Code

po updates for 0.11.1
authorKalle Wallin <kaw@linux.se>
Mon, 3 Jan 2005 21:14:22 +0000 (21:14 +0000)
committerKalle Wallin <kaw@linux.se>
Mon, 3 Jan 2005 21:14:22 +0000 (21:14 +0000)
git-svn-id: https://svn.musicpd.org/ncmpc/trunk@2869 09075e82-0dd4-0310-85a5-a0d7c8717e4f

po/de.po
po/es.po
po/ncmpc.pot
po/ru.po
po/sv.po

index 0b4f06b4c73d318494fda368b3486423612e7720..8b0a0d6241e0bb96ddd4f1d55622b4025e0191b1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Kalle Wallin <kaw@linux.se>\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-03 19:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-08 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Ingmar Gebert\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-08 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Ingmar Gebert\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
@@ -15,120 +15,124 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/ncmpc.h:26
+#: src/ncmpc.h:36
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/ncmpc.h:27
+#: src/ncmpc.h:37
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: src/main.c:132
+#: src/main.c:133
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Beenden..."
 
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Beenden..."
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
 msgstr "Fehler: MPD Version %d.%d.%d ist zu alt (0.11.0 wird benötigt).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
 msgstr "Fehler: MPD Version %d.%d.%d ist zu alt (0.11.0 wird benötigt).\n"
 
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:318
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
 msgstr "Verbinde mit %s...   [%s drücken, um abzubrechen]"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
 msgstr "Verbinde mit %s...   [%s drücken, um abzubrechen]"
 
-#: src/main.c:301
+#: src/main.c:330
 #, c-format
 msgid "Connected to %s!"
 msgstr "Verbunden mit %s!"
 
 #, c-format
 msgid "Connected to %s!"
 msgstr "Verbunden mit %s!"
 
-#: src/screen.c:149
+#: src/screen.c:170
 msgid ":Help  "
 msgstr ":Hilfe  "
 
 msgid ":Help  "
 msgstr ":Hilfe  "
 
-#: src/screen.c:153
+#: src/screen.c:174
 msgid ":Playlist  "
 msgstr ":Playlist  "
 
 msgid ":Playlist  "
 msgstr ":Playlist  "
 
-#: src/screen.c:157
-msgid ":Browse"
-msgstr ":Stöbern"
+#: src/screen.c:178
+msgid ":Browse  "
+msgstr ":Stöbern  "
 
 
-#: src/screen.c:161
+#: src/screen.c:183
+msgid ":Search  "
+msgstr ""
+
+#: src/screen.c:188
 msgid "Volume n/a "
 msgstr "Lautstärke n/a "
 
 msgid "Volume n/a "
 msgstr "Lautstärke n/a "
 
-#: src/screen.c:165
+#: src/screen.c:192
 #, c-format
 msgid " Volume %d%%"
 msgstr " Laustärke %d%%"
 
 #, c-format
 msgid " Volume %d%%"
 msgstr " Laustärke %d%%"
 
-#: src/screen.c:245
+#: src/screen.c:271
 msgid "Playing:"
 msgstr "Spielt gerade:"
 
 msgid "Playing:"
 msgstr "Spielt gerade:"
 
-#: src/screen.c:248
+#: src/screen.c:274
 msgid "[Paused]"
 msgstr "[Pause]"
 
 msgid "[Paused]"
 msgstr "[Pause]"
 
-#: src/screen.c:380 src/screen.c:484
+#: src/screen.c:390 src/screen.c:499
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr "Fehler: Anzeige zu klein!\n"
 
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr "Fehler: Anzeige zu klein!\n"
 
-#: src/screen.c:640
+#: src/screen.c:644
 msgid "Repeat is on"
 msgstr "Wiederholung ist an"
 
 msgid "Repeat is on"
 msgstr "Wiederholung ist an"
 
-#: src/screen.c:641
+#: src/screen.c:645
 msgid "Repeat is off"
 msgstr "Wiederholung ist aus"
 
 msgid "Repeat is off"
 msgstr "Wiederholung ist aus"
 
-#: src/screen.c:644
+#: src/screen.c:648
 msgid "Random is on"
 msgstr "Zufallswiedergabe ist an"
 
 msgid "Random is on"
 msgstr "Zufallswiedergabe ist an"
 
-#: src/screen.c:645
+#: src/screen.c:649
 msgid "Random is off"
 msgstr "Zufallswiedergabe ist aus"
 
 msgid "Random is off"
 msgstr "Zufallswiedergabe ist aus"
 
-#: src/screen.c:648
+#: src/screen.c:652
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Crossfade %d Sekunden"
 
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Crossfade %d Sekunden"
 
-#: src/screen.c:651
+#: src/screen.c:655
 msgid "Database updated!"
 msgstr "Datenbank aktualisiert!"
 
 msgid "Database updated!"
 msgstr "Datenbank aktualisiert!"
 
-#: src/screen.c:815
+#: src/screen.c:817
 msgid "Shuffled playlist!"
 msgstr "Playlist gemischt!"
 
 msgid "Shuffled playlist!"
 msgstr "Playlist gemischt!"
 
-#: src/screen.c:819
+#: src/screen.c:821
 msgid "Cleared playlist!"
 msgstr "Playlist gelöscht!"
 
 msgid "Cleared playlist!"
 msgstr "Playlist gelöscht!"
 
-#: src/screen.c:834
+#: src/screen.c:839
 msgid "Database update started!"
 msgstr "Datenbankaktualisierung gestartet!"
 
 msgid "Database update started!"
 msgstr "Datenbankaktualisierung gestartet!"
 
-#: src/screen.c:837 src/screen_file.c:626
+#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672
 msgid "Database update running..."
 msgstr "Datenbankaktualisierung läuft..."
 
 msgid "Database update running..."
 msgstr "Datenbankaktualisierung läuft..."
 
-#: src/screen.c:850
+#: src/screen.c:855
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Suchmodus: Wrapped"
 
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Suchmodus: Wrapped"
 
-#: src/screen.c:851
+#: src/screen.c:856
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Suchmodus: Normal"
 
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Suchmodus: Normal"
 
-#: src/screen.c:856
+#: src/screen.c:861
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Autozentriermodus: an"
 
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Autozentriermodus: an"
 
-#: src/screen.c:857
+#: src/screen.c:862
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Autozentriermodus: aus"
 
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Autozentriermodus: aus"
 
@@ -140,7 +144,7 @@ msgstr "Suche: "
 msgid "Find backward: "
 msgstr "Suche rückwärts: "
 
 msgid "Find backward: "
 msgstr "Suche rückwärts: "
 
-#: src/screen_utils.c:169
+#: src/screen_utils.c:165
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Kann '%s' nicht finden"
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Kann '%s' nicht finden"
@@ -149,76 +153,116 @@ msgstr "Kann '%s' nicht finden"
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "Speichere Playlist als: "
 
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "Speichere Playlist als: "
 
-#: src/screen_play.c:184
+#: src/screen_play.c:185
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Ersetze %s [%s/%s] ?"
 
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Ersetze %s [%s/%s] ?"
 
-#: src/screen_play.c:197 src/screen_file.c:317 src/screen_keydef.c:161
+#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
 msgid "Aborted!"
 msgstr "Abbruch!"
 
 #. success
 msgid "Aborted!"
 msgstr "Abbruch!"
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:203
+#: src/screen_play.c:205
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "%s gespeichert"
 
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "%s gespeichert"
 
-#: src/screen_play.c:267
+#: src/screen_play.c:269
 msgid "Add: "
 msgstr "Hinzufügen: "
 
 msgid "Add: "
 msgstr "Hinzufügen: "
 
-#: src/screen_play.c:322
+#: src/screen_play.c:324
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#: src/screen_play.c:324
+#: src/screen_play.c:326
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Playlist auf %s"
 
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Playlist auf %s"
 
-#: src/screen_file.c:281
+#: src/screen_file.c:282
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Lade Playlist %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Lade Playlist %s..."
 
