X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=d947ff675d6f7916c1d9b134a42f7003fa44ebe9;hb=a33ac0418e3968dbc79f5ba81cbb91d10b1ea7d5;hp=20092862da8b7d8e8525bee5c0c9d7d2ec83a325;hpb=faec82cad6a6c9d575d5cb9d3c0813a79d2a66b9;p=inkscape.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 20092862d..d947ff675 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,15 +6,16 @@ # Andreas Hyden , 2000. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003. # Mattias Hultgren , 2005, 2006. +# Henrik Larsson , 2006. # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-12 21:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-09 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-04 20:11+0200\n" "Last-Translator: Mattias Hultgren \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -32,23 +33,23 @@ msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder (Scalable Vector Graphics)" msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" msgstr "Inkscape - SVG-vektorillustrationsprogram" -#: ../src/arc-context.cpp:335 +#: ../src/arc-context.cpp:337 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378 +#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:380 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:421 +#: ../src/arc-context.cpp:426 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:437 +#: ../src/arc-context.cpp:444 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Rita ellips" @@ -58,15 +59,13 @@ msgid "Creating new connector" msgstr "" #: ../src/connector-context.cpp:717 -#, fuzzy msgid "Reroute connector" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +msgstr "" #. Flush pending updates #: ../src/connector-context.cpp:924 -#, fuzzy msgid "Create connector" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +msgstr "" #: ../src/connector-context.cpp:948 msgid "Finishing connector" @@ -85,12 +84,12 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Markera minst tvÃ¥ objekt att gruppera." -#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979 +#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Ta bort markerade objekt" -#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983 +#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Ta bort markerade objekt" @@ -103,71 +102,85 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Aktuellt lager är lÃ¥st. LÃ¥s upp för att kunna rita till det." -#: ../src/desktop-events.cpp:223 +#: ../src/desktop-events.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "Rita ellips" + +#: ../src/desktop-events.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "Sänk nod" + +#: ../src/desktop-events.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Ta bort nod" + +#: ../src/desktop-events.cpp:208 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:668 +#: ../src/desktop.cpp:679 msgid "No previous zoom." msgstr "Ingen föregÃ¥ende zoom." -#: ../src/desktop.cpp:693 +#: ../src/desktop.cpp:704 msgid "No next zoom." msgstr "Ingen nästa zoom." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165 msgid "Nothing selected." msgstr "Inget markerat." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:171 msgid "More than one object selected." msgstr "Mer än ett objekt markerat." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:178 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." -msgstr "" +msgstr "Objektet har %d brickkloner." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:183 msgid "Object has no tiled clones." -msgstr "" +msgstr "Objektet har inga brickkloner." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:848 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgstr "Markera ett objekt för att slÃ¥ isär brickkloner." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:900 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 ../src/selection-chemistry.cpp:1964 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markera ett objekt at klona." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:975 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" "Om du vill klona flera objekt, gruppera dem och klona gruppen." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1512 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Per column:" msgstr "Ingen toning markerad" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1533 msgid "Randomize:" msgstr "Slumpa:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 #, fuzzy msgid "_Symmetry" msgstr "Symmetrisk " @@ -177,551 +190,580 @@ msgstr "Symmetrisk " #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1707 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1711 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1715 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1803 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Skala" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 #, fuzzy msgid "_Rotation" msgstr "Upplösning:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1982 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1989 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 #, fuzzy -msgid "_Opacity" +msgid "_Blur & opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Blur:" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 #, fuzzy msgid "Fade out:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122 msgid "Co_lor" msgstr "Färg" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Initial color: " msgstr "Fyllningsfärg: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2146 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2176 #, fuzzy msgid "S:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205 #, fuzzy msgid "L:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253 #, fuzzy msgid "_Trace" msgstr "SpÃ¥r" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" #. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Välj den Röda komponenten av färgen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Välj den Gröna komponenten av färgen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Välj den BlÃ¥a komponenten av färgen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Välj en genomstrykningsfärg" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Välj en genomstrykningsfärg" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2384 msgid "Randomize:" msgstr "Slumpa:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396 msgid "Invert:" msgstr "Invertera:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2400 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Bevara" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2419 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Rows, columns: " msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576 msgid "Width, height: " msgstr "Bredd, höjd: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Objektstorlek och -position" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 msgid " _Create " msgstr " Skapa " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -730,28 +772,28 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 msgid " Re_move " msgstr " Ta bort " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661 msgid " R_eset " msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -787,157 +829,125 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "Ingen" -#. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Page" msgstr "_Sida" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "_Drawing" msgstr "_Teckning" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 +#: ../src/dialogs/export.cpp:135 msgid "_Custom" msgstr "Egen" -#: ../src/dialogs/export.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:259 msgid "Export area" msgstr "Exportera yta" -#: ../src/dialogs/export.cpp:271 +#: ../src/dialogs/export.cpp:273 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:299 +#: ../src/dialogs/export.cpp:301 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:304 +#: ../src/dialogs/export.cpp:306 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:315 +#: ../src/dialogs/export.cpp:317 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:320 +#: ../src/dialogs/export.cpp:322 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:414 +#: ../src/dialogs/export.cpp:416 msgid "Bitmap size" msgstr "Bitmappens storlek" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298 msgid "_Width:" msgstr "Bredd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443 +#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445 msgid "pixels at" msgstr "bildpunkter med" -#: ../src/dialogs/export.cpp:437 +#: ../src/dialogs/export.cpp:439 msgid "dp_i" msgstr "punkter/tum" -#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "dpi" msgstr "punkter/tum" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:467 +#: ../src/dialogs/export.cpp:469 msgid "_Filename" msgstr "_Filnamn" -#: ../src/dialogs/export.cpp:538 +#: ../src/dialogs/export.cpp:540 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:577 +#: ../src/dialogs/export.cpp:579 msgid "_Export" msgstr "Exportera" -#: ../src/dialogs/export.cpp:581 +#: ../src/dialogs/export.cpp:583 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Exportera bitmappen med dessa inställningar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1015 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1017 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Du mÃ¥ste ange ett filnamn" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1020 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1022 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1029 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1031 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1045 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1047 msgid "Export in progress" msgstr "Exporterar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1051 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1053 #, c-format msgid "Exporting %s (%d x %d)" msgstr "Exporterar %s (%d × %d)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1078 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1080 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1184 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1186 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Välj ett filnamn för exportering" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:359 -msgid "No preview" -msgstr "Ingen förhandsgranskning" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:460 -msgid "too large for preview" -msgstr "för stor för förhandsgranskning58" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 ../src/dialogs/filedialog.cpp:753 -msgid "All Images" -msgstr "Alla bilder" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 ../src/dialogs/filedialog.cpp:758 -msgid "All Files" -msgstr "Alla filer" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 ../src/dialogs/filedialog.cpp:765 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Alla Inkscape-filer" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1170 -msgid "Guess from extension" -msgstr "Gissa frÃ¥n ändelse" - -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1255 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt" - #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed #: ../src/dialogs/find.cpp:369 #, c-format @@ -1041,7 +1051,7 @@ msgstr "Grupper" msgid "Search clones" msgstr "Sök kloner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Clones" msgstr "Kloner" @@ -1173,8 +1183,8 @@ msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1940 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -1200,8 +1210,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2150 -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159 +#: ../src/verbs.cpp:2163 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Markera" @@ -1223,6 +1233,7 @@ msgstr "Titel" #. Create the frame for the object description #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -1335,81 +1346,91 @@ msgstr "Lägg till" msgid "New layer created." msgstr "Skapat nytt lager." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 msgid "Target:" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Role:" msgstr "Roll:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 msgid "Arcrole:" msgstr "BÃ¥groll:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 msgid "Show:" msgstr "Visa:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 msgid "Actuate:" msgstr "Sätt i rörelse:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 #, c-format msgid "%s attributes" msgstr "Attribut för %s" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:167 #, fuzzy msgid "_Fill" msgstr "Fyll" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:174 #, fuzzy msgid "Stroke _paint" msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:181 #, fuzzy msgid "Stroke st_yle" msgstr "Genomstrykningsinställningar" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "BlÃ¥" + +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:225 #, fuzzy msgid "Master _opacity" msgstr "Opacitet:" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Ändra attribut" + #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 #, fuzzy msgid "CC Attribution" @@ -1519,7 +1540,7 @@ msgstr "Mittpunkt" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1964 msgid "Source" msgstr "" @@ -1604,18 +1625,18 @@ msgstr "Argument:" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 msgid "No document selected" msgstr "Inget dokument markerat" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1745,14 +1766,14 @@ msgstr "Mittpunkt i Y-led:" msgid "Align lines right" msgstr "Högerjustera överst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" @@ -1763,8 +1784,8 @@ msgstr "RadavstÃ¥nd:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1868,11 +1889,11 @@ msgstr "Ny elementnod" msgid "New text node" msgstr "Ny textnod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1708 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicera nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2918 msgid "Delete node" msgstr "Ta bort nod" @@ -1937,17 +1958,17 @@ msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:367 +#: ../src/document.cpp:366 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nytt dokument %d" -#: ../src/document.cpp:399 +#: ../src/document.cpp:398 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Minnesdokument %d" -#: ../src/document.cpp:542 +#: ../src/document.cpp:541 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Namnlöst dokument %d" @@ -1962,6 +1983,11 @@ msgstr "" msgid "Closing path." msgstr "" +#: ../src/draw-context.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Draw path" +msgstr "Dela upp" + #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG #: ../src/dropper-context.cpp:358 @@ -1991,109 +2017,119 @@ msgid "" "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" +#: ../src/dropper-context.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Set picked color" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Create calligraphic stroke" +msgstr "Rita kalligrafiska linjer" + #: ../src/event-log.cpp:34 msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:1975 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1968 +#: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:1977 msgid "_Redo" msgstr "Gör o_m" -#: ../src/extension/dependency.cpp:239 +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 msgid "Dependency::" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 #, fuzzy msgid " type: " msgstr "Filtyp:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:241 +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 #, fuzzy msgid " location: " msgstr "Upplösning:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:242 +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " string: " msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +#: ../src/extension/dependency.cpp:255 #, fuzzy msgid " description: " msgstr "Position" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:241 +#: ../src/extension/extension.cpp:249 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:244 +#: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:248 +#: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:260 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:256 +#: ../src/extension/extension.cpp:264 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "ingen implementering var definerad för tillägget." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "Extension \"" msgstr "Tillägg \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" misslyckades att laddas eftersom " -#: ../src/extension/extension.cpp:570 +#: ../src/extension/extension.cpp:578 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:677 +#: ../src/extension/extension.cpp:684 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../src/extension/extension.cpp:678 +#: ../src/extension/extension.cpp:685 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:686 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Stjärna" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:686 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Nod" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:686 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Namnlös" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:686 msgid "Deactivated" msgstr "" @@ -2113,25 +2149,25 @@ msgstr "" msgid "Show dialog on startup" msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received an error from the script that it called. The text " "returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " "but the action you requested has been cancelled." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:169 +#: ../src/extension/init.cpp:185 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:183 +#: ../src/extension/init.cpp:199 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " @@ -2189,7 +2225,7 @@ msgstr "" msgid "Encapsulated Postscript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" @@ -2221,7 +2257,7 @@ msgstr "Inkscape: Förhandsgranska" msgid "GNOME Print" msgstr "GNOME Print" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" @@ -2251,7 +2287,7 @@ msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "Röd" @@ -2292,67 +2328,41 @@ msgstr "Öppna ny teckning" msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "Öppna ny teckning" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "PovRay Output" -msgstr "Ut" - -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Postscript Output" -msgstr "Porträtt" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Text to Path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Postscript File" -msgstr "Porträtt" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108 msgid "Print Destination" msgstr "Utskriftsdestination" #. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123 msgid "Print properties" msgstr "Utskriftsegenskaper" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126 -msgid "Print using PostScript operators" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Print using PDF operators" msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132 +#, fuzzy msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." msgstr "" "Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " "mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " "att gÃ¥ förlorade" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137 msgid "Print as bitmap" msgstr "Skriv ut som bitmappsbild" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " @@ -2363,20 +2373,24 @@ msgstr "" "att bli större och dess kvalitet beror pÃ¥ zoomfaktorn, men all grafik kommer " "att renderas identiskt till displayen" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" #. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 msgid "Print destination" msgstr "Utskriftsdestination" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177 #, fuzzy msgid "" "Printer name (as given by lpstat -p);\n" @@ -2387,7 +2401,60 @@ msgstr "" "Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n" "Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017 +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "PDF Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "PovRay Output" +msgstr "Ut" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Postscript Output" +msgstr "Porträtt" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Text to Path" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Postscript File" +msgstr "Porträtt" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:129 +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " +"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " +"att gÃ¥ förlorade" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Postscript Print" msgstr "Porträtt" @@ -2485,35 +2552,26 @@ msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" +msgid "WPG Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348 #, fuzzy -msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "" -"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " -"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " -"att gÃ¥ förlorade" - -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528 -msgid "write error occurred" -msgstr "skrivfel inträffade" +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349 #, fuzzy -msgid "PDF Print" -msgstr "Skriv ut" +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:100 +#: ../src/extension/system.cpp:101 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" @@ -2521,96 +2579,120 @@ msgstr "" #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:131 +#: ../src/file.cpp:128 #, fuzzy msgid "default.svg" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903 +#: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:241 +#: ../src/file.cpp:240 #, fuzzy msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:247 +#: ../src/file.cpp:246 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:267 +#: ../src/file.cpp:266 #, fuzzy msgid "Document reverted." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:269 +#: ../src/file.cpp:268 #, fuzzy msgid "Document not reverted." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:383 +#: ../src/file.cpp:389 msgid "Select file to open" msgstr "Välj fil att öppna" -#: ../src/file.cpp:520 +#: ../src/file.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Vacuum <defs>" +msgstr "Städa upp i definitioner" + +#: ../src/file.cpp:471 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file.cpp:525 +#: ../src/file.cpp:476 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:550 +#: ../src/file.cpp:505 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559 +#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514 #, fuzzy msgid "Document not saved." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:558 +#: ../src/file.cpp:513 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:568 +#: ../src/file.cpp:523 #, fuzzy msgid "Document saved." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:616 +#: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Teckning" -#: ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:588 #, fuzzy, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "Teckning" -#: ../src/file.cpp:657 +#: ../src/file.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Välj fil att öppna" + +#: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616 #, fuzzy msgid "Select file to save to" msgstr "Välj fil att öppna" -#: ../src/file.cpp:741 +#: ../src/file.cpp:680 msgid "No changes need to be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:929 +#: ../src/file.cpp:852 +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: ../src/file.cpp:883 msgid "Select file to import" msgstr "Välj fil att importera" +#: ../src/file.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Select file to export to" +msgstr "Välj fil att importera" + +#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Create default gradient" +msgstr "Linjär toning" + #: ../src/gradient-context.cpp:260 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" @@ -2619,6 +2701,11 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient" +msgstr "Linjär toning" + #: ../src/gradient-context.cpp:462 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" @@ -2652,6 +2739,16 @@ msgstr "Radiell toning radie" msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radiell toning focus" +#: ../src/gradient-drag.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Slumpad:" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Slumpad:" + #: ../src/gradient-drag.cpp:657 #, c-format msgid "" @@ -2709,9 +2806,9 @@ msgstr "pt" msgid "Pixel" msgstr "Bildpunkt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 msgid "px" msgstr "px" @@ -2729,7 +2826,7 @@ msgstr "bp" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "%" msgstr "%" @@ -2909,77 +3006,87 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:776 +#: ../src/interface.cpp:768 msgid "Commands Bar" -msgstr "" +msgstr "Kommandolisten" -#: ../src/interface.cpp:776 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:768 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)" -#: ../src/interface.cpp:778 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:770 msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Verktygsalternativ" +msgstr "Verktygslisten" -#: ../src/interface.cpp:778 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:770 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa eller dölj verktygslisten" -#: ../src/interface.cpp:780 +#: ../src/interface.cpp:772 msgid "_Toolbox" -msgstr "" +msgstr "VerktygslÃ¥dan" -#: ../src/interface.cpp:780 +#: ../src/interface.cpp:772 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "" +msgstr "Visa eller dölj verktygslÃ¥dan (till vänster)" -#: ../src/interface.cpp:786 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:778 msgid "_Palette" -msgstr "Klistra _in" +msgstr "Paletten" -#: ../src/interface.cpp:786 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:778 msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa eller dölj färgpaletten" -#: ../src/interface.cpp:788 +#: ../src/interface.cpp:780 msgid "_Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Statuslisten" -#: ../src/interface.cpp:788 +#: ../src/interface.cpp:780 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "" +msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)" -#: ../src/interface.cpp:842 +#: ../src/interface.cpp:834 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:952 +#: ../src/interface.cpp:944 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Redigera noder" -#: ../src/interface.cpp:963 +#: ../src/interface.cpp:955 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Zooma till sida" -#: ../src/interface.cpp:1108 +#: ../src/interface.cpp:1043 ../src/interface.cpp:1085 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Drop color" +msgstr "Startfärg" + +#: ../src/interface.cpp:1100 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1273 +#: ../src/interface.cpp:1139 +msgid "Drop SVG" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" + +#: ../src/interface.cpp:1265 #, c-format msgid "Overwrite %s" msgstr "Skrivöver %s" -#: ../src/interface.cpp:1294 +#: ../src/interface.cpp:1286 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " @@ -2992,74 +3099,35 @@ msgstr "" msgid "_Write session file:" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 +msgid "Select a location and filename" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Set filename" +msgstr "Namn pÃ¥ png-fil" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" msgstr "Acceptera inbjudan" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 msgid "Decline invitation" msgstr "Avböj inbjudan" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102 -msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117 -msgid "" -"The user %1 is using an " -"incompatible version of Inkboard.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120 -msgid "" -"Inkscape cannot connect to %1.\n" -"\n" -"You are still connected to a Jabber server as %2." -msgstr "" - -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169 -msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Namn pÃ¥ png-fil" - #: ../src/knot.cpp:425 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -3068,50 +3136,50 @@ msgstr "" msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:197 +#: ../src/main.cpp:199 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer" -#: ../src/main.cpp:202 +#: ../src/main.cpp:204 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer frÃ¥n konsollen)" -#: ../src/main.cpp:207 +#: ../src/main.cpp:209 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)" -#: ../src/main.cpp:212 +#: ../src/main.cpp:214 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)" -#: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 -#: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225 +#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302 +#: ../src/main.cpp:307 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:219 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:224 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:229 #, fuzzy msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild " "(standardvärde 72,0)" -#: ../src/main.cpp:228 +#: ../src/main.cpp:230 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:234 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " @@ -3120,169 +3188,169 @@ msgstr "" "Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre " "vänstra hörnet)" -#: ../src/main.cpp:233 +#: ../src/main.cpp:235 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:239 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:244 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Bredden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" "tum)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:255 msgid "WIDTH" msgstr "BREDD" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:259 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Höjden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" "tum)" -#: ../src/main.cpp:258 +#: ../src/main.cpp:260 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖJD" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:264 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344 +#: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:269 +#: ../src/main.cpp:271 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:274 +#: ../src/main.cpp:276 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:279 +#: ../src/main.cpp:281 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " "stöds av SVG)" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:282 msgid "COLOR" msgstr "FÄRG" -#: ../src/main.cpp:284 +#: ../src/main.cpp:286 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " "stöds av SVG)" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:287 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:291 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:296 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:301 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:306 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:311 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:316 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:322 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:328 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:332 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:338 +#: ../src/main.cpp:340 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:343 +#: ../src/main.cpp:345 #, fuzzy msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" "Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:349 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:354 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" msgstr "" "Visa angivna filer en och en, byt till nästa vid nÃ¥gon tangent- eller " "mushändelse" -#: ../src/main.cpp:359 