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:134
 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:136
 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
-msgstr ""
-"L'attribut de l'utilisateur est vide ou contient des caractères invalides."
+msgstr "L'attribut de l'utilisateur est vide ou contient des caractères invalides."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:137
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:140
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:137
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:140
@@ -7898,8 +7851,7 @@ msgstr "Le mot de passe est vide ou contient des caractères invalides."
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:243
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:353
 #, php-format
 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:243
 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:353
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
 "La commande '%s', spécifiée dans le ACTION_HOOK de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
 msgstr ""
 "La commande '%s', spécifiée dans le ACTION_HOOK de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
@@ -8619,15 +8571,12 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
 msgid "Saving workstation startup settings failed"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
 msgid "Saving workstation startup settings failed"
-msgstr ""
-"La sauvegarde des paramètres de démarrage pour la station de travail à échoué"
+msgstr "La sauvegarde des paramètres de démarrage pour la station de travail à échoué"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
 #, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
-msgstr ""
-"Impossible d'exécuter REPOSITORY_HOOK '%s' veuillez vérifier votre gosa.conf."
+msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
+msgstr "Impossible d'exécuter REPOSITORY_HOOK '%s' veuillez vérifier votre gosa.conf."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
@@ -8646,8 +8595,7 @@ msgstr "La sauvegarde des paramètres de démarrage du terminal à échoué"
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
 #, php-format
 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
 #, php-format
 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir '%s', les paramètres du fichier ppd on été réinitialisés."
+msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', les paramètres du fichier ppd on été réinitialisés."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
 msgid "Can't get ppd informations."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
 msgid "Can't get ppd informations."
@@ -8676,8 +8624,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', le fichier PPD n'est pas lisible"
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
 #, php-format
 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
 #, php-format
 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
-msgstr ""
-"impossible de créer le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd."
+msgstr "impossible de créer le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
 #, php-format
@@ -8889,8 +8836,9 @@ msgid "Mountpoint"
 msgstr "Point de montage"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
 msgstr "Point de montage"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
+#, fuzzy
 msgid "Domain name system service"
 msgid "Domain name system service"
-msgstr ""
+msgstr "Service de noms de domaine"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
@@ -8899,8 +8847,7 @@ msgstr "Suppression du service DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
-msgid ""
-"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
 "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 msgstr ""
 "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
@@ -8912,8 +8859,7 @@ msgstr "Ajouter un service DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:77
 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:77
 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
-msgid ""
-"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
 "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 msgstr ""
 "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
@@ -8956,8 +8902,7 @@ msgid "List of devices"
 msgstr "Liste des périphériques"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
 msgstr "Liste des périphériques"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
+msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
 msgstr ""
 "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours "
 "d'édition."
 msgstr ""
 "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours "
 "d'édition."
@@ -9047,14 +8992,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
 "exists."
 msgid ""
 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
 "exists."
-msgstr ""
-"Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà."
+msgstr "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
 #, php-format
 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
 #, php-format
 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
-msgstr ""
-"Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'"
+msgstr "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
@@ -9229,18 +9172,16 @@ msgstr "Restrictions sur les destinataires"
 
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:76
 
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:76
-#, fuzzy
 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
 msgstr ""
 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
 msgstr ""
-"Le serveur doit être sauvé avant que vous puissiez utiliser le drapeaux de "
+"Le serveur doit être sauvé avant que vous puissiez utiliser le marqueur de "
 "statut."
 
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:151
 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:78
 "statut."
 
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:151
 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:78
-#, fuzzy
 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
 msgstr ""
 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
 msgstr ""
-"Le service doit être sauvé avant que vous puissiez utiliser le drapeaux de "
+"Le service doit être sauvé avant que vous puissiez utiliser le marqueur de "
 "statut."
 
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:154
 "statut."
 
 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:154
@@ -9367,8 +9308,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
-msgstr ""
-"Le champ obligatoire 'Nom de la station de travail' n'est pas renseigné."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Nom de la station de travail' n'est pas renseigné."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
@@ -9639,22 +9579,17 @@ msgstr "Administration d'Asterisk"
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:137
 #, php-format
 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:137
 #, php-format
 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
-msgstr ""
-"L'attribut base de données est vide ou contient des caractères invalides."
+msgstr "L'attribut base de données est vide ou contient des caractères invalides."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:143
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:143
 #, php-format
-msgid ""
-"The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
-msgstr ""
-"l'attribut préfixe local est vide ou contient des caractères invalides."
+msgid "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
+msgstr "l'attribut préfixe local est vide ou contient des caractères invalides."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:146
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:146
 #, php-format
-msgid ""
-"The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
-msgstr ""
-"l'attribut préfixe du pays est vide ou contient des caractères invalides."
+msgid "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
+msgstr "l'attribut préfixe du pays est vide ou contient des caractères invalides."
 
