X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=dab39668a31c666f5dc801dc451a9a3d17707ac7;hb=62e787393bfaf2abaefe7efc076c0c71e38d8c65;hp=1de1e5829016f8e2da5dd9938c7dea139c7e2b3a;hpb=1169e55d0181c539db6735301f93efd7e124aa08;p=inkscape.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1de1e5829..dab39668a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,14 +1,16 @@ -# translation of tr.po to turkish -# Serdar Soytetir , 2005. +# Translation of Inkscape to Turkish. +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # Serdar Soytetir , 2005. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-05 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-26 02:01+0200\n" -"Last-Translator: Serdar Soytetir \n" -"Language-Team: turkish \n" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:14+0200\n" +"Last-Translator: Emir Onuk \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,137 +18,195 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Ölçeklenebilir Vektör Ä°mgeleri oluşturur ve düzenler" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" -msgstr "Inkscape SVG Vector çizim aracı" +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape Vektörel Grafik Düzenleyici" -#: ../src/arc-context.cpp:328 +#: ../src/arc-context.cpp:339 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle" -#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:373 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" -#: ../src/arc-context.cpp:414 -#, c-format +#: ../src/arc-context.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; Shift ile başlangıç noktası etrafında çizin" + +#: ../src/arc-context.cpp:488 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " -"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" +"elips yapar; Shift ile başlangıç noktası etrafında çizin" + +#: ../src/arc-context.cpp:507 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Elips Oluştur" + +#: ../src/box3d.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Yeni:" + +#: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457 +#: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471 +#: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/connector-context.cpp:514 +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:640 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "3B kutu oluştur" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#: ../src/connector-context.cpp:938 +#: ../src/connector-context.cpp:751 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Bağlayıcı bitiş noktası iptal edildi." + +#: ../src/connector-context.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "Bağlayıcıyı yönlendir" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "Bağlayıcı oluştur" + +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Tamamlama bağlayıcısı" -#: ../src/connector-context.cpp:1107 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Bağlantı noktası:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da " "sürükleyin" -#: ../src/connector-context.cpp:1184 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -"Bağlayıcı bitiş noktası:fare ile sürükleyerek yeniden yönlendirinya " +"Bağlayıcı bitiş noktası:fare ile sürükleyerek yeniden yönlendirin ya " "da yeni şekile bağlayın " -#: ../src/connector-context.cpp:1277 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "En az bir bağlayıcı olmayan nesne Seçin." +msgstr "En az bir bağlayıcı olmayan nesne seçin." + +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" -#: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Seçili nesneleri engelleyerek bağlayıcılar oluştur" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Güncel katman gizli. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce " "gizliliğni kaldırın." -#: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Güncel katman kilitli. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce " "kilidi açın." -#: ../src/desktop-events.cpp:230 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s de %s" - -#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. -#. This is the distance by which the guide is to be moved. -#: ../src/desktop-events.cpp:269 -msgid " relative by " -msgstr "göreceli olarak" +#: ../src/desktop-events.cpp:172 +msgid "Create guide" +msgstr "Rehber Oluştur" -#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. -#. This is the target location where the guide is to be moved. -#: ../src/desktop-events.cpp:274 ../src/desktop-events.cpp:387 -#, fuzzy -msgid " absolute to " -msgstr "Yapış" +#: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Rehberi sil" -#. create dialog -#: ../src/desktop-events.cpp:340 -msgid "Guideline" -msgstr "Rehber satırı" +#: ../src/desktop-events.cpp:263 +msgid "Move guide" +msgstr "Rehberi Taşı" -#: ../src/desktop-events.cpp:424 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Taşı %s" +#: ../src/desktop-events.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Line" -#: ../src/desktop.cpp:667 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Önceki büyüklük yok." -#: ../src/desktop.cpp:692 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Sonraki büyüklük yok." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 msgid "Nothing selected." msgstr "Hiçbirşey seçilmedi." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:167 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "More than one object selected." msgstr "Birden fazla nesne seçildi." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "Nesnenin%d döşenmiş kopyası var." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:179 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "Nesenenin döşenmiş kopyası yok." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:844 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Döşenmiş kopyalarını ayrıştırmak için bir nesne seçin." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:895 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Döşenmiş kopyalarını silmek için bir nesne seçin." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:963 ../src/selection-chemistry.cpp:1888 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Seçili düğümleri siler" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "Select an object to clone." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." @@ -154,19 +214,24 @@ msgstr "" "Birden fazla nesneyi kopyalamak isterseniz, önce bu nesneleri gruplayınsonra da bu grubu kopyalayın." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1479 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Kopyaları döşe..." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697 msgid "Per row:" msgstr "Her Satır:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1492 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 msgid "Per column:" msgstr "Her Sütun:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 msgid "Randomize:" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 msgid "_Symmetry" msgstr "_Simetrik" @@ -175,272 +240,379 @@ msgstr "_Simetrik" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Döşemek için 17 simetri grubundan birini seçin" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1673 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: basit çeviri" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: yansıma" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: yavaş yansıma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "CM: yansıma + yavaş yansıma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "PMM: yansıma + yansıma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "PMG: yansıma + 180° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "PGG: yavaş yansıma + 180° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "CMM: yansıma + yansıma+ 180° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "P4M: 90° döndür + 45° yansıma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "P4G: 90° döndür + 90° yansıma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "P31M: yansıma + 120° döndür, yoğunlaştır" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "P3M1: yansıma + 120° döndür, seyrelt" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M: yansıma + 60° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 msgid "S_hift" msgstr "Değiştir" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "X Koordinatını Seç:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Her satırı yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Her sütunu yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Yatay seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Y Koordinatını Seç:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Her satırı dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Her sütunu dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Dikey seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1793 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 msgid "Exponent:" msgstr "Katsayı:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1800 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" +"Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1807 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" +"Aralıklı sütunların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1815 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "Değişme:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Her satır için seçim değerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Her sütun için seçim değerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1835 +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Cumulate:" +msgstr "Değişme:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Her satır için seçim değerini değiştir" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Her sütun için seçim değerini değiştir" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Değişme:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 msgid "Sc_ale" msgstr "Ce_tvel" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 msgid "Scale X:" -msgstr "X Koordinatını Ölçeklendir:" +msgstr "X(Apsis)'te Ölçeklendir:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1851 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Her satırı yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Yatay ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128 msgid "Scale Y:" msgstr "Y Koordinatını Ölçeklendir:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Her satırı dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Her sütunu dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Dikey ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 +#, fuzzy +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Aralıklı sütunların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "Base:" +msgstr "S :" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Her satır için ölçeklendirme değerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Her sütun için ölçeklendirme değerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Her satır için ölçeklendirme değerini değiştir" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Her sütun için ölçeklendirme değerini değiştir" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 msgid "_Rotation" msgstr "Döndürme" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 msgid "Angle:" msgstr "Açı:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Her satır için döşemeleri bu açıya göre döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Her sütun için döşemeleri bu açıya göre döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Döndürme açısını bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Her satır için döndürme yönünü değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Her sütun için döndürme yönünü değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983 -msgid "_Opacity" -msgstr "Donukluk" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Her satır için döndürme yönünü değiştir" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Her sütun için döndürme yönünü değiştir" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 +#, fuzzy +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "_Bulanıklık & opaklık" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 +#, fuzzy +msgid "Blur:" +msgstr "Bulanıklık :" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 +#, fuzzy +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376 msgid "Fade out:" msgstr "Kaybolma Efekti:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1998 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2005 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Donukluğu bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Her satır için donukluk değerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Her sütun için donukluk değerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424 msgid "Co_lor" msgstr "_Renk" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429 msgid "Initial color: " -msgstr "Dolgu rengi : " +msgstr "Ä°lk renk:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" @@ -448,194 +620,213 @@ msgstr "" "Kopyalar için başlangıç rengi (eğer asıl olanı doldurulmamış veya çizilmemiş " "ise çalışır)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 msgid "H:" -msgstr "H :" +msgstr "H:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "Her satır için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "Her sütun için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2084 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 msgid "S:" msgstr "S :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Her satır için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Her sütun için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507 msgid "L:" msgstr "L :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Her satır için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Her sütunr için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Renk aydınlığını bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2162 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 #, fuzzy msgid "_Trace" -msgstr "Ä°pucu" +msgstr "_ResmiVektörelleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "" +msgstr "Resmi çizim hatlarının altından vektörelleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" -msgstr "" +msgstr "Her klon için, " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Çizimden al:" -#. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Görünen rengi ve matlığı al" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2363 -#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 msgid "Opacity" msgstr "Matlık" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Birikmiş toplam matlığı al" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #, fuzzy msgid "R" -msgstr "R" +msgstr "_R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Rengin Kırmızı bileşenini al" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Rengin Yeşil bileşenini al" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Rengin Mavi bileşenini al" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633 msgid "clonetiler|H" msgstr "klonlayıcı|H" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Rengin tonunu al" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643 msgid "clonetiler|S" msgstr "klonlayıcı|S" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Resmin doygunluğunu seç" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653 msgid "clonetiler|L" msgstr "klonlayıcı|L" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Rengin aydınlığını al" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Seçilen değere ince ayar yap:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gama-düzeltmesi:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "Alınan değerin orta oranını yukarı (>0) ya da aşağı (<0) değiştir." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 msgid "Randomize:" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Seçilen değeri bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698 msgid "Invert:" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Invert the picked value" msgstr "Alınan değeri tersine çevir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Değeri kopyalara uygula':" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Presence" -msgstr "Koru" +msgstr "Korunmuş" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2336 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" @@ -643,75 +834,78 @@ msgstr "" "Her klon/kopya alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel değerlere göre " "oluşturulur." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Her klon/kopyanın boyutu alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel " "değerlere göre oluşturulur." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "Her klon/kopya alınan/seçilmiş renge boyanır." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Her klon/kopyanın matlığı alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel " "değerlere göre oluşturulur." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Döşemede kaç satır var" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Döşemede kaç sütun var" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2483 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868 msgid "Rows, columns: " msgstr "Satırlar, sütunlar: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2493 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878 msgid "Width, height: " msgstr "Genişlik, yükseklik: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Döşemeye belirlenen genişliği ve yüksekliği uygula" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Şeklin kaydedilen boyutunu ve konumunu kullan" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" +"Geçerli boyut yerine, döşemenin konum ve boyutunu son döşemenin aynısına " +"ayarla" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 msgid " _Create " msgstr " Oluştur " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer" @@ -720,28 +914,28 @@ msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939 msgid " _Unclump " msgstr " Grubu Çöz" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "Kopyaların kümelenmesini dağıt; tekrarlanarak uygulanabilir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 msgid " Re_move " msgstr " Kaldır" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid " R_eset " msgstr " _Sıfırla" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -755,13 +949,14 @@ msgstr "Ä°letiler" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "_Temizle" @@ -773,481 +968,647 @@ msgstr "Kayıt iletilerini yakala" msgid "Release log messages" msgstr "Kayıt iletilerini çıkar" -#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Page" msgstr "S_ayfa" -#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498 msgid "_Drawing" msgstr "_Çizim" -#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500 msgid "_Selection" msgstr "_Seçim" -#: ../src/dialogs/export.cpp:123 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 msgid "_Custom" msgstr "_Özel" -#: ../src/dialogs/export.cpp:247 -msgid "Export area" -msgstr "Alanı dışarı aktar" +#: ../src/dialogs/export.cpp:267 +msgid "Export area" +msgstr "Dışarı Aktarma Alanı" -#: ../src/dialogs/export.cpp:262 +#: ../src/dialogs/export.cpp:281 msgid "Units:" msgstr "Birimler:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:293 +#: ../src/dialogs/export.cpp:309 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:298 +#: ../src/dialogs/export.cpp:314 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:303 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:309 +#: ../src/dialogs/export.cpp:325 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:314 +#: ../src/dialogs/export.cpp:330 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/export.cpp:427 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Yükseklik:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:402 -msgid "Bitmap size" -msgstr "Bitmap boyutu" +#: ../src/dialogs/export.cpp:466 +msgid "Bitmap size" +msgstr "Resim Boyutu" -#: ../src/dialogs/export.cpp:412 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:412 ../src/dialogs/export.cpp:427 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "pixels at" msgstr "piksel" -#: ../src/dialogs/export.cpp:422 +#: ../src/dialogs/export.cpp:489 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:438 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:444 -msgid "_Filename" -msgstr "_Dosya adı" +#. true = has mnemonic +#: ../src/dialogs/export.cpp:519 +msgid "_Filename" +msgstr "_Dosyaismi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:508 +#: ../src/dialogs/export.cpp:590 msgid "_Browse..." msgstr "_Gözat..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:535 -msgid " _Export " -msgstr " _Aktar " +#: ../src/dialogs/export.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Seçili nesneleri gruplar" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Her durumda aktarı kullanarak, her seçilen nesneyi kendi PNG dosyasının " +"içine aktar (dikkat, sormaksızın üzerine yazacaktır!)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "Dışarı aktarılan resimde,seçili objeler dışındakileri gizle" -#: ../src/dialogs/export.cpp:537 +#: ../src/dialogs/export.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "Dışarı aktar" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Bitmap dosyasını bu ayarlarla dışarı aktar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:964 +#: ../src/dialogs/export.cpp:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected object" +msgid_plural "Batch export %d selected objects" +msgstr[0] "Seçili nesneleri gruplar" +msgstr[1] "Seçili nesneleri gruplar" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1014 +msgid "Export in progress" +msgstr "Aktarım süreci devam ediyor" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1084 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Aktarılıyor%s (%d x %d)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1152 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Bir dosya adı girmelisiniz" -#: ../src/dialogs/export.cpp:969 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1157 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Seçilen alanın dışa aktarılması geçerli bir işlem değil" -#: ../src/dialogs/export.cpp:978 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1166 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "%s klasörü henüz oluşturulmammış ya da bir klasör değil.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:994 -msgid "Export in progress" -msgstr "Aktarım süreci devam ediyor" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1000 -#, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" +#: ../src/dialogs/export.cpp:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Aktarılıyor%s (%d x %d)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1027 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1133 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1303 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Dışarı aktarılacak dosyayı seçin" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355 -msgid "No preview" -msgstr "Önizleme yok" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456 -msgid "too large for preview" -msgstr "önizleme için çok büyük" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283 +msgid "Change fill rule" +msgstr "Doldurma kuralını değiştir" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 -msgid "All Images" -msgstr "Tüm Resimler" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Set fill color" +msgstr "Son seçilen" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 -msgid "All Files" -msgstr "Tüm Dosyalar" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 +msgid "Remove fill" +msgstr "Dolguyu Kaldır" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Tüm Inkscape Dosyaları" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164 -msgid "Guess from extension" -msgstr "Uzantıdan tahmin et" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Örüntü doldur" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Dosya uzantısını otomatik olarak ekle" +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 +msgid "Unset fill" +msgstr "Doldurmayı iptal et" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 +#, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" -msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" +msgstr[0] "%d nesne bulundu (%d nesnede), %s kez arandı." +msgstr[1] "%d nesne bulundu (%d nesnede), %s kez arandı." -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" msgstr "tam " -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" msgstr "bölüm olarak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:379 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" msgstr "Nesne bulunamadı" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/dialogs/find.cpp:540 msgid "T_ype: " msgstr "Tip:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "Tüm nesne tipleri içerisinde ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "Tüm çeşitler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "Tüm şekilleri ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "Tüm şekiller" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "Dikdörtgenler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "" +msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "Ellipses" msgstr "Elips" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 #, fuzzy msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Yıldız aracı - yıldızlar ve poligonlar yaratır" +msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "Yıldızlar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Search spirals" -msgstr "Dörtgen çiz" +msgstr "Resimleri ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "Sarmallar" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Yollar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" -msgstr "Seçilen nesneler" +msgstr "Yazı nesnelerini ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Metinler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" -msgstr "" +msgstr "Grupları ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" -msgstr "" +msgstr "Kopyaları Ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Clones" msgstr "Kopyalar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "Resimleri ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Search offset objects" -msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır" +msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "" +msgstr "Konum:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "_Metin:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "" +msgstr "Objeleri yazı içeriğine göre ara(tam veya kısmi eşleşme)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "_Stil:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "_Özellik:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" -msgstr "Seçileni göster" +msgstr "Seçimde ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:710 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#, fuzzy msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "" +msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 #, fuzzy msgid "Search in current _layer" -msgstr "Seç" +msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 #, fuzzy msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Seç" +msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" -msgstr "" +msgstr "Gizlileri İçer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "" +msgstr "Aramada gizli objeleri içer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" -msgstr "" +msgstr "Kilitlileri İçer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 #, fuzzy msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Seçilen nesneler" +msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:748 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Değerleri temizler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "_Bul" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Birimler:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "derece" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Bağlantılı taşı" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "Yazdırma Özellikleri" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153 +msgid "Guideline" +msgstr "Rehber satırı" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "Rehber satırı" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Güncel katman" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Seçim" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Seç" +msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197 msgid "Refresh the icons" -msgstr "" +msgstr "Simgeleri Tazele" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399 msgid "_Id" -msgstr "" +msgstr "_No" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2073 -#: ../src/verbs.cpp:2077 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Set" msgstr "_Ata" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 msgid "_Label" msgstr "_Etiket" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Başlık" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Tanım" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 msgid "_Hide" msgstr "_Gizle" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 msgid "L_ock" -msgstr "" +msgstr "K_ilitle" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 +#, fuzzy msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Kırmızı" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +msgid "Lock object" +msgstr "Objeyi kitle" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +msgid "Unlock object" +msgstr "Obje kilidini aç" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +msgid "Hide object" +msgstr "Objeyi gizle" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +msgid "Unhide object" +msgstr "Objeyi göster" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 msgid "Id invalid! " msgstr "Id geçersiz!" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 msgid "Id exists! " -msgstr "" +msgstr "No mevcut!" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 +msgid "Set object ID" +msgstr "Nesne kimliği ayarla" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418 +msgid "Set object label" +msgstr "Nesne etiketi ayarla" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:49 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427 +msgid "Set object title" +msgstr "Nesne Başlığı ayarla" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 +msgid "Set object description" +msgstr "Nesne Tanımı ayarla" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +msgid "Unhide layer" +msgstr "Katmanı göster" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +msgid "Hide layer" +msgstr "katmanı gizle" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +msgid "Lock layer" +msgstr "Katmanı Kilitle" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +msgid "Unlock layer" +msgstr "Katman kilidini aç" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 +msgid "Top" +msgstr "EnYk" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746 +msgid "Up" +msgstr "Yk" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752 +msgid "Dn" +msgstr "Aş" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Bot" +msgstr "Kutu" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 msgid "Layer name:" msgstr "Katman ismi:" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 +msgid "Add layer" +msgstr "Katman Ekle " + #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Above current" -msgstr "Belgeyi kaydet" +msgstr "Şu ankinin altına" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Below current" -msgstr "Güncel katman yok." +msgstr "Şu ankinin üstüne" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160 msgid "As sublayer of current" msgstr "" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "Oran:" +msgstr "Pozisyon:" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182 msgid "Rename Layer" @@ -1257,93 +1618,110 @@ msgstr "Katmanı Yeniden Adlandır" msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden Adlandır" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 +msgid "Rename layer" +msgstr "Katman yeniden adlandır" + #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:196 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 msgid "Renamed layer" msgstr "Katman yeniden adlandırılmış" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:200 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 msgid "Add Layer" msgstr "Katman Ekle" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:202 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:220 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225 msgid "New layer created." msgstr "Yeni katman oluşturuldu." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Değer:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Hedef:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "İşlev:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Göster:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Çalıştır:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "Adres:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s Özellikleri" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "CC Attribution" +msgstr "Özellik" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "%s özellikleri" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 -msgid "_Fill" -msgstr "_Doldur" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "Kenarlık rengi" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Çizgi stili" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 -msgid "Master _opacity" -msgstr "Ana _matlık:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 +msgid "Public Domain" +msgstr "Ä°smi Yayınla" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 +msgid "FreeArt" +msgstr "ÖzgürSanat" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 +msgid "Open Font License" +msgstr "Yazıtipi Lisansını Aç" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." @@ -1365,7 +1743,10 @@ msgstr "Biçim" msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -1407,7 +1788,7 @@ msgstr "Tanımlayıcı" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Bu belgeye ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -1450,12 +1831,14 @@ msgid "Coverage" msgstr "Kapsama" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#, fuzzy msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "" +msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#, fuzzy msgid "A short account of the content of this document." -msgstr "" +msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 @@ -1487,53 +1870,91 @@ msgstr "Fragman" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 -msgid "No document selected" -msgstr "Hiçbir belge seçilmedi" +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +msgid "Set attribute" +msgstr "Özellik ata" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1854 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Örüntü konumu" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Kenarlığı iptal et" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 +msgid "No document selected" +msgstr "Hiçbir belge seçilmedi" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Set markers" +msgstr "Yığın" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığı" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 msgid "Join:" msgstr "Eklen:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 msgid "Miter join" -msgstr "" +msgstr "Koni Ekle" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 msgid "Round join" -msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir" +msgstr "Yuvarlak Ekle" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155 msgid "Bevel join" -msgstr "" +msgstr "Kabartma Ekle" #. Miterlimit #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length @@ -1542,61 +1963,92 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166 msgid "Miter limit:" -msgstr "" +msgstr "Koni limiti:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187 msgid "Cap:" msgstr "Kapak:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Round cap" -msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir" +msgstr "Betikleri çalıştırır" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212 msgid "Square cap" -msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir" +msgstr "" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "Büyük:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239 msgid "Start Markers:" msgstr "Başlangıç işaretleyicileri:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249 msgid "Mid Markers:" msgstr "Orta işaretleyicileri:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259 msgid "End Markers:" msgstr "Bitiş işaretleyicileri:" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:869 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "Set stroke style" +msgstr "Çizgi stili" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Set fill" +msgstr "Doldurmayı iptal et" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Set stroke" +msgstr "Kenarlığı iptal et" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Tuval yönü:" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Renk paletini görüntüler" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Paletler klasörü(%s) erişilebilir değil." @@ -1606,357 +2058,549 @@ msgstr "Paletler klasörü(%s) erişilebilir değil." msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:217 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 msgid "Layout" msgstr "Yerleşim" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:230 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 msgid "Align lines left" -msgstr "Nesne dışını sol kenara hizala" +msgstr "Çizgileri Sola Hizala" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:244 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 #, fuzzy msgid "Center lines" -msgstr "Merkezi Y:" +msgstr "Santimetre" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:257 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 msgid "Align lines right" -msgstr "Nesne dışını sağ kenara hizala" +msgstr "Çizglileri Sağa Hizala" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280 +msgid "Justify lines" +msgstr "Çizgileri yasla" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:279 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932 msgid "Horizontal text" msgstr "Yatay yazı" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:293 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943 msgid "Vertical text" msgstr "Dikey yazı" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331 msgid "Line spacing:" msgstr "Çizgi aralığı:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:354 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:401 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424 msgid "Set as default" msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "Çizgi stili" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "Bir ızgarada düzenle" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 msgid "Rows:" msgstr "Satırlar:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662 msgid "Number of rows" msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666 msgid "Equal height" msgstr "Eşit yükseklik" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 msgid "Align:" msgstr "Hizalama:" #. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 msgid "Columns:" msgstr "Sütunlar:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732 msgid "Number of columns" msgstr "Sütun sayısı" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736 msgid "Equal width" msgstr "Eşit genişlik" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 #, fuzzy msgid "Fit into selection box" -msgstr "Seçileni kes" +msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar büyültür" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797 msgid "Set spacing:" msgstr "Aralığı Ata:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" -msgstr "dikey" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "yatay" +msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine " -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841 +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Açı" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 msgid "New element node" msgstr "Yeni üye düğümü" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 msgid "New text node" msgstr "Yeni metin düğümü" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1882 msgid "Duplicate node" msgstr "Düğümü çiftle" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Delete node" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Düğümün girintisini al" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Düğüme girinti ekle" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Düğümü alçalt" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Özellik sil" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 msgid "Attribute name" msgstr "Özellik adı" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 -msgid "Set attribute" -msgstr "Özellik ata" - -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 #, fuzzy msgid "Set" -msgstr "Seç" +msgstr "_Ata" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 msgid "Attribute value" msgstr "Özellik değeri" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 msgid "New element node..." msgstr "Yeni üye düğümü..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 msgid "Cancel" msgstr "Ä°ptal" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Create new element node" +msgstr "Yeni üye düğümü" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Create new text node" +msgstr "Yeni metin düğümü" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:359 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Yeni belge %d" - -#: ../src/document.cpp:391 -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "%d hafıza belgesi" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Change attribute" +msgstr "Özellik ata" -#: ../src/document.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Ä°simsiz %d belgesi" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595 +#, fuzzy +msgid "Angle X:" +msgstr "Açı:" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:438 -msgid "Path is closed." +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:453 -msgid "Closing path." -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 +#, fuzzy +msgid "Angle Z:" +msgstr "Açı:" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:348 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:350 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Izgara çizgi rengi:" -#: ../src/dropper-context.cpp:350 -msgid " under cursor" -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "Grid line color" +msgstr "Izgara çizgi rengi" -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:352 -msgid "Release mouse to set color." -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:238 -msgid "Dependency::" -msgstr "Bağımlılık:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color" +msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:239 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669 #, fuzzy -msgid " type: " -msgstr "Doldurma stili" +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +msgid "Grid _units:" +msgstr "Izgara birimi:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680 #, fuzzy -msgid " location: " -msgstr "Devir:" +msgid "_Origin X:" +msgstr "Orijin X:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:241 -msgid " string: " -msgstr " dizge:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/extension/dependency.cpp:244 -msgid " description: " -msgstr " tanımı:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Orijin Y:" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:240 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/extension/extension.cpp:243 -msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Y aralığı:" -#: ../src/extension/extension.cpp:247 -msgid "there was no name defined for it." +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:251 -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +msgid "lines" +msgstr "çizgiler" -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:262 -msgid "a dependency was not met." