X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=e537c671728b6d449fa8c22d3ab25ceb5273a4e0;hb=0e641b1f95d93ffb7447d78df5cc98f92451997c;hp=8bd3c5d75feea3dfe310adbfab705d8045aa8367;hpb=421a31e22dc7b130b7ce239f7fbc28e43c9556c3;p=git.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8bd3c5d75..e537c6717 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,2605 +1,3865 @@ -# Swedish translation of git-gui. -# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al. -# This file is distributed under the same license as the git-gui package. +# Swedish translations for Git. +# Copyright (C) 2010-2012 Peter krefting +# This file is distributed under the same license as the Git package. +# Peter Krefting , 2010, 2011, 2012. # -# Peter Krefting , 2007-2008. -# Mikael Magnusson , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:12+0100\n" +"Project-Id-Version: git 1.7.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:18+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-26 07:00+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" - -#: git-gui.sh:781 -#, tcl-format -msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:" - -#: git-gui.sh:831 -msgid "Main Font" -msgstr "Huvudteckensnitt" - -#: git-gui.sh:832 -msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Diff/konsolteckensnitt" - -#: git-gui.sh:845 git-gui.sh:859 git-gui.sh:872 git-gui.sh:955 git-gui.sh:974 -#: git-gui.sh:2964 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: ödesdigert fel" - -#: git-gui.sh:846 -msgid "Cannot find git in PATH." -msgstr "Hittar inte git i PATH." - -#: git-gui.sh:873 -msgid "Cannot parse Git version string:" -msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:" - -#: git-gui.sh:891 -#, tcl-format +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: advice.c:34 +#, c-format +msgid "hint: %.*s\n" +msgstr "tips: %.*s\n" + +#. +#. * Message used both when 'git commit' fails and when +#. * other commands doing a merge do. +#. +#: advice.c:64 msgid "" -"Git version cannot be determined.\n" -"\n" -"%s claims it is version '%s'.\n" -"\n" -"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" -"\n" -"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" +"Fix them up in the work tree,\n" +"and then use 'git add/rm ' as\n" +"appropriate to mark resolution and make a commit,\n" +"or use 'git commit -a'." msgstr "" -"Kan inte avgöra Gits version.\n" -"\n" -"%s säger att dess version är \"%s\".\n" -"\n" -"%s kräver minst Git 1.5.0 eller senare.\n" -"\n" -"Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n" - -#: git-gui.sh:1180 -msgid "Git directory not found:" -msgstr "Git-katalogen hittades inte:" - -#: git-gui.sh:1201 -msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:" - -#: git-gui.sh:1209 -msgid "Cannot use bare repository:" -msgstr "Kan inte använda naket arkiv:" - -#: git-gui.sh:1217 -msgid "No working directory" -msgstr "Ingen arbetskatalog" - -#: git-gui.sh:1389 lib/checkout_op.tcl:306 -msgid "Refreshing file status..." -msgstr "Uppdaterar filstatus..." - -#: git-gui.sh:1445 -msgid "Scanning for modified files ..." -msgstr "Söker efter ändrade filer..." - -#: git-gui.sh:1509 -msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +"Rätta dem i din arbetskatalog,\n" +"och använd sedan \"git add/rm \" som\n" +"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n" +"eller använd \"git commit -a\"." + +#: commit.c:47 +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "kunde inte tolka %s" + +#: commit.c:49 +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s är inte en incheckning!" + +#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 +msgid "memory exhausted" +msgstr "minnet slut" + +#: connected.c:39 +msgid "Could not run 'git rev-list'" +msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\"" + +#: connected.c:48 +#, c-format +msgid "failed write to rev-list: %s" +msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s" + +#: connected.c:56 +#, c-format +msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" +msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s" + +#: diff.c:105 +#, c-format +msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n" +msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%.*s\"\n" + +#: diff.c:110 +#, c-format +msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n" +msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%.*s\"\n" + +#: diff.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" +"%s" msgstr "" -"Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-" -"msg)..." +"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n" +"%s" -#: git-gui.sh:1526 -msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +#: diff.c:1336 +msgid " 0 files changed\n" +msgstr " 0 filer ändrade\n" + +#: diff.c:1340 +#, c-format +msgid " %d file changed" +msgid_plural " %d files changed" +msgstr[0] " %d fil ändrad" +msgstr[1] " %d filer ändrade" + +#: diff.c:1357 +#, c-format +msgid ", %d insertion(+)" +msgid_plural ", %d insertions(+)" +msgstr[0] ", %d tillägg(+)" +msgstr[1] ", %d tillägg(+)" + +#: diff.c:1368 +#, c-format +msgid ", %d deletion(-)" +msgid_plural ", %d deletions(-)" +msgstr[0] ", %d borttagning(-)" +msgstr[1] ", %d borttagningar(-)" + +#: diff.c:3424 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" +"%s" msgstr "" -"Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande " -"(prepare-commit-msg)." - -#: git-gui.sh:1684 lib/browser.tcl:246 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." - -#: git-gui.sh:1842 -#, tcl-format -msgid "Displaying only %s of %s files." -msgstr "Visar endast %s av %s filer." - -#: git-gui.sh:1968 -msgid "Unmodified" -msgstr "Oförändrade" - -#: git-gui.sh:1970 -msgid "Modified, not staged" -msgstr "Förändrade, ej köade" - -#: git-gui.sh:1971 git-gui.sh:1979 -msgid "Staged for commit" -msgstr "Köade för incheckning" - -#: git-gui.sh:1972 git-gui.sh:1980 -msgid "Portions staged for commit" -msgstr "Delar köade för incheckning" - -#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:1981 -msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "Köade för incheckning, saknade" - -#: git-gui.sh:1975 -msgid "File type changed, not staged" -msgstr "Filtyp ändrad, ej köade" - -#: git-gui.sh:1976 -msgid "File type changed, staged" -msgstr "Filtyp ändrad, köade" - -#: git-gui.sh:1978 -msgid "Untracked, not staged" -msgstr "Ej spårade, ej köade" - -#: git-gui.sh:1983 -msgid "Missing" -msgstr "Saknade" - -#: git-gui.sh:1984 -msgid "Staged for removal" -msgstr "Köade för borttagning" - -#: git-gui.sh:1985 -msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande" - -#: git-gui.sh:1987 git-gui.sh:1988 git-gui.sh:1989 git-gui.sh:1990 -#: git-gui.sh:1991 git-gui.sh:1992 -msgid "Requires merge resolution" -msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning" - -#: git-gui.sh:2027 -msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Startar gitk... vänta..." - -#: git-gui.sh:2039 -msgid "Couldn't find gitk in PATH" -msgstr "Hittade inte gitk i PATH." - -#: git-gui.sh:2098 -msgid "Couldn't find git gui in PATH" -msgstr "Hittade inte git gui i PATH." - -#: git-gui.sh:2515 lib/choose_repository.tcl:36 -msgid "Repository" -msgstr "Arkiv" - -#: git-gui.sh:2516 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: git-gui.sh:2518 lib/choose_rev.tcl:566 -msgid "Branch" -msgstr "Gren" - -#: git-gui.sh:2521 lib/choose_rev.tcl:553 -msgid "Commit@@noun" -msgstr "Incheckning" - -#: git-gui.sh:2524 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 -msgid "Merge" -msgstr "Slå ihop" - -#: git-gui.sh:2525 lib/choose_rev.tcl:562 -msgid "Remote" -msgstr "Fjärrarkiv" - -#: git-gui.sh:2528 -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" - -#: git-gui.sh:2537 -msgid "Explore Working Copy" -msgstr "Utforska arbetskopia" - -#: git-gui.sh:2543 -msgid "Browse Current Branch's Files" -msgstr "Bläddra i grenens filer" - -#: git-gui.sh:2547 -msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "Bläddra filer på gren..." - -#: git-gui.sh:2552 -msgid "Visualize Current Branch's History" -msgstr "Visualisera grenens historik" - -#: git-gui.sh:2556 -msgid "Visualize All Branch History" -msgstr "Visualisera alla grenars historik" - -#: git-gui.sh:2563 -#, tcl-format -msgid "Browse %s's Files" -msgstr "Bläddra i filer för %s" - -#: git-gui.sh:2565 -#, tcl-format -msgid "Visualize %s's History" -msgstr "Visualisera historik för %s" - -#: git-gui.sh:2570 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 -msgid "Database Statistics" -msgstr "Databasstatistik" - -#: git-gui.sh:2573 lib/database.tcl:33 -msgid "Compress Database" -msgstr "Komprimera databas" - -#: git-gui.sh:2576 -msgid "Verify Database" -msgstr "Verifiera databas" - -#: git-gui.sh:2583 git-gui.sh:2587 git-gui.sh:2591 lib/shortcut.tcl:8 -#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 -msgid "Create Desktop Icon" -msgstr "Skapa skrivbordsikon" - -#: git-gui.sh:2599 lib/choose_repository.tcl:188 lib/choose_repository.tcl:196 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: git-gui.sh:2607 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" - -#: git-gui.sh:2610 -msgid "Redo" -msgstr "Gör om" - -#: git-gui.sh:2614 git-gui.sh:3190 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: git-gui.sh:2617 git-gui.sh:3193 git-gui.sh:3267 git-gui.sh:3340 -#: lib/console.tcl:69 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: git-gui.sh:2620 git-gui.sh:3196 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" - -#: git-gui.sh:2623 git-gui.sh:3199 lib/branch_delete.tcl:28 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:39 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3203 git-gui.sh:3344 lib/console.tcl:71 -msgid "Select All" -msgstr "Markera alla" - -#: git-gui.sh:2636 -msgid "Create..." -msgstr "Skapa..." - -#: git-gui.sh:2642 -msgid "Checkout..." -msgstr "Checka ut..." - -#: git-gui.sh:2648 -msgid "Rename..." -msgstr "Byt namn..." - -#: git-gui.sh:2653 -msgid "Delete..." -msgstr "Ta bort..." - -#: git-gui.sh:2658 -msgid "Reset..." -msgstr "Återställ..." - -#: git-gui.sh:2668 -msgid "Done" -msgstr "Färdig" - -#: git-gui.sh:2670 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Checka in" - -#: git-gui.sh:2679 git-gui.sh:3131 -msgid "New Commit" -msgstr "Ny incheckning" - -#: git-gui.sh:2687 git-gui.sh:3138 -msgid "Amend Last Commit" -msgstr "Lägg till föregående incheckning" - -#: git-gui.sh:2697 git-gui.sh:3092 lib/remote_branch_delete.tcl:101 -msgid "Rescan" -msgstr "Sök på nytt" - -#: git-gui.sh:2703 -msgid "Stage To Commit" -msgstr "Köa för incheckning" - -#: git-gui.sh:2709 -msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Köa ändrade filer för incheckning" - -#: git-gui.sh:2715 -msgid "Unstage From Commit" -msgstr "Ta bort från incheckningskö" - -#: git-gui.sh:2721 lib/index.tcl:415 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Återställ ändringar" - -#: git-gui.sh:2729 git-gui.sh:3391 git-gui.sh:3422 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Visa mindre sammanhang" - -#: git-gui.sh:2733 git-gui.sh:3395 git-gui.sh:3426 -msgid "Show More Context" -msgstr "Visa mer sammanhang" - -#: git-gui.sh:2740 git-gui.sh:3105 git-gui.sh:3214 -msgid "Sign Off" -msgstr "Skriv under" - -#: git-gui.sh:2756 -msgid "Local Merge..." -msgstr "Lokal sammanslagning..." - -#: git-gui.sh:2761 -msgid "Abort Merge..." -msgstr "Avbryt sammanslagning..." - -#: git-gui.sh:2773 git-gui.sh:2801 -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." - -#: git-gui.sh:2777 -msgid "Push..." -msgstr "Sänd..." - -#: git-gui.sh:2781 -msgid "Delete Branch..." -msgstr "Ta bort gren..." +"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n" +"%s" -#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3373 -msgid "Options..." -msgstr "Alternativ..." +#: gpg-interface.c:59 +msgid "could not run gpg." +msgstr "kunde inte köra gpg." -#: git-gui.sh:2802 -msgid "Remove..." -msgstr "Ta bort..." +#: gpg-interface.c:71 +msgid "gpg did not accept the data" +msgstr "gpg godtog inte data" -#: git-gui.sh:2811 lib/choose_repository.tcl:50 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" +#: gpg-interface.c:82 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg misslyckades signera data" -#: git-gui.sh:2815 git-gui.sh:2819 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "Om %s" +#: grep.c:1280 +#, c-format +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s" -#: git-gui.sh:2843 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Webbdokumentation" +#: grep.c:1297 +#, c-format +msgid "'%s': %s" +msgstr "\"%s\": %s" -#: git-gui.sh:2846 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 -msgid "Show SSH Key" -msgstr "Visa SSH-nyckel" +#: grep.c:1308 +#, c-format +msgid "'%s': short read %s" +msgstr "\"%s\": kort läsning %s" -#: git-gui.sh:2965 -#, tcl-format -msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" +#: help.c:287 +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" +"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" -"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas" - -#: git-gui.sh:2997 -msgid "Current Branch:" -msgstr "Aktuell gren:" - -#: git-gui.sh:3023 -msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)" - -#: git-gui.sh:3043 -msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Oköade ändringar" +"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n" +"köra det. Kanske git-%s är trasigt?" + +#: remote.c:1607 +#, c-format +msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" +msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" +msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n" +msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n" + +#: remote.c:1613 +#, c-format +msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" +msgid_plural "" +"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" +msgstr[0] "" +"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n" +msgstr[1] "" +"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n" + +#: remote.c:1621 +#, c-format +msgid "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" +msgid_plural "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" +msgstr[0] "" +"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" +"och har %d respektive %d olika incheckning.\n" +msgstr[1] "" +"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" +"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" + +#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:864 builtin/merge.c:985 +#: builtin/merge.c:1095 builtin/merge.c:1105 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing" +msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" + +#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:867 +#: builtin/merge.c:1097 builtin/merge.c:1110 +#, c-format +msgid "Could not write to '%s'" +msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\"" + +#: sequencer.c:143 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '" +msgstr "" +"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" +"med \"git add \" eller \"git rm \"" -#: git-gui.sh:3098 -msgid "Stage Changed" -msgstr "Köa ändrade" +#: sequencer.c:146 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '\n" +"and commit the result with 'git commit'" +msgstr "" +"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" +"med \"git add \" eller \"git rm \"\n" +"och checka in resultatet med \"git commit\"" + +#: sequencer.c:159 sequencer.c:685 sequencer.c:768 +#, c-format +msgid "Could not write to %s" +msgstr "Kunde inte skriva till %s" + +#: sequencer.c:162 +#, c-format +msgid "Error wrapping up %s" +msgstr "Fel vid ombrytning av %s" + +#: sequencer.c:177 +msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." +msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"." + +#: sequencer.c:179 +msgid "Your local changes would be overwritten by revert." +msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"." + +#: sequencer.c:182 +msgid "Commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." + +#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" +#: sequencer.c:232 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write new index file" +msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil" + +#: sequencer.c:298 +msgid "Your index file is unmerged." +msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop." + +#: sequencer.c:301 +msgid "You do not have a valid HEAD" +msgstr "Du har ingen giltig HEAD" + +#: sequencer.c:316 +#, c-format +msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte." + +#: sequencer.c:324 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have parent %d" +msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d" + +#: sequencer.c:328 +#, c-format +msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning" + +#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or +#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 +#: sequencer.c:339 +#, c-format +msgid "%s: cannot parse parent commit %s" +msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s" + +#: sequencer.c:343 +#, c-format +msgid "Cannot get commit message for %s" +msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s" + +#: sequencer.c:427 +#, c-format +msgid "could not revert %s... %s" +msgstr "kunde inte ångra %s... %s" + +#: sequencer.c:428 +#, c-format +msgid "could not apply %s... %s" +msgstr "kunde inte applicera %s... %s" + +#: sequencer.c:450 sequencer.c:909 builtin/log.c:288 builtin/log.c:713 +#: builtin/log.c:1329 builtin/log.c:1548 builtin/merge.c:348 +#: builtin/shortlog.c:181 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" + +#: sequencer.c:453 +msgid "empty commit set passed" +msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom" + +#: sequencer.c:461 +#, c-format +msgid "git %s: failed to read the index" +msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet" + +#: sequencer.c:466 +#, c-format +msgid "git %s: failed to refresh the index" +msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet" + +#: sequencer.c:551 +#, c-format +msgid "Cannot %s during a %s" +msgstr "kan inte %s under en %s" + +#: sequencer.c:573 +#, c-format +msgid "Could not parse line %d." +msgstr "Kan inte tolka rad %d." + +#: sequencer.c:578 +msgid "No commits parsed." +msgstr "Inga incheckningar lästes." + +#: sequencer.c:591 +#, c-format +msgid "Could not open %s" +msgstr "Kunde inte öppna %s" + +#: sequencer.c:595 +#, c-format +msgid "Could not read %s." +msgstr "kunde inte läsa %s." + +#: sequencer.c:602 +#, c-format +msgid "Unusable instruction sheet: %s" +msgstr "Oanvändbart manus: %s" + +#: sequencer.c:630 +#, c-format +msgid "Invalid key: %s" +msgstr "Felaktig nyckel: %s" + +#: sequencer.c:633 +#, c-format +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "Felaktigt värde för %s: %s" + +#: sequencer.c:645 +#, c-format +msgid "Malformed options sheet: %s" +msgstr "Trasigt manus: %s" + +#: sequencer.c:666 +msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" +msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan" + +#: sequencer.c:667 +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" +msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" + +#: sequencer.c:671 +#, c-format +msgid "Could not create sequencer directory %s" +msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\"" + +#: sequencer.c:687 sequencer.c:772 +#, c-format +msgid "Error wrapping up %s." +msgstr "Fel vid ombrytning av %s." + +#: sequencer.c:706 sequencer.c:840 +msgid "no cherry-pick or revert in progress" +msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår" + +#: sequencer.c:708 +msgid "cannot resolve HEAD" +msgstr "kan inte bestämma HEAD" + +#: sequencer.c:710 +msgid "cannot abort from a branch yet to be born" +msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född" + +#: sequencer.c:732 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "kan inte öppna %s: %s" + +#: sequencer.c:735 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "kan inte läsa %s: %s" + +#: sequencer.c:736 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "oväntat filslut" + +#: sequencer.c:742 +#, c-format +msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" +msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig" + +#: sequencer.c:765 +#, c-format +msgid "Could not format %s." +msgstr "Kunde inte formatera %s." + +#: sequencer.c:927 +msgid "Can't revert as initial commit" +msgstr "Kan inte ångra som första incheckning" + +#: sequencer.c:928 +msgid "Can't cherry-pick into empty head" +msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud" + +#: wt-status.c:134 +msgid "Unmerged paths:" +msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:" + +#: wt-status.c:140 wt-status.c:157 +#, c-format +msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" +msgstr " (använd \"git reset %s ...