X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=e1c95c97942beed1de3efbe7a74428994584e41d;hb=5fe7d16e9fe342007cb230276984659299fd777e;hp=c168f37e63b07d24a483b088e0e7a980d3913819;hpb=b0b624b9dbc2c239b854972c09e5fba30189cfb5;p=inkscape.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c168f37e6..e1c95c979 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,148 +1,199 @@ -# Swedish messages for Inkscape. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# $Id$ +# Translation of Inkscape to Swedish. +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. +# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc. # Andreas Hyden , 2000. -# Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003. -# Mattias Hultgren , 2005. +# Christian Rose , 2000-2003. +# Mattias Hultgren , 2005, 2006. +# Henrik Larsson , 2006. # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3543 ../src/widgets/toolbox.cpp:3564 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593 ../src/widgets/toolbox.cpp:3614 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3641 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 ../src/widgets/toolbox.cpp:4056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sv\n" +"Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-08 21:49+0200\n" -"Last-Translator: Mattias Hultgren \n" -"Language-Team: Svenska \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:05+0100\n" +"Last-Translator: Henrik Larsson \n" +"Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Format för skalbar vektorgrafik" +msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder (Scalable Vector Graphics)" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" msgstr "Inkscape - SVG-vektorillustrationsprogram" -#: ../src/arc-context.cpp:328 +#: ../src/arc-context.cpp:331 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:372 +#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:374 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:414 +#: ../src/arc-context.cpp:420 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:517 +#: ../src/arc-context.cpp:438 #, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Rita ellips" + +#: ../src/connector-context.cpp:517 msgid "Creating new connector" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:941 -#, fuzzy +#: ../src/connector-context.cpp:711 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:918 +msgid "Create connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:942 msgid "Finishing connector" -msgstr "Frihand" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1085 +#: ../src/connector-context.cpp:1086 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1156 +#: ../src/connector-context.cpp:1157 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1267 +#: ../src/connector-context.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Markera minst tvÃ¥ objekt att gruppera." -#: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58 +#: ../src/connector-context.cpp:1273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Ta bort markerade objekt" + +#: ../src/connector-context.cpp:1274 ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Ta bort markerade objekt" + +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64 +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Aktuellt lager är lÃ¥st. LÃ¥s upp för att kunna rita till det." -#: ../src/desktop-events.cpp:221 +#: ../src/desktop-events.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "Rita ellips" + +#: ../src/desktop-events.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "Sänk nod" + +#: ../src/desktop-events.cpp:190 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Ta bort nod" + +#: ../src/desktop-events.cpp:208 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:673 +#: ../src/desktop.cpp:698 msgid "No previous zoom." msgstr "Ingen föregÃ¥ende zoom." -#: ../src/desktop.cpp:698 +#: ../src/desktop.cpp:723 msgid "No next zoom." msgstr "Ingen nästa zoom." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 msgid "Nothing selected." msgstr "Inget markerat." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:167 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "More than one object selected." msgstr "Mer än ett objekt markerat." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." -msgstr "" +msgstr "Objektet har %d brickkloner." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:179 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 msgid "Object has no tiled clones." -msgstr "" +msgstr "Objektet har inga brickkloner." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:844 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:851 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgstr "Markera ett objekt för att slÃ¥ isär brickkloner." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:895 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:903 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:963 ../src/selection-chemistry.cpp:1931 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Ta bort markerade noder" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 ../src/selection-chemistry.cpp:1987 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markera ett objekt at klona." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:978 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" "Om du vill klona flera objekt, gruppera dem och klona gruppen." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1479 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Skapa kloner som brickor..." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1518 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1492 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Per column:" msgstr "Ingen toning markerad" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1539 msgid "Randomize:" msgstr "Slumpa:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693 #, fuzzy msgid "_Symmetry" msgstr "Symmetrisk " @@ -152,551 +203,594 @@ msgstr "Symmetrisk " #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1701 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1673 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1725 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1726 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1728 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1758 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1776 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1784 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1791 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1824 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1793 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1800 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1807 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1846 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1815 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1835 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Skala" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1851 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 #, fuzzy msgid "_Rotation" msgstr "Upplösning:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 #, fuzzy -msgid "_Opacity" +msgid "_Blur & opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 +#, fuzzy +msgid "Blur:" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Fade out:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1998 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2005 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128 msgid "Co_lor" msgstr "Färg" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 #, fuzzy msgid "Initial color: " msgstr "Fyllningsfärg: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2084 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 #, fuzzy msgid "S:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 #, fuzzy msgid "L:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2162 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259 #, fuzzy msgid "_Trace" msgstr "SpÃ¥r" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2284 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" -#. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2363 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312 msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "" +msgstr "Välj den Röda komponenten av färgen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320 msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "" +msgstr "Välj den Gröna komponenten av färgen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328 msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "" +msgstr "Välj den BlÃ¥a komponenten av färgen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Välj en genomstrykningsfärg" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Välj en genomstrykningsfärg" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 msgid "Randomize:" msgstr "Slumpa:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 msgid "Invert:" -msgstr "Invertera" +msgstr "Invertera:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2412 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Bevara" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2336 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2435 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2483 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2572 #, fuzzy msgid "Rows, columns: " msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2573 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2493 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 msgid "Width, height: " msgstr "Bredd, höjd: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Objektstorlek och -position" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2626 msgid " _Create " msgstr " Skapa " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -705,28 +799,28 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 msgid " Re_move " msgstr " Ta bort " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2651 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667 msgid " R_eset " msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -738,13 +832,14 @@ msgstr "" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:194 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195 msgid "_Clear" msgstr "Rensa" @@ -756,381 +851,367 @@ msgstr "" msgid "Release log messages" msgstr "" -#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52 +#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ingen" -#. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2292 msgid "_Page" msgstr "_Sida" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Drawing" msgstr "_Teckning" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2298 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 +#: ../src/dialogs/export.cpp:139 msgid "_Custom" msgstr "Egen" -#: ../src/dialogs/export.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:263 msgid "Export area" -msgstr "" +msgstr "Exportera yta" -#: ../src/dialogs/export.cpp:271 +#: ../src/dialogs/export.cpp:277 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:299 +#: ../src/dialogs/export.cpp:305 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:304 +#: ../src/dialogs/export.cpp:310 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:2033 +#: ../src/dialogs/export.cpp:315 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2358 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:315 +#: ../src/dialogs/export.cpp:321 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:320 +#: ../src/dialogs/export.cpp:326 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/export.cpp:331 ../src/dialogs/export.cpp:445 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:414 +#: ../src/dialogs/export.cpp:416 msgid "Bitmap size" -msgstr "" +msgstr "Bitmappens storlek" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "Bredd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445 msgid "pixels at" -msgstr "bildpunkter" +msgstr "bildpunkter med" -#: ../src/dialogs/export.cpp:437 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/export.cpp:439 msgid "dp_i" msgstr "punkter/tum" -#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "dpi" msgstr "punkter/tum" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:467 +#: ../src/dialogs/export.cpp:469 msgid "_Filename" -msgstr "" +msgstr "_Filnamn" -#: ../src/dialogs/export.cpp:538 +#: ../src/dialogs/export.cpp:540 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:577 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/export.cpp:579 msgid "_Export" msgstr "Exportera" -#: ../src/dialogs/export.cpp:581 +#: ../src/dialogs/export.cpp:583 msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "" +msgstr "Exportera bitmappen med dessa inställningar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1008 +#: ../src/dialogs/export.cpp:966 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Du mÃ¥ste ange ett filnamn" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 +#: ../src/dialogs/export.cpp:971 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1022 +#: ../src/dialogs/export.cpp:980 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1038 +#: ../src/dialogs/export.cpp:996 msgid "Export in progress" msgstr "Exporterar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1044 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1002 #, c-format msgid "Exporting %s (%d x %d)" msgstr "Exporterar %s (%d × %d)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1071 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1029 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1177 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1160 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Välj ett filnamn för exportering" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358 -msgid "No preview" -msgstr "Ingen förhandsgranskning" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459 -msgid "too large for preview" -msgstr "för stor för förhandsgranskning58" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Change fill rule" +msgstr "Ändra attribut" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 -msgid "All Images" -msgstr "Alla bilder" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Set fill color" +msgstr "Välj fyllningsfärg" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 -msgid "All Files" -msgstr "Alla filer" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Remove fill" +msgstr " Ta bort " -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Alla Inkscape-filer" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Toningsvektor" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166 -msgid "Guess from extension" -msgstr "Gissa frÃ¥n ändelse" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Mönster:" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt" +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +msgid "Unset fill" +msgstr "Obestämmd fyllning" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 +#, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[0] "%d objekt hittade (av %d), %s matchning." +msgstr[1] "%d objekt hittade (av %d), %s matchning." -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" -msgstr "Text" +msgstr "exakt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" -msgstr "Spiral" +msgstr "delvis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:379 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" -msgstr "Inga objekt" +msgstr "Inga objekt hittade" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:539 msgid "T_ype: " -msgstr "Typ:" +msgstr "Typ: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" -msgstr "" +msgstr "Sök i alla objekttyper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" -msgstr "Fyllningsstil" +msgstr "Alla typer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "Alla figurverktyg" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" -msgstr "Rita rektangel" +msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" -msgstr "Rektangel" +msgstr "Rektanglar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" -msgstr "Ellips" +msgstr "Ellipser" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Skapa stjärnor och polygoner" +msgstr "Sök stjärnor och polygoner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" -msgstr "Stjärna" +msgstr "Stjärnor" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" -msgstr "Skapa spiraler" +msgstr "Sök spiraler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" -msgstr "Spiral" +msgstr "Spiraler" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" -msgstr "Markerade objekt" +msgstr "Sök textobjekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" -msgstr "" +msgstr "Sök grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" -msgstr "Gruppera" +msgstr "Grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search clones" -msgstr "" +msgstr "Sök kloner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search images" -msgstr "Skala med bild" +msgstr "Sök bilder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Text: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr " _Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "Sök i markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:710 +#: ../src/dialogs/find.cpp:712 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "Sök i aktuellt _lager" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 +#: ../src/dialogs/find.cpp:721 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Inkludera gömda" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 +#: ../src/dialogs/find.cpp:730 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inkludera lÃ¥sta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 +#: ../src/dialogs/find.cpp:739 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inkludera lÃ¥sta objekt i sökningen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:748 +#: ../src/dialogs/find.cpp:750 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Clear values" msgstr "Rensa värden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "_Find" msgstr "Sök" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i" @@ -1145,137 +1226,209 @@ msgid "Move guide relative to current position" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Move by:" -msgstr "Flytta %s" +msgstr "Flytta med:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Move to:" -msgstr "Flytta %s" +msgstr "Flytta till:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "Objektegenskaper" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 msgid "Guideline" msgstr "Hjälplinje" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177 +#, c-format msgid "Moving %s %s" -msgstr " Flytta " +msgstr "Flyttar %s %s" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 #, c-format msgid "%d x %d" -msgstr "" +msgstr "%d x %d" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1855 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1138 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Markera endast inom akivt lager" +msgstr "Endast markering eller hela dokumentet" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 msgid "Refresh the icons" msgstr "" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399 msgid "_Id" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2203 -#: ../src/verbs.cpp:2207 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2188 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "_Set" -msgstr "Markera" +msgstr "Sätt" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 #, fuzzy msgid "_Label" msgstr "avfasad" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 msgid "Title" msgstr "Titel" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 msgid "_Hide" msgstr "Göm" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Markera för att göra objektet osynligt" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 msgid "L_ock" msgstr "LÃ¥s" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Lock object" +msgstr "Inga objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unlock object" +msgstr "Ignorera lÃ¥sta objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Hide object" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Unhide object" +msgstr "Ignorera gömda objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 msgid "Id invalid! " msgstr "Ogiltigt ID!" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:647 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Set object ID" +msgstr "Textobjekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Set object label" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Set object title" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Set object description" +msgstr "Position" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Unhide layer" +msgstr "Höj lager" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Hide layer" +msgstr "Höj lager" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:601 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Lock layer" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:601 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Unlock layer" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Change layer opacity" +msgstr "Opacitet:" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %:" +msgstr "Opacitet:" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:652 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794 msgid "Top" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:658 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:664 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:670 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812 msgid "Bot" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:680 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822 msgid "X" msgstr "X" @@ -1283,125 +1436,151 @@ msgstr "X" msgid "Layer name:" msgstr "Lagrets namn:" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:152 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add layer" +msgstr "Lägg till lager" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "Spara dokument" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:156 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Below current" msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:159 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:163 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164 msgid "Position:" -msgstr "Proportion:" +msgstr "Position:" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:181 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182 msgid "Rename Layer" msgstr "Byt namn pÃ¥ lager" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:184 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185 msgid "_Rename" msgstr "Byt namn" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Rename layer" +msgstr "Bytt namn pÃ¥ lager" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 msgid "Renamed layer" msgstr "Bytt namn pÃ¥ lager" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:199 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 msgid "Add Layer" msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203 msgid "_Add" msgstr "Lägg till" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:223 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225 msgid "New layer created." msgstr "Skapat nytt lager." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 msgid "Target:" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Role:" msgstr "Roll:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 msgid "Arcrole:" msgstr "BÃ¥groll:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 msgid "Show:" msgstr "Visa:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 msgid "Actuate:" msgstr "Sätt i rörelse:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 #, c-format msgid "%s attributes" msgstr "Attribut för %s" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:171 #, fuzzy msgid "_Fill" msgstr "Fyll" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:178 #, fuzzy msgid "Stroke _paint" msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:185 #, fuzzy msgid "Stroke st_yle" msgstr "Genomstrykningsinställningar" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "_Blur, %" +msgstr "BlÃ¥" + +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Master _opacity, %" +msgstr "Opacitet:" + +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:381 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "Master _opacity" +msgid "Change opacity" msgstr "Opacitet:" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Ändra attribut" + #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 #, fuzzy msgid "CC Attribution" @@ -1511,7 +1690,7 @@ msgstr "Mittpunkt" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879 msgid "Source" msgstr "" @@ -1596,22 +1775,61 @@ msgstr "Argument:" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +msgid "Set attribute" +msgstr "Sätt attribut" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:292 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Välj genomstrykningsfärg " + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:342 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke" +msgstr "Ta bort länk" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Linjär toning" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Mönsterfyllning" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:461 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Obestämmd kantlinje" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:834 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 msgid "No document selected" msgstr "Inget dokument markerat" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1984 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:851 ../src/interface.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1963 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Set markers" +msgstr "Sätt mask" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Stroke width" msgstr "Genomstrykningsbredd" @@ -1619,28 +1837,28 @@ msgstr "Genomstrykningsbredd" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 msgid "Join:" msgstr "Anslutning:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1103 msgid "Miter join" msgstr "Miteranslutning" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1111 msgid "Round join" msgstr "Rund anslutning" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1119 msgid "Bevel join" msgstr "Avfasad anslutning" @@ -1651,433 +1869,505 @@ msgstr "Avfasad anslutning" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1130 msgid "Miter limit:" msgstr "Mitergräns:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1151 msgid "Cap:" msgstr "Lock:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Round cap" msgstr "Rund anslutning" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Square cap" msgstr "Fyrkantiga ändpunkter" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "Massa:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Start Markers:" msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:873 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1572 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1670 +#, fuzzy +msgid "Set stroke style" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Orientering:" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Välj färger frÃ¥n en färgpalett" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Välj färger frÃ¥n en färgpalett" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Främst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 msgid "Layout" msgstr "Utseende" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 #, fuzzy msgid "Align lines left" msgstr "Vänsterjustera överst" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 #, fuzzy msgid "Center lines" msgstr "Mittpunkt i Y-led:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 #, fuzzy msgid "Align lines right" msgstr "Högerjustera överst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3513 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:288 ../src/widgets/toolbox.cpp:3959 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3524 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 msgid "Line spacing:" msgstr "RadavstÃ¥nd:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:363 ../src/selection-describer.