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Dikdörtgen" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 +msgid "Axonometric grid" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:282 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 +msgid "Create new grid" +msgstr "Izgara Oluştur" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Extension \"" -msgstr "Genişletme" +msgid "_Enabled" +msgstr "Başlık" -#: ../src/extension/extension.cpp:282 -msgid "\" failed to load because " +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:561 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "_Visible" +msgstr "Renkler:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:644 -msgid "Name:" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "X aralığı:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:645 -msgid "ID:" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "Yatay yazı" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "Çizgiler yerine nokta göster" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:646 +#: ../src/document.cpp:413 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Yeni belge %d" + +#: ../src/document.cpp:445 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "%d hafıza belgesi" + +#: ../src/document.cpp:585 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Ä°simsiz %d belgesi" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:418 +msgid "Path is closed." +msgstr "Yol kapandı." + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:433 #, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Başlangıç:" +msgid "Closing path." +msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/extension/extension.cpp:646 +#: ../src/draw-context.cpp:542 #, fuzzy -msgid "Loaded" -msgstr "Düğüm" +msgid "Draw path" +msgstr "_Kopar" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:353 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "şeffaflık %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr "" + +#: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format +msgid " under cursor" +msgstr "farenin altında" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:357 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "Rengi ayarlamak için fareyi bırak ." + +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:646 +#: ../src/dropper-context.cpp:390 #, fuzzy -msgid "Unloaded" -msgstr "isimsiz" +msgid "Set picked color" +msgstr "Son seçilen" -#: ../src/extension/extension.cpp:646 -msgid "Deactivated" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "El yazısı çigileri çizer" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Hat yazısı çizgileri çizer" + +#: ../src/event-context.cpp:595 +msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +msgstr "" + +#: ../src/event-log.cpp:37 +msgid "[Unchanged]" msgstr "" +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168 +msgid "_Undo" +msgstr "_Geri Al" + +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170 +msgid "_Redo" +msgstr "_Yinele" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Dependency:" +msgstr "Bağımlılık:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 +#, fuzzy +msgid " type: " +msgstr "Tip:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 +#, fuzzy +msgid " location: " +msgstr " tanımı:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 +msgid " string: " +msgstr " dizge:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:255 +msgid " description: " +msgstr " tanımı:" + +#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#, fuzzy +msgid " (No preferences)" +msgstr " Seçenekleri" + #. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:50 +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" "One or more extensions failed to load\n" @@ -1967,8023 +2611,14245 @@ msgid "" msgstr "" #. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:59 +#: ../src/extension/error-file.cpp:62 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Başlangıçta iletişim penceresini göster" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:831 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:165 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "" + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:249 msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:252 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:256 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:260 +msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844 +#: ../src/extension/extension.cpp:264 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "" + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:271 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Extension \"" +msgstr "_Eklentiler Hakkında" + +#: ../src/extension/extension.cpp:291 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" + +#: ../src/extension/extension.cpp:729 +msgid "Name:" +msgstr "Ä°sim:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:730 +msgid "ID:" +msgstr "No:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Başlangıç:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Loaded" +msgstr "Düğüm" + +#: ../src/extension/extension.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Unloaded" +msgstr "isimsiz" + +#: ../src/extension/extension.cpp:731 +msgid "Deactivated" +msgstr "Pasifleştirildi" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:165 +#: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:179 +#: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " "will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Blur Edge" -msgstr "Mavi" +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "Eşik" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 #, fuzzy -msgid "Blur Width" -msgstr "Genişlik" +msgid "Width" +msgstr "Genişlik:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285 #, fuzzy -msgid "Number of Steps" -msgstr "Satır sayısı" +msgid "Height" +msgstr "Yükseklik:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Generate from Path" -msgstr "Dönüştürmeyi kaldır" +msgid "Offset" +msgstr "Konum:" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 -msgid "Encapsulated Postscript Output" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Raster" +msgstr "_Yukarı Al" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Make bounding box around full page" -msgstr "Rehberlere yakala" +msgid "Add Noise" +msgstr "Düğümler" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Convert text to path" -msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "Tekdüze Gürültüsü" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "Gauss Gürültüsü" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -msgid "Encapsulated Postscript File" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "Çarpımlı Gauss Gürültü" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:135 -#, c-format -msgid "%s GDK pixbuf Input" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "Nabız Gürültüsü" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Artımlı geçiş" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "Laplasyan Gürültüsü" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "Zehir Gürültüsü" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi" - -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" -msgstr "Yazıcıyı seçin" +msgid "Blur" +msgstr "Mavi" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 #, fuzzy -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Sodipodi (döküman %s..): Yazdırma Önizlemesi" +msgid "Radius" +msgstr "_Yukarı Al" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 -msgid "GNOME Print" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "küçük" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Line Width" -msgstr " Genişlik " +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "yatay" +msgid "Channel" +msgstr "Ä°ptal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "dikey" +msgid "Layer" +msgstr "_Katman" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Yatay Konum" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +msgid "Red Channel" +msgstr "Kırmızı Kanal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Dikey Konum" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Green Channel" +msgstr "Yeşil Kanal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:100 -msgid "Grid" -msgstr "Izgara" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Blue Channel" +msgstr "Mavi Kanal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Render" -msgstr "Kırmızı" +msgid "Cyan Channel" +msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 #, fuzzy -msgid "LaTeX Output" -msgstr "Çıktı" +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Macenta" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Sarı" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Black Channel" +msgstr "Siyah" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340 -msgid "LaTeX Print" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Matlık" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:121 -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Matte Channel" +msgstr "Donukluk Kanalı" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:126 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)(placeholder)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +msgid "Extract specific channel from image." +msgstr "Resimden özel bir kanal aç." -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:127 -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 +msgid "Charcoal" +msgstr "Kömür" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 #, fuzzy -msgid "PovRay Output" -msgstr "Çıktı" +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." +msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "_Renk" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 -msgid "PovRay Raytracer File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 -msgid "Postscript Output" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "Köşeler:" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Text to Path" -msgstr "_Nesneden Yola" +msgid "Sharpen" +msgstr "Şekiller" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 +msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 -msgid "Postscript File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "Renk Haritasını Döndür" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "Yazı tipi" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." +msgstr "Seçilen resim(ler)in renk haritasını döndür" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Despeckle" +msgstr "Seçimi Bırak" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103 -msgid "Print Destination" -msgstr "Hedefi yazdır" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Edge" +msgstr "Mavi" -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118 -msgid "Print properties" -msgstr "Yazdırma Özellikleri" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" +msgstr "Kabartma" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." msgstr "" -"Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut " -"olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri " -"ve örüntüler kaybolacaktır." -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Bitmap olarak yazdır" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Enhance" +msgstr "Ä°ptal" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." msgstr "" -"Heşeyi bitmap olarak yazdırır. Sonuçtaki resim genellikle boyut olarak " -"büyüktür ve kalite kaybı olmaksızın keyfi olarak ölçeklenemez, fakat tüm " -"nesneler tamamen göründüğü gibi oluşturulur." -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Equalize" +msgstr "Eşit genişlik" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162 -msgid "Resolution:" -msgstr "Çözünürlük:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." +msgstr "" -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166 -msgid "Print destination" -msgstr "Hedefi yazdır" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Gauss Bulanıklığı" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "Düz renk" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." +msgstr "Seçilen resme Gauss bulanıklığı" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Implode" +msgstr "İçeri _Aktar..." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Implode selected bitmap(s)." +msgstr "Son seçilen" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "Seviye (Kanalla)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Black Point" +msgstr "Siyah" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #, fuzzy +msgid "White Point" +msgstr "Beyaz tahta" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Gama-düzeltmesi:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." msgstr "" -"Dosyaya yazmak için '>dosyaadi' \n" -"Programa yönlendirmek için '|' kullanın" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211 -msgid "write error occurred" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 +msgid "Level" +msgstr "Seviye" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238 -msgid "Postscript Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54 -msgid "SVG Input" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Median Filter" +msgstr "Katman Ekle" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "Ölçeklenebilir Vektör Ä°mgeleri oluşturur ve düzenler" +msgid "Modulate" +msgstr "Taşı" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "Parlaklık" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Saturation" +msgstr "Doygunluk" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +msgid "Hue" +msgstr "Ton" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 #, fuzzy -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Inkscape'den Çıkar" +msgid "Negate" +msgstr "Oluştur" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Normalize" +msgstr "Normal" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "SVG Output" -msgstr "Çıktı" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 +msgid "Oil Paint" +msgstr "Yağlı Boya" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87 -msgid "Plain SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -msgid "SVGZ Input" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "_Yukarı Al" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "_Yukarı Al" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 +msgid "Reduce Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 -msgid "SVG file format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Order" +msgstr "Sıra" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 #, fuzzy -msgid "SVGZ Output" -msgstr "Çıktı" +msgid "Sample" +msgstr "Şekiller" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Şekiller" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992 +msgid "Azimuth" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490 -msgid "Windows 32-bit Print" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Elevation" +msgstr "Ä°lişki" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:30 -msgid " Preferences" -msgstr " Seçenekleri" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Colored Shading" +msgstr "Renkli Gölgelendirme" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:98 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." msgstr "" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:130 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 #, fuzzy -msgid "default.svg" -msgstr "Öntanımlı" +msgid "Sharpen selected bitmap(s)." +msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/file.cpp:218 ../src/file.cpp:903 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Solarize" +msgstr "Boyut" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Döküman Adı:" +msgid "Spread" +msgstr "Hız" -#: ../src/file.cpp:249 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:269 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Document reverted." -msgstr "Döküman Adı:" +msgid "Swirl" +msgstr "Sarmal" -#: ../src/file.cpp:271 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Document not reverted." -msgstr "Döküman Adı:" +msgid "Degrees" +msgstr "derece" -#: ../src/file.cpp:385 -msgid "Select file to open" -msgstr "Açılacak dosyayı seçin" +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:521 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +msgid "Threshold" +msgstr "Eşik" -#: ../src/file.cpp:526 -msgid "No unused definitions in <defs>." +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)." +msgstr "Tüm Resimler" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +msgid "Unsharp Mask" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:551 -#, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:560 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Document not saved." -msgstr "Döküman Adı:" +msgid "Wave" +msgstr "_Kaydet" -#: ../src/file.cpp:559 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +msgid "Amplitude" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:569 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Document saved." -msgstr "Döküman Adı:" - -#: ../src/file.cpp:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "Çizim" +msgid "Wavelength" +msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" -#: ../src/file.cpp:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "Çizim" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:658 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Select file to save to" -msgstr "Açılacak dosyayı seçin" +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../src/file.cpp:742 -msgid "No changes need to be saved." +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Width in px of the halo" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:929 -msgid "Select file to import" -msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Number of steps" +msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/gradient-context.cpp:253 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:254 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:454 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF Çıktı" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 +msgid "Restrict to PDF version" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Çizgisel geçiş" +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#. POINT_LG_P1 -#: ../src/gradient-drag.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Çizgisel geçiş" +msgid "Convert blur effects to bitmaps" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/gradient-drag.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Radyal geçiş" +msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Radyal geçiş" +msgid "PDF File" +msgstr "_Dosya" -#: ../src/gradient-drag.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Radyal geçiş" +msgid "Cairo PS Output" +msgstr "DXF Çıktı" -#: ../src/gradient-drag.cpp:651 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 +msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:654 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid " (stroke)" -msgstr "Baskılı" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:657 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" -msgstr "" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript Dosyası" -#: ../src/gradient-drag.cpp:660 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 2" +msgstr "Postscript Dosyası" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Unit" -msgstr "Birim" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Units" -msgstr "Birim" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript Dosyası" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Point" -msgstr "Nokta" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF Girdi" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Points" -msgstr "Nokta" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "Enhanced Metafiles" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Pt" -msgstr "Pt" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF giriş" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixel" -msgstr "Piksel" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "Windows Metafiles" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixels" -msgstr "Piksel" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "EMF Output" +msgstr "Çıktı" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Px" -msgstr "Px" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Percent" -msgstr "Yüzde" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "%" -msgstr "% " +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 +msgid "Encapsulated Postscript Output" +msgstr "Encapsulated Postscript Çıktı" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Percents" -msgstr "Yüzde" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Make bounding box around full page" +msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeter" -msgstr "Milimetre" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 +msgid "Embed fonts (Type 1 only)" +msgstr "Fontları göm (Sadece tip 1 )" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetre" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 +msgid "Encapsulated Postscript File" +msgstr "Encapsulated Postscript Dosyası" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeter" -msgstr "Santimetre" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" +msgstr "%s GDK pixbuf Girdi" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Artımlı geçiş" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeters" -msgstr "Santimetre" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP Gradyan (*.ggr)" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meter" -msgstr "Metre" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +msgid "Grid" +msgstr "Izgara" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Metre" +msgid "Line Width" +msgstr "Genişlik" -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inch" -msgstr "Ä°nç" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "Yatay Boşluk" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Dikey Boşluk" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inches" -msgstr "Ä°nç" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Yatay Konum" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em square" -msgstr "Metrekare" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Dikey Konum" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "em" -msgstr "em" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Render" +msgstr "Render" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em squares" -msgstr "Metrekare" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex square" -msgstr "Ex square" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX Baskı" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX Çıktı" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex squares" -msgstr "Ex squares" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "PSTricks makroları ile LaTeX (*.tex)" -#: ../src/inkscape.cpp:447 -msgid "Untitled document" -msgstr "Ä°simsiz belge" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks Dosyası" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:476 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "OpenDocument Çizim Çıktısı" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "OpenDocument çizimi (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "OpenDocument çizim dosyası" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +msgid "Print Destination" +msgstr "Hedefi yazdır" + +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161 +msgid "Print properties" +msgstr "Yazdırma Özellikleri" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Sodipodi, dahili bir hata karşılaştı ve şimdi kapatılacak.\n" +msgid "Print using PDF operators" +msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır" -#: ../src/inkscape.cpp:477 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 #, fuzzy msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." msgstr "" -"Kaydedilmeyen dökümanların otomatik yedekleri aşağıdaki konuma alınacak.\n" +"Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut " +"olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri " +"ve örüntüler kaybolacaktır." -#: ../src/inkscape.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Aşağıdaki dökümanların otomatik yedekleri alınırken hata oluştu.\n" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 +msgid "Print as bitmap" +msgstr "Bitmap olarak yazdır" -#: ../src/inkscape.cpp:613 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -"Klasör oluşturulamadı %s.\n" -"%s" +"Heşeyi bitmap olarak yazdırır. Sonuçtaki resim genellikle boyut olarak " +"büyüktür ve kalite kaybı olmaksızın keyfi olarak ölçeklenemez, fakat tüm " +"nesneler tamamen göründüğü gibi oluşturulur." -#: ../src/inkscape.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s geçerli bir dizin değil.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" -#: ../src/inkscape.cpp:615 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"Dosya oluşturulamadı %s.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205 +msgid "Resolution:" +msgstr "Çözünürlük:" -#: ../src/inkscape.cpp:616 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"Dosya yazılamadı %s.\n" -"%s" +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212 +msgid "Print destination" +msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/inkscape.cpp:617 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218 +#, fuzzy msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." msgstr "" +"Dosyaya yazmak için '>dosyaadi' \n" +"Programa yönlendirmek için '|' kullanın" -#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s olağan bir dosya değil.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 +msgid "PDF Print" +msgstr "PDF Baskı" -#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s geçerli bir XML dosyası değil, ya da\n" -"bu dosyayı okuma izniniz yok.\n" -"%s" +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54 +msgid "media box" +msgstr "medya kutusu" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55 +msgid "crop box" +msgstr "kırpma kutusu" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 +msgid "trim box" +msgstr "kesme kutusu" -#: ../src/inkscape.cpp:690 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 +msgid "bleed box" +msgstr "kanama kutusu" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 +msgid "art box" +msgstr "sanat kutusu" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70 +msgid "Select page:" +msgstr "Sayfayı seç:" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84 #, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" +msgid "out of %i" +msgstr "%i sayfadan" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90 +msgid "Clip to:" +msgstr "Tuttur:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102 +msgid "Page settings" +msgstr "Sayfa ayarları" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" -"%s geçerli menü dosyası değil.\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." msgstr "" -"Inkscape öntanımlı menülerle çalışacak.\n" -"Yeni menüler kaydedilemeyecek." -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:772 -msgid "Commands Bar" -msgstr "Komutlar Çubuğu" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379 +msgid "rough" +msgstr "pürüzlü" -#: ../src/interface.cpp:772 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Yönerge çubuğunu göster veya gizle (menünün altındaki)" +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114 +msgid "Text handling:" +msgstr "Yazı Aralığı:" -#: ../src/interface.cpp:774 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Araç Denetimleri" +msgid "Import text as text" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/interface.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +msgid "Embed images" +msgstr "Resimleri göm" -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "_Toolbox" -msgstr "_Araç kutusu" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +msgid "Import settings" +msgstr "İçeri Aktarma ayarları" -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Ana araç kutusunun gösterir veya gizler (soldaki)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF Aktarma Ayarları" -#: ../src/interface.cpp:782 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Durum çubuğu" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380 +msgid "pdfinput|medium" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:782 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler (pencerenin en altındaki)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 +msgid "fine" +msgstr "iyi" -#: ../src/interface.cpp:784 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382 +msgid "very fine" +msgstr "çok iyi" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729 #, fuzzy -msgid "_Palette" -msgstr "_Yapıştır" +msgid "PDF Input" +msgstr "EMF Girdi" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:784 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" +msgid "AI Input" +msgstr "EMF Girdi" -#: ../src/interface.cpp:841 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Fiil \"%s\" Bilinmiyor" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:951 -#, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "Gruba gir #%s" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:962 -msgid "Go to parent" -msgstr "Üste git" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "PovRay Output" +msgstr "Çıktı" -#: ../src/interface.cpp:1098 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "SVG verisi ayrıştırılamıyor" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +msgstr "PovRay (*.pov)" -#: ../src/interface.cpp:1261 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "Üzerine Yaz %s" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer Dosyası" -#: ../src/interface.cpp:1279 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +msgid "Print Configuration" +msgstr "Yazdırma Ayarları" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." msgstr "" -"%s dosyası zaten var. Bu belge ile varolan dosyanın üzerine yazmak istiyor " -"musunuz?" +"Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut " +"olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri " +"ve örüntüler kaybolacaktır." + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 +msgid "Postscript Print" +msgstr "Postscript Baskı" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 -msgid "Jabber connection lost." -msgstr "Jabber bağlantısı kayıp." +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +msgid "Postscript Output" +msgstr "Postscript Çıktı" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 -#, c-format -msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." -msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." -msgstr[0] "Mesaj gönderililiyor; %u bekleyen mesaj gönderme kuyruğunda." -msgstr[1] "Mesaj gönderiliyor; %u bekleyen mesajlar gönderme kuyruğunda." +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 -msgid "Receive queue empty." -msgstr "Alma kuyruğu boş." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG Girdi" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 -#, c-format -msgid "Receiving change; %u change left to process." -msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157 -#, c-format -msgid "%s has left the chatroom." -msgstr "%s sohbet odasından ayrıldı." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Özgün Inkscape dosya formatı ve W3C standardı" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221 -msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." -msgstr "" -"Takma isim %1 başkası tarafından kullanılıyor. Lütfen başka bir takma isim " -"seçin." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG Çıktı Inkscape" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 -msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." -msgstr "Sunucuya bağlanırken bir hata oluştu." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following -#. scenario has occurred: -#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. -#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session. -#. -#. Or, we might have the following scenario: -#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. -#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation. -#. -#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time, -#. so we reject all others. -#. -#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about -#. the best we can do without changing the protocol. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149 -msgid "An invitation conflict has occurred." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı" -#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153 -msgid "" -"The Jabber user %1 attempted to invite you to a whiteboard session " -"while you were waiting on an invitation response.\n" -"\n" -"The invitation from %1 has been rejected." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG Çıktı" -#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, -#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) -#. opening a new, blank document for the whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 sizi beyaz tahta oturumuna davet etti." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Düz SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "W3C tarafından tanımlanan SVG" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169 -msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" -msgstr "%1 kullanıcısından beyaz tahta daveti alınıyor." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ Girdi" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" -"%1kullanıcısının beyaz tahta oturumunu kabul etmek ister misiniz?" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Sıkıştırılmış Inkscape SVG (*.svgz)" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174 -msgid "" -"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" -"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "GZip ile sıkıştırılmış SVG formatı" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180 -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Daveti Kabul Et" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ Çıktı" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181 -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Daveti Reddet" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "GZip'le sıkıştırılmış özgün Inkscape formatı" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation in new document window" -msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "Sıkıştırılmış düz SVG (*.svgz)" -#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to -#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. -#. TRANSLATORS: %1 is a userid here -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233 -msgid "" -"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" -"1" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275 -msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 +msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 +msgid "WPG Input" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289 -msgid "" -"The user %1 is already in a " -"whiteboard session.\n" -"\n" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " -"invitation to a different user." +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23 -msgid "_Write session file:" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191 +msgid "Live Preview" +msgstr "Canlı Ön izleme" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191 +msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 -#, c-format -msgid "%s has joined the chatroom." +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:102 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 -#, c-format -msgid "%u change in receive queue." -msgid_plural "%u changes in receive queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:136 +msgid "default.svg" +msgstr "default.tr.svg" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961 #, c-format -msgid "%u change in send queue." -msgid_plural "%u changes in send queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "" -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with -#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for -#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, -#. * as indicated by it being a g_warning string). -#. * -#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the -#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in -#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. -#. -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 -msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +#: ../src/file.cpp:247 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 -msgid "Select a location and filename" +#: ../src/file.cpp:253 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999 +#: ../src/file.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "_Dosya adı" +msgid "Document reverted." +msgstr "_Belge Seçenekleri..." -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303 -msgid "No SSL certificate was found." -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Document not reverted." +msgstr "_Belge Seçenekleri..." -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:404 +msgid "Select file to open" +msgstr "Açılacak dosyayı seçin" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Vacuum <defs>" +msgstr "Tanım Bölümünü Temizle" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:496 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " -"does not match the Jabber server's hostname." +#: ../src/file.cpp:501 +msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318 +#: ../src/file.cpp:530 +#, c-format msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " -"fingerprint." +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321 -msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." +#: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539 +msgid "Document not saved." msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when -#. establishing the SSL connection. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" +#: ../src/file.cpp:538 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330 -msgid "Continue connecting and ignore further errors" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Document saved." +msgstr "Hiçbir belge seçilmedi" + +#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "Çizim" + +#: ../src/file.cpp:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "Çizim" + +#: ../src/file.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Açılacak dosyayı seçin" + +#: ../src/file.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Select file to save to" +msgstr "Açılacak dosyayı seçin" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331 -msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" +#: ../src/file.cpp:786 +msgid "No changes need to be saved." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332 +#: ../src/file.cpp:803 #, fuzzy -msgid "Cancel connection" -msgstr "Seçim" +msgid "Saving document..." +msgstr "Belgeyi kaydet" + +#: ../src/file.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "İçeri _Aktar..." + +#: ../src/file.cpp:990 +msgid "Select file to import" +msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin" + +#: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Select file to export to" +msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779 +#: ../src/file.cpp:1245 #, c-format -msgid "Established whiteboard session with %s." +msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787 -#, c-format -msgid "%s has left the whiteboard session." +#: ../src/file.cpp:1264 +msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" -#. Inform the user -#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. -#. This message is not used in a chatroom context. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 +#: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" -"The user %1 has left the " -"whiteboard session.\n" -"\n" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " -"new session to %1 or a different user." +#: ../src/file.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Document exported..." +msgstr "_Belge Seçenekleri..." + +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990 -msgid "" -"Could not open file %1 for session recording.\n" -"The error encountered was: %2.\n" -"\n" -"You may select a different location to record the session, or you may opt to " -"not record this session." +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Blend" +msgstr "Mavi" + +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Color Matrix" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992 -msgid "Choose a different location" +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993 -msgid "Skip session recording" +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "_Birleştir" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:411 -msgid "Node or handle drag canceled." +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:194 -msgid "Print the Inkscape version number" +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:199 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "X sunucusunu kullanma (dosyaları yalnızca uçbirimden işle)" +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Resimler" -#: ../src/main.cpp:204 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 #, fuzzy -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "$DISPLAY atanmamışsa bile X sunucusunu kullanmaya çalış)" +msgid "Merge" +msgstr "Ä°letiler" -#: ../src/main.cpp:209 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Belirtilen belge(ler)i aç (seçenek dizgesi hariç tutulabilir)" +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 -#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 -msgid "FILENAME" -msgstr "DOSYA ADI" +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:214 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"Belge(ler)i belirtilen çıkış dosyasına yazdır (tünelleme için '| pragramadı' " -"şeklinde kullanın)" +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Tile" +msgstr "Başlık" -#: ../src/main.cpp:219 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Turbulence" +msgstr "Tolerans:" -#: ../src/main.cpp:224 +#: ../src/filter-enums.cpp:40 #, fuzzy -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "SVG'den bitmap'e çevirim için kullanılacak çözünürlük (öntanımlı 72.0)" +msgid "Source Graphic" +msgstr "Eşit yükseklik" -#: ../src/main.cpp:225 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Source Alpha" +msgstr "Kaynak" -#: ../src/main.cpp:229 +#: ../src/filter-enums.cpp:42 #, fuzzy -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Milimetre değerinde aktarılan bölüm (öntanımlı olarak tüm döküman, 0,0 " -"resmin en alt sol köşesi)" +msgid "Background Image" +msgstr "Arkaplan:" -#: ../src/main.cpp:230 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Background Alpha" +msgstr "Arkaplan:" -#: ../src/main.cpp:234 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fill Paint" +msgstr "_Doldur ve Çiz" -#: ../src/main.cpp:239 -msgid "Exported area is the entire canvas" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Kenarlık rengi" -#: ../src/main.cpp:244 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +msgid "filterBlendMode|Normal" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 #, fuzzy -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)" +msgid "Multiply" +msgstr "Çoklu stiller" -#: ../src/main.cpp:250 -msgid "WIDTH" -msgstr "GENİŞLÄ°K" +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Yeşil" -#: ../src/main.cpp:254 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde yüksekliği (dpi üzerine yazar)" +msgid "Darken" +msgstr "Damlalık" -#: ../src/main.cpp:255 -msgid "HEIGHT" -msgstr "YÜKSEKLÄ°K" +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Lighten" +msgstr "Parlaklık" -#: ../src/main.cpp:259 +#: ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)" +msgid "Matrix" +msgstr "İşaretle" -#: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336 -msgid "ID" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Saturate" +msgstr "Doygunluk" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:266 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Hue Rotate" +msgstr "Döndür" -#: ../src/main.cpp:271 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +#: ../src/filter-enums.cpp:65 +msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:276 +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134 +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +#: ../src/filter-enums.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Dışarı aktarılan birmap'in arkaplanı (SVG destekli herhangi bir renk)" +msgid "Over" +msgstr "Metre" -#: ../src/main.cpp:277 -msgid "COLOR" -msgstr "RENK" +#: ../src/filter-enums.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "In" +msgstr "Ä°nç" -#: ../src/main.cpp:281 +#: ../src/filter-enums.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Dışarı aktarılan birmap'in arkaplanı (SVG destekli herhangi bir renk)" +msgid "Out" +msgstr "Çıktı" -#: ../src/main.cpp:282 -msgid "VALUE" +#: ../src/filter-enums.