X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=bfc47500f12e25ecf3e31f1b35940ceec35436ad;hb=7f6c17ba938aeee72ecaae6fe26cea7fbb4bc559;hp=e14e7a04884147a5824733350620c001029b346a;hpb=002a514a7a09e0b8700895f4f215e4c60e1b4f56;p=inkscape.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e14e7a048..bfc47500f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,14 +6,11 @@ # Mattias Hultgren , 2005, 2006. # Henrik Larsson , 2006. # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-09 19:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:05+0100\n" "Last-Translator: Henrik Larsson \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -28,66 +25,78 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder (Scalable Vector Graphics)" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" +#, fuzzy +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape - SVG-vektorillustrationsprogram" -#: ../src/arc-context.cpp:337 +#: ../src/arc-context.cpp:339 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:380 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:426 +#: ../src/arc-context.cpp:455 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:457 #, c-format msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:444 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Rita ellips" -#: ../src/connector-context.cpp:523 +#: ../src/connector-context.cpp:520 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:717 +#: ../src/connector-context.cpp:749 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:797 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:924 +#: ../src/connector-context.cpp:962 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:948 +#: ../src/connector-context.cpp:986 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1092 +#: ../src/connector-context.cpp:1130 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1163 +#: ../src/connector-context.cpp:1203 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1274 +#: ../src/connector-context.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Markera minst tvÃ¥ objekt att gruppera." -#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Ta bort markerade objekt" -#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013 +#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Ta bort markerade objekt" @@ -100,85 +109,100 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Aktuellt lager är lÃ¥st. LÃ¥s upp för att kunna rita till det." -#: ../src/desktop-events.cpp:110 +#: ../src/desktop-events.cpp:117 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Rita ellips" -#: ../src/desktop-events.cpp:184 +#: ../src/desktop-events.cpp:201 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Sänk nod" -#: ../src/desktop-events.cpp:190 +#: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/desktop-events.cpp:208 +#: ../src/desktop-events.cpp:225 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:679 +#: ../src/desktop.cpp:716 msgid "No previous zoom." msgstr "Ingen föregÃ¥ende zoom." -#: ../src/desktop.cpp:704 +#: ../src/desktop.cpp:741 msgid "No next zoom." msgstr "Ingen nästa zoom." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 msgid "Nothing selected." msgstr "Inget markerat." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:171 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "More than one object selected." msgstr "Mer än ett objekt markerat." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:178 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "Objektet har %d brickkloner." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:183 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "Objektet har inga brickkloner." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:848 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Markera ett objekt för att slÃ¥ isär brickkloner." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:900 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "Avlänka klon" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Ta bort markerade noder" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2112 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markera ett objekt at klona." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:975 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" "Om du vill klona flera objekt, gruppera dem och klona gruppen." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1512 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Skapa kloner som brickor..." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1525 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Per column:" msgstr "Ingen toning markerad" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1533 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559 msgid "Randomize:" msgstr "Slumpa:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 #, fuzzy msgid "_Symmetry" msgstr "Symmetrisk " @@ -188,580 +212,599 @@ msgstr "Symmetrisk " #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1707 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1711 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1715 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1803 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Skala" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 #, fuzzy msgid "_Rotation" msgstr "Upplösning:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1982 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1989 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042 #, fuzzy msgid "_Blur & opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Fade out:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 msgid "Co_lor" msgstr "Färg" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 #, fuzzy msgid "Initial color: " msgstr "Fyllningsfärg: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2146 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2176 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 #, fuzzy msgid "S:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 #, fuzzy msgid "L:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 #, fuzzy msgid "_Trace" msgstr "SpÃ¥r" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" -#. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446 -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Välj den Röda komponenten av färgen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Välj den Gröna komponenten av färgen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Välj den BlÃ¥a komponenten av färgen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Välj en genomstrykningsfärg" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2342 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Välj en genomstrykningsfärg" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2384 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 msgid "Randomize:" msgstr "Slumpa:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422 msgid "Invert:" msgstr "Invertera:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2400 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Bevara" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2419 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Rows, columns: " msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602 msgid "Width, height: " msgstr "Bredd, höjd: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Objektstorlek och -position" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 msgid " _Create " msgstr " Skapa " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -770,28 +813,28 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 msgid " Re_move " msgstr " Ta bort " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687 msgid " R_eset " msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -803,13 +846,14 @@ msgstr "" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "Rensa" @@ -822,329 +866,396 @@ msgid "Release log messages" msgstr "" #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ingen" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2499 msgid "_Page" msgstr "_Sida" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2503 msgid "_Drawing" msgstr "_Teckning" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 msgid "_Custom" msgstr "Egen" -#: ../src/dialogs/export.cpp:259 +#: ../src/dialogs/export.cpp:266 msgid "Export area" msgstr "Exportera yta" -#: ../src/dialogs/export.cpp:273 +#: ../src/dialogs/export.cpp:280 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:308 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:306 +#: ../src/dialogs/export.cpp:313 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049 +#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:317 +#: ../src/dialogs/export.cpp:324 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:329 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445 +#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:416 +#: ../src/dialogs/export.cpp:465 msgid "Bitmap size" msgstr "Bitmappens storlek" -#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298 +#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "Bredd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445 +#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494 msgid "pixels at" msgstr "bildpunkter med" -#: ../src/dialogs/export.cpp:439 +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 msgid "dp_i" msgstr "punkter/tum" -#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "dpi" msgstr "punkter/tum" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:469 +#: ../src/dialogs/export.cpp:518 msgid "_Filename" msgstr "_Filnamn" -#: ../src/dialogs/export.cpp:540 +#: ../src/dialogs/export.cpp:589 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:579 +#: ../src/dialogs/export.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Duplicera markerade objekt" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:622 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:634 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:651 msgid "_Export" msgstr "Exportera" -#: ../src/dialogs/export.cpp:583 +#: ../src/dialogs/export.cpp:655 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Exportera bitmappen med dessa inställningar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1017 +#: ../src/dialogs/export.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected objects" +msgstr "Duplicera markerade objekt" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 +msgid "Export in progress" +msgstr "Exporterar" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Exportera png-fil" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1151 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Du mÃ¥ste ange ett filnamn" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1022 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1156 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1031 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1165 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1047 -msgid "Export in progress" -msgstr "Exporterar" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1053 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1181 #, c-format msgid "Exporting %s (%d x %d)" msgstr "Exporterar %s (%d × %d)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1080 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1186 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1303 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Välj ett filnamn för exportering" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Change fill rule" +msgstr "Ändra attribut" + +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Set fill color" +msgstr "Välj fyllningsfärg" + +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Remove fill" +msgstr " Ta bort " + +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Toningsvektor" + +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Mönster:" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:478 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +msgid "Unset fill" +msgstr "Obestämmd fyllning" + #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objekt hittade (av %d), %s matchning." msgstr[1] "%d objekt hittade (av %d), %s matchning." -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "exact" msgstr "exakt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "partial" msgstr "delvis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:379 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 msgid "No objects found" msgstr "Inga objekt hittade" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/dialogs/find.cpp:540 msgid "T_ype: " msgstr "Typ: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "Sök i alla objekttyper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "Alla typer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "Alla figurverktyg" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "Rektanglar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipser" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Sök stjärnor och polygoner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "Stjärnor" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" msgstr "Sök spiraler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "Spiraler" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "Sök textobjekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "Sök grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "Sök kloner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "Sök bilder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "_Text: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr " _Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "Sök i markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:710 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "Sök i aktuellt _lager" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "Inkludera gömda" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inkludera lÃ¥sta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inkludera lÃ¥sta objekt i sökningen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:748 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Rensa värden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "Sök" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i" @@ -1166,6 +1277,11 @@ msgstr "Flytta med:" msgid "Move to:" msgstr "Flytta till:" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "Objektegenskaper" + #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 msgid "Guideline" msgstr "Hjälplinje" @@ -1181,8 +1297,8 @@ msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1940 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1274 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -1195,103 +1311,168 @@ msgid "Refresh the icons" msgstr "" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399 msgid "_Id" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159 -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "_Set" msgstr "Sätt" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 #, fuzzy msgid "_Label" msgstr "avfasad" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titel" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 msgid "_Hide" msgstr "Göm" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Markera för att göra objektet osynligt" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 msgid "L_ock" msgstr "LÃ¥s" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Lock object" +msgstr "Inga objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unlock object" +msgstr "Ignorera lÃ¥sta objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Hide object" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Unhide object" +msgstr "Ignorera gömda objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 msgid "Id invalid! " msgstr "Ogiltigt ID!" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Set object ID" +msgstr "Textobjekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Set object label" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Set object title" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Set object description" +msgstr "Position" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Unhide layer" +msgstr "Höj lager" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Hide layer" +msgstr "Höj lager" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Lock layer" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Unlock layer" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700 #, fuzzy -msgid "Opacity:" +msgid "Change layer opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %:" +msgstr "Opacitet:" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796 msgid "Top" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814 msgid "Bot" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824 msgid "X" msgstr "X" @@ -1299,6 +1480,11 @@ msgstr "X" msgid "Layer name:" msgstr "Lagrets namn:" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add layer" +msgstr "Lägg till lager" + #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Above current" @@ -1325,7 +1511,11 @@ msgstr "Byt namn pÃ¥ lager" msgid "_Rename" msgstr "Byt namn" -#. TODO: annotate +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Rename layer" +msgstr "Bytt namn pÃ¥ lager" + #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 msgid "Renamed layer" @@ -1394,183 +1584,153 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "Attribut för %s" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "Fyll" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Stroke _paint" -msgstr "Genomstrykningsbredd" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Genomstrykningsinställningar" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "_Blur" -msgstr "BlÃ¥" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Master _opacity" -msgstr "Opacitet:" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Change blur" -msgstr "Ändra attribut" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Textegenskaper" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Attribut" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208 -msgid "GNU General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213 -msgid "GNU Lesser General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Open Font License" +msgstr "Öppna SVG-fil" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Rita text" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Fraktal" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Skapa" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "höger" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Mittpunkt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1964 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Upplösning:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Namnlöst dokument" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "vinkel" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1578,66 +1738,105 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Attribut" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Argument:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 -msgid "No document selected" -msgstr "Inget dokument markerat" +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +msgid "Set attribute" +msgstr "Sätt attribut" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:310 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Välj genomstrykningsfärg " + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:360 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke" +msgstr "Ta bort länk" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Linjär toning" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Mönsterfyllning" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:486 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:494 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Obestämmd kantlinje" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:803 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/verbs.cpp:2147 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:859 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877 +msgid "No document selected" +msgstr "Inget dokument markerat" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Set markers" +msgstr "Sätt mask" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489 #, fuzzy msgid "Stroke width" msgstr "Genomstrykningsbredd" @@ -1645,28 +1844,28 @@ msgstr "Genomstrykningsbredd" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138 msgid "Join:" msgstr "Anslutning:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150 msgid "Miter join" msgstr "Miteranslutning" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1158 msgid "Round join" msgstr "Rund anslutning" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166 msgid "Bevel join" msgstr "Avfasad anslutning" @@ -1677,367 +1876,555 @@ msgstr "Avfasad anslutning" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1177 msgid "Miter limit:" msgstr "Mitergräns:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198 msgid "Cap:" msgstr "Lock:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1209 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Round cap" msgstr "Rund anslutning" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Square cap" msgstr "Fyrkantiga ändpunkter" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "Massa:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Start Markers:" msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1260 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1270 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1619 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "Set stroke style" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Orientering:" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Välj färger frÃ¥n en färgpalett" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Välj färger frÃ¥n en färgpalett" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Främst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 msgid "Layout" msgstr "Utseende" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 #, fuzzy msgid "Align lines left" msgstr "Vänsterjustera överst" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 #, fuzzy msgid "Center lines" msgstr "Mittpunkt i Y-led:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 #, fuzzy msgid "Align lines right" msgstr "Högerjustera överst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280 +msgid "Justify lines" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331 msgid "Line spacing:" msgstr "RadavstÃ¥nd:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424 msgid "Set as default" msgstr "Ställ in som standard" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Rows:" msgstr "Visa:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664 msgid "Number of rows" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668 #, fuzzy msgid "Equal height" msgstr "Höjd: " -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754 msgid "Align:" msgstr "Justera:" #. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726 msgid "Columns:" msgstr "Kolumner:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734 msgid "Number of columns" msgstr "Antal kolumner" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "Equal width" msgstr "Bredd " -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793 #, fuzzy msgid "Fit into selection box" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799 #, fuzzy msgid "Set spacing:" msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 #, fuzzy msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "Klicka för att markera noder, drag för \"rearrange\"" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Dra för att sortera om noder" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 msgid "New element node" msgstr "Ny elementnod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 msgid "New text node" msgstr "Ny textnod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1708 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1809 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicera nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2918 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3049 msgid "Delete node" msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Dra ut nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Dra in nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Höj nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Sänk nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Ta bort attribut" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 msgid "Attribute name" msgstr "Attributnamn" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 -msgid "Set attribute" -msgstr "Sätt attribut" - -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 msgid "Set" msgstr "Sätt" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 msgid "Attribute value" msgstr "Attributvärde" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 msgid "New element node..." msgstr "Ny elementnod..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Create new element node" +msgstr "Ny elementnod" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Create new text node" +msgstr "Ny textnod" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:366 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Change attribute" +msgstr "Sätt attribut" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "" + +#. Inkscape::GC::release(repr); FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!! +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Create new grid" +msgstr "Rita ellips" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Grid _units:" +msgstr "Enheter för rutnät:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "_Origin X:" +msgstr "X-origo:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Y-origo:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "X-avstÃ¥nd:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan vertikala rutnätslinjer" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Y-avstÃ¥nd:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan horisontella rutnätslinjer" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Grid line color" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Välj färgen pÃ¥ markerade hjälplinjer" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "lines" +msgstr "Stäng" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:376 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:457 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nytt dokument %d" -#: ../src/document.cpp:398 +#: ../src/document.cpp:489 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Minnesdokument %d" -#: ../src/document.cpp:541 +#: ../src/document.cpp:629 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Namnlöst dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:438 +#: ../src/draw-context.cpp:418 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:453 +#: ../src/draw-context.cpp:433 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:561 +#: ../src/draw-context.cpp:542 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Dela upp" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:358 +#: ../src/dropper-context.cpp:353 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:360 +#: ../src/dropper-context.cpp:355 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:360 +#: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:362 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:395 +#: ../src/dropper-context.cpp:390 #, fuzzy msgid "Set picked color" msgstr "Senast markerad" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805 #, fuzzy -msgid "Create calligraphic stroke" +msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Rita kalligrafiska linjer" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Rita kalligrafiska linjer" + +#: ../src/event-context.cpp:559 +msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +msgstr "" + #: ../src/event-log.cpp:34 msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2186 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:1977 +#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2188 msgid "_Redo" msgstr "Gör o_m" #: ../src/extension/dependency.cpp:249 -msgid "Dependency::" +msgid "Dependency:" msgstr "" #: ../src/extension/dependency.cpp:250 @@ -2059,6 +2446,32 @@ msgstr "" msgid " description: " msgstr "Position" +#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#, fuzzy +msgid " (No preferences)" +msgstr "Objekt är referens" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:62 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:141 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "" + #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 @@ -2096,9198 +2509,12893 @@ msgstr "Tillägg \"" msgid "\" failed to load because " msgstr "\" misslyckades att laddas eftersom " -#: ../src/extension/extension.cpp:578 +#: ../src/extension/extension.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:684 +#: ../src/extension/extension.cpp:729 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../src/extension/extension.cpp:685 +#: ../src/extension/extension.cpp:730 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:686 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Stjärna" -#: ../src/extension/extension.cpp:686 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Nod" -#: ../src/extension/extension.cpp:686 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Namnlös" -#: ../src/extension/extension.cpp:686 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 msgid "Deactivated" msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:53 -msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " -msgstr "" - -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:62 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "" - -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 -msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:962 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:185 +#: ../src/extension/init.cpp:270 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:199 +#: ../src/extension/init.cpp:284 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " "will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 -msgid "Blur Edge" -msgstr "Suddiga kanter" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Blur Width" -msgstr "Bredd" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -msgid "Width in pixels of the blurred area" -msgstr "" +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "Tröskelvärde" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of Steps" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Bredd:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Höjd:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 -msgid "Generate from Path" -msgstr "Generera frÃ¥n slinga" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Utskjutning" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 -msgid "Encapsulated Postscript Output" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Raster" +msgstr "Höj" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Make bounding box around full page" -msgstr "Fäst vid hjälplinjer" +msgid "Add Noise" +msgstr "Lägg till noder" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Convert text to path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Gaussian Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -msgid "Encapsulated Postscript File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139 -#, c-format -msgid "%s GDK pixbuf Input" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Impulse Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 #, fuzzy -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Toningsfyllning" +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "Fraktalfyllning" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Poisson Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Toningseditor" +msgid "Blur" +msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" -msgstr "Välj skrivare" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "Radie:" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Inkscape: Förhandsgranska" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "Skala" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 #, fuzzy -msgid "GNOME Print" -msgstr "GNOME Print" +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Grupperar markerade objekt" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 -msgid "Grid" -msgstr "Stödraster" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Avbryt" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -msgid "Line Width" -msgstr "Linjebredd" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Layer" +msgstr "_Lager" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +msgid "Red Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Green Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Blue Channel" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "horisontell flytt" +msgid "Cyan Channel" +msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Magenta" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "horisontell flytt" +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Gul" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" +msgid "Black Channel" +msgstr "Flytta bakÃ¥t ett steg" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 -msgid "Render" -msgstr "Rendera" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Opacitet:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 -msgid "Draw a path which is a grid" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Matte Channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Output" -msgstr "Ut" - -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +msgid "Extract specific channel from image." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 -msgid "LaTeX PSTricks File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 +msgid "Charcoal" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 #, fuzzy -msgid "LaTeX Print" -msgstr "Skriv ut" +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." +msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411 -msgid "OpenDocument Drawing Output" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "Färg" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 #, fuzzy -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "Öppna ny teckning" +msgid "Contrast" +msgstr "Hörn:" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 #, fuzzy -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "Öppna ny teckning" +msgid "Sharpen" +msgstr "Form" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108 -msgid "Print Destination" -msgstr "Utskriftsdestination" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 +msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." +msgstr "" -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123 -msgid "Print properties" -msgstr "Utskriftsegenskaper" - -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130 +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" +msgid "Convolve" +msgstr "Klon" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132 +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "" -"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " -"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " -"att gÃ¥ förlorade" - -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Skriv ut som bitmappsbild" +msgid "Order" +msgstr "_Sortera" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53 +msgid "Kernel Array" msgstr "" -"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) " -"att bli större och dess kvalitet beror pÃ¥ zoomfaktorn, men all grafik kommer " -"att renderas identiskt till displayen" - -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167 -msgid "Resolution:" -msgstr "Upplösning:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59 +msgid "Apply Convolve Effect" +msgstr "" -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 -msgid "Print destination" -msgstr "Utskriftsdestination" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #, fuzzy -msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +msgid "Amount" +msgstr "Om" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" -"Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n" -"Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 #, fuzzy -msgid "PDF Print" -msgstr "Skriv ut" +msgid "Despeckle" +msgstr "Avmarkera" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 #, fuzzy -msgid "PovRay Output" -msgstr "Ut" +msgid "Edge" +msgstr "Suddiga kanter" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 -msgid "PovRay Raytracer File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Postscript Output" -msgstr "Porträtt" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Text to Path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Enhance" +msgstr "Avbryt" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Postscript File" -msgstr "Porträtt" +msgid "Equalize" +msgstr "Bredd " -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:129 -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" msgstr "" -"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " -"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " -"att gÃ¥ förlorade" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Postscript Print" -msgstr "Porträtt" +msgid "Factor" +msgstr "Enfärgad" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 #, fuzzy -msgid "SVG Input" -msgstr "Indata" +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." +msgstr "Grupperar markerade objekt" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)" +msgid "Implode" +msgstr "Importera" -# Osäker -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" +msgid "Implode selected bitmap(s)." +msgstr "Senast markerad" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Avsluta Inkscape" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "Okomprimerad filstorlek:" +msgid "Black Point" +msgstr "Svart" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #, fuzzy -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" +msgid "White Point" +msgstr "Miteranslutning" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "SVG Output" -msgstr "Ut" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +msgid "Gamma Correction" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "Vanlig SVG" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 +msgid "Level" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "SVGZ Input" -msgstr "Indata" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "Okomprimerad filstorlek:" +msgid "Median Filter" +msgstr "Lägg till lager" -# Osäker -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 #, fuzzy -msgid "SVGZ Output" -msgstr "Ut" +msgid "Modulate" +msgstr "Läge:" -# Osäker -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" +msgid "Brightness" +msgstr "Ljushet" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "Okomprimerad filstorlek:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +msgid "Saturation" +msgstr "Mättnad" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" +msgid "Hue" +msgstr "Nyans" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 -msgid "Windows 32-bit Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "WPG Input" -msgstr "Indata" - -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)" - -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" +msgid "Negate" +msgstr "Skapa" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:101 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." msgstr "" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 #, fuzzy -msgid "default.svg" -msgstr "Standardalternativ" +msgid "Normalize" +msgstr "Normal" -#: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:240 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Dokumentnamn:" +msgid "Oil Paint" +msgstr "GNOME Print" -#: ../src/file.cpp:246 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Document reverted." -msgstr "Dokumentnamn:" - -#: ../src/file.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Document not reverted." -msgstr "Dokumentnamn:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:389 -msgid "Select file to open" -msgstr "Välj fil att öppna" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:684 +msgid "Raise" +msgstr "Höj" -#: ../src/file.cpp:466 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Vacuum <defs>" -msgstr "Städa upp i definitioner" +msgid "Raised" +msgstr "Höj" -#: ../src/file.cpp:471 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:476 -msgid "No unused definitions in <defs>." +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 +msgid "Reduce Noise" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:505 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Document not saved." -msgstr "Dokumentnamn:" +msgid "Shade" +msgstr "Form" -#: ../src/file.cpp:513 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772 +msgid "Azimuth" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:523 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773 #, fuzzy -msgid "Document saved." -msgstr "Dokumentnamn:" +msgid "Elevation" +msgstr "Upplösning:" -#: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "Teckning" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Colored Shading" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "Teckning" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:607 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "Välj fil att öppna" +msgid "Sharpen selected bitmap(s)." +msgstr "Grupperar markerade objekt" -#: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Select file to save to" -msgstr "Välj fil att öppna" +msgid "Solarize" +msgstr "Storlek" -#: ../src/file.cpp:680 -msgid "No changes need to be saved." +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:852 -msgid "Import" -msgstr "Importera" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Spread" +msgstr "Röd:" -#: ../src/file.cpp:883 -msgid "Select file to import" -msgstr "Välj fil att importera" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1000 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Select file to export to" -msgstr "Välj fil att importera" +msgid "Swirl" +msgstr "Spiral" -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Create default gradient" -msgstr "Linjär toning" - -#: ../src/gradient-context.cpp:260 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:261 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" -msgstr "" +msgid "Degrees" +msgstr "grader" -#: ../src/gradient-context.