-#: src/screen_file.c:303
+#: src/screen_file.c:304
 msgid "You can only delete playlists!"
 msgstr "Du kannst nur Playlisten löschen!"
 
 msgid "You can only delete playlists!"
 msgstr "Du kannst nur Playlisten löschen!"
 
-#: src/screen_file.c:310
+#: src/screen_file.c:311
 #, c-format
 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Lösche Playlist %s [%s/%s ? "
 
 #, c-format
 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Lösche Playlist %s [%s/%s ? "
 
-#: src/screen_file.c:325
+#: src/screen_file.c:327
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr "Playlist gelöscht!"
 
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr "Playlist gelöscht!"
 
-#: src/screen_file.c:362
-#, c-format
-msgid "Adding directory %s...\n"
-msgstr "Füge Verzeichnis %s hinzu...\n"
-
-#: src/screen_file.c:427 src/screen_file.c:453
+#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr "Füge '%s' der Playlist hinzu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr "Füge '%s' der Playlist hinzu\n"
 
-#: src/screen_file.c:529
+#: src/screen_file.c:396
+#, c-format
+msgid "Adding directory %s...\n"
+msgstr "Füge Verzeichnis %s hinzu...\n"
+
+#: src/screen_file.c:568
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr "Stöbern: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr "Stöbern: %s"
 
-#: src/screen_file.c:611
+#: src/screen_file.c:657
 msgid "Screen updated!"
 msgstr "Anzeige aktualisiert!"
 
 msgid "Screen updated!"
 msgstr "Anzeige aktualisiert!"
 
-#: src/screen_file.c:618
+#: src/screen_file.c:664
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr "Datenbankaktualisierung von %s gestartet!"
 
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr "Datenbankaktualisierung von %s gestartet!"
 
+#: src/screen_search.c:50
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:51
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:52
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:53
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:114
+msgid "Search: "
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:162
+#, c-format
+msgid "Press %s for a new search"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:214
+#, c-format
+msgid "Search: Results for %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:218
+#, c-format
+msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:252
+#, c-format
+msgid "Search mode: %s"
+msgstr ""
+
 #: src/screen_keydef.c:46
 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
 msgstr "===> Tastenbelegung speichern und anwenden  "
 #: src/screen_keydef.c:46
 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
 msgstr "===> Tastenbelegung speichern und anwenden  "
@@ -259,34 +303,34 @@ msgstr "Gel
 msgid "Enter new key for %s: "
 msgstr "Gib neue Taste für %s ein: "
 
 msgid "Enter new key for %s: "
 msgstr "Gib neue Taste für %s ein: "
 
-#: src/screen_keydef.c:167
+#: src/screen_keydef.c:168
 #, c-format
 msgid "Error: key %s is already used for %s"
 msgstr "Fehler: Taste %s wird bereits benutzt für %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error: key %s is already used for %s"
 msgstr "Fehler: Taste %s wird bereits benutzt für %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:176
+#: src/screen_keydef.c:177
 #, c-format
 msgid "Assigned %s to %s"
 msgstr "%s wurde %s zugeordnet"
 
 #, c-format
 msgid "Assigned %s to %s"
 msgstr "%s wurde %s zugeordnet"
 
-#: src/screen_keydef.c:219
+#: src/screen_keydef.c:220
 #, c-format
 msgid "%d. Add new key "
 msgstr "%d. Füge neue Taste hinzu "
 
 #, c-format
 msgid "%d. Add new key "
 msgstr "%d. Füge neue Taste hinzu "
 
-#: src/screen_keydef.c:266
+#: src/screen_keydef.c:267
 msgid "Welcome to the key editor!"
 msgstr "Willkommen beim Tasteneditor!"
 
 msgid "Welcome to the key editor!"
 msgstr "Willkommen beim Tasteneditor!"
 
-#: src/screen_keydef.c:282
+#: src/screen_keydef.c:283
 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
 msgstr "Tipp: Hast du vergessen, deine Änderungen 'Anzuwenden' ?"
 
 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
 msgstr "Tipp: Hast du vergessen, deine Änderungen 'Anzuwenden' ?"
 
-#: src/screen_keydef.c:289
+#: src/screen_keydef.c:290
 msgid "Edit key bindings"
 msgstr "Editiere Tastenbelegungen"
 
 msgid "Edit key bindings"
 msgstr "Editiere Tastenbelegungen"
 
-#: src/screen_keydef.c:291
+#: src/screen_keydef.c:292
 #, c-format
 msgid "Edit keys for %s"
 msgstr "Editiere Tasten für %s"
 #, c-format
 msgid "Edit keys for %s"
 msgstr "Editiere Tasten für %s"
@@ -299,286 +343,312 @@ msgstr "Uhr"
 msgid "Keys - Movement"
 msgstr "Tasten - Bewegung"
 
 msgid "Keys - Movement"
 msgstr "Tasten - Bewegung"
 
-#: src/screen_help.c:65
+#: src/screen_help.c:68
 msgid "Keys - Global"
 msgstr "Tasten - Global"
 
 msgid "Keys - Global"
 msgstr "Tasten - Global"
 
-#: src/screen_help.c:92
+#: src/screen_help.c:95
 msgid "Keys - Playlist screen"
 msgstr "Tasten - Playlist Anzeige"
 
 msgid "Keys - Playlist screen"
 msgstr "Tasten - Playlist Anzeige"
 
-#: src/screen_help.c:94
+#: src/screen_help.c:97
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:100
 msgid "Move song up"
 msgstr "Song nach oben bewegen"
 
 msgid "Move song up"
 msgstr "Song nach oben bewegen"
 
-#: src/screen_help.c:98
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song down"
 msgstr "Song nach unten bewegen"
 
 msgid "Move song down"
 msgstr "Song nach unten bewegen"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:104
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
-#: src/screen_help.c:106
+#: src/screen_help.c:109
 msgid "Keys - Browse screen"
 msgstr "Tasten - Stöbern Anzeige"
 
 msgid "Keys - Browse screen"
 msgstr "Tasten - Stöbern Anzeige"
 
-#: src/screen_help.c:108
-msgid "Enter directory"
-msgstr "Verzeichnis öffnen"
+#: src/screen_help.c:111
+msgid "Enter directory/Select and play song"
+msgstr ""
 
 
-#: src/screen_help.c:210
+#: src/screen_help.c:113
+msgid "Delete playlist"
+msgstr "Lösche Playlist"
+
+#: src/screen_help.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Keys - Search screen"
+msgstr "Tasten - Stöbern Anzeige"
+
+#: src/screen_help.c:121
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:122
+msgid "Select and play"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:208
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: src/command.c:68
+#: src/command.c:70
 msgid "Key configuration screen"
 msgstr "Tastenkonfigurationsanzeige"
 
 msgid "Key configuration screen"
 msgstr "Tastenkonfigurationsanzeige"
 
-#: src/command.c:71
+#: src/command.c:73
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/command.c:75
+#: src/command.c:77
 msgid "Move cursor up"
 msgstr "Cursor nach oben bewegen"
 
 msgid "Move cursor up"
 msgstr "Cursor nach oben bewegen"
 
-#: src/command.c:77
+#: src/command.c:79
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Cursor nach unten bewegen"
 
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Cursor nach unten bewegen"
 
-#: src/command.c:79
+#: src/command.c:81
 msgid "Home "
 msgstr "Anfang "
 
 msgid "Home "
 msgstr "Anfang "
 
-#: src/command.c:81
+#: src/command.c:83
 msgid "End "
 msgstr "Ende "
 
 msgid "End "
 msgstr "Ende "
 