\" för att ta bort från kö)" + +#: wt-status.c:142 wt-status.c:159 +msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" +msgstr " (använd \"git rm --cached ...\" för att ta bort från kö)" + +#: wt-status.c:143 +msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" +msgstr " (använd \"git add/rm ...\" som lämpligt för att ange lösning)" + +#: wt-status.c:151 +msgid "Changes to be committed:" +msgstr "Ändringar att checka in:" + +#: wt-status.c:169 +msgid "Changes not staged for commit:" +msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:" + +#: wt-status.c:173 +msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" +msgstr "" +" (använd \"git add ...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" -#: git-gui.sh:3117 lib/transport.tcl:107 lib/transport.tcl:196 -msgid "Push" -msgstr "Sänd" +#: wt-status.c:175 +msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" +msgstr "" +" (använd \"git add/rm ...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" -#: git-gui.sh:3152 -msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:" +#: wt-status.c:176 +msgid "" +" (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" +msgstr "" +" (använd \"git checkout -- ...\" för att förkasta ändringar i " +"arbetskatalogen)" -#: git-gui.sh:3153 -msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:" +#: wt-status.c:178 +msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +msgstr "" +" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)" -#: git-gui.sh:3154 -msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:" +# %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored"); lägg till ett -e. +#: wt-status.c:187 +#, c-format +msgid "%s files:" +msgstr "%se filer:" -#: git-gui.sh:3155 -msgid "Amended Merge Commit Message:" -msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:" +#: wt-status.c:190 +#, c-format +msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" +msgstr "" +" (använd \"git %s ...\" för att ta med i vad som skall checkas in)" + +#: wt-status.c:207 +msgid "bug" +msgstr "programfel" + +#: wt-status.c:212 +msgid "both deleted:" +msgstr "borttaget av bägge:" + +#: wt-status.c:213 +msgid "added by us:" +msgstr "tillagt av oss:" + +#: wt-status.c:214 +msgid "deleted by them:" +msgstr "borttaget av dem:" + +#: wt-status.c:215 +msgid "added by them:" +msgstr "tillagt av dem:" + +#: wt-status.c:216 +msgid "deleted by us:" +msgstr "borttaget av oss:" + +#: wt-status.c:217 +msgid "both added:" +msgstr "tillagt av bägge:" + +#: wt-status.c:218 +msgid "both modified:" +msgstr "ändrat av bägge:" + +#: wt-status.c:248 +msgid "new commits, " +msgstr "nya incheckningar, " + +#: wt-status.c:250 +msgid "modified content, " +msgstr "ändrat innehåll, " + +#: wt-status.c:252 +msgid "untracked content, " +msgstr "ospårat innehåll, " + +#: wt-status.c:266 +#, c-format +msgid "new file: %s" +msgstr "ny fil: %s" + +#: wt-status.c:269 +#, c-format +msgid "copied: %s -> %s" +msgstr "kopierad: %s -> %s" + +#: wt-status.c:272 +#, c-format +msgid "deleted: %s" +msgstr "borttagen: %s" + +#: wt-status.c:275 +#, c-format +msgid "modified: %s" +msgstr "ändrad: %s" + +#: wt-status.c:278 +#, c-format +msgid "renamed: %s -> %s" +msgstr "namnbyte: %s -> %s" + +#: wt-status.c:281 +#, c-format +msgid "typechange: %s" +msgstr "typbyte: %s" + +#: wt-status.c:284 +#, c-format +msgid "unknown: %s" +msgstr "okänd: %s" + +#: wt-status.c:287 +#, c-format +msgid "unmerged: %s" +msgstr "osammansl.: %s" + +#: wt-status.c:290 +#, c-format +msgid "bug: unhandled diff status %c" +msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad" + +#: wt-status.c:713 +msgid "On branch " +msgstr "På grenen " + +#: wt-status.c:720 +msgid "Not currently on any branch." +msgstr "Inte på någon gren för närvarande." + +#: wt-status.c:731 +msgid "Initial commit" +msgstr "Första incheckning" + +#: wt-status.c:745 +msgid "Untracked" +msgstr "Ospårad" + +#: wt-status.c:747 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorerad" + +# %s är nästa sträng eller tom. +#: wt-status.c:749 +#, c-format +msgid "Untracked files not listed%s" +msgstr "Ospårade filer visas ej%s" + +#: wt-status.c:751 +msgid " (use -u option to show untracked files)" +msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)" + +#: wt-status.c:757 +msgid "No changes" +msgstr "Inga ändringar" + +#: wt-status.c:761 +#, c-format +msgid "no changes added to commit%s\n" +msgstr "inga ändringar att checka in%s\n" + +#: wt-status.c:763 +msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" +msgstr " (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a\")" + +#: wt-status.c:765 +#, c-format +msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" +msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns%s\n" + +#: wt-status.c:767 +msgid " (use \"git add\" to track)" +msgstr " (använd \"git add\" för att spåra)" + +#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775 +#, c-format +msgid "nothing to commit%s\n" +msgstr "inget att checka in%s\n" + +#: wt-status.c:770 +msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" +msgstr " (skapa/kopiera filer och använd \"git add\" för att spåra)" + +#: wt-status.c:773 +msgid " (use -u to show untracked files)" +msgstr " (använd -u för att visa ospårade filer)" + +#: wt-status.c:776 +msgid " (working directory clean)" +msgstr " (arbetskatalogen ren)" + +#: wt-status.c:884 +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (ingen gren)" + +#: wt-status.c:890 +msgid "Initial commit on " +msgstr "Första incheckning på " + +#: wt-status.c:905 +msgid "behind " +msgstr "efter " + +#: wt-status.c:908 wt-status.c:911 +msgid "ahead " +msgstr "före " + +#: wt-status.c:913 +msgid ", behind " +msgstr ", efter " + +#: builtin/add.c:62 +#, c-format +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "diff-status %c förväntades inte" + +#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:298 +msgid "updating files failed" +msgstr "misslyckades uppdatera filer" + +#: builtin/add.c:77 +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "ta bort \"%s\"\n" + +#: builtin/add.c:176 +#, c-format +msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\"" + +#: builtin/add.c:192 +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" +msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" + +#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:456 builtin/rm.c:186 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer" + +#: builtin/add.c:209 +#, c-format +msgid "'%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" + +#: builtin/add.c:276 +msgid "Could not read the index" +msgstr "Kunde inte läsa indexet" + +#: builtin/add.c:286 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" + +#: builtin/add.c:290 +msgid "Could not write patch" +msgstr "Kunde inte skriva patch" + +#: builtin/add.c:295 +#, c-format +msgid "Could not stat '%s'" +msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\"" + +#: builtin/add.c:297 +msgid "Empty patch. Aborted." +msgstr "Tom patch. Avbryter." + +#: builtin/add.c:303 +#, c-format +msgid "Could not apply '%s'" +msgstr "Kunde inte applicera \"%s\"" + +#: builtin/add.c:312 +msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" +msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" + +#: builtin/add.c:352 +#, c-format +msgid "Use -f if you really want to add them.\n" +msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" + +#: builtin/add.c:353 +msgid "no files added" +msgstr "inga filer har lagts till" + +#: builtin/add.c:359 +msgid "adding files failed" +msgstr "misslyckades lägga till filer" + +#: builtin/add.c:391 +msgid "-A and -u are mutually incompatible" +msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla" + +#: builtin/add.c:393 +msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" +msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run" + +#: builtin/add.c:413 +#, c-format +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" + +#: builtin/add.c:414 +#, c-format +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n" + +#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:358 builtin/mv.c:82 +#: builtin/rm.c:162 +msgid "index file corrupt" +msgstr "indexfilen trasig" + +#: builtin/add.c:476 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil" + +#: builtin/archive.c:17 +#, c-format +msgid "could not create archive file '%s'" +msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\"" + +#: builtin/archive.c:20 +msgid "could not redirect output" +msgstr "kunde inte omdirigera utdata" + +#: builtin/archive.c:37 +msgid "git archive: Remote with no URL" +msgstr "git archive: Fjärr utan URL" + +#: builtin/archive.c:58 +msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF" + +#: builtin/archive.c:63 +#, c-format +msgid "git archive: NACK %s" +msgstr "git archive: NACK %s" + +#: builtin/archive.c:65 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "fjärrfel: %s" + +#: builtin/archive.c:66 +msgid "git archive: protocol error" +msgstr "git archive: protokollfel" + +#: builtin/archive.c:71 +msgid "git archive: expected a flush" +msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" + +#: builtin/branch.c:137 +#, c-format +msgid "" +"deleting branch '%s' that has been merged to\n" +" '%s', but not yet merged to HEAD." +msgstr "" +"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n" +" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD." -#: git-gui.sh:3156 -msgid "Merge Commit Message:" -msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:" +#: builtin/branch.c:141 +#, c-format +msgid "" +"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" +" '%s', even though it is merged to HEAD." +msgstr "" +"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" +" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD." + +#. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found" +#: builtin/branch.c:163 +msgid "remote " +msgstr "fjärr" + +#: builtin/branch.c:171 +msgid "cannot use -a with -d" +msgstr "kan inte ange -a med -d" + +#: builtin/branch.c:177 +msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" +msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD" + +#: builtin/branch.c:182 +#, c-format +msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." +msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande." + +#: builtin/branch.c:192 +#, c-format +msgid "%sbranch '%s' not found." +msgstr "%sgrenen \"%s\" hittades inte." + +#: builtin/branch.c:200 +#, c-format +msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" +msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:206 +#, c-format +msgid "" +"The branch '%s' is not fully merged.\n" +"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." +msgstr "" +"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n" +"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"." + +#: builtin/branch.c:214 +#, c-format +msgid "Error deleting %sbranch '%s'" +msgstr "Fel vid borttagning av %sgrenen \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:219 +#, c-format +msgid "Deleted %sbranch %s (was %s).\n" +msgstr "Tog bort %sgrenen %s (var %s).\n" + +#: builtin/branch.c:224 +msgid "Update of config-file failed" +msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil" + +#: builtin/branch.c:322 +#, c-format +msgid "branch '%s' does not point at a commit" +msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning" + +#: builtin/branch.c:394 +#, c-format +msgid "behind %d] " +msgstr "bakom %d] " + +#: builtin/branch.c:396 +#, c-format +msgid "ahead %d] " +msgstr "före %d] " + +#: builtin/branch.c:398 +#, c-format +msgid "ahead %d, behind %d] " +msgstr "före %d, bakom %d] " + +#: builtin/branch.c:501 +msgid "(no branch)" +msgstr "(ingen gren)" + +#: builtin/branch.c:566 +msgid "some refs could not be read" +msgstr "vissa referenser kunde inte läsas" + +#: builtin/branch.c:579 +msgid "cannot rename the current branch while not on any." +msgstr "" +"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon." + +#: builtin/branch.c:589 +#, c-format +msgid "Invalid branch name: '%s'" +msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:604 +msgid "Branch rename failed" +msgstr "Misslyckades byta namn på gren" + +#: builtin/branch.c:608 +#, c-format +msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" +msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:612 +#, c-format +msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" +msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!" + +#: builtin/branch.c:619 +msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" +msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" + +#: builtin/branch.c:634 +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "felformat objektnamn %s" + +#: builtin/branch.c:658 +#, c-format +msgid "could not write branch description template: %s\n" +msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s\n" + +#: builtin/branch.c:746 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens" + +#: builtin/branch.c:751 builtin/clone.c:558 +msgid "HEAD not found below refs/heads!" +msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" + +#: builtin/branch.c:809 +msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" +msgstr "" +"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett " +"grennamn" + +#: builtin/bundle.c:47 +#, c-format +msgid "%s is okay\n" +msgstr "%s är okej\n" + +#: builtin/bundle.c:56 +msgid "Need a repository to create a bundle." +msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)." + +#: builtin/bundle.c:60 +msgid "Need a repository to unbundle." +msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)." + +#: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have our version" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version" + +#: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have their version" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version" + +#: builtin/checkout.c:131 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have all necessary versions" +msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner" + +#: builtin/checkout.c:175 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have necessary versions" +msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner" + +#: builtin/checkout.c:192 +#, c-format +msgid "path '%s': cannot merge" +msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop" + +#: builtin/checkout.c:209 +#, c-format +msgid "Unable to add merge result for '%s'" +msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\"" + +#: builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\"" + +#: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392 +msgid "corrupt index file" +msgstr "indexfilen är trasig" + +#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271 +#, c-format +msgid "path '%s' is unmerged" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop" + +#: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583 +#: builtin/merge.c:811 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" + +#: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408 +msgid "diff_setup_done failed" +msgstr "diff_setup_done misslyckades" + +#: builtin/checkout.c:414 +msgid "you need to resolve your current index first" +msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" + +#: builtin/checkout.c:533 +#, c-format +msgid "Can not do reflog for '%s'\n" +msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:565 +msgid "HEAD is now at" +msgstr "HEAD är nu på" + +#: builtin/checkout.c:572 +#, c-format +msgid "Reset branch '%s'\n" +msgstr "Återställ gren \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:575 +#, c-format +msgid "Already on '%s'\n" +msgstr "Redan på \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:579 +#, c-format +msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:581 +#, c-format +msgid "Switched to a new branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:583 +#, c-format +msgid "Switched to branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:639 +#, c-format +msgid " ... and %d more.\n" +msgstr " ... och %d till.