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Linjär toning" +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." +msgstr "Sänk markerade objekt en position" -#: ../src/gradient-context.cpp:462 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +msgid "Threshold" +msgstr "Tröskelvärde" -#: ../src/gradient-context.cpp:466 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Threshold selected bitmap(s)." +msgstr "Grupperar markerade objekt" -#: ../src/gradient-drag.cpp:61 -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Linjär toning start" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "" -#. POINT_LG_P1 -#: ../src/gradient-drag.cpp:62 -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Linjär toning slut" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:63 -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Radiell toning centrum" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "Spara" -#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65 -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Radiell toning radie" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926 +msgid "Amplitude" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:66 -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Radiell toning focus" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Wavelength" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:386 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Merge gradient handles" -msgstr "Slumpad:" +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." +msgstr "Sänk markerade objekt en nivÃ¥" -#: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Move gradient handle" -msgstr "Slumpad:" +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Förskjutning med:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:657 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Width in px of the halo" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:660 -msgid " (stroke)" -msgstr "(kantlinje)" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Number of steps" +msgstr "Numrera noder" -#: ../src/gradient-drag.cpp:663 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:666 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Unit" -msgstr "Enhet" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Generate from Path" +msgstr "Generera frÃ¥n slinga" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Units" -msgstr "Enheter" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "EMF Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Point" -msgstr "Punkter" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Points" -msgstr "Punkter" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "WMF Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Pt" -msgstr "pt" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixel" -msgstr "Bildpunkt" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "EMF Output" +msgstr "Ut" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixels" -msgstr "Bildpunkter" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Px" -msgstr "bp" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Sök rektanglar" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 +msgid "Encapsulated Postscript Output" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Make bounding box around full page" +msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Percents" -msgstr "procent" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 +msgid "Embed fonts (Type 1 only)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 +msgid "Encapsulated Postscript File" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Toningsfyllning" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimeter" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meter" -msgstr "meter" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Toningseditor" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +msgid "Grid" +msgstr "Stödraster" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meters" -msgstr "meter" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 +msgid "Line Width" +msgstr "Linjebredd" -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inch" -msgstr "Tum" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "in" -msgstr "tum" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inches" -msgstr "Tum" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "horisontell flytt" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em square" -msgstr "Emmfyrkant" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "em" -msgstr "emm" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Render" +msgstr "Rendera" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em squares" -msgstr "Emmfyrkanter" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex square" -msgstr "exfyrkant" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Print" +msgstr "Skriv ut" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Output" +msgstr "Ut" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex squares" -msgstr "exfyrkanter" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:447 -msgid "Untitled document" -msgstr "Namnlöst dokument" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:476 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Inkscape pÃ¥träffade ett internt fel och kommer nu att stängas.\n" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:477 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Automatiska säkerhetskopior pÃ¥ osparade dokument gjordes pÃ¥ följande " -"platser:\n" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "Öppna ny teckning" -#: ../src/inkscape.cpp:478 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "Öppna ny teckning" -#: ../src/inkscape.cpp:615 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte skapa katalog %s.\n" -" %s" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +msgid "Print Destination" +msgstr "Utskriftsdestination" -#: ../src/inkscape.cpp:616 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s är en ogiltig katalog.\n" -" %s" +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161 +msgid "Print properties" +msgstr "Utskriftsegenskaper" -#: ../src/inkscape.cpp:617 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte skapa filen %s.\n" -" %s" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Print using PDF operators" +msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" -#: ../src/inkscape.cpp:618 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." msgstr "" -"Kan inte skriva till filen %s.\n" -" %s" +"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " +"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " +"att gÃ¥ förlorade" -#: ../src/inkscape.cpp:619 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." -msgstr "" -"Fastän att Inkscape kommer att köras, kommer det att använda " -"standardinställningar,\n" -"och inga ändringar till inställningarna kommer att sparas." +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 +msgid "Print as bitmap" +msgstr "Skriv ut som bitmappsbild" -#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." msgstr "" +"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) " +"att bli större och dess kvalitet beror pÃ¥ zoomfaktorn, men all grafik kommer " +"att renderas identiskt till displayen" -#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../src/inkscape.cpp:692 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205 +msgid "Resolution:" +msgstr "Upplösning:" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212 +msgid "Print destination" +msgstr "Utskriftsdestination" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218 +#, fuzzy msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." msgstr "" +"Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n" +"Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:768 -msgid "Commands Bar" -msgstr "Kommandolisten" - -#: ../src/interface.cpp:768 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)" - -#: ../src/interface.cpp:770 -msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Verktygslisten" - -#: ../src/interface.cpp:770 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Visa eller dölj verktygslisten" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "PDF Print" +msgstr "Skriv ut" -#: ../src/interface.cpp:772 -msgid "_Toolbox" -msgstr "VerktygslÃ¥dan" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47 +msgid "media box" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Visa eller dölj verktygslÃ¥dan (till vänster)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48 +msgid "crop box" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:778 -msgid "_Palette" -msgstr "Paletten" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49 +msgid "trim box" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:778 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Visa eller dölj färgpaletten" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50 +msgid "bleed box" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:780 -msgid "_Statusbar" -msgstr "Statuslisten" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51 +msgid "art box" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:780 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select page:" +msgstr "Markering" -#: ../src/interface.cpp:834 +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 #, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgid "out of %i" msgstr "" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:944 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "Redigera noder" - -#: ../src/interface.cpp:955 +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Go to parent" -msgstr "Zooma till sida" +msgid "Clip to:" +msgstr "Klipp" -#: ../src/interface.cpp:1043 ../src/interface.cpp:1085 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:430 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Drop color" -msgstr "Startfärg" +msgid "Page settings" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" -#: ../src/interface.cpp:1100 -msgid "Could not parse SVG data" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1139 -msgid "Drop SVG" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1199 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" +msgid "rough" +msgstr "Grupp" -#: ../src/interface.cpp:1265 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "Skrivöver %s" +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Text handling:" +msgstr "Textredigering" -#: ../src/interface.cpp:1286 -#, c-format -msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" -msgstr "" -"Filen %s finns redan. Vill du skriva över den med det aktuella dokumentet?" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Import text as text" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Embed images" +msgstr "Kapsla in alla bilder" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Import settings" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Sätt filnamn" +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "Dokumentinställningar" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +msgid "medium" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "fine" +msgstr "Linje" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Acceptera inbjudan" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "very fine" +msgstr "Namnlös" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Avböj inbjudan" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "PovRay Output" +msgstr "Ut" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:425 -msgid "Node or handle drag canceled." +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 +msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Print Configuration" +msgstr "Utskriftsdestination" -#: ../src/main.cpp:199 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" -#: ../src/main.cpp:204 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer frÃ¥n konsollen)" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " +"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " +"att gÃ¥ förlorade" -#: ../src/main.cpp:209 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751 #, fuzzy -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)" - -#: ../src/main.cpp:214 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)" +msgid "Postscript Print" +msgstr "Porträtt" -#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225 -#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302 -#: ../src/main.cpp:307 -msgid "FILENAME" -msgstr "FILNAMN" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Postscript Output" +msgstr "Porträtt" -#: ../src/main.cpp:219 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" msgstr "" -"Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)" - -#: ../src/main.cpp:224 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:229 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 #, fuzzy -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "" -"Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild " -"(standardvärde 72,0)" +msgid "Postscript File" +msgstr "Porträtt" -#: ../src/main.cpp:230 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:234 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre " -"vänstra hörnet)" +msgid "SVG Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/main.cpp:235 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)" -#: ../src/main.cpp:239 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "" +# Osäker +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" -#: ../src/main.cpp:244 -msgid "Exported area is the entire canvas" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Avsluta Inkscape" -#: ../src/main.cpp:249 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Okomprimerad filstorlek:" -#: ../src/main.cpp:254 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" -"Bredden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" -"tum)" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/main.cpp:255 -msgid "WIDTH" -msgstr "BREDD" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "SVG Output" +msgstr "Ut" -#: ../src/main.cpp:259 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" -"Höjden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" -"tum)" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Vanlig SVG" -#: ../src/main.cpp:260 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HÖJD" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/main.cpp:264 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "SVGZ Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Okomprimerad filstorlek:" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:271 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" +# Osäker +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" -#: ../src/main.cpp:276 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "SVGZ Output" +msgstr "Ut" -#: ../src/main.cpp:281 +# Osäker +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" -"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " -"stöds av SVG)" +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" -#: ../src/main.cpp:282 -msgid "COLOR" -msgstr "FÄRG" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "Okomprimerad filstorlek:" -#: ../src/main.cpp:286 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" -"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " -"stöds av SVG)" +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/main.cpp:287 -msgid "VALUE" +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 +msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" -"Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)" +msgid "WPG Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/main.cpp:296 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Exportera dokument till png-fil" +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Exportera dokument till png-fil" +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/main.cpp:306 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Exportera dokument till png-fil" +msgid "Pin Dialog" +msgstr "Justera dialogfönster" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225 +msgid "" +"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " +"one" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:311 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Live Preview" +msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/main.cpp:316 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226 +msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:322 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:102 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:328 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "default.svg" +msgstr "Standardalternativ" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:334 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:958 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:340 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/file.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Dokumentnamn:" + +#: ../src/file.cpp:253 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:345 +#: ../src/file.cpp:282 #, fuzzy -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "" -"Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" +msgid "Document reverted." +msgstr "Dokumentnamn:" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:351 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Document not reverted." +msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" -msgstr "" -"Visa angivna filer en och en, byt till nästa vid nÃ¥gon tangent- eller " -"mushändelse" +#: ../src/file.cpp:406 +msgid "Select file to open" +msgstr "Välj fil att öppna" -#: ../src/main.cpp:361 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Vacuum <defs>" +msgstr "Städa upp i definitioner" -#: ../src/main.cpp:366 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +#: ../src/file.cpp:489 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file.cpp:494 +msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:561 +#: ../src/file.cpp:523 +#, c-format msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Document not saved." +msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/menus-skeleton.h:22 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Öppna senaste" +#: ../src/file.cpp:531 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:55 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" +#: ../src/file.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Document saved." +msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987 -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Klista in storlek" +#: ../src/file.cpp:675 ../src/file.cpp:1083 ../src/file.cpp:1201 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "Teckning" -#: ../src/menus-skeleton.h:77 -msgid "Clo_ne" -msgstr "Klona" +#: ../src/file.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "Teckning" -#: ../src/menus-skeleton.h:94 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" +#: ../src/file.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Välj fil att öppna" -#: ../src/menus-skeleton.h:95 -msgid "_Zoom" -msgstr "Zooma" +#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Select file to save to" +msgstr "Välj fil att öppna" -#: ../src/menus-skeleton.h:112 -msgid "Show/Hide" -msgstr "Visa/Dölj" +#: ../src/file.cpp:783 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:117 -msgid "_Display mode" -msgstr "Visningsläge" +#: ../src/file.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Saving document..." +msgstr "Spara dokument" -#: ../src/menus-skeleton.h:137 -msgid "_Layer" -msgstr "_Lager" +#: ../src/file.cpp:955 +msgid "Import" +msgstr "Importera" -#: ../src/menus-skeleton.h:156 -msgid "_Object" -msgstr "_Objekt" +#: ../src/file.cpp:987 +msgid "Select file to import" +msgstr "Välj fil att importera" -#: ../src/menus-skeleton.h:164 -msgid "Cli_p" -msgstr "Klipp" +#: ../src/file.cpp:1105 ../src/file.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Select file to export to" +msgstr "Välj fil att importera" -#: ../src/menus-skeleton.h:168 -msgid "Mas_k" -msgstr "Maskera" +#: ../src/file.cpp:1243 +#, c-format +msgid "Error saving a temporary copy" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:172 -msgid "Patter_n" -msgstr "Mönster" +#: ../src/file.cpp:1262 +msgid "Open Clip Art Login" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:191 -msgid "_Path" -msgstr "Slinga" +#: ../src/file.cpp:1283 +#, c-format +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:214 -msgid "_Text" -msgstr "_Text" +#: ../src/file.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Document exported..." +msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/menus-skeleton.h:226 -msgid "Effe_cts" -msgstr "Effekter" +#: ../src/file.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:2175 +msgid "Import From Open Clip Art Library" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:233 -msgid "Whiteboa_rd" +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Blend" +msgstr "BlÃ¥" + +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix" +msgstr "FärgmÃ¥lning" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:237 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Kombinerat" -#: ../src/menus-skeleton.h:239 -msgid "Tutorials" -msgstr "Handledningar" +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:366 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:367 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:368 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:644 -msgid "Drag curve" +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Merge" +msgstr "Mät slinga" + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:459 +#: ../src/filter-enums.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Stamp" -msgstr "Steg" +msgid "Tile" +msgstr "Titel" -#: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" +msgid "Turbulence" +msgstr "Tolerans:" -#: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250 +#: ../src/filter-enums.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" +msgid "Source Graphic" +msgstr "Höjd:" -#: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3004 +#: ../src/filter-enums.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Move nodes" -msgstr "Sänk nod" +msgid "Source Alpha" +msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/nodepath.cpp:1260 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Background Image" +msgstr "Bakgrund:" -#: ../src/nodepath.cpp:1431 +#: ../src/filter-enums.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Align nodes" -msgstr "Justera objekt" +msgid "Background Alpha" +msgstr "Bakgrund:" -#: ../src/nodepath.cpp:1493 +#: ../src/filter-enums.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Distribute nodes" -msgstr "Distribuera" +msgid "Fill Paint" +msgstr "Skriv ut" -#: ../src/nodepath.cpp:1532 -msgid "Add nodes" -msgstr "Lägg till noder" +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Add node" -msgstr "Noder" +msgid "Multiply" +msgstr "Flera stilar" -#: ../src/nodepath.cpp:1678 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Break path" -msgstr "Dela upp" +msgid "Screen" +msgstr "Grön" -#: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819 -#: ../src/nodepath.cpp:1831 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Darken" +msgstr "Pipett" -#: ../src/nodepath.cpp:1753 -msgid "Close subpath" +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Lighten" +msgstr "Ljushet" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +msgid "Matrix" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1805 +#: ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Join nodes" -msgstr "Dra in nod" +msgid "Saturate" +msgstr "Mättnad" -#: ../src/nodepath.cpp:1852 -msgid "Close subpath by segment" +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Hue Rotate" +msgstr " Rotera " + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 +msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1906 +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2150 +msgid "Default" +msgstr "Standardalternativ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Join nodes by segment" -msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" +msgid "Over" +msgstr "Sortera" + +#: ../src/filter-enums.cpp:72 +msgid "In" +msgstr "In" -#: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075 +#: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Delete nodes" -msgstr "Ta bort nod" +msgid "Out" +msgstr "Ut" -#: ../src/nodepath.cpp:2036 -msgid "Delete nodes preserving shape" +#: ../src/filter-enums.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Atop" +msgstr "skrivbord" + +#: ../src/filter-enums.cpp:75 +msgid "XOR" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109 -msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." +#: ../src/filter-enums.cpp:76 +msgid "Arithmetic" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/filter-enums.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" +msgid "Identity" +msgstr "Mittpunkt" -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/filter-enums.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Delete segment" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga markering" +msgid "Table" +msgstr "absolut" -#: ../src/nodepath.cpp:2256 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Change segment type" -msgstr "Välj typ av justering" +msgid "Discrete" +msgstr "Distribuera" -#: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2962 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Change node type" -msgstr "Ändra innehÃ¥ll" +msgid "Linear" +msgstr "Linje" -#: ../src/nodepath.cpp:3237 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Rektangel" +#: ../src/filter-enums.cpp:86 +msgid "Gamma" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3286 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:293 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Move node handle" -msgstr "Slumpad:" +msgid "Duplicate" +msgstr "MÃ¥ngfaldiga" -#: ../src/nodepath.cpp:3427 -#, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3605 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +msgid "Red" +msgstr "Röd" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +msgid "Green" +msgstr "Grön" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +msgid "Blue" +msgstr "BlÃ¥" + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Rotate nodes" -msgstr "Höj nod" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa:" -#: ../src/nodepath.cpp:3730 +#: ../src/filter-enums.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Scale nodes" -msgstr "Höj nod" +msgid "Erode" +msgstr "Nod" -#: ../src/nodepath.cpp:3777 +#: ../src/filter-enums.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Flip nodes" -msgstr "Stäng" +msgid "Dilate" +msgstr "Rita text" -#: ../src/nodepath.cpp:3942 -msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fractal Noise" +msgstr "Fraktalfyllning" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4166 +#: ../src/filter-enums.cpp:123 #, fuzzy -msgid "end node" -msgstr "Dra in nod" +msgid "Distant Light" +msgstr "Utskriftsdestination" -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4171 +#: ../src/filter-enums.cpp:124 #, fuzzy -msgid "cusp" -msgstr "anvkoord" +msgid "Point Light" +msgstr "Höjd:" -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4174 -msgid "smooth" +#: ../src/filter-enums.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Spot Light" +msgstr "Höjd:" + +#: ../src/flood-context.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Visible Colors" +msgstr "Synlig" + +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "Ljushet" + +#: ../src/flood-context.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Skala" + +#: ../src/flood-context.cpp:262 +msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4176 +#: ../src/flood-context.cpp:263 #, fuzzy -msgid "symmetric" -msgstr "Osymmetrisk" +msgid "Large" +msgstr "MÃ¥l:" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4182 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/flood-context.cpp:417 +msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4184 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/flood-context.cpp:457 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4187 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/flood-context.cpp:461 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4199 -#, fuzzy +#: ../src/flood-context.cpp:664 ../src/flood-context.cpp:919 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:924 msgid "" -"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " -"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " -"rotate" -msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4200 +#: ../src/flood-context.cpp:940 ../src/flood-context.cpp:1097 #, fuzzy -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." +msgid "Fill bounded area" +msgstr "Fyllning och genomstrykning" -#: ../src/nodepath.cpp:4223 ../src/nodepath.cpp:4235 +#: ../src/flood-context.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" - -#: ../src/nodepath.cpp:4227 -#, c-format -msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Set style on object" +msgstr "Platta till objekt" -#: ../src/nodepath.cpp:4233 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." +#: ../src/flood-context.cpp:1019 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4241 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Linjär toning start" -#: ../src/nodepath.cpp:4248 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "" -"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" - -#: ../src/nodepath.cpp:4254 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" - -#: ../src/object-edit.cpp:488 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:494 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:681 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Linjär toning slut" -#: ../src/object-edit.cpp:684 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "Linjär toning start" -#: ../src/object-edit.cpp:687 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:79 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Radiell toning centrum" -#: ../src/object-edit.cpp:690 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Radiell toning radie" -#: ../src/object-edit.cpp:795 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:82 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Radiell toning focus" -#: ../src/object-edit.cpp:798 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "Linjär toning start" -#: ../src/object-edit.cpp:962 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" +#: ../src/gradient-context.cpp:161 +#, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:964 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#, c-format msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1001 -msgid "Adjust the offset distance" +#: ../src/gradient-context.cpp:168 +#, c-format +msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1031 -msgid "Move the pattern fill inside the object" +#: ../src/gradient-context.cpp:171 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1033 +#: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 #, fuzzy -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" - -#: ../src/object-edit.cpp:1035 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:1060 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:56 -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "" +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Lägg till ny toning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:63 +#: ../src/gradient-context.cpp:437 #, fuzzy -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:71 -msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "" +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Radiell toning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Combine" -msgstr "Kombinerat" +msgid "Create default gradient" +msgstr "Linjär toning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/gradient-context.cpp:566 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Break apart" -msgstr "Dela upp" +#: ../src/gradient-context.cpp:662 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:235 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." +#: ../src/gradient-context.cpp:663 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:256 +#: ../src/gradient-context.cpp:775 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Invert gradient" +msgstr "Linjär toning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Object to path" -msgstr "Objekttransformering" +#: ../src/gradient-context.cpp:884 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +#: ../src/gradient-context.cpp:888 #, fuzzy -msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Höj markerade objekt överst" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:389 +#: ../src/gradient-drag.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Reverse path" -msgstr "Filter" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:391 -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/pen-context.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Teckningssammanhang" - -#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Continuing selected path" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Slumpad:" -#: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242 +#: ../src/gradient-drag.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Creating new path" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Slumpad:" -#: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246 +#: ../src/gradient-drag.cpp:905 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Zooma till markering" - -#: ../src/pen-context.cpp:561 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Ta bort markering" -#: ../src/pen-context.cpp:571 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1054 +#, c-format msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1068 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1058 ../src/gradient-drag.cpp:1065 +msgid " (stroke)" +msgstr "(kantlinje)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1062 #, c-format msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1093 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1070 #, c-format msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1123 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1073 #, c-format msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" -msgstr "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/pen-context.cpp:1159 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1748 #, fuzzy -msgid "Drawing finished" -msgstr "Teckningssammanhang" - -#: ../src/pencil-context.cpp:321 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "" +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "Slumpad:" -#: ../src/pencil-context.cpp:327 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1784 #, fuzzy -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Rita frihand-linje" - -#: ../src/pencil-context.cpp:332 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "" +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Ta bort markering" -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:390 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2072 #, fuzzy -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Frihand" - -#: ../src/preferences.cpp:59 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid preferences file.\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Ta bort markering" -#: ../src/preferences.cpp:60 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings.\n" -"New settings will not be saved." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:36 +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" -#: ../src/rect-context.cpp:379 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 +msgid "Units" +msgstr "Enheter" -#: ../src/rect-context.cpp:477 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Point" +msgstr "Punkter" -#: ../src/rect-context.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Create rectangle" -msgstr "Sök rektanglar" +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../src/select-context.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Move canceled." -msgstr "Avbröt flytt" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Points" +msgstr "Punkter" -#: ../src/select-context.cpp:235 -msgid "Selection canceled." -msgstr "Markering avbruten." +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Pt" +msgstr "pt" -#: ../src/select-context.cpp:647 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixel" +msgstr "Bildpunkt" -#: ../src/select-context.cpp:648 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 +msgid "px" +msgstr "px" -#: ../src/select-context.cpp:649 -msgid "Alt: select under, move selected" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixels" +msgstr "Bildpunkter" -#: ../src/select-context.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Px" +msgstr "bp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Delete text" -msgstr "Ta bort nod" +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:226 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "Inget blev bort taget." +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:244 ../src/text-context.cpp:957 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Percents" +msgstr "procent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:258 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Markera objekt att dubblera." +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga" +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Delete all" -msgstr "Ta bort" +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:431 -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "Markera tvÃ¥ eller mer objekt att gruppera" +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:439 -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "Markera minst tvÃ¥ objekt att gruppera." +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimeter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:525 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Markera en grupp att avgruppera" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Meter" +msgstr "meter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "Inga grupper att avgruppera i markeringen." +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:572 ../src/sp-item-group.cpp:448 -msgid "Ungroup" -msgstr "Avgruppera" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Meters" +msgstr "meter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Markera objekt att höja." +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inch" +msgstr "Tum" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" -"Du kan inte höja/sänka objekt frÃ¥n olika grupper eller lager." +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "in" +msgstr "tum" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:674 -msgid "Raise" -msgstr "Höj" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inches" +msgstr "Tum" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Markera objekt att höja till toppen." +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em square" +msgstr "Emmfyrkant" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:710 -msgid "Raise to top" -msgstr "Lägg överst" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "em" +msgstr "emm" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:724 -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Markera objekt att sänka." +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em squares" +msgstr "Emmfyrkanter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:767 -msgid "Lower" -msgstr "Sänk" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex square" +msgstr "exfyrkant" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Markera objekt att sänka till botten." +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:816 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Lägg underst" +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex squares" +msgstr "exfyrkanter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:823 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "Inget att Ã¥ngra." +#: ../src/inkscape.cpp:484 +msgid "Untitled document" +msgstr "Namnlöst dokument" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:830 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Inget att göra om." +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:513 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Inkscape pÃ¥träffade ett internt fel och kommer nu att stängas.\n" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "Inget blev kopierat." +#: ../src/inkscape.cpp:514 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Automatiska säkerhetskopior pÃ¥ osparade dokument gjordes pÃ¥ följande " +"platser:\n" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Inget i urklipp." +#: ../src/inkscape.cpp:515 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Klistra _in" +#: ../src/inkscape.cpp:658 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte skapa katalog %s.\n" +" %s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/inkscape.cpp:659 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s är en ogiltig katalog.\n" +" %s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "Paste style" -msgstr "Genomstrykningsstil" +#: ../src/inkscape.cpp:660 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create file %s.\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte skapa filen %s.\n" +" %s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/inkscape.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write file %s.\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte skriva till filen %s.\n" +" %s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188 -#, fuzzy -msgid "Paste size" -msgstr "Genomstrykningsstil" +#: ../src/inkscape.cpp:662 +msgid "" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." +msgstr "" +"Fastän att Inkscape kommer att köras, kommer det att använda " +"standardinställningar,\n" +"och inga ändringar till inställningarna kommer att sparas." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229 -msgid "Paste size separately" +#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a regular file.\n" +"%s" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Markera objekt att flytta till lagret över." +#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#, c-format +msgid "" +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 -#, fuzzy -msgid "Raise to next layer" -msgstr "Höj det aktuella lagret" +#: ../src/inkscape.cpp:735 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid menus file.\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 -msgid "No more layers above." -msgstr "Inga mer lager över." +#: ../src/inkscape.cpp:736 +msgid "" +"Inkscape will run with default menus.\n" +"New menus will not be saved." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Markera objekt att flytta till lagret under." +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:835 +msgid "Commands Bar" +msgstr "Kommandolisten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "Höj markeringen ett lager" +#: ../src/interface.cpp:835 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316 -msgid "No more layers below." -msgstr "Inga mer lager under." +#: ../src/interface.cpp:837 +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "Verktygslisten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458 -#, fuzzy -msgid "Remove transform" -msgstr "Ta bort transformering" +#: ../src/interface.cpp:837 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Visa eller dölj verktygslisten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Rotera 90° medurs" +#: ../src/interface.cpp:839 +msgid "_Toolbox" +msgstr "VerktygslÃ¥dan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Rotera 90° moturs" +#: ../src/interface.cpp:839 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Visa eller dölj verktygslÃ¥dan (till vänster)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:378 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Rotera" +#: ../src/interface.cpp:845 +msgid "_Palette" +msgstr "Paletten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642 -msgid "Rotate by pixels" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:845 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Visa eller dölj färgpaletten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#: ../src/interface.cpp:847 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Statuslisten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687 -#, fuzzy -msgid "Scale by whole factor" -msgstr "Skala med objekt" +#: ../src/interface.cpp:847 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)" + +#: ../src/interface.cpp:901 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Redigera noder" + +#: ../src/interface.cpp:1023 #, fuzzy -msgid "Move vertically" -msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" +msgid "Go to parent" +msgstr "Zooma till sida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Move horizontally" -msgstr "horisontell flytt" +msgid "Drop color" +msgstr "Startfärg" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737 -#: ../src/seltrans.cpp:372 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:585 +#: ../src/interface.cpp:1153 #, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "Flytta" +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Linjär toning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 -msgid "Nudge vertically by pixels" +#: ../src/interface.cpp:1212 +msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734 -msgid "Nudge horizontally by pixels" +#: ../src/interface.cpp:1254 +msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65 -msgid "Clone" -msgstr "Klon" +#: ../src/interface.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015 -msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "Markera en klon att avlänka." +#: ../src/interface.cpp:1404 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." +#: ../src/interface.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Frigör" + +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 +msgid "_Write session file:" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 +msgid "Select a location and filename" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2050 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Unlink clone" -msgstr "Avlänka klon" +msgid "Set filename" +msgstr "Sätt filnamn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2093 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 +msgid "Accept invitation" +msgstr "Acceptera inbjudan" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +msgid "Decline invitation" +msgstr "Avböj inbjudan" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 +msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +msgstr "" + +#: ../src/knot.cpp:428 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 +#: ../src/knotholder.