X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=d7b3c33c5a540256ee2800aa609765e30e27758f;hb=aad22c707d75a4234d103f243de994964c365cea;hp=4ea21f891f15d584da76564e149117e67af55ba5;hpb=8bb4cfc8dd6632ca0e64da6608a02fbfdb13b94c;p=inkscape.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 4ea21f891..d7b3c33c5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003. # Mattias Hultgren , 2005, 2006. # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-29 23:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-09 21:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-04 20:11+0200\n" "Last-Translator: Mattias Hultgren \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -48,27 +48,53 @@ msgid "" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" +#: ../src/arc-context.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Rita ellips" + #: ../src/connector-context.cpp:523 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:949 +#: ../src/connector-context.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" + +#: ../src/connector-context.cpp:948 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1093 +#: ../src/connector-context.cpp:1092 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1164 +#: ../src/connector-context.cpp:1163 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1275 +#: ../src/connector-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Markera minst tvÃ¥ objekt att gruppera." +#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Ta bort markerade objekt" + +#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3937 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Ta bort markerade objekt" + #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" @@ -512,7 +538,7 @@ msgstr "" #. ----Hbox2 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 msgid "Color" msgstr "Färg" @@ -762,15 +788,15 @@ msgid "none" msgstr "Ingen" #. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Page" msgstr "_Sida" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Drawing" msgstr "_Teckning" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2250 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" @@ -881,34 +907,34 @@ msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n" msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Välj ett filnamn för exportering" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:359 msgid "No preview" msgstr "Ingen förhandsgranskning" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:460 msgid "too large for preview" msgstr "för stor för förhandsgranskning58" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 ../src/dialogs/filedialog.cpp:753 msgid "All Images" msgstr "Alla bilder" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 ../src/dialogs/filedialog.cpp:758 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 ../src/dialogs/filedialog.cpp:765 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Alla Inkscape-filer" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1167 msgid "Guess from extension" msgstr "Gissa frÃ¥n ändelse" #. ###### Add the file types menu #. createFilterMenu(); #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1252 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt" @@ -1174,8 +1200,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2127 -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2146 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Markera" @@ -1583,13 +1609,13 @@ msgstr "" msgid "No document selected" msgstr "Inget dokument markerat" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1908 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1923 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1719,14 +1745,14 @@ msgstr "Mittpunkt i Y-led:" msgid "Align lines right" msgstr "Högerjustera överst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3635 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3618 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3600 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" @@ -1738,7 +1764,7 @@ msgstr "RadavstÃ¥nd:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2155 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1842,11 +1868,11 @@ msgstr "Ny elementnod" msgid "New text node" msgstr "Ny textnod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicera nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902 msgid "Delete node" msgstr "Ta bort nod" @@ -1911,17 +1937,17 @@ msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:366 +#: ../src/document.cpp:367 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nytt dokument %d" -#: ../src/document.cpp:398 +#: ../src/document.cpp:399 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Minnesdokument %d" -#: ../src/document.cpp:541 +#: ../src/document.cpp:542 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Namnlöst dokument %d" @@ -1938,37 +1964,46 @@ msgstr "" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:354 +#: ../src/dropper-context.cpp:358 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:356 +#: ../src/dropper-context.cpp:360 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:356 +#: ../src/dropper-context.cpp:360 msgid " under cursor" msgstr "" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:358 +#: ../src/dropper-context.cpp:362 msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:358 ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:32 +#: ../src/event-log.cpp:34 msgid "[Unchanged]" msgstr "" +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1958 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ångra" + +#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1960 +msgid "_Redo" +msgstr "Gör o_m" + #: ../src/extension/dependency.cpp:239 msgid "Dependency::" msgstr "" @@ -2243,16 +2278,16 @@ msgstr "" msgid "LaTeX Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2004 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2009 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416 #, fuzzy msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "Öppna ny teckning" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2010 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 #, fuzzy msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "Öppna ny teckning" @@ -2290,12 +2325,12 @@ msgstr "" msgid "Postscript File" msgstr "Porträtt" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112 msgid "Print Destination" msgstr "Utskriftsdestination" #. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127 msgid "Print properties" msgstr "Utskriftsegenskaper" @@ -2313,11 +2348,11 @@ msgstr "" "mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " "att gÃ¥ förlorade" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141 msgid "Print as bitmap" msgstr "Skriv ut som bitmappsbild" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143 #, fuzzy msgid "" "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " @@ -2328,20 +2363,20 @@ msgstr "" "att bli större och dess kvalitet beror pÃ¥ zoomfaktorn, men all grafik kommer " "att renderas identiskt till displayen" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" #. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175 msgid "Print destination" msgstr "Utskriftsdestination" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "" "Printer name (as given by lpstat -p);\n" @@ -2352,12 +2387,7 @@ msgstr "" "Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n" "Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1518 -msgid "write error occurred" -msgstr "skrivfel inträffade" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Postscript Print" msgstr "Porträtt" @@ -2455,12 +2485,12 @@ msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130 +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134 #, fuzzy msgid "Print using PDF operators" msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132 +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136 #, fuzzy msgid "" "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " @@ -2470,7 +2500,11 @@ msgstr "" "mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " "att gÃ¥ förlorade" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1545 +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528 +msgid "write error occurred" +msgstr "skrivfel inträffade" + +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555 #, fuzzy msgid "PDF Print" msgstr "Skriv ut" @@ -2875,77 +2909,77 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:772 +#: ../src/interface.cpp:776 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 +#: ../src/interface.cpp:776 #, fuzzy msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/interface.cpp:774 +#: ../src/interface.cpp:778 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Verktygsalternativ" -#: ../src/interface.cpp:774 +#: ../src/interface.cpp:778 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/interface.cpp:776 +#: ../src/interface.cpp:780 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:776 +#: ../src/interface.cpp:780 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:782 +#: ../src/interface.cpp:786 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/interface.cpp:782 +#: ../src/interface.cpp:786 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/interface.cpp:784 +#: ../src/interface.cpp:788 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:784 +#: ../src/interface.cpp:788 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:838 +#: ../src/interface.cpp:842 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:948 +#: ../src/interface.cpp:952 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Redigera noder" -#: ../src/interface.cpp:959 +#: ../src/interface.cpp:963 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Zooma till sida" -#: ../src/interface.cpp:1104 +#: ../src/interface.cpp:1108 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1269 +#: ../src/interface.cpp:1273 #, c-format msgid "Overwrite %s" msgstr "Skrivöver %s" -#: ../src/interface.cpp:1290 +#: ../src/interface.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " @@ -3004,21 +3038,6 @@ msgid "" "You are still connected to a Jabber server as %2." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"Received late message (message sequence number is %u, but latest processed " -"message had sequence number %u). Discarding message; session may be " -"desynchronized." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"Node %p (name %s) is a special node, but it could not be found in the node " -"tracker (possible unexpected duplicate?) Generating unique ID anyway." -msgstr "" - #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key #. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. @@ -3282,7 +3301,7 @@ msgstr "Öppna senaste" msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1955 +#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Genomstrykningsstil" @@ -3343,7 +3362,7 @@ msgstr "_Text" #: ../src/menus-skeleton.h:225 #, fuzzy -msgid "Effects" +msgid "Effe_cts" msgstr "Objekt" #: ../src/menus-skeleton.h:232 @@ -3373,29 +3392,131 @@ msgstr "" msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" +#. drag curve +#: ../src/node-context.cpp:624 +msgid "Drag curve" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Stamp" +msgstr "Steg" + +#: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" + +#: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" + +#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Move nodes" +msgstr "Sänk nod" + #: ../src/nodepath.cpp:1259 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1703 ../src/nodepath.cpp:1715 ../src/nodepath.cpp:1802 -#: ../src/nodepath.cpp:1814 +#: ../src/nodepath.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Align nodes" +msgstr "Justera objekt" + +#: ../src/nodepath.cpp:1492 +#, fuzzy +msgid "Distribute nodes" +msgstr "Distribuera" + +#: ../src/nodepath.cpp:1531 +#, fuzzy +msgid "Add nodes" +msgstr "Noder" + +#: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Add node" +msgstr "Noder" + +#: ../src/nodepath.cpp:1668 +#, fuzzy +msgid "Break path" +msgstr "Dela upp" + +#: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809 +#: ../src/nodepath.cpp:1821 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2072 ../src/nodepath.cpp:2086 +#: ../src/nodepath.cpp:1743 +msgid "Close subpath" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Join nodes" +msgstr "Dra in nod" + +#: ../src/nodepath.cpp:1842 +msgid "Close subpath by segment" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Join nodes by segment" +msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" + +#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059 +#, fuzzy +msgid "Delete nodes" +msgstr "Ta bort nod" + +#: ../src/nodepath.cpp:2020 +msgid "Delete nodes preserving shape" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2182 +#: ../src/nodepath.cpp:2189 #, fuzzy msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:3395 +#: ../src/nodepath.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Delete segment" +msgstr "MÃ¥ngfaldiga markering" + +#: ../src/nodepath.cpp:2240 +#, fuzzy +msgid "Change segment type" +msgstr "Välj typ av justering" + +#: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946 +#, fuzzy +msgid "Change node type" +msgstr "Ändra innehÃ¥ll" + +#: ../src/nodepath.cpp:3214 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/nodepath.cpp:3262 +#, fuzzy +msgid "Move node handle" +msgstr "Slumpad:" + +#: ../src/nodepath.cpp:3402 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -3403,48 +3524,63 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3910 +#: ../src/nodepath.cpp:3580 +#, fuzzy +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Höj nod" + +#: ../src/nodepath.cpp:3705 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes" +msgstr "Höj nod" + +#: ../src/nodepath.cpp:3752 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes" +msgstr "Stäng" + +#: ../src/nodepath.cpp:3917 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4113 +#: ../src/nodepath.cpp:4120 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Dra in nod" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4118 +#: ../src/nodepath.cpp:4125 #, fuzzy msgid "cusp" msgstr "anvkoord" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4121 +#: ../src/nodepath.cpp:4128 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4123 +#: ../src/nodepath.cpp:4130 #, fuzzy msgid "symmetric" msgstr "Osymmetrisk" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4129 +#: ../src/nodepath.cpp:4136 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4131 +#: ../src/nodepath.cpp:4138 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4134 +#: ../src/nodepath.cpp:4141 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4146 +#: ../src/nodepath.cpp:4153 #, fuzzy msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " @@ -3452,17 +3588,17 @@ msgid "" "rotate" msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/nodepath.cpp:4147 +#: ../src/nodepath.cpp:4154 #, fuzzy msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/nodepath.cpp:4170 ../src/nodepath.cpp:4182 +#: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189 #, fuzzy msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/nodepath.cpp:4174 +#: ../src/nodepath.cpp:4181 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -3473,18 +3609,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4180 +#: ../src/nodepath.cpp:4187 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4188 +#: ../src/nodepath.cpp:4195 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:4195 +#: ../src/nodepath.cpp:4202 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -3493,7 +3629,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:4201 +#: ../src/nodepath.cpp:4208 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -3601,11 +3737,21 @@ msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Combine" +msgstr "Kombinerat" + #: ../src/path-chemistry.cpp:154 #, fuzzy msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/path-chemistry.