\n" + +#. The singular version +#: builtin/checkout.c:645 +#, c-format +msgid "" +"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgid_plural "" +"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[0] "" +"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n" +"någon av dina grenar:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" +"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n" +"någon av dina grenar:\n" +"\n" +"%s\n" -#: git-gui.sh:3157 -msgid "Commit Message:" -msgstr "Incheckningsmeddelande:" +#: builtin/checkout.c:663 +#, c-format +msgid "" +"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch new_branch_name %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" +"att göra så, med:\n" +"\n" +" git branch nytt_grennamn %s\n" +"\n" -#: git-gui.sh:3206 git-gui.sh:3348 lib/console.tcl:73 -msgid "Copy All" -msgstr "Kopiera alla" +#: builtin/checkout.c:692 +msgid "internal error in revision walk" +msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)" -#: git-gui.sh:3230 lib/blame.tcl:104 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +#: builtin/checkout.c:696 +msgid "Previous HEAD position was" +msgstr "Tidigare position för HEAD var" -#: git-gui.sh:3336 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +#: builtin/checkout.c:722 +msgid "You are on a branch yet to be born" +msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född" -#: git-gui.sh:3357 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Minska teckensnittsstorlek" +#. case (1) +#: builtin/checkout.c:853 +#, c-format +msgid "invalid reference: %s" +msgstr "felaktig referens: %s" -#: git-gui.sh:3361 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Öka teckensnittsstorlek" +#. case (1): want a tree +#: builtin/checkout.c:892 +#, c-format +msgid "reference is not a tree: %s" +msgstr "referensen är inte ett träd: %s" -#: git-gui.sh:3369 lib/blame.tcl:281 -msgid "Encoding" -msgstr "Teckenkodning" +#: builtin/checkout.c:972 +msgid "-B cannot be used with -b" +msgstr "-B kan inte användas med -b" -#: git-gui.sh:3380 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Använd/återställ del" +#: builtin/checkout.c:981 +msgid "--patch is incompatible with all other options" +msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor" -#: git-gui.sh:3385 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Använd/återställ rad" +#: builtin/checkout.c:984 +msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" +msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan" -#: git-gui.sh:3404 -msgid "Run Merge Tool" -msgstr "Starta verktyg för sammanslagning" +#: builtin/checkout.c:986 +msgid "--detach cannot be used with -t" +msgstr "--detach kan inte användas med -t" -#: git-gui.sh:3409 -msgid "Use Remote Version" -msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet" +#: builtin/checkout.c:992 +msgid "--track needs a branch name" +msgstr "--track behöver ett namn på en gren" -#: git-gui.sh:3413 -msgid "Use Local Version" -msgstr "Använd lokala versionen" +#: builtin/checkout.c:999 +msgid "Missing branch name; try -b" +msgstr "Grennamn saknas; försök med -b" -#: git-gui.sh:3417 -msgid "Revert To Base" -msgstr "Återställ till basversionen" +#: builtin/checkout.c:1005 +msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" +msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt" -#: git-gui.sh:3435 -msgid "Visualize These Changes In The Submodule" -msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen" +#: builtin/checkout.c:1007 +msgid "--orphan cannot be used with -t" +msgstr "--orphan kan inte användas med -t" -#: git-gui.sh:3439 -msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" -msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen" +#: builtin/checkout.c:1017 +msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" +msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla" -#: git-gui.sh:3443 -msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" -msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen" +#: builtin/checkout.c:1051 +msgid "invalid path specification" +msgstr "felaktig sökvägsangivelse" -#: git-gui.sh:3448 -msgid "Start git gui In The Submodule" -msgstr "Starta git gui i undermodulen" +#: builtin/checkout.c:1059 +#, c-format +msgid "" +"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" +"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" +msgstr "" +"git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n" +"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?" -#: git-gui.sh:3483 -msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "Ta bort del ur incheckningskö" +#: builtin/checkout.c:1061 +msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." +msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren." -#: git-gui.sh:3485 -msgid "Unstage Lines From Commit" -msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö" +#: builtin/checkout.c:1066 +msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" +msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument" -#: git-gui.sh:3487 -msgid "Unstage Line From Commit" -msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö" +#: builtin/checkout.c:1069 +msgid "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" +"checking out of the index." +msgstr "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n" +"du checkar ut från indexet." -#: git-gui.sh:3490 -msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "Ställ del i incheckningskö" +#: builtin/checkout.c:1088 +msgid "Cannot switch branch to a non-commit." +msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning." -#: git-gui.sh:3492 -msgid "Stage Lines For Commit" -msgstr "Ställ rader i incheckningskö" +#: builtin/checkout.c:1091 +msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." +msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla med att byta gren." -#: git-gui.sh:3494 -msgid "Stage Line For Commit" -msgstr "Ställ rad i incheckningskö" +#: builtin/clean.c:78 +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt" -#: git-gui.sh:3519 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." +#: builtin/clean.c:82 +msgid "" +"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" +msgstr "" +"clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar " +"städa" -#: git-gui.sh:3658 -#, tcl-format +#: builtin/clean.c:85 +msgid "" +"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " +"clean" +msgstr "" +"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; " +"vägrar städa" + +#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176 +#, c-format +msgid "Would remove %s\n" +msgstr "Skulle ta bort %s\n" + +#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Tar bort %s\n" + +#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182 +#, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "misslyckades ta bort %s" + +#: builtin/clean.c:166 +#, c-format +msgid "Would not remove %s\n" +msgstr "Skulle inte ta bort %s\n" + +#: builtin/clean.c:168 +#, c-format +msgid "Not removing %s\n" +msgstr "Tar inte bort %s\n" + +#: builtin/clone.c:243 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local directory." +msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog." + +#: builtin/clone.c:302 +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "misslyckades öppna \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:306 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75 +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "misslyckades ta status på \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:310 +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s finns och är ingen katalog" + +#: builtin/clone.c:324 +#, c-format +msgid "failed to stat %s\n" +msgstr "misslyckades ta status på %s\n" + +#: builtin/clone.c:341 +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:346 +#, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:350 +#, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:373 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "klart.\n" + +#: builtin/clone.c:440 +#, c-format +msgid "Could not find remote branch %s to clone." +msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona." + +#: builtin/clone.c:549 +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" +msgstr "" +"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n" + +#: builtin/clone.c:639 +msgid "Too many arguments." +msgstr "För många argument." + +#: builtin/clone.c:643 +msgid "You must specify a repository to clone." +msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona." + +#: builtin/clone.c:654 +#, c-format +msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." +msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla." + +#: builtin/clone.c:668 +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist" +msgstr "arkivet \"%s\" finns inte" + +#: builtin/clone.c:673 +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället" + +#: builtin/clone.c:683 +#, c-format +msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." + +#: builtin/clone.c:693 +#, c-format +msgid "working tree '%s' already exists." +msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan." + +#: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720 +#, c-format +msgid "could not create leading directories of '%s'" +msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:709 +#, c-format +msgid "could not create work tree dir '%s'." +msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:728 +#, c-format +msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" +msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n" + +#: builtin/clone.c:730 +#, c-format +msgid "Cloning into '%s'...\n" +msgstr "Klonar till \"%s\"...\n" + +#: builtin/clone.c:786 +#, c-format +msgid "Don't know how to clone %s" +msgstr "Vet inte hur man klonar %s" + +#: builtin/clone.c:835 +#, c-format +msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" +msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s" + +#: builtin/clone.c:842 +msgid "You appear to have cloned an empty repository." +msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv." + +#: builtin/commit.c:42 msgid "" -"Possible environment issues exist.\n" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +" git config --global user.email you@example.com\n" "\n" -"The following environment variables are probably\n" -"going to be ignored by any Git subprocess run\n" -"by %s:\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" "\n" +" git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" -"Det finns möjliga problem med miljövariabler.\n" +"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n" +"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n" +"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n" "\n" -"Följande miljövariabler kommer troligen att\n" -"ignoreras av alla Git-underprocesser som körs\n" -"av %s:\n" +" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n" +" git config --global user.email du@example.com\n" "\n" +"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n" +"incheckningen med:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" -#: git-gui.sh:3687 +#: builtin/commit.c:54 msgid "" -"\n" -"This is due to a known issue with the\n" -"Tcl binary distributed by Cygwin." +"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" +"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" +"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" msgstr "" -"\n" -"Detta beror på ett känt problem med\n" -"Tcl-binären som följer med Cygwin." +"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n" +"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n" +"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n" -#: git-gui.sh:3692 -#, tcl-format +#: builtin/commit.c:59 msgid "" +"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" +"If you wish to commit it anyway, use:\n" "\n" +" git commit --allow-empty\n" "\n" -"A good replacement for %s\n" -"is placing values for the user.name and\n" -"user.email settings into your personal\n" -"~/.gitconfig file.\n" +"Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "" +"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n" +"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" +"Annars använder du \"git reset\"\n" + +#: builtin/commit.c:205 builtin/reset.c:33 +msgid "merge" +msgstr "sammanslagning" + +#: builtin/commit.c:208 +msgid "cherry-pick" +msgstr "cherry-pick" + +#: builtin/commit.c:325 +msgid "failed to unpack HEAD tree object" +msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt" + +#: builtin/commit.c:367 +msgid "unable to create temporary index" +msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil" + +#: builtin/commit.c:373 +msgid "interactive add failed" +msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades" + +#: builtin/commit.c:406 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:473 +msgid "unable to write new_index file" +msgstr "kunde inte skriva filen new_index" + +# %s är antingen "merge" eller "cherry-pick". +#: builtin/commit.c:457 +#, c-format +msgid "cannot do a partial commit during a %s." +msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en %s" + +#: builtin/commit.c:466 +msgid "cannot read the index" +msgstr "kan inte läsa indexet" + +#: builtin/commit.c:486 +msgid "unable to write temporary index file" +msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" + +#: builtin/commit.c:550 builtin/commit.c:556 +#, c-format +msgid "invalid commit: %s" +msgstr "felaktig incheckning: %s" + +#: builtin/commit.c:579 +msgid "malformed --author parameter" +msgstr "felformad \"--author\"-flagga" + +#: builtin/commit.c:635 +#, c-format +msgid "Malformed ident string: '%s'" +msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:670 builtin/commit.c:703 builtin/commit.c:1000 +#, c-format +msgid "could not lookup commit %s" +msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" + +#: builtin/commit.c:682 builtin/shortlog.c:296 +#, c-format +msgid "(reading log message from standard input)\n" +msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n" + +#: builtin/commit.c:684 +msgid "could not read log from standard input" +msgstr "kunde inte läsa logg från standard in" + +#: builtin/commit.c:688 +#, c-format +msgid "could not read log file '%s'" +msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:694 +msgid "commit has empty message" +msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande" + +#: builtin/commit.c:710 +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG" + +#: builtin/commit.c:714 +msgid "could not read SQUASH_MSG" +msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG" + +#: builtin/commit.c:718 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:746 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:770 +msgid "could not write commit template" +msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" + +# %s är "merge" eller "cherry-pick" +#: builtin/commit.c:783 +#, c-format +msgid "" "\n" +"It looks like you may be committing a %s.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" "\n" -"Du kan ersätta %s\n" -"med att lägga in värden för inställningarna\n" -"user.name och user.email i din personliga\n" -"~/.gitconfig-fil.\n" - -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." - -#: lib/blame.tcl:72 -msgid "File Viewer" -msgstr "Filvisare" - -#: lib/blame.tcl:78 -msgid "Commit:" -msgstr "Incheckning:" - -#: lib/blame.tcl:271 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Kopiera incheckning" - -#: lib/blame.tcl:275 -msgid "Find Text..." -msgstr "Sök text..." - -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" - -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Show History Context" -msgstr "Visa historiksammanhang" - -#: lib/blame.tcl:291 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Klandra föräldraincheckning" - -#: lib/blame.tcl:450 -#, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Läser %s..." - -#: lib/blame.tcl:581 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." - -#: lib/blame.tcl:601 -msgid "lines annotated" -msgstr "rader annoterade" - -#: lib/blame.tcl:793 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." - -#: lib/blame.tcl:796 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotering fullbordad." - -#: lib/blame.tcl:826 -msgid "Busy" -msgstr "Upptagen" - -#: lib/blame.tcl:827 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "Annoteringsprocess körs redan." - -#: lib/blame.tcl:866 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." - -#: lib/blame.tcl:934 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Läser in annotering..." - -#: lib/blame.tcl:987 -msgid "Author:" -msgstr "Författare:" - -#: lib/blame.tcl:991 -msgid "Committer:" -msgstr "Incheckare:" - -#: lib/blame.tcl:996 -msgid "Original File:" -msgstr "Ursprunglig fil:" - -#: lib/blame.tcl:1044 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" - -#: lib/blame.tcl:1099 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" - -#: lib/blame.tcl:1114 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Kan inte visa förälder" - -#: lib/blame.tcl:1115 lib/diff.tcl:323 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fel vid inläsning av differens:" - -#: lib/blame.tcl:1255 -msgid "Originally By:" -msgstr "Ursprungligen av:" - -#: lib/blame.tcl:1261 -msgid "In File:" -msgstr "I filen:" - -#: lib/blame.tcl:1266 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" - -#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Checka ut gren" - -#: lib/branch_checkout.tcl:26 -msgid "Checkout" -msgstr "Checka ut" - -#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 -#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:286 -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 -#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 -#: lib/transport.tcl:111 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:291 lib/tools_dlg.tcl:321 -msgid "Revision" -msgstr "Revision" - -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:287 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Hämta spårande gren" - -#: lib/branch_checkout.tcl:47 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Koppla bort från lokal gren" - -#: lib/branch_create.tcl:23 -msgid "Create Branch" -msgstr "Skapa gren" - -#: lib/branch_create.tcl:28 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Skapa ny gren" - -#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:389 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#: lib/branch_create.tcl:42 -msgid "Branch Name" -msgstr "Namn på gren" - -#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: lib/branch_create.tcl:57 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Använd namn på spårad gren" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Inledande revision" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Uppdatera befintlig gren:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Endast snabbspolning" - -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Checka ut när skapad" - -#: lib/branch_create.tcl:132 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Välj en gren att spåra." - -#: lib/branch_create.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet." - -#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Ange ett namn för grenen." - -#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen." - -#: lib/branch_delete.tcl:16 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Ta bort gren" - -#: lib/branch_delete.tcl:21 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Ta bort lokal gren" - -#: lib/branch_delete.tcl:39 -msgid "Local Branches" -msgstr "Lokala grenar" - -#: lib/branch_delete.tcl:51 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med" +"Det verkar som du checkar in en %s.\n" +"Om det inte stämmer tar du bort filen\n" +"\t%s\n" +"och försöker igen.