 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
 msgid "Zones"
 
 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
 msgid "Zones"
@@ -9685,16 +9620,14 @@ msgid "Kerberos Realm"
 msgstr "Realm Kerberos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
 msgstr "Realm Kerberos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
-msgid ""
-"The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
+msgid "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
 msgstr ""
 "Le fichier '/etc/gosa/encodings' n'existe pas, impossible d'obtenir la liste "
 "des jeux de caractères supportés."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
 msgstr ""
 "Le fichier '/etc/gosa/encodings' n'existe pas, impossible d'obtenir la liste "
 "des jeux de caractères supportés."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
-msgstr ""
-"Impossible de lire '/etc/gosa/encodings', veuillez vérifier les permissions."
+msgstr "Impossible de lire '/etc/gosa/encodings', veuillez vérifier les permissions."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
 msgid "Please specify a valid path for your setup."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
 msgid "Please specify a valid path for your setup."
@@ -9778,8 +9711,7 @@ msgstr "Veuillez choisir une zone reverse valide."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
-msgstr ""
-"Le serveur dns primaire doit se terminer par '.' pour être une entrée valide."
+msgstr "Le serveur dns primaire doit se terminer par '.' pour être une entrée valide."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
@@ -9824,8 +9756,7 @@ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée entre chaque essai."
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
 #, php-format
 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
 #, php-format
 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
-msgstr ""
-"Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'."
+msgstr "Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:99
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:99
 #, php-format
@@ -10056,8 +9987,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
-msgstr ""
-"Ceci est un modèle de station de travail, l'onglet imprimante est désactivé."
+msgstr "Ceci est un modèle de station de travail, l'onglet imprimante est désactivé."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
@@ -10257,8 +10187,7 @@ msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
-msgstr ""
-"Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
+msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
 
 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
 msgid ""
 
 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
 msgid ""
@@ -10357,13 +10286,11 @@ msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
-msgstr ""
-"L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé."
+msgstr "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
 #, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement "
 "par les sytème(s) '%s'"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement "
 "par les sytème(s) '%s'"
@@ -10531,8 +10458,7 @@ msgstr "Le realm Kerberos spécifié est vide."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
 #, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+msgid "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
 msgstr ""
 "Impossible d'exécuter la commande spécifiée AUTO_NETWORK_HOOK '%s' veuillez "
 "vérifier votre gosa.conf."
 msgstr ""
 "Impossible d'exécuter la commande spécifiée AUTO_NETWORK_HOOK '%s' veuillez "
 "vérifier votre gosa.conf."
@@ -10581,8 +10507,7 @@ msgid "Saving terminal to DNS object failed"
 msgstr "La sauvegarde du terminal dans l'objet DNS à échoué"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
 msgstr "La sauvegarde du terminal dans l'objet DNS à échoué"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
+msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
 msgstr ""
 "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne "
 "responsable."
 msgstr ""
 "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne "
 "responsable."
@@ -10602,8 +10527,7 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le composant glpi '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
 #, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
 msgstr ""
 "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) "
 "système(s) '%s'."
 msgstr ""
 "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) "
 "système(s) '%s'."
@@ -10619,8 +10543,7 @@ msgstr "Le téléchargement n'a pas réussi."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
-msgstr ""
-"Le répertoire de téléchargement pour gpli '/etc/gosa/glpi' est manquant."
+msgstr "Le répertoire de téléchargement pour gpli '/etc/gosa/glpi' est manquant."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
@@ -10669,9 +10592,8 @@ msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce document lié."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:35
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:392
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:35
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:392
-#, fuzzy
 msgid "Repository service"
 msgid "Repository service"
-msgstr "Service de repository"
+msgstr "Service de dépôt"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:137
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:137
 #, php-format
@@ -10685,8 +10607,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:171
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:171
 #, php-format
-msgid ""
-"Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
+msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
 msgstr ""
 "Soyez prudent en éditant cette version, elle est toujours par ces système(s) "
 "[%s]. "
 msgstr ""
 "Soyez prudent en éditant cette version, elle est toujours par ces système(s) "
 "[%s]. "
@@ -10711,8 +10632,7 @@ msgstr "Ajouter un dépôt"
 
 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
 
 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
-msgstr ""
-"Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes des dépôts FAI."
+msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes des dépôts FAI."
 