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Break Apart" +msgstr "Dela upp" + #: ../src/path-chemistry.cpp:235 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" @@ -3729,6 +3875,11 @@ msgid "" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" +#: ../src/rect-context.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Create rectangle" +msgstr "Sök rektanglar" + #: ../src/select-context.cpp:226 #, fuzzy msgid "Move canceled." @@ -3755,14 +3906,34 @@ msgstr "" msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Delete text" +msgstr "Ta bort nod" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:225 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Inget blev bort taget." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:257 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Markera objekt att dubblera." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:282 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "MÃ¥ngfaldiga" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Delete all" +msgstr "Ta bort" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:430 msgid "Select two or more objects to group." msgstr "Markera tvÃ¥ eller mer objekt att gruppera" @@ -3771,6 +3942,10 @@ msgstr "Markera tvÃ¥ eller mer objekt att gruppera" msgid "Select at least two objects to group." msgstr "Markera minst tvÃ¥ objekt att gruppera." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:509 ../src/selection-describer.cpp:49 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:524 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Markera en grupp att avgruppera" @@ -3779,6 +3954,10 @@ msgstr "Markera en grupp att avgruppera" msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Inga grupper att avgruppera i markeringen." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:571 +msgid "Ungroup" +msgstr "Avgruppera" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:635 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." @@ -3791,18 +3970,38 @@ msgid "" msgstr "" "Du kan inte höja/sänka objekt frÃ¥n olika grupper eller lager." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "Höj" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:686 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Markera objekt att höja till toppen." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Raise to top" +msgstr "Placera markeringen överst" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:723 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Markera objekt att sänka." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "Sänk" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:780 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Markera objekt att sänka till botten." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Lower to bottom" +msgstr "placera markeringen nederst" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:822 msgid "Nothing to undo." msgstr "Inget att Ã¥ngra." @@ -3820,20 +4019,44 @@ msgstr "Inget blev kopierat." msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Inget i urklipp." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Klistra _in" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Paste style" +msgstr "Genomstrykningsstil" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Paste size" +msgstr "Genomstrykningsstil" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1228 +msgid "Paste size separately" +msgstr "" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:1239 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret över." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Höj det aktuella lagret" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 msgid "No more layers above." msgstr "Inga mer lager över." @@ -3842,10 +4065,77 @@ msgstr "Inga mer lager över." msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret under." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Höj markeringen ett lager" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315 msgid "No more layers below." msgstr "Inga mer lager under." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "Remove transform" +msgstr "Ta bort transformering" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotera 90° medurs" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1594 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Rotera 90° moturs" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Rotera" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1641 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 ../src/seltrans.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 +#, fuzzy +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "Skala med objekt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1702 +#, fuzzy +msgid "Move vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally" +msgstr "horisontell flytt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 ../src/selection-chemistry.cpp:1736 +#: ../src/seltrans.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Flytta" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1730 +msgid "Nudge vertically by pixels" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1733 +msgid "Nudge horizontally by pixels" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1997 ../src/selection-describer.cpp:65 +msgid "Clone" +msgstr "Klon" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Markera en klon att avlänka." @@ -3854,6 +4144,11 @@ msgstr "Markera en klon att avlänka." msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049 +#, fuzzy +msgid "Unlink clone" +msgstr "Avlänka klon" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:2063 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " @@ -3878,6 +4173,11 @@ msgstr "" msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Objekttransformering" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." @@ -3888,11 +4188,21 @@ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2267 +#, fuzzy +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Platta till objekt" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2417 +#, fuzzy +msgid "Create bitmap" +msgstr "Trasig bitmappsbild" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." @@ -3903,11 +4213,34 @@ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2556 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2543 +msgid "Set clipping path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Set mask" +msgstr "Spara som:" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2558 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Höj markerade objekt överst" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626 +msgid "Release clipping path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 +#, fuzzy +msgid "Release mask" +msgstr "Filter" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2672 +#, fuzzy +msgid "Fit page to selection" +msgstr "Klipp ut markering" + #: ../src/selection-describer.cpp:41 msgid "Link" msgstr "Länk" @@ -3919,7 +4252,7 @@ msgstr "Ändra" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -3927,10 +4260,6 @@ msgstr "Ellips" msgid "Flowed text" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - #: ../src/selection-describer.cpp:51 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -3955,27 +4284,23 @@ msgstr "Ellips" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2156 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: ../src/selection-describer.cpp:65 -msgid "Clone" -msgstr "Klon" - #: ../src/selection-describer.cpp:69 msgid "Offset path" msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2162 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2160 msgid "Star" msgstr "Stjärna" @@ -4089,61 +4414,76 @@ msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:465 +#: ../src/seltrans.