-#: src/command.c:83
+#: src/command.c:85
 msgid "Page up"
 msgstr "Bild auf"
 
 msgid "Page up"
 msgstr "Bild auf"
 
-#: src/command.c:85
+#: src/command.c:87
 msgid "Page down"
 msgstr "Bild ab"
 
 msgid "Page down"
 msgstr "Bild ab"
 
-#: src/command.c:90
+#: src/command.c:92
 msgid "Help screen"
 msgstr "Hilfeanzeige"
 
 msgid "Help screen"
 msgstr "Hilfeanzeige"
 
-#: src/command.c:92
+#: src/command.c:94
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Playlist Anzeige"
 
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Playlist Anzeige"
 
-#: src/command.c:94
+#: src/command.c:96
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Anzeige durchstöbern"
 
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Anzeige durchstöbern"
 
-#: src/command.c:99
+#: src/command.c:101
 msgid "Play/Enter directory"
 msgstr "Abspielen/Verzeichnis öffnen"
 
 msgid "Play/Enter directory"
 msgstr "Abspielen/Verzeichnis öffnen"
 
-#: src/command.c:101
+#: src/command.c:103
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/command.c:103
+#: src/command.c:105
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/command.c:105
+#: src/command.c:107
 msgid "Next track"
 msgstr "Nächster Track"
 
 msgid "Next track"
 msgstr "Nächster Track"
 
-#: src/command.c:107
+#: src/command.c:109
 msgid "Previous track"
 msgstr "Vorheriger Track"
 
 msgid "Previous track"
 msgstr "Vorheriger Track"
 
-#: src/command.c:109
+#: src/command.c:111
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Vorwärts spulen"
 
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Vorwärts spulen"
 
-#: src/command.c:111
+#: src/command.c:113
 msgid "Seek backward"
 msgstr "Zurück spulen"
 
 msgid "Seek backward"
 msgstr "Zurück spulen"
 
-#: src/command.c:113
+#: src/command.c:115
 msgid "Increase volume"
 msgstr "Laustärke erhöhen"
 
 msgid "Increase volume"
 msgstr "Laustärke erhöhen"
 
-#: src/command.c:115
+#: src/command.c:117
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "Laustärke verringern"
 
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "Laustärke verringern"
 
-#: src/command.c:117
+#: src/command.c:119
 msgid "Select/deselect song in playlist"
 msgstr "Markiere/Entmarkiere Song in der Playlist"
 
 msgid "Select/deselect song in playlist"
 msgstr "Markiere/Entmarkiere Song in der Playlist"
 
-#: src/command.c:119
+#: src/command.c:121
 msgid "Delete song from playlist"
 msgstr "Lösche Song aus der Playlist"
 
 msgid "Delete song from playlist"
 msgstr "Lösche Song aus der Playlist"
 
-#: src/command.c:121
+#: src/command.c:123
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Mische Playlist"
 
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Mische Playlist"
 
-#: src/command.c:123
+#: src/command.c:125
 msgid "Clear playlist"
 msgstr "Lösche Playlist"
 
 msgid "Clear playlist"
 msgstr "Lösche Playlist"
 
-#: src/command.c:125
+#: src/command.c:127
 msgid "Toggle repeat mode"
 msgstr "Schalte Wiederholungswiedergabe ein/aus"
 
 msgid "Toggle repeat mode"
 msgstr "Schalte Wiederholungswiedergabe ein/aus"
 
-#: src/command.c:127
+#: src/command.c:129
 msgid "Toggle random mode"
 msgstr "Schalte Zufallswiedergabe ein/aus"
 
 msgid "Toggle random mode"
 msgstr "Schalte Zufallswiedergabe ein/aus"
 
-#: src/command.c:129
+#: src/command.c:131
 msgid "Toggle crossfade mode"
 msgstr "Schalte Crossfade-Wiedergabe ein/aus"
 
 msgid "Toggle crossfade mode"
 msgstr "Schalte Crossfade-Wiedergabe ein/aus"
 
-#: src/command.c:131
+#: src/command.c:133
 msgid "Start a music database update"
 msgstr "Starte eine Aktualisierung der Musikdatenbank"
 
 msgid "Start a music database update"
 msgstr "Starte eine Aktualisierung der Musikdatenbank"
 
-#: src/command.c:133
+#: src/command.c:135
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Speichere Playlist"
 
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Speichere Playlist"
 
-#: src/command.c:135
+#: src/command.c:137
 msgid "Add url/file to playlist"
 msgstr "Füge eine URL/Datei der Playlist hinzu"
 
 msgid "Add url/file to playlist"
 msgstr "Füge eine URL/Datei der Playlist hinzu"
 
-#: src/command.c:140
+#: src/command.c:142
 msgid "Move item up"
 msgstr "Bewege es nach oben"
 
 msgid "Move item up"
 msgstr "Bewege es nach oben"
 
-#: src/command.c:142
+#: src/command.c:144
 msgid "Move item down"
 msgstr "Bewege es nach unten"
 
 msgid "Move item down"
 msgstr "Bewege es nach unten"
 
-#: src/command.c:144
+#: src/command.c:146
 msgid "Update screen"
 msgstr "Aktualisiere Anzeige"
 
 msgid "Update screen"
 msgstr "Aktualisiere Anzeige"
 
-#: src/command.c:149
+#: src/command.c:151
 msgid "Toggle find mode"
 msgstr "Wechsle den Suchmodus"
 
 msgid "Toggle find mode"
 msgstr "Wechsle den Suchmodus"
 
-#: src/command.c:151
+#: src/command.c:153
 msgid "Toggle auto center mode"
 msgstr "Schalte den Autozentrier-Modus ein/aus"
 
 msgid "Toggle auto center mode"
 msgstr "Schalte den Autozentrier-Modus ein/aus"
 
-#: src/command.c:156
+#: src/command.c:158
 msgid "Next screen"
 msgstr "Nächste Anzeige"
 
 msgid "Next screen"
 msgstr "Nächste Anzeige"
 
-#: src/command.c:158
+#: src/command.c:160
 msgid "Previous screen"
 msgstr "Vorherige Anzeige"
 
 msgid "Previous screen"
 msgstr "Vorherige Anzeige"
 
-#: src/command.c:163
+#: src/command.c:165
 msgid "Forward find"
 msgstr "Vorwärtssuche"
 
 msgid "Forward find"
 msgstr "Vorwärtssuche"
 
-#: src/command.c:165
+#: src/command.c:167
 msgid "Forward find next"
 msgstr "Vorwärtssuche fortsetzen"
 
 msgid "Forward find next"
 msgstr "Vorwärtssuche fortsetzen"
 
-#: src/command.c:167
+#: src/command.c:169
 msgid "Backward find"
 msgstr "Rückwärtssuche"
 
 msgid "Backward find"
 msgstr "Rückwärtssuche"
 
-#: src/command.c:169
+#: src/command.c:171
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Rückwärtssuche fortsetzen"
 
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Rückwärtssuche fortsetzen"
 
-#: src/command.c:175
+#: src/command.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Search screen"
+msgstr "Nächste Anzeige"
+
+#: src/command.c:179
+msgid "Change search mode"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:184
 msgid "Clock screen"
 msgstr "Uhr Anzeige"
 
 msgid "Clock screen"
 msgstr "Uhr Anzeige"
 
-#: src/command.c:197
+#: src/command.c:206
 msgid "Undefined"
 msgstr "Undefiniert"
 
 msgid "Undefined"
 msgstr "Undefiniert"
 
-#: src/command.c:199
+#: src/command.c:208
 msgid "Space"
 msgstr "Leertaste"
 
 msgid "Space"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: src/command.c:201
+#: src/command.c:210
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:203
+#: src/command.c:212
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/command.c:205
+#: src/command.c:214
 msgid "Delete"
 msgstr "Entf"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Entf"
 