\n" -#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)" +#: builtin/commit.c:796 +msgid "Please enter the commit message for your changes." +msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar." -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:" - -#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218 +#: builtin/commit.c:799 msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" +" Lines starting\n" +"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n" -"\n" -"Ta bort de valda grenarna?" +" Rader som inleds\n" +"med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" -#: lib/branch_delete.tcl:141 -#, tcl-format +#: builtin/commit.c:804 msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" +" Lines starting\n" +"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"Kunde inte ta bort grenar:\n" -"%s" - -#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Byt namn på gren" - -#: lib/branch_rename.tcl:28 -msgid "Rename" -msgstr "Byt namn" - -#: lib/branch_rename.tcl:38 -msgid "Branch:" -msgstr "Gren:" - -#: lib/branch_rename.tcl:46 -msgid "New Name:" -msgstr "Nytt namn:" - -#: lib/branch_rename.tcl:81 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Välj en gren att byta namn på." - -#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Grenen \"%s\" finns redan." - -#: lib/branch_rename.tcl:123 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"." - -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Startar..." - -#: lib/browser.tcl:27 -msgid "File Browser" -msgstr "Filbläddrare" - -#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Läser %s..." - -#: lib/browser.tcl:187 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Upp till förälder]" - -#: lib/browser.tcl:269 lib/browser.tcl:276 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Bläddra filer på grenen" - -#: lib/browser.tcl:282 lib/choose_repository.tcl:404 -#: lib/choose_repository.tcl:491 lib/choose_repository.tcl:500 -#: lib/choose_repository.tcl:1027 -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" - -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Hämtar %s från %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30 -#: lib/sshkey.tcl:55 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "Grenen \"%s\" finns inte." - -#: lib/checkout_op.tcl:194 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:229 -#, tcl-format +" Rader som inleds\n" +"med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" +"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" + +#: builtin/commit.c:816 +#, c-format +msgid "%sAuthor: %s" +msgstr "%sFörfattare: %s" + +#: builtin/commit.c:823 +#, c-format +msgid "%sCommitter: %s" +msgstr "%sIncheckare: %s" + +#: builtin/commit.c:843 +msgid "Cannot read index" +msgstr "Kan inte läsa indexet" + +#: builtin/commit.c:880 +msgid "Error building trees" +msgstr "Fel vid byggande av träd" + +#: builtin/commit.c:895 builtin/tag.c:357 +#, c-format +msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" +msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" + +#: builtin/commit.c:975 +#, c-format +msgid "No existing author found with '%s'" +msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:990 builtin/commit.c:1182 +#, c-format +msgid "Invalid untracked files mode '%s'" +msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:1030 +msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" +msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author" + +#: builtin/commit.c:1041 +msgid "You have nothing to amend." +msgstr "Du har inget att utöka." + +#: builtin/commit.c:1043 +#, c-format +msgid "You are in the middle of a %s -- cannot amend." +msgstr "Du är i mitten av en %s -- kan inte utöka." + +#: builtin/commit.c:1045 +msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" +msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt" + +#: builtin/commit.c:1055 +msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." +msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas." + +#: builtin/commit.c:1057 +msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." +msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup." + +#: builtin/commit.c:1063 +msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." +msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend." + +#: builtin/commit.c:1080 +msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." +msgstr "" +"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas." + +#: builtin/commit.c:1082 +msgid "No paths with --include/--only does not make sense." +msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." + +#: builtin/commit.c:1084 +msgid "Clever... amending the last one with dirty index." +msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index." + +#: builtin/commit.c:1086 +msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." +msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..." + +#: builtin/commit.c:1096 builtin/tag.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "Felaktigt städningsläge %s" + +#: builtin/commit.c:1101 +msgid "Paths with -a does not make sense." +msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a." + +#: builtin/commit.c:1280 +msgid "couldn't look up newly created commit" +msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning" + +#: builtin/commit.c:1282 +msgid "could not parse newly created commit" +msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning" + +#: builtin/commit.c:1323 +msgid "detached HEAD" +msgstr "frånkopplad HEAD" + +#: builtin/commit.c:1325 +msgid " (root-commit)" +msgstr " (rotincheckning)" + +#: builtin/commit.c:1415 +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" + +#: builtin/commit.c:1452 builtin/merge.c:509 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning" + +#: builtin/commit.c:1459 +#, c-format +msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" +msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)" + +#: builtin/commit.c:1466 +msgid "could not read MERGE_MODE" +msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE" + +#: builtin/commit.c:1485 +#, c-format +msgid "could not read commit message: %s" +msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s" + +#: builtin/commit.c:1499 +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" +msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n" + +#: builtin/commit.c:1514 builtin/merge.c:935 builtin/merge.c:968 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" + +#: builtin/commit.c:1535 +msgid "cannot lock HEAD ref" +msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens" + +#: builtin/commit.c:1539 +msgid "cannot update HEAD ref" +msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens" + +#: builtin/commit.c:1550 msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" -"\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." +"Repository has been updated, but unable to write\n" +"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" +"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" -"Grenen \"%s\" finns redan.\n" -"\n" -"Den kan inte snabbspolas till %s.\n" -"En sammanslagning krävs." - -#: lib/checkout_op.tcl:243 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte." - -#: lib/checkout_op.tcl:262 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"." - -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "Köområdet (index) är redan låst." - -#: lib/checkout_op.tcl:289 +"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n" +"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n" +"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n" +"\"git reset HEAD\" för att återställa." + +#: builtin/describe.c:234 +#, c-format +msgid "annotated tag %s not available" +msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig" + +#: builtin/describe.c:238 +#, c-format +msgid "annotated tag %s has no embedded name" +msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn" + +#: builtin/describe.c:240 +#, c-format +msgid "tag '%s' is really '%s' here" +msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här" + +#: builtin/describe.c:267 +#, c-format +msgid "Not a valid object name %s" +msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s" + +#: builtin/describe.c:270 +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt" + +#: builtin/describe.c:287 +#, c-format +msgid "no tag exactly matches '%s'" +msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt" + +#: builtin/describe.c:289 +#, c-format +msgid "searching to describe %s\n" +msgstr "söker för att beskriva %s\n" + +#: builtin/describe.c:329 +#, c-format +msgid "finished search at %s\n" +msgstr "avslutade sökning på %s\n" + +#: builtin/describe.c:353 +#, c-format msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" +"No annotated tags can describe '%s'.\n" +"However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" -"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" -"\n" -"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " -"utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n" -"\n" -"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" - -#: lib/checkout_op.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..." +"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n" +"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags." -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "filer utcheckade" +#: builtin/describe.c:357 +#, c-format +msgid "" +"No tags can describe '%s'.\n" +"Try --always, or create some tags." +msgstr "" +"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n" +"Testa --always, eller skapa några taggar." -#: lib/checkout_op.tcl:376 -#, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)." +#: builtin/describe.c:378 +#, c-format +msgid "traversed %lu commits\n" +msgstr "traverserade %lu incheckningar\n" -#: lib/checkout_op.tcl:377 -msgid "File level merge required." -msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs." +#: builtin/describe.c:381 +#, c-format +msgid "" +"more than %i tags found; listed %i most recent\n" +"gave up search at %s\n" +msgstr "" +"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n" +"gav upp sökningen vid %s\n" + +#: builtin/describe.c:436 +msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" +msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0" + +#: builtin/describe.c:462 +msgid "No names found, cannot describe anything." +msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något." + +#: builtin/describe.c:482 +msgid "--dirty is incompatible with committishes" +msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden" + +#: builtin/diff.c:77 +#, c-format +msgid "'%s': not a regular file or symlink" +msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk" + +#: builtin/diff.c:220 +#, c-format +msgid "invalid option: %s" +msgstr "ogiltig flagga: %s" + +#: builtin/diff.c:297 +msgid "Not a git repository" +msgstr "Inte ett git-arkiv" + +#: builtin/diff.c:347 +#, c-format +msgid "invalid object '%s' given." +msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt." + +#: builtin/diff.c:352 +#, c-format +msgid "more than %d trees given: '%s'" +msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\"" + +#: builtin/diff.c:362 +#, c-format +msgid "more than two blobs given: '%s'" +msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\"" + +#: builtin/diff.c:370 +#, c-format +msgid "unhandled object '%s' given." +msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs." + +#: builtin/fetch.c:200 +msgid "Couldn't find remote ref HEAD" +msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD" + +#: builtin/fetch.c:252 +#, c-format +msgid "object %s not found" +msgstr "objektet %s hittades inte" + +#: builtin/fetch.c:258 +msgid "[up to date]" +msgstr "[àjour]" + +#: builtin/fetch.c:272 +#, c-format +msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" +msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)" + +#: builtin/fetch.c:273 builtin/fetch.c:351 +msgid "[rejected]" +msgstr "[refuserad]" + +#: builtin/fetch.c:284 +msgid "[tag update]" +msgstr "[uppdaterad tagg]" + +#: builtin/fetch.c:286 builtin/fetch.c:313 builtin/fetch.c:331 +msgid " (unable to update local ref)" +msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)" + +#: builtin/fetch.c:298 +msgid "[new tag]" +msgstr "[ny tagg]" + +#: builtin/fetch.c:302 +msgid "[new branch]" +msgstr "[ny gren]" + +#: builtin/fetch.c:347 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref" + +#: builtin/fetch.c:347 +msgid "forced update" +msgstr "tvingad uppdatering" + +#: builtin/fetch.c:353 +msgid "(non-fast-forward)" +msgstr "(ej snabbspolad)" + +#: builtin/fetch.c:384 builtin/fetch.c:676 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "kan inte öppna %s: %s\n" + +#: builtin/fetch.c:393 +#, c-format +msgid "%s did not send all necessary objects\n" +msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n" + +#: builtin/fetch.c:479 +#, c-format +msgid "From %.*s\n" +msgstr "Från %.*s\n" + +#: builtin/fetch.c:490 +#, c-format +msgid "" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" +msgstr "" +"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n" +" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt" + +#: builtin/fetch.c:540 +#, c-format +msgid " (%s will become dangling)\n" +msgstr " (%s kommer bli dinglande)\n" + +#: builtin/fetch.c:541 +#, c-format +msgid " (%s has become dangling)\n" +msgstr " (%s har blivit dinglande)\n" + +#: builtin/fetch.c:548 +msgid "[deleted]" +msgstr "[borttagen]" + +#: builtin/fetch.c:549 +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" + +#: builtin/fetch.c:666 +#, c-format +msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" +msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv" + +#: builtin/fetch.c:700 +#, c-format +msgid "Don't know how to fetch from %s" +msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s" + +#: builtin/fetch.c:777 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" +msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s" + +#: builtin/fetch.c:780 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" +msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n" + +#: builtin/fetch.c:879 +#, c-format +msgid "Fetching %s\n" +msgstr "Hämtar %s\n" + +#: builtin/fetch.c:881 +#, c-format +msgid "Could not fetch %s" +msgstr "Kunde inte hämta %s" + +#: builtin/fetch.c:898 +msgid "" +"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" +"remote name from which new revisions should be fetched." +msgstr "" +"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n" +"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från." + +#: builtin/fetch.c:918 +msgid "You need to specify a tag name." +msgstr "Du måste ange namnet på en tagg." + +#: builtin/fetch.c:970 +msgid "fetch --all does not take a repository argument" +msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument" + +#: builtin/fetch.c:972 +msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" +msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer" + +#: builtin/fetch.c:983 +#, c-format +msgid "No such remote or remote group: %s" +msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s" + +#: builtin/fetch.c:991 +msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" +msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer" + +#: builtin/gc.c:63 +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "Felaktigt %s: \"%s\"" + +#: builtin/gc.c:78 +msgid "Too many options specified" +msgstr "För många flaggor angavs" + +#: builtin/gc.c:103 +#, c-format +msgid "insanely long object directory %.*s" +msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s" + +#: builtin/gc.c:223 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n" + +#: builtin/gc.c:226 +#, c-format +msgid "" +"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" +"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" +msgstr "" +"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n" +"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:381 -#, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Stannar på grenen \"%s\"." +#: builtin/gc.c:256 +msgid "" +"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." +msgstr "" +"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort " +"dem." + +#: builtin/grep.c:216 +#, c-format +msgid "grep: failed to create thread: %s" +msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s" + +#: builtin/grep.c:402 +#, c-format +msgid "Failed to chdir: %s" +msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s" + +#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512 +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" + +#: builtin/grep.c:526 +#, c-format +msgid "unable to grep from object of type %s" +msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s" + +#: builtin/grep.c:584 +#, c-format +msgid "switch `%c' expects a numerical value" +msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde" + +#: builtin/grep.c:601 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "kan inte öppna \"%s\"" + +#: builtin/grep.c:888 +msgid "no pattern given." +msgstr "inget mönster angavs." + +#: builtin/grep.c:902 +#, c-format +msgid "bad object %s" +msgstr "felaktigt objekt %s" + +#: builtin/grep.c:943 +msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" +msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen" + +#: builtin/grep.c:966 +msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." +msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index." + +#: builtin/grep.c:971 +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." +msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner." + +#: builtin/grep.c:974 +msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." +msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll." + +#: builtin/grep.c:982 +msgid "both --cached and trees are given." +msgstr "både --cached och träd angavs." + +#: builtin/init-db.c:35 +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen" + +#: builtin/init-db.c:62 +#, c-format +msgid "insanely long template name %s" +msgstr "tokigt långt namn på mallen %s" + +#: builtin/init-db.c:67 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:73 +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:80 +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:97 +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:99 +#, c-format +msgid "insanely long symlink %s" +msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s" + +#: builtin/init-db.c:102 +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:106 +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:110 +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "ignorerar mallen %s" + +#: builtin/init-db.c:133 +#, c-format +msgid "insanely long template path %s" +msgstr "tokigt lång mallsökväg %s" + +#: builtin/init-db.c:141 +#, c-format +msgid "templates not found %s" +msgstr "mallarna hittades inte %s" + +#: builtin/init-db.c:154 +#, c-format +msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" +msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:192 +#, c-format +msgid "insane git directory %s" +msgstr "tokig git-katalog %s" + +#: builtin/init-db.c:322 builtin/init-db.c:325 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s finns redan" + +#: builtin/init-db.c:354 +#, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "kan inte hantera filtyp %d" + +#: builtin/init-db.c:357 +#, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "kan inte flytta %s till %s" + +#: builtin/init-db.c:362 +#, c-format +msgid "Could not create git link %s" +msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s" + +#. +#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized +#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or +#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. +#. +#: builtin/init-db.c:419 +#, c-format +msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" +msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:420 +msgid "Reinitialized existing" +msgstr "Ominitierade befintligt" + +#: builtin/init-db.c:420 +msgid "Initialized empty" +msgstr "Initierade tomt" + +#: builtin/init-db.c:421 +msgid " shared" +msgstr " delat" + +#: builtin/init-db.c:440 +msgid "cannot tell