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:410 msgid "Set as default" msgstr "Ställ in som standard" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:632 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:636 ../src/text-context.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:330 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633 #, fuzzy msgid "Rows:" msgstr "Visa:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:640 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 msgid "Number of rows" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:644 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645 #, fuzzy msgid "Equal height" msgstr "Höjd: " -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:660 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:730 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731 msgid "Align:" -msgstr "Justera" +msgstr "Justera:" #. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:702 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703 msgid "Columns:" -msgstr "Ändra" +msgstr "Kolumner:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:710 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Antal kolumner" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:714 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715 #, fuzzy msgid "Equal width" msgstr "Bredd " -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:723 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:769 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770 #, fuzzy msgid "Fit into selection box" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:775 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776 #, fuzzy msgid "Set spacing:" msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:795 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:820 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 +#, fuzzy msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Klicka för att markera noder, drag för \"rearrange\"" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Dra för att sortera om noder" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 msgid "New element node" msgstr "Ny elementnod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 msgid "New text node" msgstr "Ny textnod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412 +#: ../src/nodepath.cpp:1710 msgid "Duplicate node" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga nod" +msgstr "Duplicera nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429 +#: ../src/nodepath.cpp:2956 msgid "Delete node" msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1578 msgid "Unindent node" msgstr "Dra ut nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1557 msgid "Indent node" msgstr "Dra in nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1510 msgid "Raise node" msgstr "Höj nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1527 msgid "Lower node" msgstr "Sänk nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 msgid "Delete attribute" msgstr "Ta bort attribut" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 msgid "Attribute name" msgstr "Attributnamn" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 -msgid "Set attribute" -msgstr "Ställ in attribut" - -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 msgid "Set" -msgstr "Markera" +msgstr "Sätt" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 msgid "Attribute value" msgstr "Attributvärde" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 msgid "New element node..." msgstr "Ny elementnod..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Create new element node" +msgstr "Ny elementnod" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Create new text node" +msgstr "Ny textnod" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1465 #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:361 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "Change attribute" +msgstr "Sätt attribut" + +#: ../src/document.cpp:366 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nytt dokument %d" -#: ../src/document.cpp:393 +#: ../src/document.cpp:398 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Minnesdokument %d" -#: ../src/document.cpp:536 +#: ../src/document.cpp:541 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Namnlöst dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:438 +#: ../src/draw-context.cpp:426 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:453 +#: ../src/draw-context.cpp:441 msgid "Closing path." msgstr "" +#: ../src/draw-context.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Draw path" +msgstr "Dela upp" + #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:348 +#: ../src/dropper-context.cpp:352 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:350 +#: ../src/dropper-context.cpp:354 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:350 +#: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid " under cursor" msgstr "" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:352 +#: ../src/dropper-context.cpp:356 msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:199 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:238 -msgid "Dependency::" +#: ../src/dropper-context.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Set picked color" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Create calligraphic stroke" +msgstr "Rita kalligrafiska linjer" + +#: ../src/event-log.cpp:34 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:2000 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ångra" + +#: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2002 +msgid "_Redo" +msgstr "Gör o_m" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid "Dependency:" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:239 +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 #, fuzzy msgid " type: " msgstr "Filtyp:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 #, fuzzy msgid " location: " msgstr "Upplösning:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:241 +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " string: " msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +#: ../src/extension/dependency.cpp:255 #, fuzzy msgid " description: " msgstr "Position" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:241 +#: ../src/extension/extension.cpp:249 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:244 +#: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:248 +#: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:260 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:256 +#: ../src/extension/extension.cpp:264 msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "" +msgstr "ingen implementering var definerad för tillägget." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 -#, fuzzy +#: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "Extension \"" -msgstr "Tillägg" +msgstr "Tillägg \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "\" failed to load because " -msgstr "" +msgstr "\" misslyckades att laddas eftersom " -#: ../src/extension/extension.cpp:570 +#: ../src/extension/extension.cpp:578 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:677 +#: ../src/extension/extension.cpp:684 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Namn:" -#: ../src/extension/extension.cpp:678 +#: ../src/extension/extension.cpp:685 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:686 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Stjärna" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:686 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Nod" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:686 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Namnlös" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:686 msgid "Deactivated" msgstr "" #. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:50 +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" "One or more extensions failed to load\n" @@ -2088,29 +2378,29 @@ msgid "" msgstr "" #. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:59 +#: ../src/extension/error-file.cpp:62 msgid "Show dialog on startup" msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:839 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:991 msgid "" "Inkscape has received an error from the script that it called. The text " "returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " "but the action you requested has been cancelled." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:852 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1004 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:169 +#: ../src/extension/init.cpp:187 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:183 +#: ../src/extension/init.cpp:201 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " @@ -2119,56 +2409,63 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Blur Edge" -msgstr "BlÃ¥" +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Förskjutning med:" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Blur Width" -msgstr "Bredd" +msgid "Width" +msgstr "Bredd:" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -msgid "Width in pixels of the blurred area" +msgid "Width in px of the halo" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of Steps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of steps" +msgstr "Numrera noder" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" -msgstr "Ta bort transformering" +msgstr "Generera frÃ¥n slinga" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 msgid "Encapsulated Postscript Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 #, fuzzy msgid "Make bounding box around full page" msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Convert text to path" +msgid "Convert texts to paths" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 +msgid "Embed fonts (Type 1 only)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 msgid "Encapsulated Postscript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" @@ -2192,23 +2489,21 @@ msgid "Select printer" msgstr "Välj skrivare" #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Sodipodi (dokumentnamn %s...): Förhandsgranska" +msgstr "Inkscape: Förhandsgranska" #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 #, fuzzy msgid "GNOME Print" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "GNOME Print" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" -msgstr "Rutnät" +msgstr "Stödraster" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Line Width" -msgstr " Bredd " +msgstr "Linjebredd" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 #, fuzzy @@ -2231,11 +2526,11 @@ msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/lindenmayer.inx +#: .h:9 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 msgid "Render" -msgstr "Röd" +msgstr "Rendera" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 msgid "Draw a path which is a grid" @@ -2254,86 +2549,58 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346 #, fuzzy msgid "LaTeX Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1897 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1902 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416 #, fuzzy msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "Öppna ny teckning" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1903 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 #, fuzzy msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "Öppna ny teckning" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "PovRay Output" -msgstr "Ut" - -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Postscript Output" -msgstr "Porträtt" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Text to Path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Postscript File" -msgstr "Porträtt" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103 ../src/extension/internal/pdf.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:121 msgid "Print Destination" msgstr "Utskriftsdestination" #. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118 ../src/extension/internal/pdf.cpp:122 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 msgid "Print properties" msgstr "Utskriftsegenskaper" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125 -msgid "Print using PostScript operators" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Print using PDF operators" msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." msgstr "" "Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " "mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " "att gÃ¥ förlorade" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132 ../src/extension/internal/pdf.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 msgid "Print as bitmap" msgstr "Skriv ut som bitmappsbild" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:152 #, fuzzy msgid "" "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " @@ -2344,20 +2611,24 @@ msgstr "" "att bli större och dess kvalitet beror pÃ¥ zoomfaktorn, men all grafik kommer " "att renderas identiskt till displayen" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148 ../src/extension/internal/pdf.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162 ../src/extension/internal/pdf.cpp:166 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:180 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" #. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166 ../src/extension/internal/pdf.cpp:170 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:184 msgid "Print destination" msgstr "Utskriftsdestination" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172 ../src/extension/internal/pdf.cpp:176 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Printer name (as given by lpstat -p);\n" @@ -2368,12 +2639,54 @@ msgstr "" "Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n" "Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1212 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1513 -msgid "write error occurred" -msgstr "skrivfel inträffade" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "PDF Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "PovRay Output" +msgstr "Ut" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Postscript Output" +msgstr "Porträtt" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Postscript File" +msgstr "Porträtt" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:143 +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:145 +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " +"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " +"att gÃ¥ förlorade" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1239 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Postscript Print" msgstr "Porträtt" @@ -2467,41 +2780,30 @@ msgstr "Okomprimerad filstorlek:" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490 +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:129 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" +msgid "WPG Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:131 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348 #, fuzzy -msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "" -"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " -"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " -"att gÃ¥ förlorade" +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1540 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349 #, fuzzy -msgid "PDF Print" -msgstr "Skriv ut" - -#. A hack to internationalize the title properly -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:100 +#: ../src/extension/system.cpp:101 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" @@ -2509,161 +2811,194 @@ msgstr "" #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:130 +#: ../src/file.cpp:129 #, fuzzy msgid "default.svg" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/file.cpp:218 ../src/file.cpp:903 +#: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:243 +#: ../src/file.cpp:240 #, fuzzy msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:249 +#: ../src/file.cpp:246 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:269 +#: ../src/file.cpp:266 #, fuzzy msgid "Document reverted." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:271 +#: ../src/file.cpp:268 #, fuzzy msgid "Document not reverted." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:385 +#: ../src/file.cpp:389 msgid "Select file to open" msgstr "Välj fil att öppna" -#: ../src/file.cpp:521 +#: ../src/file.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Vacuum <defs>" +msgstr "Städa upp i definitioner" + +#: ../src/file.cpp:471 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file.cpp:526 +#: ../src/file.cpp:476 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:551 +#: ../src/file.cpp:505 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:560 +#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514 #, fuzzy msgid "Document not saved." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:559 +#: ../src/file.cpp:513 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:569 +#: ../src/file.cpp:523 #, fuzzy msgid "Document saved." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:617 +#: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Teckning" -#: ../src/file.cpp:623 +#: ../src/file.cpp:588 #, fuzzy, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "Teckning" -#: ../src/file.cpp:658 +#: ../src/file.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Välj fil att öppna" + +#: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616 #, fuzzy msgid "Select file to save to" msgstr "Välj fil att öppna" -#: ../src/file.cpp:742 +#: ../src/file.cpp:680 msgid "No changes need to be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:929 +#: ../src/file.cpp:852 +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: ../src/file.cpp:883 msgid "Select file to import" msgstr "Välj fil att importera" -#: ../src/gradient-context.cpp:253 +#: ../src/file.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Select file to export to" +msgstr "Välj fil att importera" + +#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Create default gradient" +msgstr "Linjär toning" + +#: ../src/gradient-context.cpp:272 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:254 +#: ../src/gradient-context.cpp:273 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:454 +#: ../src/gradient-context.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient" +msgstr "Linjär toning" + +#: ../src/gradient-context.cpp:461 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:465 #, fuzzy msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/gradient-drag.cpp:57 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:61 msgid "Linear gradient start" -msgstr "Linjär toning" +msgstr "Linjär toning start" #. POINT_LG_P1 -#: ../src/gradient-drag.cpp:58 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:62 msgid "Linear gradient end" -msgstr "Linjär toning" +msgstr "Linjär toning slut" -#: ../src/gradient-drag.cpp:59 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:63 msgid "Radial gradient center" -msgstr "Radiell toning" +msgstr "Radiell toning centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65 msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Radiell toning" +msgstr "Radiell toning radie" -#: ../src/gradient-drag.cpp:62 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:66 msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Radiell toning" +msgstr "Radiell toning focus" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Slumpad:" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:530 ../src/gradient-drag.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Slumpad:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:651 +#: ../src/gradient-drag.cpp:669 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:654 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:672 msgid " (stroke)" -msgstr "Är genomstruket" +msgstr "(kantlinje)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:657 +#: ../src/gradient-drag.cpp:675 msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:660 +#: ../src/gradient-drag.cpp:678 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -2686,7 +3021,7 @@ msgstr "Enheter" msgid "Point" msgstr "Punkter" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -2702,10 +3037,10 @@ msgstr "pt" msgid "Pixel" msgstr "Bildpunkt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 msgid "px" msgstr "px" @@ -2722,7 +3057,7 @@ msgstr "bp" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "%" msgstr "%" @@ -2734,7 +3069,7 @@ msgstr "procent" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260 +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -2763,7 +3098,6 @@ msgid "m" msgstr "m" #: ../src/helper/units.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Meters" msgstr "meter" @@ -2813,12 +3147,10 @@ msgstr "Namnlöst dokument" #. Show nice dialog box #: ../src/inkscape.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Sodipodi pÃ¥träffade ett internt fel och kommer nu att stängas.\n" +msgstr "Inkscape pÃ¥träffade ett internt fel och kommer nu att stängas.\n" #: ../src/inkscape.cpp:477 -#, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -2827,7 +3159,6 @@ msgstr "" "platser:\n" #: ../src/inkscape.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n" @@ -2837,6 +3168,8 @@ msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" +"Kan inte skapa katalog %s.\n" +" %s" #: ../src/inkscape.cpp:616 #, c-format @@ -2844,6 +3177,8 @@ msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" +"%s är en ogiltig katalog.\n" +" %s" #: ../src/inkscape.cpp:617 #, c-format @@ -2851,6 +3186,8 @@ msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" +"Kan inte skapa filen %s.\n" +" %s" #: ../src/inkscape.cpp:618 #, c-format @@ -2858,12 +3195,17 @@ msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" +"Kan inte skriva till filen %s.\n" +" %s" #: ../src/inkscape.cpp:619 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" +"Fastän att Inkscape kommer att köras, kommer det att använda " +"standardinställningar,\n" +"och inga ändringar till inställningarna kommer att sparas." #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format @@ -2895,77 +3237,87 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:772 +#: ../src/interface.cpp:769 msgid "Commands Bar" -msgstr "" +msgstr "Kommandolisten" -#: ../src/interface.cpp:772 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:769 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)" -#: ../src/interface.cpp:774 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:771 msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Verktygsalternativ" +msgstr "Verktygslisten" -#: ../src/interface.cpp:774 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:771 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa eller dölj verktygslisten" -#: ../src/interface.cpp:776 +#: ../src/interface.cpp:773 msgid "_Toolbox" -msgstr "" +msgstr "VerktygslÃ¥dan" -#: ../src/interface.cpp:776 +#: ../src/interface.cpp:773 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:782 -msgid "_Statusbar" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:782 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "" +msgstr "Visa eller dölj verktygslÃ¥dan (till vänster)" -#: ../src/interface.cpp:784 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:779 msgid "_Palette" -msgstr "Klistra _in" +msgstr "Paletten" -#: ../src/interface.cpp:784 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:779 msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa eller dölj färgpaletten" + +#: ../src/interface.cpp:781 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Statuslisten" + +#: ../src/interface.cpp:781 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)" -#: ../src/interface.cpp:838 +#: ../src/interface.cpp:835 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:948 +#: ../src/interface.cpp:945 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Redigera noder" -#: ../src/interface.cpp:959 +#: ../src/interface.cpp:956 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Zooma till sida" -#: ../src/interface.cpp:1102 +#: ../src/interface.cpp:1044 ../src/interface.cpp:1086 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Drop color" +msgstr "Startfärg" + +#: ../src/interface.cpp:1101 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1265 +#: ../src/interface.cpp:1140 +msgid "Drop SVG" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" + +#: ../src/interface.cpp:1266 #, c-format msgid "Overwrite %s" msgstr "Skrivöver %s" -#: ../src/interface.cpp:1286 +#: ../src/interface.cpp:1287 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " @@ -2973,348 +3325,102 @@ msgid "" msgstr "" "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den med det aktuella dokumentet?" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 -msgid "Jabber connection lost." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 -#, c-format -msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." -msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 -msgid "Receive queue empty." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 -#, c-format -msgid "Receiving change; %u change left to process." -msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:161 -#, c-format -msgid "%s has left the chatroom." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 -msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:229 -msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 +msgid "_Write session file:" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following -#. scenario has occurred: -#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. -#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session. -#. -#. Or, we might have the following scenario: -#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. -#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation. -#. -#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time, -#. so we reject all others. -#. -#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about -#. the best we can do without changing the protocol. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:158 -msgid "An invitation conflict has occurred." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 +msgid "Select a location and filename" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:162 -msgid "" -"The Jabber user %1 attempted to invite you to a whiteboard session " -"while you were waiting on an invitation response.