-#: src/command.c:207
+#: src/command.c:216
 msgid "Up"
 msgstr "Oben"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/command.c:209
+#: src/command.c:218
 msgid "Down"
 msgstr "Unten"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/command.c:211
+#: src/command.c:220
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:222
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:224
 msgid "Home"
 msgstr "Pos1"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Pos1"
 
-#: src/command.c:217
+#: src/command.c:226
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/command.c:219
+#: src/command.c:228
 msgid "PageDown"
 msgstr "Bild ab"
 
 msgid "PageDown"
 msgstr "Bild ab"
 
-#: src/command.c:221
+#: src/command.c:230
 msgid "PageUp"
 msgstr "Bild auf"
 
 msgid "PageUp"
 msgstr "Bild auf"
 
-#: src/command.c:223
+#: src/command.c:232
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:225
+#: src/command.c:234
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:227
+#: src/command.c:236
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:229
+#: src/command.c:238
 msgid "Insert"
 msgstr "Einf"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Einf"
 
-#: src/command.c:459
+#: src/command.c:488
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
 msgstr "Taste %s ist %s und %s zugeordnet (drücke %s für den Tasteneditor)"
 
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
 msgstr "Taste %s ist %s und %s zugeordnet (drücke %s für den Tasteneditor)"
 
-#: src/command.c:466 src/command.c:473
+#: src/command.c:495 src/command.c:502
 #, c-format
 #, c-format
-  msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
+msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
 msgstr "Fehler: Taste %s ist %s und %s zugeordnet !!!\n"
 
 #: src/colors.c:187
 msgstr "Fehler: Taste %s ist %s und %s zugeordnet !!!\n"
 
 #: src/colors.c:187
@@ -599,11 +669,14 @@ msgstr "Das Terminal unterst
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farben!\n"
 
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farben!\n"
 
-#: src/support.c:166
+#: src/support.c:168
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
 msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach %s konvertieren"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
 msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach %s konvertieren"
 
-#: src/support.c:195
+#: src/support.c:197
 msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
 msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach UTF-8 konvertieren"
 msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
 msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach UTF-8 konvertieren"
+
+#~ msgid "Enter directory"
+#~ msgstr "Verzeichnis öffnen"
index b27f50b99ab8cc2a4982208475cd4f6f09da132d..b18d1fe8e753c48e80aff8e642f93eb1b0c0b1f4 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# sPANISH
+# Spanish
 # Copyright (C) 2004 Kalle Wallin
 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
 # Ingmar Gebert, 2004
 # Copyright (C) 2004 Kalle Wallin
 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
 # Ingmar Gebert, 2004
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-03 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-15 05:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Cedeno <cedenoj@gmail.com>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-15 05:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Cedeno <cedenoj@gmail.com>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
@@ -15,120 +15,124 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/ncmpc.h:26
+#: src/ncmpc.h:36
 msgid "y"
 msgstr "s"
 
 msgid "y"
 msgstr "s"
 
-#: src/ncmpc.h:27
+#: src/ncmpc.h:37
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: src/main.c:132
+#: src/main.c:133
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Terminar"
 
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Terminar"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
 msgstr "Error: La version %d.%d.%d de MPD es muy vieja (necesitas 0.11.0).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
 msgstr "Error: La version %d.%d.%d de MPD es muy vieja (necesitas 0.11.0).\n"
 
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:318
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
 msgstr "Conectandose a %s... [Presiona %s para interrurpir la ejecucion]"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
 msgstr "Conectandose a %s... [Presiona %s para interrurpir la ejecucion]"
 
-#: src/main.c:301
+#: src/main.c:330
 #, c-format
 msgid "Connected to %s!"
 msgstr "Conectado a %s!"
 
 #, c-format
 msgid "Connected to %s!"
 msgstr "Conectado a %s!"
 
-#: src/screen.c:149
+#: src/screen.c:170
 msgid ":Help  "
 msgstr ":Ayuda  "
 
 msgid ":Help  "
 msgstr ":Ayuda  "
 
-#: src/screen.c:153
+#: src/screen.c:174
 msgid ":Playlist  "
 msgstr ":Lista de Canciones  "
 
 msgid ":Playlist  "
 msgstr ":Lista de Canciones  "
 
-#: src/screen.c:157
-msgid ":Browse"
-msgstr ":Navegar"
+#: src/screen.c:178
+msgid ":Browse  "
+msgstr ":Navegar  "
 
 
-#: src/screen.c:161
+#: src/screen.c:183
+msgid ":Search  "
+msgstr ""
+
+#: src/screen.c:188
 msgid "Volume n/a "
 msgstr "Volumen n/a "
 
 msgid "Volume n/a "
 msgstr "Volumen n/a "
 
-#: src/screen.c:165
+#: src/screen.c:192
 #, c-format
 msgid " Volume %d%%"
 msgstr " Volumen %d%%"
 
 #, c-format
 msgid " Volume %d%%"
 msgstr " Volumen %d%%"
 
-#: src/screen.c:245
+#: src/screen.c:271
 msgid "Playing:"
 msgstr "Escuchando:"
 
 msgid "Playing:"
 msgstr "Escuchando:"
 
-#: src/screen.c:248
+#: src/screen.c:274
 msgid "[Paused]"
 msgstr "[Pausado]"
 
 msgid "[Paused]"
 msgstr "[Pausado]"
 
-#: src/screen.c:380 src/screen.c:484
+#: src/screen.c:390 src/screen.c:499
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr "Error: La ventana es muy pequena\n"
 
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr "Error: La ventana es muy pequena\n"
 
-#: src/screen.c:640
+#: src/screen.c:644
 msgid "Repeat is on"
 msgstr "Repetir esta seleccionado"
 
 msgid "Repeat is on"
 msgstr "Repetir esta seleccionado"
 
-#: src/screen.c:641
+#: src/screen.c:645
 msgid "Repeat is off"
 msgstr "Repetir no esta seleccionado"
 
 msgid "Repeat is off"
 msgstr "Repetir no esta seleccionado"
 
-#: src/screen.c:644
+#: src/screen.c:648
 msgid "Random is on"
 msgstr "Random esta seleccionado"
 
 msgid "Random is on"
 msgstr "Random esta seleccionado"
 
-#: src/screen.c:645
+#: src/screen.c:649
 msgid "Random is off"
 msgstr "Random no esta seleccionado"
 
 msgid "Random is off"
 msgstr "Random no esta seleccionado"
 
-#: src/screen.c:648
+#: src/screen.c:652
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Crossfade %d segundos"
 
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Crossfade %d segundos"
 
-#: src/screen.c:651
+#: src/screen.c:655
 msgid "Database updated!"
 msgstr "Base de datos esta actualizada"
 
 msgid "Database updated!"
 msgstr "Base de datos esta actualizada"
 
-#: src/screen.c:815
+#: src/screen.c:817
 msgid "Shuffled playlist!"
 msgstr "La lista de canciones esta mezclada"
 
 msgid "Shuffled playlist!"
 msgstr "La lista de canciones esta mezclada"
 
-#: src/screen.c:819
+#: src/screen.c:821
 msgid "Cleared playlist!"
 msgstr "Lista de canciones esta vacia!"
 
 msgid "Cleared playlist!"
 msgstr "Lista de canciones esta vacia!"
 
-#: src/screen.c:834
+#: src/screen.c:839
 msgid "Database update started!"
 msgstr "La actualizacion de la base de datos ha empezado!"
 
 msgid "Database update started!"
 msgstr "La actualizacion de la base de datos ha empezado!"
 