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:559 +#: ../src/main.cpp:561 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -3297,83 +3365,79 @@ msgstr "_Ny" msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna senaste" -#: ../src/menus-skeleton.h:54 +#: ../src/menus-skeleton.h:55 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1978 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987 msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Genomstrykningsstil" +msgstr "Klista in storlek" -#: ../src/menus-skeleton.h:76 +#: ../src/menus-skeleton.h:77 msgid "Clo_ne" msgstr "Klona" -#: ../src/menus-skeleton.h:93 +#: ../src/menus-skeleton.h:94 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/menus-skeleton.h:94 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:95 msgid "_Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../src/menus-skeleton.h:111 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:112 msgid "Show/Hide" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa/Dölj" -#: ../src/menus-skeleton.h:116 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:117 msgid "_Display mode" -msgstr "Visning" +msgstr "Visningsläge" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 +#: ../src/menus-skeleton.h:137 msgid "_Layer" msgstr "_Lager" -#: ../src/menus-skeleton.h:155 +#: ../src/menus-skeleton.h:156 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:163 +#: ../src/menus-skeleton.h:164 #, fuzzy msgid "Cli_p" msgstr "Städa" -#: ../src/menus-skeleton.h:167 +#: ../src/menus-skeleton.h:168 #, fuzzy msgid "Mas_k" msgstr "Massa:" -#: ../src/menus-skeleton.h:171 +#: ../src/menus-skeleton.h:172 msgid "Patter_n" msgstr "Mönster" -#: ../src/menus-skeleton.h:190 +#: ../src/menus-skeleton.h:191 #, fuzzy msgid "_Path" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/menus-skeleton.h:213 +#: ../src/menus-skeleton.h:214 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../src/menus-skeleton.h:225 +#: ../src/menus-skeleton.h:226 #, fuzzy msgid "Effe_cts" msgstr "Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:232 +#: ../src/menus-skeleton.h:233 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:236 +#: ../src/menus-skeleton.h:237 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/menus-skeleton.h:238 +#: ../src/menus-skeleton.h:239 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -3392,131 +3456,130 @@ msgstr "" msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#. drag curve -#: ../src/node-context.cpp:624 +#: ../src/node-context.cpp:644 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455 +#: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:459 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Steg" -#: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247 +#: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249 +#: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983 +#: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3004 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Sänk nod" -#: ../src/nodepath.cpp:1259 +#: ../src/nodepath.cpp:1260 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1430 +#: ../src/nodepath.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Justera objekt" -#: ../src/nodepath.cpp:1492 +#: ../src/nodepath.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuera" -#: ../src/nodepath.cpp:1531 +#: ../src/nodepath.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Noder" -#: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592 +#: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Noder" -#: ../src/nodepath.cpp:1668 +#: ../src/nodepath.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Dela upp" -#: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809 -#: ../src/nodepath.cpp:1821 +#: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819 +#: ../src/nodepath.cpp:1831 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1743 +#: ../src/nodepath.cpp:1753 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1795 +#: ../src/nodepath.cpp:1805 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Dra in nod" -#: ../src/nodepath.cpp:1842 +#: ../src/nodepath.cpp:1852 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1896 +#: ../src/nodepath.cpp:1906 #, fuzzy msgid "Join nodes by segment" msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059 +#: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/nodepath.cpp:2020 +#: ../src/nodepath.cpp:2036 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093 +#: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2189 +#: ../src/nodepath.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:2218 +#: ../src/nodepath.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "MÃ¥ngfaldiga markering" -#: ../src/nodepath.cpp:2240 +#: ../src/nodepath.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Change segment type" msgstr "Välj typ av justering" -#: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946 +#: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2962 #, fuzzy msgid "Change node type" msgstr "Ändra innehÃ¥ll" -#: ../src/nodepath.cpp:3214 +#: ../src/nodepath.cpp:3237 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rektangel" -#: ../src/nodepath.cpp:3262 +#: ../src/nodepath.cpp:3286 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Slumpad:" -#: ../src/nodepath.cpp:3402 +#: ../src/nodepath.cpp:3427 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -3524,63 +3587,63 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3580 +#: ../src/nodepath.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Höj nod" -#: ../src/nodepath.cpp:3705 +#: ../src/nodepath.cpp:3730 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Höj nod" -#: ../src/nodepath.cpp:3752 +#: ../src/nodepath.cpp:3777 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Stäng" -#: ../src/nodepath.cpp:3917 +#: ../src/nodepath.cpp:3942 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4120 +#: ../src/nodepath.cpp:4166 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Dra in nod" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4125 +#: ../src/nodepath.cpp:4171 #, fuzzy msgid "cusp" msgstr "anvkoord" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4128 +#: ../src/nodepath.cpp:4174 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4130 +#: ../src/nodepath.cpp:4176 #, fuzzy msgid "symmetric" msgstr "Osymmetrisk" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4136 +#: ../src/nodepath.cpp:4182 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4138 +#: ../src/nodepath.cpp:4184 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4141 +#: ../src/nodepath.cpp:4187 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4153 +#: ../src/nodepath.cpp:4199 #, fuzzy msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " @@ -3588,17 +3651,17 @@ msgid "" "rotate" msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/nodepath.cpp:4154 +#: ../src/nodepath.cpp:4200 #, fuzzy msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189 +#: ../src/nodepath.cpp:4223 ../src/nodepath.cpp:4235 #, fuzzy msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/nodepath.cpp:4181 +#: ../src/nodepath.cpp:4227 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -3609,18 +3672,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4187 +#: ../src/nodepath.cpp:4233 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4195 +#: ../src/nodepath.cpp:4241 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:4202 +#: ../src/nodepath.cpp:4248 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -3629,7 +3692,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:4208 +#: ../src/nodepath.cpp:4254 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -3749,7 +3812,7 @@ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" #: ../src/path-chemistry.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Break Apart" +msgid "Break apart" msgstr "Dela upp" #: ../src/path-chemistry.cpp:235 @@ -3763,7 +3826,7 @@ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" #: ../src/path-chemistry.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Object to Path" +msgid "Object to path" msgstr "Objekttransformering" #: ../src/path-chemistry.cpp:302 @@ -3771,66 +3834,71 @@ msgstr "Objekttransformering" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:353 +#: ../src/path-chemistry.cpp:364 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/path-chemistry.cpp:380 +#: ../src/path-chemistry.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Reverse path" +msgstr "Filter" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:391 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:224 +#: ../src/pen-context.cpp:228 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Teckningssammanhang" -#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233 +#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242 +#: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242 #, fuzzy msgid "Creating new path" msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246 +#: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Zooma till markering" -#: ../src/pen-context.cpp:545 +#: ../src/pen-context.cpp:561 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:555 +#: ../src/pen-context.cpp:571 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1044 +#: ../src/pen-context.cpp:1068 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1069 +#: ../src/pen-context.cpp:1093 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1099 +#: ../src/pen-context.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1133 +#: ../src/pen-context.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Teckningssammanhang" @@ -3867,381 +3935,383 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:377 +#: ../src/rect-context.cpp:379 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:472 +#: ../src/rect-context.cpp:477 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:490 +#: ../src/rect-context.cpp:497 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/select-context.cpp:226 +#: ../src/select-context.cpp:227 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "Avbröt flytt" -#: ../src/select-context.cpp:234 +#: ../src/select-context.cpp:235 msgid "Selection canceled." msgstr "Markering avbruten." -#: ../src/select-context.cpp:625 +#: ../src/select-context.cpp:647 msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:626 +#: ../src/select-context.cpp:648 msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:627 +#: ../src/select-context.cpp:649 msgid "Alt: select under, move selected" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:781 +#: ../src/select-context.cpp:816 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:217 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:218 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:226 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Inget blev bort taget." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:244 ../src/text-context.cpp:957 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:258 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Markera objekt att dubblera." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:282 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "MÃ¥ngfaldiga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:307 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:308 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Ta bort" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:430 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:431 msgid "Select two or more objects to group." msgstr "Markera tvÃ¥ eller mer objekt att gruppera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:438 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:439 msgid "Select at least two objects to group." msgstr "Markera minst tvÃ¥ objekt att gruppera." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:509 ../src/selection-describer.cpp:49 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:524 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:525 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Markera en grupp att avgruppera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:565 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Inga grupper att avgruppera i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:571 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:572 ../src/sp-item-group.cpp:448 msgid "Ungroup" msgstr "Avgruppera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Markera objekt att höja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Du kan inte höja/sänka objekt frÃ¥n olika grupper eller lager." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:673 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:674 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:686 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Markera objekt att höja till toppen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:710 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:724 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Markera objekt att sänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:767 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:780 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Markera objekt att sänka till botten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:816 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "placera markeringen nederst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:822 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:823 msgid "Nothing to undo." msgstr "Inget att Ã¥ngra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:829 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:830 msgid "Nothing to redo." msgstr "Inget att göra om." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 msgid "Nothing was copied." msgstr "Inget blev kopierat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1228 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret över." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 msgid "No more layers above." msgstr "Inga mer lager över." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Höj markeringen ett lager" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316 msgid "No more layers below." msgstr "Inga mer lager under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotera 90° medurs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1594 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotera 90° moturs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:353 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:656 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1641 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 ../src/seltrans.cpp:350 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:637 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skala med objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1702 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 ../src/selection-chemistry.cpp:1736 -#: ../src/seltrans.cpp:347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737 +#: ../src/seltrans.cpp:372 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:585 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1730 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 msgid "Nudge vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1733 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734 msgid "Nudge horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1997 ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65 msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2014 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Markera en klon att avlänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2063 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2093 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2202 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2211 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2271 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2267 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2274 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Platta till objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2285 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2417 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2424 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2452 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2543 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Spara som:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2558 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2635 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2672 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Klipp ut markering" @@ -4257,7 +4327,7 @@ msgstr "Ändra" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -4289,7 +4359,7 @@ msgstr "Ellips" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" @@ -4299,13 +4369,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2179 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2177 msgid "Star" msgstr "Stjärna" @@ -4318,6 +4388,8 @@ msgstr "Klicka pÃ¥ markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen" msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" +"Inga objekt är markerade. Klicka, Skift+klick eller dra runt objekt för att " +"markera." #: ../src/selection-describer.cpp:112 msgid "root" @@ -4419,76 +4491,76 @@ msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:227 +#: ../src/seltrans.cpp:228 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Välj skrivare" -#: ../src/seltrans.cpp:356 +#: ../src/seltrans.cpp:381 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "Snedställ" -#: ../src/seltrans.cpp:477 +#: ../src/seltrans.cpp:481 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:504 +#: ../src/seltrans.cpp:508 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:505 +#: ../src/seltrans.cpp:509 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:509 +#: ../src/seltrans.cpp:513 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:510 +#: ../src/seltrans.cpp:514 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:641 +#: ../src/seltrans.cpp:643 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000 +#: ../src/seltrans.cpp:892 ../src/seltrans.cpp:1004 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1090 +#: ../src/seltrans.cpp:1094 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1139 +#: ../src/seltrans.cpp:1143 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1183 +#: ../src/seltrans.cpp:1187 #, fuzzy, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Länk till %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1441 +#: ../src/seltrans.cpp:1445 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -4498,7 +4570,7 @@ msgstr "" #: ../src/slideshow.cpp:89 #, fuzzy msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgstr "Inkscape-bildspel" #: ../src/sp-anchor.cpp:177 #, c-format @@ -4524,7 +4596,7 @@ msgstr "Ändra" #: ../src/sp-ellipse.cpp:814 msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "BÃ¥ge" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:266 @@ -4554,6 +4626,11 @@ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + #: ../src/sp-guide.cpp:287 #, fuzzy msgid "vertical guideline" @@ -4582,14 +4659,14 @@ msgstr "Bild med felaktig referens: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Färgbild %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:702 +#: ../src/sp-item-group.cpp:693 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Grupp med %d objekt" msgstr[1] "Grupp med %d objekt" -#: ../src/sp-item.cpp:847 +#: ../src/sp-item.cpp:848 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -4599,23 +4676,23 @@ msgid "Line" msgstr "Ändra" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:423 +#: ../src/sp-offset.cpp:430 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 #, fuzzy msgid "outset" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "tum" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -4663,7 +4740,7 @@ msgid_plural "Polygon with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-switch.cpp:96 +#: ../src/sp-switch.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "Conditional group of %d object" msgid_plural "Conditional group of %d objects" @@ -4709,12 +4786,17 @@ msgstr "" msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:443 +#: ../src/spiral-context.cpp:445 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" +#: ../src/spiral-context.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Create spiral" +msgstr "Skapa spiraler" + #: ../src/splivarot.cpp:66 #, fuzzy msgid "Union" @@ -4742,7 +4824,7 @@ msgstr "MÃ¥tt" #: ../src/splivarot.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Cut Path" +msgid "Cut path" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" #: ../src/splivarot.cpp:110 @@ -4768,42 +4850,67 @@ msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:559 +#: ../src/splivarot.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to outline." +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/splivarot.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:838 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/splivarot.cpp:922 +#: ../src/splivarot.cpp:934 #, fuzzy msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/splivarot.cpp:1132 +#: ../src/splivarot.cpp:1052 ../src/splivarot.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Create offset object" +msgstr "Skapa och redigera textobjekt" + +#: ../src/splivarot.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/splivarot.cpp:1350 +#: ../src/splivarot.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Inset/outset path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/splivarot.cpp:1362 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1483 +#: ../src/splivarot.cpp:1546 +#, c-format +msgid "Simplifying %s - %d of %d paths simplified..." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1558 +#, c-format +msgid "Done - %d paths simplified." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/splivarot.cpp:1509 +#: ../src/splivarot.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/splivarot.cpp:1511 +#: ../src/splivarot.cpp:1590 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" @@ -4811,17 +4918,22 @@ msgstr "" msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:452 +#: ../src/star-context.cpp:454 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:453 +#: ../src/star-context.cpp:455 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" +#: ../src/star-context.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Create star" +msgstr "Trasig bitmappsbild" + #: ../src/text-chemistry.cpp:94 #, fuzzy msgid "Select a text and a path to put text on path." @@ -4844,6 +4956,11 @@ msgid "" "path first." msgstr "" +#: ../src/text-chemistry.cpp:157 ../src/verbs.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "Put text on path" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + #: ../src/text-chemistry.cpp:169 #, fuzzy msgid "Select a text on path to remove it from path." @@ -4854,11 +4971,20 @@ msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2047 +#, fuzzy +msgid "Remove text from path" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240 #, fuzzy msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Höj markerade objekt överst" +#: ../src/text-chemistry.cpp:243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "" + #: ../src/text-chemistry.cpp:262 #, fuzzy msgid "" @@ -4866,11 +4992,20 @@ msgid "" "into frame." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +#: ../src/text-chemistry.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + #: ../src/text-chemistry.cpp:335 #, fuzzy msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/text-chemistry.cpp:398 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "" + #: ../src/text-context.cpp:460 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" @@ -4880,10 +5015,19 @@ msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" +#: ../src/text-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Create text" +msgstr "Skriv text" + #: ../src/text-context.cpp:539 msgid "Non-printable character" msgstr "Icke skrivbart tecken" +#: ../src/text-context.cpp:554 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "" + #: ../src/text-context.cpp:589 #, c-format msgid "Unicode: %s: %s" @@ -4898,7 +5042,7 @@ msgstr "Unicode: " msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477 +#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" @@ -4906,6 +5050,11 @@ msgstr "" msgid "Flowed text is created." msgstr "" +#: ../src/text-context.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Create flowed text" +msgstr "Skapa klon" + #: ../src/text-context.cpp:720 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " @@ -4916,16 +5065,99 @@ msgstr "" msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1475 +#: ../src/text-context.cpp:848 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:885 +msgid "Make bold" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Make italic" +msgstr "Gör känslig" + +#: ../src/text-context.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "New line" +msgstr "Ny vy" + +#: ../src/text-context.cpp:945 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:972 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Kern to the right" +msgstr "Högerjustera nederst" + +#: ../src/text-context.cpp:1012 +msgid "Kern up" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1033 +msgid "Kern down" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" + +#: ../src/text-context.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" + +#: ../src/text-context.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "RadavstÃ¥nd:" + +#: ../src/text-context.cpp:1135 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Expand line spacing" +msgstr "RadavstÃ¥nd:" + +#: ../src/text-context.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Y-avstÃ¥nd:" + +#: ../src/text-context.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Paste text" +msgstr "Genomstrykningsstil" + +#: ../src/text-context.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/text-context.cpp:1479 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" +#: ../src/text-context.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Type text" +msgstr "Skriv text" + #: ../src/tools-switch.cpp:133 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " @@ -5021,20 +5253,25 @@ msgstr "" msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/trace/trace.cpp:330 +#: ../src/trace/trace.cpp:331 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:435 +#: ../src/trace/trace.cpp:436 #, fuzzy msgid "Trace: No active document" msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/trace/trace.cpp:458 +#: ../src/trace/trace.cpp:459 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#: ../src/trace/trace.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "Trasig bitmappsbild" + +#: ../src/trace/trace.cpp:574 #, fuzzy, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Senast markerad" @@ -5054,8 +5291,13 @@ msgstr "Markera detta" msgid "_Create Link" msgstr "Skapa länk" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Skapa länk" + #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2032 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041 msgid "_Ungroup" msgstr "_Avgruppera" @@ -5121,6 +5363,16 @@ msgstr "Licens" msgid "about.svg" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759 +msgid "Align" +msgstr "Justera" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760 +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuera" + #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" @@ -5140,208 +5392,225 @@ msgstr "" msgid "V:" msgstr "V:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754 -msgid "Align" -msgstr "Justera" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755 -msgid "Distribute" -msgstr "Distribuera" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Arrange connector network" +msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756 -msgid "Remove overlaps" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550 +msgid "Unclump" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Randomize positions" +msgstr "Storlek och position" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Distribuera" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Align text baselines" +msgstr "Vänsterjustera i mitten" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 #, fuzzy msgid "Connector network layout" msgstr "Hörn:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763 msgid "Nodes" msgstr "Noder" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769 msgid "Relative to: " msgstr "Relativ till:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 #, fuzzy msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" msgstr "Högersida pÃ¥ justerade objekt mot vänsterkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 #, fuzzy msgid "Align left sides" msgstr "Vänsterjustera i mitten" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrera vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 #, fuzzy msgid "Align right sides" msgstr "Högerjustera i mitten" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 #, fuzzy msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" msgstr "Vänstersida pÃ¥ justerade objekt mot högerkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 #, fuzzy msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" msgstr "Nederkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792 #, fuzzy msgid "Align tops" msgstr "Justera objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 #, fuzzy msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrera horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 #, fuzzy msgid "Align bottoms" msgstr "Vänsterjustera nederst" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 #, fuzzy msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" msgstr "Överkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 #, fuzzy msgid "Align baseline anchors of texts vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 #, fuzzy msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814 #, fuzzy msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Distribuera horisontellt avstÃ¥nd mellan objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818 #, fuzzy msgid "Distribute left sides equidistantly" msgstr "Distribuera vänstersidor pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821 #, fuzzy msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 #, fuzzy msgid "Distribute right sides equidistantly" msgstr "Distribuera högersidor pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 #, fuzzy msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Distribuera vertikalt avstÃ¥nd mellan objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832 #, fuzzy msgid "Distribute tops equidistantly" msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 #, fuzzy msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 #, fuzzy msgid "Distribute bottoms equidistantly" msgstr "Distribuera nederkanter pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 #, fuzzy msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 #, fuzzy msgid "Align selected nodes horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 #, fuzzy msgid "Align selected nodes vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 #, fuzzy msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 #, fuzzy msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 #, fuzzy msgid "Last selected" msgstr "Senast markerad" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 #, fuzzy msgid "First selected" msgstr "Först markerad" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 msgid "Biggest item" msgstr "Största objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885 msgid "Smallest item" msgstr "Minsta objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124 msgid "Drawing" msgstr "Teckning" @@ -5362,361 +5631,404 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 msgid "Grid/Guides" -msgstr "Hjälplinjer" +msgstr "Rutnät/Hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Form" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Back_ground:" msgstr "Bakgrund:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 #, fuzzy msgid "Show page _border" msgstr "Visa ram" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Border _color:" msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Page border color" msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Color of the page border" msgstr "Visa ram" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "_Show border shadow" msgstr "Visa ram" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Ändra" #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. #. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 #, fuzzy msgid "_Show grid" msgstr "Visa rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 msgid "Show or hide grid" -msgstr "Visa eller göm rutnät" +msgstr "Visa eller dölj rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Grid _units:" -msgstr "Enheter för rutnät:" +msgid "Grid type:" +msgstr "Filtyp:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 #, fuzzy -msgid "_Origin X:" -msgstr "X-origo:" +msgid "Normal (2D)" +msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 +msgid "Axonometric (3D)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +msgid "" +"A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing " +"the projection of a primary axis." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +msgid "gridtype" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Grid _units:" +msgstr "Enheter för rutnät:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "_Origin X:" +msgstr "X-origo:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-origo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "X-avstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 #, fuzzy msgid "Distance of vertical grid lines" msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan vertikala rutnätslinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 #, fuzzy msgid "Distance of horizontal grid lines" msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan horisontella rutnätslinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Angle X:" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +msgid "Angle of x-axis of axonometric grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Angle Z:" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 +msgid "Angle of z-axis of axonometric grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261 msgid "Color of grid lines" msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263 #, fuzzy msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Välj färgen pÃ¥ markerade hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Stäng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 msgid "Show _guides" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 msgid "Show or hide guides" msgstr "Visa eller göm hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 #, fuzzy msgid "Guide co_lor:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 msgid "Guideline color" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268 #, fuzzy msgid "Color of guidelines" msgstr "Välj färgen pÃ¥ hjälplinjerna" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 #, fuzzy msgid "_Highlight color:" msgstr "Markeringsfärg:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Färg pÃ¥ markerade hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Guides" -msgstr "Ändra" +msgstr "Hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 #, fuzzy msgid "_Snap bounding boxes to objects" msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snap nodes _to objects" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 #, fuzzy msgid "Snap the nodes of objects to other objects" msgstr "Överkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 #, fuzzy msgid "Snap to object _paths" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to other object paths" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to object _nodes" msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 msgid "Snap to other object nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 #, fuzzy msgid "Snap s_ensitivity:" msgstr "Gör känslig" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340 msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 msgid "Controls max. snapping distance from object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 msgid "" "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Snap _bounding boxes to grid" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Snap nodes to _grid" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 #, fuzzy msgid "Snap sens_itivity:" msgstr "Gör känslig" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 msgid "Controls max. snapping distance from grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332 msgid "" "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " "distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes to g_uides" msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Snap p_oints to guides" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340 #, fuzzy msgid "Snap sensiti_vity:" msgstr "Gör känslig" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341 msgid "Controls max. snapping distance from guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342 msgid "" "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349 #, fuzzy msgid "Object Snapping" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351 msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353 msgid "Guide Snapping" msgstr "" @@ -5739,6 +6051,110 @@ msgstr "_Hjälp" msgid "Parameters" msgstr "meter" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458 +msgid "No preview" +msgstr "Ingen förhandsgranskning" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559 +msgid "too large for preview" +msgstr "för stor för förhandsgranskning58" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892 +msgid "All Images" +msgstr "Alla bilder" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897 +msgid "All Files" +msgstr "Alla filer" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Alla Inkscape-filer" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1315 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873 +msgid "Guess from extension" +msgstr "Gissa frÃ¥n ändelse" + +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1366 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2001 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1893 +msgid "Source left bound" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1894 +msgid "Source top bound" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1895 +msgid "Source right bound" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1896 +msgid "Source bottom bound" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1897 +#, fuzzy +msgid "Source width" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Source height" +msgstr "Höjd:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899 +#, fuzzy +msgid "Destination width" +msgstr "Utskriftsdestination" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Destination height" +msgstr "Utskriftsdestination" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Dots per inch resolution" +msgstr "Standardexportupplösning:" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1944 +msgid "Custom" +msgstr "Egen" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1984 +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1987 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1990 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2013 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Utskriftsdestination" + #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 msgid "Fill" msgstr "Fyll" @@ -5758,162 +6174,162 @@ msgstr "Genomstrykningsinställningar" msgid "Find" msgstr "Rutnät" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Flytta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 #, fuzzy msgid "Grab sensitivity:" msgstr "Gör känslig" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "pixels" msgstr "bildpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 msgid "Scroll by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Acceleration:" msgstr "Acceleration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 msgid "Steps" msgstr "Steg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "> and < scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Zooma in/ut med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #, fuzzy msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " @@ -5922,265 +6338,265 @@ msgstr "" "Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med " "denna multipeln" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 #, fuzzy msgid "Show selection cue" msgstr "Konvertera objekt till kurva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #, fuzzy msgid "Enable gradient editing" msgstr "Toningsvektor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 #, fuzzy msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 #, fuzzy msgid "Create new objects with:" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 #, fuzzy msgid "Last used style" msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "This tool's own style:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 #, fuzzy msgid "Take from selection" msgstr "Transformera markering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Tools" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "Width is in absolute units" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 #, fuzzy msgid "Keep selected" msgstr "Senast markerad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 #, fuzzy msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Ta bort markerade objekt" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 #, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Markera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 #, fuzzy msgid "When transforming, show:" msgstr "Objekttransformeringar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 #, fuzzy msgid "Box outline" msgstr "Visa kontur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue:" msgstr "Konvertera objekt till kurva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 #, fuzzy msgid "Default scale origin:" msgstr "Standardmarkörtolerans:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 #, fuzzy msgid "Opposite bounding box edge" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Farthest opposite node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" msgstr "" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Node" msgstr "Nod" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2182 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Form" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 ../src/verbs.cpp:2181 msgid "Pencil" msgstr "Blyertspenna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Tolerance:" msgstr "Tolerans:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2183 msgid "Pen" msgstr "Bläckpenna" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2185 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 msgid "" "If on, each object created with this tool will remain selected after you " "finish drawing it" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2189 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Toningsfyllning" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Hörn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2193 msgid "Dropper" msgstr "Pipett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "Save window geometry" msgstr "Spara fönsterstorlek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "" "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " "format)" @@ -6188,210 +6604,260 @@ msgstr "" "Spara fönstrets storlek och position i varje dokument (gäller endast " "Inkscape SVG-formatet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" # Denna meny heter ocksÃ¥ Fönster i GIMP -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Fönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "window1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Först markerad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Transformeringar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Transformering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 msgid "Optimized" msgstr "Optimerad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Bevara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "Transforms" msgstr "Transformeringar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "Average quality" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "Gaussian blur quality for display:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +msgid "Lower quality (some artefacts), but display is faster" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "Lowest quality (considerable artefacts), but display is fastest" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 #, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Select in all layers" -msgstr "Markera" +msgstr "Markera i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markera endast inom akivt lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Markera endast inom akivt lager" +msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ignore hidden objects" msgstr "Ignorera gömda objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Ignore locked objects" msgstr "Ignorera lÃ¥sta objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 #, fuzzy msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Höj markeringen ett lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " "objekt i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " "objekt i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 #, fuzzy msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " @@ -6400,122 +6866,122 @@ msgstr "" "Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " "objekt i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "Selecting" msgstr "Markerar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standardexportupplösning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #, fuzzy msgid "Import bitmap as " msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "" "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " "rectangle with bitmap fill" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 #, fuzzy msgid "Max recent documents:" msgstr "Skriv ut dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Översampla bitmappsbilder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "Clipping and masking:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Remove clipping path or mask after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "" @@ -6552,12 +7018,12 @@ msgstr "Kombinerat" msgid "Recalculate" msgstr "Beräkna om" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 #, fuzzy msgid "Ready." msgstr "Läs om" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" @@ -7002,6 +7468,11 @@ msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Transformationsmatris" + #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 msgid "_Use SSL" msgstr "" @@ -7205,70 +7676,70 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -7277,12 +7748,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -7295,34 +7766,34 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara filen i ett annat format?" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "tum" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 msgid "small" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 msgid "medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 #, fuzzy msgid "large" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 msgid "huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 #, fuzzy msgid "List" msgstr "tum" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "" @@ -7349,7 +7820,7 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Ta bort markerade objekt" @@ -7443,6 +7914,7 @@ msgstr "tum" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset fill" @@ -7450,6 +7922,7 @@ msgstr "Namnlös" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:470 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset stroke" @@ -7538,11 +8011,14 @@ msgid "Paste color" msgstr "Enfärgad" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Fyllning och genomstrykning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488 msgid "Make fill opaque" msgstr "" @@ -7551,11 +8027,13 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr " Ta bort " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:452 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Ta bort länk" @@ -7565,85 +8043,153 @@ msgstr "Ta bort länk" msgid "Remove" msgstr " Ta bort " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Enfärgad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Enfärgad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Invert fill" +msgstr "Namnlös" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invert stroke" +msgstr "Är genomstruket" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "White fill" +msgstr "Bakom fyllning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "White stroke" +msgstr "Redigera..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Black fill" +msgstr "Svart" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Black stroke" +msgstr "Enfärgad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Paste fill" +msgstr "Mönster:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Paste stroke" +msgstr "Mönsterfyllning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:805 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:839 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "Opacitet:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:975 #, fuzzy msgid "Master opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1009 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1037 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1061 msgid "1.0 (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "Egen" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Namn:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "P_age size:" msgstr "Pappersstorlek:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 #, fuzzy msgid "Page orientation:" msgstr "Orientering:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "Landskap" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "Porträtt" -#. Custom paper frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Egen" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 #, fuzzy msgid "_Fit page to selection" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Enheter:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Rektangelns bredd" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Höjd:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 #, fuzzy msgid "Height of paper" msgstr "Rektangelns höjd" @@ -7668,79 +8214,87 @@ msgstr "" msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacitet:" -#. TODO: annotate -#: ../src/verbs.cpp:1093 +#: ../src/verbs.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Move to next layer" +msgstr "Höj det aktuella lagret" + +#: ../src/verbs.cpp:1098 msgid "Moved to next layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:1100 msgid "Cannot move past last layer." msgstr "" -#. TODO: annotate -#: ../src/verbs.cpp:1105 +#: ../src/verbs.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "Move to previous layer" +msgstr "Höj markeringen ett lager" + +#: ../src/verbs.cpp:1110 msgid "Moved to previous layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1107 +#: ../src/verbs.cpp:1112 msgid "Cannot move past first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208 +#: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157 +#: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Höjde lager %s" -#: ../src/verbs.cpp:1154 +#: ../src/verbs.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Layer to Top" +msgid "Layer to top" msgstr "Lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:1158 +#: ../src/verbs.cpp:1163 #, fuzzy -msgid "Raise Layer" +msgid "Raise layer" msgstr "Höj lager" -#: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165 +#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Sänkte lager %s" -#: ../src/verbs.cpp:1162 +#: ../src/verbs.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Layer to Bottom" +msgid "Layer to bottom" msgstr "Lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:1166 +#: ../src/verbs.cpp:1171 #, fuzzy -msgid "Lower Layer" +msgid "Lower layer" msgstr "Sänk lager" -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1180 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1203 +#: ../src/verbs.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Raderade lagret." #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1206 +#: ../src/verbs.cpp:1211 msgid "Deleted layer." msgstr "Raderade lagret." -#: ../src/verbs.cpp:1263 +#: ../src/verbs.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Vänd horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:1272 +#: ../src/verbs.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Vänd vertikalt" @@ -7748,573 +8302,566 @@ msgstr "Vänd vertikalt" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1639 +#: ../src/verbs.cpp:1646 msgid "keys.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1675 +#: ../src/verbs.cpp:1682 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1679 +#: ../src/verbs.cpp:1686 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1683 +#: ../src/verbs.cpp:1690 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1687 +#: ../src/verbs.cpp:1694 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1691 +#: ../src/verbs.cpp:1698 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1695 +#: ../src/verbs.cpp:1702 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1699 +#: ../src/verbs.cpp:1706 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/verbs.cpp:1938 msgid "Does nothing" msgstr "Gör inget" #. File -#: ../src/verbs.cpp:1934 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1941 msgid "Default" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/verbs.cpp:1934 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1941 msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Skapa nytt dokument frÃ¥n standard mallen" +msgstr "Skapa nytt dokument frÃ¥n standardmallen" -#: ../src/verbs.cpp:1936 +#: ../src/verbs.cpp:1943 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: ../src/verbs.cpp:1937 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1944 msgid "Open an existing document" msgstr "Öppna befintligt dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:1945 msgid "Re_vert" msgstr "Återställ" -#: ../src/verbs.cpp:1939 +#: ../src/verbs.cpp:1946 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar " "kommer att gÃ¥ förlorade)" -#: ../src/verbs.cpp:1940 +#: ../src/verbs.cpp:1947 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../src/verbs.cpp:1940 +#: ../src/verbs.cpp:1947 msgid "Save document" msgstr "Spara dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1942 +#: ../src/verbs.cpp:1949 msgid "Save _As..." msgstr "Spara so_m..." -#: ../src/verbs.cpp:1943 +#: ../src/verbs.cpp:1950 msgid "Save document under a new name" msgstr "Spara dokument med nytt namn" -#: ../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:1951 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Spara kopia..." + +#: ../src/verbs.cpp:1952 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Spara kopia av dokument med nytt namn" + +#: ../src/verbs.cpp:1953 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:1953 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:1956 msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "" +msgstr "Städa upp i definitioner" -#: ../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:1956 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" +"Ta bort oanvända definitioner (som övergÃ¥ngar eller beskäringsstigar) frÃ¥n " +"dokumentets <defs>" -#: ../src/verbs.cpp:1949 +#: ../src/verbs.cpp:1958 msgid "Print _Direct" msgstr "Skriv ut direkt" -#: ../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/verbs.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör" -#: ../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:1960 msgid "Print Previe_w" msgstr "Förhandsgranska" -#: ../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/verbs.cpp:1961 msgid "Preview document printout" msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift" -#: ../src/verbs.cpp:1953 +#: ../src/verbs.cpp:1962 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/verbs.cpp:1954 +#: ../src/verbs.cpp:1963 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1955 +#: ../src/verbs.cpp:1964 msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "_Exportera bitmappbild..." +msgstr "_Exportera bitmappsbild..." -#: ../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:1965 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:1957 +#: ../src/verbs.cpp:1966 msgid "N_ext Window" msgstr "Nästa fönster" -#: ../src/verbs.cpp:1958 +#: ../src/verbs.cpp:1967 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:1959 +#: ../src/verbs.cpp:1968 msgid "P_revious Window" msgstr "FöregÃ¥ende fönster" -#: ../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:1969 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Växla till föregÃ¥ende dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:1970 msgid "_Close" msgstr "Stän_g" -#: ../src/verbs.cpp:1962 +#: ../src/verbs.cpp:1971 msgid "Close this document window" msgstr "Stäng dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:1972 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:1972 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Avsluta Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/verbs.cpp:1975 msgid "Undo last action" msgstr "Ångra senaste Ã¥tgärd" -#: ../src/verbs.cpp:1969 +#: ../src/verbs.cpp:1978 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Gör om senast Ã¥ngrade Ã¥tgärden" -#: ../src/verbs.cpp:1970 +#: ../src/verbs.cpp:1979 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: ../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:1980 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:1981 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../src/verbs.cpp:1973 +#: ../src/verbs.cpp:1982 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/verbs.cpp:1983 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:1984 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Klistra in objekt frÃ¥n urklipp till muspekare, eller klistra in text" -#: ../src/verbs.cpp:1976 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1985 msgid "Paste _Style" -msgstr "Genomstrykningsstil" +msgstr "Klista in stil" -#: ../src/verbs.cpp:1977 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1986 msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" +msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet pÃ¥ markering" -#: ../src/verbs.cpp:1979 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1988 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" +msgstr "" +"Förändra storleken pÃ¥ markering till att matcha storleken pÃ¥ det kopierade " +"objektet" -#: ../src/verbs.cpp:1980 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1989 msgid "Paste _Width" -msgstr "Ställ in pappersbredden" +msgstr "Klista in bredd" -#: ../src/verbs.cpp:1981 +#: ../src/verbs.cpp:1990 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" +"Förändra bredden pÃ¥ markering till att matcha bredden pÃ¥ det kopierade " +"objektet" -#: ../src/verbs.cpp:1982 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1991 msgid "Paste _Height" -msgstr "Höjd" +msgstr "Klista in höjd" -#: ../src/verbs.cpp:1983 +#: ../src/verbs.cpp:1992 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" +"Förändra höjden pÃ¥ markering till att matcha höjden pÃ¥ det kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:1984 +#: ../src/verbs.cpp:1993 msgid "Paste Size Separately" -msgstr "" +msgstr "Klista in storlek separat" -#: ../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:1994 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" +"Förändra storleken pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha storleken pÃ¥ det " +"kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:1995 msgid "Paste Width Separately" -msgstr "" +msgstr "Klista in bredd separat" -#: ../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:1996 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" +"Förändra bredden pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha bredden pÃ¥ det " +"kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:1997 msgid "Paste Height Separately" -msgstr "" +msgstr "Klista in höjd separat" -#: ../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:1998 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" +"Förändra höjden pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha höjden pÃ¥ det " +"kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:1990 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1999 msgid "Paste _In Place" -msgstr "Genomstrykningsstil" +msgstr "Klistra in pÃ¥ plats" -#: ../src/verbs.cpp:1991 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2000 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Justera objekt mot horisontella mitten" +msgstr "Klista in objekt frÃ¥n urklipp pÃ¥ ursprunglig plats" -#: ../src/verbs.cpp:1992 +#: ../src/verbs.cpp:2001 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:2002 msgid "Delete selection" msgstr "Ta bort markering" -#: ../src/verbs.cpp:1994 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2003 msgid "Duplic_ate" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga" +msgstr "Duplicera" -#: ../src/verbs.cpp:1995 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2004 msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga markerade objekt" +msgstr "Duplicera markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:2005 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Skapa klon" -#: ../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:2006 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" -#: ../src/verbs.cpp:1998 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2007 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/verbs.cpp:1999 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2008 msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" msgstr "Bryt klonens länk till originalet" -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "Select _Original" msgstr "Markera originalet" -#: ../src/verbs.cpp:2001 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2010 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/verbs.