\n" -"\n" -"The invitation from %1 has been rejected." -msgstr "" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Set filename" +msgstr "Sätt filnamn" -#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, -#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) -#. opening a new, blank document for the whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:177 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:178 -msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:183 -msgid "" -"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" -"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:189 -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:244 -#, fuzzy +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" -msgstr "Markering" +msgstr "Acceptera inbjudan" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:190 -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:245 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 msgid "Decline invitation" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation in new document window" -msgstr "Skapa nytt dokument" - -#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to -#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. -#. TRANSLATORS: %1 is a userid here -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:242 -msgid "" -"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" -"1" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:284 -msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:287 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:298 -msgid "" -"The user %1 is already in a " -"whiteboard session.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:301 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " -"invitation to a different user." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 -#, c-format -msgid "%s has joined the chatroom." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 -#, c-format -msgid "%u change in receive queue." -msgid_plural "%u changes in receive queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "Avböj inbjudan" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 -#, c-format -msgid "%u change in send queue." -msgid_plural "%u changes in send queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with -#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for -#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, -#. * as indicated by it being a g_warning string). -#. * -#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the -#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in -#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. -#. -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 -msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 +msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1108 -msgid "Select a location and filename" +#: ../src/knot.cpp:425 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1110 +#: ../src/knotholder.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Namn pÃ¥ png-fil" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:413 -msgid "No SSL certificate was found." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:416 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:419 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:422 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:425 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " -"does not match the Jabber server's hostname." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:428 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " -"fingerprint." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:431 -msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when -#. establishing the SSL connection. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:437 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:440 -msgid "Continue connecting and ignore further errors" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:441 -msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" -msgstr "" +msgid "Change handle" +msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:442 +#: ../src/knotholder.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Cancel connection" -msgstr "Markering" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:890 -#, c-format -msgid "Established whiteboard session with %s." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:898 -#, c-format -msgid "%s has left the whiteboard session." -msgstr "" - -#. Inform the user -#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. -#. This message is not used in a chatroom context. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:903 -msgid "" -"The user %1 has left the " -"whiteboard session.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:905 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " -"new session to %1 or a different user." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1101 -msgid "" -"Could not open file %1 for session recording.\n" -"The error encountered was: %2.\n" -"\n" -"You may select a different location to record the session, or you may opt to " -"not record this session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1103 -msgid "Choose a different location" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1104 -msgid "Skip session recording" -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:425 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" +msgid "Move handle" +msgstr "Slumpad:" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:194 +#: ../src/main.cpp:198 msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer" -#: ../src/main.cpp:199 +#: ../src/main.cpp:203 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer frÃ¥n konsollen)" -#: ../src/main.cpp:204 +#: ../src/main.cpp:208 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)" -#: ../src/main.cpp:209 +#: ../src/main.cpp:213 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)" -#: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 -#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 +#: ../src/main.cpp:214 ../src/main.cpp:219 ../src/main.cpp:224 +#: ../src/main.cpp:291 ../src/main.cpp:296 ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: ../src/main.cpp:214 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)" -#: ../src/main.cpp:219 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:224 +#: ../src/main.cpp:228 #, fuzzy msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild " "(standardvärde 72,0)" -#: ../src/main.cpp:225 +#: ../src/main.cpp:229 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:229 +#: ../src/main.cpp:233 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " @@ -3323,166 +3429,169 @@ msgstr "" "Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre " "vänstra hörnet)" -#: ../src/main.cpp:230 +#: ../src/main.cpp:234 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:234 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:239 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:249 -#, fuzzy +#: ../src/main.cpp:253 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -"Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" +"Bredden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" +"tum)" -#: ../src/main.cpp:250 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "WIDTH" msgstr "BREDD" -#: ../src/main.cpp:254 -#, fuzzy +#: ../src/main.cpp:258 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Höjden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" +msgstr "" +"Höjden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" +"tum)" -#: ../src/main.cpp:255 +#: ../src/main.cpp:259 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖJD" -#: ../src/main.cpp:259 -#, fuzzy +#: ../src/main.cpp:263 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -"Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" -#: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336 -#, fuzzy +#: ../src/main.cpp:264 ../src/main.cpp:350 msgid "ID" -msgstr "ID:" +msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:266 +#: ../src/main.cpp:270 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:271 +#: ../src/main.cpp:275 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:276 +#: ../src/main.cpp:280 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " "stöds av SVG)" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:281 msgid "COLOR" msgstr "FÄRG" -#: ../src/main.cpp:281 +#: ../src/main.cpp:285 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " "stöds av SVG)" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:286 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:286 +#: ../src/main.cpp:290 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)" -#: ../src/main.cpp:291 +#: ../src/main.cpp:295 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/main.cpp:296 +#: ../src/main.cpp:300 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Exportera dokument till png-fil" + +#: ../src/main.cpp:310 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/main.cpp:306 +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:312 +#: ../src/main.cpp:326 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:318 +#: ../src/main.cpp:332 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:338 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:344 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:349 #, fuzzy msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" "Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:355 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:360 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" msgstr "" "Visa angivna filer en och en, byt till nästa vid nÃ¥gon tangent- eller " "mushändelse" -#: ../src/main.cpp:351 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:356 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:549 +#: ../src/main.cpp:557 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -3494,129 +3603,219 @@ msgid "_New" msgstr "_Ny" #: ../src/menus-skeleton.h:22 -#, fuzzy msgid "Open _Recent" -msgstr "Öppna" +msgstr "Öppna senaste" -#: ../src/menus-skeleton.h:54 +#: ../src/menus-skeleton.h:55 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:2031 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2012 msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Genomstrykningsstil" +msgstr "Klista in storlek" -#: ../src/menus-skeleton.h:75 +#: ../src/menus-skeleton.h:77 msgid "Clo_ne" msgstr "Klona" -#: ../src/menus-skeleton.h:92 +#: ../src/menus-skeleton.h:94 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/menus-skeleton.h:93 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:95 msgid "_Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../src/menus-skeleton.h:110 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "Visa hjälplinjer" - -#: ../src/menus-skeleton.h:115 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:111 msgid "_Display mode" -msgstr "Visning" +msgstr "Visningsläge" + +#: ../src/menus-skeleton.h:120 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Visa/Dölj" -#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#: ../src/menus-skeleton.h:137 msgid "_Layer" msgstr "_Lager" -#: ../src/menus-skeleton.h:153 +#: ../src/menus-skeleton.h:156 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:161 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:163 msgid "Cli_p" -msgstr "Städa" +msgstr "Klipp" -#: ../src/menus-skeleton.h:165 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:167 msgid "Mas_k" -msgstr "Massa:" +msgstr "Maskera" -#: ../src/menus-skeleton.h:169 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:171 msgid "Patter_n" -msgstr "Mönster:" +msgstr "Mönster" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:190 msgid "_Path" -msgstr "Klistra _in" +msgstr "Slinga" -#: ../src/menus-skeleton.h:211 +#: ../src/menus-skeleton.h:213 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../src/menus-skeleton.h:223 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Objekt" +#: ../src/menus-skeleton.h:225 +msgid "Effe_cts" +msgstr "Effekter" -#: ../src/menus-skeleton.h:230 +#: ../src/menus-skeleton.h:232 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:243 +#: ../src/menus-skeleton.h:236 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/menus-skeleton.h:245 +#: ../src/menus-skeleton.h:239 msgid "Tutorials" -msgstr "" +msgstr "Handledningar" -#: ../src/node-context.cpp:359 +#: ../src/node-context.cpp:366 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:360 +#: ../src/node-context.cpp:367 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:361 +#: ../src/node-context.cpp:368 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1255 +#: ../src/node-context.cpp:670 +msgid "Drag curve" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Stamp" +msgstr "Steg" + +#: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" + +#: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" + +#: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3042 +#, fuzzy +msgid "Move nodes" +msgstr "Sänk nod" + +#: ../src/nodepath.cpp:1260 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1699 ../src/nodepath.cpp:1711 ../src/nodepath.cpp:1798 -#: ../src/nodepath.cpp:1810 +#: ../src/nodepath.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Align nodes" +msgstr "Justera objekt" + +#: ../src/nodepath.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "Distribute nodes" +msgstr "Distribuera" + +#: ../src/nodepath.cpp:1532 +msgid "Add nodes" +msgstr "Lägg till noder" + +#: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "Add node" +msgstr "Noder" + +#: ../src/nodepath.cpp:1680 +#, fuzzy +msgid "Break path" +msgstr "Dela upp" + +#: ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1737 ../src/nodepath.cpp:1824 +#: ../src/nodepath.cpp:1839 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2066 ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:1758 +msgid "Close subpath" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:1810 +#, fuzzy +msgid "Join nodes" +msgstr "Dra in nod" + +#: ../src/nodepath.cpp:1860 +msgid "Close subpath by segment" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:1914 +#, fuzzy +msgid "Join nodes by segment" +msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" + +#: ../src/nodepath.cpp:2042 ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2083 +#, fuzzy +msgid "Delete nodes" +msgstr "Ta bort nod" + +#: ../src/nodepath.cpp:2044 +msgid "Delete nodes preserving shape" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2103 ../src/nodepath.cpp:2117 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2176 +#: ../src/nodepath.cpp:2213 #, fuzzy msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:3235 +#: ../src/nodepath.cpp:2245 +#, fuzzy +msgid "Delete segment" +msgstr "MÃ¥ngfaldiga markering" + +#: ../src/nodepath.cpp:2267 +#, fuzzy +msgid "Change segment type" +msgstr "Välj typ av justering" + +#: ../src/nodepath.cpp:2283 ../src/nodepath.cpp:3000 +#, fuzzy +msgid "Change node type" +msgstr "Ändra innehÃ¥ll" + +#: ../src/nodepath.cpp:3275 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/nodepath.cpp:3324 +#, fuzzy +msgid "Move node handle" +msgstr "Slumpad:" + +#: ../src/nodepath.cpp:3465 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -3624,48 +3823,63 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3750 +#: ../src/nodepath.cpp:3643 +#, fuzzy +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Höj nod" + +#: ../src/nodepath.cpp:3768 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes" +msgstr "Höj nod" + +#: ../src/nodepath.cpp:3815 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes" +msgstr "Stäng" + +#: ../src/nodepath.cpp:3980 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3953 +#: ../src/nodepath.cpp:4204 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Dra in nod" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:3958 +#: ../src/nodepath.cpp:4209 #, fuzzy msgid "cusp" msgstr "anvkoord" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:3961 +#: ../src/nodepath.cpp:4212 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3963 +#: ../src/nodepath.cpp:4214 #, fuzzy msgid "symmetric" msgstr "Osymmetrisk" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3969 +#: ../src/nodepath.cpp:4220 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3971 +#: ../src/nodepath.cpp:4222 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3974 +#: ../src/nodepath.cpp:4225 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3986 +#: ../src/nodepath.cpp:4237 #, fuzzy msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " @@ -3673,17 +3887,17 @@ msgid "" "rotate" msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/nodepath.cpp:3987 +#: ../src/nodepath.cpp:4238 #, fuzzy msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/nodepath.cpp:4010 ../src/nodepath.cpp:4022 +#: ../src/nodepath.cpp:4261 ../src/nodepath.cpp:4273 #, fuzzy msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/nodepath.cpp:4014 +#: ../src/nodepath.cpp:4265 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -3694,18 +3908,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4020 +#: ../src/nodepath.cpp:4271 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4028 +#: ../src/nodepath.cpp:4279 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:4035 +#: ../src/nodepath.cpp:4286 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -3714,7 +3928,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:4041 +#: ../src/nodepath.cpp:4292 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -3808,99 +4022,119 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:55 +#: ../src/path-chemistry.cpp:56 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:62 +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 #, fuzzy msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/path-chemistry.cpp:70 +#: ../src/path-chemistry.cpp:71 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:152 +#: ../src/path-chemistry.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Combine" +msgstr "Kombinerat" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:154 #, fuzzy msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:228 +#: ../src/path-chemistry.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Break apart" +msgstr "Dela upp" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:235 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:256 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:294 +#: ../src/path-chemistry.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Object to path" +msgstr "Objekttransformering" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:302 #, fuzzy msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:345 +#: ../src/path-chemistry.cpp:364 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/path-chemistry.cpp:371 +#: ../src/path-chemistry.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Reverse path" +msgstr "Filter" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:391 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:218 +#: ../src/pen-context.cpp:222 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Teckningssammanhang" -#: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227 +#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:227 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236 +#: ../src/pen-context.cpp:402 ../src/pencil-context.cpp:236 #, fuzzy msgid "Creating new path" msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240 +#: ../src/pen-context.cpp:406 ../src/pencil-context.cpp:240 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Zooma till markering" -#: ../src/pen-context.cpp:539 +#: ../src/pen-context.cpp:555 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:549 +#: ../src/pen-context.cpp:565 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1038 +#: ../src/pen-context.cpp:1062 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1063 +#: ../src/pen-context.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1093 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1127 +#: ../src/pen-context.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Teckningssammanhang" @@ -3937,198 +4171,381 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:371 +#: ../src/rect-context.cpp:373 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:466 +#: ../src/rect-context.cpp:471 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:226 +#: ../src/rect-context.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create rectangle" +msgstr "Sök rektanglar" + +#: ../src/select-context.cpp:227 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "Avbröt flytt" -#: ../src/select-context.cpp:234 +#: ../src/select-context.cpp:235 msgid "Selection canceled." msgstr "Markering avbruten." -#: ../src/select-context.cpp:625 +#: ../src/select-context.cpp:657 msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:626 +#: ../src/select-context.cpp:658 msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:627 +#: ../src/select-context.cpp:659 msgid "Alt: select under, move selected" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:781 +#: ../src/select-context.cpp:814 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:224 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Delete text" +msgstr "Ta bort nod" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:234 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Inget blev bort taget." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:255 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:252 ../src/text-context.cpp:940 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:266 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Markera objekt att dubblera." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:291 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "MÃ¥ngfaldiga" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Delete all" +msgstr "Ta bort" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:439 msgid "Select two or more objects to group." msgstr "Markera tvÃ¥ eller mer objekt att gruppera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:434 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:447 msgid "Select at least two objects to group." msgstr "Markera minst tvÃ¥ objekt att gruppera." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:49 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:533 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Markera en grupp att avgruppera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Inga grupper att avgruppera i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:629 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:442 +msgid "Ungroup" +msgstr "Avgruppera" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:644 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Markera objekt att höja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 ../src/selection-chemistry.cpp:687 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:721 ../src/selection-chemistry.cpp:779 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:650 ../src/selection-chemistry.cpp:703 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:738 ../src/selection-chemistry.cpp:797 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Du kan inte höja/sänka objekt frÃ¥n olika grupper eller lager." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:679 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:682 +msgid "Raise" +msgstr "Höj" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:695 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Markera objekt att höja till toppen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:715 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:718 +msgid "Raise to top" +msgstr "Lägg överst" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:732 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Markera objekt att sänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:771 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +msgid "Lower" +msgstr "Sänk" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:789 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Markera objekt att sänka till botten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:812 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:824 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Lägg underst" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:831 msgid "Nothing to undo." msgstr "Inget att Ã¥ngra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:819 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 msgid "Nothing to redo." msgstr "Inget att göra om." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:989 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 msgid "Nothing was copied." msgstr "Inget blev kopierat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1089 ../src/selection-chemistry.cpp:1125 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 ../src/selection-chemistry.cpp:1186 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1119 ../src/selection-chemistry.cpp:1156 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 ../src/selection-chemistry.cpp:1219 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Klistra _in" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 ../src/selection-chemistry.cpp:1192 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Paste style" +msgstr "Genomstrykningsstil" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1189 ../src/selection-chemistry.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Paste size" +msgstr "Genomstrykningsstil" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 +msgid "Paste size separately" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret över." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Höj det aktuella lagret" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 msgid "No more layers above." msgstr "Inga mer lager över." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1304 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Höj markeringen ett lager" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 msgid "No more layers below." msgstr "Inga mer lager under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Remove transform" +msgstr "Ta bort transformering" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotera 90° medurs" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Rotera 90° moturs" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1636 ../src/seltrans.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Rotera" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1691 ../src/seltrans.