-#: src/screen.c:837 src/screen_file.c:626
+#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672
 msgid "Database update running..."
 msgstr "Actualizando la base de datos"
 
 msgid "Database update running..."
 msgstr "Actualizando la base de datos"
 
-#: src/screen.c:850
+#: src/screen.c:855
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Tipo de busqueda: Wrapped"
 
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Tipo de busqueda: Wrapped"
 
-#: src/screen.c:851
+#: src/screen.c:856
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Tipo de busqueda: Normal"
 
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Tipo de busqueda: Normal"
 
-#: src/screen.c:856
+#: src/screen.c:861
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Auto center mode: On"
 
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Auto center mode: On"
 
-#: src/screen.c:857
+#: src/screen.c:862
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Auto center mode: Off"
 
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Auto center mode: Off"
 
@@ -140,7 +144,7 @@ msgstr "Buscar:"
 msgid "Find backward: "
 msgstr "Buscar hacia atras"
 
 msgid "Find backward: "
 msgstr "Buscar hacia atras"
 
-#: src/screen_utils.c:169
+#: src/screen_utils.c:165
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "No encontre %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "No encontre %s"
@@ -149,76 +153,116 @@ msgstr "No encontre %s"
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "Guardar la lista de caciones: "
 
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "Guardar la lista de caciones: "
 
-#: src/screen_play.c:184
+#: src/screen_play.c:185
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Sustituir %s [%s%s] ? "
 
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Sustituir %s [%s%s] ? "
 
-#: src/screen_play.c:197 src/screen_file.c:317 src/screen_keydef.c:161
+#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
 msgid "Aborted!"
 msgstr "Ejecucion interruptida!"
 
 #. success
 msgid "Aborted!"
 msgstr "Ejecucion interruptida!"
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:203
+#: src/screen_play.c:205
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Guardad %s"
 
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Guardad %s"
 
-#: src/screen_play.c:267
+#: src/screen_play.c:269
 msgid "Add: "
 msgstr "Agregar: "
 
 msgid "Add: "
 msgstr "Agregar: "
 
-#: src/screen_play.c:322
+#: src/screen_play.c:324
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de canciones"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de canciones"
 
-#: src/screen_play.c:324
+#: src/screen_play.c:326
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Lista de caiones en %s"
 
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Lista de caiones en %s"
 
-#: src/screen_file.c:281
+#: src/screen_file.c:282
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Anadiendo la lista de caciones %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Anadiendo la lista de caciones %s..."
 
-#: src/screen_file.c:303
+#: src/screen_file.c:304
 msgid "You can only delete playlists!"
 msgstr "Puedes borrar unicamente las listas de canciones!"
 
 msgid "You can only delete playlists!"
 msgstr "Puedes borrar unicamente las listas de canciones!"
 
-#: src/screen_file.c:310
+#: src/screen_file.c:311
 #, c-format
 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Borrar la lista de canciones %s [%%s] ? "
 
 #, c-format
 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Borrar la lista de canciones %s [%%s] ? "
 
-#: src/screen_file.c:325
+#: src/screen_file.c:327
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr "Lista de canciones borrada!"
 
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr "Lista de canciones borrada!"
 
-#: src/screen_file.c:362
-#, c-format
-msgid "Adding directory %s...\n"
-msgstr "Agregando directorio %s...\n"
-
-#: src/screen_file.c:427 src/screen_file.c:453
+#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr "Anadiendo '%s' a la lista de caciones\n"
 
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr "Anadiendo '%s' a la lista de caciones\n"
 
-#: src/screen_file.c:529
+#: src/screen_file.c:396
+#, c-format
+msgid "Adding directory %s...\n"
+msgstr "Agregando directorio %s...\n"
+
+#: src/screen_file.c:568
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr "Navegando: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr "Navegando: %s"
 
-#: src/screen_file.c:611
+#: src/screen_file.c:657
 msgid "Screen updated!"
 msgstr "La informacion presentada esta al dia!"
 
 msgid "Screen updated!"
 msgstr "La informacion presentada esta al dia!"
 
-#: src/screen_file.c:618
+#: src/screen_file.c:664
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr "Actualizacion de la Base de datos de %s empezo!"
 
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr "Actualizacion de la Base de datos de %s empezo!"
 
+#: src/screen_search.c:50
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:51
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:52
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:53
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:114
+msgid "Search: "
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:162
+#, c-format
+msgid "Press %s for a new search"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:214
+#, c-format
+msgid "Search: Results for %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:218
+#, c-format
+msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:252
+#, c-format
+msgid "Search mode: %s"
+msgstr ""
+
 #: src/screen_keydef.c:46
 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
 msgstr "===> Aplicar & Guardar las combinaciones de teclas "
 #: src/screen_keydef.c:46
 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
 msgstr "===> Aplicar & Guardar las combinaciones de teclas "
@@ -231,7 +275,6 @@ msgstr "===> Applicar las cobinaciones de teclas "
 msgid "You have new key bindings!"
 msgstr "Tienes nuevas combinaciones de teclas!"
 
 msgid "You have new key bindings!"
 msgstr "Tienes nuevas combinaciones de teclas!"
 
-
 #: src/screen_keydef.c:79
 msgid "Keybindings unchanged."
 msgstr "Las combinaciones de teclas no fueron cambiados."
 #: src/screen_keydef.c:79
 msgid "Keybindings unchanged."
 msgstr "Las combinaciones de teclas no fueron cambiados."
@@ -260,34 +303,34 @@ msgstr "Borrado"
 msgid "Enter new key for %s: "
 msgstr "Entre una nueva combinacion de teclas para %s: "
 
 msgid "Enter new key for %s: "
 msgstr "Entre una nueva combinacion de teclas para %s: "
 
-#: src/screen_keydef.c:167
+#: src/screen_keydef.c:168
 #, c-format
 msgid "Error: key %s is already used for %s"
 msgstr "Error: tecla %s esta asignada a %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error: key %s is already used for %s"
 msgstr "Error: tecla %s esta asignada a %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:176
+#: src/screen_keydef.c:177
 #, c-format
 msgid "Assigned %s to %s"
 msgstr "%s asignada a %"
 
 #, c-format
 msgid "Assigned %s to %s"
 msgstr "%s asignada a %"
 
-#: src/screen_keydef.c:219
+#: src/screen_keydef.c:220
 #, c-format
 msgid "%d. Add new key "
 msgstr "%d. Entre una tecla nueva "
 
 #, c-format
 msgid "%d. Add new key "
 msgstr "%d. Entre una tecla nueva "
 
-#: src/screen_keydef.c:266
+#: src/screen_keydef.c:267
 msgid "Welcome to the key editor!"
 msgstr "Bienvenido/a al editor de teclas!"
 
 msgid "Welcome to the key editor!"
 msgstr "Bienvenido/a al editor de teclas!"
 
-#: src/screen_keydef.c:282
+#: src/screen_keydef.c:283
 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
 msgstr "Nota: Te olvidaste de 'Aplicar' tus cambios?"
 
 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
 msgstr "Nota: Te olvidaste de 'Aplicar' tus cambios?"
 