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Set center" +msgstr "Välj skrivare" + +#: ../src/seltrans.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Skew" +msgstr "Snedställ" + +#: ../src/seltrans.cpp:477 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:492 +#: ../src/seltrans.cpp:504 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:493 +#: ../src/seltrans.cpp:505 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:497 +#: ../src/seltrans.cpp:509 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:498 +#: ../src/seltrans.cpp:510 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:876 ../src/seltrans.cpp:988 +#: ../src/seltrans.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Reset center" +msgstr "Höj det aktuella lagret" + +#: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1078 +#: ../src/seltrans.cpp:1090 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1127 +#: ../src/seltrans.cpp:1139 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1171 +#: ../src/seltrans.cpp:1183 #, fuzzy, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Länk till %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1429 +#: ../src/seltrans.cpp:1441 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -4370,22 +4710,52 @@ msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:110 +#: ../src/splivarot.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +msgid "Union" +msgstr "ingen" -#: ../src/splivarot.cpp:116 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Intersection" +msgstr "_Interaktiv" -#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Difference" +msgstr "Grad" + +#: ../src/splivarot.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "Expansion" + +#: ../src/splivarot.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Division" +msgstr "MÃ¥tt" + +#: ../src/splivarot.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Cut Path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/splivarot.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" + +#: ../src/splivarot.cpp:116 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:178 #, fuzzy @@ -4394,36 +4764,41 @@ msgid "" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:570 +#: ../src/splivarot.cpp:559 #, fuzzy msgid "Select path(s) to outline." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:849 +#: ../src/splivarot.cpp:838 msgid "No stroked paths to outline in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:933 +#: ../src/splivarot.cpp:922 #, fuzzy msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/splivarot.cpp:1143 +#: ../src/splivarot.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/splivarot.cpp:1361 +#: ../src/splivarot.cpp:1350 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1494 +#: ../src/splivarot.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/splivarot.cpp:1522 +#: ../src/splivarot.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Simplify" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/splivarot.cpp:1511 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" @@ -4615,8 +4990,8 @@ msgstr "" msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:550 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:651 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608 #, c-format msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" @@ -4654,7 +5029,7 @@ msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:571 +#: ../src/trace/trace.cpp:570 #, fuzzy, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Senast markerad" @@ -4675,7 +5050,7 @@ msgid "_Create Link" msgstr "Skapa länk" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2024 msgid "_Ungroup" msgstr "_Avgruppera" @@ -5461,7 +5836,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -5705,7 +6080,7 @@ msgstr "Nod" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2159 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2174 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" @@ -5717,7 +6092,7 @@ msgid "Shapes" msgstr "Form" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2164 msgid "Pencil" msgstr "Blyertspenna" @@ -5732,12 +6107,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Pen" msgstr "Bläckpenna" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" @@ -5754,13 +6129,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2172 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Toningsfyllning" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Hörn:" @@ -5770,7 +6145,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Dropper" msgstr "Pipett" @@ -6275,16 +6650,16 @@ msgstr "Öppna SVG-fil" #. #### SIOX #### #. # for now, put at the top of the potrace box. something better later -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 #, fuzzy -msgid "SIOX foreground selection (experimental)" +msgid "SIOX foreground selection" msgstr "Sök i markering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353 msgid "SIOX" msgstr "" @@ -6292,39 +6667,39 @@ msgstr "" #. #### brightness #### #. #### Multiple scanning#### #. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "höger" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378 #, fuzzy msgid "Image Brightness" msgstr "Bildstorlek" #. #### canny edge detection #### #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411 #, fuzzy msgid "Edge Detection" msgstr "Markering" @@ -6333,105 +6708,115 @@ msgstr "Markering" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then #. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 #, fuzzy msgid "Color Quantization" msgstr "FärgmÃ¥lning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Färg" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 msgid "Quantization / Reduction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 #, fuzzy msgid "Scans:" msgstr "Form" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "Bakgrund:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "" + #. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 msgid "Monochrome" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "Stjärna" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485 msgid "" "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 msgid "Smooth" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 msgid "Multiple Scanning" msgstr "" #. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" #. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 msgid "Preview the result without actual tracing" msgstr "" #. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "Återställ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 msgid "Invert black and white regions for single traces" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Hörn:" @@ -6439,17 +6824,17 @@ msgstr "Hörn:" #. done #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 #, fuzzy msgid "Potrace" msgstr "SpÃ¥r" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Exportera bild" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -7278,627 +7663,618 @@ msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacitet:" #. TODO: annotate -#: ../src/verbs.cpp:1078 +#: ../src/verbs.cpp:1093 msgid "Moved to next layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1080 +#: ../src/verbs.cpp:1095 msgid "Cannot move past last layer." msgstr "" #. TODO: annotate -#: ../src/verbs.cpp:1090 +#: ../src/verbs.cpp:1105 msgid "Moved to previous layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1092 +#: ../src/verbs.cpp:1107 msgid "Cannot move past first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1109 ../src/verbs.cpp:1185 +#: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1200 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/verbs.cpp:1138 +#: ../src/verbs.cpp:1153 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Höjde lager %s" -#: ../src/verbs.cpp:1142 +#: ../src/verbs.cpp:1157 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Sänkte lager %s" -#: ../src/verbs.cpp:1152 +#: ../src/verbs.cpp:1167 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" #. TODO: annotate #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1183 +#: ../src/verbs.cpp:1198 msgid "Deleted layer." msgstr "Raderade lagret." #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1616 +#: ../src/verbs.cpp:1631 msgid "keys.