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Atop" +msgstr "Sonlandırma ekle" + +#: ../src/filter-enums.cpp:76 +msgid "XOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:286 +#: ../src/filter-enums.cpp:77 +msgid "Arithmetic" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Dökümanı düz SVG dosyasına aktar (\"xmlns:sodipodi\" alan boşluğu yok)" +msgid "Identity" +msgstr "Tanımlayıcı" -#: ../src/main.cpp:291 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Resmi png olarak aktar" +msgid "Table" +msgstr "Başlık" -#: ../src/main.cpp:296 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Resmi png olarak aktar" +msgid "Discrete" +msgstr "Özellik" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" +msgid "Linear" +msgstr "Lisans" -#: ../src/main.cpp:306 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +msgid "Gamma" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:312 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "Çiftle" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:318 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161 +msgid "Wrap" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:324 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:330 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256 +msgid "Alpha" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/filter-enums.cpp:110 #, fuzzy -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)" +msgid "Erode" +msgstr "Düğüm" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:341 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Dilate" +msgstr "Tarih" -#: ../src/main.cpp:346 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +#: ../src/filter-enums.cpp:117 +msgid "Fractal Noise" msgstr "" -"Verilen dosyaları herhangi bir tuşa basıldığında/fare ile tıklandığında " -"birer birer göster" -#: ../src/main.cpp:351 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" -msgstr "Yeni Gtkmm GUI arayüzünü kullan" +#: ../src/filter-enums.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Distant Light" +msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Point Light" +msgstr "Eşit yükseklik" -#: ../src/main.cpp:549 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" -msgstr "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Kullanılabilir Seçenekler:" +#: ../src/filter-enums.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Spot Light" +msgstr "Eşit yükseklik" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_Yeni" +#: ../src/flood-context.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Visible Colors" +msgstr "Renkler:" -#: ../src/menus-skeleton.h:22 -msgid "Open _Recent" -msgstr "_Son Kullanılanlar" +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Lightness" +msgstr "Parlaklık" -#: ../src/menus-skeleton.h:54 -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzen" +#: ../src/flood-context.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "küçük" -#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/flood-context.cpp:266 #, fuzzy -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Stil Yapıştır" +msgid "Medium" +msgstr "orta" -#: ../src/menus-skeleton.h:73 -msgid "Clo_ne" -msgstr "Kopya Oluştur" +#: ../src/flood-context.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "geniş" -#: ../src/menus-skeleton.h:90 -msgid "_View" -msgstr "_Görünüm" +#: ../src/flood-context.cpp:421 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:91 -#, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Büyüt" +#: ../src/flood-context.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/menus-skeleton.h:108 -msgid "Show/Hide" -msgstr "Göster/Gizle" +#: ../src/flood-context.cpp:465 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/menus-skeleton.h:113 -msgid "_Display mode" +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:132 -msgid "_Layer" -msgstr "_Katman" +#: ../src/flood-context.cpp:981 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:149 -msgid "_Object" -msgstr "_Nesne" +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "Fill bounded area" +msgstr "_Doldur ve Çiz" -#: ../src/menus-skeleton.h:157 -msgid "Cli_p" +#: ../src/flood-context.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Set style on object" +msgstr "Örüntüden Nesney_e" + +#: ../src/flood-context.cpp:1076 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:161 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Mas_k" -msgstr "İşaretle" +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/menus-skeleton.h:165 +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Patter_n" -msgstr "Örüntü" +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/menus-skeleton.h:184 -msgid "_Path" -msgstr "_Yol" +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/menus-skeleton.h:207 -msgid "_Text" -msgstr "_Metin" +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/menus-skeleton.h:219 -msgid "Effects" -msgstr "Efektler" +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/menus-skeleton.h:226 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "Beyaz tahta" +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/menus-skeleton.h:239 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/menus-skeleton.h:241 -msgid "Tutorials" -msgstr "Öğreticiler" +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "Son seçilen" -#: ../src/node-context.cpp:363 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "Artımlı Geçiş seçilmedi" +msgstr[1] "Artımlı Geçiş seçilmedi" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "Seçili nesneleri gruplar" +msgstr[1] "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/node-context.cpp:364 +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:171 +#, c-format msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/node-context.cpp:365 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:179 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:1051 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/gradient-context.cpp:186 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:1482 ../src/nodepath.cpp:1494 ../src/nodepath.cpp:1575 -#: ../src/nodepath.cpp:1587 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/nodepath.cpp:1716 ../src/nodepath.cpp:1730 -msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/nodepath.cpp:1826 -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "Düğümler arasında yol bulunamadı." +#: ../src/gradient-context.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Create default gradient" +msgstr "Düz geçiş oluştur" -#: ../src/nodepath.cpp:2887 -#, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" +#: ../src/gradient-context.cpp:582 +msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3402 -msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +#: ../src/gradient-context.cpp:680 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3605 -msgid "end node" -msgstr "bitiş düğümü" - -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:3610 -msgid "cusp" -msgstr "zirve" - -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:3613 -msgid "smooth" -msgstr "düz" - -#: ../src/nodepath.cpp:3615 -msgid "symmetric" -msgstr "Simetrik" +#: ../src/gradient-context.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3621 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient" +msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/nodepath.cpp:3623 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:917 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:3626 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/nodepath.cpp:3638 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy -msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" -msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz" +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/nodepath.cpp:3639 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz" +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" -#: ../src/nodepath.cpp:3665 ../src/nodepath.cpp:3677 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Dökümanda geçiş yok" +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Sonlandırmayı sil" -#: ../src/nodepath.cpp:3669 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/nodepath.cpp:3675 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3683 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" -msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" - -#: ../src/nodepath.cpp:3689 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" -msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 +msgid " (stroke)" +msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:487 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 +#, c-format msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:493 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 +#, c-format msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" -#: ../src/object-edit.cpp:680 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" -#: ../src/object-edit.cpp:683 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 +#, fuzzy +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Sonlandırmayı sil" -#: ../src/object-edit.cpp:686 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Sonlandırmayı sil" -#: ../src/object-edit.cpp:689 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Unit" +msgstr "Birim" -#: ../src/object-edit.cpp:794 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333 +msgid "Units" +msgstr "Birim" -#: ../src/object-edit.cpp:797 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Point" +msgstr "Nokta" -#: ../src/object-edit.cpp:961 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../src/object-edit.cpp:963 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Points" +msgstr "Nokta" -#: ../src/object-edit.cpp:1000 -msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1030 -msgid "Move the pattern fill inside the object" +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1032 -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarakÖlçekle" - -#: ../src/object-edit.cpp:1034 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1059 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Yollar" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" msgstr "" -#. Item dialog -#: ../src/object-ui.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Object _Properties" -msgstr "nesne özellikleri" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" -#. Select item -#: ../src/object-ui.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "_Select This" -msgstr "Bunu Seç" +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +msgid "px" +msgstr "px" -#. Create link -#: ../src/object-ui.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "_Create Link" -msgstr "Bağlantı _Oluştur" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixels" +msgstr "Piksel" -#. "Ungroup" -#: ../src/object-ui.cpp:189 ../src/verbs.cpp:1955 -msgid "_Ungroup" -msgstr "Gr_ubu çöz" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Px" +msgstr "Px" -#. Link dialog -#: ../src/object-ui.cpp:229 -msgid "Link _Properties" -msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri" +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "Yüzde" -#. Select item -#: ../src/object-ui.cpp:239 -msgid "_Follow Link" -msgstr "Bağlantıyı _Takip Et" +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +msgid "%" +msgstr "% " -#. Reset transformations -#: ../src/object-ui.cpp:244 -msgid "_Remove Link" -msgstr "Bağlantıyı Kaldır" +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percents" +msgstr "Yüzde" -#. Link dialog -#: ../src/object-ui.cpp:293 -msgid "Image _Properties" -msgstr "Resim Özellikleri" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimetre" -#. Item dialog -#: ../src/object-ui.cpp:334 -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "_Doldur ve Çiz" +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: ../src/path-chemistry.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "Dökümanda geçiş yok" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetre" -#: ../src/path-chemistry.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeter" +msgstr "Santimetre" -#: ../src/path-chemistry.cpp:70 -msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../src/path-chemistry.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeters" +msgstr "Santimetre" -#: ../src/path-chemistry.cpp:228 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meter" +msgstr "Metre" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../src/path-chemistry.cpp:294 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "Meters" +msgstr "Metre" -#: ../src/path-chemistry.cpp:345 +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inch" +msgstr "Ä°nç" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inches" +msgstr "Ä°nç" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Seçili nesneleri üste taşı" +msgid "Foot" +msgstr "Yazı tipi" -#: ../src/path-chemistry.cpp:371 -msgid "No paths to reverse in the selection." +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:363 ../src/pencil-context.cpp:226 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "ÖzgürSanat" -#: ../src/pen-context.cpp:374 ../src/pencil-context.cpp:235 -msgid "Creating new path" -msgstr "Yeni yol oluştur" +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em square" +msgstr "Metrekare" -#: ../src/pen-context.cpp:378 ../src/pencil-context.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Seçileni göster" +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "em" +msgstr "em" -#: ../src/pen-context.cpp:522 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em squares" +msgstr "Metrekare" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex square" +msgstr "Ex square" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex squares" +msgstr "Ex squares" + +#: ../src/inkscape.cpp:486 +msgid "Untitled document" +msgstr "Ä°simsiz belge" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:515 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:532 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:517 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:965 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" msgstr "" +"Klasör oluşturulamadı %s.\n" +"%s" -#: ../src/pen-context.cpp:990 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" msgstr "" +"%s geçerli bir dizin değil.\n" +"%s" -#: ../src/pen-context.cpp:1020 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" +"Cannot create file %s.\n" +"%s" msgstr "" +"Dosya oluşturulamadı %s.\n" +"%s" -#: ../src/pen-context.cpp:1054 -msgid "Finishing pen" -msgstr "Serbest kalem çizimi bitirildi" - -#: ../src/pencil-context.cpp:314 -msgid "Release here to close and finish the path." +#: ../src/inkscape.cpp:663 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write file %s.\n" +"%s" msgstr "" +"Dosya yazılamadı %s.\n" +"%s" -#: ../src/pencil-context.cpp:320 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor" - -#: ../src/pencil-context.cpp:325 -msgid "Drag to continue the path from this point." +#: ../src/inkscape.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" +"Inkscape öntanımlı ayarlarla çalışacak.\n" +"Yeni ayarlar kaydedilemeyecek." -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:383 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Serbest çizim bitirildi" - -#: ../src/preferences.cpp:59 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" -"%s is not a valid preferences file.\n" +"%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n" +"%s olağan bir dosya değil.\n" "%s" -#: ../src/preferences.cpp:60 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 +#, c-format msgid "" -"Inkscape will run with default settings.\n" -"New settings will not be saved." +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" msgstr "" -"Inkscape öntanımlı ayarlarla çalışacak.\n" -"Yeni ayarlar kaydedilemeyecek." +"%s geçerli bir XML dosyası değil, ya da\n" +"bu dosyayı okuma izniniz yok.\n" +"%s" -#: ../src/rect-context.cpp:372 +#: ../src/inkscape.cpp:737 +#, c-format msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +"%s is not a valid menus file.\n" +"%s" msgstr "" +"%s geçerli menü dosyası değil.\n" +"%s" -#: ../src/rect-context.cpp:467 -#, c-format +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +"Inkscape will run with default menus.\n" +"New menus will not be saved." msgstr "" +"Inkscape öntanımlı menülerle çalışacak.\n" +"Yeni menüler kaydedilemeyecek." + +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:841 +msgid "Commands Bar" +msgstr "Komutlar Çubuğu" + +#: ../src/interface.cpp:841 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Yönerge çubuğunu göster veya gizle (menünün altındaki)" -#: ../src/select-context.cpp:226 +#: ../src/interface.cpp:843 #, fuzzy -msgid "Move canceled." -msgstr "Seçim" +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/select-context.cpp:234 +#: ../src/interface.cpp:843 #, fuzzy -msgid "Selection canceled." -msgstr "Seçim" +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/select-context.cpp:625 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:845 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_Araç kutusu" -#: ../src/select-context.cpp:626 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:845 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Ana araç kutusunun gösterir veya gizler (soldaki)" -#: ../src/select-context.cpp:627 -msgid "Alt: select under, move selected" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "_Palette" +msgstr "_Yapıştır" -#: ../src/select-context.cpp:781 +#: ../src/interface.cpp:851 #, fuzzy -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:853 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Durum çubuğu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +#: ../src/interface.cpp:853 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler (pencerenin en altındaki)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "Seçili nesneleri üste taşı" +#: ../src/interface.cpp:907 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "Fiil \"%s\" Bilinmiyor" + +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1026 +#, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Gruba gir #%s" + +#: ../src/interface.cpp:1037 +msgid "Go to parent" +msgstr "Üste git" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:429 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "Dökümanda geçiş yok" +msgid "Drop color" +msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:514 +#: ../src/interface.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Seçili nesneleri üste taşı" +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:555 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:1226 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG verisi ayrıştırılamıyor" + +#: ../src/interface.cpp:1268 +msgid "Drop SVG" +msgstr "SVG'yi bırak" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:624 +#: ../src/interface.cpp:1326 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktarır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:630 ../src/selection-chemistry.cpp:682 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:716 ../src/selection-chemistry.cpp:774 +#: ../src/interface.cpp:1418 +#, c-format msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:710 +#: ../src/interface.cpp:1425 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "Replace" +msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:766 +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "_Write session file:" +msgstr "_Oturum dosyası aç" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:807 -msgid "Nothing to undo." +#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 +msgid "Shared SVG whiteboard tool." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:814 -msgid "Nothing to redo." +#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 +msgid "Based on the Pedro XMPP client" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:984 -msgid "Nothing was copied." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 +msgid "Select a location and filename" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084 ../src/selection-chemistry.cpp:1120 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 ../src/selection-chemistry.cpp:1181 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Seçileni panoya kopyala" +msgid "Set filename" +msgstr "_Dosya adı" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +msgstr "%1 sizi beyaz tahta oturumuna davet etti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 ../src/selection-chemistry.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +msgstr "" +"%1kullanıcısının beyaz tahta oturumunu kabul etmek ister misiniz?" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 +msgid "Accept invitation" +msgstr "Daveti Kabul Et" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1238 -#, fuzzy -msgid "No more layers above." -msgstr "Döküman Adı:" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +msgid "Decline invitation" +msgstr "Daveti Reddet" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 +msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +msgstr "" + +#: ../src/knot.cpp:428 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/knotholder.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "Change handle" +msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/knotholder.cpp:312 #, fuzzy -msgid "No more layers below." -msgstr "Döküman Adı:" +msgid "Move handle" +msgstr "Taşı %s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 #, fuzzy -msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "Açılacak dosyayı seçin" +msgid "Master" +msgstr "_Yukarı Al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1969 -msgid "No clones to unlink in the selection." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1986 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style" +msgstr "Ölçekle" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 +msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2009 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify this dock" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "Close" +msgstr "_Kapat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 #, fuzzy -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "Close this dock" +msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2186 -#, fuzzy -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2206 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2369 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to create mask from." -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" +msgid "Orientation" +msgstr "Tuval yönü:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 -#, fuzzy -msgid "Select mask object and object(s) to apply mask to." -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to remove mask from." -msgstr "Seçili nesneleri üste taşı" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303 +msgid "Resizable" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "in" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 +msgid "Item behavior" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:43 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Değiştir" +msgid "Locked" +msgstr "K_ilitle" -#. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2089 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elips" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 -msgid "Flowed text" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 +msgid "Preferred width" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "_Grupla" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336 #, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Resimler" +msgid "Preferred height" +msgstr "Daha fazla Aydınlanma" -#: ../src/selection-describer.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Lisans" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "_Yol" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1168 -msgid "Polygon" -msgstr "Çokgen" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Elips" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "" -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 ../src/verbs.cpp:2087 -msgid "Rectangle" -msgstr "Dikdörtgen" +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 +#, fuzzy +msgid "UnLock" +msgstr "K_ilitle" -#: ../src/selection-describer.cpp:65 +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486 #, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Kopya Oluştur" +msgid "Hide" +msgstr "_Gizle" -#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491 #, fuzzy -msgid "Offset path" -msgstr "Konum:" +msgid "Lock" +msgstr "K_ilitle" -#. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2093 -msgid "Spiral" -msgstr "Sarmal" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "" -#. star -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2091 -msgid "Star" -msgstr "Yıldız" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#, fuzzy +msgid "Default title" +msgstr "Varsayılan birimler:" -#: ../src/selection-describer.cpp:101 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:103 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" -"Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için " -"nesnelerin etrafında sürükleyin." -#: ../src/selection-describer.cpp:112 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 #, fuzzy -msgid "root" -msgstr "(kök)" +msgid "Switcher Style" +msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/selection-describer.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "Düğümü büyüt" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708 +#, fuzzy +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "Sonraki katmana taşındı." -#: ../src/selection-describer.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "Düğümü büyüt" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165 +#, fuzzy +msgid "Expand direction" +msgstr "Çizgi aralığı:" -#: ../src/selection-describer.cpp:135 -#, c-format -msgid "%s" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166 +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781 #, c-format -msgid " in %s" +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr "Gruba gir #%s" - -#: ../src/selection-describer.cpp:148 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" -msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" -msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 +msgid "Page" +msgstr "Sayfa" -#: ../src/selection-describer.cpp:161 -msgid "Use Shift+D to look up original" -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135 +#, fuzzy +msgid "The index of the current page" +msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 -msgid "Use Shift+D to look up path" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 +msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -msgid "Use Shift+D to look up frame" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 +msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" -msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" - -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" -msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" - -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" -msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128 +#, fuzzy +msgid "Long name" +msgstr "isimsiz" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" -msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" -msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 +#, fuzzy +msgid "Stock Icon" +msgstr "Yığın" -#: ../src/selection-describer.cpp:209 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136 +msgid "Stock icon for the dock object" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:444 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142 +msgid "Pixbuf Icon" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:471 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:472 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +#, fuzzy +msgid "Dock master" +msgstr "Katmanı Kilitle" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 +msgid "Dock master this dock object is bound to" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 +#, c-format msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:477 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 +#, c-format msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:828 ../src/seltrans.cpp:914 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:985 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1034 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Pozisyon:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 +msgid "Position of the divider in pixels" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1078 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "%s'e bağlantı" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 +#, fuzzy +msgid "Sticky" +msgstr "in" -#: ../src/seltrans.cpp:1331 -#, c-format +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" msgstr "" -#: ../src/slideshow.cpp:89 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 #, fuzzy -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü" +msgid "Host" +msgstr "Fare" -#: ../src/sp-anchor.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "%s'e bağlantı" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:181 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159 #, fuzzy -msgid "Link without URI" -msgstr "%s'e bağlantı" +msgid "Next placement" +msgstr "Yeni üye düğümü" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Ellipse" -msgstr "Elips" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Değiştir" +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "Ä°lişki" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 #, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Değiştir" +msgid "X-Coordinate" +msgstr "Ä°mleç koordinatları" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 -msgid "Arc" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 +msgid "X-Coordinate fow dock when floating" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 #, fuzzy -msgid "Flow region" -msgstr "Bağlantıyı takip et" +msgid "Y-Coordinate" +msgstr "Ä°mleç koordinatları" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 -msgid "Flow excluded region" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 +msgid "Y-Coordinate fow dock when floating" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 #, c-format -msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "vertical guideline" -msgstr "dikey" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 #, fuzzy -msgid "horizontal guideline" -msgstr "yatay" +msgid "Floating" +msgstr "Ä°lişki" -#: ../src/sp-image.cpp:884 -msgid "embedded" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:888 -msgid "(null_pointer)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title for the newly created floating docks" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Kötü referanslı resim: %s" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "Resmi renklendir %d x %d: %s" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "%d birimden oluşan grup" -msgstr[1] "%d birimden oluşan grup" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Float X" +msgstr "Ä°lişki" -#: ../src/sp-item.cpp:790 -msgid "Object" -msgstr "Nesne" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/sp-line.cpp:187 -msgid "Line" -msgstr "Line" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 +#, fuzzy +msgid "Float Y" +msgstr "Ä°lişki" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:423 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Izgara çizgi renkleri" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 #, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "outset" -msgstr "Seçili yolları birleştir" - -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Nokta" - -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:123 -#, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Yol (%i düğüm)" -msgstr[1] "Yol (%i düğümler)" - -#: ../src/sp-polygon.cpp:233 -msgid "Polygon" -msgstr "Çokgen" +#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} +#: ../src/live_effects/effect.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Bend Path" +msgstr "_Kopar" -#: ../src/sp-polyline.cpp:176 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Elips" +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "Yol boyunca desen" -#: ../src/sp-rect.cpp:234 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Değiştir" +msgid "Sketch" +msgstr "_Ata" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:302 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:57 +msgid "VonKoch" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:281 -#, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:58 +msgid "Knot" +msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:285 -#, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "Çokgen%d vertex" -msgstr[1] "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Slant" +msgstr "Zayıf" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:395 -msgid "<no name found>" -msgstr "<isim bulunamadı>" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:61 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:401 -#, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Ä°zdeki metin (%s, %s)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Gears" +msgstr "_Temizle" -#: ../src/sp-text.cpp:402 -#, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Metin (%s, %s)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:64 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:300 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "No effect" +msgstr "Yatay Konum" -#: ../src/sp-use.cpp:308 -#, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Şunun kopyası: %s" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:166 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:312 -msgid "Orphaned clone" -msgstr "Tek kalan kopya" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Açı:" -#: ../src/spiral-context.cpp:331 -msgid "Ctrl: snap angle" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:349 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:333 -msgid "Alt: lock spiral radius" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/spiral-context.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Teeth" +msgstr "Metin" -#: ../src/splivarot.cpp:100 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Dökümanda geçiş yok" +msgid "The number of teeth" +msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/splivarot.cpp:106 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: ../src/splivarot.cpp:123 ../src/splivarot.cpp:138 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" - -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:548 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to outline." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "Stroke path" +msgstr "Kenarlık rengi" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:742 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" - -#: ../src/splivarot.cpp:1034 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "Number of paths" +msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/splivarot.cpp:1251 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1384 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "Start edge variance" +msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#: ../src/splivarot.cpp:1411 -msgid "No paths to simplify in the selection." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:341 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Start spacing variance" +msgstr "Doygunluk" -#: ../src/star-context.cpp:446 -#, c-format +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:447 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "End edge variance" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Dökümanda geçiş yok" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 -msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "End spacing variance" msgstr "" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:168 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Dökümanda geçiş yok" +msgid "Scale width" +msgstr "Çizgi kalınlığı" -#: ../src/text-chemistry.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +msgid "Scaling of the width of the stroke path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 +msgid "Scale width relative" +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 +msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Seçili nesneleri üste taşı" +msgid "Bend path" +msgstr "_Kopar" -#: ../src/text-chemistry.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57 #, fuzzy -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "Dökümanda geçiş yok" +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur" -#: ../src/text-chemistry.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "Width of the path" +msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/text-context.cpp:447 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Width in units of length" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:449 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:525 -msgid "Non-printable character" -msgstr "Yazdırılamaz karakter" - -#: ../src/text-context.cpp:574 -#, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" -msgstr "Unikod: %s: %s" - -#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832 -msgid "Unicode: " -msgstr "Unikod: " +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Original path is vertical" +msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/text-context.cpp:653 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1422 -msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Açı:" -#: ../src/text-context.cpp:696 -msgid "Flowed text is created." +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54 +msgid "Single, stretched" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:699 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Repeated" +msgstr "Tekrar:" -#: ../src/text-context.cpp:818 -msgid "No-break space" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56 +msgid "Repeated, stretched" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1420 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pattern source" +msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/text-context.cpp:1430 ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 +msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:133 -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies" +msgstr "Örüntü" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:139 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" -"Dörtgen aracı - Köşeleri belirtilen yuvarlıkta dörtgenler ve kareler yaratır" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Y aralığı:" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Space between copies of the pattern" +msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz" +msgid "Normal offset" +msgstr "Yatay Konum" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz" +msgid "Tangential offset" +msgstr "Dikey Konum" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18 #, fuzzy -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz" +msgid "Slant factor" +msgstr "Düz renk" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18 +msgid "y = y + x*(slant factor)" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Santimetre" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" -msgstr "Ä°z: %d. %ld düğüm" +#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 +msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190 +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21 #, fuzzy -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "Stack step" +msgstr "Yığın" -#: ../src/trace/trace.cpp:96 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Seçili nesneleri panoya kes" +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Ana _matlık:" -#: ../src/trace/trace.cpp:114 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 +msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:340 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur" - -#: ../src/trace/trace.cpp:361 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "Ä°z: Resim bitmap verisi içermiyor" +msgid "Copy path" +msgstr "Yol Kes" -#: ../src/trace/trace.cpp:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Son seçilen" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Paste path" +msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Inkscape Hakkında" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409 +#, fuzzy +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 -msgid "_Splash" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 +msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 -msgid "_Authors" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Stil Yapıştır" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208 +msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87 #, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "Dönüşümler" +msgid "Change point parameter" +msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy -msgid "_License" -msgstr "Lisans" +msgid "Change bool parameter" +msgstr "Ana _matlık:" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 -msgid "about.svg" -msgstr "about.svg" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Change random parameter" +msgstr "Dönüşümü depola:" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 -msgid "H:" +#: ../src/main.cpp:218 +msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:223 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "X sunucusunu kullanma (dosyaları yalnızca uçbirimden işle)" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 -msgid "V:" +#: ../src/main.cpp:228 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 -msgid "Align" -msgstr "Hizala" +#: ../src/main.cpp:233 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Belirtilen belge(ler)i aç (seçenek dizgesi hariç tutulabilir)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Distribute" -msgstr "Özellik" +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 +msgid "FILENAME" +msgstr "DOSYA ADI" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749 -msgid "Remove overlaps" +#: ../src/main.cpp:238 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" +"Belge(ler)i belirtilen çıkış dosyasına yazdır (tünelleme için '| pragramadı' " +"şeklinde kullanın)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "Connector network layout" -msgstr "Sohbet odasına bağlan" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751 -msgid "Nodes" -msgstr "Düğümler" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Relative to: " -msgstr "Bağlantılı taşı" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Çapanın soluna hizalanmış nesnelerin sağ tarafı" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Align left sides" -msgstr "Nesneleri dikey ortasına hizala" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Dikey hizala" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Align right sides" -msgstr "Nesneleri yatay ortasına hizala" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Çapanın sağına hizalanmış nesnelerin sol tarafı" +#: ../src/main.cpp:243 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 -#, fuzzy -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Çapanın üstüne hizalanmış nesnelerin altı" +#: ../src/main.cpp:248 +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "Align tops" -msgstr "Nesneleri hizala" +#: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Yatay hizala" +#: ../src/main.cpp:253 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Align bottoms" -msgstr "Nesne dışını sol kenara hizala" +#: ../src/main.cpp:254 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Çapanın üstüne hizalanmış nesnelerin üstü" +#: ../src/main.cpp:258 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir" +#: ../src/main.cpp:263 +msgid "Exported area is the entire canvas" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir" +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +#: ../src/main.cpp:273 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir" +#: ../src/main.cpp:274 +msgid "WIDTH" +msgstr "GENİŞLÄ°K" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 -#, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir" +#: ../src/main.cpp:278 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir" +#: ../src/main.cpp:279 +msgid "HEIGHT" +msgstr "YÜKSEKLÄ°K" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" +#: ../src/main.cpp:283 +msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir" +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 +msgid "ID" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir" +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 -msgid "Distribute bottoms equidistantly" +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir" +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 -#, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir" +#: ../src/main.cpp:301 +msgid "COLOR" +msgstr "RENK" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "Merkezleri iki boyut içerisinde rastgele hale getir" +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/main.cpp:306 +msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#: ../src/main.