-#: src/screen_keydef.c:289
+#: src/screen_keydef.c:290
 msgid "Edit key bindings"
 msgstr "Cambia la combinacion de teclas"
 
 msgid "Edit key bindings"
 msgstr "Cambia la combinacion de teclas"
 
-#: src/screen_keydef.c:291
+#: src/screen_keydef.c:292
 #, c-format
 msgid "Edit keys for %s"
 msgstr "Cambia las teclas de %s"
 #, c-format
 msgid "Edit keys for %s"
 msgstr "Cambia las teclas de %s"
@@ -300,284 +343,310 @@ msgstr "reloj"
 msgid "Keys - Movement"
 msgstr "Teclas - Navegar"
 
 msgid "Keys - Movement"
 msgstr "Teclas - Navegar"
 
-#: src/screen_help.c:65
+#: src/screen_help.c:68
 msgid "Keys - Global"
 msgstr "Telcas - Global"
 
 msgid "Keys - Global"
 msgstr "Telcas - Global"
 
-#: src/screen_help.c:92
+#: src/screen_help.c:95
 msgid "Keys - Playlist screen"
 msgstr "Teclas - Navegar lista de canciones"
 
 msgid "Keys - Playlist screen"
 msgstr "Teclas - Navegar lista de canciones"
 
-#: src/screen_help.c:94
+#: src/screen_help.c:97
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:100
 msgid "Move song up"
 msgstr "Mover la cancion hacia arriba"
 
 msgid "Move song up"
 msgstr "Mover la cancion hacia arriba"
 
-#: src/screen_help.c:98
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song down"
 msgstr "Mover la cancion hacia abajo"
 
 msgid "Move song down"
 msgstr "Mover la cancion hacia abajo"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:104
 msgid "Center"
 msgstr "Centro la ventana"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centro la ventana"
 
-#: src/screen_help.c:106
+#: src/screen_help.c:109
 msgid "Keys - Browse screen"
 msgstr "Teclas - Ventana para navegar la lista de canciones"
 
 msgid "Keys - Browse screen"
 msgstr "Teclas - Ventana para navegar la lista de canciones"
 
-#: src/screen_help.c:108
-msgid "Enter directory"
-msgstr "Entrar al directorio"
+#: src/screen_help.c:111
+msgid "Enter directory/Select and play song"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:113
+msgid "Delete playlist"
+msgstr "Borrar la lista de canciones"
+
+#: src/screen_help.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Keys - Search screen"
+msgstr "Teclas - Ventana para navegar la lista de canciones"
+
+#: src/screen_help.c:121
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:122
+msgid "Select and play"
+msgstr ""
 
 
-#: src/screen_help.c:210
+#: src/screen_help.c:208
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: src/command.c:68
+#: src/command.c:70
 msgid "Key configuration screen"
 msgstr "Ventana para configurar combinaciones de teclas"
 
 msgid "Key configuration screen"
 msgstr "Ventana para configurar combinaciones de teclas"
 
-#: src/command.c:71
+#: src/command.c:73
 msgid "Quit"
 msgstr "Cerrar ncmpc"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Cerrar ncmpc"
 
-#: src/command.c:75
+#: src/command.c:77
 msgid "Move cursor up"
 msgstr "Mover el cursor hacia arriba"
 
 msgid "Move cursor up"
 msgstr "Mover el cursor hacia arriba"
 
-#: src/command.c:77
+#: src/command.c:79
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Mover el cursor hacia abajo"
 
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Mover el cursor hacia abajo"
 
-#: src/command.c:79
+#: src/command.c:81
 msgid "Home "
 msgstr "Inicio"
 
 msgid "Home "
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/command.c:81
+#: src/command.c:83
 msgid "End "
 msgstr "Fin"
 
 msgid "End "
 msgstr "Fin"
 
-#: src/command.c:83
+#: src/command.c:85
 msgid "Page up"
 msgstr "Pagina arriba"
 
 msgid "Page up"
 msgstr "Pagina arriba"
 
-#: src/command.c:85
+#: src/command.c:87
 msgid "Page down"
 msgstr "Pagina abajo"
 
 msgid "Page down"
 msgstr "Pagina abajo"
 
-#: src/command.c:90
+#: src/command.c:92
 msgid "Help screen"
 msgstr "Ventana de ayuda"
 
 msgid "Help screen"
 msgstr "Ventana de ayuda"
 
-#: src/command.c:92
+#: src/command.c:94
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Ventana de lista de canciones"
 
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Ventana de lista de canciones"
 
-#: src/command.c:94
+#: src/command.c:96
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Navegar la lista de canciones"
 
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Navegar la lista de canciones"
 
-#: src/command.c:99
+#: src/command.c:101
 msgid "Play/Enter directory"
 msgstr "Play/Enter directorio"
 
 msgid "Play/Enter directory"
 msgstr "Play/Enter directorio"
 
-#: src/command.c:101
+#: src/command.c:103
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/command.c:103
+#: src/command.c:105
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/command.c:105
+#: src/command.c:107
 msgid "Next track"
 msgstr "Next track"
 
 msgid "Next track"
 msgstr "Next track"
 
-#: src/command.c:107
+#: src/command.c:109
 msgid "Previous track"
 msgstr "Previous track"
 
 msgid "Previous track"
 msgstr "Previous track"
 
-#: src/command.c:109
+#: src/command.c:111
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Seek forward"
 
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Seek forward"
 
-#: src/command.c:111
+#: src/command.c:113
 msgid "Seek backward"
 msgstr "Seek backward"
 
 msgid "Seek backward"
 msgstr "Seek backward"
 
-#: src/command.c:113
+#: src/command.c:115
 msgid "Increase volume"
 msgstr "Subir el volumen"
 
 msgid "Increase volume"
 msgstr "Subir el volumen"
 
-#: src/command.c:115
+#: src/command.c:117
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "Bajar el volumen"
 
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "Bajar el volumen"
 
-#: src/command.c:117
+#: src/command.c:119
 msgid "Select/deselect song in playlist"
 msgstr "Seleccionar/Deseleccionar la cancion en la lista"
 
 msgid "Select/deselect song in playlist"
 msgstr "Seleccionar/Deseleccionar la cancion en la lista"
 
-#: src/command.c:119
+#: src/command.c:121
 msgid "Delete song from playlist"
 msgstr "Borrar la cancion en la lista"
 
 msgid "Delete song from playlist"
 msgstr "Borrar la cancion en la lista"
 
-#: src/command.c:121
+#: src/command.c:123
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Mezclar lista de canciones"
 
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Mezclar lista de canciones"
 
-#: src/command.c:123
+#: src/command.c:125
 msgid "Clear playlist"
 msgstr "Borrar la lista de canciones"
 
 msgid "Clear playlist"
 msgstr "Borrar la lista de canciones"
 
-#: src/command.c:125
+#: src/command.c:127
 msgid "Toggle repeat mode"
 msgstr "On/Off repeat mode"
 
 msgid "Toggle repeat mode"
 msgstr "On/Off repeat mode"
 
-#: src/command.c:127
+#: src/command.c:129
 msgid "Toggle random mode"
 msgstr "On/Off random mode "
 
 msgid "Toggle random mode"
 msgstr "On/Off random mode "
 
-#: src/command.c:129
+#: src/command.c:131
 msgid "Toggle crossfade mode"
 msgstr "On/Off crossfade mode"
 
 msgid "Toggle crossfade mode"
 msgstr "On/Off crossfade mode"
 
-#: src/command.c:131
+#: src/command.c:133
 msgid "Start a music database update"
 msgstr "Empezar la actualizacion de la base de datos musical"
 
 msgid "Start a music database update"
 msgstr "Empezar la actualizacion de la base de datos musical"
 
-#: src/command.c:133
+#: src/command.c:135
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Guardar la lista de canciones"
 
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Guardar la lista de canciones"
 
-#: src/command.c:135
+#: src/command.c:137
 msgid "Add url/file to playlist"
 msgstr "Agregar un url/archivo a la lista de canciones"
 
 msgid "Add url/file to playlist"
 msgstr "Agregar un url/archivo a la lista de canciones"
 
-#: src/command.c:140
+#: src/command.c:142
 msgid "Move item up"
 msgstr "Moverlo arriba"
 
 msgid "Move item up"
 msgstr "Moverlo arriba"
 
-#: src/command.c:142
+#: src/command.c:144
 msgid "Move item down"
 msgstr "Moverlo abajo"
 
 msgid "Move item down"
 msgstr "Moverlo abajo"
 