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1652 +#: ../src/verbs.cpp:1667 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1656 +#: ../src/verbs.cpp:1671 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1660 +#: ../src/verbs.cpp:1675 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1664 +#: ../src/verbs.cpp:1679 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1668 +#: ../src/verbs.cpp:1683 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1672 +#: ../src/verbs.cpp:1687 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1676 +#: ../src/verbs.cpp:1691 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1908 +#: ../src/verbs.cpp:1923 msgid "Does nothing" msgstr "Gör inget" #. File -#: ../src/verbs.cpp:1911 +#: ../src/verbs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/verbs.cpp:1911 +#: ../src/verbs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Skapa nytt dokument frÃ¥n standard mallen" -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: ../src/verbs.cpp:1914 +#: ../src/verbs.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Öppna befintligt dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1915 +#: ../src/verbs.cpp:1930 msgid "Re_vert" msgstr "Återställ" -#: ../src/verbs.cpp:1916 +#: ../src/verbs.cpp:1931 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar " "kommer att gÃ¥ förlorade)" -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "Save document" msgstr "Spara dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1919 +#: ../src/verbs.cpp:1934 msgid "Save _As..." msgstr "Spara so_m..." -#: ../src/verbs.cpp:1920 +#: ../src/verbs.cpp:1935 msgid "Save document under a new name" msgstr "Spara dokument med nytt namn" -#: ../src/verbs.cpp:1921 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ../src/verbs.cpp:1921 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1924 +#: ../src/verbs.cpp:1939 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1924 +#: ../src/verbs.cpp:1939 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1926 +#: ../src/verbs.cpp:1941 msgid "Print _Direct" msgstr "Skriv ut direkt" -#: ../src/verbs.cpp:1927 +#: ../src/verbs.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör" -#: ../src/verbs.cpp:1928 +#: ../src/verbs.cpp:1943 msgid "Print Previe_w" msgstr "Förhandsgranska" -#: ../src/verbs.cpp:1929 +#: ../src/verbs.cpp:1944 msgid "Preview document printout" msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift" -#: ../src/verbs.cpp:1930 +#: ../src/verbs.cpp:1945 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/verbs.cpp:1946 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1932 +#: ../src/verbs.cpp:1947 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportera bitmappbild..." -#: ../src/verbs.cpp:1933 +#: ../src/verbs.cpp:1948 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:1949 msgid "N_ext Window" msgstr "Nästa fönster" -#: ../src/verbs.cpp:1935 +#: ../src/verbs.cpp:1950 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:1936 +#: ../src/verbs.cpp:1951 msgid "P_revious Window" msgstr "FöregÃ¥ende fönster" -#: ../src/verbs.cpp:1937 +#: ../src/verbs.cpp:1952 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Växla till föregÃ¥ende dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:1953 msgid "_Close" msgstr "Stän_g" -#: ../src/verbs.cpp:1939 +#: ../src/verbs.cpp:1954 msgid "Close this document window" msgstr "Stäng dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:1940 +#: ../src/verbs.cpp:1955 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/verbs.cpp:1940 +#: ../src/verbs.cpp:1955 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Avsluta Inkscape" -#. Edit -#: ../src/verbs.cpp:1943 -msgid "_Undo" -msgstr "_Ångra" - -#: ../src/verbs.cpp:1943 +#: ../src/verbs.cpp:1958 msgid "Undo last action" msgstr "Ångra senaste Ã¥tgärd" -#: ../src/verbs.cpp:1945 -msgid "_Redo" -msgstr "Gör o_m" - -#: ../src/verbs.cpp:1946 +#: ../src/verbs.cpp:1961 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Gör om senast Ã¥ngrade Ã¥tgärden" -#: ../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:1962 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: ../src/verbs.cpp:1948 +#: ../src/verbs.cpp:1963 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:1949 +#: ../src/verbs.cpp:1964 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/verbs.cpp:1965 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:1966 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/verbs.cpp:1967 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Klistra in objekt frÃ¥n urklipp till muspekare, eller klistra in text" -#: ../src/verbs.cpp:1953 +#: ../src/verbs.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Paste _Style" msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/verbs.cpp:1954 +#: ../src/verbs.cpp:1969 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:1957 +#: ../src/verbs.cpp:1972 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "Ställ in pappersbredden" -#: ../src/verbs.cpp:1958 +#: ../src/verbs.cpp:1973 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1959 +#: ../src/verbs.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Höjd" -#: ../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:1975 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:1976 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1962 +#: ../src/verbs.cpp:1977 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:1978 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1964 +#: ../src/verbs.cpp:1979 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1965 +#: ../src/verbs.cpp:1980 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/verbs.cpp:1981 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1967 +#: ../src/verbs.cpp:1982 #, fuzzy msgid "Paste _In Place" msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/verbs.cpp:1968 +#: ../src/verbs.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Justera objekt mot horisontella mitten" -#: ../src/verbs.cpp:1969 +#: ../src/verbs.cpp:1984 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/verbs.cpp:1970 +#: ../src/verbs.cpp:1985 msgid "Delete selection" msgstr "Ta bort markering" -#: ../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:1986 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "MÃ¥ngfaldiga" -#: ../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "MÃ¥ngfaldiga markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:1973 +#: ../src/verbs.cpp:1988 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Skapa klon" -#: ../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/verbs.cpp:1989 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" -#: ../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/verbs.cpp:1976 +#: ../src/verbs.cpp:1991 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" msgstr "Bryt klonens länk till originalet" -#: ../src/verbs.cpp:1977 +#: ../src/verbs.cpp:1992 msgid "Select _Original" msgstr "Markera originalet" -#: ../src/verbs.cpp:1978 +#: ../src/verbs.cpp:1993 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/verbs.cpp:1981 +#: ../src/verbs.cpp:1996 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:1983 +#: ../src/verbs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Platta till objekt" -#: ../src/verbs.cpp:1984 +#: ../src/verbs.cpp:1999 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:2000 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Töm allt" -#: ../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:2001 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Ta bort alla objekt frÃ¥n dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Markera allt" -#: ../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:2005 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:1991 +#: ../src/verbs.cpp:2006 msgid "In_vert Selection" msgstr "Invertera Markering" -#: ../src/verbs.cpp:1992 +#: ../src/verbs.cpp:2007 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:2008 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:2010 msgid "D_eselect" msgstr "Avmarkera" -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:2011 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Avmarkerar alla markerade objekt eller punkter" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:1999 +#: ../src/verbs.cpp:2014 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:2015 msgid "Raise selection to top" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../src/verbs.cpp:2001 +#: ../src/verbs.cpp:2016 #, fuzzy msgid "Lower to _Bottom" msgstr "placera markeringen nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2002 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Placera markeringen nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/verbs.cpp:2018 msgid "_Raise" msgstr "Höj" -#: ../src/verbs.cpp:2004 +#: ../src/verbs.cpp:2019 msgid "Raise selection one step" msgstr "Höj markeringen ett steg" -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2020 msgid "_Lower" msgstr "Sänk" -#: ../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "Lower selection one step" msgstr "Sänk markeringen ett steg" -#: ../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:2022 msgid "_Group" msgstr "_Gruppera" -#: ../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:2023 msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)" -#: ../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/verbs.cpp:2027 #, fuzzy msgid "_Put on Path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Put text on path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Remove text from path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:2031 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2036 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "ingen" -#: ../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/verbs.cpp:2037 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2038 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "_Interaktiv" -#: ../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2039 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Ta bort markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2040 #, fuzzy msgid "_Difference" msgstr "Grad" -#: ../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2041 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Ta bort markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2027 +#: ../src/verbs.cpp:2042 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Expansion" -#: ../src/verbs.cpp:2028 +#: ../src/verbs.cpp:2043 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2044 #, fuzzy msgid "Di_vision" msgstr "MÃ¥tt" -#: ../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2045 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2048 #, fuzzy msgid "Cut _Path" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2034 +#: ../src/verbs.cpp:2049 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2038 +#: ../src/verbs.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2054 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2041 +#: ../src/verbs.cpp:2056 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2057 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2059 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/verbs.cpp:2060 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" @@ -7906,926 +8282,926 @@ msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2049 +#: ../src/verbs.cpp:2064 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2050 +#: ../src/verbs.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/verbs.cpp:2067 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2068 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2055 +#: ../src/verbs.cpp:2070 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/verbs.cpp:2071 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2058 +#: ../src/verbs.cpp:2073 #, fuzzy msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dynamisk ifyllning" -#: ../src/verbs.cpp:2058 +#: ../src/verbs.cpp:2073 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2060 +#: ../src/verbs.cpp:2075 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2061 +#: ../src/verbs.cpp:2076 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2063 +#: ../src/verbs.cpp:2078 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "GenomstrykningsmÃ¥lning" -#: ../src/verbs.cpp:2064 +#: ../src/verbs.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2065 +#: ../src/verbs.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Si_mplify" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2066 +#: ../src/verbs.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2067 +#: ../src/verbs.cpp:2082 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Ta bort markerade objekt" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2070 +#: ../src/verbs.cpp:2085 #, fuzzy msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2071 +#: ../src/verbs.cpp:2086 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2072 +#: ../src/verbs.cpp:2087 #, fuzzy msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2073 +#: ../src/verbs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2074 +#: ../src/verbs.cpp:2089 msgid "_Combine" msgstr "_SlÃ¥ samman" -#: ../src/verbs.cpp:2075 +#: ../src/verbs.cpp:2090 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/verbs.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "Dela upp" -#: ../src/verbs.cpp:2079 +#: ../src/verbs.cpp:2094 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Dela upp markerad slinga till underslingor" -#: ../src/verbs.cpp:2080 +#: ../src/verbs.cpp:2095 #, fuzzy msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "_Arrangera" -#: ../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" msgstr "Gruppera markerade objekt" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2098 msgid "_Add Layer..." msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2099 msgid "Create a new layer" msgstr "Skapar ett nytt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2085 +#: ../src/verbs.cpp:2100 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Byt namn pÃ¥ lager..." -#: ../src/verbs.cpp:2086 +#: ../src/verbs.cpp:2101 msgid "Rename the current layer" msgstr "Byt namn pÃ¥ aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/verbs.cpp:2102 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Växla till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2103 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Växla till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2089 +#: ../src/verbs.cpp:2104 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Växla till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2105 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Växla till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2091 +#: ../src/verbs.cpp:2106 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Flytta markering till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2107 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2093 +#: ../src/verbs.cpp:2108 