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1710 +#, fuzzy +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "Skala med objekt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 +#, fuzzy +msgid "Move vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally" +msgstr "horisontell flytt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1732 ../src/selection-chemistry.cpp:1760 +#: ../src/seltrans.cpp:374 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Flytta" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1754 +msgid "Nudge vertically by pixels" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +msgid "Nudge horizontally by pixels" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2021 ../src/selection-describer.cpp:65 +msgid "Clone" +msgstr "Klon" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2038 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Markera en klon att avlänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2012 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Unlink clone" +msgstr "Avlänka klon" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2052 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Objekttransformering" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2229 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2294 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2297 +#, fuzzy +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Platta till objekt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2382 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2412 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541 +#, fuzzy +msgid "Create bitmap" +msgstr "Trasig bitmappsbild" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2415 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2674 +msgid "Set clipping path" +msgstr "Sätt klippväg" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676 +msgid "Set mask" +msgstr "Sätt mask" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2689 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Höj markerade objekt överst" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2757 +msgid "Release clipping path" +msgstr "Frisläpp klippväg" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2759 +msgid "Release mask" +msgstr "Frisläpp maskering" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803 +#, fuzzy +msgid "Fit page to selection" +msgstr "Klipp ut markering" + #: ../src/selection-describer.cpp:41 msgid "Link" msgstr "Länk" @@ -4140,7 +4557,7 @@ msgstr "Ändra" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2204 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -4148,29 +4565,22 @@ msgstr "Ellips" msgid "Flowed text" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "_Gruppera" - #: ../src/selection-describer.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Image" -msgstr "Bilder" +msgstr "Bild" #: ../src/selection-describer.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Linjär" +msgstr "Linje" #: ../src/selection-describer.cpp:55 #, fuzzy msgid "Path" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1211 +#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1261 msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polygon" #: ../src/selection-describer.cpp:59 #, fuzzy @@ -4179,59 +4589,56 @@ msgstr "Ellips" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: ../src/selection-describer.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Klona" - #: ../src/selection-describer.cpp:69 msgid "Offset path" msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Star" msgstr "Stjärna" #: ../src/selection-describer.cpp:101 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" +msgstr "Klicka pÃ¥ markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:103 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" +"Inga objekt är markerade. Klicka, Skift+klick eller dra runt objekt för att " +"markera." #: ../src/selection-describer.cpp:112 msgid "root" msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "layer %s" -msgstr "Höj nod" +msgstr "lager %s" #: ../src/selection-describer.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "layer %s" -msgstr "Höj nod" +msgstr "lager %s" #: ../src/selection-describer.cpp:135 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: ../src/selection-describer.cpp:144 #, fuzzy, c-format @@ -4314,61 +4721,75 @@ msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:448 +#: ../src/seltrans.cpp:228 +msgid "Set center" +msgstr "Sätt mittpunkt" + +#: ../src/seltrans.cpp:383 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Skew" +msgstr "Snedställ" + +#: ../src/seltrans.cpp:479 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:475 +#: ../src/seltrans.cpp:506 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/seltrans.cpp:507 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/seltrans.cpp:511 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:481 +#: ../src/seltrans.cpp:512 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:858 ../src/seltrans.cpp:970 +#: ../src/seltrans.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Reset center" +msgstr "Höj det aktuella lagret" + +#: ../src/seltrans.cpp:890 ../src/seltrans.cpp:1002 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1060 +#: ../src/seltrans.cpp:1092 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1109 +#: ../src/seltrans.cpp:1141 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1153 +#: ../src/seltrans.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Länk till %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1411 +#: ../src/seltrans.cpp:1443 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -4378,7 +4799,7 @@ msgstr "" #: ../src/slideshow.cpp:89 #, fuzzy msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgstr "Inkscape-bildspel" #: ../src/sp-anchor.cpp:177 #, c-format @@ -4390,14 +4811,12 @@ msgid "Link without URI" msgstr "Länk utan URI" #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 -#, fuzzy msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" +msgstr "Ellips" #: ../src/sp-ellipse.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Circle" -msgstr "Ändra" +msgstr "Cirkel" #: ../src/sp-ellipse.cpp:812 #, fuzzy @@ -4406,7 +4825,7 @@ msgstr "Ändra" #: ../src/sp-ellipse.cpp:814 msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "BÃ¥ge" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:266 @@ -4422,14 +4841,14 @@ msgstr "Följ länk" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:369 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:371 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -4450,10 +4869,6 @@ msgstr "horisontell flytt" msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:972 -msgid "(null_pointer)" -msgstr "" - #: ../src/sp-image.cpp:976 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" @@ -4464,14 +4879,14 @@ msgstr "Bild med felaktig referens: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Färgbild %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:689 +#: ../src/sp-item-group.cpp:687 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Grupp med %d objekt" msgstr[1] "Grupp med %d objekt" -#: ../src/sp-item.cpp:836 +#: ../src/sp-item.cpp:849 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -4481,71 +4896,66 @@ msgid "Line" msgstr "Ändra" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:423 +#: ../src/sp-offset.cpp:430 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" -msgstr "" +msgstr "Länkad förskjutning, %s med %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 -#, fuzzy +#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 msgid "outset" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "utskjutning" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 -#, fuzzy +#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 msgid "inset" -msgstr "tum" +msgstr "inskjutning" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk förskjutning, %s med %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-path.cpp:121 +#, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Länk till %s" -msgstr[1] "Länk till %s" +msgstr[0] "Slinga (%i nod)" +msgstr[1] "Slinga (%i noder)" #: ../src/sp-polygon.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Polygon" -msgstr "Ändra" +msgstr "Polygon" #: ../src/sp-polyline.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Polyline" -msgstr "Ellips" +msgstr "Multilinje" #: ../src/sp-rect.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Rectangle" -msgstr "Ändra" +msgstr "Rektangel" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/sp-spiral.cpp:302 #, c-format msgid "Spiral with %3f turns" -msgstr "" +msgstr "Spiral med %3f varv" -#: ../src/sp-star.cpp:281 +#: ../src/sp-star.cpp:279 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Stjärna med %d spetsar" +msgstr[1] "Stjärna med %d spetsar" -#: ../src/sp-star.cpp:285 +#: ../src/sp-star.cpp:283 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Polygon med %d hörn" +msgstr[1] "Polygon med %d hörn" -#: ../src/sp-switch.cpp:98 +#: ../src/sp-switch.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "Conditional group of %d object" msgid_plural "Conditional group of %d objects" @@ -4553,16 +4963,16 @@ msgstr[0] "Grupp med %d objekt" msgstr[1] "Grupp med %d objekt" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:409 +#: ../src/sp-text.cpp:413 msgid "<no name found>" -msgstr "" +msgstr "<inget namn hittat>" -#: ../src/sp-text.cpp:415 +#: ../src/sp-text.cpp:419 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path (%s, %s)" msgstr "Länk till %s" -#: ../src/sp-text.cpp:416 +#: ../src/sp-text.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Länk till %s" @@ -4570,14 +4980,13 @@ msgstr "Länk till %s" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". #: ../src/sp-use.cpp:313 -#, fuzzy msgid "..." -msgstr "Öppna..." +msgstr "..." #: ../src/sp-use.cpp:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clone of: %s" -msgstr "Länk till %s" +msgstr "Klon av: %s" #: ../src/sp-use.cpp:325 #, fuzzy @@ -4592,66 +5001,145 @@ msgstr "" msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:437 +#: ../src/spiral-context.cpp:439 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:109 +#: ../src/spiral-context.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Create spiral" +msgstr "Skapa spiraler" + +#: ../src/splivarot.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "ingen" + +#: ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Intersection" +msgstr "_Interaktiv" + +#: ../src/splivarot.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Difference" +msgstr "Grad" + +#: ../src/splivarot.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "Expansion" + +#: ../src/splivarot.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Division" +msgstr "MÃ¥tt" + +#: ../src/splivarot.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Cut path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/splivarot.cpp:111 #, fuzzy msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" #: ../src/splivarot.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" + +#: ../src/splivarot.cpp:121 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:132 ../src/splivarot.cpp:147 +#: ../src/splivarot.cpp:138 ../src/splivarot.cpp:153 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:177 +#: ../src/splivarot.cpp:183 #, fuzzy msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:557 +#: ../src/splivarot.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to outline." +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:835 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/splivarot.cpp:919 +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:875 #, fuzzy +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/splivarot.cpp:959 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgstr "Markerat objekt är inte en slinga, kan inte förskjuta." + +#: ../src/splivarot.cpp:1079 ../src/splivarot.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Create linked offset" +msgstr "Skapa länk" + +#: ../src/splivarot.cpp:1080 ../src/splivarot.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/splivarot.cpp:1127 +#: ../src/splivarot.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgstr "Markera slinga att förskjuta." -#: ../src/splivarot.cpp:1344 +#: ../src/splivarot.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Outset path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/splivarot.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Inset path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/splivarot.cpp:1394 msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "Inga slingor att förskjuta i markeringen." + +#: ../src/splivarot.cpp:1578 +#, c-format +msgid "Simplifying %s - %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1477 +#: ../src/splivarot.cpp:1590 +#, c-format +msgid "Done - %d paths simplified." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/splivarot.cpp:1504 +#: ../src/splivarot.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Simplify" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/splivarot.cpp:1622 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" @@ -4659,134 +5147,266 @@ msgstr "" msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:446 +#: ../src/star-context.cpp:448 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:447 +#: ../src/star-context.cpp:449 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +#: ../src/star-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create star" +msgstr "Trasig bitmappsbild" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:96 #, fuzzy msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +#: ../src/text-chemistry.cpp:101 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 -msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." -msgstr "" - #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +#: ../src/text-chemistry.cpp:107 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:168 +#: ../src/text-chemistry.cpp:174 ../src/verbs.cpp:2074 +#, fuzzy +msgid "Put text on path" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:186 #, fuzzy msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/text-chemistry.cpp:190 +#: ../src/text-chemistry.cpp:208 #, fuzzy msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238 +#: ../src/text-chemistry.cpp:212 ../src/verbs.cpp:2076 +#, fuzzy +msgid "Remove text from path" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:237 ../src/text-chemistry.cpp:257 #, fuzzy msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/text-chemistry.cpp:259 +#: ../src/text-chemistry.cpp:260 ../src/widgets/toolbox.cpp:4154 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:279 #, fuzzy msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/text-chemistry.cpp:331 +#: ../src/text-chemistry.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:368 #, fuzzy msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-chemistry.cpp:431 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/text-context.cpp:448 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:449 +#: ../src/text-context.cpp:450 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:525 +#: ../src/text-context.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Create text" +msgstr "Skriv text" + +#: ../src/text-context.cpp:527 msgid "Non-printable character" +msgstr "Icke skrivbart tecken" + +#: ../src/text-context.cpp:542 +msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:574 +#: ../src/text-context.cpp:577 #, fuzzy, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" -msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d" +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Länk till %s" -#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832 -msgid "Unicode: " -msgstr "" +#: ../src/text-context.cpp:579 ../src/text-context.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Länk till %s" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:656 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423 +#: ../src/text-context.cpp:688 ../src/text-context.cpp:1464 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:696 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:699 +#: ../src/text-context.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Create flowed text" +msgstr "Skapa klon" + +#: ../src/text-context.cpp:703 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:818 +#: ../src/text-context.cpp:829 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1421 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../src/text-context.cpp:831 +msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." +#: ../src/text-context.cpp:868 +msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:133 -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." -msgstr "" +#: ../src/text-context.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Make italic" +msgstr "Gör känslig" -#: ../src/tools-switch.cpp:139 +#: ../src/text-context.cpp:918 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn" +msgid "New line" +msgstr "Ny vy" + +#: ../src/text-context.cpp:928 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:955 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Kern to the right" +msgstr "Högerjustera nederst" + +#: ../src/text-context.cpp:995 +msgid "Kern up" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1016 +msgid "Kern down" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" + +#: ../src/text-context.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" + +#: ../src/text-context.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "RadavstÃ¥nd:" + +#: ../src/text-context.cpp:1118 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Expand line spacing" +msgstr "RadavstÃ¥nd:" + +#: ../src/text-context.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Y-avstÃ¥nd:" + +#: ../src/text-context.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Paste text" +msgstr "Genomstrykningsstil" + +#: ../src/text-context.cpp:1462 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1472 ../src/tools-switch.cpp:181 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Type text" +msgstr "Skriv text" + +#: ../src/tools-switch.cpp:133 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn" #: ../src/tools-switch.cpp:145 msgid "" @@ -4843,37 +5463,57 @@ msgstr "" msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:508 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:582 #, c-format msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190 +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 #, fuzzy msgid "Select an image to trace" msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/trace/trace.cpp:96 +#: ../src/trace/trace.cpp:104 #, fuzzy msgid "Select only one image to trace" msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/trace/trace.cpp:114 +#: ../src/trace/trace.cpp:122 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:338 +#: ../src/trace/trace.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" + +#: ../src/trace/trace.cpp:331 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:436 #, fuzzy msgid "Trace: No active document" msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/trace/trace.cpp:359 +#: ../src/trace/trace.cpp:459 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:491 +#: ../src/trace/trace.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "Trasig bitmappsbild" + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Trasig bitmappsbild" + +#: ../src/trace/trace.cpp:573 #, fuzzy, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Senast markerad" @@ -4893,33 +5533,38 @@ msgstr "Markera detta" msgid "_Create Link" msgstr "Skapa länk" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Skapa länk" + #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2085 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2070 msgid "_Ungroup" msgstr "_Avgruppera" #. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:229 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:230 msgid "Link _Properties" msgstr "Länkegenskaper" #. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:240 msgid "_Follow Link" msgstr "Följ länk" #. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:245 msgid "_Remove Link" msgstr "Ta bort länk" #. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:294 msgid "Image _Properties" msgstr "Bildegenskaper" #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:335 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke" msgstr "Fyllning och genomstrykning" @@ -4960,226 +5605,262 @@ msgstr "Licens" msgid "about.svg" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448 +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Översättare" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759 +msgid "Align" +msgstr "Justera" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760 +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuera" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462 msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761 +msgid "Remove overlaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 -msgid "Align" -msgstr "Justera" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241 +#, fuzzy +msgid "Arrange connector network" +msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748 -msgid "Distribute" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550 +msgid "Unclump" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Randomize positions" +msgstr "Storlek och position" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Distribute text baselines" msgstr "Distribuera" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749 -msgid "Remove overlaps" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Align text baselines" +msgstr "Vänsterjustera i mitten" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 #, fuzzy msgid "Connector network layout" msgstr "Hörn:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763 msgid "Nodes" msgstr "Noder" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769 msgid "Relative to: " msgstr "Relativ till:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 #, fuzzy msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" msgstr "Högersida pÃ¥ justerade objekt mot vänsterkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 #, fuzzy msgid "Align left sides" msgstr "Vänsterjustera i mitten" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrera vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 #, fuzzy msgid "Align right sides" msgstr "Högerjustera i mitten" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 #, fuzzy msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" msgstr "Vänstersida pÃ¥ justerade objekt mot högerkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 #, fuzzy msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" msgstr "Nederkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792 #, fuzzy msgid "Align tops" msgstr "Justera objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 #, fuzzy msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrera horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 #, fuzzy msgid "Align bottoms" msgstr "Vänsterjustera nederst" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 #, fuzzy msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" msgstr "Överkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 #, fuzzy msgid "Align baseline anchors of texts vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 #, fuzzy msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814 #, fuzzy msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Distribuera horisontellt avstÃ¥nd mellan objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818 #, fuzzy msgid "Distribute left sides equidistantly" msgstr "Distribuera vänstersidor pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821 #, fuzzy msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 #, fuzzy msgid "Distribute right sides equidistantly" msgstr "Distribuera högersidor pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 #, fuzzy msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Distribuera vertikalt avstÃ¥nd mellan objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832 #, fuzzy msgid "Distribute tops equidistantly" msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 #, fuzzy msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 #, fuzzy msgid "Distribute bottoms equidistantly" msgstr "Distribuera nederkanter pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 #, fuzzy msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 #, fuzzy msgid "Align selected nodes horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 #, fuzzy msgid "Align selected nodes vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 #, fuzzy msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 #, fuzzy msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 #, fuzzy msgid "Last selected" msgstr "Senast markerad" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 #, fuzzy msgid "First selected" msgstr "Först markerad" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 msgid "Biggest item" msgstr "Största objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885 msgid "Smallest item" msgstr "Minsta objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1134 msgid "Drawing" msgstr "Teckning" @@ -5200,365 +5881,404 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 msgid "Grid/Guides" -msgstr "Hjälplinjer" +msgstr "Stödraster/Stödlinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Form" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Back_ground:" msgstr "Bakgrund:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 #, fuzzy msgid "Show page _border" msgstr "Visa ram" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Border _color:" msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Page border color" msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Color of the page border" msgstr "Visa ram" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "_Show border shadow" msgstr "Visa ram" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Ändra" #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. #. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 #, fuzzy msgid "_Show grid" -msgstr "Visa rutnät" +msgstr "Visa stödraster" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 msgid "Show or hide grid" -msgstr "Visa eller göm rutnät" +msgstr "Visa eller dölj stödraster" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Grid type:" +msgstr "Filtyp:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Normal (2D)" +msgstr "Normal" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 +msgid "Axonometric (3D)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +msgid "" +"A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing " +"the projection of a primary axis." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Enheter för rutnät:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "X-origo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-origo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "X-avstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Distance of vertical grid lines" +msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan vertikala rutnätslinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" +msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan horisontella rutnätslinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Angle X:" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +msgid "Angle of x-axis of axonometric grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Angle Z:" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 +msgid "Angle of z-axis of axonometric grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261 msgid "Color of grid lines" msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263 #, fuzzy msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Välj färgen pÃ¥ markerade hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Stäng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 msgid "Show _guides" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa stödlinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 msgid "Show or hide guides" -msgstr "Visa eller göm hjälplinjer" +msgstr "Visa eller göm stödlinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 #, fuzzy msgid "Guide co_lor:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 msgid "Guideline color" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268 #, fuzzy msgid "Color of guidelines" msgstr "Välj färgen pÃ¥ hjälplinjerna" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 #, fuzzy msgid "_Highlight color:" msgstr "Markeringsfärg:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Färg pÃ¥ markerade hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Grid" -msgstr "Ändra" +msgstr "Stödraster" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Guides" -msgstr "Ändra" +msgstr "Stödlinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 #, fuzzy msgid "_Snap bounding boxes to objects" msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snap nodes _to objects" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 #, fuzzy msgid "Snap the nodes of objects to other objects" msgstr "Överkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 #, fuzzy msgid "Snap to object _paths" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to other object paths" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to object _nodes" msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 msgid "Snap to other object nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 #, fuzzy msgid "Snap s_ensitivity:" msgstr "Gör känslig" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340 msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 msgid "Controls max. snapping distance from object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 msgid "" "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Snap _bounding boxes to grid" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Snap nodes to _grid" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 #, fuzzy msgid "Snap sens_itivity:" msgstr "Gör känslig" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 msgid "Controls max. snapping distance from grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332 msgid "" "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " "distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes to g_uides" msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Snap p_oints to guides" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340 #, fuzzy msgid "Snap sensiti_vity:" msgstr "Gör känslig" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341 msgid "Controls max. snapping distance from guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342 msgid "" "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349 #, fuzzy msgid "Object Snapping" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351 msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353 msgid "Guide Snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 ../share/extensions/g2pngs.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Exportera" @@ -5568,6 +6288,7 @@ msgid "Information" msgstr "Transformationsmatris" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Hjälp" @@ -5577,181 +6298,283 @@ msgstr "_Hjälp" msgid "Parameters" msgstr "meter" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "Fyll" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458 +msgid "No preview" +msgstr "Ingen förhandsgranskning" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Genomstrykningsbredd" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559 +msgid "too large for preview" +msgstr "för stor för förhandsgranskning58" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "Genomstrykningsinställningar" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:820 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:821 +msgid "All Images" +msgstr "Alla bilder" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Rutnät" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:825 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:826 +msgid "All Files" +msgstr "Alla filer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Flytta" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:832 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:833 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Alla Inkscape-filer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Gör känslig" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1230 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1788 +msgid "Guess from extension" +msgstr "Gissa frÃ¥n ändelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -msgid "pixels" -msgstr "bildpunkter" +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1281 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1808 +msgid "Source left bound" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1809 +msgid "Source top bound" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1810 +msgid "Source right bound" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1811 +msgid "Source bottom bound" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1812 +#, fuzzy +msgid "Source width" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1813 +#, fuzzy +msgid "Source height" +msgstr "Höjd:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1814 +#, fuzzy +msgid "Destination width" +msgstr "Utskriftsdestination" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1815 +#, fuzzy +msgid "Destination height" +msgstr "Utskriftsdestination" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1816 +#, fuzzy +msgid "Dots per inch resolution" +msgstr "Standardexportupplösning:" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1847 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1859 +msgid "Custom" +msgstr "Egen" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899 +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1902 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1905 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Utskriftsdestination" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 +msgid "Fill" +msgstr "Fyll" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Flytta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Gör känslig" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 +msgid "pixels" +msgstr "bildpunkter" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 msgid "Scroll by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 msgid "Acceleration:" msgstr "Acceleration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Steps" msgstr "Steg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "> and < scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +msgstr "Förskjutning med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" +"Inskjutning och Utskjutning kommandon förflyttar slingan med detta avstÃ¥nd " +"(i px enheter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Zooma in/ut med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 #, fuzzy msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " @@ -5760,265 +6583,271 @@ msgstr "" "Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med " "denna multipeln" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 #, fuzzy msgid "Show selection cue" msgstr "Konvertera objekt till kurva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 #, fuzzy msgid "Enable gradient editing" msgstr "Toningsvektor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 #, fuzzy msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 #, fuzzy msgid "Create new objects with:" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 #, fuzzy msgid "Last used style" msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 msgid "This tool's own style:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 #, fuzzy msgid "Take from selection" msgstr "Transformera markering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 msgid "Tools" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 msgid "Width is in absolute units" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 #, fuzzy msgid "Keep selected" msgstr "Senast markerad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 #, fuzzy msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Ta bort markerade objekt" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 #, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Markera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 #, fuzzy msgid "When transforming, show:" msgstr "Objekttransformeringar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 #, fuzzy msgid "Box outline" msgstr "Visa kontur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue:" msgstr "Konvertera objekt till kurva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 #, fuzzy msgid "Default scale origin:" msgstr "Standardmarkörtolerans:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 #, fuzzy msgid "Opposite bounding box edge" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Farthest opposite node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" msgstr "" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Node" msgstr "Nod" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2235 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1069 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:284 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Form" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Pencil" msgstr "Blyertspenna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 msgid "Tolerance:" msgstr "Tolerans:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Pen" msgstr "Bläckpenna" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 msgid "" "If on, each object created with this tool will remain selected after you " "finish drawing it" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Toningsfyllning" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2224 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Hörn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2222 msgid "Dropper" msgstr "Pipett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "Save window geometry" msgstr "Spara fönsterstorlek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" +msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 msgid "" "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " "format)" @@ -6026,205 +6855,267 @@ msgstr "" "Spara fönstrets storlek och position i varje dokument (gäller endast " "Inkscape SVG-formatet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" # Denna meny heter ocksÃ¥ Fönster i GIMP -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Fönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "window1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Först markerad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Transformeringar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Transformering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "Optimized" msgstr "Optimerad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Bevara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:540 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Transforms" msgstr "Transformeringar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +msgid "Average quality" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +msgid "Gaussian blur quality for display:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 #, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Select in all layers" -msgstr "Markera" +msgstr "Markera i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markera endast inom akivt lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Markera endast inom akivt lager" +msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Ignore hidden objects" msgstr "Ignorera gömda objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Ignore locked objects" msgstr "Ignorera lÃ¥sta objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Höj markeringen ett lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " "objekt i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " "objekt i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " @@ -6233,116 +7124,132 @@ msgstr "" "Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " "objekt i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Selecting" msgstr "Markerar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standardexportupplösning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Import bitmap as " msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "" "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " "rectangle with bitmap fill" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Max recent documents:" msgstr "Skriv ut dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Översampla bitmappsbilder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Clipping and masking:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Remove clipping path or mask after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +msgid "Use a pressure sensitive tablet or other device (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Misc" msgstr "" @@ -6379,35 +7286,35 @@ msgstr "Kombinerat" msgid "Recalculate" msgstr "Beräkna om" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 #, fuzzy msgid "Ready." msgstr "Läs om" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:198 msgid "_Execute Python" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Execute Perl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212 msgid "Script" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:222 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Ut" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:232 msgid "Errors" msgstr "" @@ -6450,9 +7357,8 @@ msgid "Open new file" msgstr "Öppna SVG-fil" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Set delay" -msgstr "Ställ in attribut" +msgstr "Sätt fördröjning" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 #, fuzzy @@ -6476,188 +7382,255 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1628 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 #, fuzzy msgid "Open session file" msgstr "Öppna SVG-fil" -#. #### SIOX #### -#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "SIOX subimage selection" -msgstr "Sök i markering" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 -msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350 -msgid "SIOX (W.I.P.)" -msgstr "" - -#. ##Set up the Potrace panel -#. #### brightness #### -#. #### Multiple scanning#### -#. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Brightness" +msgid "Brightness cutoff" msgstr "höger" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Image Brightness" -msgstr "Bildstorlek" +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Rita frihand-linje" -#. #### canny edge detection #### +#. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382 -msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Edge detection" +msgstr "Markering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 -msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Edge Detection" -msgstr "Markering" - -#. #### quantization #### -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors -#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then -#. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Color Quantization" +msgid "Color quantization" msgstr "FärgmÃ¥lning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Färg" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 -msgid "Quantization / Reduction" +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "Namnlös" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +msgid "Invert black and white regions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Brightness steps" +msgstr "höger" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 #, fuzzy msgid "Scans:" msgstr "Form" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Färg" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 -msgid "Monochrome" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Grays" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +msgid "Smooth" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470 -msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Stack" +msgid "Stack scans" msgstr "Stjärna" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531 msgid "" -"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of or tiling (usually " +"with gaps)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -msgid "Smooth" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "Bakgrund:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 -msgid "Multiple Scanning" +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Läge:" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Ny förhandsgranskning" +msgid "Size:" +msgstr "Storlek" -#. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 -msgid "Preview the result without actual tracing" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573 +msgid "Smooth corners" msgstr "" -#. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588 #, fuzzy -msgid "Invert" -msgstr "Återställ" +msgid "Optimize paths" +msgstr "Optimerad" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -msgid "Invert black and white regions for single traces" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Oaf-alternativ" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Hörn:" -#. done -#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into -#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636 #, fuzzy -msgid "Potrace" -msgstr "SpÃ¥r" +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "Sök i markering" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "" + +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Rita text" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Exportera bild" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -6809,16 +7782,21 @@ msgstr "Snedställ" msgid "Matri_x" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 #, fuzzy msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 #, fuzzy msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Transformationsmatris" + #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 msgid "_Use SSL" msgstr "" @@ -7022,72 +8000,70 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:640 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:705 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:711 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:765 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:770 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:806 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:811 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:816 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:857 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:874 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:999 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1058 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:250 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1079 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:304 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1096 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:336 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -7096,12 +8072,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:578 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:642 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -7114,34 +8090,34 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara filen i ett annat format?" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "tum" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 msgid "small" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 msgid "medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 #, fuzzy msgid "large" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 msgid "huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 #, fuzzy msgid "List" msgstr "tum" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "" @@ -7149,337 +8125,391 @@ msgstr "" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Sortera" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 msgid "F:" -msgstr "" +msgstr "F:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 msgid "S:" -msgstr "" +msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Gäller inte" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:972 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:973 msgid "Nothing selected" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgstr "Inget markerat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgid "No fill" msgstr "Ingen fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr "Är genomstruket" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Pattern" -msgstr "Mönster:" +msgstr "Mönster" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Mönster:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 -#, fuzzy msgid "L Gradient" -msgstr "Toningsfyllning" +msgstr "L toning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 -#, fuzzy msgid "R Gradient" -msgstr "Toningsfyllning" +msgstr "R toning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radiell toning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radiell toning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "Grad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "Grad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "Grad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "tum" - -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Unset fill" -msgstr "Namnlös" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Unset stroke" -msgstr "Är genomstruket" +msgstr "Obestämmd" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 msgid "Flat color fill" -msgstr "Enfärgad" +msgstr "Enfärgad fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 msgid "Flat color stroke" -msgstr "Enfärgad" +msgstr "Enfärgad kantlinje" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #, fuzzy msgid "a" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Redigera genomstrykningstyp hos markerade objekt" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 #, fuzzy msgid "m" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Redigera..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Redigera..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Enfärgad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Senast markerad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "Återställ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Startfärg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Enfärgad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:738 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Fyllning och genomstrykning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280 #, fuzzy -msgid "Remove fill" +msgid "Remove" msgstr " Ta bort " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Remove stroke" -msgstr "Ta bort länk" +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Enfärgad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr " Ta bort " +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Enfärgad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Invert fill" +msgstr "Namnlös" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Invert stroke" +msgstr "Är genomstruket" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "White fill" +msgstr "Bakom fyllning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "White stroke" +msgstr "Redigera..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:611 #, fuzzy -msgid "Master opacity" +msgid "Black fill" +msgstr "Svart" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Black stroke" +msgstr "Enfärgad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Paste fill" +msgstr "Mönster:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Paste stroke" +msgstr "Mönsterfyllning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Change stroke width" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:979 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Master opacity, %" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1043 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 -msgid "1.0 (opaque)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067 +msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "Egen" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Namn:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "P_age size:" msgstr "Pappersstorlek:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 #, fuzzy msgid "Page orientation:" msgstr "Orientering:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "Landskap" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "Porträtt" -#. Custom paper frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Egen" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 #, fuzzy msgid "_Fit page to selection" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Enheter:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Rektangelns bredd" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Höjd:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 #, fuzzy msgid "Height of paper" msgstr "Rektangelns höjd" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Set page size" +msgstr "Ställ in pappershöjden" + #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Genomstrykningsbredd" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 -#, c-format -msgid "0:%.3g" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "O:%.3g" +msgstr "Opacitet:" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 #, c-format -msgid "0:.%d" +msgid "O:.%d" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 @@ -7487,1813 +8517,1703 @@ msgstr "" msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/verbs.cpp:1081 +#: ../src/verbs.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Move to next layer" +msgstr "Höj det aktuella lagret" + +#: ../src/verbs.cpp:1118 msgid "Moved to next layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1083 +#: ../src/verbs.cpp:1120 msgid "Cannot move past last layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1092 +#: ../src/verbs.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "Move to previous layer" +msgstr "Höj markeringen ett lager" + +#: ../src/verbs.cpp:1130 msgid "Moved to previous layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:1132 msgid "Cannot move past first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1111 ../src/verbs.cpp:1185 +#: ../src/verbs.cpp:1149 ../src/verbs.cpp:1233 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/verbs.cpp:1140 +#: ../src/verbs.cpp:1178 ../src/verbs.cpp:1182 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Höjde lager %s" -#: ../src/verbs.cpp:1144 +#: ../src/verbs.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Layer to top" +msgstr "Lager till toppen" + +#: ../src/verbs.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Raise layer" +msgstr "Höj lager" + +#: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1190 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Sänkte lager %s" -#: ../src/verbs.cpp:1153 +#: ../src/verbs.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Layer to bottom" +msgstr "Lager till botten" + +#: ../src/verbs.