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir" +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir" +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir" +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir" +msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 -msgid "Last selected" -msgstr "Son seçilen" +#: ../src/main.cpp:342 +msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 -msgid "First selected" -msgstr "Ä°lk seçilen" +#: ../src/main.cpp:347 +msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 -msgid "Biggest item" -msgstr "En büyük öğe" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:353 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 -msgid "Smallest item" -msgstr "En küçük öğe" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:359 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1092 -msgid "Page" -msgstr "Sayfa" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096 -msgid "Drawing" -msgstr "Çizim" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:371 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 -msgid "Metadata" -msgstr "Metaverisi" +#: ../src/main.cpp:376 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 -msgid "License" -msgstr "Lisans" +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 -msgid "Dublin Core Entities" +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Line" +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Grid/Guides" -msgstr "Rehberler" +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Snap" -msgstr "Şekiller" +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Back_ground:" -msgstr "Arkaplan:" +#: ../src/main.cpp:403 +msgid "VERB-ID" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 -msgid "Background color" -msgstr "Arkaplan rengi" +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:408 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" msgstr "" -"Sayfa arkaplanı rengi ve şeffaflığı (bitmap resimler için de kullanılır)" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Kullanılabilir Seçenekler:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Show page _border" -msgstr "Tuval kenarlarını göster" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 -msgid "If set, rectangular page border is shown" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Border _color:" -msgstr "Kenarlık rengi:" +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Yeni" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Page border color" -msgstr "Tuval kenarlık rengi" +#: ../src/menus-skeleton.h:22 +msgid "Open _Recent" +msgstr "_Son Kullanılanlar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Color of the page border" -msgstr "Tuval kenarlığının rengi" +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "_Edit" +msgstr "_Düzen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180 #, fuzzy -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Sayfa gölgesini göster" +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:72 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Kopya Oluştur" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Default _units:" -msgstr "Varsayılan birimler:" +#: ../src/menus-skeleton.h:89 +msgid "_View" +msgstr "_Görünüm" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194 +#: ../src/menus-skeleton.h:90 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Line" +msgid "_Zoom" +msgstr "Büyüt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Border" -msgstr "Değiştir" +#: ../src/menus-skeleton.h:106 +msgid "_Display mode" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Kaybolma Efekti:" +#: ../src/menus-skeleton.h:117 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Göster/Gizle" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "_Show grid" -msgstr "Izgarayı göster" +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +msgid "_Layer" +msgstr "_Katman" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 -msgid "Show or hide grid" -msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler" +#: ../src/menus-skeleton.h:153 +msgid "_Object" +msgstr "_Nesne" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Grid _units:" -msgstr "Izgara birimleri:" +#: ../src/menus-skeleton.h:161 +msgid "Cli_p" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#: ../src/menus-skeleton.h:166 #, fuzzy -msgid "_Origin X:" -msgstr "Orijin X:" +msgid "Mas_k" +msgstr "İşaretle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#: ../src/menus-skeleton.h:171 #, fuzzy -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Izgara çizgi renkleri" +msgid "Patter_n" +msgstr "Örüntü" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "Orijin Y:" +#: ../src/menus-skeleton.h:195 +msgid "_Path" +msgstr "_Yol" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Izgara çizgi renkleri" +#: ../src/menus-skeleton.h:220 +msgid "_Text" +msgstr "_Metin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#: ../src/menus-skeleton.h:232 #, fuzzy -msgid "Spacing _X:" -msgstr "X aralığı:" +msgid "Effe_cts" +msgstr "Efektler" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Distance of vertical grid lines" -msgstr "dikey" +#: ../src/menus-skeleton.h:239 +msgid "Whiteboa_rd" +msgstr "Beyaz tahta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Y aralığı:" +#: ../src/menus-skeleton.h:243 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "yatay" +#: ../src/menus-skeleton.h:247 +msgid "Tutorials" +msgstr "Öğreticiler" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Grid line _color:" -msgstr "Izgara çizgi rengi:" +#: ../src/node-context.cpp:187 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 -msgid "Grid line color" -msgstr "Izgara çizgi rengi" +#: ../src/node-context.cpp:188 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Izgara çizgi renkleri" +#: ../src/node-context.cpp:189 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 +#: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Rehber satırı rengi:" +msgid "Stamp" +msgstr "Yıldız" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Major grid line color" -msgstr "Rehber satırı rengi" +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "İşaretli rehber çizgileri için renk seçiniz" +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390 +#: ../src/nodepath.cpp:3210 #, fuzzy -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Rehber satırı rengi:" +msgid "Move nodes" +msgstr "Taşı %s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 -msgid "lines" -msgstr "çizgiler" +#: ../src/nodepath.cpp:1428 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#: ../src/nodepath.cpp:1598 #, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "Rehberleri göster" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Rehberleri gösterir veya gizler" +msgid "Align nodes" +msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/nodepath.cpp:1660 #, fuzzy -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Rehber rengi:" +msgid "Distribute nodes" +msgstr "Özellik adı" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "Guideline color" -msgstr "Rehber çizgisi rengi" +#: ../src/nodepath.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Add nodes" +msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +#: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772 #, fuzzy -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz" +msgid "Add node" +msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#: ../src/nodepath.cpp:1853 #, fuzzy -msgid "_Highlight color:" -msgstr "Vurgu rengi:" +msgid "Break path" +msgstr "_Kopar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Vurgulanan rehber çizgisi rengi" +#: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994 +#: ../src/nodepath.cpp:2009 +msgid "To join, you must have two endnodes selected." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Farenin altındaki rehber çizgilerini renklendir" +#: ../src/nodepath.cpp:1929 +msgid "Close subpath" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +#: ../src/nodepath.cpp:1981 #, fuzzy -msgid "Grid" -msgstr "Line" +msgid "Join nodes" +msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Line" +#: ../src/nodepath.cpp:2030 +msgid "Close subpath by segment" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "_Snap bounding boxes to objects" -msgstr "Rehberlere yakala" +#: ../src/nodepath.cpp:2084 +msgid "Join nodes by segment" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252 #, fuzzy -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" -msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır" +msgid "Delete nodes" +msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Snap nodes _to objects" -msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" +#: ../src/nodepath.cpp:2214 +msgid "Delete nodes preserving shape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Snap the nodes of objects to other objects" -msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır" +#: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Snap to object _paths" -msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" +#: ../src/nodepath.cpp:2381 +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "Düğümler arasında yol bulunamadı." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +#: ../src/nodepath.cpp:2413 #, fuzzy -msgid "Snap to other object paths" -msgstr "Seçili nesne(ler)i yol(lar)a dönüştür" +msgid "Delete segment" +msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Snap to object _nodes" -msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı" +#: ../src/nodepath.cpp:2434 +msgid "Change segment type" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Snap to other object nodes" -msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır" +#: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168 +msgid "Change node type" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/nodepath.cpp:3445 #, fuzzy -msgid "Snap s_ensitivity:" -msgstr "Duyarlı hale getir:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 -msgid "Always snap" -msgstr "" +msgid "Retract handle" +msgstr "Dikdörtgen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296 -msgid "Controls max. snapping distance from object" +#: ../src/nodepath.cpp:3494 +msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +#: ../src/nodepath.cpp:3634 +#, c-format msgid "" -"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 +#: ../src/nodepath.cpp:3828 #, fuzzy -msgid "Snap _bounding boxes to grid" -msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" -msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır" +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +#: ../src/nodepath.cpp:3959 #, fuzzy -msgid "Snap nodes to _grid" -msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." -msgstr "Yol düğümlerini, metin sınır çizgilerini,elips merkezlerini vs. ayır." +msgid "Scale nodes" +msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +#: ../src/nodepath.cpp:4003 #, fuzzy -msgid "Snap sens_itivity:" -msgstr "Duyarlı hale getir:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 -msgid "Controls max. snapping distance from grid" -msgstr "" +msgid "Flip nodes" +msgstr "çizgiler" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 +#: ../src/nodepath.cpp:4172 msgid "" -"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " -"distance" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Snap bounding boxes to g_uides" -msgstr "Rehberlere yakala" +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4398 +msgid "end node" +msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Snap p_oints to guides" -msgstr "Izgaraya yakala" +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:4403 +msgid "cusp" +msgstr "zirve" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Snap sensiti_vity:" -msgstr "Duyarlı hale getir:" +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:4406 +msgid "smooth" +msgstr "düz" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 -msgid "Controls max. snapping distance from guides" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:4408 +msgid "symmetric" +msgstr "Simetrik" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4414 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Object Snapping" -msgstr "Değiştir" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 -msgid "Grid Snapping" +#: ../src/nodepath.cpp:4416 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 -msgid "Guide Snapping" +#: ../src/nodepath.cpp:4419 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "Dışarı aktar" +#: ../src/nodepath.cpp:4431 +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" +#: ../src/nodepath.cpp:4432 +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Yardım" +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Metre" - -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "Doldur" +#: ../src/nodepath.cpp:4461 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için " +"nesnelerin etrafında sürükleyin." -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 +#: ../src/nodepath.cpp:4467 #, fuzzy -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Sayfa genişliğini ayarla" - -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -msgid "Stroke Style" -msgstr "Vuruş stili" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 -msgid "Find" -msgstr "Bul" +msgid "Drag the handles of the object to modify it." +msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139 -msgid "Mouse" -msgstr "Fare" +#: ../src/nodepath.cpp:4475 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Duyarlı hale getir:" +#: ../src/nodepath.cpp:4482 +#, c-format +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -msgid "pixels" -msgstr "piksel" +#: ../src/nodepath.cpp:4488 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +#: ../src/object-edit.cpp:501 msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 -msgid "Click/drag threshold:" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +#: ../src/object-edit.cpp:507 msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 -msgid "Scrolling" +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669 +#: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677 +#: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681 msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Ctrl+oklar" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -msgid "Scroll by:" -msgstr "Kaydır:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +#: ../src/object-edit.cpp:685 +msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 -msgid "Acceleration:" -msgstr "Ä°vme:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +#: ../src/object-edit.cpp:863 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 -msgid "Autoscrolling" +#: ../src/object-edit.cpp:866 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 -msgid "Speed:" -msgstr "Hız:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/object-edit.cpp:869 msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 -msgid "Threshold:" -msgstr "Eşik:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/object-edit.cpp:872 msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "Steps" -msgstr "Basamaklar" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 -msgid "Arrow keys move by:" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/object-edit.cpp:982 msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -msgid "> and < scale by:" -msgstr "> ve < ölçeklendir:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/object-edit.cpp:985 msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/object-edit.cpp:1149 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/object-edit.cpp:1151 msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 -msgid "Compass-like display of angles" +#: ../src/object-edit.cpp:1188 +msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/object-edit.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarakÖlçekle" + +#: ../src/object-edit.cpp:1220 +msgid "Scale the pattern fill uniformly" +msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarakÖlçekle" + +#: ../src/object-edit.cpp:1222 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/object-edit.cpp:1247 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 -msgid "degrees" -msgstr "derece" +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select at least two objects to combine." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 +msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Küçült/Büyüt:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +"You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -msgid "Show selection cue" -msgstr "Seçim ipuçlarını göster" +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Combining paths..." +msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Combine" +msgstr "_Birleştir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Artımlı düzenlemeyi etkinleştir" +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "_Kopar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Break apart" +msgstr "_Kopar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Bununla yeni nesneler oluştur:" +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Last used style" -msgstr "Stil Yapıştır" +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Object to path" +msgstr "_Nesneden Yola" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "Bu aracın kendi stili:" +#: ../src/path-chemistry.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 -msgid "Take from selection" -msgstr "Seçimden al" +#: ../src/path-chemistry.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Reversing paths..." +msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Reverse path" +msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 -msgid "Tools" -msgstr "Araçlar" +#: ../src/path-chemistry.cpp:456 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 -msgid "Selector" -msgstr "Seçici" +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 -msgid "When transforming, show:" -msgstr "Dönüştürürken göster:" +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 -msgid "Objects" -msgstr "Nesneler" +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 +msgid "Creating new path" +msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin özgün halini göster" +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 -msgid "Box outline" -msgstr "Kutu çerçevesi" +#: ../src/pen-context.cpp:601 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin sadece kutu çerçevesini göster" +#: ../src/pen-context.cpp:611 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "Her nesne için seçim ipucu:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "Her nesne için seçim gösterme" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 -msgid "Mark" -msgstr "İşaretle" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Seçilen her nesnenin üst sol köşesinde bir baklava işareti var" +#: ../src/pen-context.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 -msgid "Box" -msgstr "Kutu" +#: ../src/pen-context.cpp:1142 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Seçilen her nesne kutu çerçevesini gösterir" +#: ../src/pen-context.cpp:1172 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 -msgid "Default scale origin:" -msgstr "Öntanımlı ölçü kaynağı:" +#: ../src/pen-context.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Drawing finished" +msgstr "Çizim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -msgid "Opposite bounding box edge" -msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" +#: ../src/pencil-context.cpp:333 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" -msgstr "Öntanımlı ölçü kaynağı nesnenin kutu çerçevesinin üzerinde olacak" +#: ../src/pencil-context.cpp:339 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Farthest opposite node" -msgstr "en uzak karşıt düğüm" +#: ../src/pencil-context.cpp:344 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" -msgstr "Öntanımlı ölçü kaynağı nesnenin kutu çerçevesinin noktalarında olacak" +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:406 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Serbest çizim bitirildi" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -msgid "Node" -msgstr "Düğüm" +#: ../src/persp3d.cpp:321 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2105 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 -msgid "Zoom" -msgstr "Büyüt" +#: ../src/persp3d.cpp:332 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 -msgid "Shapes" -msgstr "Şekiller" +#: ../src/preferences.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid preferences file.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n" +"%s" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2095 -msgid "Pencil" -msgstr "Kurşun Kalem" +#: ../src/preferences.cpp:60 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings.\n" +"New settings will not be saved." +msgstr "" +"Inkscape öntanımlı ayarlarla çalışacak.\n" +"Yeni ayarlar kaydedilemeyecek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 -msgid "Tolerance:" -msgstr "Tolerans:" +#: ../src/rect-context.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/rect-context.cpp:538 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2097 -msgid "Pen" -msgstr "Kalem" +#: ../src/rect-context.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2099 -msgid "Calligraphy" -msgstr "El yazısı" +#: ../src/rect-context.cpp:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2103 -msgid "Gradient" -msgstr "Artımlı geçiş" +#: ../src/rect-context.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2109 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Connector" -msgstr "Oluşturan" +msgid "Create rectangle" +msgstr "Dörtgenleri ara" -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2107 -msgid "Dropper" -msgstr "Damlalık" +#: ../src/select-context.cpp:230 +msgid "Move canceled." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 -msgid "Save window geometry" -msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" +#: ../src/select-context.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Selection canceled." +msgstr "Seçim ipuçlarını göster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +#: ../src/select-context.cpp:545 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 -msgid "Zoom when window is resized" +#: ../src/select-context.cpp:547 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: ../src/select-context.cpp:707 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 -msgid "Aggressive" +#: ../src/select-context.cpp:708 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#: ../src/select-context.cpp:880 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Delete text" +msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Diyaloglar üstte:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "Hiçbirşey seçilmedi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "S_il" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Delete all" +msgstr "S_il" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 -msgid "Windows" -msgstr "Pencereler" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 -msgid "Move in parallel" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "_Grupla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 -msgid "Move according to transform" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 +msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -msgid "Are unlinked" -msgstr "Bağlantısızlaştırılır" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Ungroup" +msgstr "Gr_ubu çöz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 -msgid "Are deleted" -msgstr "Silindi" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Raise to top" +msgstr "En _Yukarı Al" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "When the original is deleted, its clones:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "_Aşağı Al" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Lower to bottom" +msgstr "En _Aşağı Al" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:852 +msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:859 +msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067 +msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Nothing in the clipboard." +msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -msgid "Transform gradients" -msgstr "Artımlı geçişleri dönüştür" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Nothing on the style clipboard." +msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "Transform patterns" -msgstr "Örüntüleri dönüştür" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimize Edilmiş" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Paste style" +msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 -msgid "Preserved" -msgstr "Korunmuş" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Clipboard does not contain a live path effect." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361 +msgid "Paste live path effect" msgstr "" -"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" -"Nesne boyunca artımlı geçişleri dönüştürür (doldurma veya kenar " -"çizgilerindeki)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Paste size" +msgstr "Stil Yapıştır" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438 +msgid "Paste size separately" msgstr "" -"Nesne boyunca örüntüleri dönüştürür (doldurma veya kenar özelliklerindeki)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 -msgid "Store transformation:" -msgstr "Dönüşümü depola:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Sonraki katmana taşındı." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "No more layers above." +msgstr "Güncel katman yok." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 -msgid "Transforms" -msgstr "Dönüşümler" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 #, fuzzy -msgid "Select in all layers" -msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Önceki katmana taşındı." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "No more layers below." +msgstr "Güncel katman yok." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1712 #, fuzzy -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" +msgid "Remove transform" +msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 -msgid "Ignore hidden objects" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "SY 90 Derece Döndürür" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "SYT 90 Derece Döndür" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 +msgid "Rotate" +msgstr "Döndür" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Kilitli nesneleri engelle" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 +msgid "Scale" +msgstr "Ölçekle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1957 +msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 +#, fuzzy +msgid "Move vertically" +msgstr "Dikey" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally" +msgstr "Yatay" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 +msgid "Move" +msgstr "Taşı" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Dikey" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Yatay" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied clip path." +msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied mask." +msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334 +msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2351 +#, fuzzy +msgid "Select a clone to unlink." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "Unlink clone" +msgstr "Kopya Bağını Kopar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418 msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2447 msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 #, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Seçim" +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541 +#, fuzzy +msgid "Objects to marker" +msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2570 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "Import bitmap as " -msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktarır" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580 +#, fuzzy +msgid "Objects to guides" +msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2597 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682 +#, fuzzy +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 -msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 +msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 -msgid "" -"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " -"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2755 +#, fuzzy +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Örüntüden Nesney_e" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2841 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3002 +#, fuzzy +msgid "Create bitmap" +msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038 +#, fuzzy +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3144 +msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -msgid "Max recent documents:" -msgstr "En çok güncel belge saysı" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3146 +#, fuzzy +msgid "Set mask" +msgstr "Yığın" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3160 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3228 +msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3230 +#, fuzzy +msgid "Release mask" +msgstr "Kayıt iletilerini çıkar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3241 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3275 +#, fuzzy +msgid "Fit page to selection" +msgstr "Seçimden al" + +#: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "in" + +#: ../src/selection-describer.cpp:44 +msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 -msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +#. ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elips" + +#: ../src/selection-describer.cpp:48 +msgid "Flowed text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "2x2" -msgstr "2x2" +#: ../src/selection-describer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Lisans" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "4x4" -msgstr "4x4" +#: ../src/selection-describer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Yol" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "8x8" -msgstr "8x8" +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +msgid "Polygon" +msgstr "Çokgen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "16x16" -msgstr "16x16" +#: ../src/selection-describer.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Polyline" +msgstr "Çokgen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "Örnek bitmapler:" +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Rectangle" +msgstr "Dikdörtgen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "Clipping and masking:" +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Kutu" + +#: ../src/selection-describer.cpp:70 +msgid "object|Clone" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" +#: ../src/selection-describer.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset path" +msgstr "Konum:" + +#. spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Spiral" +msgstr "Sarmal" + +#. star +#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909 +msgid "Star" +msgstr "Yıldız" + +#: ../src/selection-describer.cpp:106 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:108 msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" +"Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için " +"nesnelerin etrafında sürükleyin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Remove clipping path or mask after applying" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "root" +msgstr "(kök)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "Yükseltilmiş katman %s." + +#: ../src/selection-describer.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "Yükseltilmiş katman %s." + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "Gruba gir #%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:156 +#, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:166 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:170 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:174 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:194 +#, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 +msgid "Skew" +msgstr "Eğ" + +#: ../src/seltrans.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Set center" +msgstr "Yazıcıyı seçin" + +#: ../src/seltrans.cpp:544 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" + +#: ../src/seltrans.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" + +#: ../src/seltrans.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" + +#: ../src/seltrans.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" + +#: ../src/seltrans.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Reset center" +msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" + +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1194 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1243 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Metin (%s, %s)" + +#: ../src/seltrans.cpp:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" + +#: ../src/shape-editor.cpp:371 +msgid "Drag curve" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Şunun kopyası: %s" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:183 +msgid "Link without URI" +msgstr "" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Ellipse" +msgstr "Line" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "Line" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "S :" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "S :" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flow region" +msgstr "Bağlantıyı _Takip Et" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format +msgid "Flow excluded region" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "Dikey yazı" + +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "Yatay" + +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 +msgid "embedded" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1049 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1050 +#, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:698 +#, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "" + +#: ../src/sp-item.cpp:905 +msgid "Object" +msgstr "Nesne" + +#: ../src/sp-item.cpp:922 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:927 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "" + +#: ../src/sp-line.cpp:189 +msgid "Line" +msgstr "Line" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:433 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "outset" +msgstr "Fare" + +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "inset" +msgstr "Liste" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:437 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-path.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgstr[0] "Yol (%i düğüm)" +msgstr[1] "Yol (%i düğümler)" + +#: ../src/sp-path.cpp:143 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Yol (%i düğüm)" +msgstr[1] "Yol (%i düğümler)" + +#: ../src/sp-path.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "Yeni yol oluştur" + +#: ../src/sp-path.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:235 +msgid "Polygon" +msgstr "Çokgen" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Polyline" +msgstr "Çokgen" + +#: ../src/sp-rect.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "Açı:" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:331 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "" + +#: ../src/sp-star.cpp:311 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "%d köşeli Yıldız" +msgstr[1] "%d köşeli Yıldız" + +#: ../src/sp-star.cpp:315 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "%d köşeli Çokgen" +msgstr[1] "%d köşeli Çokgen" + +#: ../src/sp-switch.cpp:100 +#, c-format +msgid "Conditional group of %d object" +msgid_plural "Conditional group of %d objects" +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:415 +msgid "<no name found>" +msgstr "<isim bulunamadı>" + +#: ../src/sp-text.cpp:421 +#, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "Ä°zdeki metin (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:422 +#, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "Metin (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cloned character data from: %s" +msgstr "Şunun kopyası: %s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Orphaned cloned character data" +msgstr "Tek kalan kopya" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Text span" +msgstr "Açı:" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:328 +#, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Şunun kopyası: %s" + +#: ../src/sp-use.cpp:332 +msgid "Orphaned clone" +msgstr "Tek kalan kopya" + +#: ../src/spiral-context.cpp:339 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:341 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Create spiral" +msgstr "Sarmal oluşturur" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "_Birleşim" + +#: ../src/splivarot.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Intersection" +msgstr "_Kesişim" + +#: ../src/splivarot.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Difference" +msgstr "_Fark" + +#: ../src/splivarot.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "_Çıkartım" + +#: ../src/splivarot.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Division" +msgstr "Bö_lüm" + +#: ../src/splivarot.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Cut path" +msgstr "Yol Kes" + +#: ../src/splivarot.cpp:122 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/splivarot.cpp:132 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:194 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/splivarot.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" + +#: ../src/splivarot.cpp:975 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Create linked offset" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" + +#: ../src/splivarot.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Outset path" +msgstr "Konum:" + +#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Inset path" +msgstr "Konum:" + +#: ../src/splivarot.cpp:1412 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1573 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " + +#: ../src/splivarot.cpp:1612 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1623 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#, fuzzy +msgid "Simplify" +msgstr "Sadeleştir" + +#: ../src/splivarot.cpp:1655 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:353 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:477 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Create star" +msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252 +msgid "Put text on path" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254 +msgid "Remove text from path" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Flow text into shape" +msgstr "_Çerçeveye doldur" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" + +#: ../src/text-context.cpp:452 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:454 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create text" +msgstr "Düğümü sil" + +#: ../src/text-context.cpp:532 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Yazdırılamaz karakter" + +#: ../src/text-context.cpp:547 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Metin (%s, %s)" + +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Metin (%s, %s)" + +#: ../src/text-context.cpp:659 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:704 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Create flowed text" +msgstr "Oluştur" + +#: ../src/text-context.cpp:708 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:834 +msgid "No-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:836 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Make bold" +msgstr "Şekli Tümleştir" + +#: ../src/text-context.cpp:891 +msgid "Make italic" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "New line" +msgstr "çizgiler" + +#: ../src/text-context.cpp:964 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1012 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Kern to the right" +msgstr "Hedefi yazdır" + +#: ../src/text-context.cpp:1056 +msgid "Kern up" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1079 +msgid "Kern down" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür" + +#: ../src/text-context.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür" + +#: ../src/text-context.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Sütun aralığı:" + +#: ../src/text-context.cpp:1181 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Çizgi aralığı:" + +#: ../src/text-context.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Aralığı Ata:" + +#: ../src/text-context.