-#: src/command.c:144
+#: src/command.c:146
 msgid "Update screen"
 msgstr "Actualizar la ventana"
 
 msgid "Update screen"
 msgstr "Actualizar la ventana"
 
-#: src/command.c:149
+#: src/command.c:151
 msgid "Toggle find mode"
 msgstr "On/Off modo de de busqueda"
 
 msgid "Toggle find mode"
 msgstr "On/Off modo de de busqueda"
 
-#: src/command.c:151
+#: src/command.c:153
 msgid "Toggle auto center mode"
 msgid "Toggle auto center mode"
-msgstr "On/Off Centrar la ventana automaticamente" 
+msgstr "On/Off Centrar la ventana automaticamente"
 
 
-#: src/command.c:156
+#: src/command.c:158
 msgid "Next screen"
 msgstr "Pagina siguiente"
 
 msgid "Next screen"
 msgstr "Pagina siguiente"
 
-#: src/command.c:158
+#: src/command.c:160
 msgid "Previous screen"
 msgstr "Pagina anterior"
 
 msgid "Previous screen"
 msgstr "Pagina anterior"
 
-#: src/command.c:163
+#: src/command.c:165
 msgid "Forward find"
 msgstr "Buscar hacia adelante"
 
 msgid "Forward find"
 msgstr "Buscar hacia adelante"
 
-#: src/command.c:165
+#: src/command.c:167
 msgid "Forward find next"
 msgstr "Buscar hacia adelante otra vez"
 
 msgid "Forward find next"
 msgstr "Buscar hacia adelante otra vez"
 
-#: src/command.c:167
+#: src/command.c:169
 msgid "Backward find"
 msgstr "Buscar hacia arriba"
 
 msgid "Backward find"
 msgstr "Buscar hacia arriba"
 
-#: src/command.c:169
+#: src/command.c:171
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Buscar hacia arriba otra vez"
 
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Buscar hacia arriba otra vez"
 
-#: src/command.c:175
+#: src/command.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Search screen"
+msgstr "Pagina siguiente"
+
+#: src/command.c:179
+msgid "Change search mode"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:184
 msgid "Clock screen"
 msgstr "Ventana de Reloj"
 
 msgid "Clock screen"
 msgstr "Ventana de Reloj"
 
-#: src/command.c:197
+#: src/command.c:206
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: src/command.c:199
+#: src/command.c:208
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: src/command.c:201
+#: src/command.c:210
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:203
+#: src/command.c:212
 msgid "Backspace"
 msgstr "backspace"
 
 msgid "Backspace"
 msgstr "backspace"
 
-#: src/command.c:205
+#: src/command.c:214
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/command.c:207
+#: src/command.c:216
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/command.c:209
+#: src/command.c:218
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/command.c:211
+#: src/command.c:220
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:222
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:224
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/command.c:217
+#: src/command.c:226
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/command.c:219
+#: src/command.c:228
 msgid "PageDown"
 msgstr "Pagina siguiente"
 
 msgid "PageDown"
 msgstr "Pagina siguiente"
 
-#: src/command.c:221
+#: src/command.c:230
 msgid "PageUp"
 msgstr "Pagina anterior"
 
 msgid "PageUp"
 msgstr "Pagina anterior"
 
-#: src/command.c:223
+#: src/command.c:232
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:225
+#: src/command.c:234
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:227
+#: src/command.c:236
 msgid "Esc"
 msgstr "Exc"
 
 msgid "Esc"
 msgstr "Exc"
 
-#: src/command.c:229
+#: src/command.c:238
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:459
+#: src/command.c:488
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
 msgstr "Tecla %s asignada a %s y %s (pressiona %s para el editor de teclas)"
 
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
 msgstr "Tecla %s asignada a %s y %s (pressiona %s para el editor de teclas)"
 
-#: src/command.c:466 src/command.c:473
+#: src/command.c:495 src/command.c:502
 #, c-format
 msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
 msgstr "Error: Tecla %s asignada a %s y %s !!!\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
 msgstr "Error: Tecla %s asignada a %s y %s !!!\n"
@@ -600,11 +669,14 @@ msgstr "La terminal no tiene la opcion de cambiar los colores\n"
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr "La terminal no tiene la opcion de diferentes colores\n"
 
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr "La terminal no tiene la opcion de diferentes colores\n"
 
-#: src/support.c:166
+#: src/support.c:168
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
 msgstr "Error: No pude convertir los caracteres a %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
 msgstr "Error: No pude convertir los caracteres a %s"
 
-#: src/support.c:195
+#: src/support.c:197
 msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
 msgstr "Error: No pude convertir los caracteres a UTF-8"
 msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
 msgstr "Error: No pude convertir los caracteres a UTF-8"
+
+#~ msgid "Enter directory"
+#~ msgstr "Entrar al directorio"
index def7ac43027a1c62f0f295bbb9470d794cc5d955..0008a8ce20016df4350321dbf3ca89ea9a67505d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "[Paused]"
 msgstr ""
 
 #: src/screen.c:390 src/screen.c:499
 msgstr ""
 
 #: src/screen.c:390 src/screen.c:499
-#, c-format
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr ""
 
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr ""
 msgid "Database update started!"
 msgstr ""
 
 msgid "Database update started!"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:662
+#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672
 msgid "Database update running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Database update running..."
 msgstr ""
 
@@ -155,30 +154,30 @@ msgstr ""
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr ""
 
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr ""
 
-#: src/screen_play.c:184
+#: src/screen_play.c:185
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr ""
 
-#: src/screen_play.c:198 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
+#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
 msgid "Aborted!"
 msgstr ""
 
 #. success
 msgid "Aborted!"
 msgstr ""
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:204
+#: src/screen_play.c:205
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_play.c:268
+#: src/screen_play.c:269
 msgid "Add: "
 msgstr ""
 
 msgid "Add: "
 msgstr ""
 
-#: src/screen_play.c:323
+#: src/screen_play.c:324
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_play.c:325
+#: src/screen_play.c:326
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr ""
@@ -201,26 +200,26 @@ msgstr ""
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:462 src/screen_file.c:488
+#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_file.c:394
+#: src/screen_file.c:396
 #, c-format
 msgid "Adding directory %s...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Adding directory %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_file.c:564
+#: src/screen_file.c:568
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_file.c:647
+#: src/screen_file.c:657
 msgid "Screen updated!"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen updated!"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_file.c:654
+#: src/screen_file.c:664
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr ""
@@ -393,7 +392,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select and play"
 msgstr ""
 
 msgid "Select and play"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:209
+#: src/screen_help.c:208
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
@@ -662,12 +661,10 @@ msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/colors.c:267
 msgstr ""
 
 #: src/colors.c:267
-#, c-format
 msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
 msgstr ""
 
 #: src/colors.c:284
 msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
 msgstr ""
 
 #: src/colors.c:284
-#, c-format
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr ""
 
index e83d42d51463eead54d46076d8734bad092296c2..03c239b86afad66429416ec41204096f55fde9e7 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-14 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-29 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>\n"
 "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-29 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>\n"
 "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/ncmpc.h:36
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/ncmpc.h:36
@@ -51,10 +51,14 @@ msgid ":Playlist  "
 msgstr ":ðÌÅÊÌÉÓÔ  "
 
 #: src/screen.c:178
 msgstr ":ðÌÅÊÌÉÓÔ  "
 
 #: src/screen.c:178
-msgid ":Browse"
-msgstr ":ðÒÏÓÍÏÔÒ"
+msgid ":Browse  "
+msgstr ":ðÒÏÓÍÏÔÒ  "
 
 #: src/screen.c:183
 
 #: src/screen.c:183
+msgid ":Search  "
+msgstr ":ðÏÉÓË  "
+
+#: src/screen.c:188
 msgid "Volume n/a "
 msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ Î/Ä "
 
 msgid "Volume n/a "
 msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ Î/Ä "
 
@@ -72,7 +76,6 @@ msgid "[Paused]"
 msgstr "[ðÁÕÚÁ]"
 
 #: src/screen.c:390 src/screen.c:499
 msgstr "[ðÁÕÚÁ]"
 
 #: src/screen.c:390 src/screen.c:499
-#, c-format
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: üËÒÁΠÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ!\n"
 
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: üËÒÁΠÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ!\n"
 
@@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "
 msgid "Database update started!"
 msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ!"
 
 msgid "Database update started!"
 msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ!"
 