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Flytta markering till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/verbs.cpp:2109 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/verbs.cpp:2110 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2096 +#: ../src/verbs.cpp:2111 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Höj aktuellt lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/verbs.cpp:2112 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2113 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sänk aktuellt lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:2099 +#: ../src/verbs.cpp:2114 msgid "_Raise Layer" msgstr "Höj lager" -#: ../src/verbs.cpp:2100 +#: ../src/verbs.cpp:2115 msgid "Raise the current layer" msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/verbs.cpp:2116 msgid "_Lower Layer" msgstr "Sänk lager" -#: ../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2117 msgid "Lower the current layer" msgstr "Sänk det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2103 +#: ../src/verbs.cpp:2118 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Radera aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "Delete the current layer" msgstr "Radera det aktuella lagret" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotera 90° medurs" -#: ../src/verbs.cpp:2108 +#: ../src/verbs.cpp:2123 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotera markering 90° medurs" -#: ../src/verbs.cpp:2109 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotera 90° moturs" -#: ../src/verbs.cpp:2110 +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotera markering 90° moturs" -#: ../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2126 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2129 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2130 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2131 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2132 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "_Ångra" -#: ../src/verbs.cpp:2118 +#: ../src/verbs.cpp:2133 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2134 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2120 +#: ../src/verbs.cpp:2135 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Konvertera markerade segment till linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vänd horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vänd vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/verbs.cpp:2144 ../src/verbs.cpp:2148 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2130 +#: ../src/verbs.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Transformera markering" -#: ../src/verbs.cpp:2132 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2149 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2152 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markera och transformera objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Nodredigering" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#: ../src/verbs.cpp:2155 #, fuzzy msgid "Edit path nodes or control handles" msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2159 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bÃ¥gar" -#: ../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Skapa stjärnor och polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Create spirals" msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Rita frihand-linje" -#: ../src/verbs.cpp:2152 +#: ../src/verbs.cpp:2167 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Rita Bezier kurvor och raka linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Skapa och redigera toningar" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zooma in eller ut" -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2177 msgid "Pick averaged colors from image" msgstr "Hämta medelfärger frÃ¥n bild" -#: ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2179 #, fuzzy msgid "Create connectors" msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2182 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2184 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Verktygsinställningar saknas" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2185 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rektangelegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2187 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2189 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2191 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2192 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiralegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2197 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2198 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafisk linje" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2200 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/verbs.cpp:2201 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2202 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2188 +#: ../src/verbs.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2204 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2206 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2214 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2214 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2215 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "_Grid" msgstr "Rutnät" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Visa eller göm rutnät" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Hjälplinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nästa zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "FöregÃ¥ende zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zooma 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zooma till 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2224 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zooma 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2224 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zooma till 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Zooma 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zooma till 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Fullscreen" msgstr "Fullskärm" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplicera Fönster" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2234 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2235 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2237 #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "Fraktal" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2239 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Visa kontur" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Passa in sidan i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy msgid "Page _Width" msgstr "Ställ in pappersbredden" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Passa in sidan i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2255 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Globala visningsinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2256 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Dokumentinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2260 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Fyllning och genomstrykning" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Färgprover..." -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Välj färger frÃ¥n en färgpalette" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Transform:" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Objekttransformeringar" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Justera och distribuera" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2268 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Justera och distribuera" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Text och