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Paste text" +msgstr "Stil Yapıştır" + +#: ../src/text-context.cpp:1542 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1659 +msgid "Type text" +msgstr "Yazı gir" + +#: ../src/text-editing.cpp:40 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:148 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:154 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:160 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:166 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:172 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:178 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:184 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:190 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:196 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:202 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:214 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:220 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:232 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:238 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" +msgstr "Ä°z: %d. %ld düğüm" + +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/trace/trace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/trace/trace.cpp:122 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:232 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:331 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Belgeyi kaydet" + +#: ../src/trace/trace.cpp:459 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "Ä°z: Resim bitmap verisi içermiyor" + +#: ../src/trace/trace.cpp:466 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "" + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Trace bitmap" +msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" + +#: ../src/trace/trace.cpp:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Ä°z: %d. %ld düğüm" + +#: ../src/tweak-context.cpp:959 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:964 +#, c-format +msgid "Pushing %d selected object" +msgid_plural "Pushing %d selected objects" +msgstr[0] "Seçili %d nesneyi itiyor" +msgstr[1] "Seçili %d nesneyi itiyor" + +#: ../src/tweak-context.cpp:969 +#, c-format +msgid "Shrinking %d selected object" +msgid_plural "Shrinking %d selected objects" +msgstr[0] "Seçili %d nesneyi büzüyor" +msgstr[1] "Seçili %d nesneyi büzüyor" + +#: ../src/tweak-context.cpp:974 +#, c-format +msgid "Growing %d selected object" +msgid_plural "Growing %d selected objects" +msgstr[0] "Seçili %d nesneyi şişiriyor" +msgstr[1] "Seçili %d nesneyi şişiriyor" + +#: ../src/tweak-context.cpp:979 +#, c-format +msgid "Attracting %d selected object" +msgid_plural "Attracting %d selected objects" +msgstr[0] "Seçili %d nesneyi çekiyor" +msgstr[1] "Seçili %d nesneyi çekiyor" + +#: ../src/tweak-context.cpp:984 +#, c-format +msgid "Repelling %d selected object" +msgid_plural "Repelling %d selected objects" +msgstr[0] "Seçili %d nesneyi püskürtüyor" +msgstr[1] "Seçili %d nesneyi püskürtüyor" + +#: ../src/tweak-context.cpp:989 +#, c-format +msgid "Roughening %d selected object" +msgid_plural "Roughening %d selected objects" +msgstr[0] "Seçili %d nesneyi pürüzlüyor" +msgstr[1] "Seçili %d nesneyi pürüzlüyor" + +#: ../src/tweak-context.cpp:993 +#, c-format +msgid "Painting %d selected object" +msgid_plural "Painting %d selected objects" +msgstr[0] "Seçili %d nesneyi boyuyor" +msgstr[1] "Seçili %d nesneyi boyuyor" + +#: ../src/tweak-context.cpp:998 +#, c-format +msgid "Jittering colors in %d selected object" +msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" +msgstr[0] "Seçili %d nesneyi tonluyor" +msgstr[1] "Seçili %d nesneyi tonluyor" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1038 +msgid "Push tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1042 +msgid "Shrink tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1046 +msgid "Grow tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1050 +msgid "Attract tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1054 +msgid "Repel tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1058 +msgid "Roughen tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1062 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1065 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:98 +msgid "Object _Properties" +msgstr "_Nesne Özellikleri" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:108 +msgid "_Select This" +msgstr "Bunu _Seç" + +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:118 +msgid "_Create Link" +msgstr "Bağlantı _Oluştur" + +#: ../src/ui/context-menu.cpp:175 +msgid "Create link" +msgstr "Bağlantı oluştur" + +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248 +msgid "_Ungroup" +msgstr "Gr_ubu çöz" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:233 +msgid "Link _Properties" +msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 +msgid "_Follow Link" +msgstr "Bağlantıyı _Takip Et" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 +msgid "_Remove Link" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 +msgid "Image _Properties" +msgstr "Resim Özellikleri" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "_Doldur ve Çiz" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Inkscape Hakkında" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +msgid "_Splash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 +msgid "_Authors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 +msgid "_Translators" +msgstr "_Çevirmenler" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "_License" +msgstr "Lisans" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Dönüşümler" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +msgid "Align" +msgstr "Hizala" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "Özellik" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 +msgid "V:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061 +#, fuzzy +msgid "Arrange connector network" +msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Unclump" +msgstr " Grubu Çöz" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Randomize positions" +msgstr "Rastgeleleştir:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Özellik adı" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 +msgid "Align text baselines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Connector network layout" +msgstr "Sohbet odasına bağlan" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 +msgid "Nodes" +msgstr "Düğümler" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Relative to: " +msgstr "Bağlantılı taşı" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +msgid "Align left sides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +msgid "Align right sides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Align tops" +msgstr "Hizala" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +msgid "Align bottoms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +msgid "Distribute left sides equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 +msgid "Distribute right sides equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +msgid "Distribute tops equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +msgid "Distribute bottoms equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "Merkezleri iki boyut içerisinde rastgele hale getir" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#, fuzzy +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 +msgid "Last selected" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "First selected" +msgstr "Ä°lk seçilen" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +msgid "Biggest item" +msgstr "En büyük öğe" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 +msgid "Smallest item" +msgstr "En küçük öğe" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 +msgid "Drawing" +msgstr "Çizim" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaverisi" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80 +msgid "License" +msgstr "Lisans" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Line" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Show page _border" +msgstr "Tuval kenarlarını göster" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Sayfa gölgesini göster" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Back_ground:" +msgstr "Arkaplan:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "Background color" +msgstr "Arkaplan rengi" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Sayfa arkaplanı rengi ve şeffaflığı (bitmap resimler için de kullanılır)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Border _color:" +msgstr "Kenarlık rengi:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Page border color" +msgstr "Tuval kenarlık rengi" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Color of the page border" +msgstr "Tuval kenarlığının rengi" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Rehberleri göster" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Rehberleri gösterir veya gizler" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Rehber rengi:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "Guideline color" +msgstr "Rehber çizgisi rengi" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Izgara çizgi renkleri" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Vurgu rengi:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Vurgulanan rehber çizgisi rengi" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "Farenin altındaki rehber çizgilerini renklendir" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +msgid "_Enable snapping" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Toggle snapping on or off" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "_Bounding box corners" +msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "_Nodes" +msgstr "Düğümler" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" +msgstr "" + +#. Options for snapping to objects +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Snap to path_s" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes to object paths" +msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Snap to n_odes" +msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes and guides to object nodes" +msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding bo_x edges" +msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" +msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding box co_rners" +msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" +msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Rotation _center" +msgstr "Döndürme(der)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "_Grid with guides" +msgstr "Rehberler" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Snap to grid-guide intersections" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "_Line segments" +msgstr "Seçimi siler" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Izgara" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Create new grid." +msgstr "Sarmal oluşturur" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr " Kaldır" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Son seçilen" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "_Rehberler" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Grids" +msgstr "Izgara" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Snap" +msgstr "Yıldız" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Snap points" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Default _units:" +msgstr "Varsayılan birimler:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Line" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Yeni:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr " Oluştur " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Line" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Snap _distance" +msgstr "Yakalama uzaklığı:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Snap d_istance" +msgstr "Yakalama uzaklığı:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "Yakalama uzaklığı:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Değiştir:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "What snaps" +msgstr "Açı:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Snap to objects" +msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Snap to grids" +msgstr "Line" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Snap to guides" +msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Snapping to intersections of" +msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Snapping to special nodes" +msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Creation" +msgstr " Oluştur " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Defined grids" +msgstr "Line" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Remove grid" +msgstr " Kaldır" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32 +msgid "Export" +msgstr "Dışarı aktar" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Dönüşümü depola:" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "_Yardım" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "No preview" +msgstr "Ön izleme" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488 +msgid "too large for preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Enable preview" +msgstr "Canlı Ön izleme" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Tüm şekiller" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Tüm çeşitler" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "All Images" +msgstr "Tüm Resimleri Göm" + +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Guess from extension" +msgstr "Seçimden al" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319 +msgid "Left edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320 +msgid "Top edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Right edge of source" +msgstr "Kaynak" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Source width" +msgstr "Çizgi kalınlığı" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Source height" +msgstr "Daha fazla Aydınlanma" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Destination width" +msgstr "Hedefi yazdır" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Destination height" +msgstr "Hedefi yazdır" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Belgeyi kaydet" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "_Özel" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Cairo" +msgstr "Kömür" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Hedefi yazdır" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53 +msgid "Fill" +msgstr "Doldur" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Kenarlık rengi" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Çizgi stili" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Resimler" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Seçimi siler" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Light Source:" +msgstr "Kaynak" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Döndürme" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "X coordinate" +msgstr "Ä°mleç koordinatları" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate" +msgstr "Ä°mleç koordinatları" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Z coordinate" +msgstr "Ä°mleç koordinatları" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Points At" +msgstr "Nokta" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Dışarı aktar" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "" + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Cone Angle" +msgstr "Açı:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065 +msgid "New light source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Çiftle" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "_Filter" +msgstr "çizgiler" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "R_ename" +msgstr "_Yeniden Adlandır" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "Rename filter" +msgstr " Kaldır" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "Apply filter" +msgstr "Katman Ekle" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Add filter" +msgstr "Katman Ekle" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Remove filter" +msgstr " Kaldır" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Düğümü çiftle" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "_Effect" +msgstr "Efektler" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "Sohbet odasına bağlan" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940 +#, fuzzy +msgid "Remove merge node" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092 +#, fuzzy +msgid "Add Effect:" +msgstr "Efektler" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093 +#, fuzzy +msgid "No effect selected" +msgstr "Hiçbir belge seçilmedi" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094 +#, fuzzy +msgid "No filter selected" +msgstr "Hiçbir belge seçilmedi" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Effect parameters" +msgstr "Açı:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Ä°mleç koordinatları" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Bö_lüm" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#, fuzzy +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "Seçim ipuçlarını göster" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#, fuzzy +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "Seçimi siler" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Taşı" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "Value(s)" +msgstr "Değer" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +#, fuzzy +msgid "Operator" +msgstr "Oluşturan" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +msgid "K1" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +msgid "K2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +msgid "K3" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "K4" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "Tuval kenarlığının rengi" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Hedef:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "Kernel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" + +#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +#, fuzzy +msgid "Divisor" +msgstr "Bö_lüm" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 +msgid "Bias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Edge Mode" +msgstr "Taşı" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "Korunmuş" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Color" +msgstr "Renkler:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "Surface Scale" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 +#, fuzzy +msgid "Constant" +msgstr "Kopya Oluştur" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262 +msgid "Kernel Unit Length" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#, fuzzy +msgid "X displacement" +msgstr "Yeni üye düğümü" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "Y displacement" +msgstr "Yeni üye düğümü" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#, fuzzy +msgid "Flood Color" +msgstr "Sonlandırma Rengi" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Sayfa Sayısı" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#, fuzzy +msgid "Delta X" +msgstr "S_il" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#, fuzzy +msgid "Delta Y" +msgstr "S_il" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 +#, fuzzy +msgid "Specular Color" +msgstr "Sonlandırma Rengi" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "Dışarı aktar" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271 +msgid "Base Frequency" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272 +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 +#, fuzzy +msgid "Seed" +msgstr "Hız" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432 +#, fuzzy +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Özellik sil" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +msgid "Mouse" +msgstr "Fare" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Duyarlı hale getir:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Kaydır" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "Fare tekeri kaydır:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+oklar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +msgid "Scroll by:" +msgstr "Kaydır:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Ä°vme:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +msgid "Speed:" +msgstr "Hız:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 +msgid "Threshold:" +msgstr "Eşik:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "Fare tekeri varsayılan olarak yakınlaştırır" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +msgid "Steps" +msgstr "Basamaklar" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "> ve < ölçeklendir:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +msgid "degrees" +msgstr "derece" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Küçült/Büyüt:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 +msgid "Show selection cue" +msgstr "Seçim ipuçlarını göster" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Artımlı düzenlemeyi etkinleştir" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "Seçilen her nesne kutu çerçevesini gösterir" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +msgid "Create new objects with:" +msgstr "Bununla yeni nesneler oluştur:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Last used style" +msgstr "Stil Yapıştır" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "Bu aracın kendi stili:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "Take from selection" +msgstr "Seçimden al" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "Bu aracın kendi stili:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Tools" +msgstr "Araçlar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Varoaln rehberleri kaldır" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Select new path" +msgstr "Düğümü sil" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Selector" +msgstr "Seçici" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Dönüştürürken göster:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Objects" +msgstr "Nesneler" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin özgün halini göster" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "Box outline" +msgstr "Kutu çerçevesi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin sadece kutu çerçevesini göster" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "Her nesne için seçim ipucu:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "Her nesne için seçim gösterme" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Mark" +msgstr "İşaretle" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "Seçilen her nesnenin üst sol köşesinde bir baklava işareti var" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +msgid "Box" +msgstr "Kutu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Seçilen her nesne kutu çerçevesini gösterir" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +msgid "Node" +msgstr "Düğüm" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388 +msgid "Tweak" +msgstr "" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 +msgid "Zoom" +msgstr "Büyüt" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +msgid "Shapes" +msgstr "Şekiller" + +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Pencil" +msgstr "Kurşun Kalem" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 +msgid "Tolerance:" +msgstr "Tolerans:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" +msgstr "" + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "Pen" +msgstr "Kalem" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Calligraphy" +msgstr "El yazısı" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Belgeyi yazdır" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Gradient" +msgstr "Artımlı geçiş" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Sohbet odasına bağlan" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Dropper" +msgstr "Damlalık" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Dockable" +msgstr "Ölçekle" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +msgid "Aggressive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" +msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position):" +msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Dialog behavior (requires restart):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Diyaloglar üstte:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Windows" +msgstr "Pencereler" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Move in parallel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Move according to transform" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Are unlinked" +msgstr "Bağlantısızlaştırılır" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Are deleted" +msgstr "Silindi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +msgstr "" +"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Artımlı geçişleri dönüştür" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Örüntüleri dönüştür" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimize Edilmiş" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +msgid "Preserved" +msgstr "Korunmuş" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" +"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" +"Nesne boyunca artımlı geçişleri dönüştürür (doldurma veya kenar " +"çizgilerindeki)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" +"Nesne boyunca örüntüleri dönüştürür (doldurma veya kenar özelliklerindeki)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Store transformation:" +msgstr "Dönüşümü depola:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +msgid "Transforms" +msgstr "Dönüşümler" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +msgid "Average quality" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Katmanı Aşağı _Al" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "Gaussian blur quality for display:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox" +msgstr "Özellik sil" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "çizgiler" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Select in all layers" +msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "Kilitli nesneleri engelle" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "Kilitli nesneleri engelle" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Seçim" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +msgid "Open Clip Art Library Username:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +msgid "Open Clip Art Library Password:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Import/Export" +msgstr "İçeri _Aktar..." + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Perceptual" +msgstr "Yüzde" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Bağlantılı taşı" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +msgid "Display adjustment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +msgid "Display profile:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "Nokta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +msgid "Simulates output of target device." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +msgid "Device profile:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Black point compensation" +msgstr "Hedefi yazdır" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +msgid "Enables black point compensation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Preserve black" +msgstr "Korunmuş" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "hiçbiri" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Color management" +msgstr "Tuval kenarlığının rengi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Rehber satırı rengi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Default grid settings" +msgstr "Sayfa ayarları" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Izgara birimi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Origin X" +msgstr "Orijin X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Origin Y" +msgstr "Orijin Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Spacing X" +msgstr "X aralığı:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Spacing Y" +msgstr "Y aralığı:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "Selects the color used for normal grid lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." +msgstr "Izgara çizgi renkleri" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Major grid line every" +msgstr "Rehber satırı rengi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "Çizgiler yerine nokta göster" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Angle X" +msgstr "Açı:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Angle Z" +msgstr "Açı:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "2x2" +msgstr "2x2" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "4x4" +msgstr "4x4" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "8x8" +msgstr "8x8" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "16x16" +msgstr "16x16" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Örnek bitmapler:" + +#. consider moving this to an UI tab: +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Make the commands toolbar icons smaller" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +msgid "Make the main toolbar icons smaller" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent documents:" +msgstr "En çok güncel belge saysı" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Apply chosen effect to selection" +msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove effect from selection" +msgstr "Seçimden al" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61 +msgid "Apply new effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Current effect" +msgstr "Güncel katman" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 +msgid "No effect applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168 +msgid "Item is not a shape or path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Empty selection" +msgstr "Seçimi siler" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Remove path effect" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +msgid "Heap" +msgstr "Küme" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +msgid "In Use" +msgstr "Kullanımda" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +msgid "Slack" +msgstr "Zayıf" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Combined" +msgstr "_Birleştir" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +msgid "Recalculate" +msgstr "Yeniden hesapla" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 +msgid "Ready." +msgstr "Hazır." + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "_Dosya" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_Yeniden Adlandır" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Sohbet Odası Parolası:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401 +msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439 +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453 +msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "Resimleri ara" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545 +msgid "No files matched your search" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Resimleri ara" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573 +msgid "Files found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:86 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Could not set up Document" +msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:105 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "SVG Document" +msgstr "Belgeyi kaydet" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Nokta" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Render" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 +msgid "_Execute Python" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Execute Perl" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Script" +msgstr "_Betikler..." + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229 +msgid "Output" +msgstr "Çıktı" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "Parlaklık" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Edge detection" +msgstr "Kenar Tespiti" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +msgid "Color quantization" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "Dönme sayısı" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +msgid "Colors:" +msgstr "Renkler:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "Tersine Çevir:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Brightness steps" +msgstr "Parlaklık" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498 +msgid "Scans:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Renkler:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +msgid "Grays" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Smooth" +msgstr "düz" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Stack scans" +msgstr "Yığın" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "Arkaplan:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Boyut" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Smooth corners" +msgstr "düz" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Optimize paths" +msgstr "Optimize Edilmiş" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "Peter Selinger'e teşekkürler, http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +msgid "Credits" +msgstr "Katkıda bulunanlar" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "Seçimden al" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "" + +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Tarih" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 +msgid "Preview" +msgstr "Ön izleme" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Aktarım süreci devam ediyor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676 +msgid "Execute the trace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Yatay" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +msgid "_Vertical" +msgstr "_Dikey" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "_Width" +msgstr "_Genişlik" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "_Height" +msgstr "_Yükseklik" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "A_ngle" +msgstr "A_çı" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "Seçimi saat yönünün tersinde 90 derece döndürür" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Dönüşüm matrisi" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Dönüşüm matrisi" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Dönüşüm matrisi" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Dönüşüm matrisi" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Dönüşüm matrisi" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Dönüşüm matrisi" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Bağlantılı taşı" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Scale proportionally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "Ge_çerli matrisi düzenle" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 +msgid "_Move" +msgstr "_Taşı" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 +msgid "_Scale" +msgstr "_Ölçekle" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Döndür" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 +msgid "Ske_w" +msgstr "E_ğ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 +msgid "Matri_x" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Dönüşüm matrisi" + +#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled +#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details +#. File menu +#. Edit menu +#. View menu +#. Layer menu +#. Object menu +#. Path menu +#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) +#. Text menu +#. About menu +#. Tools toolbox +#. Select Tool controls +#. Node Tool controls +#. Calligraphy Tool controls +#. Session playback controls +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003 +msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar büyültür" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Ä°mleç koordinatları" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Inkscape'e Hoşgeldiniz! Şekil veya serbest çizim araçlarını kullanın; " +"seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün." + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"Kapatmadan önce \"%s\" belgesinin " +"verilerini kaydetmek ister misiniz?\n" +"\n" +"Kaydetmeden kapatırsanız, değişiklikleriniz yoksayılacaktır." + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +msgid "Close _without saving" +msgstr "_Kaydemeden kapat" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 +msgid "_Save as SVG" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "in" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:121 +msgid "small" +msgstr "küçük" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:122 +msgid "swatches|medium" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:123 +msgid "large" +msgstr "geniş" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:124 +msgid "huge" +msgstr "büyük" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Shape" +msgstr "Şekiller" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Tall" +msgstr "Başlık" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Kaynak" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Wide" +msgstr "_Gizle" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "_Blend mode:" +msgstr "bitiş düğümü" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "B_lur:" +msgstr "Mavi" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "Özel" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Metre" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Matlık" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "Ana _matlık:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Fill:" +msgstr "Doldur" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Stroke:" +msgstr "Çizgi kalınlığı" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105 +msgid "O:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "Nothing selected" +msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Line" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +msgid "No fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "No stroke" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 +msgid "Pattern" +msgstr "Örüntü" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Örüntü doldur" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Pattern stroke" +msgstr "Örüntü konumu" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "L" +msgstr "L :" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "R" +msgstr "S :" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "Dairesel artımlı geçiş" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "Dairesel artımlı geçiş" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Different" +msgstr "_Fark" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Different fills" +msgstr "_Fark" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Different strokes" +msgstr "_Fark" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "Line" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Flat color fill" +msgstr "Düz renk" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Flat color stroke" +msgstr "Düz renk" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "a" +msgstr "S :" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "Seçili nesneleri özel veya işlemine tabi tutar" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "S :" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Edit fill..." +msgstr "Düzenle..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke..." +msgstr "Düzenle..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Last set color" +msgstr "Düz renk" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Last selected color" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "Tersine Çevir:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Beyaz tahta" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Copy color" +msgstr "Sonlandırma Rengi" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Paste color" +msgstr "Düz renk" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "_Doldur ve Çiz" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr " Kaldır" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Düz renk" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Düz renk" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Invert fill" +msgstr "Tersine Çevir:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Invert stroke" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "White fill" +msgstr "Beyaz tahta" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "White stroke" +msgstr "Düzenle..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648 +msgid "Black fill" +msgstr "Siyah Doldur" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Black stroke" +msgstr "Düz renk" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Paste fill" +msgstr "Örüntü doldur" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Paste stroke" +msgstr "Örüntü konumu" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Change stroke width" +msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Çizgi kalınlığı" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid " (averaged)" +msgstr "Kapsama" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "Adjust saturation" +msgstr "Doygunluk" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Adjust lightness" +msgstr "Parlaklık" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 +msgid "Adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "P_age size:" +msgstr "Tuval boyutu:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "Tuval yönü:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "_Landscape" +msgstr "Manzara" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "_Portrait" +msgstr "Portre" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "Özel" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "_Fit page to selection" +msgstr "Seçimden al" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 +msgid "U_nits:" +msgstr "B_irimler:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +msgid "Width of paper" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +msgid "_Height:" +msgstr "_Yükseklik:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +msgid "Height of paper" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Set page size" +msgstr "Tuval boyutu:" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "L Gradient" +msgstr "Artımlı geçiş" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "R Gradient" +msgstr "Artımlı geçiş" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Çizgi kalınlığı" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 +#, c-format +msgid "O:%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 +#, c-format +msgid "O:.%d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "Matlık" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr " _Sıfırla" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:123 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Vector" +msgstr "Seçici" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Backend" +msgstr "Arkaplan:" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 +msgid "Bitmap options" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut " +"olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri " +"ve örüntüler kaybolacaktır." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Heşeyi bitmap olarak yazdırır. Sonuçtaki resim genellikle boyut olarak " +"büyüktür ve kalite kaybı olmaksızın keyfi olarak ölçeklenemez, fakat tüm " +"nesneler tamamen göründüğü gibi oluşturulur." + +#: ../src/vanishing-point.cpp:124 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:169 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:225 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:306 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:313 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/verbs.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Sonraki katmana taşındı." + +#: ../src/verbs.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Switched to next layer." +msgstr "Sonraki katmana taşındı." + +#: ../src/verbs.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." + +#: ../src/verbs.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Önceki katmana taşındı." + +#: ../src/verbs.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "Önceki katmana taşındı." + +#: ../src/verbs.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." + +#: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238 +msgid "No current layer." +msgstr "Güncel katman yok." + +#: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "Yükseltilmiş katman %s." + +#: ../src/verbs.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "Layer to top" +msgstr "_En Üste Taşı" + +#: ../src/verbs.cpp:1188 +#, fuzzy +msgid "Raise layer" +msgstr "Katmanı _Yukarı Al" + +#: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "Alçaltılmış katman %s." + +#: ../src/verbs.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Layer to bottom" +msgstr "E_n Alta Taşı" + +#: ../src/verbs.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Lower layer" +msgstr "Katmanı Aşağı _Al" + +#: ../src/verbs.cpp:1205 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." + +#: ../src/verbs.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Delete layer" +msgstr "Silinmiş Katman." + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1236 +msgid "Deleted layer." +msgstr "Silinmiş Katman." + +#: ../src/verbs.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Yatay" + +#: ../src/verbs.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Flip vertically" +msgstr "Dikey" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:1803 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1807 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1811 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1815 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1819 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1823 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1827 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" + +#: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" + +#: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Güncel katmanı siler" + +#: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" + +#: ../src/verbs.cpp:2131 +msgid "Does nothing" +msgstr "Hiçbirşey yapmaz" + +#: ../src/verbs.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "Varsayılan şablondan yeni bir belge oluşturur" + +#: ../src/verbs.cpp:2136 +msgid "_Open..." +msgstr "_Aç..." + +#: ../src/verbs.cpp:2137 +#, fuzzy +msgid "Open an existing document" +msgstr "Varolan bir belgeyi aç" + +#: ../src/verbs.cpp:2138 +msgid "Re_vert" +msgstr "Geri _Dön" + +#: ../src/verbs.cpp:2139 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "Belgenin Son kaydedilen haline döner (değişiklikler kaybolacaktır)" + +#: ../src/verbs.cpp:2140 +msgid "_Save" +msgstr "_Kaydet" + +#: ../src/verbs.cpp:2140 +msgid "Save document" +msgstr "Belgeyi kaydet" + +#: ../src/verbs.cpp:2142 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Farklı kaydet" + +#: ../src/verbs.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Save document under a new name" +msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet" + +#: ../src/verbs.cpp:2144 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Bir Kopyasını Ka_ydet..." + +#: ../src/verbs.cpp:2145 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet" + +#: ../src/verbs.cpp:2146 +msgid "_Print..." +msgstr "_Yazdır..." + +#: ../src/verbs.cpp:2146 +msgid "Print document" +msgstr "Belgeyi yazdır" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2149 +msgid "Vac_uum Defs" +msgstr "Tanım Bölümünü Temizle" + +#: ../src/verbs.cpp:2149 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2151 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "_Baskı Önizleme" + +#: ../src/verbs.cpp:2152 +msgid "Preview document printout" +msgstr "Belge Çıktısı Ön görünümü" + +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "_Import..." +msgstr "İçeri _Aktar..." + +#: ../src/verbs.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını belge içine aktar" + +#: ../src/verbs.cpp:2155 +msgid "_Export Bitmap..." +msgstr "_Dışarı Aktar..." + +#: ../src/verbs.