-#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:662
+#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672
 msgid "Database update running..."
 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ..."
 
 msgid "Database update running..."
 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ..."
 
@@ -150,30 +153,30 @@ msgstr "
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ËÁË: "
 
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ËÁË: "
 
-#: src/screen_play.c:184
+#: src/screen_play.c:185
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ %s [%s/%s] ? "
 
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ %s [%s/%s] ? "
 
-#: src/screen_play.c:198 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
+#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
 msgid "Aborted!"
 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ!"
 
 #. success
 msgid "Aborted!"
 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ!"
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:204
+#: src/screen_play.c:205
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÏ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÏ %s"
 
-#: src/screen_play.c:268
+#: src/screen_play.c:269
 msgid "Add: "
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ: "
 
 msgid "Add: "
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ: "
 
-#: src/screen_play.c:323
+#: src/screen_play.c:324
 msgid "Playlist"
 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ"
 
-#: src/screen_play.c:325
+#: src/screen_play.c:326
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "ðÌÁÊÌÉÓÔ × %s"
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "ðÌÁÊÌÉÓÔ × %s"
@@ -196,26 +199,26 @@ msgstr "
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÕÄÁÌÅÎ!"
 
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÕÄÁÌÅÎ!"
 
-#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:462 src/screen_file.c:488
+#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ '%s' × ÐÌÅÊÌÉÓÔ\n"
 
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ '%s' × ÐÌÅÊÌÉÓÔ\n"
 
-#: src/screen_file.c:394
+#: src/screen_file.c:396
 #, c-format
 msgid "Adding directory %s...\n"
 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Adding directory %s...\n"
 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ %s...\n"
 
-#: src/screen_file.c:564
+#: src/screen_file.c:568
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ: %s"
 
-#: src/screen_file.c:647
+#: src/screen_file.c:657
 msgid "Screen updated!"
 msgstr "üËÒÁΠÏÂÎÏ×ÌÑÅÔØÓÑ!"
 
 msgid "Screen updated!"
 msgstr "üËÒÁΠÏÂÎÏ×ÌÑÅÔØÓÑ!"
 
-#: src/screen_file.c:654
+#: src/screen_file.c:664
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ × %s "
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ × %s "
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "
 msgid "Select and play"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ"
 
 msgid "Select and play"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ"
 
-#: src/screen_help.c:209
+#: src/screen_help.c:208
 msgid "Help"
 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
 
 msgid "Help"
 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
 
@@ -657,12 +660,10 @@ msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ - %s\n"
 
 #: src/colors.c:267
 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ - %s\n"
 
 #: src/colors.c:267
-#, c-format
 msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÍÅÎÕ Ã×ÅÔÏ×!\n"
 
 #: src/colors.c:284
 msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÍÅÎÕ Ã×ÅÔÏ×!\n"
 
 #: src/colors.c:284
-#, c-format
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔÁ!\n"
 
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔÁ!\n"
 
index a28cfa74aad1b1b03a8c9b8be7c575b15c371fc8..bd70805a14c469b7b27bff09aca594e5ab277313 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-05 18:16+0200\n"
 "Last-Translator: Kalle Wallin <kaw@linux.se>\n"
 "Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-05 18:16+0200\n"
 "Last-Translator: Kalle Wallin <kaw@linux.se>\n"
 "Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "[Paused]"
 msgstr "[Pausad]"
 
 #: src/screen.c:390 src/screen.c:499
 msgstr "[Pausad]"
 
 #: src/screen.c:390 src/screen.c:499
-#, c-format
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr "Fel: Terminal är för liten!\n"
 
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr "Fel: Terminal är för liten!\n"
 
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Rensar spellistan!"
 msgid "Database update started!"
 msgstr "Uppdaterar databasen!"
 
 msgid "Database update started!"
 msgstr "Uppdaterar databasen!"
 
-#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:662
+#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672
 msgid "Database update running..."
 msgstr "Databasen uppdateras..."
 
 msgid "Database update running..."
 msgstr "Databasen uppdateras..."
 
@@ -155,30 +154,30 @@ msgstr "Hittar inte '%s'"
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "Spara spellistan som: "
 
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "Spara spellistan som: "
 
-#: src/screen_play.c:184
+#: src/screen_play.c:185
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Ersätt '%s' [%s/%s] ? "
 
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Ersätt '%s' [%s/%s] ? "
 
-#: src/screen_play.c:198 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
+#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
 msgid "Aborted!"
 msgstr "Avbröt!"
 
 #. success
 msgid "Aborted!"
 msgstr "Avbröt!"
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:204
+#: src/screen_play.c:205
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Sparat %s"
 
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Sparat %s"
 
-#: src/screen_play.c:268
+#: src/screen_play.c:269
 msgid "Add: "
 msgstr "Lägg till: "
 
 msgid "Add: "
 msgstr "Lägg till: "
 
-#: src/screen_play.c:323
+#: src/screen_play.c:324
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spellista"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spellista"
 
-#: src/screen_play.c:325
+#: src/screen_play.c:326
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Spellista på %s"
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Spellista på %s"
@@ -201,26 +200,26 @@ msgstr "Radera '%s' [%s/%s] ? "
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr "Spellistan raderad!"
 
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr "Spellistan raderad!"
 
-#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:462 src/screen_file.c:488
+#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr "Lägger till '%s'...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr "Lägger till '%s'...\n"
 
-#: src/screen_file.c:394
+#: src/screen_file.c:396
 #, c-format
 msgid "Adding directory %s...\n"
 msgstr "Lägger till alla filer i %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Adding directory %s...\n"
 msgstr "Lägger till alla filer i %s...\n"
 
-#: src/screen_file.c:564
+#: src/screen_file.c:568
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr "Filer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Browse: %s"
 msgstr "Filer: %s"
 
-#: src/screen_file.c:647
+#: src/screen_file.c:657
 msgid "Screen updated!"
 msgstr "Uppdaterat!"
 
 msgid "Screen updated!"
 msgstr "Uppdaterat!"
 
-#: src/screen_file.c:654
+#: src/screen_file.c:664
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr "Uppdaterar databasen ifrån %s!"
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr "Uppdaterar databasen ifrån %s!"
@@ -393,7 +392,7 @@ msgstr "S
 msgid "Select and play"
 msgstr "Lägg till spellistan och spela"
 
 msgid "Select and play"
 msgstr "Lägg till spellistan och spela"
 
-#: src/screen_help.c:209
+#: src/screen_help.c:208
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
@@ -662,12 +661,10 @@ msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr "Varning: %s ej definerad.\n"
 
 #: src/colors.c:267
 msgstr "Varning: %s ej definerad.\n"
 
 #: src/colors.c:267
-#, c-format
 msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
 msgstr "Terminalen saknar stöd för omdefinition av färger!\n"
 
 #: src/colors.c:284
 msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
 msgstr "Terminalen saknar stöd för omdefinition av färger!\n"
 
 #: src/colors.c:284
-#, c-format
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr "Terminalen saknar stöd för färger!\n"
 
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr "Terminalen saknar stöd för färger!\n"