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Lower layer" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/verbs.cpp:1200 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Delete layer" +msgstr "Raderade lagret." + #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1183 +#: ../src/verbs.cpp:1231 msgid "Deleted layer." msgstr "Raderade lagret." -#: ../src/verbs.cpp:1599 -msgid "" -"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " -"another user." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1614 -msgid "" -"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " -"chatroom." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Vänd horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:1624 -msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Flip vertically" +msgstr "Vänd vertikalt" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1692 +#: ../src/verbs.cpp:1671 msgid "keys.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1728 +#: ../src/verbs.cpp:1707 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1732 +#: ../src/verbs.cpp:1711 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1736 +#: ../src/verbs.cpp:1715 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1740 +#: ../src/verbs.cpp:1719 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1744 +#: ../src/verbs.cpp:1723 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1748 +#: ../src/verbs.cpp:1727 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1752 +#: ../src/verbs.cpp:1731 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1984 +#: ../src/verbs.cpp:1963 msgid "Does nothing" msgstr "Gör inget" #. File -#: ../src/verbs.cpp:1987 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1966 msgid "Default" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/verbs.cpp:1987 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1966 msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Skapa nytt dokument frÃ¥n standard mallen" +msgstr "Skapa nytt dokument frÃ¥n standardmallen" -#: ../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:1968 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: ../src/verbs.cpp:1990 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1969 msgid "Open an existing document" msgstr "Öppna befintligt dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1991 +#: ../src/verbs.cpp:1970 msgid "Re_vert" msgstr "Återställ" -#: ../src/verbs.cpp:1992 +#: ../src/verbs.cpp:1971 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar " "kommer att gÃ¥ förlorade)" -#: ../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:1972 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:1972 msgid "Save document" msgstr "Spara dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:1974 msgid "Save _As..." msgstr "Spara so_m..." -#: ../src/verbs.cpp:1996 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1975 msgid "Save document under a new name" msgstr "Spara dokument med nytt namn" -#: ../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:1976 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Spara kopia..." + +#: ../src/verbs.cpp:1977 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Spara kopia av dokument med nytt namn" + +#: ../src/verbs.cpp:1978 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:1978 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:1981 msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "" +msgstr "Städa upp i definitioner" -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:1981 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" +"Ta bort oanvända definitioner (som övergÃ¥ngar eller beskäringsslingor) frÃ¥n " +"dokumentets <defs>" -#: ../src/verbs.cpp:2002 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1983 msgid "Print _Direct" -msgstr "Skriv ut direkt..." +msgstr "Skriv ut direkt" -#: ../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/verbs.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör" -#: ../src/verbs.cpp:2004 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1985 msgid "Print Previe_w" msgstr "Förhandsgranska" -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:1986 msgid "Preview document printout" msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift" -#: ../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:1987 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/verbs.cpp:2007 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1988 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:1989 msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "_Exportera bitmappbild..." +msgstr "_Exportera bitmappsbild..." -#: ../src/verbs.cpp:2009 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1990 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "Exportera dokument eller markering som PNG-bitmappsbild" +msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:1991 msgid "N_ext Window" msgstr "Nästa fönster" -#: ../src/verbs.cpp:2011 +#: ../src/verbs.cpp:1992 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/verbs.cpp:1993 msgid "P_revious Window" msgstr "FöregÃ¥ende fönster" -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:1994 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Växla till föregÃ¥ende dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:1995 msgid "_Close" msgstr "Stän_g" -#: ../src/verbs.cpp:2015 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1996 msgid "Close this document window" -msgstr "Växla till föregÃ¥ende dokumentfönster" +msgstr "Stäng dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:1997 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:1997 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Avsluta Inkscape" -#. Edit -#: ../src/verbs.cpp:2019 -msgid "_Undo" -msgstr "_Ångra" - -#: ../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:2000 msgid "Undo last action" msgstr "Ångra senaste Ã¥tgärd" -#: ../src/verbs.cpp:2021 -msgid "_Redo" -msgstr "Gör o_m" - -#: ../src/verbs.cpp:2022 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2003 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Gör om senast Ã¥ngrade Ã¥tgärden" -#: ../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2004 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: ../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2005 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2006 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2007 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:2027 +#: ../src/verbs.cpp:2008 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/verbs.cpp:2028 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Klistra in objekt frÃ¥n urklipp till muspekare" +msgstr "Klistra in objekt frÃ¥n urklipp till muspekare, eller klistra in text" -#: ../src/verbs.cpp:2029 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2010 msgid "Paste _Style" -msgstr "Genomstrykningsstil" +msgstr "Klista in stil" -#: ../src/verbs.cpp:2030 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2011 msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" +msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet pÃ¥ markering" -#: ../src/verbs.cpp:2032 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" +msgstr "" +"Förändra storleken pÃ¥ markering till att matcha storleken pÃ¥ det kopierade " +"objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2033 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2014 msgid "Paste _Width" -msgstr "Ställ in pappersbredden" +msgstr "Klista in bredd" -#: ../src/verbs.cpp:2034 +#: ../src/verbs.cpp:2015 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" +"Förändra bredden pÃ¥ markering till att matcha bredden pÃ¥ det kopierade " +"objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2035 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "Paste _Height" -msgstr "Höjd" +msgstr "Klista in höjd" -#: ../src/verbs.cpp:2036 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" +"Förändra höjden pÃ¥ markering till att matcha höjden pÃ¥ det kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2018 msgid "Paste Size Separately" -msgstr "" +msgstr "Klista in storlek separat" -#: ../src/verbs.cpp:2038 +#: ../src/verbs.cpp:2019 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" +"Förändra storleken pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha storleken pÃ¥ det " +"kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2020 msgid "Paste Width Separately" -msgstr "" +msgstr "Klista in bredd separat" -#: ../src/verbs.cpp:2040 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" +"Förändra bredden pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha bredden pÃ¥ det " +"kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2041 +#: ../src/verbs.cpp:2022 msgid "Paste Height Separately" -msgstr "" +msgstr "Klista in höjd separat" -#: ../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2023 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" +"Förändra höjden pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha höjden pÃ¥ det " +"kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2043 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2024 msgid "Paste _In Place" -msgstr "Genomstrykningsstil" +msgstr "Klistra in pÃ¥ plats" -#: ../src/verbs.cpp:2044 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Justera objekt mot horisontella mitten" +msgstr "Klista in objekt frÃ¥n urklipp pÃ¥ ursprunglig plats" -#: ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/verbs.cpp:2026 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/verbs.cpp:2046 +#: ../src/verbs.cpp:2027 msgid "Delete selection" msgstr "Ta bort markering" -#: ../src/verbs.cpp:2047 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2028 msgid "Duplic_ate" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga" +msgstr "Duplicera" -#: ../src/verbs.cpp:2048 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga markerade objekt" +msgstr "Duplicera markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2049 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2030 msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +msgstr "Skapa klon" -#: ../src/verbs.cpp:2050 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2031 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" -#: ../src/verbs.cpp:2051 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2032 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/verbs.cpp:2052 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" msgstr "Bryt klonens länk till originalet" -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2034 msgid "Select _Original" msgstr "Markera originalet" -#: ../src/verbs.cpp:2054 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2035 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2056 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "Objekttransformering" +msgstr "Objekt till mönster" -#: ../src/verbs.cpp:2057 +#: ../src/verbs.cpp:2038 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "" +msgstr "Konvertera markering till en rektangel fylld med brickmönster" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2059 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2040 msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Platta till objekt" +msgstr "Mönster till objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2060 +#: ../src/verbs.cpp:2041 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "" +msgstr "Extrahera objekt frÃ¥n en fyllning med brickmönster" -#: ../src/verbs.cpp:2061 +#: ../src/verbs.cpp:2042 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Töm allt" -#: ../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2043 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Ta bort alla objekt frÃ¥n dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2063 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2044 msgid "Select Al_l" msgstr "Markera allt" -#: ../src/verbs.cpp:2064 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2045 msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" -#: ../src/verbs.cpp:2065 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2046 msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Markera" +msgstr "Markera allt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2066 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2047 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olÃ¥sta lager" -#: ../src/verbs.cpp:2067 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2048 msgid "In_vert Selection" -msgstr "Markering" +msgstr "Invertera Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2049 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" +"Invertera markering (avmarkera det som är markerat och markera allt annat)" -#: ../src/verbs.cpp:2069 +#: ../src/verbs.cpp:2050 msgid "Invert in All Layers" -msgstr "" +msgstr "Invertera i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2070 +#: ../src/verbs.cpp:2051 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2071 +#: ../src/verbs.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "Select Next" +msgstr "Markering" + +#: ../src/verbs.cpp:2053 +#, fuzzy +msgid "Select next object or node" +msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" + +#: ../src/verbs.cpp:2054 +#, fuzzy +msgid "Select Previous" +msgstr "Välj skrivare" + +#: ../src/verbs.cpp:2055 +#, fuzzy +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" + +#: ../src/verbs.cpp:2056 msgid "D_eselect" msgstr "Avmarkera" -#: ../src/verbs.cpp:2072 +#: ../src/verbs.cpp:2057 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Avmarkerar alla markerade objekt eller punkter" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2075 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2060 msgid "Raise to _Top" -msgstr "Placera markeringen överst" +msgstr "Lägg överst" -#: ../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2061 msgid "Raise selection to top" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../src/verbs.cpp:2077 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2062 msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "placera markeringen nederst" +msgstr "Lägg underst" -#: ../src/verbs.cpp:2078 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2063 msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "placera markeringen nederst" +msgstr "Placera markeringen underst" -#: ../src/verbs.cpp:2079 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2064 msgid "_Raise" msgstr "Höj" -#: ../src/verbs.cpp:2080 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2065 msgid "Raise selection one step" -msgstr "Placera markeringen överst" +msgstr "Höj markeringen ett steg" -#: ../src/verbs.cpp:2081 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2066 msgid "_Lower" msgstr "Sänk" -#: ../src/verbs.cpp:2082 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2067 msgid "Lower selection one step" -msgstr "Sänk markeringen ett lager" +msgstr "Sänk markeringen ett steg" -#: ../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2068 msgid "_Group" msgstr "_Gruppera" -#: ../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2069 msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2086 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2071 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)" -#: ../src/verbs.cpp:2088 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2073 msgid "_Put on Path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgstr "Placera pÃ¥ slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2089 -#, fuzzy -msgid "Put text on path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" - -#: ../src/verbs.cpp:2090 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2075 msgid "_Remove from Path" -msgstr "Ta bort transformering" - -#: ../src/verbs.cpp:2091 -#, fuzzy -msgid "Remove text from path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgstr "Ta bort frÃ¥n slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2077 msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "" +msgstr "Ta bort manuell kerning" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2095 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2080 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" +msgstr "Ta bort all manuell kerning och roterade tecken frÃ¥n ett textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2097 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2082 msgid "_Union" -msgstr "ingen" +msgstr "Union" -#: ../src/verbs.cpp:2098 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2083 msgid "Create union of selected paths" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Skapa en union av markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2099 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2084 msgid "_Intersection" -msgstr "_Interaktiv" +msgstr "Snitt" -#: ../src/verbs.cpp:2100 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2085 msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgstr "Skapa ett snitt av markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2101 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2086 msgid "_Difference" -msgstr "Grad" +msgstr "Differens" -#: ../src/verbs.cpp:2102 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2087 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgstr "Skapa en differens av markerade slingor (understa minus översta)" -#: ../src/verbs.cpp:2103 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2088 msgid "E_xclusion" -msgstr "Expansion" +msgstr "Exklusion" -#: ../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2089 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" +"Skapa exklusivt ELLER av markerade slingor (de delar som endast tillhör en)" -#: ../src/verbs.cpp:2105 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2090 msgid "Di_vision" -msgstr "MÃ¥tt" +msgstr "Delning" -#: ../src/verbs.cpp:2106 +#: ../src/verbs.cpp:2091 msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "" +msgstr "Dela upp nedre slingan i delar" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2109 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2094 msgid "Cut _Path" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Dela i slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2110 +#: ../src/verbs.cpp:2095 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "" +msgstr "Dela upp nedre slingans linje i delar och ta bort fyllningen" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2114 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2099 msgid "Outs_et" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Utskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2115 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2100 msgid "Outset selected paths" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Skjut ut markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2117 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2102 msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Skjut ut slinga med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2118 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2103 msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Skjut ut markerade slingor med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2120 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2105 msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Skjut ut slinga med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2121 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2106 msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Skjut ut markerade slingor med 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2110 msgid "I_nset" -msgstr "" +msgstr "Inskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2126 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2111 msgid "Inset selected paths" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Skjut in markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2128 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2113 msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Skjut in slinga med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2129 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2114 msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Skjut in markerade slingor med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2131 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2116 msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Skjut in slinga med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2132 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2117 msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Skjut in markerade slingor med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2134 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "Dynamisk ifyllning" +msgstr "Dynamisk förskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2134 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "Skapa och redigera textobjekt" +msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "_Linked Offset" -msgstr "" +msgstr "Länkad förskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" +"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga " +"slingan" -#: ../src/verbs.cpp:2139 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "_Stroke to Path" -msgstr "GenomstrykningsmÃ¥lning" +msgstr "Kantlinje till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2140 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgstr "Konvertera markerat objekts kantlinje till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2141 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2126 msgid "Si_mplify" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Förenkla" -#: ../src/verbs.cpp:2142 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgstr "Förenkla markerade slingor (ta bort extra noder)" -#: ../src/verbs.cpp:2143 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "_Reverse" -msgstr "Filter" +msgstr "Vänd rikting" -#: ../src/verbs.cpp:2144 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2129 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgstr "" +"Vänd riktning pÃ¥ markerade slingor (användbart för vändbara markeringar)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2146 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2131 msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Trasig bitmappsbild" +msgstr "Kalkera bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2147 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "" +msgstr "Skapa en eller fler slingor frÃ¥n bitmappsbild med kalkering" -#: ../src/verbs.cpp:2148 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2133 msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "Trasig bitmappsbild" +msgstr "Skapa bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2149 +#: ../src/verbs.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2135 msgid "_Combine" -msgstr "_SlÃ¥ samman" +msgstr "Sammanfoga" -#: ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/verbs.cpp:2136 msgid "Combine several paths into one" -msgstr "" +msgstr "Sammanfoga flera slingor till en" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2154 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Break _Apart" msgstr "Dela upp" -#: ../src/verbs.cpp:2155 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2140 msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Dela upp markerad slinga till underslingor" - -#: ../src/verbs.cpp:2156 -#, fuzzy +msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor" + +#: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "_Arrangera" -#: ../src/verbs.cpp:2157 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "Gruppera markerade objekt" +msgstr "Arrangera markerade objekt i ett rutnätsmönster" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2159 +#: ../src/verbs.cpp:2144 msgid "_Add Layer..." msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Create a new layer" -msgstr "Skapar ett nytt lager" +msgstr "Skapa ett nytt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2161 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Höj nod" +msgstr "Byt namn pÃ¥ lager..." -#: ../src/verbs.cpp:2162 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "Rename the current layer" -msgstr "Markera" +msgstr "Byt namn pÃ¥ aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2148 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Växla till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2149 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Växla till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Växla till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2151 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Växla till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2152 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Flytta markering till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2154 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Flytta markering till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2155 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2171 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "Layer to _Top" -msgstr "Placera markeringen överst" +msgstr "Lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2172 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Placera markeringen överst" +msgstr "Höj aktuellt lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2158 msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "placera markeringen nederst" +msgstr "Lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:2174 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2159 msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "placera markeringen nederst" +msgstr "Sänk aktuellt lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:2175 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2160 msgid "_Raise Layer" -msgstr "Höj nod" +msgstr "Höj lager" -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "Raise the current layer" -msgstr "" +msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "_Lower Layer" -msgstr "Sänk nod" +msgstr "Sänk lager" -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Lower the current layer" -msgstr "" +msgstr "Sänk det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2179 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "Markera" +msgstr "Radera aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2180 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Delete the current layer" -msgstr "Markera" +msgstr "Radera det aktuella lagret" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2183 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Rotera 90°" +msgstr "Rotera 90° medurs" -#: ../src/verbs.cpp:2184 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" +msgstr "Rotera markering 90° medurs" -#: ../src/verbs.cpp:2185 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Rotera 90°" +msgstr "Rotera 90° moturs" -#: ../src/verbs.cpp:2186 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" +msgstr "Rotera markering 90° moturs" -#: ../src/verbs.cpp:2187 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/verbs.cpp:2188 +#: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2189 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "_Object to Path" -msgstr "Objekttransformering" +msgstr "Objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2190 