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Change handle" +msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2202 +#: ../src/knotholder.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Objects to pattern" -msgstr "Objekttransformering" +msgid "Move handle" +msgstr "Slumpad:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "" + +#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} +#: ../src/live_effects/effect.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Path along path" +msgstr "Placera pÃ¥ slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2271 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:45 #, fuzzy -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Slant" +msgstr "Ledigt" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:46 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2274 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Pattern to objects" -msgstr "Platta till objekt" +msgid "Gears" +msgstr "Rensa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2292 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Curve stitching" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2424 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Create bitmap" -msgstr "Trasig bitmappsbild" +msgid "No effect" +msgstr "horisontell flytt" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2456 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Change enum parameter" +msgstr "Välj typ av justering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Teeth" +msgstr "Text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550 -msgid "Set clipping path" -msgstr "Sätt klippväg" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The number of teeth" +msgstr "Numrera noder" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552 -msgid "Set mask" -msgstr "Sätt mask" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +msgid "Phi" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Höj markerade objekt överst" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +msgid "???" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 -msgid "Release clipping path" -msgstr "Frisläpp klippväg" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2635 -msgid "Release mask" -msgstr "Frisläpp maskering" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +msgid "The path that will be stroked, whatever, think of good text here." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Fit page to selection" -msgstr "Klipp ut markering" +msgid "Nr of paths" +msgstr "Numrera noder" -#: ../src/selection-describer.cpp:41 -msgid "Link" -msgstr "Länk" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Ändra" +msgid "Startpoint variation" +msgstr "Mättnad" -#. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2175 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 ../src/sp-use.cpp:316 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ../src/selection-describer.cpp:47 -msgid "Flowed text" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "Endpoint variation" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 -msgid "Image" -msgstr "Bild" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Scale width" +msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/selection-describer.cpp:53 -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "Scaling of the width of the stroke path" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Klistra _in" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "Scale width relative" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Ellips" +msgid "Single" +msgstr "Vinkel" -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2173 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54 +msgid "Single, stretched" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:69 -msgid "Offset path" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Repeated" +msgstr "Återställ" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56 +msgid "Repeated, stretched" msgstr "" -#. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2179 -msgid "Spiral" -msgstr "Spiral" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pattern source" +msgstr "Mönsterfyllning" -#. star -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "Star" -msgstr "Stjärna" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:101 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Klicka pÃ¥ markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies" +msgstr "Mönster" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:103 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "" -"Inga objekt är markerade. Klicka, Skift+klick eller dra runt objekt för att " -"markera." -#: ../src/selection-describer.cpp:112 -msgid "root" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Rektangelns bredd" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Width in units of length" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:124 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "lager %s" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:126 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "lager %s" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/selection-describer.cpp:135 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Space between copies of the pattern" +msgstr "Visa ram" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %s" -msgstr " Anslut " +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Normal offset" +msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/selection-describer.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr "Redigera noder" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset" +msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/selection-describer.cpp:148 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Opacitet:" -#: ../src/selection-describer.cpp:161 -msgid "Use Shift+D to look up original" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108 +msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Paste path" +msgstr "Klista in bredd" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -msgid "Use Shift+D to look up frame" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:138 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 ../src/selection-chemistry.cpp:1174 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 ../src/selection-chemistry.cpp:1249 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "Inget i urklipp." + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:148 +msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i markerade objekt" -msgstr[1] "%i markerade objekt" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Klista in bredd separat" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Change point parameter" +msgstr "Skapa spiraler" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change bool parameter" +msgstr "Opacitet:" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Change random parameter" +msgstr "Ändra innehÃ¥ll" -#: ../src/selection-describer.cpp:209 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." +#: ../src/main.cpp:211 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer" + +#: ../src/main.cpp:216 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer frÃ¥n konsollen)" + +#: ../src/main.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)" + +#: ../src/main.cpp:226 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)" + +#: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILNAMN" + +#: ../src/main.cpp:231 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" +"Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)" -#: ../src/seltrans.cpp:228 -msgid "Set center" -msgstr "Sätt mittpunkt" +#: ../src/main.cpp:236 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil" -#: ../src/seltrans.cpp:381 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709 +#: ../src/main.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Skew" -msgstr "Snedställ" +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +msgstr "" +"Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild " +"(standardvärde 72,0)" + +#: ../src/main.cpp:242 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../src/seltrans.cpp:481 +#: ../src/main.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" msgstr "" +"Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre " +"vänstra hörnet)" -#: ../src/seltrans.cpp:508 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/main.cpp:247 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:251 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:509 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/main.cpp:256 +msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:513 +#: ../src/main.cpp:261 msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:514 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +#: ../src/main.cpp:266 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" +"Bredden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" +"tum)" -#: ../src/seltrans.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "Reset center" -msgstr "Höj det aktuella lagret" +#: ../src/main.cpp:267 +msgid "WIDTH" +msgstr "BREDD" -#: ../src/seltrans.cpp:892 ../src/seltrans.cpp:1004 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +#: ../src/main.cpp:271 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" +"Höjden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" +"tum)" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1094 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:272 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HÖJD" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1143 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/main.cpp:276 +msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Länk till %s" +#: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../src/seltrans.cpp:1445 -#, c-format +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:283 msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/slideshow.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Inkscape-bildspel" - -#: ../src/sp-anchor.cpp:177 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Länk till %s" - -#: ../src/sp-anchor.cpp:181 -msgid "Link without URI" -msgstr "Länk utan URI" +#: ../src/main.cpp:288 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" +#: ../src/main.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " +"stöds av SVG)" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" +#: ../src/main.cpp:294 +msgid "COLOR" +msgstr "FÄRG" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 +#: ../src/main.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Ändra" +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " +"stöds av SVG)" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 -msgid "Arc" -msgstr "BÃ¥ge" +#: ../src/main.cpp:299 +msgid "VALUE" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 +#: ../src/main.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Flow region" -msgstr "Följ länk" - -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 -msgid "Flow excluded region" +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" +"Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/main.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/main.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:617 +#: ../src/main.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 +#: ../src/main.cpp:324 #, fuzzy -msgid "vertical guideline" -msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:330 #, fuzzy -msgid "horizontal guideline" -msgstr "horisontell flytt" +msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/sp-image.cpp:968 -msgid "embedded" +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:972 -msgid "(null_pointer)" +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:976 -#, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Bild med felaktig referens: %s" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:346 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:977 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "Färgbild %d × %d: %s" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:352 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:693 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "Grupp med %d objekt" -msgstr[1] "Grupp med %d objekt" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:358 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:848 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:364 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" -#: ../src/sp-line.cpp:187 +#: ../src/main.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Ändra" +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "" +"Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:430 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" -msgstr "Länkad förskjutning, %s med %f pt" +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:375 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 -msgid "outset" -msgstr "utskjutning" +#: ../src/main.cpp:380 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 -msgid "inset" -msgstr "inskjutning" +#: ../src/main.cpp:385 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:434 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" -msgstr "Dynamisk förskjutning, %s med %f pt" +#: ../src/main.cpp:390 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:121 -#, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Slinga (%i nod)" -msgstr[1] "Slinga (%i noder)" +#: ../src/main.cpp:391 +msgid "VERB-ID" +msgstr "" -#: ../src/sp-polygon.cpp:233 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" +#: ../src/main.cpp:395 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "" -#: ../src/sp-polyline.cpp:176 -msgid "Polyline" -msgstr "Multilinje" +#: ../src/main.cpp:396 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "" -#: ../src/sp-rect.cpp:234 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" +#: ../src/main.cpp:597 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:302 +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" -msgstr "Spiral med %3f varv" +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:279 +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "Stjärna med %d spetsar" -msgstr[1] "Stjärna med %d spetsar" +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:283 -#, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "Polygon med %d hörn" -msgstr[1] "Polygon med %d hörn" +#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" -#: ../src/sp-switch.cpp:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conditional group of %d object" -msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "Grupp med %d objekt" -msgstr[1] "Grupp med %d objekt" +#: ../src/menus-skeleton.h:22 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Öppna senaste" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:411 -msgid "<no name found>" -msgstr "<inget namn hittat>" +#: ../src/menus-skeleton.h:56 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigera" -#: ../src/sp-text.cpp:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Länk till %s" +#: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2198 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Klista in storlek" -#: ../src/sp-text.cpp:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Länk till %s" +#: ../src/menus-skeleton.h:79 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Klona" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:313 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../src/menus-skeleton.h:96 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" -#: ../src/sp-use.cpp:321 -#, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Klon av: %s" +#: ../src/menus-skeleton.h:97 +msgid "_Zoom" +msgstr "Zooma" -#: ../src/sp-use.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Orphaned clone" -msgstr "Ändra" +#: ../src/menus-skeleton.h:113 +msgid "_Display mode" +msgstr "Visningsläge" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 -msgid "Ctrl: snap angle" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:122 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Visa/Dölj" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 -msgid "Alt: lock spiral radius" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:139 +msgid "_Layer" +msgstr "_Lager" -#: ../src/spiral-context.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:158 +msgid "_Object" +msgstr "_Objekt" -#: ../src/spiral-context.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Create spiral" -msgstr "Skapa spiraler" +#: ../src/menus-skeleton.h:166 +msgid "Cli_p" +msgstr "Klipp" -#: ../src/splivarot.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "ingen" +#: ../src/menus-skeleton.h:170 +msgid "Mas_k" +msgstr "Maskera" -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Intersection" -msgstr "_Interaktiv" +#: ../src/menus-skeleton.h:174 +msgid "Patter_n" +msgstr "Mönster" -#: ../src/splivarot.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Difference" -msgstr "Grad" +#: ../src/menus-skeleton.h:197 +msgid "_Path" +msgstr "Slinga" -#: ../src/splivarot.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "Expansion" +#: ../src/menus-skeleton.h:222 +msgid "_Text" +msgstr "_Text" -#: ../src/splivarot.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Division" -msgstr "MÃ¥tt" +#: ../src/menus-skeleton.h:234 +msgid "Effe_cts" +msgstr "Effekter" -#: ../src/splivarot.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Cut path" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#: ../src/menus-skeleton.h:241 +msgid "Whiteboa_rd" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +#: ../src/menus-skeleton.h:245 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: ../src/menus-skeleton.h:248 +msgid "Tutorials" +msgstr "Handledningar" -#: ../src/splivarot.cpp:116 +#: ../src/node-context.cpp:183 msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148 +#: ../src/node-context.cpp:184 msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/node-context.cpp:185 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:571 +#: ../src/nodepath.cpp:630 ../src/seltrans.cpp:521 #, fuzzy -msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Stamp" +msgstr "Steg" -#: ../src/splivarot.cpp:847 +#: ../src/nodepath.cpp:1316 ../src/nodepath.cpp:1343 #, fuzzy -msgid "Convert stroke to path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:850 +#: ../src/nodepath.cpp:1318 ../src/nodepath.cpp:1345 #, fuzzy -msgid "No stroked paths in the selection." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/splivarot.cpp:934 -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Markerat objekt är inte en slinga, kan inte förskjuta." +#: ../src/nodepath.cpp:1320 ../src/nodepath.cpp:1347 ../src/nodepath.cpp:3135 +#, fuzzy +msgid "Move nodes" +msgstr "Sänk nod" -#: ../src/splivarot.cpp:1052 ../src/splivarot.cpp:1117 -msgid "Create offset object" -msgstr "Skapa och redigera textobjekt" +#: ../src/nodepath.cpp:1355 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1144 +#: ../src/nodepath.cpp:1525 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Markera slinga att förskjuta." +msgid "Align nodes" +msgstr "Justera objekt" -#: ../src/splivarot.cpp:1360 +#: ../src/nodepath.cpp:1587 #, fuzzy -msgid "Inset/outset path" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" - -#: ../src/splivarot.cpp:1362 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "Inga slingor att förskjuta i markeringen." - -#: ../src/splivarot.cpp:1546 -#, c-format -msgid "Simplifying %s - %d of %d paths simplified..." -msgstr "" +msgid "Distribute nodes" +msgstr "Distribuera" -#: ../src/splivarot.cpp:1558 -#, c-format -msgid "Done - %d paths simplified." -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1625 +msgid "Add nodes" +msgstr "Lägg till noder" -#: ../src/splivarot.cpp:1574 +#: ../src/nodepath.cpp:1627 ../src/nodepath.cpp:1699 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Add node" +msgstr "Noder" -#: ../src/splivarot.cpp:1588 +#: ../src/nodepath.cpp:1780 #, fuzzy -msgid "Simplify" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +msgid "Break path" +msgstr "Dela upp" -#: ../src/splivarot.cpp:1590 -msgid "No paths to simplify in the selection." +#: ../src/nodepath.cpp:1820 ../src/nodepath.cpp:1835 ../src/nodepath.cpp:1921 +#: ../src/nodepath.cpp:1936 +msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:347 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +#: ../src/nodepath.cpp:1856 +msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:454 -#, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "Join nodes" +msgstr "Dra in nod" -#: ../src/star-context.cpp:455 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/nodepath.cpp:1957 +msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:478 +#: ../src/nodepath.cpp:2011 #, fuzzy -msgid "Create star" -msgstr "Trasig bitmappsbild" +msgid "Join nodes by segment" +msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +#: ../src/nodepath.cpp:2139 ../src/nodepath.cpp:2175 ../src/nodepath.cpp:2179 #, fuzzy -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "" +msgid "Delete nodes" +msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 -msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." +#: ../src/nodepath.cpp:2141 +msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +#: ../src/nodepath.cpp:2198 ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:157 ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/nodepath.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Put text on path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/text-chemistry.cpp:169 +#: ../src/nodepath.cpp:2340 #, fuzzy -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +msgid "Delete segment" +msgstr "MÃ¥ngfaldiga markering" -#: ../src/text-chemistry.cpp:191 +#: ../src/nodepath.cpp:2361 #, fuzzy -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Change segment type" +msgstr "Välj typ av justering" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/nodepath.cpp:2376 ../src/nodepath.cpp:3093 #, fuzzy -msgid "Remove text from path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Change node type" +msgstr "Ändra innehÃ¥ll" -#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240 +#: ../src/nodepath.cpp:3368 #, fuzzy -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Höj markerade objekt överst" +msgid "Retract handle" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/text-chemistry.cpp:243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 +#: ../src/nodepath.cpp:3417 #, fuzzy +msgid "Move node handle" +msgstr "Slumpad:" + +#: ../src/nodepath.cpp:3557 +#, c-format msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:312 +#: ../src/nodepath.cpp:3751 #, fuzzy -msgid "Flow text into shape" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Höj nod" -#: ../src/text-chemistry.cpp:335 +#: ../src/nodepath.cpp:3882 #, fuzzy -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:398 -msgid "Unflow flowed text" -msgstr "" +msgid "Scale nodes" +msgstr "Höj nod" -#: ../src/text-context.cpp:460 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:3932 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes" +msgstr "Stäng" -#: ../src/text-context.cpp:462 +#: ../src/nodepath.cpp:4097 msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:515 +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4323 #, fuzzy -msgid "Create text" -msgstr "Skriv text" - -#: ../src/text-context.cpp:539 -msgid "Non-printable character" -msgstr "Icke skrivbart tecken" - -#: ../src/text-context.cpp:554 -msgid "Insert Unicode character" -msgstr "" - -#: ../src/text-context.cpp:589 -#, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" -msgstr "Unicode: %s: %s" - -#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861 -msgid "Unicode: " -msgstr "Unicode: " - -#: ../src/text-context.cpp:673 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "" +msgid "end node" +msgstr "Dra in nod" -#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481 -msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "cusp" +msgstr "anvkoord" -#: ../src/text-context.cpp:716 -msgid "Flowed text is created." +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:4331 +msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:718 +#: ../src/nodepath.cpp:4333 #, fuzzy -msgid "Create flowed text" -msgstr "Skapa klon" - -#: ../src/text-context.cpp:720 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" +msgid "symmetric" +msgstr "Osymmetrisk" -#: ../src/text-context.cpp:846 -msgid "No-break space" +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4339 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:848 -msgid "Insert no-break space" +#: ../src/nodepath.cpp:4341 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:885 -msgid "Make bold" +#: ../src/nodepath.cpp:4344 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:903 +#: ../src/nodepath.cpp:4356 #, fuzzy -msgid "Make italic" -msgstr "Gör känslig" +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/text-context.cpp:935 +#: ../src/nodepath.cpp:4357 #, fuzzy -msgid "New line" -msgstr "Ny vy" - -#: ../src/text-context.cpp:945 -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: ../src/text-context.cpp:972 -msgid "Kern to the left" -msgstr "" +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/text-context.cpp:992 +#: ../src/nodepath.cpp:4380 ../src/nodepath.cpp:4392 #, fuzzy -msgid "Kern to the right" -msgstr "Högerjustera nederst" +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/text-context.cpp:1012 -msgid "Kern up" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:4384 +#, c-format +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/text-context.cpp:1033 -msgid "Kern down" +#: ../src/nodepath.cpp:4390 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" +#: ../src/nodepath.cpp:4398 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/text-context.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" +#: ../src/nodepath.cpp:4405 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/text-context.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Contract line spacing" -msgstr "RadavstÃ¥nd:" +#: ../src/nodepath.cpp:4411 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/text-context.cpp:1135 -msgid "Contract letter spacing" +#: ../src/object-edit.cpp:503 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1154 -#, fuzzy -msgid "Expand line spacing" -msgstr "RadavstÃ¥nd:" - -#: ../src/text-context.cpp:1162 -#, fuzzy -msgid "Expand letter spacing" -msgstr "Y-avstÃ¥nd:" - -#: ../src/text-context.cpp:1266 -#, fuzzy -msgid "Paste text" -msgstr "Genomstrykningsstil" - -#: ../src/text-context.cpp:1380 -#, fuzzy -msgid "Set text style" -msgstr "Genomstrykningsinställningar" - -#: ../src/text-context.cpp:1479 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../src/object-edit.cpp:509 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523 msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1587 -#, fuzzy -msgid "Type text" -msgstr "Skriv text" - -#: ../src/tools-switch.cpp:133 +#: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835 +#: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839 msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:139 -#, fuzzy +#: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843 +#: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847 msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." +#: ../src/object-edit.cpp:851 +msgid "Move the box in perspective." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." +#: ../src/object-edit.cpp:1027 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." +#: ../src/object-edit.cpp:1030 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 -#, fuzzy +#: ../src/object-edit.cpp:1033 msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 -#, fuzzy +#: ../src/object-edit.cpp:1036 msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/object-edit.cpp:1146 msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 -#, fuzzy +#: ../src/object-edit.cpp:1149 msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +#: ../src/object-edit.cpp:1315 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" +#: ../src/object-edit.cpp:1352 +msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/object-edit.cpp:1382 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:104 +#: ../src/object-edit.cpp:1384 #, fuzzy -msgid "Select only one image to trace" +msgid "Scale the pattern fill uniformly" msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/trace/trace.cpp:122 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" +#: ../src/object-edit.cpp:1386 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +#: ../src/object-edit.cpp:1411 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:331 -msgid "Invalid SIOX result" +#: ../src/path-chemistry.cpp:58 +msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:436 +#: ../src/path-chemistry.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/trace/trace.cpp:459 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" +#: ../src/path-chemistry.cpp:73 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:466 +#: ../src/path-chemistry.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "Trasig bitmappsbild" - -#: ../src/trace/trace.cpp:574 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Senast markerad" +msgid "Combining paths..." +msgstr "SlÃ¥ samman flera slingor" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:96 -msgid "Object _Properties" -msgstr "Objektegenskaper" +#: ../src/path-chemistry.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Combine" +msgstr "Kombinerat" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:106 -msgid "_Select This" -msgstr "Markera detta" +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:116 -msgid "_Create Link" -msgstr "Skapa länk" +#: ../src/path-chemistry.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "Dela upp markerade slingor" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:172 +#: ../src/path-chemistry.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Skapa länk" +msgid "Break apart" +msgstr "Dela upp" -#. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041 -msgid "_Ungroup" -msgstr "_Avgruppera" +#: ../src/path-chemistry.cpp:248 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:230 -msgid "Link _Properties" -msgstr "Länkegenskaper" +#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:240 -msgid "_Follow Link" -msgstr "Följ länk" +#: ../src/path-chemistry.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:245 -msgid "_Remove Link" -msgstr "Ta bort länk" +#: ../src/path-chemistry.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Object to path" +msgstr "Objekttransformering" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:294 -msgid "Image _Properties" -msgstr "Bildegenskaper" +#: ../src/path-chemistry.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:335 +#: ../src/path-chemistry.cpp:400 #, fuzzy -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "Fyllning och genomstrykning" +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Om Inkscape" +#: ../src/path-chemistry.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Filter" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 -msgid "_Splash" -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Reverse path" +msgstr "Filter" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 -msgid "_Authors" +#: ../src/path-chemistry.cpp:434 +msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438 #, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "Översättare" - -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 -msgid "_License" -msgstr "Licens" +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Teckningssammanhang" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 -msgid "about.svg" -msgstr "" +#: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Continuing selected path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759 -msgid "Align" -msgstr "Justera" +#: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Creating new path" +msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760 -msgid "Distribute" -msgstr "Distribuera" +#: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Zooma till markering" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/pen-context.cpp:592 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: ../src/pen-context.cpp:602 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/pen-context.cpp:1101 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: ../src/pen-context.cpp:1126 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761 -msgid "Remove overlaps" +#: ../src/pen-context.cpp:1156 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520 +#: ../src/pen-context.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Arrange connector network" -msgstr "Gruppera markerade objekt" +msgid "Drawing finished" +msgstr "Teckningssammanhang" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550 -msgid "Unclump" +#: ../src/pencil-context.cpp:317 +msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Randomize positions" -msgstr "Storlek och position" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711 +#: ../src/pencil-context.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Distribute text baselines" -msgstr "Distribuera" +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Rita frihand-linje" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Align text baselines" -msgstr "Vänsterjustera i mitten" +#: ../src/pencil-context.cpp:328 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Connector network layout" -msgstr "Hörn:" +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Frihand" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763 -msgid "Nodes" -msgstr "Noder" +#: ../src/preferences.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid preferences file.\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769 -msgid "Relative to: " -msgstr "Relativ till:" +#: ../src/preferences.cpp:60 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings.\n" +"New settings will not be saved." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 +#: ../src/print.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Högersida pÃ¥ justerade objekt mot vänsterkanten pÃ¥ ankare" +msgid "Print" +msgstr "Punkter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 -#, fuzzy -msgid "Align left sides" -msgstr "Vänsterjustera i mitten" +#: ../src/print.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not set print source: %s" +msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +#: ../src/print.cpp:202 ../src/print.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Centrera vertikalt" +msgid "unknown error" +msgstr "Okänt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "Align right sides" -msgstr "Högerjustera i mitten" +#: ../src/print.cpp:207 +#, c-format +msgid "Printer '%s' does not support PS output" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 +#. since we didn't include the Preview capability, +#. this should never happen. +#: ../src/print.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Vänstersida pÃ¥ justerade objekt mot högerkanten pÃ¥ ankare" +msgid "Print Preview not available" +msgstr "Förhandsgranska" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Nederkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" +#: ../src/print.cpp:245 +#, c-format +msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792 +#: ../src/print.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Align tops" -msgstr "Justera objekt" +msgid "SVG Document" +msgstr "Dokument" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Centrera horisontellt" +#: ../src/rect-context.cpp:378 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 -#, fuzzy -msgid "Align bottoms" -msgstr "Vänsterjustera nederst" +#: ../src/rect-context.cpp:503 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Överkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" +#: ../src/rect-context.cpp:505 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 +#: ../src/rect-context.cpp:526 #, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" +msgid "Create rectangle" +msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 +#: ../src/select-context.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" +msgid "Move canceled." +msgstr "Avbröt flytt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Distribuera horisontellt avstÃ¥nd mellan objekt med jämna mellanrum" +#: ../src/select-context.cpp:235 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Markering avbruten." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Distribuera vänstersidor pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" +#: ../src/select-context.cpp:534 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821 +#: ../src/select-context.cpp:536 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:696 #, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt" +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "Klicka för att markera noder, drag för \"rearrange\"" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Distribuera högersidor pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" +#: ../src/select-context.cpp:697 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Distribuera vertikalt avstÃ¥nd mellan objekt med jämna mellanrum" +#: ../src/select-context.cpp:698 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832 +#: ../src/select-context.cpp:848 #, fuzzy -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" +msgid "Delete text" +msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "Distribuera nederkanter pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "Inget blev bort taget." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:817 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:268 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Markera objekt att dubblera." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" +msgid "Delete all" +msgstr "Ta bort" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Markera tvÃ¥ eller mer objekt att gruppera" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:530 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Markera en grupp att avgruppera" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:571 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "Inga grupper att avgruppera i markeringen." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033 -#, fuzzy -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Gruppera markerade objekt" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444 +msgid "Ungroup" +msgstr "Avgruppera" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 #, fuzzy -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Markera objekt att höja." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 -#, fuzzy -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Du kan inte höja/sänka objekt frÃ¥n olika grupper eller lager." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:697 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Markera objekt att höja till toppen." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 -#, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 +msgid "Raise to top" +msgstr "Lägg överst" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 -#, fuzzy -msgid "Last selected" -msgstr "Senast markerad" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:734 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Markera objekt att sänka." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "First selected" -msgstr "Först markerad" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:784 +msgid "Lower" +msgstr "Sänk" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -msgid "Biggest item" -msgstr "Största objekt" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:797 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Markera objekt att sänka till botten." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885 -msgid "Smallest item" -msgstr "Minsta objekt" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:832 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Lägg underst" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120 -msgid "Page" -msgstr "Sida" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Inget att Ã¥ngra." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124 -msgid "Drawing" -msgstr "Teckning" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Inget att göra om." -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 -msgid "Metadata" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "Inget blev kopierat." -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 -msgid "License" -msgstr "Licens" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Klistra _in" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 -msgid "Dublin Core Entities" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Ändra" +msgid "Paste style" +msgstr "Genomstrykningsstil" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -msgid "Grid/Guides" -msgstr "Stödraster/Stödlinjer" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 +msgid "Clipboard does not contain a live path effect." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 #, fuzzy -msgid "Snap" -msgstr "Form" +msgid "Paste live path effect" +msgstr "Klista in storlek separat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 ../src/selection-chemistry.cpp:1291 #, fuzzy -msgid "Back_ground:" -msgstr "Bakgrund:" +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrundsfärg" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Paste size" +msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1314 +msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Markera objekt att flytta till lagret över." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1350 #, fuzzy -msgid "Show page _border" -msgstr "Visa ram" +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1356 +msgid "No more layers above." +msgstr "Inga mer lager över." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1370 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Markera objekt att flytta till lagret under." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1395 #, fuzzy -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Höj markeringen ett lager" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401 +msgid "No more layers below." +msgstr "Inga mer lager under." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 #, fuzzy -msgid "Border _color:" -msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" +msgid "Remove transform" +msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 #, fuzzy -msgid "Page border color" -msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotera 90° medurs" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725 #, fuzzy -msgid "Color of the page border" -msgstr "Visa ram" +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Rotera 90° moturs" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1746 ../src/seltrans.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679 #, fuzzy -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Visa ram" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotera" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1778 +msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1808 ../src/seltrans.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Default _units:" -msgstr "Standardalternativ" +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1833 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Ändra" +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "Skala med objekt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849 #, fuzzy -msgid "Border" -msgstr "Ändra" +msgid "Move vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1852 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Ändra" +msgid "Move horizontally" +msgstr "horisontell flytt" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1855 ../src/selection-chemistry.cpp:1883 +#: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602 #, fuzzy -msgid "_Show grid" -msgstr "Visa stödraster" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 -msgid "Show or hide grid" -msgstr "Visa eller dölj stödraster" +msgid "Move" +msgstr "Flytta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 #, fuzzy -msgid "Grid type:" -msgstr "Filtyp:" +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 #, fuzzy -msgid "Normal (2D)" -msgstr "Normal" +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 -msgid "Axonometric (3D)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2148 +msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 -msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165 +msgid "Select a clone to unlink." +msgstr "Markera en klon att avlänka." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Unlink clone" +msgstr "Avlänka klon" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2255 msgid "" -"A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing " -"the projection of a primary axis." +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "gridtype" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2261 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2289 #, fuzzy -msgid "Grid _units:" -msgstr "Enheter för rutnät:" +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2349 #, fuzzy -msgid "_Origin X:" -msgstr "X-origo:" +msgid "Objects to marker" +msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2366 #, fuzzy -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2448 #, fuzzy -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "Y-origo:" +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465 #, fuzzy -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 #, fuzzy -msgid "Spacing _X:" -msgstr "X-avstÃ¥nd:" +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 #, fuzzy -msgid "Distance of vertical grid lines" -msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan vertikala rutnätslinjer" +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Platta till objekt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2607 #, fuzzy -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Y-avstÃ¥nd:" +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768 #, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan horisontella rutnätslinjer" +msgid "Create bitmap" +msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 #, fuzzy -msgid "Angle X:" -msgstr "Vinkel:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 -msgid "Angle of x-axis of axonometric grid" -msgstr "" +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2804 #, fuzzy -msgid "Angle Z:" -msgstr "Vinkel:" +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 -msgid "Angle of z-axis of axonometric grid" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2910 +msgid "Set clipping path" +msgstr "Sätt klippväg" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Grid line _color:" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +msgid "Set mask" +msgstr "Sätt mask" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926 #, fuzzy -msgid "Grid line color" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2994 +msgid "Release clipping path" +msgstr "Frisläpp klippväg" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996 +msgid "Release mask" +msgstr "Frisläpp maskering" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 #, fuzzy -msgid "Major grid line color" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041 #, fuzzy -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Välj färgen pÃ¥ markerade hjälplinjer" +msgid "Fit page to selection" +msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" +#: ../src/selection-describer.cpp:42 +msgid "Link" +msgstr "Länk" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265 +#: ../src/selection-describer.cpp:44 #, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "Stäng" +msgid "Circle" +msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 -msgid "Show _guides" -msgstr "Visa stödlinjer" +#. ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellips" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Visa eller göm stödlinjer" +#: ../src/selection-describer.cpp:48 +msgid "Flowed text" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 +#: ../src/selection-describer.cpp:54 +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#: ../src/selection-describer.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer:" +msgid "Path" +msgstr "Klistra _in" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 -msgid "Guideline color" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Välj färgen pÃ¥ hjälplinjerna" +msgid "Polyline" +msgstr "Ellips" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "_Highlight color:" -msgstr "Markeringsfärg:" +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2399 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Färg pÃ¥ markerade hjälplinjer" +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2401 +msgid "3D Box" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +#: ../src/selection-describer.cpp:70 +msgid "object|Clone" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Grid" -msgstr "Stödraster" +#: ../src/selection-describer.cpp:74 +msgid "Offset path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 -msgid "Guides" -msgstr "Stödlinjer" +#. spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2407 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiral" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "_Snap bounding boxes to objects" -msgstr "Fäst vid hjälplinjer" +#. star +#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707 +msgid "Star" +msgstr "Stjärna" + +#: ../src/selection-describer.cpp:106 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Klicka pÃ¥ markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:108 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" +"Inga objekt är markerade. Klicka, Skift+klick eller dra runt objekt för att " +"markera." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Snap nodes _to objects" -msgstr "Fäst vid rutnät" +#: ../src/selection-describer.cpp:117 +msgid "root" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Snap the nodes of objects to other objects" -msgstr "Överkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" +#: ../src/selection-describer.cpp:129 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "lager %s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Snap to object _paths" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/selection-describer.cpp:131 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "lager %s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Snap to other object paths" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Snap to object _nodes" -msgstr "Fäst vid hjälplinjer" +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %s" +msgstr " Anslut " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 -msgid "Snap to other object nodes" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "Redigera noder" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Snap s_ensitivity:" -msgstr "Gör känslig" +#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" + +#: ../src/selection-describer.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340 -msgid "Always snap" +#: ../src/selection-describer.cpp:166 +msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 -msgid "Controls max. snapping distance from object" +#: ../src/selection-describer.cpp:170 +msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" +#: ../src/selection-describer.cpp:174 +msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Snap _bounding boxes to grid" -msgstr "Fäst vid rutnät" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i markerade objekt" +msgstr[1] "%i markerade objekt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" -msgstr "" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Snap nodes to _grid" -msgstr "Fäst vid rutnät" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 +#: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737 #, fuzzy -msgid "Snap sens_itivity:" -msgstr "Gör känslig" +msgid "Skew" +msgstr "Snedställ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 -msgid "Controls max. snapping distance from grid" -msgstr "" +#: ../src/seltrans.cpp:448 +msgid "Set center" +msgstr "Sätt mittpunkt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332 +#: ../src/seltrans.cpp:543 msgid "" -"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " -"distance" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Snap bounding boxes to g_uides" -msgstr "Fäst vid hjälplinjer" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Snap p_oints to guides" -msgstr "Fäst vid rutnät" +#: ../src/seltrans.cpp:570 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Snap sensiti_vity:" -msgstr "Gör känslig" +#: ../src/seltrans.cpp:571 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341 -msgid "Controls max. snapping distance from guides" +#: ../src/seltrans.cpp:575 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" -"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349 +#: ../src/seltrans.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Object Snapping" -msgstr "Ändra" +msgid "Reset center" +msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351 -msgid "Grid Snapping" +#: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353 -msgid "Guide Snapping" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "Exportera" - -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Transformationsmatris" - -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Hjälp" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1237 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "meter" +#: ../src/seltrans.cpp:1280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Länk till %s" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458 -msgid "No preview" -msgstr "Ingen förhandsgranskning" +#: ../src/seltrans.cpp:1569 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559 -msgid "too large for preview" -msgstr "för stor för förhandsgranskning58" +#: ../src/shape-editor.cpp:357 +msgid "Drag curve" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892 -msgid "All Images" -msgstr "Alla bilder" +#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Länk till %s" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897 -msgid "All Files" -msgstr "Alla filer" +#: ../src/sp-anchor.cpp:183 +msgid "Link without URI" +msgstr "Länk utan URI" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Alla Inkscape-filer" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellips" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1315 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873 -msgid "Guess from extension" -msgstr "Gissa frÃ¥n ändelse" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:604 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#. ###### File options -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1366 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2001 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1893 -msgid "Source left bound" -msgstr "" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:840 +msgid "Arc" +msgstr "BÃ¥ge" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1894 -msgid "Source top bound" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flow region" +msgstr "Följ länk" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1895 -msgid "Source right bound" +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format +msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1896 -msgid "Source bottom bound" -msgstr "" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:371 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1897 -#, fuzzy -msgid "Source width" -msgstr "Genomstrykningsbredd" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:373 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1898 +#: ../src/sp-guide.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Source height" -msgstr "Höjd:" +msgid "vertical guideline" +msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899 +#: ../src/sp-guide.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Destination width" -msgstr "Utskriftsdestination" +msgid "horizontal guideline" +msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1900 -#, fuzzy -msgid "Destination height" -msgstr "Utskriftsdestination" +#: ../src/sp-image.cpp:1039 +msgid "embedded" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1901 -#, fuzzy -msgid "Dots per inch resolution" -msgstr "Standardexportupplösning:" +#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Bild med felaktig referens: %s" -#. ######################################### -#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE -#. ######################################### -#. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Färgbild %d × %d: %s" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1944 -msgid "Custom" -msgstr "Egen" +#: ../src/sp-item-group.cpp:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "Grupp med %d objekt" +msgstr[1] "Grupp med %d objekt" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1984 -msgid "Cairo" -msgstr "" +#: ../src/sp-item.cpp:830 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1987 -msgid "Antialias" +#: ../src/sp-item.cpp:847 +#, c-format +msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1990 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund:" +#: ../src/sp-item.cpp:852 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2013 +#: ../src/sp-line.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Utskriftsdestination" - -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "Fyll" +msgid "Line" +msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Genomstrykningsbredd" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "Länkad förskjutning, %s med %f pt" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "Genomstrykningsinställningar" +#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +msgid "outset" +msgstr "utskjutning" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Rutnät" +#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +msgid "inset" +msgstr "inskjutning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Flytta" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "Dynamisk förskjutning, %s med %f pt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Gör känslig" +#: ../src/sp-path.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgstr[0] "Slinga (%i nod)" +msgstr[1] "Slinga (%i noder)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 -msgid "pixels" -msgstr "bildpunkter" +#: ../src/sp-path.cpp:131 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Slinga (%i nod)" +msgstr[1] "Slinga (%i noder)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" +#: ../src/sp-polygon.cpp:235 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147 -msgid "Click/drag threshold:" -msgstr "" +#: ../src/sp-polyline.cpp:178 +msgid "Polyline" +msgstr "Multilinje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" +#: ../src/sp-rect.cpp:238 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -msgid "Scrolling" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:331 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "Spiral med %3f varv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:307 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Stjärna med %d spetsar" +msgstr[1] "Stjärna med %d spetsar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:311 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polygon med %d hörn" +msgstr[1] "Polygon med %d hörn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "" +#: ../src/sp-switch.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conditional group of %d object" +msgid_plural "Conditional group of %d objects" +msgstr[0] "Grupp med %d objekt" +msgstr[1] "Grupp med %d objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 -msgid "Scroll by:" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:415 +msgid "<no name found>" +msgstr "<inget namn hittat>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "" +#: ../src/sp-text.cpp:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "Länk till %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 -msgid "Acceleration:" -msgstr "Acceleration:" +#: ../src/sp-text.cpp:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "Länk till %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" +#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Text span" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "" +#: ../src/sp-use.cpp:324 +#, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Klon av: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" +#: ../src/sp-use.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Orphaned clone" +msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +#: ../src/spiral-context.cpp:337 +msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 -msgid "Threshold:" +#: ../src/spiral-context.cpp:339 +msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 +#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#, c-format msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 -msgid "Steps" -msgstr "Steg" +#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Create spiral" +msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -msgid "Arrow keys move by:" -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Intersection" +msgstr "_Interaktiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -msgid "> and < scale by:" -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Difference" +msgstr "Grad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "Expansion" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "Förskjutning med:" +#: ../src/splivarot.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Division" +msgstr "MÃ¥tt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Inskjutning och Utskjutning kommandon förflyttar slingan med detta" -" avstÃ¥nd (i px enheter)" +#: ../src/splivarot.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Cut path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" + +#: ../src/splivarot.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/splivarot.cpp:130 msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "degrees" -msgstr "grader" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/splivarot.cpp:192 +#, fuzzy msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Zooma in/ut med:" +#: ../src/splivarot.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/splivarot.cpp:885 #, fuzzy -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med " -"denna multipeln" +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy -msgid "Show selection cue" -msgstr "Konvertera objekt till kurva" +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:972 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "Markerat objekt är inte en slinga, kan inte förskjuta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +#: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Toningsvektor" +msgid "Create linked offset" +msgstr "Skapa länk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" + +#: ../src/splivarot.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Markera slinga att förskjuta." + +#: ../src/splivarot.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "Outset path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/splivarot.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "Inset path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/splivarot.cpp:1409 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "Inga slingor att förskjuta i markeringen." + +#: ../src/splivarot.cpp:1570 +msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 +#: ../src/splivarot.cpp:1572 #, fuzzy -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Sätt klippväg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +#: ../src/splivarot.cpp:1609 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" + +#: ../src/splivarot.cpp:1620 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 +#: ../src/splivarot.cpp:1636 #, fuzzy -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Skapa och redigera textobjekt" +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +#: ../src/splivarot.cpp:1650 #, fuzzy -msgid "Last used style" -msgstr "Genomstrykningsstil" +msgid "Simplify" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272 -msgid "Apply the style you last set on an object" +#: ../src/splivarot.cpp:1652 +msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 -msgid "This tool's own style:" +#: ../src/star-context.cpp:348 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 +#: ../src/star-context.cpp:471 +#, c-format msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:472 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 +#: ../src/star-context.cpp:495 #, fuzzy -msgid "Take from selection" -msgstr "Transformera markering" +msgid "Create star" +msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 -msgid "Tools" +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -msgid "Width is in absolute units" +#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy -msgid "Keep selected" -msgstr "Senast markerad" +msgid "Put text on path" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/text-chemistry.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#: ../src/text-chemistry.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Selector" -msgstr "Markera" +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy -msgid "When transforming, show:" -msgstr "Objekttransformeringar" +msgid "Remove text from path" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Objects" -msgstr "Objekt" +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +#: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/text-chemistry.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Box outline" -msgstr "Visa kontur" +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "" +#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +#: ../src/text-chemistry.cpp:399 #, fuzzy -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "Konvertera objekt till kurva" +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 -msgid "No per-object selection indication" +#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -msgid "Mark" -msgstr "" +#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Box" +#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/text-context.cpp:452 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Each selected object displays its bounding box" +#: ../src/text-context.cpp:454 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/text-context.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Default scale origin:" -msgstr "Standardmarkörtolerans:" +msgid "Create text" +msgstr "Skriv text" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Opposite bounding box edge" -msgstr "Fäst vid rutnät" +#: ../src/text-context.cpp:532 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Icke skrivbart tecken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" +#: ../src/text-context.cpp:547 +msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Farthest opposite node" -msgstr "" +#: ../src/text-context.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Länk till %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Länk till %s" + +#: ../src/text-context.cpp:659 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 -msgid "Node" -msgstr "Nod" +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281 -msgid "Zoom" -msgstr "Zooma" +#: ../src/text-context.cpp:704 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/text-context.cpp:706 #, fuzzy -msgid "Shapes" -msgstr "Form" - -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 ../src/verbs.cpp:2181 -msgid "Pencil" -msgstr "Blyertspenna" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 -msgid "Tolerance:" -msgstr "Tolerans:" +msgid "Create flowed text" +msgstr "Skapa klon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/text-context.cpp:708 msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." msgstr "" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2183 -msgid "Pen" -msgstr "Bläckpenna" - -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2185 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Kalligrafi" +#: ../src/text-context.cpp:834 +msgid "No-break space" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +#: ../src/text-context.cpp:836 +msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -msgid "" -"If on, each object created with this tool will remain selected after you " -"finish drawing it" +#: ../src/text-context.cpp:873 +msgid "Make bold" msgstr "" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/text-context.cpp:891 #, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Toningsfyllning" +msgid "Make italic" +msgstr "Gör känslig" -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/text-context.cpp:929 #, fuzzy -msgid "Connector" -msgstr "Hörn:" +msgid "New line" +msgstr "Ny vy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +#: ../src/text-context.cpp:963 +msgid "Backspace" msgstr "" -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2193 -msgid "Dropper" -msgstr "Pipett" +#: ../src/text-context.cpp:1009 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -msgid "Save window geometry" -msgstr "Spara fönsterstorlek" +#: ../src/text-context.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Kern to the right" +msgstr "Högerjustera nederst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +#: ../src/text-context.cpp:1049 +msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras" +#: ../src/text-context.cpp:1070 +msgid "Kern down" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/text-context.cpp:1126 #, fuzzy -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 -msgid "Normal" -msgstr "" +#: ../src/text-context.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 -msgid "Aggressive" -msgstr "" +#: ../src/text-context.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "RadavstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" +#: ../src/text-context.cpp:1172 +msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -"Spara fönstrets storlek och position i varje dokument (gäller endast " -"Inkscape SVG-formatet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#: ../src/text-context.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Expand line spacing" +msgstr "RadavstÃ¥nd:" + +#: ../src/text-context.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Y-avstÃ¥nd:" + +#: ../src/text-context.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Paste text" +msgstr "Genomstrykningsstil" + +#: ../src/text-context.cpp:1532 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205 msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "" +#: ../src/text-context.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Remove empty text" +msgstr "Ta bort länk" -# Denna meny heter ocksÃ¥ Fönster i GIMP -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/text-context.cpp:1642 #, fuzzy -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Fönster" +msgid "Type text" +msgstr "Skriv text" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" +#: ../src/tools-switch.cpp:145 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +#: ../src/tools-switch.cpp:151 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +#: ../src/tools-switch.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Windows" -msgstr "window1" +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 -msgid "Move in parallel" -msgstr "" +#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "Stay unmoved" +#: ../src/tools-switch.cpp:169 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Move according to transform" +#: ../src/tools-switch.cpp:175 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 -msgid "Are unlinked" +#: ../src/tools-switch.cpp:181 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/tools-switch.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Are deleted" -msgstr "Först markerad" +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path." +msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "" +#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path." +msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +#: ../src/tools-switch.cpp:199 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "" +#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/tools-switch.cpp:217 msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 -msgid "When the original is deleted, its clones:" +#: ../src/tools-switch.cpp:229 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +#: ../src/tools-switch.cpp:235 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Genomstrykningsbredd" +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" +#: ../src/trace/trace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/trace/trace.cpp:122 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/trace/trace.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Transform gradients" -msgstr "Transformeringar" +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" + +#: ../src/trace/trace.cpp:331 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/trace/trace.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Transform patterns" -msgstr "Transformering" +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimerad" +#: ../src/trace/trace.cpp:459 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/trace/trace.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Preserved" -msgstr "Bevara" +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "" +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" +#: ../src/trace/trace.cpp:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Senast markerad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/tweak-context.cpp:944 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" +#: ../src/tweak-context.cpp:949 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pushing %d selected object" +msgid_plural "Pushing %d selected objects" +msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Store transformation:" -msgstr "Objekttransformering" +#: ../src/tweak-context.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shrinking %d selected object" +msgid_plural "Shrinking %d selected objects" +msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" +#: ../src/tweak-context.cpp:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Growing %d selected object" +msgid_plural "Growing %d selected objects" +msgstr[0] "Gruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "" +#: ../src/tweak-context.cpp:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attracting %d selected object" +msgid_plural "Attracting %d selected objects" +msgstr[0] "Gruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "Transforms" -msgstr "Transformeringar" +#: ../src/tweak-context.cpp:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repelling %d selected object" +msgid_plural "Repelling %d selected objects" +msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 -msgid "Best quality (slowest)" +#: ../src/tweak-context.cpp:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "Roughening %d selected object" +msgid_plural "Roughening %d selected objects" +msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt" + +#: ../src/tweak-context.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Painting %d selected object" +msgid_plural "Painting %d selected objects" +msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt" + +#: ../src/tweak-context.cpp:983 +#, fuzzy, c-format +msgid "Jittering colors in %d selected object" +msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" +msgstr[0] "Ta bort markerade objekt" +msgstr[1] "Ta bort markerade objekt" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1023 +msgid "Push tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -msgid "Better quality (slower)" +#: ../src/tweak-context.cpp:1027 +msgid "Shrink tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 -msgid "Average quality" +#: ../src/tweak-context.cpp:1031 +msgid "Grow tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Lower quality (faster)" -msgstr "Sänk lager" +#: ../src/tweak-context.cpp:1035 +msgid "Attract tweak" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 -msgid "Lowest quality (fastest)" +#: ../src/tweak-context.cpp:1039 +msgid "Repel tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "Gaussian blur quality for display:" +#: ../src/tweak-context.cpp:1043 +msgid "Roughen tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" +#: ../src/tweak-context.cpp:1047 +msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -msgid "Better quality, but slower display" +#: ../src/tweak-context.cpp:1050 +msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 -msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "" +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:98 +msgid "Object _Properties" +msgstr "Objektegenskaper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 -msgid "Lower quality (some artefacts), but display is faster" -msgstr "" +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:108 +msgid "_Select This" +msgstr "Markera detta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -msgid "Lowest quality (considerable artefacts), but display is fastest" -msgstr "" +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:118 +msgid "_Create Link" +msgstr "Skapa länk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +msgid "Create link" +msgstr "Skapa länk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Select in all layers" -msgstr "Markera i alla lager" +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2261 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_Avgruppera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Markera endast inom akivt lager" +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:233 +msgid "Link _Properties" +msgstr "Länkegenskaper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager" +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 +msgid "_Follow Link" +msgstr "Följ länk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Ignore hidden objects" -msgstr "Ignorera gömda objekt" +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 +msgid "_Remove Link" +msgstr "Ta bort länk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Ignorera lÃ¥sta objekt" +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 +msgid "Image _Properties" +msgstr "Bildegenskaper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Höj markeringen ett lager" +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "Fyllning och genomstrykning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -msgstr "" +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Om Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +msgid "_Splash" msgstr "" -"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " -"objekt i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 +msgid "_Authors" msgstr "" -"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " -"objekt i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 #, fuzzy -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" -"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " -"objekt i alla lager" +msgid "_Translators" +msgstr "Översättare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +msgid "_License" +msgstr "Licens" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 +msgid "about.svg" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Översättare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -msgid "Selecting" -msgstr "Markerar" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +msgid "Align" +msgstr "Justera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "Standardexportupplösning:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Import bitmap as " -msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" +#. TRANSLATORS: Horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 -msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914 +msgid "Remove overlaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 #, fuzzy -msgid "Max recent documents:" -msgstr "Skriv ut dokument" +msgid "Arrange connector network" +msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 +msgid "Unclump" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 -msgid "Simplification threshold:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Randomize positions" +msgstr "Storlek och position" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 -msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Distribuera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -msgid "2x2" -msgstr "2×2" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Align text baselines" +msgstr "Vänsterjustera i mitten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -msgid "4x4" -msgstr "4×4" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Connector network layout" +msgstr "Hörn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -msgid "8x8" -msgstr "8×8" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 +msgid "Nodes" +msgstr "Noder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -msgid "16x16" -msgstr "16×16" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 +msgid "Relative to: " +msgstr "Relativ till:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "Översampla bitmappsbilder:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +msgstr "Högersida pÃ¥ justerade objekt mot vänsterkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -msgid "Clipping and masking:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Align left sides" +msgstr "Vänsterjustera i mitten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Centrera vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Align right sides" +msgstr "Högerjustera i mitten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 -msgid "Remove clipping path or mask after applying" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +msgstr "Vänstersida pÃ¥ justerade objekt mot högerkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +msgstr "Nederkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 -msgid "Misc" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Align tops" +msgstr "Justera objekt" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 #, fuzzy -msgid "Heap" -msgstr "_Hjälp" +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Centrera horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 #, fuzzy -msgid "In Use" -msgstr "Återställ" +msgid "Align bottoms" +msgstr "Vänsterjustera nederst" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 -msgid "Slack" -msgstr "Ledigt" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +msgstr "Överkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -msgid "Total" -msgstr "Totalt" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänt" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 -msgid "Combined" -msgstr "Kombinerat" - -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 -msgid "Recalculate" -msgstr "Beräkna om" - -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 #, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "Läs om" +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Distribuera horisontellt avstÃ¥nd mellan objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Distribute left sides equidistantly" +msgstr "Distribuera vänstersidor pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 -msgid "_Execute Python" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 -msgid "_Execute Perl" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Distribute right sides equidistantly" +msgstr "Distribuera högersidor pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192 -msgid "Script" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Distribuera vertikalt avstÃ¥nd mellan objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 #, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Ut" +msgid "Distribute tops equidistantly" +msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212 -msgid "Errors" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 #, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Spara fil" +msgid "Distribute bottoms equidistantly" +msgstr "Distribuera nederkanter pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 #, fuzzy -msgid "Playback controls" -msgstr "Verktygsalternativ" +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 #, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Återställ transformering" +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "" -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 -msgid "Active session file:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 -msgid "Delay (milliseconds):" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "" -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877 +#, fuzzy +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Gruppera markerade objekt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 #, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Färgfyllning" +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 #, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Öppna SVG-fil" +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 -msgid "Set delay" -msgstr "Sätt fördröjning" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 #, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Röd:" +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 -msgid "Go back one change" -msgstr "" +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Last selected" +msgstr "Senast markerad" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 #, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Klistra in" +msgid "First selected" +msgstr "Först markerad" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +msgid "Biggest item" +msgstr "Största objekt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 +msgid "Smallest item" +msgstr "Minsta objekt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1266 +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1270 +msgid "Drawing" +msgstr "Teckning" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 -msgid "Go forward one change" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 +msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 -msgid "Play" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 +msgid "License" +msgstr "Licens" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 +msgid "Dublin Core Entities" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "Öppna SVG-fil" +msgid "License" +msgstr "Ändra" -#. #### SIOX #### -#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 #, fuzzy -msgid "SIOX foreground selection" -msgstr "Sök i markering" +msgid "Create new grid." +msgstr "Rita ellips" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr " Ta bort " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353 -msgid "SIOX" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Senast markerad" -#. ##Set up the Potrace panel -#. #### brightness #### -#. #### Multiple scanning#### -#. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "höger" +msgid "Guides" +msgstr "Stödlinjer" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Grids" +msgstr "Stödraster" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Form" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Image Brightness" -msgstr "Bildstorlek" +msgid "Back_ground:" +msgstr "Bakgrund:" -#. #### canny edge detection #### -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 -msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388 -msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Show page _border" +msgstr "Visa ram" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 +msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Edge Detection" -msgstr "Markering" +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" -#. #### quantization #### -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors -#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then -#. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Color Quantization" -msgstr "FärgmÃ¥lning" +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Border _color:" +msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Page border color" +msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Colors:" -msgstr "Färg" +msgid "Color of the page border" +msgstr "Visa ram" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 -msgid "Quantization / Reduction" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Visa ram" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447 -msgid "Trace the given number of brightness levels" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Scans:" -msgstr "Form" +msgid "Default _units:" +msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Ändra" -#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Remove background" -msgstr "Bakgrund:" +msgid "Format" +msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +msgid "Show _guides" +msgstr "Visa stödlinjer" -#. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 -msgid "Monochrome" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Visa eller göm stödlinjer" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer:" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +msgid "Guideline color" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Stack" -msgstr "Stjärna" +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Välj färgen pÃ¥ hjälplinjerna" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485 -msgid "" -"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Markeringsfärg:" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 -msgid "Smooth" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Färg pÃ¥ markerade hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 -msgid "Multiple Scanning" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +msgid "Guides" +msgstr "Stödlinjer" -#. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +#. General options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Ny förhandsgranskning" +msgid "Bounding _box corners" +msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 -msgid "Preview the result without actual tracing" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 +msgid "" +"Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding " +"boxes (only applicable to the selector tool)" msgstr "" -#. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Invert" -msgstr "Återställ" +msgid "_Nodes" +msgstr "Noder" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 -msgid "Invert black and white regions for single traces" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 -msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "_Guides" +msgstr "Stödlinjer" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes. (In 'Snapping to objects', " +"'Snap to nodes' must also be enabled)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#. Options for snapping to objects +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 #, fuzzy -msgid "Credits" -msgstr "Hörn:" +msgid "Snap to p_aths" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#. done -#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into -#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Potrace" -msgstr "SpÃ¥r" +msgid "Snap nodes to object paths" +msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Exportera bild" +msgid "Snap to n_odes" +msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 -msgid "Execute the trace" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes or guides to object nodes" +msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 #, fuzzy -msgid "_Horizontal" -msgstr "horisontell flytt" +msgid "Snap _distance" +msgstr "FästavstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Snap at any dist_ance" +msgstr "FästavstÃ¥nd:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" +msgstr "" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 #, fuzzy -msgid "_Vertical" -msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" +msgid "Snap d_istance" +msgstr "FästavstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Snap at any distan_ce" +msgstr "FästavstÃ¥nd:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" +msgstr "" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 #, fuzzy -msgid "_Width" -msgstr "Bredd:" +msgid "Snap di_stance" +msgstr "FästavstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Snap at any distanc_e" +msgstr "FästavstÃ¥nd:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" +msgstr "" + +#. Some other options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 #, fuzzy -msgid "_Height" -msgstr "Höjd" +msgid "_Include the object's rotation center" +msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +msgid "" +"Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy -msgid "A_ngle" -msgstr "Vinkel" +msgid "Snapping of" +msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" +msgid "Snapping to objects" +msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Snapping to grids" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Snapping to guides" +msgstr "Fäst vid rutnät" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Blandade tips och trick" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Creation" +msgstr " Skapa " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Gridtype" +msgstr "Filtyp:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Defined grids" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Remove grid" +msgstr " Ta bort " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "meter" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Master _opacity, %" +msgstr "Opacitet:" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78 +msgid "Fill" +msgstr "Fyll" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Ändra attribut" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "Opacitet:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 +msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Upplösning:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Points At" +msgstr "Punkter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Exportera" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Cone Angle" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843 +msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Transformationsmatris" +msgid "_Duplicate" +msgstr "MÃ¥ngfaldiga" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Transformationsmatris" +msgid "_Filter" +msgstr "Filter" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Transformationsmatris" +msgid "R_ename" +msgstr "Byt namn" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Transformationsmatris" +msgid "Rename filter" +msgstr " Ta bort " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Transformationsmatris" +msgid "Apply filter" +msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Transformationsmatris" +msgid "Add filter" +msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Remove filter" +msgstr " Ta bort " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "Duplicate filter" +msgstr "MÃ¥ng_faldiga" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "_Effect" +msgstr "Effekter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "Hörn:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696 +#, fuzzy +msgid "Remove merge node" +msgstr "Ta bort länk" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812 +msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Scale proportionally" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848 +#, fuzzy +msgid "Add Effect:" +msgstr "Effekter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849 +#, fuzzy +msgid "No effect selected" +msgstr "Inget dokument markerat" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862 +#, fuzzy +msgid "Effect parameters" +msgstr "Rektangel" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Läge:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919 +#, fuzzy +msgid "Value(s)" +msgstr "Värde" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "Skala" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "Interpolera" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "Exportera" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Operator" +msgstr "Skapa" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932 +msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933 +msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Apply to each _object separately" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934 +msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935 +msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Edit c_urrent matrix" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "MÃ¥l:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940 +msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Divisor" +msgstr "MÃ¥tt" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943 +msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944 #, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Flytta" +msgid "Edge Mode" +msgstr "Läge:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945 #, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "Skala" +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "Bevara" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948 #, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Rotera" +msgid "Diffuse Color" +msgstr "Synlig" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976 #, fuzzy -msgid "Ske_w" -msgstr "Snedställ" +msgid "Surface Scale" +msgstr "Fyrkantiga ändpunkter" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 -msgid "Matri_x" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "Constant" +msgstr "InnehÃ¥ll" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979 +msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 #, fuzzy -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r" +msgid "X Channel" +msgstr "Avbryt" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957 #, fuzzy -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m" +msgid "Y Channel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960 +#, fuzzy +msgid "Flood Color" +msgstr "Fyllningsfärg:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964 +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971 +#, fuzzy +msgid "Delta X" +msgstr "Ta bort" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972 +#, fuzzy +msgid "Delta Y" +msgstr "Ta bort" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Specular Color" +msgstr "Startfärg" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +msgid "Stitch Tiles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985 +msgid "Base Frequency" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Octaves" +msgstr "Aktiv" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "Seed" +msgstr "Röd:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Ta bort attribut" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Flytta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Gör känslig" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +msgid "pixels" +msgstr "bildpunkter" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 +msgid "Scroll by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Acceleration:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighet:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5027 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +msgid "Steps" +msgstr "Steg" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "Förskjutning med:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Inskjutning och Utskjutning kommandon förflyttar slingan med detta avstÃ¥nd " +"(i px enheter)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +msgid "degrees" +msgstr "grader" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Zooma in/ut med:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med " +"denna multipeln" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Show selection cue" +msgstr "Konvertera objekt till kurva" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Toningsvektor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Create new objects with:" +msgstr "Skapa och redigera textobjekt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Last used style" +msgstr "Genomstrykningsstil" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Take from selection" +msgstr "Transformera markering" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Select new path" +msgstr "Markering" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Ta bort markerade objekt" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Selector" +msgstr "Markera" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Objekttransformeringar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Objects" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Box outline" +msgstr "Visa kontur" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "Konvertera objekt till kurva" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Fäst vid hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Fäst vid rutnät" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Fäst vid rutnät" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Node" +msgstr "Nod" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328 +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Shapes" +msgstr "Form" + +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Pencil" +msgstr "Blyertspenna" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 +msgid "Tolerance:" +msgstr "Tolerans:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" +msgstr "" + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Pen" +msgstr "Bläckpenna" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2413 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Kalligrafi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2425 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Skriv ut dokument" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2417 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Toningsfyllning" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Hörn:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2421 +msgid "Dropper" +msgstr "Pipett" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Spara fönsterstorlek" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Spara fönsterstorlek" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Dockable" +msgstr "Skala" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Floating" +msgstr "Mättnad:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "Visa hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +msgid "Aggressive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" +msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position):" +msgstr "Spara fönsterstorlek" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "Dialog behavior (requires restart):" +msgstr "" + +# Denna meny heter ocksÃ¥ Fönster i GIMP +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Fönster" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Blandade tips och trick" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "window1" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Move in parallel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "Move according to transform" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +msgid "Are unlinked" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Are deleted" +msgstr "Först markerad" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Transform gradients" +msgstr "Transformeringar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Transform patterns" +msgstr "Transformering" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimerad" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Preserved" +msgstr "Bevara" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Store transformation:" +msgstr "Objekttransformering" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +msgid "Transforms" +msgstr "Transformeringar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +msgid "Average quality" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +msgid "Gaussian blur quality for display:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "Select in all layers" +msgstr "Markera i alla lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Markera endast inom akivt lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Ignore hidden objects" +msgstr "Ignorera gömda objekt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +msgid "Ignore locked objects" +msgstr "Ignorera lÃ¥sta objekt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Höj markeringen ett lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" +"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " +"objekt i alla lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" +"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " +"objekt i alla lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " +"objekt i alla lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden group or layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked group or layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +msgid "Selecting" +msgstr "Markerar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "Standardexportupplösning:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +msgid "Open Clip Art Library Username:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +msgid "Open Clip Art Library Password:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Import/Export" +msgstr "Importera" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Perceptual" +msgstr "Procent" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Relativ flytt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Display Calibration" +msgstr "Visningsinställningar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Enable display calibration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Enables application of the display using an ICC profile." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Display profile:" +msgstr "Visningsegenskaper" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Display intent:" +msgstr "Visningsinställningar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "Proportion" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Simulates output of target device." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Device profile:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +msgid "Device intent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Black Point Compensation" +msgstr "Utskriftsdestination" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +msgid "Enables black point compensation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Preserve black" +msgstr "Bevara" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +msgid "Color Management" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "2x2" +msgstr "2×2" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "4x4" +msgstr "4×4" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "8x8" +msgstr "8×8" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "16x16" +msgstr "16×16" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Översampla bitmappsbilder:" + +#. consider moving this to an UI tab: +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +msgid "Make commands toolbar smaller" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +msgid "Make main tools smaller" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Max recent documents:" +msgstr "Skriv ut dokument" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "_Apply" +msgstr "Tillämpa pÃ¥:" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Apply chosen effect to selection" +msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Remove effect from selection" +msgstr "Ta bort mask frÃ¥n markering" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76 +msgid "Apply new effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current effect" +msgstr "Aktuellt lager:" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:182 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:185 +msgid "No effect applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:189 +msgid "Item is not a shape or path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:193 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Empty selection" +msgstr "Ta bort markering" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Remove path effect" +msgstr "Ta bort länk" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Heap" +msgstr "_Hjälp" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "In Use" +msgstr "Återställ" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +msgid "Slack" +msgstr "Ledigt" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +msgid "Combined" +msgstr "Kombinerat" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +msgid "Recalculate" +msgstr "Beräkna om" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Ready." +msgstr "Läs om" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "_Arkiv" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Filnamn:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Search Tag" +msgstr "Sök bilder" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539 +msgid "No files matched your search" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Hierarki" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565 +msgid "Files Found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 +msgid "_Execute Python" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Execute Perl" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Ut" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "höger" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Rita frihand-linje" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Edge detection" +msgstr "Markering" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Color quantization" +msgstr "FärgmÃ¥lning" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Colors:" +msgstr "Färg" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "Namnlös" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Brightness steps" +msgstr "höger" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Scans:" +msgstr "Form" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Färg" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +msgid "Grays" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Stack scans" +msgstr "Stjärna" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "Bakgrund:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Storlek" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 +msgid "Smooth corners" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Optimize paths" +msgstr "Optimerad" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Oaf-alternativ" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Credits" +msgstr "Hörn:" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "Sök i markering" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "" + +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Rita text" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Ny förhandsgranskning" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Exportera bild" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677 +msgid "Execute the trace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal" +msgstr "horisontell flytt" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "_Vertical" +msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "_Width" +msgstr "Bredd:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "_Height" +msgstr "Höjd" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "A_ngle" +msgstr "Vinkel" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Scale proportionally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Flytta" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Skala" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotera" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Ske_w" +msgstr "Snedställ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +msgid "Matri_x" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Transformationsmatris" + +#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled +#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details +#. File menu +#. Edit menu +#. View menu +#. Layer menu +#. Object menu +#. Path menu +#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) +#. Text menu +#. About menu +#. Tools toolbox +#. Select Tool controls +#. Node Tool controls +#. Calligraphy Tool controls +#. Session playback controls +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003 +msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Stäng _utan att spara" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file in another format?" +msgstr "" +"Filen \"%s\" sparades med ett format (%" +"s) som kan ha orsakat informationsförlust!\n" +"\n" +"Vill du spara filen i ett annat format?" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "tum" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 +msgid "small" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "MÃ¥l:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 +msgid "huge" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "tum" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "_Blend mode:" +msgstr "Dra in nod" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "B_lur:" +msgstr "BlÃ¥" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Sortera" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Fill:" +msgstr "Fyll" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Stroke:" +msgstr "Genomstrykning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:95 +msgid "O:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135 +msgid "N/A" +msgstr "Gäller inte" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Inget markerat" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "%s" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +msgid "No fill" +msgstr "Ingen fyllning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "No stroke" +msgstr "Är genomstruket" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +msgid "Pattern" +msgstr "Mönster" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Pattern fill" +msgstr "Mönster:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Pattern stroke" +msgstr "Mönsterfyllning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "L" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "Linjär toning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "Linjär toning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "R" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "Radiell toning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "Radiell toning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Different" +msgstr "Grad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Different fills" +msgstr "Grad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Different strokes" +msgstr "Grad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +msgid "Flat color fill" +msgstr "Enfärgad fyllning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "Enfärgad kantlinje" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "a" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "Redigera genomstrykningstyp hos markerade objekt" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Edit fill..." +msgstr "Redigera..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke..." +msgstr "Redigera..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Last set color" +msgstr "Enfärgad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Last selected color" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "Återställ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +msgid "White" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Copy color" +msgstr "Startfärg" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Paste color" +msgstr "Enfärgad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "Fyllning och genomstrykning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr " Ta bort " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Enfärgad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Enfärgad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Invert fill" +msgstr "Namnlös" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Invert stroke" +msgstr "Är genomstruket" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "White fill" +msgstr "Bakom fyllning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "White stroke" +msgstr "Redigera..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Black fill" +msgstr "Svart" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Black stroke" +msgstr "Enfärgad" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Paste fill" +msgstr "Mönster:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Paste stroke" +msgstr "Mönsterfyllning" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Change stroke width" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Master opacity, %" +msgstr "Opacitet:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053 +msgid " (averaged)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1105 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Namn:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "P_age size:" +msgstr "Pappersstorlek:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "Orientering:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "_Landscape" +msgstr "Landskap" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "_Portrait" +msgstr "Porträtt" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "Egen" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "_Fit page to selection" +msgstr "Klipp ut markering" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "U_nits:" +msgstr "Enheter:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Width of paper" +msgstr "Rektangelns bredd" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Höjd:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Height of paper" +msgstr "Rektangelns höjd" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Set page size" +msgstr "Ställ in pappershöjden" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "L Gradient" +msgstr "L toning" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +msgid "R Gradient" +msgstr "R toning" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "O:%.3g" +msgstr "Opacitet:" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#, c-format +msgid "O:.%d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "Opacitet:" + +#: ../src/verbs.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Höj det aktuella lagret" + +#: ../src/verbs.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "Switched to next layer." +msgstr "Höj det aktuella lagret" + +#: ../src/verbs.cpp:1157 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Höj markeringen ett lager" + +#: ../src/verbs.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "Höj markeringen ett lager" + +#: ../src/verbs.cpp:1169 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "No current layer." +msgstr "Dokumentnamn:" + +#: ../src/verbs.cpp:1215 ../src/verbs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "Höjde lager %s" + +#: ../src/verbs.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Layer to top" +msgstr "Lager till toppen" + +#: ../src/verbs.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Raise layer" +msgstr "Höj lager" + +#: ../src/verbs.cpp:1223 ../src/verbs.cpp:1227 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "Sänkte lager %s" + +#: ../src/verbs.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Layer to bottom" +msgstr "Lager till botten" + +#: ../src/verbs.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Lower layer" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/verbs.cpp:1237 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Delete layer" +msgstr "Raderade lagret." + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1268 +msgid "Deleted layer." +msgstr "Raderade lagret." + +#: ../src/verbs.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Vänd horisontellt" + +#: ../src/verbs.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Flip vertically" +msgstr "Vänd vertikalt" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:1819 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1823 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1827 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1831 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1835 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1839 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1843 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2120 ../src/verbs.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Byt namn pÃ¥ aktuellt lager" + +#: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" + +#: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2603 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Radera det aktuella lagret" + +#: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2605 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Markera i alla lager" + +#: ../src/verbs.cpp:2147 +msgid "Does nothing" +msgstr "Gör inget" + +#: ../src/verbs.cpp:2150 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "Skapa nytt dokument frÃ¥n standardmallen" + +#: ../src/verbs.cpp:2152 +msgid "_Open..." +msgstr "_Öppna..." + +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Öppna befintligt dokument" + +#: ../src/verbs.cpp:2154 +msgid "Re_vert" +msgstr "Återställ" + +#: ../src/verbs.cpp:2155 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "" +"Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar " +"kommer att gÃ¥ förlorade)" + +#: ../src/verbs.cpp:2156 +msgid "_Save" +msgstr "_Spara" + +#: ../src/verbs.cpp:2156 +msgid "Save document" +msgstr "Spara dokument" + +#: ../src/verbs.cpp:2158 +msgid "Save _As..." +msgstr "Spara so_m..." + +#: ../src/verbs.cpp:2159 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "Spara dokument med nytt namn" + +#: ../src/verbs.cpp:2160 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Spara kopia..." + +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Spara kopia av dokument med nytt namn" + +#: ../src/verbs.cpp:2162 +msgid "_Print..." +msgstr "Skriv _ut..." + +#: ../src/verbs.cpp:2162 +msgid "Print document" +msgstr "Skriv ut dokument" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "Vac_uum Defs" +msgstr "Städa upp i definitioner" + +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Ta bort oanvända definitioner (som övergÃ¥ngar eller beskäringsslingor) frÃ¥n " +"dokumentets <defs>" + +#: ../src/verbs.cpp:2167 +msgid "Print _Direct" +msgstr "Skriv ut direkt" + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" +msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör" + +#: ../src/verbs.cpp:2169 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "Förhandsgranska" + +#: ../src/verbs.cpp:2170 +msgid "Preview document printout" +msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift" + +#: ../src/verbs.cpp:2171 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importera..." + +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" + +#: ../src/verbs.cpp:2173 +msgid "_Export Bitmap..." +msgstr "_Exportera bitmappsbild..." + +#: ../src/verbs.cpp:2174 +msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" +msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild" + +#: ../src/verbs.cpp:2175 +msgid "Import a document from Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "Export To Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Export this document to Open Clip Art Library" +msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild" + +#: ../src/verbs.cpp:2177 +msgid "N_ext Window" +msgstr "Nästa fönster" + +#: ../src/verbs.cpp:2178 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" + +#: ../src/verbs.cpp:2179 +msgid "P_revious Window" +msgstr "FöregÃ¥ende fönster" + +#: ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "Växla till föregÃ¥ende dokumentfönster" + +#: ../src/verbs.cpp:2181 +msgid "_Close" +msgstr "Stän_g" + +#: ../src/verbs.cpp:2182 +msgid "Close this document window" +msgstr "Stäng dokumentfönster" + +#: ../src/verbs.cpp:2183 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avsluta" + +#: ../src/verbs.cpp:2183 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Avsluta Inkscape" + +#: ../src/verbs.cpp:2186 +msgid "Undo last action" +msgstr "Ångra senaste Ã¥tgärd" + +#: ../src/verbs.cpp:2189 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "Gör om senast Ã¥ngrade Ã¥tgärden" + +#: ../src/verbs.cpp:2190 +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp _ut" + +#: ../src/verbs.cpp:2191 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/verbs.cpp:2192 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiera" + +#: ../src/verbs.cpp:2193 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/verbs.cpp:2194 +msgid "_Paste" +msgstr "Klistra _in" + +#: ../src/verbs.cpp:2195 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "Klistra in objekt frÃ¥n urklipp till muspekare, eller klistra in text" + +#: ../src/verbs.cpp:2196 +msgid "Paste _Style" +msgstr "Klista in stil" + +#: ../src/verbs.cpp:2197 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet pÃ¥ markering" + +#: ../src/verbs.cpp:2199 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "" +"Förändra storleken pÃ¥ markering till att matcha storleken pÃ¥ det kopierade " +"objektet" + +#: ../src/verbs.cpp:2200 +msgid "Paste _Width" +msgstr "Klista in bredd" + +#: ../src/verbs.cpp:2201 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "" +"Förändra bredden pÃ¥ markering till att matcha bredden pÃ¥ det kopierade " +"objektet" + +#: ../src/verbs.cpp:2202 +msgid "Paste _Height" +msgstr "Klista in höjd" + +#: ../src/verbs.cpp:2203 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "" +"Förändra höjden pÃ¥ markering till att matcha höjden pÃ¥ det kopierade objektet" + +#: ../src/verbs.cpp:2204 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "Klista in storlek separat" + +#: ../src/verbs.cpp:2205 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" +"Förändra storleken pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha storleken pÃ¥ det " +"kopierade objektet" + +#: ../src/verbs.cpp:2206 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "Klista in bredd separat" + +#: ../src/verbs.cpp:2207 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Förändra bredden pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha bredden pÃ¥ det " +"kopierade objektet" + +#: ../src/verbs.cpp:2208 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "Klista in höjd separat" + +#: ../src/verbs.cpp:2209 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Förändra höjden pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha höjden pÃ¥ det " +"kopierade objektet" + +#: ../src/verbs.cpp:2210 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "Klistra in pÃ¥ plats" + +#: ../src/verbs.cpp:2211 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "Klista in objekt frÃ¥n urklipp pÃ¥ ursprunglig plats" + +#: ../src/verbs.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "Genomstrykningsstil" + +#: ../src/verbs.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet pÃ¥ markering" + +#: ../src/verbs.cpp:2214 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ta bort" + +#: ../src/verbs.cpp:2215 +msgid "Delete selection" +msgstr "Ta bort markering" + +#: ../src/verbs.cpp:2216 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "Duplicera" + +#: ../src/verbs.cpp:2217 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "Duplicera markerade objekt" + +#: ../src/verbs.cpp:2218 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Skapa klon" + +#: ../src/verbs.cpp:2219 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" + +#: ../src/verbs.cpp:2220 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "Avlänka klon" + +#: ../src/verbs.cpp:2221 +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" +msgstr "Bryt klonens länk till originalet" + +#: ../src/verbs.cpp:2222 +msgid "Select _Original" +msgstr "Markera originalet" + +#: ../src/verbs.cpp:2223 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till" + +#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker +#: ../src/verbs.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "Objekttransformering" + +#: ../src/verbs.