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" +msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar" + +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "Import a document from Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2158 +msgid "Export To Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "Export this document to Open Clip Art Library" +msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar" + +#: ../src/verbs.cpp:2159 +msgid "N_ext Window" +msgstr "_Sonraki Pencere" + +#: ../src/verbs.cpp:2160 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" + +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "P_revious Window" +msgstr "Ö_nceki Pencere" + +#: ../src/verbs.cpp:2162 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" + +#: ../src/verbs.cpp:2163 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +#: ../src/verbs.cpp:2164 +#, fuzzy +msgid "Close this document window" +msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" + +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "_Quit" +msgstr "Çı_kış" + +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Inkscape'den Çıkar" + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +msgid "Undo last action" +msgstr "Son hareketi geri alır" + +#: ../src/verbs.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "Son geri alınmış hareketi tekrar yapar" + +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Kes" + +#: ../src/verbs.cpp:2173 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" + +#: ../src/verbs.cpp:2174 +msgid "_Copy" +msgstr "Kop_yala" + +#: ../src/verbs.cpp:2175 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" + +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "_Paste" +msgstr "_Yapıştır" + +#: ../src/verbs.cpp:2177 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2178 +msgid "Paste _Style" +msgstr "Stil Yapıştır" + +#: ../src/verbs.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular" + +#: ../src/verbs.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır" + +#: ../src/verbs.cpp:2182 +msgid "Paste _Width" +msgstr "_Genişliği Yapıştır" + +#: ../src/verbs.cpp:2183 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2184 +msgid "Paste _Height" +msgstr "_Yüksekliği Yapıştır" + +#: ../src/verbs.cpp:2185 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2186 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2187 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2188 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2189 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2190 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2191 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2192 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "_Yerine Yapıştır" + +#: ../src/verbs.cpp:2193 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "Stil Yapıştır" + +#: ../src/verbs.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular" + +#: ../src/verbs.cpp:2196 +msgid "_Delete" +msgstr "S_il" + +#: ../src/verbs.cpp:2197 +msgid "Delete selection" +msgstr "Seçimi siler" + +#: ../src/verbs.cpp:2198 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "Çiftle" + +#: ../src/verbs.cpp:2199 +#, fuzzy +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "Seçili nesneleri gruplar" + +#: ../src/verbs.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Oluştur" + +#: ../src/verbs.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "" +"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" + +#: ../src/verbs.cpp:2202 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "Kopya Bağını Kopar" + +#: ../src/verbs.cpp:2203 +#, fuzzy +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" +msgstr "Kopyanın aslı ile olan bağlantısını keser" + +#: ../src/verbs.cpp:2204 +msgid "Select _Original" +msgstr "Aslını Seç" + +#: ../src/verbs.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "Kopyasının bağlı olduğu nesneyi seçer" + +#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker +#: ../src/verbs.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "Nesn_eden Örüntüye" + +#: ../src/verbs.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" + +#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines +#: ../src/verbs.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Nesn_eden Örüntüye" + +#: ../src/verbs.cpp:2211 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "Nesn_eden Örüntüye" + +#: ../src/verbs.cpp:2214 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "Seçimi döşenmiş örüntülü bir dikdörtgene dönüştürür" + +#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "Örüntüden Nesney_e" + +#: ../src/verbs.cpp:2217 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "Nesneleri döşenmiş bir örüntü alanından çıkarır" + +#: ../src/verbs.cpp:2218 +msgid "Clea_r All" +msgstr "Tümünü Temizle" + +#: ../src/verbs.cpp:2219 +#, fuzzy +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" + +#: ../src/verbs.cpp:2220 +msgid "Select Al_l" +msgstr "Tümünü Seç" + +#: ../src/verbs.cpp:2221 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" + +#: ../src/verbs.cpp:2222 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" + +#: ../src/verbs.cpp:2223 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer" + +#: ../src/verbs.cpp:2224 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "Seçimi Tersine Çevir" + +#: ../src/verbs.cpp:2225 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" + +#: ../src/verbs.cpp:2227 +#, fuzzy +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer" + +#: ../src/verbs.cpp:2228 +#, fuzzy +msgid "Select Next" +msgstr "Düğümü sil" + +#: ../src/verbs.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Select next object or node" +msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" + +#: ../src/verbs.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Select Previous" +msgstr "Seçim" + +#: ../src/verbs.cpp:2231 +#, fuzzy +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" + +#: ../src/verbs.cpp:2232 +msgid "D_eselect" +msgstr "Seçimi Bırak" + +#: ../src/verbs.cpp:2233 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" + +#: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Next Path Effect Parameter" +msgstr "Stil Yapıştır" + +#: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120 +msgid "Show next Path Effect parameter for editing" +msgstr "" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2238 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "En _Yukarı Al" + +#: ../src/verbs.cpp:2239 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "Seçimi en yukarı getirir" + +#: ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "En _Aşağı Al" + +#: ../src/verbs.cpp:2241 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "Seçimi en aşağı alır" + +#: ../src/verbs.cpp:2242 +msgid "_Raise" +msgstr "_Yukarı Al" + +#: ../src/verbs.cpp:2243 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "Seçimi bir basamak yukarı alır" + +#: ../src/verbs.cpp:2244 +msgid "_Lower" +msgstr "_Aşağı Al" + +#: ../src/verbs.cpp:2245 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "Seçimi bir basamak aşağı alır" + +#: ../src/verbs.cpp:2246 +msgid "_Group" +msgstr "_Grupla" + +#: ../src/verbs.cpp:2247 +msgid "Group selected objects" +msgstr "Seçili nesneleri gruplar" + +#: ../src/verbs.cpp:2249 +#, fuzzy +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "Seçili nesneleri gruplar" + +#: ../src/verbs.cpp:2251 +#, fuzzy +msgid "_Put on Path" +msgstr "_Çizgiden yola" + +#: ../src/verbs.cpp:2253 +#, fuzzy +msgid "_Remove from Path" +msgstr "_Çizgiden yola" + +#: ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2258 +#, fuzzy +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" + +#: ../src/verbs.cpp:2260 +msgid "_Union" +msgstr "_Birleşim" + +#: ../src/verbs.cpp:2261 +#, fuzzy +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" + +#: ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "_Intersection" +msgstr "_Kesişim" + +#: ../src/verbs.cpp:2263 +#, fuzzy +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "Seçili nesnelerin kesişimi" + +#: ../src/verbs.cpp:2264 +msgid "_Difference" +msgstr "_Fark" + +#: ../src/verbs.cpp:2265 +#, fuzzy +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "Seçili nesnelerin farkı (alt eksi üst)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "" -"Affter applying, remove the object used as the clipping path or mask from " -"the drawing" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "E_xclusion" +msgstr "_Çıkartım" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 -msgid "Misc" +#: ../src/verbs.cpp:2267 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 -msgid "Heap" -msgstr "Küme" - -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 -msgid "In Use" -msgstr "Kullanımda" - -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 -msgid "Slack" -msgstr "Zayıf" +#: ../src/verbs.cpp:2268 +msgid "Di_vision" +msgstr "Bö_lüm" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -msgid "Total" -msgstr "Toplam" +#: ../src/verbs.cpp:2269 +#, fuzzy +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "Alttaki nesneyi parçalara ayırır" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2272 +msgid "Cut _Path" +msgstr "Yol Kes" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy -msgid "Combined" -msgstr "Birleştir" +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 -msgid "Recalculate" -msgstr "Yeniden hesapla" +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2277 +msgid "Outs_et" +msgstr "Şişi_r" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 -msgid "Ready." -msgstr "Hazır." +#: ../src/verbs.cpp:2278 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "Seçili yolları şişir" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 -msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" +#: ../src/verbs.cpp:2280 +msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185 -msgid "_Execute Python" +#: ../src/verbs.cpp:2281 +msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187 -msgid "_Execute Perl" +#: ../src/verbs.cpp:2283 +msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196 -msgid "Script" +#: ../src/verbs.cpp:2284 +msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206 -msgid "Output" -msgstr "Çıktı" +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2288 +msgid "I_nset" +msgstr "B_üz" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216 -msgid "Errors" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2289 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "Seçili yolları büz" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 -msgid "Session file" +#: ../src/verbs.cpp:2291 +msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Playback controls" -msgstr "Araç Denetimleri" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" +#: ../src/verbs.cpp:2292 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "Seçili yolları 1 px büz" -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 -msgid "Active session file:" +#: ../src/verbs.cpp:2294 +msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2295 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "Seçili yolları 10 px büz" -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Kapat" +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "Devingen Konum" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 -msgid "Open new file" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Varsayılan ata" +#: ../src/verbs.cpp:2299 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "_Bağlı Konum" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Kırmızı" +#: ../src/verbs.cpp:2300 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 -msgid "Go back one change" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2302 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "_Çizgiden yola" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "_Yapıştır" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 -msgid "Play" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2304 +msgid "Si_mplify" +msgstr "Sadeleştir" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1582 -msgid "Open session file" +#: ../src/verbs.cpp:2305 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#. #### SIOX #### -#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "SIOX subimage selection" -msgstr "Seçileni göster" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 -msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2306 +msgid "_Reverse" +msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350 -msgid "SIOX (W.I.P.)" +#: ../src/verbs.cpp:2307 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. ##Set up the Potrace panel -#. #### brightness #### -#. #### Multiple scanning#### -#. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 -msgid "Brightness" -msgstr "Parlaklık" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2309 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Resmi vektörize et ..." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368 -msgid "Brightness cutoff for black/white" +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375 -msgid "Image Brightness" -msgstr "Resim Parlaklığı" +#: ../src/verbs.cpp:2311 +msgid "_Make a Bitmap Copy" +msgstr "_Bir Bitmap Kopyası Yap" -#. #### canny edge detection #### -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382 -msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2312 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "Seçimi bir bitmap'e aktarıp belgeye ekler" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 -msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2313 +msgid "_Combine" +msgstr "_Birleştir" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2314 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "Birçok yolu tek bir yola birleştirir" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 -msgid "Edge Detection" -msgstr "Kenar Tespiti" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2317 +msgid "Break _Apart" +msgstr "_Kopar" -#. #### quantization #### -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors -#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then -#. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy -msgid "Color Quantization" -msgstr "Renkli resim" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "" +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2319 +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Satırlar, sütunlar: " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 -msgid "Colors:" -msgstr "Renkler:" +#: ../src/verbs.cpp:2320 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 -msgid "Quantization / Reduction" -msgstr "" +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2322 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "_Katman Ekle..." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2323 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Yeni bir katman oluşturur" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Scans:" -msgstr "Şekillendir" +#: ../src/verbs.cpp:2324 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "Katmanı _Yeniden Adlandır" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2325 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2326 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir" -#. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 -msgid "Monochrome" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2327 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "Güncel katmanı üzerindeki ile değiştirir" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470 -msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2328 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "_Alt Katman ile Değiştir" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 -msgid "Stack" -msgstr "Yığın" +#: ../src/verbs.cpp:2329 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 -msgid "" -"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2330 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -msgid "Smooth" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2331 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2332 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "Seçimi A_lt Katmana Taşı" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 -msgid "Multiple Scanning" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2333 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "Seçimi güncel katmanın bir altındaki katmana taşır" -#. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 -msgid "Preview" -msgstr "Ön izleme" +#: ../src/verbs.cpp:2334 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "_En Üste Taşı" -#. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 -msgid "Preview the result without actual tracing" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2335 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "Güncel katmanı en üst katmana taşır" -#. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 -msgid "Invert" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2336 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "E_n Alta Taşı" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -msgid "Invert black and white regions for single traces" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "Güncel katmanı en alt katmana taşır" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 -msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "Peter Selinger'e teşekkürler, http://potrace.sourceforge.net" +#: ../src/verbs.cpp:2338 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 -msgid "Credits" -msgstr "Katkıda bulunanlar" +#: ../src/verbs.cpp:2339 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#. done -#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into -#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Potrace" -msgstr "Ä°pucu" +#: ../src/verbs.cpp:2340 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Bölümü dışarı aktar" +#: ../src/verbs.cpp:2341 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 -msgid "Execute the trace" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2342 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "Güncel Katmanı _Sil" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "_Horizontal" -msgstr "Yatay" +#: ../src/verbs.cpp:2343 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "Güncel katmanı siler" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "" +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2346 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "SY _90° Döndür" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "_Vertical" -msgstr "Dikey" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "Seçimi 90° saat yönünde döndürür" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2350 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "SYT 9_0° Döndür" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "_Width" -msgstr "_Genişlik:" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2353 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "Seçimi saat yönünün 90 derece döndürür" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2354 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "_Height" -msgstr "Yükseklik" +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "_Object to Path" +msgstr "_Nesneden Yola" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "A_ngle" -msgstr "Açı:" +#: ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "Seçilen nesneyi yola dönüştür" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Seçimi saat yönünün tersinde 90 derece döndürür" +#: ../src/verbs.cpp:2358 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "_Çerçeveye doldur" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2360 +msgid "_Unflow" +msgstr "_Akma" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Dönüşüm matrisi" +#: ../src/verbs.cpp:2361 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "Metni çerçeveden kaldır (tek satırlık metin nesnesi oluşturur)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Dönüşüm matrisi" +#: ../src/verbs.cpp:2362 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "_Metine Dönüştür" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Dönüşüm matrisi" +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Dönüşüm matrisi" +#: ../src/verbs.cpp:2365 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "_Yatay Döndür" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Dönüşüm matrisi" +#: ../src/verbs.cpp:2365 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Dönüşüm matrisi" +#: ../src/verbs.cpp:2368 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "_Dikey Döndür" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Rela_tive move" -msgstr "Bağlantılı taşı" +#: ../src/verbs.cpp:2368 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "Seçilen nesneleri dikey döndür" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" +#: ../src/verbs.cpp:2371 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Scale proportionally" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "Edit mask" +msgstr "Yığın" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380 +msgid "_Release" +msgstr "_Bırak" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Seçimden maskeyi kaldır" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/verbs.cpp:2379 #, fuzzy -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" +msgid "Edit clipping path" +msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Taşı" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "Ölçekle" +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2384 +msgid "Select" +msgstr "Seç" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Döndür" +#: ../src/verbs.cpp:2385 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "Nesneleri seçer ve dönüştürür" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Ske_w" -msgstr "Eğilt" +#: ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "Node Edit" +msgstr "Düğüm Düzenle" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 -msgid "Matri_x" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2387 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "Düğümleri kullanarak yolu düzenle" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +#: ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Nesne ve grupları seç ve değiştir" +#: ../src/verbs.cpp:2391 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "Dikdörtgenler ve kareler oluşturur" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3B kutu oluştur" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Tersini Al" +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_Yeniden Adlandır" +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 -msgid "_Password:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2399 +msgid "Create spirals" +msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 -msgid "P_ort:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2401 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "Serbest şekiller çizer" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Kopyalar" +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "Bezier eğrileri ve düz çizgiler çizer" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "Hat yazısı veya fırça çizgileri çizer" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2407 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "Metin nesnelerini oluşturur ve düzenler" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "Artımlı geçiş oluşturur ve düzenler" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Büyültür veya küçültür" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2413 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "Resimden renk al" -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Sohbet Odası Adı:" +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "Diyagram bağlayıcı oluştur" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Sohbet Odası Sunucusu:" +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Sohbet Odası Parolası:" +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "Seçici Seçenekleri" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _handle:" +#: ../src/verbs.cpp:2421 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Sohbet odasına bağlan" +#: ../src/verbs.cpp:2422 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "Kullanıcının Jabber Kimliği (ID):" +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "Bükme Aracı Seçenekleri" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "Kullanıcı davet et" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Ä°ptal" +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Arkadaş Listesi" +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "Dikdörtgen Seçenekleri" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled -#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details -#. File menu -#. Edit menu -#. View menu -#. Layer menu -#. Object menu -#. Path menu -#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) -#. Text menu -#. About menu -#. Tools toolbox -#. Select Tool controls -#. Node Tool controls -#. Calligraphy Tool controls -#. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978 -msgid "PLACEHOLDER, do not translate" -msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063 -msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3B Kutu Seçenekleri" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 +#: ../src/verbs.cpp:2429 #, fuzzy -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Çizimi pencereye uydur" +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "Ä°mleç koordinatları" +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Elips Seçenekleri" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." +#: ../src/verbs.cpp:2431 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -"Inkscape'e Hoşgeldiniz! Şekil veya serbest çizim araçlarını kullanın; " -"seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." +#: ../src/verbs.cpp:2432 +msgid "Star Preferences" +msgstr "Yıldız Seçenekleri" + +#: ../src/verbs.cpp:2433 +msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -"Kapatmadan önce \"%s\" belgesinin " -"verilerini kaydetmek ister misiniz?\n" -"\n" -"Kaydetmeden kapatırsanız, değişiklikleriniz yoksayılacaktır." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 -msgid "Close _without saving" -msgstr "_Kaydemeden kapat" +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "Sarmal Seçenekleri" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" +#: ../src/verbs.cpp:2435 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:81 -msgid "small" -msgstr "küçük" +#: ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "Kurşun Kalem Seçenekleri" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:82 -msgid "medium" -msgstr "orta" +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:83 -msgid "large" -msgstr "geniş" +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "Kalem Seçenekleri" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:84 -msgid "huge" -msgstr "büyük" +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "El Yazısı Seçenekleri" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" -msgstr "Özel" +#: ../src/verbs.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48 -msgid "F:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "Text Preferences" +msgstr "Metin Seçenekleri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49 -msgid "S:" +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 -msgid "O:" +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "Artımlı Geçiş Seçenekleri" + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 -msgid "N/A" +#: ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "Büyültme Seçenekleri" + +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Nothing selected" -msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "Damlalık Seçenekleri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 -msgid "No fill" +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy -msgid "No stroke" -msgstr "Baskılı" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 -msgid "Pattern" -msgstr "Örüntü" +msgid "Connector Preferences" +msgstr "Seçici Seçenekleri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Örüntü doldur" +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 +#: ../src/verbs.cpp:2452 #, fuzzy -msgid "Pattern stroke" -msgstr "Örüntü konumu" +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Artımlı Geçiş Seçenekleri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155 +#: ../src/verbs.cpp:2453 #, fuzzy -msgid "L Gradient" -msgstr "Artımlı geçiş" +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Zoom In" +msgstr "Büyült" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Zoom in" +msgstr "Büyült" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "R Gradient" -msgstr "Artımlı geçiş" +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Küçült" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Dairesel artımlı geçiş" +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Zoom out" +msgstr "Küçült" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "Dairesel artımlı geçiş" +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "_Rulers" +msgstr "_Cetveller" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Different" -msgstr "_Fark" +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Different fills" -msgstr "_Fark" +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "_Kaydırma çubukları" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Different strokes" -msgstr "_Fark" +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "Tuval kaydırma çubuklarını gösterir veya gizler" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Nokta" +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "_Grid" +msgstr "_Izgara" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 +#: ../src/verbs.cpp:2460 #, fuzzy -msgid "Unset fill" -msgstr "Kapat" +msgid "Show or hide the grid" +msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Unset stroke" -msgstr "Baskılı" +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "G_uides" +msgstr "_Rehberler" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Flat color fill" -msgstr "Düz renk" +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Flat color stroke" -msgstr "Düz renk" +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "_Sonraki Büyültme" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "a" -msgstr "L :" +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Sonraki Büyültme (büyültme geçmişinden)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Seçili nesneleri özel veya işlemine tabi tutar" +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "_Önceki Büyültme" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Önceki büyültme (büyültme geçmişinden)" -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "m" -msgstr "L :" +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "1:1 oranında büyült" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir" +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "1:1 oranına büyültür" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir" +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "1:2 oranında büyült" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Edit fill..." -msgstr "Düzenle..." +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "1:2 oranına kadar büyültür" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Edit stroke..." -msgstr "Düzenle..." +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "2:1 oranında büyült" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Last set color" -msgstr "Düz renk" +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "2:1 oranına kadar büyültür" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Last selected color" -msgstr "Son seçilen" +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Tam Ekran" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Beyaz tahta" +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "Belge penceresini tam ekrana yayar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Black" -msgstr "Siyah" +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "Pencereyi Çiftle" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Copy color" -msgstr "Sonlandırma Rengi" +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "Aynı belge ile yeni bir pencere açar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Paste color" -msgstr "Düz renk" +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "_New View Preview" +msgstr "_Yeni Görünüm Önizlemesi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "_Doldur ve Çiz" +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "New View Preview" +msgstr "Yeni Görünüm Önizlemesi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Make fill opaque" -msgstr "" +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Make stroke opaque" +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Remove fill" -msgstr " Kaldır" +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "_Outline" +msgstr "_Anahat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke" -msgstr "Bağlantıyı Kaldır" +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "_Toggle" +msgstr "_Düğme" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr " Kaldır" +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953 +#: ../src/verbs.cpp:2489 +msgid "Color-managed view" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy -msgid "Master opacity" -msgstr "Ana _matlık:" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Çizgi kalınlığı" +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Simge Ö_nizleme..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy -msgid " (averaged)" -msgstr "Kapsama" +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "Öğeleri farklı çözünürlüklerde görüntülemek için bir pencere açar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015 -msgid "0 (transparent)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Tüm sayfayı pencereye uydurur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 -msgid "1.0 (opaque)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Page _Width" +msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162 -msgid "Custom" -msgstr "Özel" +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "Penceredeki sayfa genişliğine uyacak kadar büyültür" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "P_age size:" -msgstr "Tuval boyutu:" +#: ../src/verbs.cpp:2499 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar büyültür" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "Tuval yönü:" +#: ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar büyültür" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "_Landscape" -msgstr "Manzara" +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "In_kscape Preferences..." +msgstr "In_kscape Seçenekleri..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy -msgid "_Portrait" -msgstr "Portre" +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Küresel Inkscape seçenekleri" -#. Custom paper frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/verbs.cpp:2506 #, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "Özel" +msgid "_Document Properties..." +msgstr "_Belge Seçenekleri..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy -msgid "U_nits:" -msgstr "Birimler:" +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Width of paper" -msgstr "Seçileni kes" +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "Yükseklik:" +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Height of paper" -msgstr "Seçileni göster" +#: ../src/verbs.cpp:2510 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "Doldur ve Çiz..." -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Çizgi kalınlığı" +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:212 -#, c-format -msgid "0:%.3g" +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "S_watches..." +msgstr "Örnek _renkler..." + +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:214 -#, c-format -msgid "0:.%d" +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "Dönüştür..." + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opacity: %.3g" -msgstr "Matlık" +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "_Hizalama ve Dağılım..." -#: ../src/verbs.cpp:1049 -msgid "Moved to next layer." -msgstr "Sonraki katmana taşındı." +#: ../src/verbs.cpp:2518 +#, fuzzy +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi" -#: ../src/verbs.cpp:1051 -msgid "Cannot move past last layer." +#: ../src/verbs.cpp:2519 +msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1060 -msgid "Moved to previous layer." -msgstr "Önceki katmana taşındı." +#: ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "Undo History" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_Metin ve Yazı tipi..." -#: ../src/verbs.cpp:1062 -msgid "Cannot move past first layer." +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1079 ../src/verbs.cpp:1153 -msgid "No current layer." -msgstr "Güncel katman yok." +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML Düzenleyici" -#: ../src/verbs.cpp:1108 -#, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "Yükseltilmiş katman %s." +#: ../src/verbs.cpp:2524 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1112 -#, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "Alçaltılmış katman %s." +#: ../src/verbs.cpp:2525 +msgid "_Find..." +msgstr "_Bul..." -#: ../src/verbs.cpp:1121 -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "Find objects in document" +msgstr "Belgedeki nesneleri bulur" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1151 -msgid "Deleted layer." -msgstr "Silinmiş Katman." +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "_Messages..." +msgstr "_Ä°letiler..." -#: ../src/verbs.cpp:1553 -msgid "" -"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " -"another user." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "View debug messages" +msgstr "Ayıklama iletilerini görüntüler" -#: ../src/verbs.cpp:1568 -msgid "" -"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " -"chatroom." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "S_cripts..." +msgstr "_Betikler..." -#: ../src/verbs.cpp:1578 -msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "Run scripts" +msgstr "Betikleri çalıştırır" -#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then -#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); -#. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1643 -msgid "keys.svg" -msgstr "keys.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "Ä°letişim Pencerelerini Göster/Gizle" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1679 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "tutorial-basic.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2532 +#, fuzzy +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "Tüm etkin iletişim pencerelerini gösterir veya gizler" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1683 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "tutorial-shapes.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2533 +#, fuzzy +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "Kopyaları döşe..." -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1687 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-advanced.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2534 +#, fuzzy +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1691 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "tutorial-tracing.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_Nesne Özellikleri..." -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1695 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "tutorial-calligraphy.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1699 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "tutorial-elements.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2539 +#, fuzzy +msgid "_Instant Messaging..." +msgstr "_Ä°letiler..." -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1703 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "tutorial-tips.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "Jabber Instant Messaging Client" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1854 -msgid "Does nothing" -msgstr "Hiçbirşey yapmaz" +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "_Girdi Aygıtları..." -#. File -#: ../src/verbs.cpp:1857 -msgid "Default" -msgstr "Varsayılan" +#: ../src/verbs.cpp:2542 +#, fuzzy +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "Ä°leri girdi aygıtlarını yapılandır" -#: ../src/verbs.cpp:1857 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Varsayılan şablondan yeni bir belge oluşturur" +msgid "_Extensions..." +msgstr "Eklentiler Hakkında..." -#: ../src/verbs.cpp:1859 -msgid "_Open..." -msgstr "_Aç..." +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1860 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy -msgid "Open an existing document" -msgstr "Varolan bir belgeyi aç" - -#: ../src/verbs.cpp:1861 -msgid "Re_vert" -msgstr "Geri _Dön" +msgid "Layer_s..." +msgstr "_Katman Ekle..." -#: ../src/verbs.cpp:1862 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Belgenin Son kaydedilen haline döner (değişiklikler kaybolacaktır)" +#: ../src/verbs.cpp:2546 +#, fuzzy +msgid "View Layers" +msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:1863 -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" +#: ../src/verbs.cpp:2547 +#, fuzzy +msgid "Path Effects..." +msgstr "Efektler" -#: ../src/verbs.cpp:1863 -msgid "Save document" -msgstr "Belgeyi kaydet" +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "Manage path effects" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1865 -msgid "Save _As..." -msgstr "_Farklı kaydet" +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Filter Effects..." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1866 -#, fuzzy -msgid "Save document under a new name" -msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet" +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "Manage SVG filter effects" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1867 -msgid "_Print..." -msgstr "_Yazdır..." +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "_Eklentiler Hakkında" -#: ../src/verbs.cpp:1867 -msgid "Print document" -msgstr "Belgeyi yazdır" +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1870 -msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "Tanım Bölümünü Temizle" +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "About _Memory" +msgstr "_Hafıza Kullanımı" -#: ../src/verbs.cpp:1870 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "Belgenin <defs> bölümündeki kullanılmayan ifadeleri temizler" +msgid "Memory usage information" +msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:1872 -msgid "Print _Direct" -msgstr "_Doğrudan Yazdır" +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "Inkscape _Hakkında" -#: ../src/verbs.cpp:1873 -#, fuzzy -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "Doğrudan dosya veya tünel'e yazar" +#: ../src/verbs.cpp:2558 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1874 -msgid "Print Previe_w" -msgstr "_Baskı Önizleme" +#. "help_about" +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2563 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape: _Temel" -#: ../src/verbs.cpp:1875 -msgid "Preview document printout" -msgstr "Belge Çıktısı Ön görünümü" +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "Inkscape'e başlarken" -#: ../src/verbs.cpp:1876 -msgid "_Import..." -msgstr "İçeri _Aktar..." +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Inkscape: _Şekiller" -#: ../src/verbs.cpp:1877 -#, fuzzy -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını belge içine aktar" +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "Şekilleri oluştutup ve düzenlemek için şekil araçlarının kullanımı" -#: ../src/verbs.cpp:1878 -msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "_Dışarı Aktar..." +#: ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape: Gelişmiş" -#: ../src/verbs.cpp:1879 -#, fuzzy -msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar" +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "Gelişmiş Inkscape konuları" -#: ../src/verbs.cpp:1880 -msgid "N_ext Window" -msgstr "_Sonraki Pencere" +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2570 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape: _Ä°z bulma" -#: ../src/verbs.cpp:1881 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "Bitmap iz takibinin kullanımı" -#: ../src/verbs.cpp:1882 -msgid "P_revious Window" -msgstr "Ö_nceki Pencere" +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Inkscape: _El yazısı" -#: ../src/verbs.cpp:1883 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:1884 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "_Tasarım Öğeleri" -#: ../src/verbs.cpp:1885 -#, fuzzy -msgid "Close this document window" -msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "Öğetici şeklinde tasarım ilkeleri" -#: ../src/verbs.cpp:1886 -msgid "_Quit" -msgstr "Çı_kış" +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "Ä°puçları ve Önemli noktalar" -#: ../src/verbs.cpp:1886 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Inkscape'den Çıkar" +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" -#. Edit -#: ../src/verbs.cpp:1889 -msgid "_Undo" -msgstr "_Geri Al" +#. "tutorial_tips" +#. Effect +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Previous Effect" +msgstr "Önceki Etki" -#: ../src/verbs.cpp:1889 -msgid "Undo last action" -msgstr "Son hareketi geri alır" +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "Repeat the last effect with the same settings" +msgstr "Önceki etkiyi aynı ayarlar ile tekrarlar" -#: ../src/verbs.cpp:1891 -msgid "_Redo" -msgstr "_Yinele" +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "Previous Effect Settings..." +msgstr "Önceki Etki Ayarları..." + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Repeat the last effect with new settings" +msgstr "Son etkiyi yeni ayarlar ile tekrarlar" -#: ../src/verbs.cpp:1892 +#. Fit Page +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Son geri alınmış hareketi tekrar yapar" +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Seçimden al" -#: ../src/verbs.cpp:1893 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Kes" +#: ../src/verbs.