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "_Flow into Frame" -msgstr "" +msgstr "Flöde in i ram" -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2177 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" +"Placera text i en ram (slinga eller figur) för att skapa textflöde länkat " +"till ramobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2193 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "_Unflow" -msgstr "_Ångra" +msgstr "Ta bort flöde" -#: ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2179 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "" +msgstr "Ta bort text frÃ¥n ram (skapar ett enradigt textobjekt)" -#: ../src/verbs.cpp:2195 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "_Convert to Text" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgstr "Konvertera till text" -#: ../src/verbs.cpp:2196 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2181 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Konvertera markerade segment till linjer" +msgstr "Konvertera textflöde to vanligt textobjekt (bevarar utseende)" -#: ../src/verbs.cpp:2198 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vänd horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:2198 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:2201 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vänd vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2201 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" +"Tillämpa mask pÃ¥ markering (genom att använda det översta objektet som mask)" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2209 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2190 ../src/verbs.cpp:2194 msgid "_Release" -msgstr "Filter" +msgstr "Frigör" -#: ../src/verbs.cpp:2206 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2191 msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Transformera markering" +msgstr "Ta bort mask frÃ¥n markering" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2193 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" +"Tillämpa klippväg pÃ¥ markering (genom att använda det översta objektet som " +"klippväg)" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2195 msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "" +msgstr "Ta bort klippväg frÃ¥n markering" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2198 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markera och transformera objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2215 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Node Edit" -msgstr "Nodredigering" +msgstr "Redigera noder" -#: ../src/verbs.cpp:2216 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Edit path nodes or control handles" -msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" +msgstr "Redigera slingpunkter eller riktningshandtag" -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bÃ¥gar" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Skapa stjärnor och polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "Create spirals" msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Rita frihand-linje" +msgstr "Rita frihandslinje" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Rita Bezier kurvor och raka linjer" +msgstr "Rita Bezierkurvor och raka linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2234 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2219 msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Skapa och redigera textobjekt" +msgstr "Skapa och redigera toningar" -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2221 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zooma in eller ut" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Pick averaged colors from image" msgstr "Hämta medelfärger frÃ¥n bild" -#: ../src/verbs.cpp:2240 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Create connectors" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +msgstr "Skapa förbindelser" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Verktygsinställningar saknas" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2247 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rektangelegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2233 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2235 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2236 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiralegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2240 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafisk linje" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2255 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2273 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: ../src/verbs.cpp:2274 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/verbs.cpp:2275 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "_Rulers" -msgstr "Filter" +msgstr "Linjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2275 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Scroll_bars" -msgstr "" +msgstr "Rullningslister" -#: ../src/verbs.cpp:2276 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken" -#: ../src/verbs.cpp:2277 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "_Grid" -msgstr "Rutnät" +msgstr "Stödraster" -#: ../src/verbs.cpp:2277 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Show or hide the grid" -msgstr "Visa eller göm rutnät" +msgstr "Visa eller dölj stödraster" -#: ../src/verbs.cpp:2278 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "G_uides" -msgstr "Hjälplinjer" +msgstr "Stödlinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" +"Visa eller dölj stödlinjer (dra ut frÃ¥n en linjal för att skapa en stödlinje)" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "" +msgstr "Nästa zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +msgstr "Nästa zoom (frÃ¥n zoomningshistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "" +msgstr "FöregÃ¥ende" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +msgstr "FöregÃ¥ende zoom (frÃ¥n zoomningshistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2283 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Zooma till 1:1" +msgstr "Zooma 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zooma till 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2285 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Zooma till 1:2" +msgstr "Zooma 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zooma till 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2287 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "Zooma till 2:1" +msgstr "Zooma 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zooma till 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Fullskärm" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "" +msgstr "Dra ut detta dokumentfönster till att täcka hela skärmen" -#: ../src/verbs.cpp:2293 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga nod" +msgstr "Duplicera Fönster" -#: ../src/verbs.cpp:2293 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument" +msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2281 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2298 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Normal" -msgstr "Fraktal" +msgstr "Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "" +msgstr "Ändra visningsläge till Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2300 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Outline" -msgstr "Visa kontur" +msgstr "Kontur" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "" +msgstr "Ändra visningsläge till Kontur" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2287 #, fuzzy -msgid "Ico_n Preview" -msgstr "Ny förhandsgranskning" +msgid "_Toggle" +msgstr "Växla kanter" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2288 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2290 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Förhandsgranska som ikoner..." + +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" +"Öppna ett fönster för att förhandsgranska objekten som ikoner i olika " +"upplösningar" -#: ../src/verbs.cpp:2306 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Passa in sidan i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2307 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Page _Width" -msgstr "Ställ in pappersbredden" +msgstr "Sidans bredd" -#: ../src/verbs.cpp:2308 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Passa in sidan i fönstret" +msgstr "Passa in sidans bredd i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2310 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2312 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2315 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgstr "Inkscape Inställningar..." -#: ../src/verbs.cpp:2316 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Globala visningsinställningar" +msgstr "Ändra globala Inkscape-inställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2317 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "_Document Properties..." -msgstr "Dokumentinställningar" +msgstr "_Dokumentegenskaper..." -#: ../src/verbs.cpp:2318 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument" +msgstr "Ändra detta dokuments egenskaper (kommer att sparas med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2319 -#, fuzzy -msgid "_Document Metadata..." -msgstr "Dokumentnamn:" +#: ../src/verbs.cpp:2306 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "Dokument _Metadata..." -#: ../src/verbs.cpp:2320 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument" +msgstr "Ändra detta dokuments metadata (kommer att sparas med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2321 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "Fyllning och genomstrykning" +msgstr "Fyllning och linje..." -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" -msgstr "" +msgstr "Ändra objektets stil, som t ex färg och linjebredd" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2324 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "S_watches..." -msgstr "Spara som..." +msgstr "Färgprover..." -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "" +msgstr "Välj färger frÃ¥n en färgpalett" -#: ../src/verbs.cpp:2326 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Transfor_m..." -msgstr "Transform:" +msgstr "Transformera..." -#: ../src/verbs.cpp:2327 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "Objekttransformeringar" +msgstr "Transformera objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2328 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Justera och distribuera" -#: ../src/verbs.cpp:2329 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Justera och distribuera" +msgstr "Justera och distribuera objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2330 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2317 +msgid "Undo _History..." +msgstr "Ångrings_historik" + +#: ../src/verbs.cpp:2318 +msgid "Undo History" +msgstr "Ångringshistorik" + +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "_Text and Font..." -msgstr "Text och typsnitt" +msgstr "Text och typsnitt..." -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" +"Visa och välj typsnittsfamilj, storlek pÃ¥ typsnitt samt andra textegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2332 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "_XML Editor..." -msgstr "XML-redigerare" +msgstr "XML-redigerare..." -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "" +msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd" -#: ../src/verbs.cpp:2334 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "_Find..." -msgstr "Skriv ut..." +msgstr "Sök..." -#: ../src/verbs.cpp:2335 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Find objects in document" -msgstr "Inga toningar i dokument" +msgstr "Sök efter objekt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Messages..." -msgstr "" +msgstr "Meddelanden..." -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "View debug messages" -msgstr "" +msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" -#: ../src/verbs.cpp:2338 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "S_cripts..." -msgstr "Skriv ut..." +msgstr "Skript..." -#: ../src/verbs.cpp:2339 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Run scripts" -msgstr "Rund anslutning" +msgstr "Kör skript" -#: ../src/verbs.cpp:2340 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Stäng dialogfönster" +msgstr "Visa/Dölj dialogrutor" -#: ../src/verbs.cpp:2341 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor" -#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2343 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Kloner" +msgstr "Skapa kloner som brickor..." -#: ../src/verbs.cpp:2344 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" -msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" +msgstr "" +"Skapa multipla kloner av markerat objekt och fördela dem till ett mönster " +"eller sprid ut dem" -#: ../src/verbs.cpp:2345 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "_Object Properties..." -msgstr "objektegenskaper" +msgstr "Objektegenskaper..." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" +"Ändra objekt id, lÃ¥snings och synlighetsstatus och andra objektegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "_Connect to Jabber server..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "Connect to a Jabber server" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2351 -#, fuzzy -msgid "Share with _user..." -msgstr "Spara so_m..." - -#: ../src/verbs.cpp:2351 -msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2353 -msgid "Share with _chatroom..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2353 -msgid "" -"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "_Dump XML node tracker" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "_Open session file..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2359 -msgid "Session file playback" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "_Disconnect from session" +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Disconnect from _server" +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "_Input Devices..." -msgstr "" +msgstr "_Inmatningsenheter..." -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter, som t ex ritplatta" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Query information about extensions" msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2369 -#, fuzzy -msgid "_Layers..." -msgstr "Lägg till lager" +#: ../src/verbs.cpp:2343 +msgid "Layer_s..." +msgstr "Lager..." -#: ../src/verbs.cpp:2370 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "View Layers" -msgstr "Höj nod" +msgstr "Visa lager" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "_Keys and Mouse" -msgstr "" +msgstr "Tangenter och mus" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Keys and mouse shortcuts reference" -msgstr "" +msgstr "Förteckning över kortkommandon för tangenter och mus" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2377 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "About _Memory" -msgstr "Om moduler" +msgstr "Om _Minne" -#: ../src/verbs.cpp:2378 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Memory usage information" -msgstr "Återställ transformering" +msgstr "Information om minnesanvändning" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "_About Inkscape" -msgstr "" +msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "" +msgstr "Inkscapes version, skapare och licens" #. "help_about" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2359 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Sodipodi-bildspel" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bitmappsstorlek" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "" +msgstr "Tips och trick" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "" +msgstr "Blandade tips och trick" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Previous Effect" -msgstr "" +msgstr "FöregÃ¥ende effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Repeat the last effect with the same settings" -msgstr "" +msgstr "Repetera den förra effekten med samma inställningar" -#. "tutorial_tips" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Previous Effect Settings..." -msgstr "" +msgstr "FöregÃ¥ende effekt med inställningar..." -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Repeat the last effect with new settings" -msgstr "" +msgstr "Repetera den förra effekten med nya inställningar" -#. "tutorial_tips" -#. Fit Canvas -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#. Fit Page +#: ../src/verbs.cpp:2382 #, fuzzy -msgid "Fit Canvas to Selection" +msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2383 #, fuzzy -msgid "Fit the canvas to the current selection" +msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering" -#: ../src/verbs.cpp:2410 -msgid "Fit Canvas to Drawing" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2385 #, fuzzy -msgid "Fit the canvas to the drawing" +msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2386 #, fuzzy -msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing" +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "" -"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no " -"selection" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "Mönster" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:396 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:402 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 msgid "Font family" msgstr "Typsnittsfamilj" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 msgid "Font size:" msgstr "Typsnittsstorlek:" @@ -9301,19 +10221,13 @@ msgstr "Typsnittsstorlek:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:580 ../src/widgets/toolbox.cpp:3269 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga" - #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -9341,63 +10255,73 @@ msgstr "Rektangel" msgid "Repeat:" msgstr "Återställ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "Justera och distribuera objekt" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Senast markerad" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "Ingen toning markerad" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "Duplicera nod" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483 msgid "" "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " "selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494 #, fuzzy msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1115 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1204 ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 ../src/widgets/toolbox.cpp:2403 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1254 ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 ../src/widgets/toolbox.cpp:1840 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 ../src/widgets/toolbox.cpp:2743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Ner" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608 #, fuzzy msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Toningsvektor" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" @@ -9405,87 +10329,103 @@ msgstr "" #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1117 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 ../src/widgets/toolbox.cpp:2406 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2426 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 ../src/widgets/toolbox.cpp:1842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 ../src/widgets/toolbox.cpp:2746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr "Ändra" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 msgid "No gradients in document" msgstr "Inga toningar i dokument" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen toning markerad" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:535 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "Linjär toning" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Linjär toning" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Lägg till ny toning" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Ta bort markering" + #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:800 #, fuzzy msgid "Add stop" msgstr "skrivbord" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Ta bort markering" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 msgid "Offset:" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:864 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "Startfärg" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893 msgid "Gradient editor" msgstr "Toningseditor" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1169 #, fuzzy +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Linjär toning" + +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Dokumentnamn:" +msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Dokumentnamn:" +msgstr "LÃ¥s eller lÃ¥s upp aktuellt lager" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 msgid "Current layer" -msgstr "Dokumentnamn:" +msgstr "Aktuellt lager:" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:557 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 msgid "(root)" -msgstr "" +msgstr "(root)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 msgid "No paint" msgstr "Ingen mÃ¥lning" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 -#, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Enfärgad" @@ -9532,49 +10472,54 @@ msgstr "Inga mönster i dokument" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 msgid "" -"Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " -"selection." +"Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " +"pattern from selection." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Transformering" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:375 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:377 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -9582,50 +10527,50 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 #, fuzzy msgid "select_toolbar|X" msgstr "Markera" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 #, fuzzy msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446 #, fuzzy msgid "select_toolbar|Y" msgstr "Markera" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 #, fuzzy msgid "select_toolbar|W" msgstr "Markera" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 msgid "Width of selection" msgstr "Markeringens bredd" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 #, fuzzy msgid "select_toolbar|H" msgstr "Markera" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 msgid "Height of selection" msgstr "Markeringens höjd" @@ -9656,7 +10601,7 @@ msgstr "CMYK" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 msgid "_R" -msgstr "" +msgstr "_R" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 @@ -9665,7 +10610,7 @@ msgstr "Röd" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 msgid "_G" -msgstr "" +msgstr "_G" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 @@ -9674,7 +10619,7 @@ msgstr "Grön" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "_B" -msgstr "" +msgstr "_B" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 @@ -9702,17 +10647,17 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 msgid "_H" -msgstr "" +msgstr "_N" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 #, fuzzy msgid "Hue" -msgstr "Nyans:" +msgstr "Nyans" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 msgid "_S" -msgstr "" +msgstr "_M" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 @@ -9721,17 +10666,17 @@ msgstr "Mättnad" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 msgid "_L" -msgstr "" +msgstr "_L" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 #, fuzzy msgid "Lightness" -msgstr "höger" +msgstr "Ljushet" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 msgid "_C" -msgstr "" +msgstr "_C" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 @@ -9741,7 +10686,7 @@ msgstr "Cyan" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 msgid "_M" -msgstr "" +msgstr "_M" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 @@ -9750,7 +10695,7 @@ msgstr "Magenta" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_Y" -msgstr "" +msgstr "_G" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 @@ -9777,334 +10722,475 @@ msgstr "Attribut" msgid "Value" msgstr "Värde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:420 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Infoga nya noder i markerade segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ta bort markerade noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Anslut tvÃ¥ markerade ändpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:429 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:432 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435 msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Dela upp markerad nod" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:440 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gör markerade noder till hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:443 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Gör markerade noder mjuka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:441 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Gör markerade noder mjuka" +msgstr "Gör markerade noder symmetriska" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:451 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gör markerade segment till linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:454 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gör markerade segment till kurvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:467 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:472 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "Gör linjen mjukare vid markerade noder" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:899 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:944 +msgid "Star: Change spike ratio" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Make polygon" +msgstr "Polygon" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Make star" +msgstr "Trasig bitmappsbild" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1035 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Objekttransformering" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280 msgid "Corners:" msgstr "Hörn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280 msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "" +msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" -msgstr "LÃ¥s skala" +msgstr "LÃ¥s skala:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Runda ändpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 msgid "Randomized:" msgstr "Slumpad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1281 ../src/widgets/toolbox.cpp:1860 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1912 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 ../src/widgets/toolbox.cpp:2483 msgid "Defaults" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282 ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332 ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 ../src/widgets/toolbox.cpp:2484 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Change rectangle" +msgstr "Sök rektanglar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612 msgid "Width of rectangle" msgstr "Rektangelns