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "Höj markeringen ett lager" + +#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2228 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "Objekt till mönster" + +#: ../src/verbs.cpp:2229 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "Konvertera markering till en rektangel fylld med brickmönster" + +#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2231 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "Mönster till objekt" + +#: ../src/verbs.cpp:2232 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "Extrahera objekt frÃ¥n en fyllning med brickmönster" + +#: ../src/verbs.cpp:2233 +#, fuzzy +msgid "Clea_r All" +msgstr "Töm allt" + +#: ../src/verbs.cpp:2234 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "Ta bort alla objekt frÃ¥n dokumentet" + +#: ../src/verbs.cpp:2235 +msgid "Select Al_l" +msgstr "Markera allt" + +#: ../src/verbs.cpp:2236 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" + +#: ../src/verbs.cpp:2237 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "Markera allt i alla lager" + +#: ../src/verbs.cpp:2238 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olÃ¥sta lager" + +#: ../src/verbs.cpp:2239 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "Invertera Markering" + +#: ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "" +"Invertera markering (avmarkera det som är markerat och markera allt annat)" + +#: ../src/verbs.cpp:2241 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "Invertera i alla lager" + +#: ../src/verbs.cpp:2242 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2243 +#, fuzzy +msgid "Select Next" +msgstr "Markering" + +#: ../src/verbs.cpp:2244 +#, fuzzy +msgid "Select next object or node" +msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" + +#: ../src/verbs.cpp:2245 +#, fuzzy +msgid "Select Previous" +msgstr "Välj skrivare" + +#: ../src/verbs.cpp:2246 +#, fuzzy +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" + +#: ../src/verbs.cpp:2247 +msgid "D_eselect" +msgstr "Avmarkera" + +#: ../src/verbs.cpp:2248 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "Avmarkerar alla markerade objekt eller punkter" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2251 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "Lägg överst" + +#: ../src/verbs.cpp:2252 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "Placera markeringen överst" + +#: ../src/verbs.cpp:2253 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "Lägg underst" + +#: ../src/verbs.cpp:2254 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "Placera markeringen underst" + +#: ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "_Raise" +msgstr "Höj" + +#: ../src/verbs.cpp:2256 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "Höj markeringen ett steg" + +#: ../src/verbs.cpp:2257 +msgid "_Lower" +msgstr "Sänk" + +#: ../src/verbs.cpp:2258 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "Sänk markeringen ett steg" + +#: ../src/verbs.cpp:2259 +msgid "_Group" +msgstr "_Gruppera" + +#: ../src/verbs.cpp:2260 +msgid "Group selected objects" +msgstr "Gruppera markerade objekt" + +#: ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)" + +#: ../src/verbs.cpp:2264 +msgid "_Put on Path" +msgstr "Placera pÃ¥ slinga" + +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "Ta bort frÃ¥n slinga" + +#: ../src/verbs.cpp:2268 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "Ta bort manuell kerning" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2271 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "Ta bort all manuell kerning och roterade tecken frÃ¥n ett textobjekt" + +#: ../src/verbs.cpp:2273 +msgid "_Union" +msgstr "Union" + +#: ../src/verbs.cpp:2274 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "Skapa en union av markerade slingor" + +#: ../src/verbs.cpp:2275 +msgid "_Intersection" +msgstr "Snitt" + +#: ../src/verbs.cpp:2276 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "Skapa ett snitt av markerade slingor" + +#: ../src/verbs.cpp:2277 +msgid "_Difference" +msgstr "Differens" + +#: ../src/verbs.cpp:2278 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "Skapa en differens av markerade slingor (understa minus översta)" + +#: ../src/verbs.cpp:2279 +msgid "E_xclusion" +msgstr "Exklusion" + +#: ../src/verbs.cpp:2280 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Skapa exklusivt ELLER av markerade slingor (de delar som endast tillhör en)" + +#: ../src/verbs.cpp:2281 +msgid "Di_vision" +msgstr "Delning" + +#: ../src/verbs.cpp:2282 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "Dela upp nedre slingan i delar" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2285 +msgid "Cut _Path" +msgstr "Dela i slingor" + +#: ../src/verbs.cpp:2286 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "Dela upp nedre slingans linje i delar och ta bort fyllningen" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2290 +msgid "Outs_et" +msgstr "Utskjutning" + +#: ../src/verbs.cpp:2291 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "Skjut ut markerade slingor" + +#: ../src/verbs.cpp:2293 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "Skjut ut slinga med 1 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2294 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "Skjut ut markerade slingor med 1 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2296 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "Skjut ut slinga med 10 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "Skjut ut markerade slingor med 10 px" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2301 +msgid "I_nset" +msgstr "Inskjutning" + +#: ../src/verbs.cpp:2302 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "Skjut in markerade slingor" + +#: ../src/verbs.cpp:2304 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "Skjut in slinga med 1 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2305 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "Skjut in markerade slingor med 1 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2307 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "Skjut in slinga med 10 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2308 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "Skjut in markerade slingor med 10 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "Dynamisk förskjutning" + +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" + +#: ../src/verbs.cpp:2312 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "Länkad förskjutning" + +#: ../src/verbs.cpp:2313 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "" +"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga " +"slingan" + +#: ../src/verbs.cpp:2315 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "Kantlinje till slinga" + +#: ../src/verbs.cpp:2316 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "Konvertera markerat objekts kantlinje till slinga" + +#: ../src/verbs.cpp:2317 +msgid "Si_mplify" +msgstr "Förenkla" + +#: ../src/verbs.cpp:2318 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "Förenkla markerade slingor (ta bort extra noder)" + +#: ../src/verbs.cpp:2319 +msgid "_Reverse" +msgstr "Vänd rikting" + +#: ../src/verbs.cpp:2320 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "" +"Vänd riktning pÃ¥ markerade slingor (användbart för vändbara markeringar)" + +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2322 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Kalkera bitmappsbild" + +#: ../src/verbs.cpp:2323 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "Skapa en eller fler slingor frÃ¥n bitmappsbild med kalkering" + +#: ../src/verbs.cpp:2324 +msgid "_Make a Bitmap Copy" +msgstr "Skapa bitmappsbild" + +#: ../src/verbs.cpp:2325 +#, fuzzy +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" + +#: ../src/verbs.cpp:2326 +msgid "_Combine" +msgstr "Sammanfoga" + +#: ../src/verbs.cpp:2327 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "Sammanfoga flera slingor till en" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2330 +msgid "Break _Apart" +msgstr "Dela upp" + +#: ../src/verbs.cpp:2331 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor" + +#: ../src/verbs.cpp:2332 +msgid "Gri_d Arrange..." +msgstr "_Arrangera" + +#: ../src/verbs.cpp:2333 +msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgstr "Arrangera markerade objekt i ett rutnätsmönster" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2335 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "Lägg till lager" + +#: ../src/verbs.cpp:2336 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Skapa ett nytt lager" + +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "Byt namn pÃ¥ lager..." + +#: ../src/verbs.cpp:2338 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "Byt namn pÃ¥ aktuellt lager" + +#: ../src/verbs.cpp:2339 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "Växla till lagret över" + +#: ../src/verbs.cpp:2340 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "Växla till lagret över det aktuella" + +#: ../src/verbs.cpp:2341 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "Växla till lagret under" + +#: ../src/verbs.cpp:2342 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "Växla till lagret under det aktuella" + +#: ../src/verbs.cpp:2343 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "Flytta markering till lagret över" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "Transformationsmatris" +#: ../src/verbs.cpp:2344 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2345 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "Flytta markering till lagret under" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Höj" +#: ../src/verbs.cpp:2346 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Filter" +#: ../src/verbs.cpp:2347 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Lager till toppen" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Filnamn:" +#: ../src/verbs.cpp:2348 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "Höj aktuellt lager till toppen" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Password:" -msgstr "Lösenord:" +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Lager till botten" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "P_ort:" -msgstr "Port:" +#: ../src/verbs.cpp:2350 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "Sänk aktuellt lager till botten" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "InnehÃ¥ll" +#: ../src/verbs.cpp:2351 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "Höj lager" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2352 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2353 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "Sänk lager" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2354 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "Sänk det aktuella lagret" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "Radera aktuellt lager" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "Radera det aktuella lagret" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2359 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "Rotera 90° medurs" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "Rotera markering 90° medurs" -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "Rotera 90° moturs" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2366 +#, fuzzy +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "Rotera markering 90° moturs" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2368 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2369 +msgid "_Object to Path" +msgstr "Objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2370 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2371 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "Flöde in i ram" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" +#: ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" msgstr "" +"Placera text i en ram (slinga eller figur) för att skapa textflöde länkat " +"till ramobjektet" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../src/verbs.cpp:2373 +msgid "_Unflow" +msgstr "Ta bort flöde" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Kompislista" +#: ../src/verbs.cpp:2374 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "Ta bort text frÃ¥n ram (skapar ett enradigt textobjekt)" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "Konvertera till text" -#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled -#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details -#. File menu -#. Edit menu -#. View menu -#. Layer menu -#. Object menu -#. Path menu -#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) -#. Text menu -#. About menu -#. Tools toolbox -#. Select Tool controls -#. Node Tool controls -#. Calligraphy Tool controls -#. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 -msgid "PLACEHOLDER, do not translate" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "Konvertera textflöde to vanligt textobjekt (bevarar utseende)" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997 -msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Vänd horisontellt" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" +#: ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Vänd vertikalt" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." +#: ../src/verbs.cpp:2384 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" +"Tillämpa mask pÃ¥ markering (genom att använda det översta objektet som mask)" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Stäng _utan att spara" +#: ../src/verbs.cpp:2385 ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "_Release" +msgstr "Frigör" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 -#, c-format +#: ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Ta bort mask frÃ¥n markering" + +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -"Filen \"%s\" sparades med ett format (%" -"s) som kan ha orsakat informationsförlust!\n" -"\n" -"Vill du spara filen i ett annat format?" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "tum" +"Tillämpa klippväg pÃ¥ markering (genom att använda det översta objektet som " +"klippväg)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 -msgid "small" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "Ta bort klippväg frÃ¥n markering" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 -msgid "medium" -msgstr "" +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Select" +msgstr "Markera" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "MÃ¥l:" +#: ../src/verbs.cpp:2394 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "Markera och transformera objekt" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 -msgid "huge" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Node Edit" +msgstr "Redigera noder" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +#: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "tum" +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "Redigera slingpunkter eller riktningshandtag" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -msgid "Wrap" +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" +#: ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 -msgid "F:" -msgstr "F:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 -msgid "S:" -msgstr "L:" +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91 -msgid "O:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "Skapa kloner som brickor..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 -msgid "N/A" -msgstr "Gäller inte" +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bÃ¥gar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969 -msgid "Nothing selected" -msgstr "Inget markerat" +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "Skapa stjärnor och polygoner" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -msgid "No fill" -msgstr "Ingen fyllning" +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Create spirals" +msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "No stroke" -msgstr "Är genomstruket" +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "Rita frihandslinje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 -msgid "Pattern" -msgstr "Mönster" +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "Rita Bezierkurvor och raka linjer" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +#: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy -msgid "Pattern fill" -msgstr "Mönster:" +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Pattern stroke" -msgstr "Mönsterfyllning" +#: ../src/verbs.cpp:2416 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 -msgid "L Gradient" -msgstr "L toning" +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "Skapa och redigera toningar" + +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Zooma in eller ut" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +#: ../src/verbs.cpp:2422 #, fuzzy -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Linjär toning" +msgid "Pick colors from image" +msgstr "Hämta medelfärger frÃ¥n bild" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +#: ../src/verbs.cpp:2424 #, fuzzy -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Linjär toning" +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "Skapa förbindelser" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 -msgid "R Gradient" -msgstr "R toning" +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Radiell toning" +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "Radiell toning" +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy -msgid "Different" -msgstr "Grad" +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "Verktygsinställningar saknas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy -msgid "Different fills" -msgstr "Grad" +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy -msgid "Different strokes" -msgstr "Grad" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Unset" -msgstr "Obestämmd" - -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -msgid "Unset fill" -msgstr "Obestämmd fyllning" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:470 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -msgid "Unset stroke" -msgstr "Obestämmd kantlinje" +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "Verktygsinställningar saknas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 -msgid "Flat color fill" -msgstr "Enfärgad fyllning" +#: ../src/verbs.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 -msgid "Flat color stroke" -msgstr "Enfärgad kantlinje" +#: ../src/verbs.cpp:2435 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "Rektangelegenskaper" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/verbs.cpp:2436 #, fuzzy -msgid "a" -msgstr "Ändra" +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/verbs.cpp:2438 #, fuzzy -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Redigera genomstrykningstyp hos markerade objekt" +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 +#: ../src/verbs.cpp:2439 #, fuzzy -msgid "m" -msgstr "Ändra" +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" +msgid "Star Preferences" +msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/verbs.cpp:2442 #, fuzzy -msgid "Edit fill..." -msgstr "Redigera..." +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/verbs.cpp:2443 #, fuzzy -msgid "Edit stroke..." -msgstr "Redigera..." +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "Spiralegenskaper" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/verbs.cpp:2444 #, fuzzy -msgid "Last set color" -msgstr "Enfärgad" +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/verbs.cpp:2445 #, fuzzy -msgid "Last selected color" -msgstr "Senast markerad" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 -msgid "White" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Black" -msgstr "Svart" +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy -msgid "Copy color" -msgstr "Startfärg" +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 +#: ../src/verbs.cpp:2447 #, fuzzy -msgid "Paste color" -msgstr "Enfärgad" +msgid "Pen Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +#: ../src/verbs.cpp:2448 #, fuzzy -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "Fyllning och genomstrykning" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488 -msgid "Make fill opaque" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -msgid "Make stroke opaque" -msgstr "" +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:443 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy -msgid "Remove fill" -msgstr " Ta bort " +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "Kalligrafisk linje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:452 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy -msgid "Remove stroke" -msgstr "Ta bort länk" +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr " Ta bort " +msgid "Text Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500 +#: ../src/verbs.cpp:2452 #, fuzzy -msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "Enfärgad" +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512 +#: ../src/verbs.cpp:2453 #, fuzzy -msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "Enfärgad" +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy -msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "Senast markerad" +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy -msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "Senast markerad" +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy -msgid "Invert fill" -msgstr "Namnlös" +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy -msgid "Invert stroke" -msgstr "Är genomstruket" +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy -msgid "White fill" -msgstr "Bakom fyllning" +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy -msgid "White stroke" -msgstr "Redigera..." +msgid "Connector Preferences" +msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610 +#: ../src/verbs.cpp:2460 #, fuzzy -msgid "Black fill" -msgstr "Svart" +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622 +#: ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy -msgid "Black stroke" -msgstr "Enfärgad" +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +#: ../src/verbs.cpp:2462 #, fuzzy -msgid "Paste fill" -msgstr "Mönster:" +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "Paste stroke" -msgstr "Mönsterfyllning" +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zooma in" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:805 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:839 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "Opacitet:" +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zooma in" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "Master opacity" -msgstr "Opacitet:" +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zooma ut" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1005 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Genomstrykningsbredd" +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zooma ut" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1009 -msgid " (averaged)" +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "_Rulers" +msgstr "Linjaler" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "Rullningslister" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken" + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "_Grid" +msgstr "Stödraster" + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Show or hide the grid" +msgstr "Visa eller dölj stödraster" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "G_uides" +msgstr "Stödlinjer" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" +"Visa eller dölj stödlinjer (dra ut frÃ¥n en linjal för att skapa en stödlinje)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1037 -msgid "0 (transparent)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "Nästa zoom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1061 -msgid "1.0 (opaque)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Nästa zoom (frÃ¥n zoomningshistorik)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Namn:" +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "FöregÃ¥ende" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "P_age size:" -msgstr "Pappersstorlek:" +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "FöregÃ¥ende zoom (frÃ¥n zoomningshistorik)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "Orientering:" +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "Zooma 1:1" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "_Landscape" -msgstr "Landskap" +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "Zooma till 1:1" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "_Portrait" -msgstr "Porträtt" +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "Zooma 1:2" -#. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "Egen" +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "Zooma till 1:2" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "_Fit page to selection" -msgstr "Klipp ut markering" +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "Zooma 2:1" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "Zooma till 2:1" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "U_nits:" -msgstr "Enheter:" +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Fullskärm" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Width of paper" -msgstr "Rektangelns bredd" +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "Dra ut detta dokumentfönster till att täcka hela skärmen" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "Duplicera Fönster" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "Höjd:" +msgid "_New View Preview" +msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy -msgid "Height of paper" -msgstr "Rektangelns höjd" +msgid "New View Preview" +msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Genomstrykningsbredd" +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "_Normal" +msgstr "Normal" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "O:%.3g" -msgstr "Opacitet:" +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "Ändra visningsläge till Normal" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 -#, c-format -msgid "O:.%d" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "_Outline" +msgstr "Kontur" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opacity: %.3g" -msgstr "Opacitet:" +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "Ändra visningsläge till Kontur" -#: ../src/verbs.cpp:1097 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy -msgid "Move to next layer" -msgstr "Höj det aktuella lagret" - -#: ../src/verbs.cpp:1098 -msgid "Moved to next layer." -msgstr "" +msgid "_Toggle" +msgstr "Växla kanter" -#: ../src/verbs.cpp:1100 -msgid "Cannot move past last layer." +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "Move to previous layer" -msgstr "Höj markeringen ett lager" - -#: ../src/verbs.cpp:1110 -msgid "Moved to previous layer." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Förhandsgranska som ikoner..." -#: ../src/verbs.cpp:1112 -msgid "Cannot move past first layer." +#: ../src/verbs.cpp:2498 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" +"Öppna ett fönster för att förhandsgranska objekten som ikoner i olika " +"upplösningar" -#: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213 -#, fuzzy -msgid "No current layer." -msgstr "Dokumentnamn:" - -#: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162 -#, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "Höjde lager %s" - -#: ../src/verbs.cpp:1159 -#, fuzzy -msgid "Layer to top" -msgstr "Lager till toppen" +#: ../src/verbs.cpp:2500 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Passa in sidan i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "Raise layer" -msgstr "Höj lager" +#: ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Page _Width" +msgstr "Sidans bredd" -#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170 -#, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "Sänkte lager %s" +#: ../src/verbs.cpp:2502 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "Passa in sidans bredd i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "Layer to bottom" -msgstr "Lager till botten" +#: ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:1171 -#, fuzzy -msgid "Lower layer" -msgstr "Sänk lager" +#: ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:1180 -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "" +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "In_kscape Preferences..." +msgstr "Inkscape Inställningar..." -#: ../src/verbs.cpp:1208 -#, fuzzy -msgid "Delete layer" -msgstr "Raderade lagret." +#: ../src/verbs.cpp:2510 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Ändra globala Inkscape-inställningar" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1211 -msgid "Deleted layer." -msgstr "Raderade lagret." +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "_Dokumentegenskaper..." -#: ../src/verbs.cpp:1268 -#, fuzzy -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Vänd horisontellt" +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "Ändra detta dokuments egenskaper (kommer att sparas med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Flip vertically" -msgstr "Vänd vertikalt" +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "Dokument _Metadata..." -#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then -#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); -#. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1646 -msgid "keys.svg" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Ändra detta dokuments metadata (kommer att sparas med dokumentet)" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1682 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "Fyllning och linje..." -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1686 -msgid "tutorial-shapes.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1690 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "S_watches..." +msgstr "Färgprover..." -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1694 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2519 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "Välj färger frÃ¥n en färgpalett" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1698 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "Transformera..." -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1702 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "Transformera objekt" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1706 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "Justera och distribuera" -#: ../src/verbs.cpp:1938 -msgid "Does nothing" -msgstr "Gör inget" +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "Justera och distribuera objekt" -#. File -#: ../src/verbs.cpp:1941 -msgid "Default" -msgstr "Standardalternativ" +#: ../src/verbs.cpp:2524 +msgid "Undo _History..." +msgstr "Ångrings_historik" -#: ../src/verbs.cpp:1941 -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Skapa nytt dokument frÃ¥n standardmallen" +#: ../src/verbs.cpp:2525 +msgid "Undo History" +msgstr "Ångringshistorik" -#: ../src/verbs.cpp:1943 -msgid "_Open..." -msgstr "_Öppna..." +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "Text och typsnitt..." -#: ../src/verbs.cpp:1944 -msgid "Open an existing document" -msgstr "Öppna befintligt dokument" +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" +"Visa och välj typsnittsfamilj, storlek pÃ¥ typsnitt samt andra textegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:1945 -msgid "Re_vert" -msgstr "Återställ" +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "XML-redigerare..." -#: ../src/verbs.cpp:1946 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" -"Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar " -"kommer att gÃ¥ förlorade)" +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd" -#: ../src/verbs.cpp:1947 -msgid "_Save" -msgstr "_Spara" +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "_Find..." +msgstr "Sök..." -#: ../src/verbs.cpp:1947 -msgid "Save document" -msgstr "Spara dokument" +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Find objects in document" +msgstr "Sök efter objekt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:1949 -msgid "Save _As..." -msgstr "Spara so_m..." +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Messages..." +msgstr "Meddelanden..." -#: ../src/verbs.cpp:1950 -msgid "Save document under a new name" -msgstr "Spara dokument med nytt namn" +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "View debug messages" +msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" -#: ../src/verbs.cpp:1951 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Spara kopia..." +#: ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "S_cripts..." +msgstr "Skript..." -#: ../src/verbs.cpp:1952 -msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "Spara kopia av dokument med nytt namn" +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Run scripts" +msgstr "Kör skript" -#: ../src/verbs.cpp:1953 -msgid "_Print..." -msgstr "Skriv _ut..." +#: ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "Visa/Dölj dialogrutor" -#: ../src/verbs.cpp:1953 -msgid "Print document" -msgstr "Skriv ut dokument" +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor" -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1956 -msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "Städa upp i definitioner" +#: ../src/verbs.cpp:2538 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "Skapa kloner som brickor..." -#: ../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" msgstr "" -"Ta bort oanvända definitioner (som övergÃ¥ngar eller beskäringsslingor) frÃ¥n " -"dokumentets <defs>" - -#: ../src/verbs.cpp:1958 -msgid "Print _Direct" -msgstr "Skriv ut direkt" - -#: ../src/verbs.cpp:1959 -#, fuzzy -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör" - -#: ../src/verbs.cpp:1960 -msgid "Print Previe_w" -msgstr "Förhandsgranska" +"Skapa multipla kloner av markerat objekt och fördela dem till ett mönster " +"eller sprid ut dem" -#: ../src/verbs.cpp:1961 -msgid "Preview document printout" -msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift" +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "Objektegenskaper..." -#: ../src/verbs.cpp:1962 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importera..." +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "" +"Ändra objekt id, lÃ¥snings och synlighetsstatus och andra objektegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:1963 -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "_Instant Messaging..." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1964 -msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "_Exportera bitmappsbild..." +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Jabber Instant Messaging Client" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1965 -msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild" +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "_Inmatningsenheter..." -#: ../src/verbs.cpp:1966 -msgid "N_ext Window" -msgstr "Nästa fönster" +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter, som t ex ritplatta" -#: ../src/verbs.cpp:1967 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" +#: ../src/verbs.cpp:2548 +#, fuzzy +msgid "_Extensions..." +msgstr "Tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:1968 -msgid "P_revious Window" -msgstr "FöregÃ¥ende fönster" +#: ../src/verbs.cpp:2549 +#, fuzzy +msgid "Query information about extensions" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:1969 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "Växla till föregÃ¥ende dokumentfönster" +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "Layer_s..." +msgstr "Lager..." -#: ../src/verbs.cpp:1970 -msgid "_Close" -msgstr "Stän_g" +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "View Layers" +msgstr "Visa lager" -#: ../src/verbs.cpp:1971 -msgid "Close this document window" -msgstr "Stäng dokumentfönster" +#: ../src/verbs.cpp:2552 +#, fuzzy +msgid "Path Effects..." +msgstr "Effekter" -#: ../src/verbs.cpp:1972 -msgid "_Quit" -msgstr "_Avsluta" +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Manage path effects" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1972 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Avsluta Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Filter Effects..." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1975 -msgid "Undo last action" -msgstr "Ångra senaste Ã¥tgärd" +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "Manage SVG filter effects" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1978 -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Gör om senast Ã¥ngrade Ã¥tgärden" +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2558 +#, fuzzy +msgid "About E_xtensions" +msgstr "Tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:1979 -msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp _ut" +#: ../src/verbs.cpp:2559 +#, fuzzy +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:1980 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "About _Memory" +msgstr "Om _Minne" -#: ../src/verbs.cpp:1981 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiera" +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Memory usage information" +msgstr "Information om minnesanvändning" -#: ../src/verbs.cpp:1982 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:1983 -msgid "_Paste" -msgstr "Klistra _in" +#: ../src/verbs.cpp:2563 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "Inkscapes version, skapare och licens" -#: ../src/verbs.cpp:1984 -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Klistra in objekt frÃ¥n urklipp till muspekare, eller klistra in text" +#. "help_about" +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2568 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:1985 -msgid "Paste _Style" -msgstr "Klista in stil" +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1986 -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet pÃ¥ markering" +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2570 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:1988 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -"Förändra storleken pÃ¥ markering till att matcha storleken pÃ¥ det kopierade " -"objektet" -#: ../src/verbs.cpp:1989 -msgid "Paste _Width" -msgstr "Klista in bredd" +#: ../src/verbs.cpp:2572 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:1990 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" -"Förändra bredden pÃ¥ markering till att matcha bredden pÃ¥ det kopierade " -"objektet" +#: ../src/verbs.cpp:2573 +#, fuzzy +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:1991 -msgid "Paste _Height" -msgstr "Klista in höjd" +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2575 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:1992 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" -"Förändra höjden pÃ¥ markering till att matcha höjden pÃ¥ det kopierade objektet" +#: ../src/verbs.cpp:2576 +#, fuzzy +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "Bitmappsstorlek" -#: ../src/verbs.cpp:1993 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "Klista in storlek separat" +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2577 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:1994 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -"Förändra storleken pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha storleken pÃ¥ det " -"kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:1995 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "Klista in bredd separat" +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1996 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" -"Förändra bredden pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha bredden pÃ¥ det " -"kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:1997 -msgid "Paste Height Separately" -msgstr "Klista in höjd separat" +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "Tips och trick" -#: ../src/verbs.cpp:1998 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "" -"Förändra höjden pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha höjden pÃ¥ det " -"kopierade objektet" +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "Blandade tips och trick" -#: ../src/verbs.cpp:1999 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "Klistra in pÃ¥ plats" +#. "tutorial_tips" +#. Effect +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Previous Effect" +msgstr "FöregÃ¥ende effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2000 -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Klista in objekt frÃ¥n urklipp pÃ¥ ursprunglig plats" +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "Repeat the last effect with the same settings" +msgstr "Repetera den förra effekten med samma inställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2001 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ta bort" +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "Previous Effect Settings..." +msgstr "FöregÃ¥ende effekt med inställningar..." -#: ../src/verbs.cpp:2002 -msgid "Delete selection" -msgstr "Ta bort markering" +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Repeat the last effect with new settings" +msgstr "Repetera den förra effekten med nya inställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2003 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "Duplicera" +#. Fit Page +#: ../src/verbs.cpp:2591 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/verbs.cpp:2004 -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Duplicera markerade objekt" +#: ../src/verbs.cpp:2592 +#, fuzzy +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering" -#: ../src/verbs.cpp:2005 -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Skapa klon" +#: ../src/verbs.cpp:2593 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/verbs.cpp:2006 -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" +#: ../src/verbs.cpp:2594 +#, fuzzy +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "Linjär toning" -#: ../src/verbs.cpp:2007 -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "Avlänka klon" +#: ../src/verbs.cpp:2595 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "" -"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " -"object" -msgstr "Bryt klonens länk till originalet" - -#: ../src/verbs.cpp:2009 -msgid "Select _Original" -msgstr "Markera originalet" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2010 -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till" +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2598 +#, fuzzy +msgid "Unlock All" +msgstr "Sänk lager" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2012 -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "Objekt till mönster" +#: ../src/verbs.cpp:2600 +#, fuzzy +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Markera allt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2013 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "Konvertera markering till en rektangel fylld med brickmönster" +#: ../src/verbs.cpp:2602 +#, fuzzy +msgid "Unhide All" +msgstr "Höj lager" -#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2015 -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Mönster till objekt" +#: ../src/verbs.cpp:2604 +#, fuzzy +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Markera allt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2016 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "Extrahera objekt frÃ¥n en fyllning med brickmönster" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Dash pattern" +msgstr "Mönster" -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Clea_r All" -msgstr "Töm allt" +msgid "Pattern offset" +msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/verbs.cpp:2018 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "Ta bort alla objekt frÃ¥n dokumentet" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2019 -msgid "Select Al_l" -msgstr "Markera allt" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443 +#, c-format +msgid "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2020 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2021 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Markera allt i alla lager" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449 +#, c-format +msgid "%s - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2022 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olÃ¥sta lager" +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 +msgid "Font family" +msgstr "Typsnittsfamilj" -#: ../src/verbs.cpp:2023 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "Invertera Markering" +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: ../src/verbs.cpp:2024 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "" -"Invertera markering (avmarkera det som är markerat och markera allt annat)" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 +msgid "Font size:" +msgstr "Typsnittsstorlek:" -#: ../src/verbs.cpp:2025 -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "Invertera i alla lager" +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()" -#: ../src/verbs.cpp:2026 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2027 -msgid "D_eselect" -msgstr "Avmarkera" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "reflected" +msgstr "Först markerad" -#: ../src/verbs.cpp:2028 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "Avmarkerar alla markerade objekt eller punkter" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "direct" +msgstr "Rektangel" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2031 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "Lägg överst" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Repeat:" +msgstr "Återställ" -#: ../src/verbs.cpp:2032 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "Placera markeringen överst" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "Justera och distribuera objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2033 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "Lägg underst" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 +msgid "No gradients" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2034 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Placera markeringen underst" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Nothing selected" +msgstr "Senast markerad" -#: ../src/verbs.cpp:2035 -msgid "_Raise" -msgstr "Höj" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "No gradients in selection" +msgstr "Ingen toning markerad" -#: ../src/verbs.cpp:2036 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "Höj markeringen ett steg" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 +msgid "Multiple gradients" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2037 -msgid "_Lower" -msgstr "Sänk" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Edit the stops of the gradient" +msgstr "Linjär toning" -#: ../src/verbs.cpp:2038 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "Sänk markeringen ett steg" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 +msgid "New:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2039 -msgid "_Group" -msgstr "_Gruppera" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Create linear gradient" +msgstr "Linjär toning" -#: ../src/verbs.cpp:2040 -msgid "Group selected objects" -msgstr "Gruppera markerade objekt" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2042 -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Ner" -#: ../src/verbs.cpp:2044 -msgid "_Put on Path" -msgstr "Placera pÃ¥ slinga" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "Toningsvektor" -#: ../src/verbs.cpp:2046 -msgid "_Remove from Path" -msgstr "Ta bort frÃ¥n slinga" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2048 -msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "Ta bort manuell kerning" +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 +#, fuzzy +msgid "Change:" +msgstr "Ändra" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2051 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Ta bort all manuell kerning och roterade tecken frÃ¥n ett textobjekt" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 +msgid "No gradients in document" +msgstr "Inga toningar i dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2053 -msgid "_Union" -msgstr "Union" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +msgid "No gradient selected" +msgstr "Ingen toning markerad" -#: ../src/verbs.cpp:2054 -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Skapa en union av markerade slingor" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "No stops in gradient" +msgstr "Linjär toning" -#: ../src/verbs.cpp:2055 -msgid "_Intersection" -msgstr "Snitt" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Linjär toning" -#: ../src/verbs.cpp:2056 -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Skapa ett snitt av markerade slingor" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Add stop" +msgstr "skrivbord" -#: ../src/verbs.cpp:2057 -msgid "_Difference" -msgstr "Differens" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2058 -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Skapa en differens av markerade slingor (understa minus översta)" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Delete stop" +msgstr "Ta bort markering" -#: ../src/verbs.cpp:2059 -msgid "E_xclusion" -msgstr "Exklusion" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2060 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" -msgstr "Skapa exklusivt ELLER av markerade slingor (de delar som endast tillhör en)" +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822 +msgid "Offset:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2061 -msgid "Di_vision" -msgstr "Delning" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Stop Color" +msgstr "Startfärg" -#: ../src/verbs.cpp:2062 -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "Dela upp nedre slingan i delar" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 +msgid "Gradient editor" +msgstr "Toningseditor" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2065 -msgid "Cut _Path" -msgstr "Dela i slingor" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Linjär toning" -#: ../src/verbs.cpp:2066 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Dela upp nedre slingans linje i delar och ta bort fyllningen" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2070 -msgid "Outs_et" -msgstr "Utskjutning" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "LÃ¥s eller lÃ¥s upp aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2071 -msgid "Outset selected paths" -msgstr "Skjut ut markerade slingor" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +msgid "Current layer" +msgstr "Aktuellt lager:" -#: ../src/verbs.cpp:2073 -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Skjut ut slinga med 1 px" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 +msgid "(root)" +msgstr "(root)" -#: ../src/verbs.cpp:2074 -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Skjut ut markerade slingor med 1 px" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +msgid "No paint" +msgstr "Ingen mÃ¥lning" -#: ../src/verbs.cpp:2076 -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Skjut ut slinga med 10 px" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +msgid "Flat color" +msgstr "Enfärgad" -#: ../src/verbs.cpp:2077 -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "Skjut ut markerade slingor med 10 px" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Linjär toning" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Radiell toning" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2081 -msgid "I_nset" -msgstr "Inskjutning" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2082 -msgid "Inset selected paths" -msgstr "Skjut in markerade slingor" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2084 -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Skjut in slinga med 1 px" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2085 -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Skjut in markerade slingor med 1 px" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +msgid "No objects" +msgstr "Inga objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2087 -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Skjut in slinga med 10 px" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +msgid "Multiple styles" +msgstr "Flera stilar" -#: ../src/verbs.cpp:2088 -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Skjut in markerade slingor med 10 px" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2090 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "Dynamisk förskjutning" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976 +msgid "" +"Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " +"pattern from selection." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2090 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Transformering" -#: ../src/verbs.cpp:2092 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "Länkad förskjutning" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2093 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den" -" ursprungliga slingan" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2095 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Kantlinje till slinga" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2096 -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Konvertera markerat objekts kantlinje till slinga" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2097 -msgid "Si_mplify" -msgstr "Förenkla" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2098 -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Förenkla markerade slingor (ta bort extra noder)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2099 -msgid "_Reverse" -msgstr "Vänd rikting" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2100 -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Vänd riktning pÃ¥ markerade slingor (användbart för vändbara" -" markeringar)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2102 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Kalkera bitmappsbild" +#. four spinbuttons +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|X" +msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:2103 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "Skapa en eller fler slingor frÃ¥n bitmappsbild med kalkering" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde" -#: ../src/verbs.cpp:2104 -msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "Skapa bitmappsbild" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Y" +msgstr "Markera" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2105 +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 #, fuzzy -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" +msgid "select_toolbar|W" +msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:2106 -msgid "_Combine" -msgstr "Sammanfoga" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 +msgid "Width of selection" +msgstr "Markeringens bredd" -#: ../src/verbs.cpp:2107 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "Sammanfoga flera slingor till en" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "LÃ¥s" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2110 -msgid "Break _Apart" -msgstr "Dela upp" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2111 -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|H" +msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:2112 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "_Arrangera" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 +msgid "Height of selection" +msgstr "Markeringens höjd" -#: ../src/verbs.cpp:2113 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "Arrangera markerade objekt i ett rutnätsmönster" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Affect:" +msgstr "Effekter" -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2115 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "Lägg till lager" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Corners" +msgstr "Hörn:" -#: ../src/verbs.cpp:2116 -msgid "Create a new layer" -msgstr "Skapa ett nytt lager" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Gradients" +msgstr "Toningsfyllning" -#: ../src/verbs.cpp:2117 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Byt namn pÃ¥ lager..." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Patterns" +msgstr "Mönster" -#: ../src/verbs.cpp:2118 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "Byt namn pÃ¥ aktuellt lager" +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +msgid "System" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2119 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Växla till lagret över" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA:" -#: ../src/verbs.cpp:2120 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "Växla till lagret över det aktuella" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "Hexadecimalt RGBA-värde för färgen" -#: ../src/verbs.cpp:2121 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Växla till lagret under" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../src/verbs.cpp:2122 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "Växla till lagret under det aktuella" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "HSL" +msgstr "HSV" -#: ../src/verbs.cpp:2123 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Flytta markering till lagret över" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: ../src/verbs.cpp:2124 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +msgid "_R" +msgstr "_R" -#: ../src/verbs.cpp:2125 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Flytta markering till lagret under" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +msgid "_G" +msgstr "_G" -#: ../src/verbs.cpp:2126 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +msgid "_B" +msgstr "_B" -#: ../src/verbs.cpp:2127 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Lager till toppen" +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 +msgid "_A" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2128 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Höj aktuellt lager till toppen" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2129 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Lager till botten" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +msgid "_H" +msgstr "_N" -#: ../src/verbs.cpp:2130 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Sänk aktuellt lager till botten" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +msgid "_S" +msgstr "_M" -#: ../src/verbs.cpp:2131 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "Höj lager" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +msgid "_L" +msgstr "_L" -#: ../src/verbs.cpp:2132 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "Höj det aktuella lagret" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 +msgid "_C" +msgstr "_C" -#: ../src/verbs.cpp:2133 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "Sänk lager" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: ../src/verbs.cpp:2134 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "Sänk det aktuella lagret" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +msgid "_M" +msgstr "_M" -#: ../src/verbs.cpp:2135 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "Radera aktuellt lager" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +msgid "_Y" +msgstr "_G" -#: ../src/verbs.cpp:2136 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "Radera det aktuella lagret" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2139 -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Rotera 90° medurs" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +msgid "_K" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2140 -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Rotera markering 90° medurs" +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 +msgid "Unnamed" +msgstr "Namnlös" -#: ../src/verbs.cpp:2141 -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Rotera 90° moturs" +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 +msgid "Wheel" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2142 -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Rotera markering 90° moturs" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#: ../src/verbs.cpp:2143 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Ta bort transformering" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +msgid "Value" +msgstr "Värde" -#: ../src/verbs.cpp:2144 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2145 -msgid "_Object to Path" -msgstr "Objekt till slinga" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2146 -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +msgid "Style of new stars" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2147 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "Flöde in i ram" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Rektangelns höjd" -#: ../src/verbs.cpp:2148 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "Placera text i en ram (slinga eller figur) för att skapa textflöde " -"länkat till ramobjektet" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Rektangelns höjd" -#: ../src/verbs.cpp:2149 -msgid "_Unflow" -msgstr "Ta bort flöde" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2150 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Ta bort text frÃ¥n ram (skapar ett enradigt textobjekt)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2151 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "Konvertera till text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2152 -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Konvertera textflöde to vanligt textobjekt (bevarar utseende)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2154 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Vänd horisontellt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2154 -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2157 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Vänd vertikalt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Återställ" -#: ../src/verbs.cpp:2157 -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:808 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "Infoga nya noder i markerade segment" -#: ../src/verbs.cpp:2160 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Tillämpa mask pÃ¥ markering (genom att använda det översta" -" objektet som mask)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:818 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "Ta bort markerade noder" -#: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165 -msgid "_Release" -msgstr "Frigör" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Anslutning:" -#: ../src/verbs.cpp:2162 -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Ta bort mask frÃ¥n markering" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Join selected endnodes" +msgstr "Anslut tvÃ¥ markerade ändpunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2164 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Tillämpa klippväg pÃ¥ markering (genom att använda det översta" -" objektet som klippväg)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Join Segment" +msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" -#: ../src/verbs.cpp:2166 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "Ta bort klippväg frÃ¥n markering" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2169 -msgid "Select" -msgstr "Markera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Delete Segment" +msgstr "MÃ¥ngfaldiga markering" -#: ../src/verbs.cpp:2170 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "Markera och transformera objekt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:848 +msgid "Split path between two non-endpoint nodes" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2171 -msgid "Node Edit" -msgstr "Redigera noder" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Node Break" +msgstr "Dela upp" -#: ../src/verbs.cpp:2172 -msgid "Edit path nodes or control handles" -msgstr "Redigera slingpunkter eller riktningshandtag" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:858 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2174 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Node Cusp" +msgstr "Noder" -#: ../src/verbs.cpp:2176 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bÃ¥gar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "Gör markerade noder till hörn" -#: ../src/verbs.cpp:2178 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "Skapa stjärnor och polygoner" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Node Smooth" +msgstr "Inget aktivt verktyg" -#: ../src/verbs.cpp:2180 -msgid "Create spirals" -msgstr "Skapa spiraler" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:878 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Gör markerade noder mjuka" -#: ../src/verbs.cpp:2182 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Rita frihandslinje" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Node Symmetric" +msgstr "Osymmetrisk" -#: ../src/verbs.cpp:2184 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Rita Bezierkurvor och raka linjer" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Gör markerade noder symmetriska" -#: ../src/verbs.cpp:2186 -msgid "Draw calligraphic lines" -msgstr "Rita kalligrafiska linjer" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Node Line" +msgstr "Ny vy" -#: ../src/verbs.cpp:2188 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Skapa och redigera textobjekt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:898 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Gör markerade segment till linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2190 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Skapa och redigera toningar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Node Curve" +msgstr "Ingen förhandsgranskning" -#: ../src/verbs.cpp:2192 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "Zooma in eller ut" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:908 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Gör markerade segment till kurvor" -#: ../src/verbs.cpp:2194 -msgid "Pick averaged colors from image" -msgstr "Hämta medelfärger frÃ¥n bild" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Show Handles" +msgstr "Rita handtag" -#: ../src/verbs.cpp:2196 -msgid "Create connectors" -msgstr "Skapa förbindelser" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:918 +msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgstr "" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2199 -msgid "Selector Preferences" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 +msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "Verktygsinställningar saknas" +msgid "Make polygon" +msgstr "Polygon" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgid "Make star" +msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2203 -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Rektangelegenskaper" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/verbs.cpp:2205 -#, fuzzy -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2206 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "Star Preferences" -msgstr "Stjärnegenskaper" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2208 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "square/quad-star" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2209 -#, fuzzy -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Spiralegenskaper" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2210 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2211 -#, fuzzy -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 +msgid "Corners:" +msgstr "Hörn:" -#: ../src/verbs.cpp:2212 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna" -#: ../src/verbs.cpp:2213 -#, fuzzy -msgid "Pen Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +msgid "thin-ray star" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2214 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +msgid "pentagram" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +msgid "hexagram" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2215 -#, fuzzy -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "Kalligrafisk linje" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +msgid "heptagram" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2216 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +msgid "octagram" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 #, fuzzy -msgid "Text Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +msgid "regular polygon" +msgstr "Polygon" -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "LÃ¥s skala:" -#: ../src/verbs.cpp:2219 -#, fuzzy -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2220 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +msgid "stretched" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +msgid "twisted" +msgstr "Namnlös" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +msgid "slightly pinched" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgid "NOT rounded" +msgstr "Icke rundad" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgid "slightly rounded" +msgstr "Icke rundad" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy -msgid "Connector Preferences" -msgstr "Stjärnegenskaper" +msgid "visibly rounded" +msgstr "Icke rundad" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" - -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2229 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zooma in" - -#: ../src/verbs.cpp:2229 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zooma in" +msgid "well rounded" +msgstr "Icke rundad" -#: ../src/verbs.cpp:2230 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zooma ut" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "amply rounded" +msgstr "Icke rundad" -#: ../src/verbs.cpp:2230 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zooma ut" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +msgid "blown up" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2231 -msgid "_Rulers" -msgstr "Linjaler" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 +#, fuzzy +msgid "Rounded:" +msgstr "Runda ändpunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2231 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2232 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "Rullningslister" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "NOT randomized" +msgstr "Slumpad:" -#: ../src/verbs.cpp:2232 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +msgid "slightly irregular" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 -msgid "_Grid" -msgstr "Stödraster" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "visibly randomized" +msgstr "Slumpa:" -#: ../src/verbs.cpp:2233 -msgid "Show or hide the grid" -msgstr "Visa eller dölj stödraster" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "strongly randomized" +msgstr "Position och storlek" -#: ../src/verbs.cpp:2234 -msgid "G_uides" -msgstr "Stödlinjer" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Randomized:" +msgstr "Slumpad:" -#: ../src/verbs.cpp:2234 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -"Visa eller dölj stödlinjer (dra ut frÃ¥n en linjal för att skapa en " -"stödlinje)" -#: ../src/verbs.cpp:2235 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "Nästa zoom" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 +msgid "Defaults" +msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/verbs.cpp:2235 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Nästa zoom (frÃ¥n zoomningshistorik)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2237 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "FöregÃ¥ende" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Change rectangle" +msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/verbs.cpp:2237 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "FöregÃ¥ende zoom (frÃ¥n zoomningshistorik)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 +msgid "W:" +msgstr "B:" -#: ../src/verbs.cpp:2239 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Zooma 1:1" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "Rektangelns bredd" -#: ../src/verbs.cpp:2239 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Zooma till 1:1" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "Rektangelns höjd" -#: ../src/verbs.cpp:2241 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Zooma 1:2" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112 +#, fuzzy +msgid "not rounded" +msgstr "Icke rundad" -#: ../src/verbs.cpp:2241 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Zooma till 1:2" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" -#: ../src/verbs.cpp:2243 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "Zooma 2:1" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "Horisontellt radie pÃ¥ rundade hörn" -#: ../src/verbs.cpp:2243 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Zooma till 2:1" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" -#: ../src/verbs.cpp:2246 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Fullskärm" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "Vertikal radie pÃ¥ rundade hörn" -#: ../src/verbs.cpp:2246 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "Dra ut detta dokumentfönster till att täcka hela skärmen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134 +msgid "Not rounded" +msgstr "Icke rundad" -#: ../src/verbs.cpp:2249 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "Duplicera Fönster" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "Gör hörnen skarpa" -#: ../src/verbs.cpp:2249 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 +msgid "3D Box: Change perspective" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 #, fuzzy -msgid "_New View Preview" -msgstr "Ny förhandsgranskning" +msgid "Angle X:" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/verbs.cpp:2252 -#, fuzzy -msgid "New View Preview" -msgstr "Ny förhandsgranskning" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 +msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" +msgstr "" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2254 -msgid "_Normal" -msgstr "Normal" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 +#, fuzzy +msgid "Toggle VP in X direction" +msgstr "välj riktning" -#: ../src/verbs.cpp:2255 -msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "Ändra visningsläge till Normal" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 -msgid "_Outline" -msgstr "Kontur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Angle Y:" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/verbs.cpp:2257 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "Ändra visningsläge till Kontur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 +msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2259 -msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Förhandsgranska som ikoner..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "Toggle VP in Y direction" +msgstr "välj riktning" -#: ../src/verbs.cpp:2260 -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -"Öppna ett fönster för att förhandsgranska objekten som ikoner i olika " -"upplösningar" -#: ../src/verbs.cpp:2262 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Passa in sidan i fönstret" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 +#, fuzzy +msgid "Angle Z:" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/verbs.cpp:2263 -msgid "Page _Width" -msgstr "Sidans bredd" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 +msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Passa in sidans bredd i fönstret" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Toggle VP in Z direction" +msgstr "välj riktning" -#: ../src/verbs.cpp:2266 -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474 +#, fuzzy +msgid "Change spiral" +msgstr "Skapa spiraler" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2271 -msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "Inkscape Inställningar..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 +msgid "just a curve" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Ändra globala Inkscape-inställningar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 +#, fuzzy +msgid "one full revolution" +msgstr "Standardexportupplösning:" -#: ../src/verbs.cpp:2273 -msgid "_Document Properties..." -msgstr "_Dokumentegenskaper..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +#, fuzzy +msgid "Turns:" +msgstr "Transform:" -#: ../src/verbs.cpp:2274 -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Ändra detta dokuments egenskaper (kommer att sparas med dokumentet)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "Dokument _Metadata..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Ändra" -#: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Ändra detta dokuments metadata (kommer att sparas med dokumentet)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +msgid "edge is much denser" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "Fyllning och linje..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +msgid "edge is denser" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 -msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" -msgstr "Ändra objektets stil, som t ex färg och linjebredd" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#, fuzzy +msgid "even" +msgstr "jämnudda" -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2280 -msgid "S_watches..." -msgstr "Färgprover..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#, fuzzy +msgid "center is denser" +msgstr "Mittpunkt i Y-led:" -#: ../src/verbs.cpp:2281 -msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "Välj färger frÃ¥n en färgpalett" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +msgid "center is much denser" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "Transformera..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#, fuzzy +msgid "Divergence:" +msgstr "Grad" -#: ../src/verbs.cpp:2283 -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "Transformera objekt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "Justera och distribuera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "starts from center" +msgstr "Välj metrik för mittpunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2285 -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Justera och distribuera objekt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +msgid "starts mid-way" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2286 -msgid "Undo _History..." -msgstr "Ångrings_historik" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +msgid "starts near edge" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 -msgid "Undo History" -msgstr "Ångringshistorik" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Innerradie:" -#: ../src/verbs.cpp:2288 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "Text och typsnitt..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Visa och välj typsnittsfamilj, storlek pÃ¥ typsnitt samt andra textegenskaper" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "XML-redigerare..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#, fuzzy +msgid "(default)" +msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/verbs.cpp:2291 -msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 +#, fuzzy +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(kantlinje)" -#: ../src/verbs.cpp:2292 -msgid "_Find..." -msgstr "Sök..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 -msgid "Find objects in document" -msgstr "Sök efter objekt i dokumentet" +#. Force +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +msgid "(minimum force)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 -msgid "_Messages..." -msgstr "Meddelanden..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +msgid "(maximum force)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 -msgid "View debug messages" -msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 +#, fuzzy +msgid "Force:" +msgstr "Tolerans:" -#: ../src/verbs.cpp:2296 -msgid "S_cripts..." -msgstr "Skript..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 -msgid "Run scripts" -msgstr "Kör skript" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +msgid "Push mode" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Visa/Dölj dialogrutor" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804 +#, fuzzy +msgid "Shrink mode" +msgstr "Dra in nod" -#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2301 -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Skapa kloner som brickor..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805 +#, fuzzy +msgid "Shrink (inset) parts of paths" +msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor" -#: ../src/verbs.cpp:2302 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811 +#, fuzzy +msgid "Grow mode" +msgstr "Sänk nod" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -"Skapa multipla kloner av markerat objekt och fördela dem till ett mönster " -"eller sprid ut dem" -#: ../src/verbs.cpp:2303 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "Objektegenskaper..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818 +#, fuzzy +msgid "Attract mode" +msgstr "Attributnamn" -#: ../src/verbs.cpp:2304 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Ändra objekt id, lÃ¥snings och synlighetsstatus och andra objektegenskaper" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819 +msgid "Attract parts of paths towards cursor" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "_Instant Messaging..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825 +#, fuzzy +msgid "Repel mode" +msgstr " Ta bort " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Jabber Instant Messaging Client" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832 +#, fuzzy +msgid "Roughen mode" +msgstr "Dra in nod" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "_Inmatningsenheter..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#, fuzzy +msgid "Color paint mode" +msgstr "Visa ram" -#: ../src/verbs.cpp:2310 -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter, som t ex ritplatta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840 +#, fuzzy +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "Ta bort markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 #, fuzzy -msgid "_Extensions..." -msgstr "Tillägg" +msgid "Color jitter mode" +msgstr "Höj nod" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847 #, fuzzy -msgid "Query information about extensions" -msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "Avgruppera markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2313 -msgid "Layer_s..." -msgstr "Lager..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Läge:" -#: ../src/verbs.cpp:2314 -msgid "View Layers" -msgstr "Visa lager" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#, fuzzy +msgid "Channels:" +msgstr "Avbryt" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2317 -msgid "_Keys and Mouse" -msgstr "Tangenter och mus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#, fuzzy +msgid "H" +msgstr "H:" -#: ../src/verbs.cpp:2318 -msgid "Keys and mouse shortcuts reference" -msgstr "Förteckning över kortkommandon för tangenter och mus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 #, fuzzy -msgid "About E_xtensions" -msgstr "Tillägg" +msgid "S" +msgstr "_M" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907 #, fuzzy -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" +msgid "L" +msgstr "_L" -#: ../src/verbs.cpp:2321 -msgid "About _Memory" -msgstr "Om _Minne" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 -msgid "Memory usage information" -msgstr "Information om minnesanvändning" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#, fuzzy +msgid "O" +msgstr "OK" -#: ../src/verbs.cpp:2323 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "_Om Inkscape" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "Inkscapes version, skapare och licens" +#. Fidelity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "" -#. "help_about" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2329 -#, fuzzy -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 -msgid "Getting started with Inkscape" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 +msgid "Fidelity:" msgstr "" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197 #, fuzzy -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgid "Pressure" +msgstr "Bevara" -#: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 +msgid "(hairline)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 #, fuzzy -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(kantlinje)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +msgid "(slight widening)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 #, fuzzy -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgid "(constant width)" +msgstr "Utskriftsdestination" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 #, fuzzy -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgid "Thinning:" +msgstr "Rendering" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" + +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +msgid "(left edge up)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 #, fuzzy -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Bitmappsstorlek" +msgid "(horizontal)" +msgstr "horisontell flytt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +msgid "(right edge up)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +msgid "Angle:" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" + +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 #, fuzzy -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgid "Fixation:" +msgstr "Orientering:" -#: ../src/verbs.cpp:2339 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 -msgid "_Elements of Design" +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +#, fuzzy +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "Ställ in som standard" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2341 -msgid "Principles of design in the tutorial form" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +msgid "(approximately round)" msgstr "" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2342 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "Tips och trick" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "Blandade tips och trick" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#, fuzzy +msgid "Caps:" +msgstr "Lock:" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2346 -msgid "Previous Effect" -msgstr "FöregÃ¥ende effekt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2347 -msgid "Repeat the last effect with the same settings" -msgstr "Repetera den förra effekten med samma inställningar" +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +msgid "(smooth line)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 -msgid "Previous Effect Settings..." -msgstr "FöregÃ¥ende effekt med inställningar..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "Repeat the last effect with new settings" -msgstr "Repetera den förra effekten med nya inställningar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "" -#. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2352 -#, fuzzy -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "Klipp ut markering" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 -#, fuzzy -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +msgid "Tremor:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 -#, fuzzy -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "Klipp ut markering" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 -#, fuzzy -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "Linjär toning" +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 #, fuzzy -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "Klipp ut markering" +msgid "(slight deviation)" +msgstr "Utskriftsdestination" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 #, fuzzy -msgid "Dash pattern" -msgstr "Mönster" +msgid "Wiggle:" +msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Pattern offset" -msgstr "Mönsterfyllning" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +msgid "(no inertia)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392 -#, c-format -msgid "%s - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "" -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 -msgid "Font family" -msgstr "Typsnittsfamilj" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217 -msgid "Font size:" -msgstr "Typsnittsstorlek:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +msgid "Mass:" +msgstr "Massa:" -#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no -#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose -#. * some representative characters that users of your locale will be -#. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 -#, fuzzy -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 +#, fuzzy +msgid "Trace Background" +msgstr "Bakgrund:" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "reflected" -msgstr "Först markerad" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209 #, fuzzy -msgid "direct" -msgstr "Rektangel" +msgid "Tilt" +msgstr "_Arkiv" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223 #, fuzzy -msgid "Repeat:" -msgstr "Återställ" +msgid "Reset all parameters to defaults" +msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180 -msgid "No gradients" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305 +msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Nothing selected" -msgstr "Senast markerad" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 #, fuzzy -msgid "No gradients in selection" -msgstr "Ingen toning markerad" +msgid "Start:" +msgstr "Stjärna" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210 -msgid "Multiple gradients" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483 -msgid "" -"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " -"selected object(s)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 +msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Edit the stops of the gradient" -msgstr "Linjär toning" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472 -msgid "New:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 #, fuzzy -msgid "Create linear gradient" -msgstr "Linjär toning" +msgid "Closed arc" +msgstr "Stäng" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Ner" +msgid "Open Arc" +msgstr "Öppna" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Toningsvektor" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 -msgid "Create gradient in the stroke" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553 +msgid "Make whole" msgstr "" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 -#, fuzzy -msgid "Change:" -msgstr "Ändra" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -msgid "No gradients in document" -msgstr "Inga toningar i dokument" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621 +msgid "Pick alpha" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 -msgid "No gradient selected" -msgstr "Ingen toning markerad" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633 #, fuzzy -msgid "No stops in gradient" -msgstr "Linjär toning" +msgid "Set alpha" +msgstr "Ställ in attribut" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 #, fuzzy -msgid "Add stop" -msgstr "skrivbord" +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Text och typsnitt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 -msgid "Add another control stop to gradient" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987 +msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 #, fuzzy -msgid "Delete stop" -msgstr "Ta bort markering" +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Text och typsnitt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Orientering:" -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818 -msgid "Offset:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Text och typsnitt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy -msgid "Stop Color" -msgstr "Startfärg" +msgid "Align left" +msgstr "Vänsterjustera överst" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 -msgid "Gradient editor" -msgstr "Toningseditor" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Mittpunkt i Y-led:" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Högerjustera i mitten" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "LÃ¥s eller lÃ¥s upp aktuellt lager" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436 +msgid "Justify" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 -msgid "Current layer" -msgstr "Aktuellt lager:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 +msgid "Bold" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 -msgid "(root)" -msgstr "(root)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 +msgid "Italic" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 -msgid "No paint" -msgstr "Ingen mÃ¥lning" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561 +msgid "Spacing between letters" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 -msgid "Flat color" -msgstr "Enfärgad" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582 +msgid "Spacing between lines" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 -msgid "Linear gradient" -msgstr "Linjär toning" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning" +msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 -msgid "Radial gradient" -msgstr "Radiell toning" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#, fuzzy +msgid "Vertical kerning" +msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 +msgid "Letter rotation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#, fuzzy +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Skapa förbindelser" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843 +msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 -msgid "No objects" -msgstr "Inga objekt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ingen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 -msgid "Multiple styles" -msgstr "Flera stilar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 +#, fuzzy +msgid "Spacing:" +msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 -msgid "Paint is undefined" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 -msgid "No patterns in document" -msgstr "Inga mönster i dokument" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Grupp" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 -msgid "" -"Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " -"pattern from selection." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 +msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 +msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899 +#, fuzzy +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Ta bort markerade objekt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915 +msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Fyll" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028 msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050 +msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051 msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5076 +#, fuzzy +msgid "Close gaps:" +msgstr "Stäng" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Lägg till noder" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Maximum segment length" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "Markera" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" +msgstr "Ändra slinga" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde" +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "Indata" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "Markera" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Vektorillustrationsprogram" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 -msgid "Vertical coordinate of selection" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "Markera" +msgid "AI 8.0 Output" +msgstr "Ut" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 -msgid "Width of selection" -msgstr "Markeringens bredd" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" +msgstr "Vektorillustrationsprogram" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "AI SVG Input" +msgstr "Indata" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Vektorillustrationsprogram" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "Markera" +msgid "Brighter" +msgstr "höger" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 -msgid "Height of selection" -msgstr "Markeringens höjd" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blue Function" +msgstr "Markering" -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 -msgid "System" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Egen" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA:" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Green Function" +msgstr "Markering" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "Hexadecimalt RGBA-värde för färgen" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Red Function" +msgstr "Upplösning:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Pipett" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HSL" -msgstr "HSV" +msgid "Desaturate" +msgstr "Distribuera" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +msgid "Grayscale" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 -msgid "_R" -msgstr "_R" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 -msgid "Red" -msgstr "Röd" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 -msgid "_G" -msgstr "_G" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Less Saturation" +msgstr "Mättnad" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -msgid "Green" -msgstr "Grön" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Hue" +msgstr "Sänk nod" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 -msgid "_B" -msgstr "_B" +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Light" +msgstr "Höjd:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -msgid "Blue" -msgstr "BlÃ¥" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Saturation" +msgstr "Mättnad" -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 -msgid "_A" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 -msgid "Alpha (opacity)" +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Blue" +msgstr " Ta bort " + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Green" +msgstr "Ta bort länk" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Red" +msgstr " Ta bort " + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 -msgid "_H" -msgstr "_N" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Nyans" +msgid "Replace color..." +msgstr "Senast markerad" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 -msgid "_S" -msgstr "_M" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -msgid "Saturation" -msgstr "Mättnad" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -msgid "_L" -msgstr "_L" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Dia Input" +msgstr "Indata" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Lightness" -msgstr "Ljushet" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 -msgid "_C" -msgstr "_C" +msgid "Dot size" +msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +msgid "Font size" +msgstr "Typsnittsstorlek:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 -msgid "_M" -msgstr "_M" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Numrera noder" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Visualisera slinga" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "_Y" -msgstr "_G" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DXF Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "_K" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlös" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 -msgid "Wheel" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Skrivbordsinställningar" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DXF Output" +msgstr "Ut" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 -msgid "Value" -msgstr "Värde" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "Infoga nya noder i markerade segment" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "Ta bort markerade noder" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed All Images" +msgstr "Kapsla in alla bilder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Join selected endnodes" -msgstr "Anslut tvÃ¥ markerade ändpunkter" +msgid "Embed only selected images" +msgstr "Kapsla in alla bilder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" +msgid "EPS Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:428 -msgid "Split path between two non-endpoint nodes" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431 -msgid "Break path at selected nodes" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "EPSI Output" +msgstr "Ut" + +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:436 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Gör markerade noder till hörn" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:439 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Gör markerade noder mjuka" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Gör markerade noder symmetriska" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:447 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Gör markerade segment till linjer" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:450 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Gör markerade segment till kurvor" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:468 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract One Image" +msgstr "Extrahera en bild" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Path to save image" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236 -msgid "Corners:" -msgstr "Hörn:" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246 +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "LÃ¥s skala:" +msgid "XFIG Input" +msgstr "Indata" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Flatness" +msgstr "Sidor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Rounded:" -msgstr "Runda ändpunkter" +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Sidor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 -msgid "Randomized:" -msgstr "Slumpad:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174 -msgid "Defaults" -msgstr "Standardalternativ" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions" +msgstr "MÃ¥tt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568 -msgid "W:" -msgstr "B:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Draw Axes" +msgstr "Rita handtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568 -msgid "Width of rectangle" -msgstr "Rektangelns bredd" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "End x-value" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580 -msgid "Height of rectangle" -msgstr "Rektangelns höjd" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "First derivative" +msgstr "Först markerad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592 -msgid "Rx:" -msgstr "Rx:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Upplösning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "Horisontellt radie pÃ¥ rundade hörn" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Function Plotter" +msgstr "Skrivbordsinställningar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 -msgid "Ry:" -msgstr "Ry:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Upplösning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "Vertikal radie pÃ¥ rundade hörn" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618 -msgid "Not rounded" -msgstr "Icke rundad" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +msgid "Multiply x-range by 2*pi" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620 -msgid "Make corners sharp" -msgstr "Gör hörnen skarpa" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Turns:" -msgstr "Transform:" +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Number of revolutions" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Samples" +msgstr "Form" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Divergence:" -msgstr "Grad" +msgid "Start x-value" +msgstr "Attributvärde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "Användare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 -msgid "Inner radius:" -msgstr "Innerradie:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Hörn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 +msgid "y-value of rectangle's bottom" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "Rektangelns höjd" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch, px" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Thinning:" -msgstr "Rendering" +msgid "Gear" +msgstr "Rensa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Number of teeth" +msgstr "Numrera noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072 -msgid "Angle:" -msgstr "Vinkel:" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle" +msgstr "Bevara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "Rita handtag" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Fixation:" -msgstr "Orientering:" +msgid "Command Line Options" +msgstr "Storlek och position" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " -"angle)" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093 +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Round:" -msgstr "Runda ändpunkter" +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "Förteckning över kortkommandon för tangenter och mus" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093 -msgid "Increase to round the ends of strokes" +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106 -msgid "Tremor:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106 -msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Wiggle:" -msgstr "Titel:" +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "MÃ¥ngfaldiga nod" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116 -msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpolera" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Interpolate style (experimental)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 -msgid "Mass:" -msgstr "Massa:" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 -msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "Axiom" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "L-system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Stjärna" +msgid "Left angle" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "Slumpad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486 -msgid "End:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "Slumpad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Right angle" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Open arc" -msgstr "Öppna" +msgid "Rules" +msgstr "Filter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 -msgid "" -"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +msgid "Step length (px)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517 -msgid "Make whole" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "Numrera noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758 -msgid "Pick alpha" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774 -#, fuzzy -msgid "Set alpha" -msgstr "Ställ in attribut" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Vänsterjustera överst" +msgid "Font size [px]" +msgstr "Typsnittsstorlek:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Mittpunkt i Y-led:" +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length Unit: " +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Högerjustera i mitten" +msgid "Measure" +msgstr "Mät slinga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600 -msgid "Justify" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Measure Path" +msgstr "Mät slinga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616 -msgid "Bold" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 -msgid "Italic" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "Beskrivning" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 -msgid "Spacing between letters" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Extrude" +msgstr "Pressa ut" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Magnitude" +msgstr "Magenta" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 -msgid "Spacing between lines" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Horizontal kerning" -msgstr "horisontell flytt" +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Vertical kerning" -msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Visa ram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 -msgid "Letter rotation" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Deformation type:" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912 -msgid "Change connector spacing distance" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Placera pÃ¥ slinga" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Space between copies:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "Y-avstÃ¥nd:" +msgid "Perspective" +msgstr "Bevara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Porträtt" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "Postscript Input" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036 -msgid "Length:" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 +msgid "Developer Examples" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 +msgid "RadioButton example" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgid "Select option: " +msgstr "Markering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066 -msgid "Do not allow overlapping shapes" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Select second option: " +msgstr "Välj fil att öppna" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Höj nod" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Maximum displacement, px" msgstr "" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -msgid "Add Nodes" -msgstr "Lägg till noder" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Shift node handles" +msgstr "Slumpad:" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Shift nodes" +msgstr "Dra in nod" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" -msgstr "Ändra slinga" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "AI Input" -msgstr "Indata" +msgid "Random Point" +msgstr "Rund anslutning" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator (*.ai)" -msgstr "Vektorillustrationsprogram" +msgid "Random Position" +msgstr "Storlek och position" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bar Height:" +msgstr "Höjd:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "AI Output" -msgstr "Ut" +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Filtyp:" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Write Adobe Illustrator" -msgstr "Vektorillustrationsprogram" +msgid "Initial size" +msgstr "Bitmappsstorlek" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "AI SVG Input" -msgstr "Indata" +msgid "Minimum size" +msgstr "Egen" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "Vektorillustrationsprogram" +msgid "Random Tree" +msgstr "Slumpa:" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Dia Input" -msgstr "Indata" +msgid "Gear Placement" +msgstr "Nytt element" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://www.gnome.org/projects/dia/" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dot size" -msgstr "Typsnittsstorlek" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Typsnittsstorlek:" +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Upplösning:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -msgid "Number Nodes" -msgstr "Numrera noder" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Spirograph" +msgstr "Spiral" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -msgid "Visualize Path" -msgstr "Visualisera slinga" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "DXF Input" -msgstr "Indata" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "Beteende" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "" -"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." -"sourceforge.net/" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Skrivbordsinställningar" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Okomprimerad filstorlek:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -msgstr "" +# Osäker +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "DXF Output" +msgid "ZIP Output" msgstr "Ut" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -msgid "Embed All Images" -msgstr "Kapsla in alla bilder" - -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "EPS Input" -msgstr "Indata" +msgid "XAML Output" +msgstr "Ut" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" msgstr "" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "EPSI Output" -msgstr "Ut" +msgid "lowercase" +msgstr "Sänk lager" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" msgstr "" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "LaTeX formula" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Replace text..." +msgstr "Frigör" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX formula: " +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Title Case" +msgstr "Titel" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" -msgstr "Extrahera en bild" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Path to save image" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Bridge Width" -msgstr " Bredd " +msgid "Text Input" +msgstr "Indata" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2 -msgid "First String Length" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Amount of whirl" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "Fretboard Designer" -msgstr "Konstruera greppbräda" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 -msgid "Fretboard Edges" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5 -msgid "Last String Length" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 -msgid "Multi Length Equal Temperament" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 -msgid "Number of Frets" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 -msgid "Number of Strings" -msgstr "" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XAML Input" +msgstr "Indata" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Nut Width" -msgstr "Bredd" +#~ msgid "_Fill" +#~ msgstr "Fyll" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 -msgid "Perpendicular Distance" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select paths to thin or thicken" +#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 -msgid "Scale Base (2 for Octave)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Thin paths" +#~ msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 -msgid "Tones in Scale" -msgstr "" +#~ msgid "Select printer" +#~ msgstr "Välj skrivare" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 -msgid "px per Unit" -msgstr "" +#~ msgid "Inkscape: Print Preview" +#~ msgstr "Inkscape: Förhandsgranska" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 -msgid "Multi Length Scala" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap to other object paths" +#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 -msgid "Path to Scala *.scl File" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap s_ensitivity:" +#~ msgstr "Gör känslig" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap sens_itivity:" +#~ msgstr "Gör känslig" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 -msgid "Scale Length" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap sensiti_vity:" +#~ msgstr "Gör känslig" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 -msgid "Single Length Equal Temperament" -msgstr "" +#~ msgid "No preview" +#~ msgstr "Ingen förhandsgranskning" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 -msgid "Single Length Scala" -msgstr "" +#~ msgid "too large for preview" +#~ msgstr "för stor för förhandsgranskning58" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 -msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Preview" +#~ msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "" +#~ msgid "All Images" +#~ msgstr "Alla bilder" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" -msgstr "" +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "Alla filer" + +#~ msgid "All Inkscape Files" +#~ msgstr "Alla Inkscape-filer" + +#~ msgid "Guess from extension" +#~ msgstr "Gissa frÃ¥n ändelse" + +#~ msgid "Append filename extension automatically" +#~ msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "XFIG Input" -msgstr "Indata" +#~ msgid "Destination width" +#~ msgstr "Utskriftsdestination" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Flatness" -msgstr "Sidor:" +#~ msgid "Resolution (dots per inch)" +#~ msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Bezier" -msgstr "" +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Dokument" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Egen" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Utskriftsdestination" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -msgid "Draw Handles" -msgstr "Rita handtag" +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur, %" +#~ msgstr "BlÃ¥" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga nod" +#~ msgid "_Type" +#~ msgstr "Typ:" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "Exportera" +#~ msgid "Import bitmap as " +#~ msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolera" +#, fuzzy +#~ msgid "Move to next layer" +#~ msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style (experimental)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Move to previous layer" +#~ msgstr "Höj markeringen ett lager" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" -msgstr "" +#~ msgid "Draw calligraphic lines" +#~ msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" -msgstr "" +#~ msgid "_Keys and Mouse" +#~ msgstr "Tangenter och mus" -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Fractal (Koch)" -msgstr "Fraktalfyllning" +#~ msgid "Duplicate gradient" +#~ msgstr "Duplicera nod" -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" -msgstr "" +#~ msgid "No patterns in document" +#~ msgstr "Inga mönster i dokument" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Genomstrykning" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "L-system" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Three Handles" +#~ msgstr "Rita handtag" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Left angle" -msgstr "Rektangel" +#~ msgid "Four Handles" +#~ msgstr "Rita handtag" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Order" -msgstr "_Sortera" +#~ msgid "Fill gaps:" +#~ msgstr "Fyll" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Slumpad:" +#~ msgid "" +#~ "Save the window size and position with each document (only for Inkscape " +#~ "SVG format)" +#~ msgstr "" +#~ "Spara fönstrets storlek och position i varje dokument (gäller endast " +#~ "Inkscape SVG-formatet)" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "Slumpad:" +#, fuzzy +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Beskrivning" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Right angle" -msgstr "Rektangel" +#~ msgid "Groups to PNGs" +#~ msgstr "Grupper" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Rules" -msgstr "Filter" +#~ msgid "Save layers only" +#~ msgstr "Opacitet:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -msgid "Step length (px)" -msgstr "" +#~ msgid "%s attributes" +#~ msgstr "Attribut för %s" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure Path" -msgstr "Mät slinga" +#~ msgid "Overwrite %s" +#~ msgstr "Skrivöver %s" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" +#~ msgid "" +#~ "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " +#~ "current document?" +#~ msgstr "" +#~ "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den med det aktuella " +#~ "dokumentet?" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Extrude" -msgstr "Pressa ut" +#~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +#~ msgstr "" +#~ "Visa angivna filer en och en, byt till nästa vid nÃ¥gon tangent- eller " +#~ "mushändelse" + +#~ msgid "Select at least two objects to group." +#~ msgstr "Markera minst tvÃ¥ objekt att gruppera." + +#, fuzzy +#~ msgid "Inkscape slideshow" +#~ msgstr "Inkscape-bildspel" + +#~ msgid "Grid/Guides" +#~ msgstr "Stödraster/Stödlinjer" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show grid" +#~ msgstr "Visa stödraster" + +#~ msgid "Show or hide grid" +#~ msgstr "Visa eller dölj stödraster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal (2D)" +#~ msgstr "Normal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Stödraster" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Snap bounding boxes to objects" +#~ msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Magnitude" -msgstr "Magenta" +#~ msgid "Snap the nodes of objects to other objects" +#~ msgstr "Överkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "Porträtt" +#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid" +#~ msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "Postscript Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap nodes to _grid" +#~ msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "Radie:" +#~ msgid "Stroke Style" +#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Radius Randomize" -msgstr "Slumpa:" +#~ msgid "Default scale origin:" +#~ msgstr "Standardmarkörtolerans:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Randomize node handles" -msgstr "Slumpad:" +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Spara fil" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Randomize nodes" -msgstr "Slumpad:" +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Verktygsalternativ" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Återställ transformering" -#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Random Point" -msgstr "Rund anslutning" +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Färgfyllning" + +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Sätt fördröjning" -#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Random Position" -msgstr "Storlek och position" +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Röd:" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Initial size" -msgstr "Bitmappsstorlek" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Klistra in" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Minimum size" -msgstr "Egen" +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Öppna SVG-fil" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Random Tree" -msgstr "Slumpa:" +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Höj" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Filter" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "" +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Port:" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior" -msgstr "Beteende" +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Kompislista" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Segment Straightener" -msgstr "" +#~ msgid "F:" +#~ msgstr "F:" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "S:" +#~ msgstr "L:" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Okomprimerad filstorlek:" +#~ msgid "Round:" +#~ msgstr "Runda ändpunkter" -# Osäker -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "Mittpunkt i X-led:" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "ZIP Output" -msgstr "Ut" +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Mittpunkt i Y-led:" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1 -msgid "Color of shadow" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2 -msgid "Dropshadow" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dots per inch resolution" +#~ msgstr "Standardexportupplösning:" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "" +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Obestämmd" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "" +#~ msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" +#~ msgstr "Ändra objektets stil, som t ex färg och linjebredd" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Text Input" -msgstr "Indata" - -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "" +#~ msgid "Blur Width" +#~ msgstr "Bredd" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 -msgid "First derivative" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 -msgid "Function" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Text to Path" +#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 -msgid "Nodes per period" -msgstr "" +#~ msgid "Create offset object" +#~ msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 -msgid "Periods (2*Pi each)" -msgstr "" +#~ msgid "Unicode: %s: %s" +#~ msgstr "Unicode: %s: %s" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 -msgid "Wave Plotter" -msgstr "VÃ¥gformsplottning" +#~ msgid "Unicode: " +#~ msgstr "Unicode: " -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Rutnät" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Center X" -msgstr "Mittpunkt i X-led:" +#~ msgid "Image Brightness" +#~ msgstr "Bildstorlek" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Center Y" -msgstr "Mittpunkt i Y-led:" +#~ msgid "Potrace" +#~ msgstr "SpÃ¥r" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" +#~ msgid "Bridge Width" +#~ msgstr " Bredd " -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 -msgid "Whirl" -msgstr "" +#~ msgid "Fretboard Designer" +#~ msgstr "Konstruera greppbräda" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Nut Width" +#~ msgstr "Bredd" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Randomize node handles" +#~ msgstr "Slumpad:" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Randomize nodes" +#~ msgstr "Slumpad:" + +#~ msgid "Wave Plotter" +#~ msgstr "VÃ¥gformsplottning" #, fuzzy #~ msgid "_Opacity" #~ msgstr "Opacitet:" -#, fuzzy -#~ msgid "Select path(s) to outline." -#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" - #~ msgid "Drag:" #~ msgstr "Drag:" @@ -11380,10 +15488,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Close window" #~ msgstr "Stäng fönster" -#, fuzzy -#~ msgid "Union of selected objects" -#~ msgstr "Avgruppera markerade objekt" - #, fuzzy #~ msgid "Exclusive OR of selected objects" #~ msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" @@ -11392,10 +15496,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Convert selected strokes to paths" #~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert bitmap object to paths" -#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" - #, fuzzy #~ msgid "Fill and Stroke dialog" #~ msgstr "Fyllning och genomstrykning" @@ -11423,15 +15523,9 @@ msgstr "" #~ msgid "About Memory..." #~ msgstr "_Om..." -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Stäng" - #~ msgid "Snap units:" #~ msgstr "Enheter för fästande:" -#~ msgid "Snap distance:" -#~ msgstr "FästavstÃ¥nd:" - #, fuzzy #~ msgid " X " #~ msgstr "% " @@ -11461,14 +15555,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "Typsnittsstorlek" -#, fuzzy -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Beskrivning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Upplösning:" - #, fuzzy #~ msgid "Direction of Rotation" #~ msgstr "placera markeringen nederst" @@ -11504,13 +15590,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Acceleration" #~ msgstr "Markering" -#, fuzzy -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "Röd:" - -#~ msgid "Threshold" -#~ msgstr "Tröskelvärde" - #, fuzzy #~ msgid "Zoom in/out by" #~ msgstr "Zooma in/ut med" @@ -11594,10 +15673,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Start Angle:" #~ msgstr "Stjärna" -#, fuzzy -#~ msgid "End Angle:" -#~ msgstr "Vinkel:" - #, fuzzy #~ msgid "Open:" #~ msgstr "_Öppna" @@ -11653,10 +15728,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Layer Editor" #~ msgstr "XML-redigerare" -#, fuzzy -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "Textegenskaper" - #, fuzzy #~ msgid "_Export..." #~ msgstr "_Exportera" @@ -11669,18 +15740,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Select _Original Clone" #~ msgstr "Markera allt" -#, fuzzy -#~ msgid "Tile" -#~ msgstr "_Arkiv" - #, fuzzy #~ msgid "Select A_ll" #~ msgstr "Markera allt" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Non_e" -#~ msgstr "Markering" - #, fuzzy #~ msgid "Zoom _In" #~ msgstr "Zooma in" @@ -11701,10 +15764,6 @@ msgstr "" #~ msgid "R_ename Layer..." #~ msgstr "Höj nod" -#, fuzzy -#~ msgid "D_uplicate Layer" -#~ msgstr "MÃ¥ng_faldiga" - #, fuzzy #~ msgid "_Anchor Layer" #~ msgstr "Sänk nod" @@ -11717,10 +15776,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Ne_xt Layer" #~ msgstr "Markera" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Pre_vious Layer" -#~ msgstr "Välj skrivare" - #, fuzzy #~ msgid "Select To_p Layer" #~ msgstr "Välj skrivare" @@ -11748,33 +15803,10 @@ msgstr "" #~ msgid "DynaDraw" #~ msgstr "Rita" -#~ msgid "Stroke" -#~ msgstr "Genomstrykning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Corners" -#~ msgstr "Hörn:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Anslutning:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Break" -#~ msgstr "Dela upp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Symmetric" -#~ msgstr "Osymmetrisk" - #, fuzzy #~ msgid "Revert to Saved" #~ msgstr "Omvandla till kurvor" -#, fuzzy -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Spara" - #, fuzzy #~ msgid "Save As..." #~ msgstr "Spara som..." @@ -11883,10 +15915,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Lower selection to bottom (End)" #~ msgstr "placera markeringen nederst" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to next layer" -#~ msgstr "Höj markeringen ett lager" - #, fuzzy #~ msgid "Move selection to top layer" #~ msgstr "Höj markeringen ett lager" @@ -11927,10 +15955,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)" #~ msgstr "Text och typsnitt" -#, fuzzy -#~ msgid "Node tool" -#~ msgstr "Inget aktivt verktyg" - #, fuzzy #~ msgid "Zoom tool" #~ msgstr "Zooma ut" @@ -12003,10 +16027,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fill and Stroke Dialog" #~ msgstr "Fyllning och genomstrykning" -#, fuzzy -#~ msgid "Find Dialog" -#~ msgstr "Justera dialogfönster" - #, fuzzy #~ msgid "Inkscape Preferences" #~ msgstr "Sodipodi-bildspel" @@ -12043,14 +16063,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)" #~ msgstr "Rita stjärna" -#, fuzzy -#~ msgid "EPS Output Settings" -#~ msgstr "Dokumentinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape" -#~ msgstr "Sodipodi-bildspel" - #~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor" #~ msgstr "Vänstersida pÃ¥ justerade objekt mot vänsterkanten pÃ¥ ankare" @@ -12096,18 +16108,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Fill style" #~ msgstr "Fyllningsstil" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "Fyll" - #, fuzzy #~ msgid "winding" #~ msgstr "Rendering" -#, fuzzy -#~ msgid "alternating" -#~ msgstr "Mättnad:" - #, fuzzy #~ msgid "Update Properties" #~ msgstr "Objektegenskaper" @@ -12132,10 +16136,6 @@ msgstr "" #~ msgid "path" #~ msgstr "pt" -#, fuzzy -#~ msgid "absolute" -#~ msgstr "absolut" - #~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory" #~ msgstr "Kunde inte skapa sodipodi-svg-doc-fabrik" @@ -12155,16 +16155,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Select object(s) to tile." #~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Tillämpa pÃ¥:" - #~ msgid "Sensitive" #~ msgstr "Känslig" -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Aktiv" - #~ msgid "Printable" #~ msgstr "Utskrivbar" @@ -12179,42 +16172,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Error writing %s: %s" #~ msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s" -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Namnlös" - #~ msgid "Document Name:" #~ msgstr "Dokumentnamn:" #~ msgid "Image URI:" #~ msgstr "Bild-URI:" -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "Synlig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag to paint a calligraphic stroke." -#~ msgstr "Rita kalligrafiska linjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Sortera" - #, fuzzy #~ msgid "Trace: Selected object is not an image" #~ msgstr "Höj markerade objekt en nivÃ¥" -#, fuzzy -#~ msgid "object" -#~ msgstr "Objekt" - #, fuzzy #~ msgid "user space" #~ msgstr "Användarkoordinater" -#, fuzzy -#~ msgid "Coordinates:" -#~ msgstr "Hörn:" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Distribute centers of objects of objects at even distances horizontally" @@ -12223,9 +16194,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Justering:" -#~ msgid "Text and font" -#~ msgstr "Text och typsnitt" - #, fuzzy #~ msgid "Draw arc: %s x %s" #~ msgstr "Rita bÃ¥ge" @@ -12244,10 +16212,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Grid color:" #~ msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" -#, fuzzy -#~ msgid "typeset object" -#~ msgstr "Textobjekt" - #, fuzzy #~ msgid "Pattern Fill" #~ msgstr "Mönster:" @@ -12270,9 +16234,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Userspace unit" #~ msgstr "Användarenhet" -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Användare" - #~ msgid "Userspace units" #~ msgstr "Användarenheter" @@ -12288,9 +16249,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_New Window" #~ msgstr "Ny vy" -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Läge:" - #~ msgid "RGB Colorspace" #~ msgstr "RGB-färgutrymme" @@ -12300,29 +16258,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Get from dropper" #~ msgstr "Hämta frÃ¥n pipett" -#~ msgid "Alpha:" -#~ msgstr "Alfa:" - #~ msgid "Value:" #~ msgstr "Värde:" -#~ msgid "Stroke settings" -#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar" - #, fuzzy #~ msgid "Stroke pattern" #~ msgstr "Genomstrykningsbredd" -#~ msgid "Item properties" -#~ msgstr "Objektegenskaper" - #, fuzzy #~ msgid "Quit" #~ msgstr "_Avsluta" -#~ msgid "Combine multiple paths" -#~ msgstr "SlÃ¥ samman flera slingor" - #~ msgid "Fill and stroke settings" #~ msgstr "Inställningar för fyllning och genomstrykning" @@ -12368,9 +16314,6 @@ msgstr "" #~ msgid "nonzero" #~ msgstr "ickenoll" -#~ msgid "evenodd" -#~ msgstr "jämnudda" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s is not regular file.\n" @@ -12482,9 +16425,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Inner radius" #~ msgstr "Innerradie" -#~ msgid "Proportion" -#~ msgstr "Proportion" - #~ msgid "Tool has no attributes" #~ msgstr "Verktyget har inga attribut" @@ -12512,22 +16452,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Raise selected objects one position" #~ msgstr "Höj markerade objekt en position" -#~ msgid "Lower selected objects one position" -#~ msgstr "Sänk markerade objekt en position" - #~ msgid "Draw freehand curves and straight lines" #~ msgstr "Rita kurvor pÃ¥ fri hand och raka linjer" #~ msgid "Zoom into precisely selected area" #~ msgstr "Zooma in i exakt markerade omrÃ¥den" -#~ msgid "In" -#~ msgstr "In" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle grid" -#~ msgstr "Växla kanter" - #, fuzzy #~ msgid "Toggle guides" #~ msgstr "Växla kanter" @@ -12557,12 +16487,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Iso grid" #~ msgstr "Visa rutnät" -#~ msgid "Display settings" -#~ msgstr "Visningsinställningar" - -#~ msgid "Export png file" -#~ msgstr "Exportera png-fil" - #~ msgid "Object style" #~ msgstr "Objektstil" @@ -12733,12 +16657,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Object position and size" #~ msgstr "Objektposition och -storlek" -#~ msgid "Position and size" -#~ msgstr "Position och storlek" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Om" - #~ msgid "Draw precisely positioned curves and straight lines" #~ msgstr "Rita exakt positionerade kurvor och raka linjer" @@ -12754,15 +16672,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Dynahand" #~ msgstr "Dynahand" -#~ msgid "Text Editing" -#~ msgstr "Textredigering" - -#~ msgid "Display Properties" -#~ msgstr "Visningsegenskaper" - -#~ msgid "Lower selected objects one level" -#~ msgstr "Sänk markerade objekt en nivÃ¥" - #~ msgid "Select tool - select and transform objects" #~ msgstr "Markeringsverktyg - markera och transformera objekt" @@ -12814,24 +16723,12 @@ msgstr "" #~ msgid " General " #~ msgstr " Allmänt " -#~ msgid "Add new gradient" -#~ msgstr "Lägg till ny toning" - #~ msgid "Butt endpoints" #~ msgstr "Skottavleändpunkter" -#~ msgid "Choose fill color" -#~ msgstr "Välj fyllningsfärg" - -#~ msgid "Choose stroke color" -#~ msgstr "Välj genomstrykningsfärg " - #~ msgid "Endpoints:" #~ msgstr "Ändpunkter:" -#~ msgid "Fill Color:" -#~ msgstr "Fyllningsfärg:" - #~ msgid "Pick fill color" #~ msgstr "Välj en fyllningsfärg" @@ -12850,9 +16747,6 @@ msgstr "" #~ msgid "1.0MB" #~ msgstr "1,0 MB" -#~ msgid "Back One" -#~ msgstr "Flytta bakÃ¥t ett steg" - #~ msgid "Convert selected segments to curves" #~ msgstr "Konvertera markerade segment till kurvor" @@ -12892,12 +16786,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Align" #~ msgstr "_Justera" -#~ msgid "Break apart selected paths" -#~ msgstr "Dela upp markerade slingor" - -#~ msgid "Edit font style of selected objects" -#~ msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt" - #~ msgid "Import " #~ msgstr "Importera " @@ -12943,9 +16831,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Align to top middle" #~ msgstr "Centrera överst" -#~ msgid "Choose metric for center" -#~ msgstr "Välj metrik för mittpunkt" - #~ msgid "Close dialog - Ctl+c" #~ msgstr "Stäng dialogfönster - Ctrl+c" @@ -12994,9 +16879,6 @@ msgstr "" #~ msgid "lock/unlock horizontal and vertical scale" #~ msgstr "lÃ¥s/lÃ¥s upp horisontell och vertikal skalning" -#~ msgid "select direction" -#~ msgstr "välj riktning" - #~ msgid "select direction (horizontal/vertical skew)" #~ msgstr "välj riktning (horisontell/vertikal snedställning)" @@ -13024,21 +16906,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Enter element name:" #~ msgstr "Ange elementnamn:" -#~ msgid "Hierarchy" -#~ msgstr "Hierarki" - #~ msgid "Key" #~ msgstr "Nyckel" -#~ msgid "New Element" -#~ msgstr "Nytt element" - #~ msgid "Don't save" #~ msgstr "Spara inte" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - #~ msgid "You can't delete 'id' attribute!" #~ msgstr "Du kan inte ta bort \"id\"-attributet!" @@ -13069,9 +16942,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Style to change:" #~ msgstr "Stil att ändra:" -#~ msgid "Oaf options" -#~ msgstr "Oaf-alternativ" - #~ msgid "Could not initialize Bonobo" #~ msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" @@ -13108,9 +16978,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose unit system" #~ msgstr "Välj enhetssystem" -#~ msgid "Set page height" -#~ msgstr "Ställ in pappershöjden" - #~ msgid "Del" #~ msgstr "Ta bort" @@ -13169,9 +17036,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle borders" #~ msgstr "Växla kanter" -#~ msgid "Groups selected items" -#~ msgstr "Grupperar markerade objekt" - #~ msgid "Duplic\t" #~ msgstr "MÃ¥ngf\t" @@ -13187,9 +17051,6 @@ msgstr "" #~ msgid "100%" #~ msgstr "100%" -#~ msgid " Rotate " -#~ msgstr " Rotera " - #~ msgid "any" #~ msgstr "vilken"