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/verbs.cpp:2004 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:2015 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Platta till objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:2017 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Töm allt" -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2018 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Ta bort alla objekt frÃ¥n dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2010 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2019 msgid "Select Al_l" msgstr "Markera allt" -#: ../src/verbs.cpp:2011 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2020 msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" -#: ../src/verbs.cpp:2012 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Markera" +msgstr "Markera allt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2013 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2022 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olÃ¥sta lager" -#: ../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:2023 msgid "In_vert Selection" msgstr "Invertera Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:2024 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" +"Invertera markering (avmarkera det som är markerat och markera allt annat)" -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "Invert in All Layers" -msgstr "" +msgstr "Invertera i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2026 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2018 +#: ../src/verbs.cpp:2027 msgid "D_eselect" msgstr "Avmarkera" -#: ../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:2028 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Avmarkerar alla markerade objekt eller punkter" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/verbs.cpp:2031 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2032 msgid "Raise selection to top" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "Lower to _Bottom" msgstr "placera markeringen nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2034 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Placera markeringen nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2035 msgid "_Raise" msgstr "Höj" -#: ../src/verbs.cpp:2027 +#: ../src/verbs.cpp:2036 msgid "Raise selection one step" msgstr "Höj markeringen ett steg" -#: ../src/verbs.cpp:2028 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "_Lower" msgstr "Sänk" -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2038 msgid "Lower selection one step" msgstr "Sänk markeringen ett steg" -#: ../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2039 msgid "_Group" msgstr "_Gruppera" -#: ../src/verbs.cpp:2031 +#: ../src/verbs.cpp:2040 msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2042 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)" -#: ../src/verbs.cpp:2035 +#: ../src/verbs.cpp:2044 #, fuzzy msgid "_Put on Path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2036 -#, fuzzy -msgid "Put text on path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" - -#: ../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2046 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/verbs.cpp:2038 -#, fuzzy -msgid "Remove text from path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" - -#: ../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2048 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2053 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "ingen" -#: ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/verbs.cpp:2054 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2046 +#: ../src/verbs.cpp:2055 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "_Interaktiv" -#: ../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Ta bort markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2048 +#: ../src/verbs.cpp:2057 #, fuzzy msgid "_Difference" msgstr "Grad" -#: ../src/verbs.cpp:2049 +#: ../src/verbs.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Ta bort markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2050 +#: ../src/verbs.cpp:2059 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Expansion" -#: ../src/verbs.cpp:2051 +#: ../src/verbs.cpp:2060 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/verbs.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Di_vision" msgstr "MÃ¥tt" -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2062 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/verbs.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Cut _Path" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2057 +#: ../src/verbs.cpp:2066 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2061 +#: ../src/verbs.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2071 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2064 +#: ../src/verbs.cpp:2073 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2065 +#: ../src/verbs.cpp:2074 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2067 +#: ../src/verbs.cpp:2076 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2077 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" @@ -8322,926 +8869,905 @@ msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2072 +#: ../src/verbs.cpp:2081 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2073 +#: ../src/verbs.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2075 +#: ../src/verbs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/verbs.cpp:2087 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2079 +#: ../src/verbs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2090 #, fuzzy msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dynamisk ifyllning" -#: ../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2092 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2093 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2086 +#: ../src/verbs.cpp:2095 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "GenomstrykningsmÃ¥lning" -#: ../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/verbs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2097 #, fuzzy msgid "Si_mplify" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2089 +#: ../src/verbs.cpp:2098 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2099 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2091 +#: ../src/verbs.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Ta bort markerade objekt" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2093 +#: ../src/verbs.cpp:2102 #, fuzzy msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/verbs.cpp:2103 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2095 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2104 msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "Trasig bitmappsbild" +msgstr "Skapa bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2096 +#: ../src/verbs.cpp:2105 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/verbs.cpp:2106 msgid "_Combine" msgstr "_SlÃ¥ samman" -#: ../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2107 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/verbs.cpp:2110 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "Dela upp" -#: ../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Dela upp markerad slinga till underslingor" -#: ../src/verbs.cpp:2103 +#: ../src/verbs.cpp:2112 #, fuzzy msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "_Arrangera" -#: ../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2113 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" msgstr "Gruppera markerade objekt" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2106 +#: ../src/verbs.cpp:2115 msgid "_Add Layer..." msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2116 msgid "Create a new layer" msgstr "Skapar ett nytt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2108 +#: ../src/verbs.cpp:2117 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Byt namn pÃ¥ lager..." -#: ../src/verbs.cpp:2109 +#: ../src/verbs.cpp:2118 msgid "Rename the current layer" msgstr "Byt namn pÃ¥ aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2110 +#: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Växla till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2120 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Växla till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Växla till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Växla till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2123 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Flytta markering till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Flytta markering till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2126 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2118 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Höj aktuellt lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2120 +#: ../src/verbs.cpp:2129 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2130 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sänk aktuellt lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2131 msgid "_Raise Layer" msgstr "Höj lager" -#: ../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "Raise the current layer" msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/verbs.cpp:2133 msgid "_Lower Layer" msgstr "Sänk lager" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "Lower the current layer" msgstr "Sänk det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2126 +#: ../src/verbs.cpp:2135 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Radera aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2127 +#: ../src/verbs.cpp:2136 msgid "Delete the current layer" msgstr "Radera det aktuella lagret" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2130 +#: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotera 90° medurs" -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2140 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotera markering 90° medurs" -#: ../src/verbs.cpp:2132 +#: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotera 90° moturs" -#: ../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotera markering 90° moturs" -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/verbs.cpp:2135 +#: ../src/verbs.cpp:2144 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2148 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#: ../src/verbs.cpp:2149 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "_Ångra" -#: ../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2151 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/verbs.cpp:2152 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Konvertera markerade segment till linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vänd horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2157 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vänd vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2157 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/verbs.cpp:2160 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2152 ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2162 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Transformera markering" -#: ../src/verbs.cpp:2155 +#: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markera och transformera objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2162 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Node Edit" -msgstr "Nodredigering" +msgstr "Redigera noder" -#: ../src/verbs.cpp:2163 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Edit path nodes or control handles" -msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" +msgstr "Redigera stigpunkter eller styrhandtag" -#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bÃ¥gar" -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Skapa stjärnor och polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Create spirals" msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2182 msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Rita frihand-linje" +msgstr "Rita frihandslinje" -#: ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Rita Bezier kurvor och raka linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2188 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Skapa och redigera toningar" -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zooma in eller ut" -#: ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2194 msgid "Pick averaged colors from image" msgstr "Hämta medelfärger frÃ¥n bild" -#: ../src/verbs.cpp:2187 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2196 msgid "Create connectors" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +msgstr "Skapa förbindelser" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2200 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2201 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Verktygsinställningar saknas" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2202 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rektangelegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2204 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/verbs.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2206 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiralegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2210 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2213 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2214 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2215 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafisk linje" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2219 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2222 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2224 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/verbs.cpp:2225 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2226 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Rulers" -msgstr "Filter" +msgstr "Linjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Scroll_bars" -msgstr "" +msgstr "Rullningslister" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "_Grid" msgstr "Rutnät" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Visa eller göm rutnät" -#: ../src/verbs.cpp:2225 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "G_uides" msgstr "Hjälplinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" +"Visa eller dölj hjälplinjer (dra ut frÃ¥n en linjal för att skapa en " +"hjälplinje)" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nästa zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +msgstr "Nästa zoom (frÃ¥n zoomningshistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "FöregÃ¥ende zoom" +msgstr "FöregÃ¥ende" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +msgstr "FöregÃ¥ende zoom (frÃ¥n zoomningshistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zooma 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zooma till 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zooma 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zooma till 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Zooma 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zooma till 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "_Fullscreen" msgstr "Fullskärm" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "" +msgstr "Dra ut detta dokumentfönster till att täcka hela skärmen" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplicera Fönster" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2245 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Normal" -msgstr "Fraktal" +msgstr "Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "" +msgstr "Ändra visningsläge till Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2247 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "_Outline" -msgstr "Visa kontur" +msgstr "Kontur" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "" +msgstr "Ändra visningsläge till Kontur" -#: ../src/verbs.cpp:2250 -#, fuzzy -msgid "Ico_n Preview" -msgstr "Ny förhandsgranskning" +#: ../src/verbs.cpp:2259 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Förhandsgranska som ikoner..." -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" +"Öppna ett fönster för att förhandsgranska objekten som ikoner i olika " +"upplösningar" -#: ../src/verbs.cpp:2253 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Passa in sidan i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2254 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Page _Width" -msgstr "Ställ in pappersbredden" +msgstr "Sidans bredd" -#: ../src/verbs.cpp:2255 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Passa in sidan i fönstret" +msgstr "Passa in sidans bredd i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2257 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2259 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2262 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgstr "Inkscape Inställningar..