X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=b474374aa8715edf78be24c44ebaf8bbf9178cb7;hb=4b59f7e54785b56a4d993df48dd68658e43663bf;hp=b9cca7b9ebf29d94089c59341e98d4b24d90dbbf;hpb=1169e55d0181c539db6735301f93efd7e124aa08;p=inkscape.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b9cca7b9e..b474374aa 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,169 +1,230 @@ -# Swedish messages for Inkscape. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# $Id$ +# Translation of Inkscape to Swedish. +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. +# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc. # Andreas Hyden , 2000. -# Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003. -# Mattias Hultgren , 2005. +# Christian Rose , 2000-2003. +# Mattias Hultgren , 2005, 2006. +# Henrik Larsson , 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-05 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-08 21:49+0200\n" -"Last-Translator: Mattias Hultgren \n" -"Language-Team: Svenska \n" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-05 21:08+0100\n" +"Last-Translator: Henrik Larsson \n" +"Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Format för skalbar vektorgrafik" +msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" -msgstr "Inkscape - SVG-vektorillustrationsprogram" +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "Vektorillustratören Inkscape" -#: ../src/arc-context.cpp:328 +#: ../src/arc-context.cpp:339 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:373 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:414 +#: ../src/arc-context.cpp:486 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:488 #, c-format msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:514 +#: ../src/arc-context.cpp:507 #, fuzzy -msgid "Creating new connector" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +msgid "Create ellipse" +msgstr "Rita ellips" -#: ../src/connector-context.cpp:938 +#: ../src/box3d.cpp:317 #, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457 +#: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471 +#: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Sök rektanglar" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:640 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Skapa 3D lÃ¥dor" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Skapar ny förbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:751 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Förflyttning av förbindelsens ändpunkt borttagen." + +#: ../src/connector-context.cpp:799 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Omdirigera förbindelse" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:964 +msgid "Create connector" +msgstr "Skapa förbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" -msgstr "Frihand" +msgstr "Slutför förbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1107 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" +"Förbindelsepunkt: klicka och dra för att skapa en ny förbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1184 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" +"Förbindelse slutpunkt: dra för att omdirigera eller koppla ihop med " +"nya former" -#: ../src/connector-context.cpp:1277 -#, fuzzy +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Markera minst tvÃ¥ objekt att gruppera." +msgstr "Markera minst ett objekt vilka inte är förbindelseobjekt." + +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser undviker markerade objekt" + +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser ignorerar markerade objekt" -#: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Aktuellt lager är lÃ¥st. LÃ¥s upp för att kunna rita till det." -#: ../src/desktop-events.cpp:230 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "" +#: ../src/desktop-events.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "Rita ellips" -#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. -#. This is the distance by which the guide is to be moved. -#: ../src/desktop-events.cpp:269 +#: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 #, fuzzy -msgid " relative by " -msgstr "flytta relativt" +msgid "Delete guide" +msgstr "Ta bort nod" -#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. -#. This is the target location where the guide is to be moved. -#: ../src/desktop-events.cpp:274 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:263 #, fuzzy -msgid " absolute to " -msgstr "absolut" +msgid "Move guide" +msgstr "Sänk nod" -#. create dialog -#: ../src/desktop-events.cpp:340 -msgid "Guideline" +#: ../src/desktop-events.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" msgstr "Hjälplinje" -#: ../src/desktop-events.cpp:424 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Flytta %s" - -#: ../src/desktop.cpp:667 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Ingen föregÃ¥ende zoom." -#: ../src/desktop.cpp:692 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Ingen nästa zoom." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 msgid "Nothing selected." msgstr "Inget markerat." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:167 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "More than one object selected." msgstr "Mer än ett objekt markerat." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." -msgstr "" +msgstr "Objektet har %d brickkloner." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:179 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 msgid "Object has no tiled clones." -msgstr "" +msgstr "Objektet har inga brickkloner." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:844 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgstr "Markera ett objekt för att slÃ¥ isär brickkloner." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:895 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:963 ../src/selection-chemistry.cpp:1888 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Ta bort markerade noder" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markera ett objekt at klona." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" "Om du vill klona flera objekt, gruppera dem och klona gruppen." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1479 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Skapa kloner som brickor..." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1492 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Per column:" msgstr "Ingen toning markerad" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 msgid "Randomize:" msgstr "Slumpa:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 #, fuzzy msgid "_Symmetry" msgstr "Symmetrisk " @@ -173,551 +234,670 @@ msgstr "Symmetrisk " #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1673 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1793 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1800 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1807 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1815 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1835 +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Cumulate:" +msgstr "Slumpa:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Slumpa:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Skala" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1851 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "Base:" +msgstr "m" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 #, fuzzy msgid "_Rotation" msgstr "Upplösning:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 #, fuzzy -msgid "_Opacity" +msgid "_Blur & opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 +#, fuzzy +msgid "Blur:" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "vertikalt skalningsvärde" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Fade out:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1998 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2005 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424 msgid "Co_lor" msgstr "Färg" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Initial color: " msgstr "Fyllningsfärg: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2084 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 #, fuzzy msgid "S:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507 #, fuzzy msgid "L:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2162 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 #, fuzzy msgid "_Trace" msgstr "SpÃ¥r" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" -#. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2363 -#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "" +msgstr "Välj den Röda komponenten av färgen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "" +msgstr "Välj den Gröna komponenten av färgen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "" +msgstr "Välj den BlÃ¥a komponenten av färgen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Välj en genomstrykningsfärg" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 #, fuzzy msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Välj en genomstrykningsfärg" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 msgid "Randomize:" msgstr "Slumpa:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698 msgid "Invert:" -msgstr "Invertera" +msgstr "Invertera:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Bevara" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2336 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2483 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868 #, fuzzy msgid "Rows, columns: " msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2493 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878 msgid "Width, height: " msgstr "Bredd, höjd: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Objektstorlek och -position" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 msgid " _Create " msgstr " Skapa " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -726,28 +906,28 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 msgid " Re_move " msgstr " Ta bort " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid " R_eset " msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -759,13 +939,14 @@ msgstr "" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "Rensa" @@ -777,477 +958,632 @@ msgstr "" msgid "Release log messages" msgstr "" -#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ingen" -#. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Page" msgstr "_Sida" -#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498 msgid "_Drawing" msgstr "_Teckning" -#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" -#: ../src/dialogs/export.cpp:123 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 msgid "_Custom" msgstr "Egen" -#: ../src/dialogs/export.cpp:247 -msgid "Export area" -msgstr "Exportera omrÃ¥de" +#: ../src/dialogs/export.cpp:267 +msgid "Export area" +msgstr "Exportera yta" -#: ../src/dialogs/export.cpp:262 +#: ../src/dialogs/export.cpp:281 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:293 +#: ../src/dialogs/export.cpp:309 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:298 +#: ../src/dialogs/export.cpp:314 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:303 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:309 +#: ../src/dialogs/export.cpp:325 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:314 +#: ../src/dialogs/export.cpp:330 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/export.cpp:427 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:402 -msgid "Bitmap size" -msgstr "Bitmappsstorlek" +#: ../src/dialogs/export.cpp:466 +msgid "Bitmap size" +msgstr "Bitmappens storlek" -#: ../src/dialogs/export.cpp:412 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "Bredd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:412 ../src/dialogs/export.cpp:427 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "pixels at" -msgstr "bildpunkter" +msgstr "bildpunkter med" -#: ../src/dialogs/export.cpp:422 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/export.cpp:489 msgid "dp_i" msgstr "punkter/tum" -#: ../src/dialogs/export.cpp:438 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "dpi" msgstr "punkter/tum" -#: ../src/dialogs/export.cpp:444 -msgid "_Filename" -msgstr "_Filnamn:" +#. true = has mnemonic +#: ../src/dialogs/export.cpp:519 +msgid "_Filename" +msgstr "_Filnamn" -#: ../src/dialogs/export.cpp:508 +#: ../src/dialogs/export.cpp:590 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:535 -msgid " _Export " -msgstr " Exportera" +#: ../src/dialogs/export.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Duplicera markerade objekt" -#: ../src/dialogs/export.cpp:537 -msgid "Export the bitmap file with these settings" +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:964 +#: ../src/dialogs/export.cpp:652 +msgid "_Export" +msgstr "Exportera" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Exportera bitmappen med dessa inställningar" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected object" +msgid_plural "Batch export %d selected objects" +msgstr[0] "Duplicera markerade objekt" +msgstr[1] "Duplicera markerade objekt" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1014 +msgid "Export in progress" +msgstr "Exporterar" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1084 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Exportera png-fil" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1152 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Du mÃ¥ste ange ett filnamn" -#: ../src/dialogs/export.cpp:969 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1157 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig" -#: ../src/dialogs/export.cpp:978 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1166 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:994 -msgid "Export in progress" -msgstr "Exporterar" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1000 -#, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" +#: ../src/dialogs/export.cpp:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Exporterar %s (%d × %d)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1027 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1133 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1303 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Välj ett filnamn för exportering" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355 -msgid "No preview" -msgstr "Ingen förhandsgranskning" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456 -msgid "too large for preview" -msgstr "för stor för förhandsgranskning58" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283 +msgid "Change fill rule" +msgstr "Ändra fyllningsregel" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 -msgid "All Images" -msgstr "Alla bilder" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +msgid "Set fill color" +msgstr "Sätt fyllningsfärg" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 -msgid "All Files" -msgstr "Alla filer" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 +msgid "Remove fill" +msgstr "Ta bort fyllning" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Alla Inkscape-filer" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Toningsvektor" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164 -msgid "Guess from extension" -msgstr "Gissa frÃ¥n ändelse" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Mönster:" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt" +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 +msgid "Unset fill" +msgstr "Obestämmd fyllning" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 +#, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[0] "%d objekt hittade (av %d), %s matchning." +msgstr[1] "%d objekt hittade (av %d), %s matchning." -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" -msgstr "Text" +msgstr "exakt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" -msgstr "Spiral" +msgstr "delvis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:379 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" -msgstr "Inga objekt" +msgstr "Inga objekt hittade" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:540 msgid "T_ype: " -msgstr "Typ:" +msgstr "Typ: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" -msgstr "" +msgstr "Sök i alla objekttyper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" -msgstr "Fyllningsstil" +msgstr "Alla typer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "Alla figurverktyg" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" -msgstr "Rita rektangel" +msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" -msgstr "Rektangel" +msgstr "Rektanglar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" -msgstr "Ellips" +msgstr "Ellipser" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Skapa stjärnor och polygoner" +msgstr "Sök stjärnor och polygoner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" -msgstr "Stjärna" +msgstr "Stjärnor" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" -msgstr "Skapa spiraler" +msgstr "Sök spiraler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" -msgstr "Spiral" +msgstr "Spiraler" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" -msgstr "Markerade objekt" +msgstr "Sök textobjekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" -msgstr "" +msgstr "Sök grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" -msgstr "Gruppera" +msgstr "Grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" -msgstr "" +msgstr "Sök kloner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" -msgstr "Skala med bild" +msgstr "Sök bilder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "_Text: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr " _Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "Sök i markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:710 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "Sök i aktuellt _lager" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "Inkludera gömda" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inkludera lÃ¥sta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inkludera lÃ¥sta objekt i sökningen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:748 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Rensa värden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "Sök" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Enheter:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "grader" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Relativ flytt" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "Objektegenskaper" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153 +msgid "Guideline" +msgstr "Hjälplinje" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "Hjälplinje" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 #, c-format msgid "%d x %d" -msgstr "" +msgstr "%d x %d" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189 msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Markera endast inom akivt lager" +msgstr "Endast markering eller hela dokumentet" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197 msgid "Refresh the icons" msgstr "" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399 msgid "_Id" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2073 -#: ../src/verbs.cpp:2077 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Set" -msgstr "Markera" +msgstr "Sätt" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 #, fuzzy msgid "_Label" msgstr "avfasad" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titel" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 msgid "_Hide" msgstr "Göm" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Markera för att göra objektet osynligt" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 msgid "L_ock" msgstr "LÃ¥s" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Lock object" +msgstr "Inga objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unlock object" +msgstr "Ignorera lÃ¥sta objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Hide object" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Unhide object" +msgstr "Ignorera gömda objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 msgid "Id invalid! " msgstr "Ogiltigt ID!" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:49 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Set object ID" +msgstr "Textobjekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Set object label" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Set object title" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Set object description" +msgstr "Position" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Unhide layer" +msgstr "Höj lager" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Hide layer" +msgstr "Höj lager" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Lock layer" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Unlock layer" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752 +msgid "Dn" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758 +msgid "Bot" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 msgid "Layer name:" msgstr "Lagrets namn:" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add layer" +msgstr "Lägg till lager" + #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Above current" @@ -1263,9 +1599,8 @@ msgid "As sublayer of current" msgstr "" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "Proportion:" +msgstr "Position:" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182 msgid "Rename Layer" @@ -1275,97 +1610,112 @@ msgstr "Byt namn pÃ¥ lager" msgid "_Rename" msgstr "Byt namn" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Rename layer" +msgstr "Bytt namn pÃ¥ lager" + #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:196 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 msgid "Renamed layer" msgstr "Bytt namn pÃ¥ lager" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:200 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 msgid "Add Layer" msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:202 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203 msgid "_Add" msgstr "Lägg till" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:220 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225 msgid "New layer created." msgstr "Skapat nytt lager." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Roll:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "BÃ¥groll:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Visa:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Sätt i rörelse:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Textegenskaper" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "CC Attribution" +msgstr "Attribut" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "Attribut för %s" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "Fyll" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Stroke _paint" -msgstr "Genomstrykningsbredd" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Genomstrykningsinställningar" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 +msgid "Public Domain" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 +msgid "FreeArt" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Master _opacity" -msgstr "Opacitet:" +msgid "Open Font License" +msgstr "Öppna SVG-fil" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." @@ -1389,7 +1739,10 @@ msgstr "Fraktal" msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ:" @@ -1435,7 +1788,7 @@ msgstr "Mittpunkt" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396 msgid "Source" msgstr "" @@ -1520,22 +1873,61 @@ msgstr "Argument:" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 -msgid "No document selected" -msgstr "Inget dokument markerat" +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +msgid "Set attribute" +msgstr "Sätt attribut" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1854 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Välj genomstrykningsfärg " + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke" +msgstr "Ta bort länk" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Linjär toning" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Mönsterfyllning" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Obestämmd kantlinje" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 +msgid "No document selected" +msgstr "Inget dokument markerat" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Set markers" +msgstr "Sätt mask" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Stroke width" msgstr "Genomstrykningsbredd" @@ -1543,30 +1935,30 @@ msgstr "Genomstrykningsbredd" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 msgid "Join:" -msgstr "Anslutning:" +msgstr "Hörn:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 msgid "Miter join" -msgstr "Miteranslutning" +msgstr "Vasst hörn" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 msgid "Round join" -msgstr "Rund anslutning" +msgstr "Runt hörn" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155 msgid "Bevel join" -msgstr "Avfasad anslutning" +msgstr "Avfasat hörn" #. Miterlimit #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length @@ -1575,433 +1967,646 @@ msgstr "Avfasad anslutning" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166 msgid "Miter limit:" -msgstr "Mitergräns:" +msgstr "Gräns för vasst hörn:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" +msgstr "Max längd pÃ¥ vasst hörn (i multiplar av linjebredd)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187 msgid "Cap:" -msgstr "Lock:" +msgstr "Avslutning:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198 msgid "Butt cap" -msgstr "" +msgstr "Tvär avslutning" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205 msgid "Round cap" -msgstr "Rund anslutning" +msgstr "Rund avslutning" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212 msgid "Square cap" -msgstr "Fyrkantiga ändpunkter" +msgstr "Fyrkantiga avslutning" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218 msgid "Dashes:" -msgstr "Massa:" +msgstr "Streck:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239 msgid "Start Markers:" -msgstr "Stjärnegenskaper" +msgstr "Startmarkörer:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249 msgid "Mid Markers:" -msgstr "" +msgstr "Mittmarkörer:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259 msgid "End Markers:" -msgstr "" +msgstr "Slutmarkörer:" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 +msgid "Set stroke style" +msgstr "Sätt linjestil" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Set fill" +msgstr "Obestämmd fyllning" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Set stroke" +msgstr "Obestämmd kantlinje" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496 +msgid "Change color definition" +msgstr "Ändra färgdefinition" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Sätt linjefärg frÃ¥n färgpalett" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Sätt fyllningsfärg frÃ¥n färgpalett" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:869 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "" +msgstr "Palett-bibliotek (%s) är inte tillgängligt." #. TODO: Insert widgets #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Främst" +msgstr "Typsnitt" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:217 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 msgid "Layout" -msgstr "Utseende" +msgstr "Layout" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:230 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 msgid "Align lines left" -msgstr "Vänsterjustera överst" +msgstr "Vänsterjustera rader" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:244 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 msgid "Center lines" -msgstr "Mittpunkt i Y-led:" +msgstr "Mittjustera rader" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:257 