cwd" +msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)" + +#: builtin/init-db.c:521 builtin/init-db.c:528 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s" + +#: builtin/init-db.c:532 +#, c-format +msgid "cannot chdir to %s" +msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s" + +#: builtin/init-db.c:554 +#, c-format +msgid "" +"%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" +"dir=)" +msgstr "" +"%s (eller --work-tree=) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-" +"dir=)" + +#: builtin/init-db.c:578 +msgid "Cannot access current working directory" +msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog" + +#: builtin/init-db.c:585 +#, c-format +msgid "Cannot access work tree '%s'" +msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\"" + +#: builtin/log.c:187 +#, c-format +msgid "Final output: %d %s\n" +msgstr "Slututdata: %d %s\n" + +#: builtin/log.c:395 builtin/log.c:483 +#, c-format +msgid "Could not read object %s" +msgstr "Kunde inte läsa objektet %s" + +#: builtin/log.c:507 +#, c-format +msgid "Unknown type: %d" +msgstr "Okänd typ: %d" + +#: builtin/log.c:596 +msgid "format.headers without value" +msgstr "format.headers utan värde" + +#: builtin/log.c:669 +msgid "name of output directory is too long" +msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt" + +#: builtin/log.c:680 +#, c-format +msgid "Cannot open patch file %s" +msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s" + +#: builtin/log.c:694 +msgid "Need exactly one range." +msgstr "Behöver precis ett intervall." + +#: builtin/log.c:702 +msgid "Not a range." +msgstr "Inte ett intervall." + +#: builtin/log.c:739 +msgid "Could not extract email from committer identity." +msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet." + +#: builtin/log.c:785 +msgid "Cover letter needs email format" +msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat" + +#: builtin/log.c:879 +#, c-format +msgid "insane in-reply-to: %s" +msgstr "tokigt in-reply-to: %s" + +#: builtin/log.c:952 +msgid "Two output directories?" +msgstr "Två utdatakataloger?" + +#: builtin/log.c:1173 +#, c-format +msgid "bogus committer info %s" +msgstr "felaktig incheckarinformation %s" + +#: builtin/log.c:1218 +msgid "-n and -k are mutually exclusive." +msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt." + +#: builtin/log.c:1220 +msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." +msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt." + +#: builtin/log.c:1225 builtin/shortlog.c:284 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "okänt argument: %s" + +#: builtin/log.c:1228 +msgid "--name-only does not make sense" +msgstr "kan inte använda --name-only" + +#: builtin/log.c:1230 +msgid "--name-status does not make sense" +msgstr "kan inte använda --name-status" + +#: builtin/log.c:1232 +msgid "--check does not make sense" +msgstr "kan inte använda --check" + +#: builtin/log.c:1255 +msgid "standard output, or directory, which one?" +msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?" + +#: builtin/log.c:1257 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s'" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\"" + +#: builtin/log.c:1410 +msgid "Failed to create output files" +msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler" + +#: builtin/log.c:1514 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" +msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange manuellt.\n" + +#: builtin/log.c:1530 builtin/log.c:1532 builtin/log.c:1544 +#, c-format +msgid "Unknown commit %s" +msgstr "Okänd incheckning %s" + +#: builtin/merge.c:91 +msgid "switch `m' requires a value" +msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde" + +#: builtin/merge.c:128 +#, c-format +msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" +msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n" + +#: builtin/merge.c:129 +#, c-format +msgid "Available strategies are:" +msgstr "Tillgängliga strategier är:" + +#: builtin/merge.c:134 +#, c-format +msgid "Available custom strategies are:" +msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:" + +#: builtin/merge.c:241 +msgid "could not run stash." +msgstr "kunde köra stash." + +#: builtin/merge.c:246 +msgid "stash failed" +msgstr "stash misslyckades" + +#: builtin/merge.c:251 +#, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" + +#: builtin/merge.c:270 builtin/merge.c:287 +msgid "read-tree failed" +msgstr "read-tree misslyckades" + +#: builtin/merge.c:317 +msgid " (nothing to squash)" +msgstr " (inget att platta till)" + +#: builtin/merge.c:330 +#, c-format +msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" +msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n" + +#: builtin/merge.c:362 +msgid "Writing SQUASH_MSG" +msgstr "Skriver SQUASH_MSG" + +#: builtin/merge.c:364 +msgid "Finishing SQUASH_MSG" +msgstr "Avslutar SQUASH_MSG" + +#: builtin/merge.c:386 +#, c-format +msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" +msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n" + +#: builtin/merge.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' does not point to a commit" +msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning" + +#: builtin/merge.c:536 +#, c-format +msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" +msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s" + +#: builtin/merge.c:629 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd" + +#: builtin/merge.c:679 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "misslyckads läsa cachen" + +#: builtin/merge.c:696 +msgid "Unable to write index." +msgstr "Kunde inte skriva indexet." + +#: builtin/merge.c:709 +msgid "Not handling anything other than two heads merge." +msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." + +#: builtin/merge.c:723 +#, c-format +msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" +msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s" + +#: builtin/merge.c:737 +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "kunde inte skriva %s" + +#: builtin/merge.c:876 +#, c-format +msgid "Could not read from '%s'" +msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\"" + +#: builtin/merge.c:885 +#, c-format +msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" +msgstr "" +"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra " +"den.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:452 +#: builtin/merge.c:891 msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" +"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" +"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" "\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." +"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"the commit.\n" msgstr "" -"Du är inte längre på en lokal gren.\n" +"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n" +"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n" +"temagren.\n" "\n" -"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade " -"utcheckning\"." +"Rader som inleds med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" +"avbryter incheckningen.\n" + +#: builtin/merge.c:915 +msgid "Empty commit message." +msgstr "Tomt incheckningsmeddelande." -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 -#, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "Checkade ut \"%s\"." +#: builtin/merge.c:927 +#, c-format +msgid "Wonderful.\n" +msgstr "Underbart.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:535 -#, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +#: builtin/merge.c:1000 +#, c-format +msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" -"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:" +"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:557 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar." +#: builtin/merge.c:1016 +#, c-format +msgid "'%s' is not a commit" +msgstr "\"%s\" är inte en incheckning" -#: lib/checkout_op.tcl:562 -#, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Återställa \"%s\"?" +#: builtin/merge.c:1057 +msgid "No current branch." +msgstr "Inte på någon gren." -#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:336 -msgid "Visualize" -msgstr "Visualisera" +#: builtin/merge.c:1059 +msgid "No remote for the current branch." +msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren." -#: lib/checkout_op.tcl:635 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to set current branch.\n" -"\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" -"\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." -msgstr "" -"Kunde inte ställa in aktuell gren.\n" -"\n" -"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna utan " -"problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n" -"\n" -"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp." +#: builtin/merge.c:1061 +msgid "No default upstream defined for the current branch." +msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren." -#: lib/choose_font.tcl:41 -msgid "Select" -msgstr "Välj" +#: builtin/merge.c:1066 +#, c-format +msgid "No remote tracking branch for %s from %s" +msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s" -#: lib/choose_font.tcl:55 -msgid "Font Family" -msgstr "Teckensnittsfamilj" +#: builtin/merge.c:1188 +msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)." -#: lib/choose_font.tcl:76 -msgid "Font Size" -msgstr "Storlek" +#: builtin/merge.c:1204 git-pull.sh:31 +msgid "" +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "" +"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n" +"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop." -#: lib/choose_font.tcl:93 -msgid "Font Example" -msgstr "Exempel" +#: builtin/merge.c:1207 git-pull.sh:34 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)." -#: lib/choose_font.tcl:105 +#: builtin/merge.c:1211 msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." -msgstr "" -"Detta är en exempeltext.\n" -"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt." - -#: lib/choose_repository.tcl:28 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" - -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:394 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Skapa nytt arkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:93 -msgid "New..." -msgstr "Nytt..." - -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:478 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Klona befintligt arkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:111 -msgid "Clone..." -msgstr "Klona..." - -#: lib/choose_repository.tcl:118 lib/choose_repository.tcl:1017 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Öppna befintligt arkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:124 -msgid "Open..." -msgstr "Öppna..." - -#: lib/choose_repository.tcl:137 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Senaste arkiven" - -#: lib/choose_repository.tcl:143 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Öppna tidigare arkiv:" - -#: lib/choose_repository.tcl:313 lib/choose_repository.tcl:320 -#: lib/choose_repository.tcl:327 -#, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" - -#: lib/choose_repository.tcl:399 -msgid "Directory:" -msgstr "Katalog:" - -#: lib/choose_repository.tcl:429 lib/choose_repository.tcl:550 -#: lib/choose_repository.tcl:1051 -msgid "Git Repository" -msgstr "Gitarkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:454 -#, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Katalogen %s finns redan." - -#: lib/choose_repository.tcl:458 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Filen %s finns redan." - -#: lib/choose_repository.tcl:473 -msgid "Clone" -msgstr "Klona" - -#: lib/choose_repository.tcl:486 -msgid "Source Location:" -msgstr "Plats för källkod:" - -#: lib/choose_repository.tcl:495 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Målkatalog:" - -#: lib/choose_repository.tcl:505 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Typ av klon:" - -#: lib/choose_repository.tcl:510 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)" - -#: lib/choose_repository.tcl:515 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)" - -#: lib/choose_repository.tcl:520 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" - -#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 -#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 -#: lib/choose_repository.tcl:1057 lib/choose_repository.tcl:1065 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:592 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." - -#: lib/choose_repository.tcl:596 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." - -#: lib/choose_repository.tcl:617 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Platsen %s finns redan." - -#: lib/choose_repository.tcl:628 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" - -#: lib/choose_repository.tcl:640 -msgid "Counting objects" -msgstr "Räknar objekt" - -#: lib/choose_repository.tcl:641 -msgid "buckets" -msgstr "hinkar" - -#: lib/choose_repository.tcl:665 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:701 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Ingenting att klona från %s." - -#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 -#: lib/choose_repository.tcl:929 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats." - -#: lib/choose_repository.tcl:716 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering." - -#: lib/choose_repository.tcl:728 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Klonar från %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:759 -msgid "Copying objects" -msgstr "Kopierar objekt" - -#: lib/choose_repository.tcl:760 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: lib/choose_repository.tcl:784 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:794 -msgid "Linking objects" -msgstr "Länkar objekt" - -#: lib/choose_repository.tcl:795 -msgid "objects" -msgstr "objekt" - -#: lib/choose_repository.tcl:803 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:858 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." - -#: lib/choose_repository.tcl:869 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." - -#: lib/choose_repository.tcl:893 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." - -#: lib/choose_repository.tcl:902 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Kunde inte städa upp %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:908 -msgid "Clone failed." -msgstr "Kloning misslyckades." - -#: lib/choose_repository.tcl:915 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Hämtade ingen standardgren." - -#: lib/choose_repository.tcl:926 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning." - -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Skapar arbetskatalog" - -#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:133 -#: lib/index.tcl:201 -msgid "files" -msgstr "filer" - -#: lib/choose_repository.tcl:968 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." - -#: lib/choose_repository.tcl:1012 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: lib/choose_repository.tcl:1022 -msgid "Repository:" -msgstr "Arkiv:" - -#: lib/choose_repository.tcl:1071 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" - -#: lib/choose_rev.tcl:52 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Denna frånkopplade utcheckning" - -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Revisionsuttryck:" - -#: lib/choose_rev.tcl:72 -msgid "Local Branch" -msgstr "Lokal gren" - -#: lib/choose_rev.tcl:77 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Spårande gren" - -#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:543 -msgid "Tag" -msgstr "Tagg" - -#: lib/choose_rev.tcl:321 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Ogiltig revision: %s" - -#: lib/choose_rev.tcl:342 -msgid "No revision selected." -msgstr "Ingen revision vald." - -#: lib/choose_rev.tcl:350 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Revisionsuttrycket är tomt." - -#: lib/choose_rev.tcl:536 -msgid "Updated" -msgstr "Uppdaterad" - -#: lib/choose_rev.tcl:564 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" - -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" +"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" -"Det finns ingenting att utöka.\n" -"\n" -"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare " -"incheckning att utöka.\n" - -#: lib/commit.tcl:18 +"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n" +"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop." + +#: builtin/merge.c:1214 +msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." +msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)." + +#: builtin/merge.c:1223 +msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." +msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff." + +#: builtin/merge.c:1228 +msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." +msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only." + +#: builtin/merge.c:1235 +msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." +msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt." + +#: builtin/merge.c:1266 +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud." + +#: builtin/merge.c:1269 +msgid "Squash commit into empty head not supported yet" +msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu" + +#: builtin/merge.c:1271 +msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" +msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud" + +#: builtin/merge.c:1275 builtin/merge.c:1319 +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop" + +#: builtin/merge.c:1385 +#, c-format +msgid "Updating %s..%s\n" +msgstr "Uppdaterar %s..%s\n" + +#: builtin/merge.c:1423 +#, c-format +msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" +msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n" + +#: builtin/merge.c:1430 +#, c-format +msgid "Nope.\n" +msgstr "Nej.\n" + +#: builtin/merge.c:1462 +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter." + +#: builtin/merge.c:1485 builtin/merge.c:1562 +#, c-format +msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" +msgstr "Återspolar trädet till orört...\n" + +#: builtin/merge.c:1489 +#, c-format +msgid "Trying merge strategy %s...\n" +msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n" + +#: builtin/merge.c:1553 +#, c-format +msgid "No merge strategy handled the merge.\n" +msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n" + +#: builtin/merge.c:1555 +#, c-format +msgid "Merge with strategy %s failed.\n" +msgstr "Sammanslaning med strategin %s misslyckades.\n" + +#: builtin/merge.c:1564 +#, c-format +msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n" + +#: builtin/merge.c:1575 +#, c-format +msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" +msgstr "" +"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n" + +#: builtin/mv.c:108 +#, c-format +msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" +msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n" + +#: builtin/mv.c:112 +msgid "bad source" +msgstr "felaktig källa" + +#: builtin/mv.c:115 +msgid "can not move directory into itself" +msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv" + +#: builtin/mv.c:118 +msgid "cannot move directory over file" +msgstr "kan inte flytta katalog över fil" + +#: builtin/mv.c:128 +#, c-format +msgid "Huh? %.