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
 msgid "List of attachments"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
 msgid "List of attachments"
@@ -10790,8 +10710,7 @@ msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour 'url'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
 #, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
 msgstr ""
 "Impossible d'exécuter la commande spécifiée REPOSITORY_HOOK '%s'. Veuillez "
 "vérifier votre gosaconf."
 msgstr ""
 "Impossible d'exécuter la commande spécifiée REPOSITORY_HOOK '%s'. Veuillez "
 "vérifier votre gosaconf."
@@ -10987,8 +10906,7 @@ msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
 #, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par "
 "ces système(s) '%s'"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par "
 "ces système(s) '%s'"
@@ -11209,8 +11127,7 @@ msgstr "Le nom '%s' doit être écrit en minuscule."
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
 #, php-format
 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
 #, php-format
 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
-msgstr ""
-"Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois."
+msgstr "Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
 #, php-format
@@ -11410,8 +11327,7 @@ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la taille maximale de l'entête."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:623
 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:623
 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
-msgstr ""
-"Veuillez spécifier un nombre pour la taille maximale du compte de messagerie"
+msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la taille maximale du compte de messagerie"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:627
 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:627
 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
@@ -11620,8 +11536,7 @@ msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
 msgid "Select to see groups containing workstations"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
 msgid "Select to see groups containing workstations"
-msgstr ""
-"Sélectionner pour afficher les groupes contenant des stations de travail"
+msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des stations de travail"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
 msgid "Show groups containing workstations"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
 msgid "Show groups containing workstations"
@@ -11737,15 +11652,13 @@ msgid "Member objects"
 msgstr "Objets membres"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
 msgstr "Objets membres"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
-msgid ""
-"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
 "L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver "
 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
 msgstr ""
 "L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver "
 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
-msgid ""
-"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
 "L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez "
 "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 msgstr ""
 "L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez "
 "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
@@ -11787,8 +11700,7 @@ msgid "Remove the phone queue from this Account"
 msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
 msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
-msgid ""
-"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
+msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
 msgstr ""
 "Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
 msgstr ""
 "Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
@@ -11826,8 +11738,7 @@ msgid "There must be least one queue number defined."
 msgstr "Il doit y avoir au moins un numéro de queue définie."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
 msgstr "Il doit y avoir au moins un numéro de queue définie."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
-msgid ""
-"There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
+msgid "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
 msgstr ""
 "Il n'y a actuellement aucun serveur asterisk indiqué. Vos paramètres ne "
 "peuvent pas être sauvés."
 msgstr ""
 "Il n'y a actuellement aucun serveur asterisk indiqué. Vos paramètres ne "
 "peuvent pas être sauvés."
@@ -11859,8 +11770,7 @@ msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s située sur %s."
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
 #, php-format
 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
 #, php-format
 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
-msgstr ""
-"Impossible d'effacer dans la base de données %s située sur le serveur %s."
+msgstr "Impossible d'effacer dans la base de données %s située sur le serveur %s."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
@@ -12145,8 +12055,7 @@ msgstr "Le cn indiqué '%s' existe déjà."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
-msgstr ""
-"Vous devez spécifier le 'Nom d'affichage' pour pouvoir sauver cette macro"
+msgstr "Vous devez spécifier le 'Nom d'affichage' pour pouvoir sauver cette macro"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
@@ -12661,8 +12570,7 @@ msgstr ""
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:127
 #, php-format
 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:127
 #, php-format
 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'."
+msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'."
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:146
 #, php-format
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:146
 #, php-format
@@ -12706,8 +12614,7 @@ msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur répond '%s'."
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:328
 #, php-format
 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:328
 #, php-format
 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur répond '%s'."
+msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur répond '%s'."
 
 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
 msgid "This package has no debconf options."
 
 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
 msgid "This package has no debconf options."
@@ -12715,31 +12622,26 @@ msgstr "Ce paquet n'a pas d'options debconf."
 
 #: include/class_plugin.inc:400
 #, php-format
 
 #: include/class_plugin.inc:400
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le CHECK de l'extension '%s' n'existe pas."
+msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr "La commande '%s', utilisée dans le CHECK de l'extension '%s' n'existe pas."
 
 #: include/class_plugin.inc:546
 #, php-format
 
 #: include/class_plugin.inc:546
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
 "La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
 
 #: include/class_plugin.inc:580 include/class_password-methods.inc:181
 #, php-format
 msgstr ""
 "La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
 
 #: include/class_plugin.inc:580 include/class_password-methods.inc:181
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
 "La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
 
 #: include/class_plugin.inc:614
 #, php-format
 msgstr ""
 "La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
 
 #: include/class_plugin.inc:614
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
 "La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
 msgstr ""
 "La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
@@ -12771,8 +12673,7 @@ msgstr ""
 "s'."
 
 #: include/class_password-methods.inc:202
 "s'."
 