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:1894 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1895 -msgid "_Copy" -msgstr "Kop_yala" +#: ../src/verbs.cpp:2589 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1896 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1897 -msgid "_Paste" -msgstr "_Yapıştır" +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1898 +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point" -msgstr "Fare imlecinin bulunduğu yere panodaki nesne(ler)i yapıştırır" - -#: ../src/verbs.cpp:1899 -msgid "Paste _Style" -msgstr "Stil Yapıştır" +msgid "Unlock All" +msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/verbs.cpp:1900 +#: ../src/verbs.cpp:2595 #, fuzzy -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular" +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:1902 +#: ../src/verbs.cpp:2597 #, fuzzy -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır" +msgid "Unhide All" +msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:1903 +#: ../src/verbs.cpp:2599 #, fuzzy -msgid "Paste _Width" -msgstr "Sayfa _Genişliği" +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:1904 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 +msgid "Dash pattern" +msgstr "Çizgi örüntüsü" -#: ../src/verbs.cpp:1905 -#, fuzzy -msgid "Paste _Height" -msgstr "Yükseklik" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 +msgid "Pattern offset" +msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/verbs.cpp:1906 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:1907 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#, c-format +msgid "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:1908 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:1909 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 +#, c-format +msgid "%s - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:1910 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 +msgid "Font family" +msgstr "Yazı tipi ailesi" -#: ../src/verbs.cpp:1911 -msgid "Paste Height Separately" -msgstr "" +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 +msgid "Font size:" +msgstr "Yazı tipi boyutu:" + +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462 +msgid "Edit..." +msgstr "Düzenle..." -#: ../src/verbs.cpp:1912 +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1913 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "_Yerine Yapıştır" - -#: ../src/verbs.cpp:1914 -#, fuzzy -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Panodaki Nesne(ler)i asıl olan yerlerine yapıştırır" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 +msgid "reflected" +msgstr "yansıyan" -#: ../src/verbs.cpp:1915 -msgid "_Delete" -msgstr "S_il" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 +msgid "direct" +msgstr "doğrudan" -#: ../src/verbs.cpp:1916 -msgid "Delete selection" -msgstr "Seçimi siler" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 +msgid "Repeat:" +msgstr "Tekrar:" -#: ../src/verbs.cpp:1917 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "Çiftle" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi" -#: ../src/verbs.cpp:1918 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Seçili nesneleri çiftler" +msgid "No gradients" +msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/verbs.cpp:1919 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Yeni belge oluşturur" +msgid "Nothing selected" +msgstr "Hiçbirşey seçilmedi." -#: ../src/verbs.cpp:1920 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "" -"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" +msgid "No gradients in selection" +msgstr "Hiçbirşey seçilmedi." -#: ../src/verbs.cpp:1921 -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "Kopya Bağını Kopar" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "Değişme:" -#: ../src/verbs.cpp:1922 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463 #, fuzzy -msgid "" -"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " -"object" -msgstr "Kopyanın aslı ile olan bağlantısını keser" +msgid "Edit the stops of the gradient" +msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" -#: ../src/verbs.cpp:1923 -msgid "Select _Original" -msgstr "Aslını Seç" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780 +msgid "New:" +msgstr "Yeni:" -#: ../src/verbs.cpp:1924 -#, fuzzy -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "Kopyasının bağlı olduğu nesneyi seçer" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "Düz geçiş oluştur" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:1926 -#, fuzzy -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "Nesn_eden Örüntüye" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "Merkezden çevreye doğru geçiş oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:1927 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "Seçimi döşenmiş örüntülü bir dikdörtgene dönüştürür" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564 +msgid "on" +msgstr "üstünde" -#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:1929 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Örüntüden Nesney_e" +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:1930 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "Nesneleri döşenmiş bir örüntü alanından çıkarır" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:1931 -msgid "Clea_r All" -msgstr "Tümünü Temizle" +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768 +msgid "Change:" +msgstr "Değiştir:" -#: ../src/verbs.cpp:1932 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 +msgid "No gradients in document" +msgstr "Belgede artımlı geçiş yok" -#: ../src/verbs.cpp:1933 -msgid "Select Al_l" -msgstr "Tümünü Seç" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +msgid "No gradient selected" +msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" -#: ../src/verbs.cpp:1934 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" -#: ../src/verbs.cpp:1935 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803 +msgid "Add stop" +msgstr "Sonlandırma ekle" -#: ../src/verbs.cpp:1936 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "Artımlı geçişe bir başka denetim sonladırması ekler" -#: ../src/verbs.cpp:1937 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "Seçimi Tersine Çevir" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +msgid "Delete stop" +msgstr "Sonlandırmayı sil" -#: ../src/verbs.cpp:1938 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "Güncel denetim sonlandırmasını artımlı geçişten siler" -#: ../src/verbs.cpp:1939 -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "" +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822 +msgid "Offset:" +msgstr "Konum:" -#: ../src/verbs.cpp:1940 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867 +msgid "Stop Color" +msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/verbs.cpp:1941 -msgid "D_eselect" -msgstr "Seçimi Bırak" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 +msgid "Gradient editor" +msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi" -#: ../src/verbs.cpp:1942 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:1945 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "En _Yukarı Al" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle" -#: ../src/verbs.cpp:1946 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "Seçimi en yukarı getirir" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "Güncel katmanı kilitle veya kilidini aç" -#: ../src/verbs.cpp:1947 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "En _Aşağı Al" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 +msgid "Current layer" +msgstr "Güncel katman" -#: ../src/verbs.cpp:1948 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Seçimi en aşağı alır" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 +msgid "(root)" +msgstr "(kök)" -#: ../src/verbs.cpp:1949 -msgid "_Raise" -msgstr "_Yukarı Al" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 +msgid "No paint" +msgstr "Çizim yok" -#: ../src/verbs.cpp:1950 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "Seçimi bir basamak yukarı alır" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 +msgid "Flat color" +msgstr "Düz renk" -#: ../src/verbs.cpp:1951 -msgid "_Lower" -msgstr "_Aşağı Al" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/verbs.cpp:1952 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "Seçimi bir basamak aşağı alır" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/verbs.cpp:1953 -msgid "_Group" -msgstr "_Grupla" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1954 -msgid "Group selected objects" -msgstr "Seçili nesneleri gruplar" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1956 -#, fuzzy -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Seçili grupların gruplandırmasını çözer" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1958 -#, fuzzy -msgid "_Put on Path" -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 +msgid "No objects" +msgstr "Nesne yok" -#: ../src/verbs.cpp:1959 -#, fuzzy -msgid "Put text on path" -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 +msgid "Multiple styles" +msgstr "Çoklu stiller" -#: ../src/verbs.cpp:1960 -#, fuzzy -msgid "_Remove from Path" -msgstr "Dönüştürmeyi kaldır" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy -msgid "Remove text from path" -msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder" - -#: ../src/verbs.cpp:1962 -msgid "Remove Manual _Kerns" +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." msgstr "" +"Seçimden yeni örüntü oluşturmak için Düzen > Nesneden Örüntü " +"yolunu kullanın." -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:1965 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Dönüşümleri kaldır" +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Örüntüleri dönüştür" -#: ../src/verbs.cpp:1967 -msgid "_Union" -msgstr "_Birleşim" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1968 -#, fuzzy -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Seçileni göster" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1969 -msgid "_Intersection" -msgstr "_Kesişim" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1970 -#, fuzzy -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Seçili nesnelerin kesişimi" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1971 -msgid "_Difference" -msgstr "_Fark" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1972 -#, fuzzy -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Seçili nesnelerin farkı (alt eksi üst)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1973 -msgid "E_xclusion" -msgstr "_Çıkartım" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1975 -msgid "Di_vision" -msgstr "Bö_lüm" +#. four spinbuttons +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 +msgid "select_toolbar|X position" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1976 -#, fuzzy -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "Alttaki nesneyi parçalara ayırır" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 +msgid "select_toolbar|X" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:1979 -msgid "Cut _Path" -msgstr "Yol Kes" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1980 -#, fuzzy -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 +msgid "select_toolbar|Y position" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:1984 -#, fuzzy -msgid "Outs_et" -msgstr "Seçili yolları birleştir" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 +msgid "select_toolbar|Y" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1985 -#, fuzzy -msgid "Outset selected paths" -msgstr "Seçili yolları birleştir" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1987 -#, fuzzy -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Seçili yolları birleştir" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 +msgid "select_toolbar|Width" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 +msgid "select_toolbar|W" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Seçili yolları birleştir" +msgid "Width of selection" +msgstr "Seçim ipuçlarını göster" -#: ../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451 #, fuzzy -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Seçili yolları birleştir" +msgid "Lock width and height" +msgstr "Genişlik, yükseklik: " -#: ../src/verbs.cpp:1991 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "Seçili yolları birleştir" +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:1995 -msgid "I_nset" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 +msgid "select_toolbar|Height" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 +msgid "select_toolbar|H" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Inset selected paths" -msgstr "Seçili yolları birleştir" +msgid "Height of selection" +msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/verbs.cpp:1998 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487 #, fuzzy -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Seçili yolları birleştir" +msgid "Affect:" +msgstr "Konum:" -#: ../src/verbs.cpp:1999 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Seçili yolları birleştir" +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" -#: ../src/verbs.cpp:2001 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 #, fuzzy -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Seçili yolları birleştir" +msgid "Move gradients" +msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" -#: ../src/verbs.cpp:2002 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Seçili yolları birleştir" +msgid "Move patterns" +msgstr "Desenler" -#: ../src/verbs.cpp:2004 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "Devingen Konum" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110 +msgid "CMS" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2004 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +msgid "_R" +msgstr "_R" -#: ../src/verbs.cpp:2006 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "_Bağlı Konum" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +msgid "_G" +msgstr "_G" -#: ../src/verbs.cpp:2007 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +msgid "_B" +msgstr "_B" -#: ../src/verbs.cpp:2009 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "_Çizgiden yola" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +msgid "_H" +msgstr "_H" -#: ../src/verbs.cpp:2010 -#, fuzzy -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Seçili nesne(ler)i yol(lar)a dönüştür" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +msgid "_S" +msgstr "_S" -#: ../src/verbs.cpp:2011 -msgid "Si_mplify" -msgstr "Sadeleştir" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +msgid "_L" +msgstr "_L" -#: ../src/verbs.cpp:2012 -#, fuzzy -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Ek düğümleri kaldırarak yol(lar)ı sadeleştirir" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +msgid "_M" +msgstr "_M" -#: ../src/verbs.cpp:2013 -msgid "_Reverse" -msgstr "_Tersini Al" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" -#: ../src/verbs.cpp:2014 -#, fuzzy -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "" -"Seçili yol(lar)ın yönünün tersini alır; işaretçileri döndürmek için " -"kullanışlıdır" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "_K" +msgstr "_K" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" +msgid "Gray" +msgstr "Grafik" -#: ../src/verbs.cpp:2017 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2018 -msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "_Bir Bitmap Kopyası Yap" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +msgid "Cyan" +msgstr "Camgöbeği (Siyan):" -#: ../src/verbs.cpp:2019 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "Seçimi bir bitmap'e aktarıp belgeye ekler" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Magenta" +msgstr "Macenta" -#: ../src/verbs.cpp:2020 -msgid "_Combine" -msgstr "_Birleştir" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" -#: ../src/verbs.cpp:2021 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "Birçok yolu tek bir yola birleştirir" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295 +msgid "Fix" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2024 -msgid "Break _Apart" -msgstr "_Kopar" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Seçilen yol(lar)ı alt yol(lar)a böler" +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 +msgid "_A" +msgstr "_A" -#: ../src/verbs.cpp:2026 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Izgara_yı Ayarla..." +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Alfa (matlık)" -#: ../src/verbs.cpp:2027 -#, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt" +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2029 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "_Katman Ekle..." +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" -#: ../src/verbs.cpp:2030 -msgid "Create a new layer" -msgstr "Yeni bir katman oluşturur" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "Rengin onaltılık RGBA değeri" -#: ../src/verbs.cpp:2031 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Katmanı _Yeniden Adlandır" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../src/verbs.cpp:2032 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "HSL" +msgstr "TDP (HSL)" -#: ../src/verbs.cpp:2033 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: ../src/verbs.cpp:2034 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "Güncel katmanı üzerindeki ile değiştirir" +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "isimsiz" -#: ../src/verbs.cpp:2035 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "_Alt Katman ile Değiştir" +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 +msgid "Wheel" +msgstr "Tekerlek" -#: ../src/verbs.cpp:2036 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +msgid "Attribute" +msgstr "Özellik" -#: ../src/verbs.cpp:2037 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +msgid "Value" +msgstr "Değer" -#: ../src/verbs.cpp:2038 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2039 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Seçimi A_lt Katmana Taşı" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2040 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "Seçimi güncel katmanın bir altındaki katmana taşır" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +msgid "Style of new stars" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2041 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "_En Üste Taşı" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/verbs.cpp:2042 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Güncel katmanı en üst katmana taşır" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/verbs.cpp:2043 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "E_n Alta Taşı" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2044 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Güncel katmanı en alt katmana taşır" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2045 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "Katmanı _Yukarı Al" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2046 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2047 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "Katmanı Aşağı _Al" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Yeni Hat yazısının biçimi" -#: ../src/verbs.cpp:2048 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2049 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "Güncel Katmanı _Sil" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Insert node" +msgstr "Düğüme girinti ekle" -#: ../src/verbs.cpp:2050 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "Güncel katmanı siler" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "Seçili parçaların arasına yeni düğümler ekler" -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "SY 90 Derece Döndürür" +msgid "Insert" +msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/verbs.cpp:2054 -#, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/verbs.cpp:2055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "SYT 90 Derece Döndür" +msgid "Join endnodes" +msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Seçimi saat yönünün tersinde 90 derece döndürür" +msgid "Join selected endnodes" +msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2057 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010 +msgid "Join" +msgstr "Ekle" -#: ../src/verbs.cpp:2058 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017 +msgid "Join Segment" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2059 -msgid "_Object to Path" -msgstr "_Nesneden Yola" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "Yeni parça ile seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027 #, fuzzy -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Seçili nesne(ler)i yol(lar)a dönüştür" +msgid "Delete Segment" +msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/verbs.cpp:2061 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "_Çerçeveye doldur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 +msgid "Split path between two non-endpoint nodes" +msgstr "Ä°ki adet uç olmayan düğüm arasındaki yolu ayırır" -#: ../src/verbs.cpp:2062 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037 +msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2063 -msgid "_Unflow" -msgstr "_Akma" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "Seçili düğümlerdeki yolu keser" -#: ../src/verbs.cpp:2064 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Metni çerçeveden kaldır (tek satırlık metin nesnesi oluşturur)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Node Cusp" +msgstr "Düğümler" -#: ../src/verbs.cpp:2065 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "_Metine Dönüştür" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür" -#: ../src/verbs.cpp:2066 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Akan metin(ler)i düzenli metin nesnelerine dönüştür (görünümü korur)" +msgid "Node Smooth" +msgstr "düz" -#: ../src/verbs.cpp:2068 -#, fuzzy -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "_Yatay Çevir" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir" +msgid "Node Symmetric" +msgstr "Simetrik" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar" -#: ../src/verbs.cpp:2071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077 #, fuzzy -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "_Dikey Çevir" +msgid "Node Line" +msgstr "çizgiler" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Seçili parçaları çizgilere dönüştürür" -#: ../src/verbs.cpp:2071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir" +msgid "Node Curve" +msgstr "Önizleme yok" -#: ../src/verbs.cpp:2074 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Seçili parçaları eğrilere dönüştürür" -#: ../src/verbs.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:2079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097 #, fuzzy -msgid "_Release" -msgstr "_Tersini Al" +msgid "Show Handles" +msgstr "Serbest şekiller çizer" -#: ../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098 #, fuzzy -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Seçimden al" +msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2078 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Show Outline" +msgstr "_Anahat" -#: ../src/verbs.cpp:2080 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "Show the outline of the path" +msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2083 -msgid "Select" -msgstr "Seç" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "X coordinate:" +msgstr "Ä°mleç koordinatları" -#: ../src/verbs.cpp:2084 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "Nesneleri seçer ve dönüştürür" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2085 -msgid "Node Edit" -msgstr "Düğüm Düzenle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Ä°mleç koordinatları" -#: ../src/verbs.cpp:2086 -msgid "Edit path nodes or control handles" -msgstr "Yol düğümlerini veya denetim tutucularını düzenler" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2088 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "Dikdörtgenler ve kareler oluşturur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2090 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/verbs.cpp:2092 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Make polygon" +msgstr "Şekli Tümleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2094 -msgid "Create spirals" -msgstr "Sarmal oluşturur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Make star" +msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" -#: ../src/verbs.cpp:2096 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Serbest şekiller çizer" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2098 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Bezier eğrileri ve düz çizgiler çizer" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/verbs.cpp:2100 -msgid "Draw calligraphic lines" -msgstr "El yazısı çigileri çizer" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) " -#: ../src/verbs.cpp:2102 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Metin nesnelerini oluşturur ve düzenler" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 +#, fuzzy +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) " -#: ../src/verbs.cpp:2104 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Artımlı geçiş oluşturur ve düzenler" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2106 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "Büyültür veya küçültür" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930 +msgid "square/quad-star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2108 -msgid "Pick averaged colors from image" -msgstr "Resimden ortalama bir renk alır" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2110 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 #, fuzzy -msgid "Create connectors" -msgstr "Yeni belge oluşturur" +msgid "Corners" +msgstr "Köşeler:" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2113 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "Seçici Seçenekleri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +msgid "Corners:" +msgstr "Köşeler:" -#: ../src/verbs.cpp:2114 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Seçim Aracı için Inkscape Seçeneklerini Açar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "Bir çokgen ya da yıldızın köşe sayısı" -#: ../src/verbs.cpp:2115 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "thin-ray star" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2116 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Düğüm aleti için Inkscape seçeneklerini açar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "pentagram" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2117 -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Dikdörtgen Seçenekleri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "hexagram" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2118 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Dikdörtgen aleti için Inkscape seçeneklerini açar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "heptagram" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2119 -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Elips Seçenekleri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "octagram" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2120 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Elips aleti için Inkscape seçeneklerini açar" +msgid "regular polygon" +msgstr "Şekli Tümleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2121 -msgid "Star Preferences" -msgstr "Yıldız Seçenekleri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Spoke ratio" +msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Yıldız aleti için Inkscape seçeneklerini açar" +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/verbs.cpp:2123 -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Sarmal Seçenekleri" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2124 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Sarmal aleti için Inkscape seçeneklerini açar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +msgid "stretched" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2125 -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Kurşun Kalem Seçenekleri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +msgid "twisted" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +msgid "slightly pinched" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Kurşun kalem aleti için Inkscape seçeneklerini açar" +msgid "NOT rounded" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/verbs.cpp:2127 -msgid "Pen Preferences" -msgstr "Kalem Seçenekleri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "slightly rounded" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Kalem aleti için Inkscape seçeneklerini açar" +msgid "visibly rounded" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/verbs.cpp:2129 -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "El Yazısı Seçenekleri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "well rounded" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/verbs.cpp:2130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "El yazısı aleti için Inkscape seçeneklerini açar" +msgid "amply rounded" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/verbs.cpp:2131 -msgid "Text Preferences" -msgstr "Metin Seçenekleri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 +msgid "blown up" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2132 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Metin aleti için Inkscape seçeneklerini açar" - -#: ../src/verbs.cpp:2133 -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Artımlı Geçiş Seçenekleri" +msgid "Rounded" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Artımlı geçiş aleti için Inkscape seçeneklerini açar" +msgid "Rounded:" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/verbs.cpp:2135 -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Büyültme Seçenekleri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Büyültme aleti için Inkscape seçeneklerini açar" +msgid "NOT randomized" +msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/verbs.cpp:2137 -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Damlalık Seçenekleri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 +msgid "slightly irregular" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Damlalık aleti için Inkscape seçeneklerini açar" +msgid "visibly randomized" +msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 #, fuzzy -msgid "Connector Preferences" -msgstr "Seçici Seçenekleri" +msgid "strongly randomized" +msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Seçim Aracı için Inkscape Seçeneklerini Açar" +msgid "Randomized" +msgstr "Rastgeleleştir:" -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2143 -msgid "Zoom In" -msgstr "Büyült" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988 +#, fuzzy +msgid "Randomized:" +msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/verbs.cpp:2143 -msgid "Zoom in" -msgstr "Büyült" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988 +#, fuzzy +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" -#: ../src/verbs.cpp:2144 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Küçült" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379 +msgid "Defaults" +msgstr "Varsayılanlar" -#: ../src/verbs.cpp:2144 -msgid "Zoom out" -msgstr "Küçült" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2145 -msgid "_Rulers" -msgstr "_Cetveller" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076 +#, fuzzy +msgid "Change rectangle" +msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/verbs.cpp:2145 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 +msgid "W:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2146 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "_Kaydırma çubukları" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 +#, fuzzy +msgid "Width of rectangle" +msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği" -#: ../src/verbs.cpp:2146 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Tuval kaydırma çubuklarını gösterir veya gizler" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285 +#, fuzzy +msgid "Height of rectangle" +msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/verbs.cpp:2147 -msgid "_Grid" -msgstr "_Izgara" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#, fuzzy +msgid "not rounded" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/verbs.cpp:2147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 #, fuzzy -msgid "Show or hide the grid" -msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler" +msgid "Horizontal radius" +msgstr "Yatay Boşluk" -#: ../src/verbs.cpp:2148 -msgid "G_uides" -msgstr "_Rehberler" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 +msgid "Rx:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2148 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" +"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" -#: ../src/verbs.cpp:2149 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "_Sonraki Büyültme" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 +#, fuzzy +msgid "Vertical radius" +msgstr "Dikey Boşluk" -#: ../src/verbs.cpp:2149 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Sonraki Büyültme (büyültme geçmişinden)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 +msgid "Ry:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2151 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "_Önceki Büyültme" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 +#, fuzzy +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "" +"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" -#: ../src/verbs.cpp:2151 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Önceki büyültme (büyültme geçmişinden)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 +msgid "Not rounded" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/verbs.cpp:2153 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "1:1 oranında büyült" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "Köşeleri keskinleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2153 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "1:1 oranına büyültür" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2155 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "1:2 oranında büyült" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2155 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "1:2 oranına kadar büyültür" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2157 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "2:1 oranında büyült" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2157 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "2:1 oranına kadar büyültür" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2160 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Tam Ekran" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2160 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "Belge penceresini tam ekrana yayar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635 +#, fuzzy +msgid "Angle Y:" +msgstr "Açı:" -#: ../src/verbs.cpp:2163 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "Pencereyi Çiftle" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2163 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Aynı belge ile yeni bir pencere açar" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -msgid "_New View Preview" -msgstr "_Yeni Görünüm Önizlemesi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2166 -msgid "New View Preview" -msgstr "Yeni Görünüm Önizlemesi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2168 -#, fuzzy -msgid "_Normal" -msgstr "Normal" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -msgid "Switch to normal display mode" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 #, fuzzy -msgid "_Outline" -msgstr "Kutu çerçevesi" +msgid "Change spiral" +msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2171 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -msgid "Ico_n Preview" -msgstr "Simge Önizleme" - -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 #, fuzzy -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Öğeleri farklı çözünürlüklerde görüntülemek için bir pencere açar" +msgid "one full revolution" +msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/verbs.cpp:2176 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Tüm sayfayı pencereye uydurur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#, fuzzy +msgid "Number of turns" +msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "Page _Width" -msgstr "Sayfa _Genişliği" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +msgid "Turns:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2178 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Penceredeki sayfa genişliğine uyacak kadar büyültür" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/verbs.cpp:2180 -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar büyültür" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +msgid "circle" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2182 -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar büyültür" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +msgid "edge is much denser" +msgstr "" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2185 -msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "In_kscape Seçenekleri..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +msgid "edge is denser" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 #, fuzzy -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Küresel Inkscape seçenekleri" +msgid "even" +msgstr "Yeşil" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 #, fuzzy -msgid "_Document Properties..." -msgstr "_Belge Seçenekleri..." +msgid "center is denser" +msgstr "Santimetre" -#: ../src/verbs.cpp:2188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +msgid "center is much denser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912 #, fuzzy -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" +msgid "Divergence" +msgstr "Uzaklaşma" -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912 +msgid "Divergence:" +msgstr "Uzaklaşma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923 #, fuzzy -msgid "_Document Metadata..." -msgstr "Döküman Adı:" +msgid "starts from center" +msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923 +msgid "starts mid-way" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923 +msgid "starts near edge" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926 #, fuzzy -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" +msgid "Inner radius" +msgstr "İç yarıçap:" -#: ../src/verbs.cpp:2191 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "Doldur ve Çiz..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926 +msgid "Inner radius:" +msgstr "İç yarıçap:" -#: ../src/verbs.cpp:2192 -msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2194 -msgid "S_watches..." -msgstr "Örnek _renkler..." +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2195 -msgid "Select colors from a swatches palette" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 +#, fuzzy +msgid "(default)" +msgstr "Varsayılan" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 +#, fuzzy +msgid "(broad tweak)" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2196 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "Dönüştür..." +#. Force +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +msgid "(minimum force)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2197 -msgid "Precisely control objects' transformations" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2198 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "_Hizalama ve Dağılım..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061 +#, fuzzy +msgid "Force" +msgstr "Kaynak" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061 #, fuzzy -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi" +msgid "Force:" +msgstr "Kaynak" -#: ../src/verbs.cpp:2200 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "_Metin ve Yazı tipi..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2201 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2202 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "_XML Düzenleyici" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2203 -msgid "View and edit the XML tree of the document" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#, fuzzy +msgid "Shrink mode" +msgstr "bitiş düğümü" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#, fuzzy +msgid "Shrink (inset) parts of paths" +msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#, fuzzy +msgid "Grow mode" +msgstr "Düğümü alçalt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2204 -msgid "_Find..." -msgstr "_Bul..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#, fuzzy +msgid "Attract mode" +msgstr "Özellik adı" -#: ../src/verbs.cpp:2205 -msgid "Find objects in document" -msgstr "Belgedeki nesneleri bulur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +msgid "Attract parts of paths towards cursor" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2206 -msgid "_Messages..." -msgstr "_Ä°letiler..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +#, fuzzy +msgid "Repel mode" +msgstr " Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2207 -msgid "View debug messages" -msgstr "Ayıklama iletilerini görüntüler" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 +msgid "Repel parts of paths from cursor" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2208 -msgid "S_cripts..." -msgstr "_Betikler..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 +#, fuzzy +msgid "Roughen mode" +msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/verbs.cpp:2209 -msgid "Run scripts" -msgstr "Betikleri çalıştırır" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Ä°letişim Pencerelerini Göster/Gizle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120 +#, fuzzy +msgid "Color paint mode" +msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 #, fuzzy -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Tüm etkin iletişim pencerelerini gösterir veya gizler" +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" -#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127 #, fuzzy -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Kopyaları döşe..." +msgid "Color jitter mode" +msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 #, fuzzy -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "" -"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" -#: ../src/verbs.cpp:2215 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "_Nesne Özellikleri..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 +msgid "Mode:" +msgstr "Mod:" -#: ../src/verbs.cpp:2216 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanallar:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2219 -msgid "_Connect to Jabber server..." -msgstr "Jabber sunucusuna bağlan..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +msgid "H" +msgstr "H" -#: ../src/verbs.cpp:2219 -msgid "Connect to a Jabber server" -msgstr "Jabber sunucusuna bağlan" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 -msgid "Share with _user..." -msgstr "_Kullanıcı ile paylaş..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../src/verbs.cpp:2221 -msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -msgid "Share with _chatroom..