*s is in index?" +msgstr "Vad? %.*s är i indexet?" + +#: builtin/mv.c:140 +msgid "source directory is empty" +msgstr "källkatalogen är tom" + +#: builtin/mv.c:171 +msgid "not under version control" +msgstr "inte versionshanterad" + +#: builtin/mv.c:173 +msgid "destination exists" +msgstr "destinationen finns" + +#: builtin/mv.c:181 +#, c-format +msgid "overwriting '%s'" +msgstr "skriver över \"%s\"" + +#: builtin/mv.c:184 +msgid "Cannot overwrite" +msgstr "Kan inte skriva över" + +#: builtin/mv.c:187 +msgid "multiple sources for the same target" +msgstr "flera källor för samma mål" + +#: builtin/mv.c:202 +#, c-format +msgid "%s, source=%s, destination=%s" +msgstr "%s, källa=%s, mål=%s" + +#: builtin/mv.c:212 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s\n" +msgstr "Byter namn på %s till %s\n" + +#: builtin/mv.c:215 +#, c-format +msgid "renaming '%s' failed" +msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:139 +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:145 +msgid "can't fdopen 'show' output fd" +msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag" + +#: builtin/notes.c:155 +#, c-format +msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" +msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:158 +#, c-format +msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" +msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:343 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:189 +msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F" + +#: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973 +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n" + +#: builtin/notes.c:215 +msgid "unable to write note object" +msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt" + +#: builtin/notes.c:217 +#, c-format +msgid "The note contents has been left in %s" +msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s" + +#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:521 +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:524 +#, c-format +msgid "could not open or read '%s'" +msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447 +#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644 +#: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766 +#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:537 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." + +#: builtin/notes.c:275 +#, c-format +msgid "Failed to read object '%s'." +msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"." + +#: builtin/notes.c:299 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd" + +#: builtin/notes.c:340 +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'" + +#: builtin/notes.c:350 +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the +#. environment variable, the second %s is its value +#: builtin/notes.c:377 +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:441 +#, c-format +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"." + +#: builtin/notes.c:456 +#, c-format +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627 +#: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759 +#: builtin/notes.c:1033 +msgid "too many parameters" +msgstr "för många parametrar" + +#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772 +#, c-format +msgid "No note found for object %s." +msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s." + +#: builtin/notes.c:580 +#, c-format msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" +"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" msgstr "" -"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n" -"\n" -"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte " -"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående " -"sammanslagningen.\n" +"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för " +"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:" +#: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662 +#, c-format +msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" +msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n" -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Kunde inte hämta din identitet:" +#: builtin/notes.c:635 +msgid "too few parameters" +msgstr "för få parametrar" -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:" +#: builtin/notes.c:656 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" +"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet " +"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" -#: lib/commit.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." +#: builtin/notes.c:668 +#, c-format +msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera." -#: lib/commit.tcl:149 +#: builtin/notes.c:717 +#, c-format msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" +"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" +"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" msgstr "" -"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" -"\n" -"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " -"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n" -"\n" -"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" - -#: lib/commit.tcl:172 -#, tcl-format +"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n" +"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n" + +#: builtin/notes.c:971 +#, c-format +msgid "Object %s has no note\n" +msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n" + +#: builtin/notes.c:1103 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "Okänt underkommando: %s" + +#: builtin/pack-objects.c:2310 +#, c-format +msgid "unsupported index version %s" +msgstr "indexversionen %s stöds ej" + +#: builtin/pack-objects.c:2314 +#, c-format +msgid "bad index version '%s'" +msgstr "felaktig indexversion \"%s\"" + +#: builtin/pack-objects.c:2322 +#, c-format +msgid "option %s does not accept negative form" +msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form" + +#: builtin/pack-objects.c:2326 +#, c-format +msgid "unable to parse value '%s' for option %s" +msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s" + +#: builtin/push.c:44 +msgid "tag shorthand without " +msgstr "taggförkortning utan " + +#: builtin/push.c:63 +msgid "--delete only accepts plain target ref names" +msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn" + +#: builtin/push.c:73 +#, c-format msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" +"You are not currently on a branch.\n" +"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" +"state now, use\n" "\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" +" git push %s HEAD:\n" msgstr "" -"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n" +"Du är inte på någon gren för närvarande.\n" +"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n" +"HEAD) situationen använder du\n" "\n" -"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen " -"innan du checkar in den.\n" +" git push %s HEAD:\n" -#: lib/commit.tcl:180 -#, tcl-format +#: builtin/push.c:80 +#, c-format msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" +"The current branch %s has no upstream branch.\n" +"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" "\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" msgstr "" -"Okänd filstatus %s upptäckt.\n" +"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n" +"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n" "\n" -"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" -#: lib/commit.tcl:188 +#: builtin/push.c:88 +#, c-format +msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." +msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända." + +#: builtin/push.c:111 msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" -"Inga ändringar att checka in.\n" -"\n" -"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n" +"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är " +"\"nothing\"." + +#: builtin/push.c:131 +#, c-format +msgid "Pushing to %s\n" +msgstr "Sänder till %s\n" + +#: builtin/push.c:135 +#, c-format +msgid "failed to push some refs to '%s'" +msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\"" -#: lib/commit.tcl:203 +#: builtin/push.c:143 +#, c-format +msgid "" +"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n" +"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See the\n" +"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n" +msgstr "" +"För att förhindra att du tappar historik har icke snabbspolande " +"uppdateringar\n" +"avvisats. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex \"git pull\") innan du sänder " +"igen.\n" +"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för " +"detaljer.\n" + +#: builtin/push.c:160 +#, c-format +msgid "bad repository '%s'" +msgstr "felaktigt arkiv \"%s\"" + +#: builtin/push.c:161 msgid "" -"Please supply a commit message.\n" +"No configured push destination.\n" +"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " +"repository using\n" "\n" -"A good commit message has the following format:\n" +" git remote add \n" "\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +"and then push using the remote name\n" +"\n" +" git push \n" msgstr "" -"Ange ett incheckningsmeddelande.\n" +"Ingen destination har angivits.\n" +"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n" "\n" -"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n" +" git remote add \n" "\n" -"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n" -"- Andra raden: Tom\n" -"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" - -#: lib/commit.tcl:234 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." - -#: lib/commit.tcl:249 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." - -#: lib/commit.tcl:272 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." - -#: lib/commit.tcl:287 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." +"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n" +"\n" +" git push \n" -#: lib/commit.tcl:300 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Checkar in ändringar..." +#: builtin/push.c:176 +msgid "--all and --tags are incompatible" +msgstr "--all och --tags är inkompatibla" -#: lib/commit.tcl:316 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "write-tree misslyckades:" +#: builtin/push.c:177 +msgid "--all can't be combined with refspecs" +msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer" -#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 -msgid "Commit failed." -msgstr "Incheckningen misslyckades." +#: builtin/push.c:182 +msgid "--mirror and --tags are incompatible" +msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla" -#: lib/commit.tcl:334 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" +#: builtin/push.c:183 +msgid "--mirror can't be combined with refspecs" +msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer" -#: lib/commit.tcl:339 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Inga ändringar att checka in.\n" -"\n" -"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n" -"\n" -"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" +#: builtin/push.c:188 +msgid "--all and --mirror are incompatible" +msgstr "--all och --mirror är inkompatibla" -#: lib/commit.tcl:346 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Inga ändringar att checka in." +#: builtin/push.c:274 +msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" +msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags" -#: lib/commit.tcl:360 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "commit-tree misslyckades:" +#: builtin/push.c:276 +msgid "--delete doesn't make sense without any refs" +msgstr "--delete kan inte användas utan referenser" -#: lib/commit.tcl:381 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "update-ref misslyckades:" +#: builtin/reset.c:33 +msgid "mixed" +msgstr "blandad" -#: lib/commit.tcl:469 -#, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" +#: builtin/reset.c:33 +msgid "soft" +msgstr "mjuk" -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "Arbetar... vänta..." +#: builtin/reset.c:33 +msgid "hard" +msgstr "hård" -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" +#: builtin/reset.c:33 +msgid "keep" +msgstr "behåll" -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Fel: Kommando misslyckades" +#: builtin/reset.c:77 +msgid "You do not have a valid HEAD." +msgstr "Du har inte en giltig HEAD." -#: lib/database.tcl:42 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Antal lösa objekt" +#: builtin/reset.c:79 +msgid "Failed to find tree of HEAD." +msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD." -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt" +#: builtin/reset.c:85 +#, c-format +msgid "Failed to find tree of %s." +msgstr "Kunde inte hitta träder för %s." -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Antal packade objekt" +#: builtin/reset.c:96 +msgid "Could not write new index file." +msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil." -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packs" -msgstr "Antal paket" +#: builtin/reset.c:106 +#, c-format +msgid "HEAD is now at %s" +msgstr "HEAD är nu på %s" -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt" +#: builtin/reset.c:130 +msgid "Could not read index" +msgstr "Kunde inte läsa indexet" -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Packade objekt som väntar på städning" +#: builtin/reset.c:133 +msgid "Unstaged changes after reset:" +msgstr "Oköade ändringar efter återställning:" -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Garbage files" -msgstr "Skräpfiler" +#: builtin/reset.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." +msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning." -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Komprimerar objektdatabasen" +#: builtin/reset.c:297 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"" -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects" +#: builtin/reset.c:302 +msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" +msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}" -#: lib/database.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" +#: builtin/reset.c:311 +msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- ' instead." msgstr "" -"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n" -"\n" -"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att " -"du komprimerar databasen.\n" -"\n" -"Komprimera databasen nu?" - -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s" - -#: lib/diff.tcl:64 -#, tcl-format +"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- \"." + +#: builtin/reset.c:313 +#, c-format +msgid "Cannot do %s reset with paths." +msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar." + +#: builtin/reset.c:325 +#, c-format +msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" +msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv" + +#: builtin/reset.c:341 +#, c-format +msgid "Could not reset index file to revision '%s'." +msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"." + +#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:91 +#, c-format +msgid "%s: %s cannot be used with %s" +msgstr "%s: %s kan inte användas med %s" + +#: builtin/revert.c:126 +msgid "program error" +msgstr "programfel" + +#: builtin/revert.c:209 +msgid "revert failed" +msgstr "\"revert\" misslyckades" + +#: builtin/revert.c:224 +msgid "cherry-pick failed" +msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades" + +#: builtin/rm.c:109 +#, c-format msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." +"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" +"(use -f to force removal)" msgstr "" -"Hittade inga skillnader.\n" -"\n" -"%s innehåller inga ändringar.\n" -"\n" -"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men " -"innehållet i filen har inte ändrats.\n" -"\n" -"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan " -"vara i samma tillstånd." - -#: lib/diff.tcl:104 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Läser differens för %s..." +"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n" +"(använd -f för att tvinga borttagning)" -#: lib/diff.tcl:125 +#: builtin/rm.c:115 +#, c-format msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" +"'%s' has changes staged in the index\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" -"LOKAL: borttagen\n" -"FJÄRR:\n" +"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n" +"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)" -#: lib/diff.tcl:130 +#: builtin/rm.c:119 +#, c-format msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" +"'%s' has local modifications\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" -"FJÄRR: borttagen\n" -"LOKAL:\n" - -#: lib/diff.tcl:137 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "LOKAL:\n" - -#: lib/diff.tcl:140 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "FJÄRR:\n" - -#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:322 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Kan inte visa %s" - -#: lib/diff.tcl:203 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Fel vid läsning av fil:" - -#: lib/diff.tcl:210 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Gitarkiv (underprojekt)" - -#: lib/diff.tcl:222 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)." - -#: lib/diff.tcl:227 -#, tcl-format +"\"%s\" har lokala ändringar\n" +"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)" + +#: builtin/rm.c:194 +#, c-format +msgid "not removing '%s' recursively without -r" +msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r" + +#: builtin/rm.c:230 +#, c-format +msgid "git rm: unable to remove %s" +msgstr "git rm: kan inte ta bort %s" + +#: builtin/shortlog.c:157 +#, c-format +msgid "Missing author: %s" +msgstr "Författare saknas: %s" + +#: builtin/tag.c:58 +#, c-format +msgid "malformed object at '%s'" +msgstr "felformat objekt vid \"%s\"" + +#: builtin/tag.c:205 +#, c-format +msgid "tag name too long: %.*s..." +msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..." + +#: builtin/tag.c:210 +#, c-format +msgid "tag '%s' not found." +msgstr "taggen \"%s\" hittades inte." + +#: builtin/tag.c:225 +#, c-format +msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n" + +#: builtin/tag.c:237 +#, c-format +msgid "could not verify the tag '%s'" +msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\"" + +#: builtin/tag.c:247 msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" +"\n" +"#\n" +"# Write a tag message\n" +"# Lines starting with '#' will be ignored.\n" +"#\n" msgstr "" -"* Den ospårade filen är %d byte.\n" -"* Visar endast inledande %d byte.\n" +"\n" +"#\n" +"# Skriv ett taggmeddelande\n" +"# Rader som inleds med \"#\" ignoreras.\n" +"#\n" -#: lib/diff.tcl:233 -#, tcl-format +#: builtin/tag.c:254 msgid "" "\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" +"#\n" +"# Write a tag message\n" +"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you " +"want to.