bredd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 msgid "Height of rectangle" msgstr "Rektangelns höjd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horisontellt radie pÃ¥ rundade hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikal radie pÃ¥ rundade hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1662 msgid "Not rounded" msgstr "Icke rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gör hörnen skarpa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Change spiral" +msgstr "Skapa spiraler" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Transform:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Divergence:" msgstr "Grad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899 msgid "Inner radius:" msgstr "Innerradie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 ../src/widgets/toolbox.cpp:2358 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Thinning:" msgstr "Rendering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391 msgid "" -"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " -"= fixed)" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 +#, fuzzy +msgid "Caps:" +msgstr "Lock:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079 -msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425 +#, fuzzy +msgid "Wiggle:" +msgstr "Titel:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088 -msgid "How much inertia affects the movement of the pen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099 -msgid "Drag:" -msgstr "Drag:" +#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "Round:" +msgstr "Runda ändpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099 -msgid "How much resistance affects the movement of the pen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402 +msgid "Increase to round the ends of strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2469 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2578 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Stjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2807 #, fuzzy msgid "Open arc" msgstr "Öppna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 msgid "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2487 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068 +msgid "Pick alpha" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084 +#, fuzzy +msgid "Set alpha" +msgstr "Ställ in attribut" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 msgid "" -"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " -"color including its alpha" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Text och typsnitt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3467 +msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3513 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Text och typsnitt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3560 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Orientering:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Text och typsnitt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3839 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Vänsterjustera överst" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Mittpunkt i Y-led:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Högerjustera i mitten" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3926 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3937 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 msgid "Spacing between letters" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4056 msgid "Spacing between lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 #, fuzzy msgid "Vertical kerning" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3641 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133 msgid "Letter rotation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3781 -#, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Ta bort markerade objekt" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 #, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Skapa förbindelser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 +msgid "Length:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#, fuzzy +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Ta bort markerade objekt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "" + #. #. Local Variables: #. mode:c++ @@ -10116,22 +11202,20 @@ msgstr "" #. #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Nodes" -msgstr "Noder" +msgstr "Lägg till noder" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 msgid "Maximum segment length" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" -msgstr "" +msgstr "Ändra slinga" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 #, fuzzy @@ -10171,6 +11255,96 @@ msgstr "Vektorillustrationsprogram" msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "höger" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blue Function" +msgstr "Markering" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Egen" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Green Function" +msgstr "Markering" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Red Function" +msgstr "Upplösning:" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Pipett" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Distribuera" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Less Saturation" +msgstr "Mättnad" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Hue" +msgstr "Sänk nod" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Light" +msgstr "Höjd:" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Saturation" +msgstr "Mättnad" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Blue" +msgstr " Ta bort " + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Green" +msgstr "Ta bort länk" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Red" +msgstr " Ta bort " + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "" + #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "" @@ -10209,12 +11383,12 @@ msgstr "Typsnittsstorlek:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Number Nodes" -msgstr "" +msgstr "Numrera noder" #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 msgid "Visualize Path" -msgstr "" +msgstr "Visualisera slinga" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -10255,13 +11429,17 @@ msgid "DXF file written by pstoedit" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Embed All Images" -msgstr "Bilder" +msgstr "Kapsla in alla bilder" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Embed only selected images" +msgstr "Kapsla in alla bilder" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 #, fuzzy @@ -10293,124 +11471,137 @@ msgstr "" msgid "LaTeX formula: " msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Path to save image" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bridge Width" -msgstr " Bredd " - -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2 -msgid "First String Length" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "Fretboard Designer" -msgstr "" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract One Image" +msgstr "Extrahera en bild" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 -msgid "Fretboard Edges" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Path to save image" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5 -msgid "Last String Length" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 -msgid "Multi Length Equal Temperament" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 -msgid "Number of Frets" -msgstr "" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XFIG Input" +msgstr "Indata" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 -msgid "Number of Strings" -msgstr "" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Flatness" +msgstr "Sidor:" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Nut Width" -msgstr "Bredd" +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Sidor:" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 -msgid "Perpendicular Distance" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 -msgid "Scale Base (2 for Octave)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Draw Axes" +msgstr "Rita handtag" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 -msgid "Tones in Scale" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "End x-value" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 -msgid "px per Unit" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "First derivative" +msgstr "Först markerad" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 -msgid "Multi Length Scala" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Upplösning:" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 -msgid "Path to Scala *.scl File" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Function Plotter" +msgstr "Skrivbordsinställningar" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 -msgid "Scale Length" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +msgid "Multiply x-range by 2*pi" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 -msgid "Single Length Equal Temperament" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Range and Sampling" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 -msgid "Single Length Scala" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Sök rektanglar" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 -msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Samples" +msgstr "Form" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Start x-value" +msgstr "Attributvärde" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +msgid "" +"The following functions are available: (the available functions are the " +"standard python math functions) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp" +"(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt" +"(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan" +"(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and " +"e are also available." msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 +msgid "y-value of rectangle's bottom" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "XFIG Input" -msgstr "Indata" +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "Rektangelns höjd" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Flatness" -msgstr "Sidor:" +msgid "Directory" +msgstr "Beskrivning" + +#: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Groups to PNGs" +msgstr "Grupper" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Bezier" -msgstr "" +#: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Save layers only" +msgstr "Opacitet:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -10421,9 +11612,34 @@ msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" msgstr "" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Draw Handles" -msgstr "Rita frihand-linje" +msgstr "Rita handtag" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Command Line Options" +msgstr "Storlek och position" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Sodipodi-bildspel" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy @@ -10437,7 +11653,7 @@ msgstr "Exportera" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" -msgstr "" +msgstr "Interpolera" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 msgid "Interpolate style (experimental)" @@ -10451,71 +11667,136 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Fractal (Koch)" -msgstr "Fraktalfyllning" - -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:1 +msgid "Axiom" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1 -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "Axiom" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:2 +msgid "L-system" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:3 #, fuzzy -msgid "Fractal (Lindenmayer)" -msgstr "Byt namn pÃ¥ lager" +msgid "Left angle" +msgstr "Rektangel" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:4 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "_Sortera" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "Slumpad:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "Slumpad:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:10 +#, fuzzy +msgid "Right angle" +msgstr "Rektangel" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:11 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "Filter" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:12 +msgid "Step length (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Step" -msgstr "Steg" +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "Numrera noder" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure Path" -msgstr "" +msgstr "Mät slinga" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Pressa ut" #: ../share/extensions/motion.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Magnitude" msgstr "Magenta" -#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1 -#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:1 -msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "" -#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:2 -msgid "Adobe Portable Document Format" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" msgstr "" -#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:3 +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "PDF Output" -msgstr "Ut" +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Indata" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Visa ram" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Deformation type:" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Normal offset" +msgstr "horisontell flytt" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Placera pÃ¥ slinga" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Mönsterfyllning" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Space between copies:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset" +msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 #, fuzzy @@ -10526,27 +11807,50 @@ msgstr "Porträtt" msgid "Postscript Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 +msgid "Developer Examples" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 +msgid "RadioButton example" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "Radie:" +msgid "Select option: " +msgstr "Markering" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius Randomize" -msgstr "Slumpa:" +msgid "Select second option: " +msgstr "Välj fil att öppna" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Höj nod" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Maximum displacement, px" +msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Randomize node handles" +msgid "Shift node handles" msgstr "Slumpad:" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Randomize nodes" -msgstr "Slumpad:" +msgid "Shift nodes" +msgstr "Dra in nod" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" msgstr "" @@ -10589,10 +11893,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Beteende" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Segment Straightener" +msgid "Straighten Segments" msgstr "" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 @@ -10638,30 +11942,6 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Indata" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 -msgid "First derivative" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 -msgid "Function Plotter" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 -msgid "Nodes per period" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 -msgid "Periods (2*Pi each)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -10697,6 +11977,133 @@ msgstr "" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" +#~ msgid "Blur Edge" +#~ msgstr "Suddiga kanter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur Width" +#~ msgstr "Bredd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text to Path" +#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#~ msgid "Create offset object" +#~ msgstr "Skapa och redigera textobjekt" + +#~ msgid "Unicode: %s: %s" +#~ msgstr "Unicode: %s: %s" + +#~ msgid "Unicode: " +#~ msgstr "Unicode: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Rutnät" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Brightness" +#~ msgstr "Bildstorlek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Potrace" +#~ msgstr "SpÃ¥r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bridge Width" +#~ msgstr " Bredd " + +#~ msgid "Fretboard Designer" +#~ msgstr "Konstruera greppbräda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nut Width" +#~ msgstr "Bredd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fractal (Koch)" +#~ msgstr "Fraktalfyllning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Radie:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radius Randomize" +#~ msgstr "Slumpa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Randomize node handles" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Randomize nodes" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#~ msgid "Wave Plotter" +#~ msgstr "VÃ¥gformsplottning" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Opacity" +#~ msgstr "Opacitet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select path(s) to outline." +#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#~ msgid "Drag:" +#~ msgstr "Drag:" + +#~ msgid "write error occurred" +#~ msgstr "skrivfel inträffade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Canvas to Selection" +#~ msgstr "Klipp ut markering" + +#~ msgid "Jabber connection lost." +#~ msgstr "Jabber kontakt förlorad." + +#~ msgid "Accept invitation in new document window" +#~ msgstr "Acceptera inbjudan i nytt dokumentfönster" + +#~ msgid "No SSL certificate was found." +#~ msgstr "Inget SSL certifikat hittat" + +#~ msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." +#~ msgstr "Ett okänt fel inträffade när SSL kontakten skulle upprättas." + +#~ msgid "Cancel connection" +#~ msgstr "Avbryt kontakten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share with _user..." +#~ msgstr "Spara so_m..." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s Preferences" +#~ msgstr "Objekt är referens" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rag right" +#~ msgstr "höger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Mittpunkt i X-led:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rag left" +#~ msgstr "vänster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)" +#~ msgstr "Byt namn pÃ¥ lager" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF Output" +#~ msgstr "Ut" + #~ msgid "Export area" #~ msgstr "Exportera omrÃ¥de" @@ -10752,10 +12159,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Convert bitmap object to paths" #~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#, fuzzy -#~ msgid "Put text into frames" -#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" - #, fuzzy #~ msgid "Fill and Stroke dialog" #~ msgstr "Fyllning och genomstrykning" @@ -10817,18 +12220,10 @@ msgstr "" #~ msgid "A" #~ msgstr "A4" -#, fuzzy -#~ msgid "_Trace Bitmap" -#~ msgstr "Trasig bitmappsbild" - #, fuzzy #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "Typsnittsstorlek" -#, fuzzy -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Beskrivning" - #, fuzzy #~ msgid "Motion" #~ msgstr "Upplösning:" @@ -10895,10 +12290,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Flip selection horizontally" #~ msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection vertically" -#~ msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Redigera" @@ -11045,10 +12436,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select A_ll" #~ msgstr "Markera allt" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Non_e" -#~ msgstr "Markering" - #, fuzzy #~ msgid "Zoom _In" #~ msgstr "Zooma in" @@ -11085,10 +12472,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Ne_xt Layer" #~ msgstr "Markera" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Pre_vious Layer" -#~ msgstr "Välj skrivare" - #, fuzzy #~ msgid "Select To_p Layer" #~ msgstr "Välj skrivare" @@ -11123,17 +12506,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Corners" #~ msgstr "Hörn:" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Ta bort" - #, fuzzy #~ msgid "Join" #~ msgstr "Anslutning:" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Segment" -#~ msgstr "MÃ¥ngfaldiga markering" - #, fuzzy #~ msgid "Break" #~ msgstr "Dela upp" @@ -11258,18 +12634,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Lower selection to bottom (End)" #~ msgstr "placera markeringen nederst" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to new layer" -#~ msgstr "Höj markeringen ett lager" - #, fuzzy #~ msgid "Move selection to next layer" #~ msgstr "Höj markeringen ett lager" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to previous layer" -#~ msgstr "Höj markeringen ett lager" - #, fuzzy #~ msgid "Move selection to top layer" #~ msgstr "Höj markeringen ett lager" @@ -11418,10 +12786,6 @@ msgstr "" #~ msgid "XML Editor Dialog" #~ msgstr "XML-redigerare" -#, fuzzy -#~ msgid "Row height:" -#~ msgstr "Höjd:" - #, fuzzy #~ msgid "Column width:" #~ msgstr "Ändra" @@ -11434,10 +12798,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EPS Output Settings" #~ msgstr "Dokumentinställningar" -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape" -#~ msgstr "Sodipodi-bildspel" - #~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor" #~ msgstr "Vänstersida pÃ¥ justerade objekt mot vänsterkanten pÃ¥ ankare" @@ -11472,10 +12832,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Grid emphasis color" #~ msgstr "Färg pÃ¥ rutnät" -#, fuzzy -#~ msgid "Major grid line spacing:" -#~ msgstr "RadavstÃ¥nd:" - #, fuzzy #~ msgid "Background (also for export):" #~ msgstr "Slutfärg" @@ -11534,10 +12890,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SVG Files" #~ msgstr "Spara fil" -#, fuzzy -#~ msgid "Make s_ensitive" -#~ msgstr "Gör känslig" - #, fuzzy #~ msgid "Make i_nsensitive" #~ msgstr "Gör okänslig" @@ -11590,18 +12942,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Drag to paint a calligraphic stroke." #~ msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#, fuzzy -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Sortera" - #, fuzzy #~ msgid "Trace: Selected object is not an image" #~ msgstr "Höj markerade objekt en nivÃ¥" -#, fuzzy -#~ msgid "object" -#~ msgstr "Objekt" - #, fuzzy #~ msgid "user space" #~ msgstr "Användarkoordinater" @@ -11618,9 +12962,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Justering:" -#~ msgid "Text and font" -#~ msgstr "Text och typsnitt" - #, fuzzy #~ msgid "Draw arc: %s x %s" #~ msgstr "Rita bÃ¥ge" @@ -11639,10 +12980,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Grid color:" #~ msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" -#, fuzzy -#~ msgid "typeset object" -#~ msgstr "Textobjekt" - #, fuzzy #~ msgid "Pattern Fill" #~ msgstr "Mönster:" @@ -11683,9 +13020,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_New Window" #~ msgstr "Ny vy" -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Läge:" - #~ msgid "RGB Colorspace" #~ msgstr "RGB-färgutrymme" @@ -11708,9 +13042,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Stroke pattern" #~ msgstr "Genomstrykningsbredd" -#~ msgid "Item properties" -#~ msgstr "Objektegenskaper" - #, fuzzy #~ msgid "Quit" #~ msgstr "_Avsluta" @@ -11718,10 +13049,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Combine multiple paths" #~ msgstr "SlÃ¥ samman flera slingor" -#, fuzzy -#~ msgid "New View" -#~ msgstr "Ny vy" - #~ msgid "Fill and stroke settings" #~ msgstr "Inställningar för fyllning och genomstrykning" @@ -11893,18 +13220,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Group Properties" #~ msgstr "Gruppegenskaper" -#~ msgid "Ungroup" -#~ msgstr "Avgruppera" - #~ msgid "Fill settings" #~ msgstr "Fyllningsinställningar" #~ msgid "Break line at selected nodes" #~ msgstr "Dela linjen vid markerade noder" -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importera" - #~ msgid "Bring to Front" #~ msgstr "Flytta främst" @@ -11929,10 +13250,6 @@ msgstr "" #~ msgid "In" #~ msgstr "In" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle grid" -#~ msgstr "Växla kanter" - #, fuzzy #~ msgid "Toggle guides" #~ msgstr "Växla kanter" @@ -12102,9 +13419,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Set zoom factor to 2:1" #~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 2:1" -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Dokument" - #~ msgid "Page layout" #~ msgstr "Sidlayout" @@ -12159,9 +13473,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Align object" #~ msgstr "Justera objekt" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter" - #~ msgid "Dynahand" #~ msgstr "Dynahand" @@ -12177,9 +13488,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select tool - select and transform objects" #~ msgstr "Markeringsverktyg - markera och transformera objekt" -#~ msgid "Save as:" -#~ msgstr "Spara som:" - #~ msgid "A path - whatever it means" #~ msgstr "En slinga - vad det nu än betyder" @@ -12210,9 +13518,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Alignment base" #~ msgstr "Justeringsbas" -#~ msgid "Choose align type" -#~ msgstr "Välj typ av justering" - #~ msgid "Parent X =" #~ msgstr "Förälder X =" @@ -12231,21 +13536,9 @@ msgstr "" #~ msgid " General " #~ msgstr " Allmänt " -#~ msgid "Add new gradient" -#~ msgstr "Lägg till ny toning" - -#~ msgid "Behind fill" -#~ msgstr "Bakom fyllning" - #~ msgid "Butt endpoints" #~ msgstr "Skottavleändpunkter" -#~ msgid "Choose fill color" -#~ msgstr "Välj fyllningsfärg" - -#~ msgid "Choose stroke color" -#~ msgstr "Välj genomstrykningsfärg " - #~ msgid "Endpoints:" #~ msgstr "Ändpunkter:" @@ -12255,9 +13548,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Pick fill color" #~ msgstr "Välj en fyllningsfärg" -#~ msgid "Scale with object" -#~ msgstr "Skala med objekt" - #~ msgid "centimeter" #~ msgstr "centimeter" @@ -12360,9 +13650,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Align to bottom middle" #~ msgstr "Centrera nederst" -#~ msgid "Align to bottom right" -#~ msgstr "Högerjustera nederst" - #~ msgid "Align to center" #~ msgstr "Centrera" @@ -12441,12 +13728,6 @@ msgstr "" #~ msgid "toggle absolute/relative scale" #~ msgstr "växla absolut/relativ skalning" -#~ msgid "Change Attribute" -#~ msgstr "Ändra attribut" - -#~ msgid "Change Content" -#~ msgstr "Ändra innehÃ¥ll" - #~ msgid "Do you want to delete attribute?" #~ msgstr "Vill du ta bort attribut?" @@ -12501,9 +13782,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Style to change:" #~ msgstr "Stil att ändra:" -#~ msgid "Oaf options" -#~ msgstr "Oaf-alternativ" - #~ msgid "Could not initialize Bonobo" #~ msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" @@ -12540,12 +13818,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose unit system" #~ msgstr "Välj enhetssystem" -#~ msgid "Set page height" -#~ msgstr "Ställ in pappershöjden" - -#~ msgid "Draw ellipse" -#~ msgstr "Rita ellips" - #~ msgid "Del" #~ msgstr "Ta bort" @@ -12616,9 +13888,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Draw ellipses" #~ msgstr "Rita ellipser" -#~ msgid "Write text" -#~ msgstr "Skriv text" - #~ msgid "Left button zooms in, right out" #~ msgstr "Vänsterknappen zommar in, högerknappen zommar ut" @@ -12631,9 +13900,6 @@ msgstr "" #~ msgid "any" #~ msgstr "vilken" -#~ msgid "left" -#~ msgstr "vänster" - #~ msgid " flip " #~ msgstr " vänd "