typsnitt" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML-redigerare..." -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "_Find..." msgstr "Sök..." -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Find objects in document" msgstr "Sök efter objekt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Skriv ut..." -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Run scripts" msgstr "Rund anslutning" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Visa/Dölj dialogrutor" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor" #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Kloner" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2286 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "objektegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2294 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Query information about extensions" msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2296 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Lager..." -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "View Layers" msgstr "Visa lager" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Keys and mouse shortcuts reference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "About _Memory" msgstr "Om _Minne" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Återställ transformering" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscapes version, skapare och licens" @@ -8833,123 +9209,121 @@ msgstr "Inkscapes version, skapare och licens" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Sodipodi-bildspel" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bitmappsstorlek" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Tips och trick" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Blandade tips och trick" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Previous Effect" msgstr "FöregÃ¥ende effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#. "tutorial_tips" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#. "tutorial_tips" -#. Fit Canvas -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#. Fit Page +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy -msgid "Fit Canvas to Selection" +msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy -msgid "Fit the canvas to the current selection" +msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering" -#: ../src/verbs.cpp:2322 -msgid "Fit Canvas to Drawing" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2337 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy -msgid "Fit the canvas to the drawing" +msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy -msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing" +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "" -"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no " -"selection" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 @@ -8990,17 +9364,11 @@ msgstr "Typsnittsstorlek:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3370 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3399 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga" - #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499 msgid "Edit..." @@ -9737,87 +10105,95 @@ msgstr "" msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2737 +msgid "Pick alpha" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753 +#, fuzzy +msgid "Set alpha" +msgstr "Ställ in attribut" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754 msgid "" -"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " -"color including its alpha" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3507 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Vänsterjustera överst" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3547 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Mittpunkt i Y-led:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Högerjustera i mitten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3569 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3596 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 msgid "Spacing between letters" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 msgid "Spacing between lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765 #, fuzzy msgid "Vertical kerning" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 msgid "Letter rotation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3813 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3904 -#, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Ta bort markerade objekt" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 -#, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 +msgid "Change connector spacing distance" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3945 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" @@ -10415,6 +10791,10 @@ msgstr "" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Canvas to Selection" +#~ msgstr "Klipp ut markering" + #~ msgid "Jabber connection lost." #~ msgstr "Jabber kontakt förlorad." @@ -10454,10 +10834,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fractal (Lindenmayer)" #~ msgstr "Byt namn pÃ¥ lager" -#, fuzzy -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Steg" - #, fuzzy #~ msgid "PDF Output" #~ msgstr "Ut" @@ -10582,10 +10958,6 @@ msgstr "" #~ msgid "A" #~ msgstr "A4" -#, fuzzy -#~ msgid "_Trace Bitmap" -#~ msgstr "Trasig bitmappsbild" - #, fuzzy #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "Typsnittsstorlek" @@ -10660,10 +11032,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Flip selection horizontally" #~ msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection vertically" -#~ msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Redigera" @@ -10888,17 +11256,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Corners" #~ msgstr "Hörn:" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Ta bort" - #, fuzzy #~ msgid "Join" #~ msgstr "Anslutning:" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Segment" -#~ msgstr "MÃ¥ngfaldiga markering" - #, fuzzy #~ msgid "Break" #~ msgstr "Dela upp" @@ -11027,10 +11388,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move selection to next layer" #~ msgstr "Höj markeringen ett lager" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to previous layer" -#~ msgstr "Höj markeringen ett lager" - #, fuzzy #~ msgid "Move selection to top layer" #~ msgstr "Höj markeringen ett lager" @@ -11654,9 +12011,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Group Properties" #~ msgstr "Gruppegenskaper" -#~ msgid "Ungroup" -#~ msgstr "Avgruppera" - #~ msgid "Fill settings" #~ msgstr "Fyllningsinställningar" @@ -11938,9 +12292,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select tool - select and transform objects" #~ msgstr "Markeringsverktyg - markera och transformera objekt" -#~ msgid "Save as:" -#~ msgstr "Spara som:" - #~ msgid "A path - whatever it means" #~ msgstr "En slinga - vad det nu än betyder" @@ -11971,9 +12322,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Alignment base" #~ msgstr "Justeringsbas" -#~ msgid "Choose align type" -#~ msgstr "Välj typ av justering" - #~ msgid "Parent X =" #~ msgstr "Förälder X =" @@ -12016,9 +12364,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Pick fill color" #~ msgstr "Välj en fyllningsfärg" -#~ msgid "Scale with object" -#~ msgstr "Skala med objekt" - #~ msgid "centimeter" #~ msgstr "centimeter" @@ -12205,9 +12550,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Change Attribute" #~ msgstr "Ändra attribut" -#~ msgid "Change Content" -#~ msgstr "Ändra innehÃ¥ll" - #~ msgid "Do you want to delete attribute?" #~ msgstr "Vill du ta bort attribut?" @@ -12304,9 +12646,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Set page height" #~ msgstr "Ställ in pappershöjden" -#~ msgid "Draw ellipse" -#~ msgstr "Rita ellips" - #~ msgid "Del" #~ msgstr "Ta bort"