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Globala visningsinställningar" +msgstr "Ändra globala Inkscape-inställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2264 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Document Properties..." -msgstr "Dokumentinställningar" +msgstr "_Dokumentegenskaper..." -#: ../src/verbs.cpp:2265 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument" +msgstr "Ändra detta dokuments egenskaper (kommer att sparas med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2266 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Document _Metadata..." -msgstr "Dokumentnamn:" +msgstr "Dokument _Metadata..." -#: ../src/verbs.cpp:2267 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument" +msgstr "Ändra detta dokuments metadata (kommer att sparas med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "Fyllning och genomstrykning" +msgstr "Fyllning och genomstrykning..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Färgprover..." -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Välj färger frÃ¥n en färgpalette" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Transform:" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Objekttransformeringar" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Justera och distribuera" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Justera och distribuera" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Undo _History..." -msgstr "" +msgstr "Ångrings_historik" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Undo History" -msgstr "" +msgstr "Ångringshistorik" -#: ../src/verbs.cpp:2279 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Text and Font..." -msgstr "Text och typsnitt" +msgstr "Text och typsnitt..." -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML-redigerare..." -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "_Find..." msgstr "Sök..." -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Find objects in document" msgstr "Sök efter objekt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Messages..." -msgstr "" +msgstr "Meddelanden..." -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "View debug messages" -msgstr "" +msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" -#: ../src/verbs.cpp:2287 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "S_cripts..." -msgstr "Skriv ut..." +msgstr "Skript..." -#: ../src/verbs.cpp:2288 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Run scripts" -msgstr "Rund anslutning" +msgstr "Kör skript" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Visa/Dölj dialogrutor" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor" #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2292 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Kloner" +msgstr "Skapa kloner som brickor..." -#: ../src/verbs.cpp:2293 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" -msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" +msgstr "" +"Skapa multipla kloner av markerat objekt och fördela dem till ett mönster " +"eller sprid ut dem" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "objektegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "_Input Devices..." -msgstr "" +msgstr "_Inmatningsenheter..." -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter, som t ex ritplatta" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Query information about extensions" msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Lager..." -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "View Layers" msgstr "Visa lager" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Keys and mouse shortcuts reference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "About _Memory" msgstr "Om _Minne" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Återställ transformering" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscapes version, skapare och licens" @@ -9249,119 +9775,119 @@ msgstr "Inkscapes version, skapare och licens" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2329 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Sodipodi-bildspel" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bitmappsstorlek" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Tips och trick" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Blandade tips och trick" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Previous Effect" msgstr "FöregÃ¥ende effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -9376,12 +9902,12 @@ msgstr "Mönster" msgid "Pattern offset" msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -9404,13 +9930,13 @@ msgstr "Typsnittsstorlek:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -9456,45 +9982,45 @@ msgstr "Ingen toning markerad" msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483 msgid "" "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " "selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494 #, fuzzy msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Ner" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608 #, fuzzy msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Toningsvektor" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" @@ -9502,59 +10028,59 @@ msgstr "" #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr "Ändra" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 msgid "No gradients in document" msgstr "Inga toningar i dokument" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen toning markerad" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "Linjär toning" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799 #, fuzzy msgid "Add stop" msgstr "skrivbord" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Ta bort markering" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818 msgid "Offset:" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "Startfärg" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 msgid "Gradient editor" msgstr "Toningseditor" @@ -9575,7 +10101,7 @@ msgstr "Dokumentnamn:" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 msgid "(root)" -msgstr "" +msgstr "(root)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 msgid "No paint" @@ -9629,8 +10155,8 @@ msgstr "Inga mönster i dokument" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 msgid "" -"Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " -"selection." +"Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " +"pattern from selection." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338 @@ -9753,7 +10279,7 @@ msgstr "CMYK" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 msgid "_R" -msgstr "" +msgstr "_R" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 @@ -9762,7 +10288,7 @@ msgstr "Röd" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 msgid "_G" -msgstr "" +msgstr "_G" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 @@ -9771,7 +10297,7 @@ msgstr "Grön" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "_B" -msgstr "" +msgstr "_B" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 @@ -9799,17 +10325,17 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 msgid "_H" -msgstr "" +msgstr "_N" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 #, fuzzy msgid "Hue" -msgstr "Nyans:" +msgstr "Nyans" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 msgid "_S" -msgstr "" +msgstr "_M" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 @@ -9818,17 +10344,17 @@ msgstr "Mättnad" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 msgid "_L" -msgstr "" +msgstr "_L" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 #, fuzzy msgid "Lightness" -msgstr "höger" +msgstr "Ljushet" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 msgid "_C" -msgstr "" +msgstr "_C" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 @@ -9838,7 +10364,7 @@ msgstr "Cyan" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 msgid "_M" -msgstr "" +msgstr "_M" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 @@ -9847,7 +10373,7 @@ msgstr "Magenta" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_Y" -msgstr "" +msgstr "_G" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 @@ -9897,9 +10423,8 @@ msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Dela upp markerad nod" +msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436 msgid "Make selected nodes corner" @@ -9912,7 +10437,7 @@ msgstr "Gör markerade noder mjuka" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Gör markerade noder mjuka" +msgstr "Gör markerade noder symmetriska" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447 msgid "Make selected segments lines" @@ -9923,9 +10448,8 @@ msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gör markerade segment till kurvor" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "Gör linjen mjukare vid markerade noder" +msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" @@ -9937,12 +10461,12 @@ msgstr "Hörn:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236 msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "" +msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" -msgstr "LÃ¥s skala" +msgstr "LÃ¥s skala:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. @@ -9968,12 +10492,12 @@ msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174 msgid "Defaults" msgstr "Standardalternativ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -10041,216 +10565,222 @@ msgstr "Innerradie:" msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 #, fuzzy msgid "Thinning:" msgstr "Rendering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082 msgid "" -"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " -"= fixed)" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093 +#, fuzzy +msgid "Round:" +msgstr "Runda ändpunkter" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093 +msgid "Increase to round the ends of strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087 -msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096 -msgid "Mass:" -msgstr "Massa:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116 +#, fuzzy +msgid "Wiggle:" +msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096 -msgid "How much inertia affects the movement of the pen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 -msgid "Drag:" -msgstr "Drag:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 +msgid "Mass:" +msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 -msgid "How much resistance affects the movement of the pen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Stjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497 #, fuzzy msgid "Open arc" msgstr "Öppna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 msgid "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "Ställ in attribut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Vänsterjustera överst" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Mittpunkt i Y-led:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Högerjustera i mitten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 msgid "Spacing between letters" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 msgid "Spacing between lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 #, fuzzy msgid "Vertical kerning" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 msgid "Letter rotation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912 msgid "Change connector spacing distance" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy -msgid "Make connectors point downwards" +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Ta bort markerade objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" @@ -10740,7 +11270,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Beteende" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 msgid "Segment Straightener" @@ -10802,15 +11332,15 @@ msgid "Function" msgstr "" #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 -msgid "Function Plotter" +msgid "Nodes per period" msgstr "" #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 -msgid "Nodes per period" +msgid "Periods (2*Pi each)" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 -msgid "Periods (2*Pi each)" +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +msgid "Wave Plotter" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 @@ -10848,6 +11378,20 @@ msgstr "" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Opacity" +#~ msgstr "Opacitet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select path(s) to outline." +#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#~ msgid "Drag:" +#~ msgstr "Drag:" + +#~ msgid "write error occurred" +#~ msgstr "skrivfel inträffade" + #, fuzzy #~ msgid "Fit Canvas to Selection" #~ msgstr "Klipp ut markering" @@ -10950,10 +11494,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Convert bitmap object to paths" #~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#, fuzzy -#~ msgid "Put text into frames" -#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" - #, fuzzy #~ msgid "Fill and Stroke dialog" #~ msgstr "Fyllning och genomstrykning" @@ -11593,10 +12133,6 @@ msgstr "" #~ msgid "XML Editor Dialog" #~ msgstr "XML-redigerare" -#, fuzzy -#~ msgid "Row height:" -#~ msgstr "Höjd:" - #, fuzzy #~ msgid "Column width:" #~ msgstr "Ändra" @@ -11647,10 +12183,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Grid emphasis color" #~ msgstr "Färg pÃ¥ rutnät" -#, fuzzy -#~ msgid "Major grid line spacing:" -#~ msgstr "RadavstÃ¥nd:" - #, fuzzy #~ msgid "Background (also for export):" #~ msgstr "Slutfärg" @@ -11709,10 +12241,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SVG Files" #~ msgstr "Spara fil" -#, fuzzy -#~ msgid "Make s_ensitive" -#~ msgstr "Gör känslig" - #, fuzzy #~ msgid "Make i_nsensitive" #~ msgstr "Gör okänslig" @@ -11893,10 +12421,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Combine multiple paths" #~ msgstr "SlÃ¥ samman flera slingor" -#, fuzzy -#~ msgid "New View" -#~ msgstr "Ny vy" - #~ msgid "Fill and stroke settings" #~ msgstr "Inställningar för fyllning och genomstrykning" @@ -12074,9 +12598,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Break line at selected nodes" #~ msgstr "Dela linjen vid markerade noder" -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importera" - #~ msgid "Bring to Front" #~ msgstr "Flytta främst" @@ -12274,9 +12795,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Set zoom factor to 2:1" #~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 2:1" -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Dokument" - #~ msgid "Page layout" #~ msgstr "Sidlayout" @@ -12331,9 +12849,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Align object" #~ msgstr "Justera objekt" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter" - #~ msgid "Dynahand" #~ msgstr "Dynahand" @@ -12400,9 +12915,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add new gradient" #~ msgstr "Lägg till ny toning" -#~ msgid "Behind fill" -#~ msgstr "Bakom fyllning" - #~ msgid "Butt endpoints" #~ msgstr "Skottavleändpunkter" @@ -12523,9 +13035,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Align to bottom middle" #~ msgstr "Centrera nederst" -#~ msgid "Align to bottom right" -#~ msgstr "Högerjustera nederst" - #~ msgid "Align to center" #~ msgstr "Centrera" @@ -12604,9 +13113,6 @@ msgstr "" #~ msgid "toggle absolute/relative scale" #~ msgstr "växla absolut/relativ skalning" -#~ msgid "Change Attribute" -#~ msgstr "Ändra attribut" - #~ msgid "Do you want to delete attribute?" #~ msgstr "Vill du ta bort attribut?" @@ -12773,9 +13279,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Draw ellipses" #~ msgstr "Rita ellipser" -#~ msgid "Write text" -#~ msgstr "Skriv text" - #~ msgid "Left button zooms in, right out" #~ msgstr "Vänsterknappen zommar in, högerknappen zommar ut"