 #: include/class_password-methods.inc:202
-msgid ""
-"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
+msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
 msgstr ""
 "La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de "
 "changer le mot de passe Samba."
 msgstr ""
 "La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de "
 "changer le mot de passe Samba."
@@ -12794,8 +12695,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/functions_setup.inc:103
 #, php-format
 
 #: include/functions_setup.inc:103
 #, php-format
-msgid ""
-"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
+msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
 msgstr ""
 "l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la "
 "version %s"
 msgstr ""
 "l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la "
 "version %s"
@@ -12849,8 +12749,7 @@ msgstr "Le support de WEBDAV est activé"
 
 #: include/functions_setup.inc:174
 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
 
 #: include/functions_setup.inc:174
 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+msgstr "Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
 #: include/functions_setup.inc:179
 msgid "Support for phpgroupware enabled"
 
 #: include/functions_setup.inc:179
 msgid "Support for phpgroupware enabled"
@@ -12858,8 +12757,7 @@ msgstr "Le support de phpgroupware est activé"
 
 #: include/functions_setup.inc:184
 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
 
 #: include/functions_setup.inc:184
 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support du trustAccount est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+msgstr "Le support du trustAccount est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
 #: include/functions_setup.inc:189
 msgid "Support for trustAccount enabled"
 
 #: include/functions_setup.inc:189
 msgid "Support for trustAccount enabled"
@@ -12968,8 +12866,7 @@ msgstr "Vérification du module LDAP"
 
 #: include/functions_setup.inc:291
 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
 
 #: include/functions_setup.inc:291
 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
-msgstr ""
-"Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
+msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
 
 #: include/functions_setup.inc:294
 msgid "Checking for XML functions"
 
 #: include/functions_setup.inc:294
 msgid "Checking for XML functions"
@@ -13081,8 +12978,7 @@ msgid "Checking for snmp Module"
 msgstr "Vérification du module snmp"
 
 #: include/functions_setup.inc:331
 msgstr "Vérification du module snmp"
 
 #: include/functions_setup.inc:331
-msgid ""
-"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
+msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
 msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir surveiller les clients."
 
 #: include/functions_setup.inc:367
 msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir surveiller les clients."
 
 #: include/functions_setup.inc:367
@@ -13145,8 +13041,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/functions_setup.inc:420
 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
 
 #: include/functions_setup.inc:420
 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
-msgstr ""
-"Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
+msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
 
 #: include/functions_setup.inc:421
 msgid ""
 
 #: include/functions_setup.inc:421
 msgid ""
@@ -13646,8 +13541,7 @@ msgstr "L'effacement à été interrompu par l'extension '%s': %s"
 
 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
 
 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
-msgstr ""
-"Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction mhash / sha1 manquante)"
+msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction mhash / sha1 manquante)"
 
 #: include/class_pluglist.inc:115
 msgid ""
 
 #: include/class_pluglist.inc:115
 msgid ""
@@ -13777,8 +13671,7 @@ msgstr ""
 
 #: html/getvcard.php:36
 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
 
 #: html/getvcard.php:36
 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
-msgstr ""
-"Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
+msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
 
 #: html/setup.php:86
 #, php-format
 
 #: html/setup.php:86
 #, php-format
@@ -13927,8 +13820,7 @@ msgstr ""
 "vous assurez qu'il puisse les obtenir."
 
 #: html/index.php:224
 "vous assurez qu'il puisse les obtenir."
 
 #: html/index.php:224
-msgid ""
-"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
+msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
 msgstr ""
 "Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez recommencer "
 "l'installation."
 msgstr ""
 "Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez recommencer "
 "l'installation."
@@ -14015,8 +13907,7 @@ msgstr "FATAL: Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s'!"
 
 #: html/main.php:356
 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
 
 #: html/main.php:356
 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
-msgstr ""
-"Votre mot de passe va bientôt expiré, veuillez changer votre mot de passe"
+msgstr "Votre mot de passe va bientôt expiré, veuillez changer votre mot de passe"
 
 #: html/main.php:380
 msgid ""
 
 #: html/main.php:380
 msgid ""
@@ -14035,8 +13926,7 @@ msgstr ""
 "a pas d'extension mysql disponible dans votre configuration php."
 
 #: html/get_attachment.php:55
 "a pas d'extension mysql disponible dans votre configuration php."
 
 #: html/get_attachment.php:55
-msgid ""
-"Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
+msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
 msgstr ""
 "Impossible de se connecter à la base de données spécifiée. Veuillez vérifier "
 "la configuration de glpi."
 msgstr ""
 "Impossible de se connecter à la base de données spécifiée. Veuillez vérifier "
 "la configuration de glpi."
@@ -14485,3 +14375,4 @@ msgstr "Connexion"
 #: ihtml/themes/default/login.tpl:58
 msgid "Click here to log in"
 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
 #: ihtml/themes/default/login.tpl:58
 msgid "Click here to log in"
 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
+