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -msgid "" -"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209 +msgid "O" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 -msgid "_Dump XML node tracker" +#. Fidelity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 +msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 -msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 +msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2227 -msgid "_Open session file..." -msgstr "_Oturum dosyası aç" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 +#, fuzzy +msgid "Fidelity" +msgstr "Tanımlayıcı" -#: ../src/verbs.cpp:2227 -msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 +msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 -msgid "Session file playback" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2231 -msgid "_Disconnect from session" -msgstr "Oturumdan bağlantıyı kes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492 +msgid "Pressure" +msgstr "Basınç" -#: ../src/verbs.cpp:2233 -msgid "Disconnect from _server" -msgstr "Sunucu ile bağlantıyı kes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "_Girdi Aygıtları..." +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "(hairline)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 #, fuzzy -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Ä°leri girdi aygıtlarını yapılandır" +msgid "(broad stroke)" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350 #, fuzzy -msgid "_Extensions..." -msgstr "Eklentiler Hakkında..." +msgid "Pen Width" +msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/verbs.cpp:2238 -msgid "Query information about extensions" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2241 -msgid "_Keys and Mouse" -msgstr "_Tuşlar ve Fare" +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2242 -#, fuzzy -msgid "Keys and mouse shortcuts reference" -msgstr "Tuş ve fare kısa yolları başvurusu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "(slight widening)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 -msgid "About E_xtensions" -msgstr "_Eklentiler Hakkında" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "(constant width)" +msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/verbs.cpp:2244 -msgid "Information on Inkscape extensions" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 -msgid "About _Memory" -msgstr "_Hafıza Kullanımı" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 #, fuzzy -msgid "Memory usage information" -msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "Kenarlık rengi" -#: ../src/verbs.cpp:2247 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "Inkscape _Hakkında" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 +msgid "Thinning:" +msgstr "Ä°ncelme:" -#: ../src/verbs.cpp:2248 -msgid "Inkscape version, authors, license" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#. "help_about" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"), -#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2253 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape: _Temel" +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 +msgid "(left edge up)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "Inkscape'e başlarken" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 +#, fuzzy +msgid "(horizontal)" +msgstr "Yatay" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2255 -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Inkscape: _Şekiller" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 +msgid "(right edge up)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382 +#, fuzzy +msgid "Pen Angle" +msgstr "Açı:" -#: ../src/verbs.cpp:2256 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "Şekilleri oluştutup ve düzenlemek için şekil araçlarının kullanımı" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382 +msgid "Angle:" +msgstr "Açı:" -#: ../src/verbs.cpp:2257 -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscape: Gelişmiş" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2258 -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Gelişmiş Inkscape konuları" +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2260 -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape: _Ä°z bulma" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Bitmap iz takibinin kullanımı" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2262 -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Inkscape: _El yazısı" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399 +#, fuzzy +msgid "Fixation" +msgstr "Ä°lişki" -#: ../src/verbs.cpp:2263 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399 +msgid "Fixation:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "_Tasarım Öğeleri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "Öğetici şeklinde tasarım ilkeleri" +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 +#, fuzzy +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "Varsayılan ata" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2266 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "Ä°puçları ve Önemli noktalar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 +msgid "(approximately round)" +msgstr "" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2270 -msgid "Previous Effect" -msgstr "Önceki Etki" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 -msgid "Repeat the last effect with the same settings" -msgstr "Önceki etkiyi aynı ayarlar ile tekrarlar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416 +#, fuzzy +msgid "Cap rounding" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#. "tutorial_tips" -#: ../src/verbs.cpp:2272 -msgid "Previous Effect Settings..." -msgstr "Önceki Etki Ayarları..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416 +#, fuzzy +msgid "Caps:" +msgstr "Kapak:" -#: ../src/verbs.cpp:2273 -msgid "Repeat the last effect with new settings" -msgstr "Son etkiyi yeni ayarlar ile tekrarlar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102 -msgid "Dash pattern" -msgstr "Çizgi örüntüsü" +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +#, fuzzy +msgid "(smooth line)" +msgstr "düz" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117 -msgid "Pattern offset" -msgstr "Örüntü konumu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 -#, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 -#, c-format -msgid "%s - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "" -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137 -msgid "Font family" -msgstr "Yazı tipi ailesi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432 +#, fuzzy +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "Son seçilen" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432 +msgid "Tremor:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199 -msgid "Font size:" -msgstr "Yazı tipi boyutu:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no -#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose -#. * some representative characters that users of your locale will be -#. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522 +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 #, fuzzy -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" +msgid "(slight deviation)" +msgstr "Hedefi yazdır" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449 #, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "Çiftle" +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "Başlık:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497 -msgid "Edit..." -msgstr "Düzenle..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449 +#, fuzzy +msgid "Wiggle:" +msgstr "Başlık:" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 -msgid "reflected" -msgstr "yansıyan" +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "(no inertia)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 -msgid "direct" -msgstr "doğrudan" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 -msgid "Repeat:" -msgstr "Tekrar:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179 -msgid "No gradients" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 #, fuzzy -msgid "Nothing selected" -msgstr "Son seçilen" +msgid "Pen Mass" +msgstr "Büyük:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "No gradients in selection" -msgstr "Geçiş seçilmedi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +msgid "Mass:" +msgstr "Büyük:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 -msgid "Multiple gradients" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480 +#, fuzzy +msgid "Trace Background" +msgstr "Arkaplan:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481 msgid "" -"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " -"selected object(s)" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504 #, fuzzy -msgid "Edit the stops of the gradient" -msgstr "Çizgisel geçiş" +msgid "Tilt" +msgstr "Başlık" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1161 ../src/widgets/toolbox.cpp:1454 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 ../src/widgets/toolbox.cpp:1734 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2353 -msgid "New:" -msgstr "Yeni:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 -msgid "Create linear gradient" -msgstr "Düz geçiş oluştur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518 +msgid "Reset all parameters to defaults" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "Merkezden çevreye doğru geçiş oluştur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597 -msgid "on" -msgstr "üstünde" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789 #, fuzzy -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Geçiş vektörü" +msgid "Start" +msgstr "Başlangıç:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789 +msgid "Start:" +msgstr "Başlangıç:" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1075 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1093 ../src/widgets/toolbox.cpp:1462 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1486 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 -msgid "Change:" -msgstr "Değiştir:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 -msgid "No gradients in document" -msgstr "Belgede artımlı geçiş yok" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Bitiş:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 -msgid "No gradient selected" -msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802 +msgid "End:" +msgstr "Bitiş:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 -msgid "Add stop" -msgstr "Sonlandırma ekle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 +#, fuzzy +msgid "Closed arc" +msgstr "_Temizle" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782 -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "Artımlı geçişe bir başka denetim sonladırması ekler" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784 -msgid "Delete stop" -msgstr "Sonlandırmayı sil" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826 +#, fuzzy +msgid "Open Arc" +msgstr "_Son Kullanılanlar" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "Güncel denetim sonlandırmasını artımlı geçişten siler" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "" -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798 -msgid "Offset:" -msgstr "Konum:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850 +msgid "Make whole" +msgstr "Şekli Tümleştir" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843 -msgid "Stop Color" -msgstr "Sonlandırma Rengi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 -msgid "Gradient editor" -msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918 +msgid "Pick alpha" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Güncel katmanı kilitle veya kilidini aç" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +msgid "Set alpha" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134 -msgid "Current layer" -msgstr "Güncel katman" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545 -msgid "(root)" -msgstr "(kök)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 -msgid "No paint" -msgstr "Çizim yok" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 -msgid "Flat color" -msgstr "Düz renk" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 -msgid "Linear gradient" -msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Tuval yönü:" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 -msgid "Radial gradient" -msgstr "Dairesel artımlı geçiş" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Hizala" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Hizala" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883 +msgid "Justify" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899 +msgid "Bold" msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910 +msgid "Italic" msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 +#, fuzzy +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 +msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 -msgid "No objects" -msgstr "Nesne yok" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +msgid "Ignore" +msgstr "Yoksay" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 -msgid "Multiple styles" -msgstr "Çoklu stiller" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 +#, fuzzy +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 -msgid "Paint is undefined" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 +msgid "Spacing:" +msgstr "Aralık:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 -msgid "No patterns in document" -msgstr "Belgede örüntü bulunmuyor" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 +msgid "Graph" +msgstr "Grafik" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 -msgid "" -"Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " -"selection." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#, fuzzy +msgid "Connector Length" +msgstr "Sohbet odasına bağlan" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "Length:" msgstr "" -"Seçimden yeni örüntü oluşturmak için Düzen > Nesneden Örüntü " -"yolunu kullanın." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 +msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "Doldur:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304 +msgid "Fill by:" +msgstr "Doldur:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Eşik" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317 msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341 +msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341 +msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342 msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "Seç" +msgid "Close gaps" +msgstr "Boşlukları Kapat" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 -msgid "Horizontal coordinate of selection" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Boşlukları Kapat" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "Seç" +msgid "Add Nodes" +msgstr "Düğümler" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 -msgid "Vertical coordinate of selection" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "Seç" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Width of selection" -msgstr "Seçileni kes" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "Seç" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Height of selection" -msgstr "Seçileni göster" - -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "Rengin onaltılık RGBA değeri" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "HSL" -msgstr "TDP (HSL)" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +msgid "AI 8.0 Output" +msgstr "Çıktı" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 -msgid "_R" -msgstr "_R" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 -msgid "Red" -msgstr "Kırmızı" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 +msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 -msgid "_G" -msgstr "_G" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -msgid "Green" -msgstr "Yeşil" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 -msgid "_B" -msgstr "_B" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Parlaklık" -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 -msgid "_A" -msgstr "_A" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blue Function" +msgstr "Seçim" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "Alfa (matlık)" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Özel" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 -msgid "_H" -msgstr "_H" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Green Function" +msgstr "Seçim" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 -msgid "Hue" -msgstr "Ton" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Red Function" +msgstr "Çözünürlük:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 -msgid "_S" -msgstr "_S" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Damlalık" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -msgid "Saturation" -msgstr "Doygunluk" +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Özellik" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -msgid "_L" -msgstr "_L" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +msgid "Grayscale" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -msgid "Lightness" -msgstr "Parlaklık" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 -msgid "_C" -msgstr "_C" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 -msgid "Cyan" -msgstr "Camgöbeği (Siyan):" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +msgid "Less Saturation" +msgstr "Doygunluğu azalt" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 -msgid "_M" -msgstr "_M" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +msgid "More Hue" +msgstr "Daha fazla Ton" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 -msgid "Magenta" -msgstr "Macenta" +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +msgid "More Light" +msgstr "Daha fazla Aydınlanma" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +msgid "More Saturation" +msgstr "Daha fazla Doygunluk" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Yellow" -msgstr "Sarı" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "_K" -msgstr "_K" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 -msgid "Unnamed" -msgstr "isimsiz" +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +msgid "Remove Blue" +msgstr "Maviyi Kaldır" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 -msgid "Wheel" -msgstr "Fare Tekeri" +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +msgid "Remove Green" +msgstr " Yeşili Kaldır" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 -msgid "Attribute" -msgstr "Özellik" +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +msgid "Remove Red" +msgstr "Kırmızıyı Kaldır" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 -msgid "Value" -msgstr "Değer" +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:392 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "Seçili parçaların arasına yeni düğümler ekler" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:394 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "Seçili düğümleri siler" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:399 -msgid "Join paths at selected nodes" -msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "Replace color..." +msgstr "Rengi Değiştir..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:401 -msgid "Join paths at selected nodes with new segment" -msgstr "Yeni parça ile seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:404 -msgid "Split path between two non-endpoint nodes" -msgstr "Ä°ki adet uç olmayan düğüm arasındaki yolu ayırır" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:407 -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Seçili düğümlerdeki yolu keser" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "Dia Input" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:412 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "X Offset" +msgstr "Konum:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Seçili parçaları çizgilere dönüştürür" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Y Offset" +msgstr "Konum:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:426 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Seçili parçaları eğrilere dönüştürür" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Dot size" +msgstr "Nokta Boyutu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1175 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) " +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +msgid "Font size" +msgstr "Yazı tipi boyutu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1187 -msgid "Corners:" -msgstr "Köşeler:" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Düğüm sayısı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1187 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "Bir çokgen ya da yıldızın köşe sayısı" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Visualize Path" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1197 -#, fuzzy -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "Resim oranlarını kitle" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200 -msgid "Base radius to tip radius ratio" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +msgid "DXF Input" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1215 -#, fuzzy -msgid "Rounded:" -msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1215 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1225 -msgid "Randomized:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1225 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1238 ../src/widgets/toolbox.cpp:1805 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045 -msgid "Defaults" -msgstr "Varsayılanlar" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF Çıktı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1239 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 -msgid "W:" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Width of rectangle" -msgstr "Seçileni kes" +msgid "Blur height" +msgstr "Çubuk Yüksekliği:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Height of rectangle" -msgstr "Seçileni göster" +msgid "Blur stdDeviation" +msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Rx:" -msgstr "x0:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "" +msgid "Blur width" +msgstr "Eşit genişlik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Ry:" -msgstr "y0:" +msgid "Edge 3D" +msgstr "Mavi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 -msgid "Vertical radius of rounded corners" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Illumination Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 -msgid "Not rounded" -msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 -msgid "Make corners sharp" -msgstr "Köşeleri keskinleştir" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Only black and white" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Turns:" -msgstr "Dönüşüm:" +msgid "Shades" +msgstr "Şekiller" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "Dönme sayısı" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed All Images" +msgstr "Tüm Resimleri Göm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 -msgid "Divergence:" -msgstr "Uzaklaşma" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "Sadece seçili resim göm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 -msgid "Inner radius:" -msgstr "İç yarıçap:" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 +msgid "EPSI Output" +msgstr "EPSI Çıktı" + +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 -msgid "Thinning:" -msgstr "Ä°ncelme:" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1955 -msgid "Angle:" -msgstr "Açı:" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1955 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 -#, fuzzy -msgid "Fixation:" -msgstr "Oran:" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 -msgid "" -"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " -"= fixed)" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract One Image" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1978 -msgid "Tremor:" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Path to save image" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1978 -msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1987 -msgid "Mass:" -msgstr "Büyük:" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1987 -msgid "How much inertia affects the movement of the pen" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "XFIG Input" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1998 -msgid "Drag:" -msgstr "Sürükle:" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatness" +msgstr "Düzlük" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Düz Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1998 -msgid "How much resistance affects the movement of the pen" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness" +msgstr "Yumuşak" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Altbölüm" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2031 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Draw Axes" +msgstr "Balta Çiz" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "End x-value" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2357 -msgid "Start:" -msgstr "Başlangıç:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "First derivative" +msgstr "Ä°lk türev" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2357 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Function" +msgstr "Fonksiyon" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Function Plotter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2367 -msgid "End:" -msgstr "Bitiş:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Functions" +msgstr "Fonksiyonlar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2367 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2378 -#, fuzzy -msgid "Open arc" -msgstr "Aç" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +msgid "Multiply x-range by 2*pi" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2379 -msgid "" -"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Range and Sampling" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2398 -msgid "Make whole" -msgstr "Şekli Tümleştir" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Dörtgeni Kaldır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2400 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +msgid "Samples" +msgstr "Örnekler" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2627 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 msgid "" -"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " -"color including its alpha" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 +msgid "Start x-value" +msgstr "Yatay başlama değeri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3103 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Seçili nesneleri engelleyerek bağlayıcılar oluştur" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 +msgid "Use" +msgstr "Kullan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3111 -#, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "Y aralığı:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Polar koordinatları kullan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 +msgid "y-value of rectangle's bottom" msgstr "" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add Nodes" -msgstr "Düğümler" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "Dikdörtgenin üstünün değeri" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch, px" msgstr "" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/kochify.inx.h:2 -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 +msgid "Gear" +msgstr "Donatı" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI Input" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +msgid "Number of teeth" +msgstr "Diş Sayısı" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle" +msgstr "Basınç Açısı" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator (*.ai)" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "AI Output" -msgstr "Çıktı" +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "Kulpları Göster" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 -msgid "Write Adobe Illustrator" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "Komut Satırı Seçenekleri" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "S.S.S" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "Tuş ve Fare Referansı" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Inkscape: Rehber" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "Bu versiyondaki yenilikler" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Hata Bildir" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "Dia Input" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Yol sonunu çiftle" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://www.gnome.org/projects/dia/" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Interpolate style (experimental)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method" msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dot size" -msgstr "Yazı tipi boyutu:" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Yazı tipi boyutu:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number Nodes" -msgstr "Satır sayısı" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "L-system" +msgstr "L-Sistemi" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -msgid "Visualize Path" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Left angle" +msgstr "Sol Açı" -#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1 -msgid "Color of shadow" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "Rastgele açı (%)" -#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Dropshadow" -msgstr "Sayfa gölgesini göster" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "Rastgele adım (%)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle" +msgstr "Sağ Açı" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -msgid "DXF Input" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 +msgid "Rules" +msgstr "Cetveller" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +msgid "Step length (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "" -"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." -"sourceforge.net/" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "DXF Output" -msgstr "Çıktı" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "Paragraf Sayısı" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Embed All Images" -msgstr "Tüm Resimler" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Font size [px]" +msgstr "Yazı boyutu [px]" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "EPSI Output" -msgstr "Çıktı" - -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset [px]" +msgstr "Konum [px]" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bridge Width" -msgstr " Genişlik " +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision" +msgstr "Kesinlik" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2 -msgid "First String Length" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "Fretboard Designer" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "" +"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" +"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " +"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " +"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " +"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " +"real world, Scale must be set to 250." msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 -msgid "Fretboard Edges" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Angle" +msgstr "Açı" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5 -msgid "Last String Length" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +msgid "Magnitude" +msgstr "Ölçü" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 -msgid "Multi Length Equal Temperament" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Number of Frets" -msgstr "Satır sayısı" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Yazı Anahat Girdisi" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Number of Strings" -msgstr "Satır sayısı" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Desenin kopyaları:" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Nut Width" -msgstr "Genişlik" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +msgid "Deformation type:" +msgstr "Deformasyın tipi:" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 -msgid "Perpendicular Distance" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 -msgid "Scale Base (2 for Octave)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Yol boyunca desen" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 -msgid "Tones in Scale" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Space between copies:" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 -msgid "px per Unit" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 -msgid "Multi Length Scala" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Bleed (in)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 -msgid "Path to Scala *.scl File" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Bond Weight #" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Height (inches)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Scale Length" -msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Properties" +msgstr "Kitap Özellikleri" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 -msgid "Single Length Equal Temperament" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Book Width (inches)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 -msgid "Single Length Scala" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Caliper (inches)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 -msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Cover" +msgstr "Kapak" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Draw Handles" -msgstr "Serbest şekiller çizer" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Cover Thickness Measurement" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Düğümü çiftle" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Generate Template" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "Dışarı aktar" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Interior Pages" +msgstr "İç sayfalar" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style (experimental)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Sayfa Sayısı" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Paper Thickness Measurement" msgstr "" -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 -msgid "Kochify" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Perfect-Bound Cover" msgstr "" -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Kochify (Load Pattern)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Varoaln rehberleri kaldır" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "Açı:" +msgid "Specify Width" +msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "Axiom" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektif" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "Postscript" +msgstr "Dipnot" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "Postscript Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Lindenmayer" -msgstr "Katmanı Yeniden Adlandır" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 +msgid "Developer Examples" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 +msgid "RadioButton example" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Rules" -msgstr "_Cetveller" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 +msgid "Select option: " +msgstr "Seçim Yapın:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Step" -msgstr "Basamaklar" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 +msgid "Select second option: " +msgstr "Ä°kinci seçim:" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Extrude" -msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Düğümü değiştir" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Magnitude" -msgstr "Macenta" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Maximum displacement, px" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1 -msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Shift node handles" msgstr "" -#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Portable Document Format" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "Düğümleri Kaydır" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "PDF Output" -msgstr "Çıktı" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "Portre" +#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 +msgid "Random Point" +msgstr "Rastgele Nokta" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "Postscript Input" +#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 +msgid "Random Position" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "_Yukarı Al" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Bar Height:" +msgstr "Çubuk Yüksekliği:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Radius Randomize" -msgstr "Rastgeleleştir:" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "Barkod" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -msgid "Randomize node handles" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "Barkod Veri:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Randomize nodes" -msgstr "Düğümü yükselt" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Barkod Tipi:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Initial size" -msgstr "Bitmap boyutu" +msgstr "Ä°lk boyut" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Minimum size" -msgstr "Bitmap boyutu" +msgstr "En küçük boyut" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Random Tree" -msgstr "Rastgeleleştir:" +msgstr "Rastgele Ağaç" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Diş Sayısı" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" @@ -9997,205 +16863,271 @@ msgstr "" msgid "Sketch Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Gear Placement" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Döndürme(der)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +msgid "Spirograph" +msgstr "Girdap" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Segment Straightener" +msgid "Straighten Segments" msgstr "" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "Text Input" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "ZIP Output" +msgstr "ZIP Çıktı" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "First derivative" -msgstr "Ä°lk seçilen" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML Çıktı" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 -msgid "Function" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 -msgid "Function Plotter" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +msgid "lowercase" +msgstr "küçük harf" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 +msgid "Replace text..." +msgstr "Metni değiştir" + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +msgid "Title Case" +msgstr "Başlık Alanı" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 -msgid "Nodes per period" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 -msgid "Periods (2*Pi each)" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +msgid "Text Input" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Center X" -msgstr "Merkezi Y:" - #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Center Y" -msgstr "Merkezi Y:" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür" +msgstr "Döndürme saat yönünde" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Whirl" -msgstr "Fare Tekeri" +msgstr "Sarmal" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "" +msgstr "Clip-art için populer bir dosya biçimi" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Windows Metafile Girdi" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "XAML Input" msgstr "" +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "orta" + #, fuzzy -#~ msgid "_Panels" +#~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Ä°ptal" #, fuzzy -#~ msgid "Show or hide the panels" -#~ msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Pencereyi kapatır" - -#~ msgid "Union of selected objects" -#~ msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" - -#~ msgid "Exclusive OR of selected objects" -#~ msgstr "Seçili nesneleri özel veya işlemine tabi tutar" +#~ msgid "Y Channel" +#~ msgstr "Ä°ptal" #, fuzzy -#~ msgid "Convert selected strokes to paths" -#~ msgstr "Seçili çizgi(ler)i yol(lar)a dönüştürür" - -#~ msgid "Convert bitmap object to paths" -#~ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" +#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +#~ msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" #, fuzzy -#~ msgid "Put text into frames" -#~ msgstr "Metini çerçeve(ler)e koy" +#~ msgid "Search Tag" +#~ msgstr "Resimleri ara" -#~ msgid "Fill and Stroke dialog" -#~ msgstr "Doldurma ve Çizme iletişim penceresi" +#~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +#~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#~ msgid "View color swatches" -#~ msgstr "Renk paletini görüntüler" +#~ msgid "%s at %s" +#~ msgstr "%s de %s" -#~ msgid "Transform dialog" -#~ msgstr "Dönüşüm iletişim penceresi" +#, fuzzy +#~ msgid "Move by:" +#~ msgstr "Taşı %s" -#~ msgid "Text and Font dialog" -#~ msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" +#, fuzzy +#~ msgid "Move to:" +#~ msgstr "Taşı %s" -#~ msgid "XML Editor" -#~ msgstr "XML Düzenleyici" +#, fuzzy +#~ msgid "Moving %s %s" +#~ msgstr "Taşı %s" -#~ msgid "Create and arrange multiple clones of selection" -#~ msgstr "Seçimin çoklu kopyasını oluşturur ve sıralar" +#~ msgid "Change layer opacity" +#~ msgstr "Katman saydamlığını değiştir" -#~ msgid "Object Properties dialog" -#~ msgstr "Nesne özellikleri iletişim penceresi" +#~ msgid "Opacity, %:" +#~ msgstr "Matlık,%:" -#~ msgid "About Memory..." -#~ msgstr "Hafıza Hakkında ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "Kopyalar" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Kapat" +#, fuzzy +#~ msgid "Path along path" +#~ msgstr "_Çizgiden yola" -#~ msgid "Snap units:" -#~ msgstr "Yakalama birimleri:" +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern along path" +#~ msgstr "_Çizgiden yola" -#~ msgid "Snap distance:" -#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:" +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" -#~ msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar" -#~ msgstr "Araç kontrolleri, cetvel ve durum çubuğu için birimler" +#, fuzzy +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "Bilinmeyen" -#~ msgid "Custom canvas" -#~ msgstr "Özel tuval" +#, fuzzy +#~ msgid "Print Preview not available" +#~ msgstr "_Baskı Önizleme" -#~ msgid "Current style" -#~ msgstr "Güncel stil" +#, fuzzy +#~ msgid "horizontal guideline" +#~ msgstr "Yatay yazı" -#~ msgid " X " -#~ msgstr " X " +#, fuzzy +#~ msgid "Snap details" +#~ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#~ msgid "Row spacing: " -#~ msgstr "Satır aralığı:" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at any d_istance" +#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:" -#~ msgid "Column spacing:" -#~ msgstr "Sütun aralığı:" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap di_stance" +#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:" #, fuzzy -#~ msgid "Arrange Objects" -#~ msgstr "Nesneleri Hizala" +#~ msgid "Snap at any dis_tance" +#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:" -#~ msgid "deg" -#~ msgstr "derece" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at any distan_ce" +#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:" #, fuzzy -#~ msgid "_Credits" -#~ msgstr "Katkıda bulunanlar" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" #, fuzzy -#~ msgid "Grab sensitivity" -#~ msgstr "Duyarlı hale getir" +#~ msgid "_Include the object's rotation center" +#~ msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#~ msgid "Click/drag threshold" -#~ msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " +#, fuzzy +#~ msgid "Gridtype" +#~ msgstr "Tip:" -#~ msgid "Mouse wheel scrolls by" -#~ msgstr "Fare tekeri kaydır" +#, fuzzy +#~ msgid "Slope" +#~ msgstr "Ölçekle" -#~ msgid "Scroll by" -#~ msgstr "Kaydır" +#, fuzzy +#~ msgid "Intercept" +#~ msgstr "_Kesişim" -#~ msgid "Acceleration" -#~ msgstr "Ä°vme" +#~ msgid "Print _Direct" +#~ msgstr "_Doğrudan Yazdır" -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "Hız" +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Izgara_yı Ayarla..." -#~ msgid "Threshold" -#~ msgstr "Eşik" +#~ msgid "Gradients" +#~ msgstr "Artımlı geçişler" -#~ msgid "Zoom in/out by" -#~ msgstr "Küçült/Büyüt" +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal kerning" +#~ msgstr "Yatay yazı" -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Dönüştür" +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical kerning" +#~ msgstr "Dikey yazı"