\n" +"#\n" msgstr "" "\n" -"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n" -"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n" - -#: lib/diff.tcl:485 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön." - -#: lib/diff.tcl:492 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön." - -#: lib/diff.tcl:571 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön." - -#: lib/diff.tcl:579 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön." - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Systemets (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Annan" - -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 -msgid "error" -msgstr "fel" - -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "varning" - -#: lib/error.tcl:96 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in." - -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Kunde inte låsa upp indexet." - -#: lib/index.tcl:17 -msgid "Index Error" -msgstr "Indexfel" +"#\n" +"# Skriv ett taggmeddelande\n" +"# Rader som inleds med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n" +"# du vill.\n" +"#\n" + +#: builtin/tag.c:294 +msgid "unable to sign the tag" +msgstr "kunde inte signera taggen" + +#: builtin/tag.c:296 +msgid "unable to write tag file" +msgstr "kunde inte skriva tagg-filen" + +#: builtin/tag.c:321 +msgid "bad object type." +msgstr "felaktig objekttyp" + +#: builtin/tag.c:334 +msgid "tag header too big." +msgstr "tagghuvud för stort." + +#: builtin/tag.c:366 +msgid "no tag message?" +msgstr "inget taggmeddelande?" + +#: builtin/tag.c:372 +#, c-format +msgid "The tag message has been left in %s\n" +msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n" + +#: builtin/tag.c:421 +msgid "switch 'points-at' requires an object" +msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object" + +#: builtin/tag.c:423 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "felformat objektnamn \"%s\"" + +#: builtin/tag.c:502 +msgid "-n option is only allowed with -l." +msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l." + +#: builtin/tag.c:504 +msgid "--contains option is only allowed with -l." +msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l" + +#: builtin/tag.c:506 +msgid "--points-at option is only allowed with -l." +msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l." + +#: builtin/tag.c:514 +msgid "only one -F or -m option is allowed." +msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts." + +#: builtin/tag.c:534 +msgid "too many params" +msgstr "för många parametrar" + +#: builtin/tag.c:540 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid tag name." +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn." + +#: builtin/tag.c:545 +#, c-format +msgid "tag '%s' already exists" +msgstr "taggen \"%s\" finns redan" + +#: builtin/tag.c:563 +#, c-format +msgid "%s: cannot lock the ref" +msgstr "%s: kan inte låsa referensen" + +#: builtin/tag.c:565 +#, c-format +msgid "%s: cannot update the ref" +msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen" + +#: builtin/tag.c:567 +#, c-format +msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n" + +#: git-am.sh:49 +msgid "You need to set your committer info first" +msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först" + +#: git-am.sh:136 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." +msgstr "" +"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" +"vägssammanslagning." -#: lib/index.tcl:19 +#: git-am.sh:147 msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" -"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas " -"automatiskt för att synkronisera om git-gui." - -#: lib/index.tcl:30 -msgid "Continue" -msgstr "Forstätt" - -#: lib/index.tcl:33 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Lås upp index" +"Har du handredigerat din patch?\n" +"Den kan inte appliceras på blobbar som antecknats i dess index." -#: lib/index.tcl:292 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Tar bort %s för incheckningskön" +#: git-am.sh:156 +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "" +"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..." -#: lib/index.tcl:331 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Redo att checka in." +#: git-am.sh:268 +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan appliceras åt gången" -#: lib/index.tcl:344 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Lägger till %s" +#: git-am.sh:355 +#, sh-format +msgid "Patch format $patch_format is not supported." +msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte." -#: lib/index.tcl:401 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?" +#: git-am.sh:357 +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "Misslyckades detektera patchformat." -#: lib/index.tcl:403 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?" +#: git-am.sh:411 +msgid "-d option is no longer supported. Do not use." +msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte." -#: lib/index.tcl:411 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen." +#: git-am.sh:474 +#, sh-format +msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." +msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs." -#: lib/index.tcl:414 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Gör ingenting" +#: git-am.sh:479 +msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" +msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?" -#: lib/index.tcl:432 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Återställer valda filer" +#: git-am.sh:506 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte." -#: lib/index.tcl:436 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Återställer %s" +#: git-am.sh:572 +#, sh-format +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" +msgstr "Smutsigt index: kan inte applicera patchar (smutsiga: $files)" -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +#: git-am.sh:748 +msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" -"Kan inte slå ihop vid utökning.\n" -"\n" -"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon " -"slags sammanslagning.\n" - -#: lib/merge.tcl:27 +"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal." + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#: git-am.sh:759 +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " +msgstr "Applicera? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla " + +#: git-am.sh:795 +#, sh-format +msgid "Applying: $FIRSTLINE" +msgstr "Applicerar: $FIRSTLINE" + +#: git-am.sh:840 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan applicerats." + +#: git-am.sh:866 +msgid "applying to an empty history" +msgstr "applicerar på en tom historik" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-bisect.sh:54 +msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " +msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?" + +#: git-bisect.sh:95 +#, sh-format +msgid "unrecognised option: '$arg'" +msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\"" + +#: git-bisect.sh:99 +#, sh-format +msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" +msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision" + +#: git-bisect.sh:117 +msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" +msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD" + +#: git-bisect.sh:130 +#, sh-format msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" +"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset '." msgstr "" -"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" -"\n" -"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " -"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n" -"\n" -"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" - -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format +"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset " +"\"" + +# cogito-relaterat +#: git-bisect.sh:140 +msgid "won't bisect on seeked tree" +msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd" + +#: git-bisect.sh:144 +msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" +msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens" + +#: git-bisect.sh:189 +#, sh-format +msgid "Bad bisect_write argument: $state" +msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state" + +#: git-bisect.sh:218 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $arg" +msgstr "Felaktig rev-indata: $arg" + +#: git-bisect.sh:232 +msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." +msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument." + +#: git-bisect.sh:244 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $rev" +msgstr "Felaktig rev-indata: $rev" + +#: git-bisect.sh:250 +msgid "'git bisect bad' can take only one argument." +msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument." + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-bisect.sh:279 +msgid "Are you sure [Y/n]? " +msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? " + +#: git-bisect.sh:354 +#, sh-format +msgid "'$invalid' is not a valid commit" +msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning" + +#: git-bisect.sh:363 +#, sh-format msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" +"Could not check out original HEAD '$branch'.\n" +"Try 'git bisect reset '." msgstr "" -"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n" -"\n" -"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n" -"\n" -"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella " -"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n" +"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n" +"Försök \"git bisect reset \"." + +#: git-bisect.sh:390 +msgid "No logfile given" +msgstr "Ingen loggfil angiven" -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format +#: git-bisect.sh:391 +#, sh-format +msgid "cannot read $file for replaying" +msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning" + +#: git-bisect.sh:408 +msgid "?? what are you talking about?" +msgstr "?? vad menar du?" + +#: git-bisect.sh:474 +msgid "We are not bisecting." +msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället." + +#: git-pull.sh:21 msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +"Pull is not possible because you have unmerged files.\n" +"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" +"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." msgstr "" -"Du är mitt i en ändring.\n" -"\n" -"Filen %s har ändringar.\n" -"\n" -"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en " -"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad " -"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" - -#: lib/merge.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s av %s" - -#: lib/merge.tcl:120 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Slår ihop %s och %s..." - -#: lib/merge.tcl:131 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt." - -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna." - -#: lib/merge.tcl:158 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Slå ihop i %s" - -#: lib/merge.tcl:177 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Revisioner att slå ihop" - -#: lib/merge.tcl:212 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" +"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n" +"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm \"\n" +"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"." + +#: git-pull.sh:25 +msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in." + +#: git-pull.sh:197 +msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" +msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet" + +#: git-pull.sh:253 +msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" +msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud." + +#: git-pull.sh:257 +msgid "Cannot rebase onto multiple branches" +msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar" + +#: git-stash.sh:51 +msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" +msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats" + +#: git-stash.sh:74 +msgid "You do not have the initial commit yet" +msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu" + +#: git-stash.sh:89 +msgid "Cannot save the current index state" +msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet" + +#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 +msgid "Cannot save the current worktree state" +msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen" + +#: git-stash.sh:140 +msgid "No changes selected" +msgstr "Inga ändringar valda" + +#: git-stash.sh:143 +msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" +msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)" + +#: git-stash.sh:156 +msgid "Cannot record working tree state" +msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog" + +#: git-stash.sh:223 +msgid "No local changes to save" +msgstr "Inga lokala ändringar att spara" + +#: git-stash.sh:227 +msgid "Cannot initialize stash" +msgstr "Kan inte initiera \"stash\"" + +#: git-stash.sh:235 +msgid "Cannot save the current status" +msgstr "Kan inte spara aktuell status" + +#: git-stash.sh:253 +msgid "Cannot remove worktree changes" +msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen" + +#: git-stash.sh:352 +msgid "No stash found." +msgstr "Ingen \"stash\" hittades." + +#: git-stash.sh:359 +#, sh-format +msgid "Too many revisions specified: $REV" +msgstr "För många revisioner angivna: $REV" + +#: git-stash.sh:365 +#, sh-format +msgid "$reference is not valid reference" +msgstr "$reference är inte en giltig referens." + +#: git-stash.sh:393 +#, sh-format +msgid "'$args' is not a stash-like commit" +msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning" + +#: git-stash.sh:404 +#, sh-format +msgid "'$args' is not a stash reference" +msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens" + +#: git-stash.sh:412 +msgid "unable to refresh index" +msgstr "kan inte uppdatera indexet" + +#: git-stash.sh:416 +msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" +msgstr "Kan inte applicera en \"stash\" mitt i en sammanslagning" + +#: git-stash.sh:424 +msgid "Conflicts in index. Try without --index." +msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index." + +#: git-stash.sh:426 +msgid "Could not save index tree" +msgstr "Kunde inte spara indexträd" + +#: git-stash.sh:460 +msgid "Cannot unstage modified files" +msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön" + +#: git-stash.sh:491 +#, sh-format +msgid "Dropped ${REV} ($s)" +msgstr "Kastade ${REV} ($s)" + +#: git-stash.sh:492 +#, sh-format +msgid "${REV}: Could not drop stash entry" +msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post" + +#: git-stash.sh:499 +msgid "No branch name specified" +msgstr "Inget grennamn angavs" + +#: git-stash.sh:570 +msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" +msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")" + +#: git-submodule.sh:56 +#, sh-format +msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" +msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\"" + +#: git-submodule.sh:108 +#, sh-format +msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$path'" +msgstr "Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$path\"" + +#: git-submodule.sh:149 +#, sh-format +msgid "Clone of '$url' into submodule path '$path' failed" +msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$path\"" + +#: git-submodule.sh:159 +#, sh-format +msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" +msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt" + +#: git-submodule.sh:247 +#, sh-format +msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" +msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../" + +#: git-submodule.sh:264 +#, sh-format +msgid "'$path' already exists in the index" +msgstr "\"$path\" finns redan i indexet" + +#: git-submodule.sh:281 +#, sh-format +msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo" +msgstr "\"$path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv" + +#: git-submodule.sh:295 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout submodule '$path'" +msgstr "Kan inte checka ut undermodul \"$path\"" + +#: git-submodule.sh:300 +#, sh-format +msgid "Failed to add submodule '$path'" +msgstr "Misslyckades lägga till underkatalog \"$path\"" + +#: git-submodule.sh:305 +#, sh-format +msgid "Failed to register submodule '$path'" +msgstr "Misslyckades registrera undermodul \"$path\"" + +#: git-submodule.sh:347 +#, sh-format +msgid "Entering '$prefix$path'" +msgstr "Går in i \"$prefix$path\"" + +#: git-submodule.sh:359 +#, sh-format +msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status." +msgstr "Stoppar på \"$path\"; skriptet returnerade en status skild från noll." + +#: git-submodule.sh:401 +#, sh-format +msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules" +msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$path\" i .gitmodules" + +#: git-submodule.sh:410 +#, sh-format +msgid "Failed to register url for submodule path '$path'" +msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$path\"" + +#: git-submodule.sh:418 +#, sh-format +msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'" msgstr "" -"Kan inte avbryta vid utökning.\n" -"\n" -"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" +"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$path\"" -#: lib/merge.tcl:222 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Avbryt sammanslagning?\n" -"\n" -"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " -"förlorade.\n" -"\n" -"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" +#: git-submodule.sh:420 +#, sh-format +msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'" +msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$path\"" -#: lib/merge.tcl:228 +#: git-submodule.sh:519 +#, sh-format msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" +"Submodule path '$path' not initialized\n" +"Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "" -"Återställ ändringar?\n" -"\n" -"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " -"förlorade.\n" -"\n" -"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?" +"Undermodulen \"$path\" har inte initierats\n" +"Kanske du vill köra \"update --init\"?" + +#: git-submodule.sh:532 +#, sh-format +msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'" +msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$path\"" + +#: git-submodule.sh:551 +#, sh-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'" +msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$path\"" -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "Aborting" -msgstr "Avbryter" +#: git-submodule.sh:565 +#, sh-format +msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'" +msgstr "Kan inte göra \"rebase\" av \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$path\"" -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "files reset" -msgstr "filer återställda" +#: git-submodule.sh:566 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'" +msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": \"rebase\":ad in i \"$sha1\"" -#: lib/merge.tcl:267 -msgid "Abort failed." -msgstr "Misslyckades avbryta." +#: git-submodule.sh:571 +#, sh-format +msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'" +msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\"" -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." +#: git-submodule.sh:572 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'" +msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": sammanslagen i \"$sha1\"" -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?" +#: git-submodule.sh:577 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'" +msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\"" -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?" +#: git-submodule.sh:578 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'" +msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": checkade ut \"$sha1\"" -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?" +#: git-submodule.sh:600 git-submodule.sh:923 +#, sh-format +msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'" +msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$path\"" -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n" -"\n" -"%s kommer att skrivas över.\n" -"\n" -"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord." - -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?" - -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Lägger till lösning för %s" - -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg" - -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Konfliktfil existerar inte" - -#: lib/mergetool.tcl:264 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s" - -#: lib/mergetool.tcl:268 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte" - -#: lib/mergetool.tcl:303 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?" - -#: lib/mergetool.tcl:323 -#, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid hämtning av versioner:\n" -"%s" +#: git-submodule.sh:708 +msgid "--" +msgstr "--" -#: lib/mergetool.tcl:343 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n" -"\n" -"%s" +#: git-submodule.sh:766 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" +msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src" -#: lib/mergetool.tcl:347 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..." +#: git-submodule.sh:769 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" +msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst" -#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades." +#: git-submodule.sh:772 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" +msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst" -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig" +#: git-submodule.sh:797 +msgid "blob" +msgstr "blob" -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig" +#: git-submodule.sh:798 +msgid "submodule" +msgstr "undermodul" -#: lib/option.tcl:119 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Återställ standardvärden" +#: git-submodule.sh:969 +#, sh-format +msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" +msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\"" -#: lib/option.tcl:123 -msgid "Save" -msgstr "Spara" +#~ msgid "# Changed but not updated:" +#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:" -#: lib/option.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "Arkivet %s" - -#: lib/option.tcl:134 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Globalt (alla arkiv)" - -#: lib/option.tcl:140 -msgid "User Name" -msgstr "Användarnamn" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadress" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar" - -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar" - -#: lib/option.tcl:145 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning" - -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Använd verktyg för sammanslagning" - -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Lita på filändringstidsstämplar" - -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning" - -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Matcha spårade grenar" - -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" -msgstr "Använd Textconv för diff och klandring" - -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer" - -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för" - -#: lib/option.tcl:154 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Historikradie för klandring (dagar)" - -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Antal rader sammanhang i differenser" - -#: lib/option.tcl:156 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande" - -#: lib/option.tcl:157 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Mall för namn på nya grenar" - -#: lib/option.tcl:158 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll" - -#: lib/option.tcl:204 -msgid "Change" -msgstr "Ändra" - -#: lib/option.tcl:231 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Stavningsordlista:" - -#: lib/option.tcl:261 -msgid "Change Font" -msgstr "Byt teckensnitt" - -#: lib/option.tcl:265 -#, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Välj %s" - -#: lib/option.tcl:271 -msgid "pt." -msgstr "p." - -#: lib/option.tcl:285 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: lib/option.tcl:322 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:" - -#: lib/remote_add.tcl:20 -msgid "Add Remote" -msgstr "Lägg till fjärrarkiv" - -#: lib/remote_add.tcl:25 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv" - -#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: lib/remote_add.tcl:39 -msgid "Remote Details" -msgstr "Detaljer för fjärrarkiv" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Plats:" - -#: lib/remote_add.tcl:60 -msgid "Further Action" -msgstr "Ytterligare åtgärd" - -#: lib/remote_add.tcl:63 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Hämta omedelbart" - -#: lib/remote_add.tcl:69 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" - -#: lib/remote_add.tcl:75 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Gör ingent mer nu" - -#: lib/remote_add.tcl:100 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet." - -#: lib/remote_add.tcl:113 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet." - -#: lib/remote_add.tcl:124 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"." - -#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "hämta %s" - -#: lib/remote_add.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Hämtar %s" - -#: lib/remote_add.tcl:156 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras." - -#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 -#: lib/transport.tcl:81 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "sänd %s" - -#: lib/remote_add.tcl:163 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Konfigurerar %s (på %s)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 -msgid "From Repository" -msgstr "Från arkiv" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:134 -msgid "Remote:" -msgstr "Fjärrarkiv:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:154 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Godtycklig plats:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 -msgid "Branches" -msgstr "Grenar" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Ta endast bort om" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Sammanslagen i:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 -#, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" -msgstr "" -"Följande grenar har inte helt slagits samman i %s:\n" -"\n" -" - %s" +#~ msgid "A branch named '%s' already exists." +#~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\"" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 -#, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har " -"hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först." +#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions" +#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort." +#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name." +#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Tar bort grenar från %s" +#~ msgid "git checkout: branch %s already exists" +#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:293 -msgid "No repository selected." -msgstr "Inget arkiv markerat." +#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense." +#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:298 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Söker %s..." - -#: lib/remote.tcl:163 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Ta bort fjärrarkiv" - -#: lib/remote.tcl:168 -msgid "Prune from" -msgstr "Ta bort från" - -#: lib/remote.tcl:173 -msgid "Fetch from" -msgstr "Hämta från" - -#: lib/remote.tcl:215 -msgid "Push to" -msgstr "Sänd till" - -#: lib/search.tcl:22 -msgid "Find:" -msgstr "Sök:" - -#: lib/search.tcl:24 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: lib/search.tcl:25 -msgid "Prev" -msgstr "Föreg" - -#: lib/search.tcl:26 -msgid "Case-Sensitive" -msgstr "Skilj på VERSALER/gemener" - -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Kan inte skriva genväg:" - -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Kan inte skriva ikon:" - -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte" - -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig" - -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll" - -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Återställer ordlistan till %s." - -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start" - -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen" - -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Inga förslag" - -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll" - -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Stavningskontroll misslyckades" - -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "Inga nycklar hittades." - -#: lib/sshkey.tcl:34 -#, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s" +#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)" +#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)" -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "Skapa nyckel" +#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp" +#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck" -#: lib/sshkey.tcl:58 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Kopiera till Urklipp" +#~ msgid "invalid --decorate option: %s" +#~ msgstr "felaktigt värde till --decorate: %s" -#: lib/sshkey.tcl:72 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel" +#~ msgid "%s; will overwrite!" +#~ msgstr "%s; kommer skriva över!" -#: lib/sshkey.tcl:80 -msgid "Generating..." -msgstr "Skapar..." +#~ msgid "Failed to write current notes tree to database" +#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen" -#: lib/sshkey.tcl:86 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte starta ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "Failed to commit notes tree to database" +#~ msgstr "Kunde inte checka in anteckningsträd i databasen" -#: lib/sshkey.tcl:113 -msgid "Generation failed." -msgstr "Misslyckades med att skapa." +# FIXME: Untranslatable! +# +#~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" +#~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" -#: lib/sshkey.tcl:120 -msgid "Generation succeded, but no keys found." -msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel." +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" -#: lib/sshkey.tcl:123 -#, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "Din nyckel finns i: %s" +#~ msgid "add" +#~ msgstr "add" -#: lib/status_bar.tcl:86 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" +#~ msgid "copy" +#~ msgstr "copy" -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Lägg till verktyg" +#~ msgid "show" +#~ msgstr "show" -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" +#~ msgid "remove" +#~ msgstr "remove" -#: lib/tools_dlg.tcl:34 -msgid "Add globally" -msgstr "Lägg till globalt" +#~ msgid "prune" +#~ msgstr "prune" -#: lib/tools_dlg.tcl:46 -msgid "Tool Details" -msgstr "Detaljer för verktyg" +#~ msgid "The current branch %s is not tracking anything." +#~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting." -#: lib/tools_dlg.tcl:49 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" +#~ msgid "No destination configured to push to." +#~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till." -#: lib/tools_dlg.tcl:60 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" +#~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..." +#~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..." -#: lib/tools_dlg.tcl:71 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Visa dialog innan programmet startas" +#~ msgid "Could not read commit message of %s" +#~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s" -#: lib/tools_dlg.tcl:77 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" +#~ msgid "Could not extract author email from %s" +#~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s" -#: lib/tools_dlg.tcl:82 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" +#~ msgid "Could not extract author time from %s" +#~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s" -#: lib/tools_dlg.tcl:89 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" +#~ msgid "No author information found in %s" +#~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s" -#: lib/tools_dlg.tcl:94 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" +#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff" +#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff" -#: lib/tools_dlg.tcl:118 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Ange ett namn för verktyget." +#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit" +#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit" -#: lib/tools_dlg.tcl:126 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan." +#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x" +#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x" -#: lib/tools_dlg.tcl:148 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte lägga till verktyget:\n" -"%s" +#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit" +#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit" -#: lib/tools_dlg.tcl:187 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Ta bort verktyg" - -#: lib/tools_dlg.tcl:193 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Ta bort verktygskommandon" - -#: lib/tools_dlg.tcl:198 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: lib/tools_dlg.tcl:231 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:292 -#, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Kör kommandot: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:306 -msgid "Arguments" -msgstr "Argument" - -#: lib/tools_dlg.tcl:341 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "För att starta %s måste du välja en fil." - -#: lib/tools.tcl:90 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?" - -#: lib/tools.tcl:110 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Verktyg: %s" - -#: lib/tools.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Exekverar: %s" - -#: lib/tools.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s" - -#: lib/tools.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Verktyget misslyckades: %s" - -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Hämtar nya ändringar från %s" - -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "fjärrborttagning %s" - -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s" - -#: lib/transport.tcl:26 -#, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Sänder ändringar till %s" - -#: lib/transport.tcl:64 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Speglar till %s" - -#: lib/transport.tcl:82 -#, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Sänder %s %s till %s" - -#: lib/transport.tcl:102 -msgid "Push Branches" -msgstr "Sänd grenar" - -#: lib/transport.tcl:117 -msgid "Source Branches" -msgstr "Källgrenar" - -#: lib/transport.tcl:131 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Destinationsarkiv" - -#: lib/transport.tcl:172 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Överföringsalternativ" - -#: lib/transport.tcl:174 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)" - -#: lib/transport.tcl:178 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)" - -#: lib/transport.tcl:182 -msgid "Include tags" -msgstr "Ta med taggar" - -#~ msgid "Cannot use funny .git directory:" -#~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" - -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Inställningar..." - -#~ msgid "Always (Do not perform merge test.)" -#~ msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)." - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "Webbadress:" - -#~ msgid "Delete Remote Branch" -#~ msgstr "Ta bort fjärrgren" +#~ msgid "committer info too long." +#~ msgstr "incheckarinformation för lång." #~ msgid "" -#~ "Unable to start gitk:\n" #~ "\n" -#~ "%s does not exist" +#~ "#\n" +#~ "# Write a tag message\n" +#~ "#\n" #~ msgstr "" -#~ "Kan inte starta gitk:\n" #~ "\n" -#~ "%s finns inte" +#~ "#\n" +#~ "# Skriv ett taggmeddelande\n" +#~ "#\n" + +#~ msgid "signing key value too long (%.10s...)" +#~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)" + +#~ msgid "" +#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n" +#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" +#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." +#~ msgstr "" +#~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n" +#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" +#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." + +#~ msgid "" +#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" +#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" +#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." +#~ msgstr "" +#~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n" +#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" +#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." + +#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." +#~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress." + +#~ msgid "Commit Body is:" +#~ msgstr "Incheckningskroppen är:" + +#~ msgid "" +#~ "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +#~ "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +#~ "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +#~ msgstr "" +#~ "Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n" +#~ "Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n" +#~ "introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen." + +#~ msgid "" +#~ "You still have unmerged paths in your index\n" +#~ "did you forget to use 'git add'?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n" +#~ "glömde du använda \"git add\"?" + +#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" +#~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE" + +#, fuzzy +#~ msgid "You need to start by \"git bisect start\"" +#~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först" + +#, fuzzy +#~ msgid "Index was not unstashed." +#~ msgstr "kunde köra stash." -#~ msgid "Apple" -#~ msgstr "Äpple" +#, fuzzy +#~ msgid "# Submodules changed but not updated:" +#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:" -#~ msgid "Not connected to aspell" -#~ msgstr "Inte ansluten till aspell" +#, fuzzy +#~ msgid "# Submodule changes to be committed:" +#~ msgstr "# Ändringar att checka in:"