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 msgid "Align lines right" -msgstr "Högerjustera överst" +msgstr "Högerjustera rader" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:279 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280 +msgid "Justify lines" +msgstr "Fördela rader" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932 msgid "Horizontal text" -msgstr "horisontell flytt" +msgstr "Horisontell text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:293 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943 msgid "Vertical text" -msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" +msgstr "Vertikal text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331 msgid "Line spacing:" msgstr "RadavstÃ¥nd:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:354 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:401 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424 msgid "Set as default" msgstr "Ställ in som standard" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 #, fuzzy msgid "Rows:" msgstr "Visa:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662 msgid "Number of rows" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equal height" msgstr "Höjd: " -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 msgid "Align:" -msgstr "Justera" +msgstr "Justera:" #. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 msgid "Columns:" -msgstr "Ändra" +msgstr "Kolumner:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732 msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Antal kolumner" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736 #, fuzzy msgid "Equal width" msgstr "Bredd " -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 #, fuzzy msgid "Fit into selection box" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797 #, fuzzy msgid "Set spacing:" msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841 +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Vinkel" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 +#, fuzzy msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Klicka för att markera noder, drag för \"rearrange\"" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Dra för att sortera om noder" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 msgid "New element node" msgstr "Ny elementnod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 msgid "New text node" msgstr "Ny textnod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1882 msgid "Duplicate node" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga nod" +msgstr "Duplicera nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Delete node" msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Dra ut nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Dra in nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Höj nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Sänk nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Ta bort attribut" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 msgid "Attribute name" msgstr "Attributnamn" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 -msgid "Set attribute" -msgstr "Ställ in attribut" - -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 msgid "Set" -msgstr "Markera" +msgstr "Sätt" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 msgid "Attribute value" msgstr "Attributvärde" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 msgid "New element node..." msgstr "Ny elementnod..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Create new element node" +msgstr "Ny elementnod" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Create new text node" +msgstr "Ny textnod" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:359 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Nytt dokument %d" - -#: ../src/document.cpp:391 -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "Minnesdokument %d" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Change attribute" +msgstr "Sätt attribut" -#: ../src/document.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Namnlöst dokument %d" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595 +#, fuzzy +msgid "Angle X:" +msgstr "Vinkel:" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:438 -msgid "Path is closed." +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:453 -msgid "Closing path." -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 +#, fuzzy +msgid "Angle Z:" +msgstr "Vinkel:" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:348 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:350 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/dropper-context.cpp:350 -msgid " under cursor" -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Grid line color" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:352 -msgid "Release mouse to set color." -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/extension/dependency.cpp:238 -msgid "Dependency::" -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/extension/dependency.cpp:239 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669 #, fuzzy -msgid " type: " -msgstr "Filtyp:" +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Välj färgen pÃ¥ markerade hjälplinjer" -#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 #, fuzzy -msgid " location: " -msgstr "Upplösning:" +msgid "Grid _units:" +msgstr "Enheter för rutnät:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:241 -msgid " string: " -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "_Origin X:" +msgstr "X-origo:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy -msgid " description: " -msgstr "Position" +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:240 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Y-origo:" -#: ../src/extension/extension.cpp:243 -msgid "an ID was not defined for it." +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Y-avstÃ¥nd:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:247 -msgid "there was no name defined for it." +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "lines" +msgstr "Stäng" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 +msgid "Axonometric grid" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:251 -msgid "the XML description of it got lost." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Create new grid" +msgstr "Rita ellips" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "_Enabled" +msgstr "Tabell" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 -msgid "no implementation was defined for the extension." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "_Visible" +msgstr "Synliga färger" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." msgstr "" -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:262 -msgid "a dependency was not met." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "X-avstÃ¥nd:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan vertikala rutnätslinjer" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan horisontella rutnätslinjer" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:413 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Nytt dokument %d" + +#: ../src/document.cpp:445 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Minnesdokument %d" + +#: ../src/document.cpp:585 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Namnlöst dokument %d" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:418 +msgid "Path is closed." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:282 +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:433 +msgid "Closing path." +msgstr "" + +#: ../src/draw-context.cpp:542 #, fuzzy -msgid "Extension \"" -msgstr "Tillägg" +msgid "Draw path" +msgstr "Dela upp" -#: ../src/extension/extension.cpp:282 -msgid "\" failed to load because " +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:353 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:561 +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:355 #, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:644 -msgid "Name:" +#: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format +msgid " under cursor" +msgstr "" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:357 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "" + +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:645 +#: ../src/dropper-context.cpp:390 #, fuzzy -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +msgid "Set picked color" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:646 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Stjärna" +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "Rita kalligrafiska linjer" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Rita kalligrafiska linjer" + +#: ../src/event-context.cpp:595 +msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +msgstr "" + +#: ../src/event-log.cpp:37 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ångra" + +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170 +msgid "_Redo" +msgstr "Gör o_m" -#: ../src/extension/extension.cpp:646 +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid "Dependency:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Loaded" -msgstr "Nod" +msgid " type: " +msgstr "Filtyp:" -#: ../src/extension/extension.cpp:646 +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Unloaded" -msgstr "Namnlös" +msgid " location: " +msgstr "Upplösning:" -#: ../src/extension/extension.cpp:646 -msgid "Deactivated" +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 +msgid " string: " msgstr "" +#: ../src/extension/dependency.cpp:255 +#, fuzzy +msgid " description: " +msgstr "Position" + +#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#, fuzzy +msgid " (No preferences)" +msgstr "Objekt är referens" + #. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:50 +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" "One or more extensions failed to load\n" @@ -2012,4751 +2617,9001 @@ msgid "" msgstr "" #. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:59 +#: ../src/extension/error-file.cpp:62 msgid "Show dialog on startup" msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:831 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:165 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "" + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:249 msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:252 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:256 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:260 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:264 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "ingen implementering var definerad för tillägget." + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:271 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:291 +msgid "Extension \"" +msgstr "Tillägg \"" + +#: ../src/extension/extension.cpp:291 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" misslyckades att laddas eftersom " + +#: ../src/extension/extension.cpp:622 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:729 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Stjärna" + +#: ../src/extension/extension.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Loaded" +msgstr "Nod" + +#: ../src/extension/extension.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Unloaded" +msgstr "Namnlös" + +#: ../src/extension/extension.cpp:731 +msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:165 +#: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:179 +#: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " "will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Blur Edge" -msgstr "BlÃ¥" +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "Tröskelvärde" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 #, fuzzy -msgid "Blur Width" -msgstr "Bredd" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -msgid "Number of Steps" -msgstr "" +msgid "Width" +msgstr "Bredd:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285 #, fuzzy -msgid "Generate from Path" -msgstr "Ta bort transformering" +msgid "Height" +msgstr "Höjd:" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 -msgid "Encapsulated Postscript Output" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Utskjutning" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Raster" +msgstr "Höj" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Make bounding box around full page" -msgstr "Fäst vid hjälplinjer" +msgid "Add Noise" +msgstr "Lägg till noder" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Convert text to path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Gaussian Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -msgid "Encapsulated Postscript File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:135 -#, c-format -msgid "%s GDK pixbuf Input" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Impulse Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 #, fuzzy -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Toningsfyllning" +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "Fraktalfyllning" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Poisson Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Toningseditor" - -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" -msgstr "Välj skrivare" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Sodipodi (dokumentnamn %s...): Förhandsgranska" +msgid "Blur" +msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 #, fuzzy -msgid "GNOME Print" -msgstr "Skriv ut" +msgid "Radius" +msgstr "Radie:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Line Width" -msgstr " Bredd " +msgid "Sigma" +msgstr "Skala" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "horisontell flytt" +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Grupperar markerade objekt" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" +msgid "Channel" +msgstr "Avbryt" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "horisontell flytt" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +msgid "Layer" +msgstr "Lager" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +msgid "Red Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Green Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Blue Channel" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" +msgid "Cyan Channel" +msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:100 -msgid "Grid" -msgstr "Rutnät" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Magenta" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Render" -msgstr "Röd" +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Gul" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 #, fuzzy -msgid "LaTeX Output" -msgstr "Ut" +msgid "Black Channel" +msgstr "Flytta bakÃ¥t ett steg" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Opacitet:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Matte Channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 -msgid "LaTeX PSTricks File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +msgid "Extract specific channel from image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 +msgid "Charcoal" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 #, fuzzy -msgid "LaTeX Print" -msgstr "Skriv ut" +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." +msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:121 -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "Färg" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:126 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)(placeholder)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 #, fuzzy -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "Öppna ny teckning" +msgid "Contrast" +msgstr "Hörn:" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 #, fuzzy -msgid "PovRay Output" -msgstr "Ut" +msgid "Sharpen" +msgstr "Form" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 +msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 -msgid "PovRay Raytracer File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +msgid "Cycle Colormap" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Postscript Output" -msgstr "Porträtt" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Text to Path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Amount" +msgstr "Om" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Postscript File" -msgstr "Porträtt" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103 -msgid "Print Destination" -msgstr "Utskriftsdestination" +msgid "Despeckle" +msgstr "Avmarkera" -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118 -msgid "Print properties" -msgstr "Utskriftsegenskaper" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Edge" +msgstr "Suddiga kanter" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." msgstr "" -"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " -"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " -"att gÃ¥ förlorade" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Skriv ut som bitmappsbild" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" -"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) " -"att bli större och dess kvalitet beror pÃ¥ zoomfaktorn, men all grafik kommer " -"att renderas identiskt till displayen" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162 -msgid "Resolution:" -msgstr "Upplösning:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Enhance" +msgstr "Avbryt" -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166 -msgid "Print destination" -msgstr "Utskriftsdestination" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 #, fuzzy -msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +msgid "Equalize" +msgstr "Bredd " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." msgstr "" -"Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n" -"Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211 -msgid "write error occurred" -msgstr "skrivfel inträffade" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Postscript Print" -msgstr "Porträtt" +msgid "Factor" +msgstr "Enfärgad" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 #, fuzzy -msgid "SVG Input" -msgstr "Indata" +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." +msgstr "Grupperar markerade objekt" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)" +msgid "Implode" +msgstr "Importera" -# Osäker -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" +msgid "Implode selected bitmap(s)." +msgstr "Senast markerad" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Avsluta Inkscape" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "Okomprimerad filstorlek:" +msgid "Black Point" +msgstr "Svart" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #, fuzzy -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" +msgid "White Point" +msgstr "Miteranslutning" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "SVG Output" -msgstr "Ut" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +msgid "Gamma Correction" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "Vanlig SVG" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 +msgid "Level" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "SVGZ Input" -msgstr "Indata" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "Okomprimerad filstorlek:" +msgid "Median Filter" +msgstr "Lägg till lager" -# Osäker -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 #, fuzzy -msgid "SVGZ Output" -msgstr "Ut" +msgid "Modulate" +msgstr "Läge:" -# Osäker -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" +msgid "Brightness" +msgstr "Ljushet" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "Okomprimerad filstorlek:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Saturation" +msgstr "Mättnad" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +msgid "Hue" +msgstr "Nyans" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490 -msgid "Windows 32-bit Print" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." +msgstr "Anpassa procentuell nyans, mättnad och ljushet pÃ¥ vald bitmapp." -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:30 -#, fuzzy -msgid " Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 +msgid "Negate" +msgstr "Negera" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:98 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." +msgstr "Negera (invertera) vald bitmapp." -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "default.svg" -msgstr "Standardalternativ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisera" -#: ../src/file.cpp:218 ../src/file.cpp:903 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" +"Normalisera vald(a) bitmapp(ar) vilket utökar till största möjliga " +"färgomfÃ¥ng." -#: ../src/file.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Dokumentnamn:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 +msgid "Oil Paint" +msgstr "Oljefärg" -#: ../src/file.cpp:249 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." msgstr "" +"Stilisera valda bitmapp(ar) sÃ¥ att de ser ut som de är mÃ¥lade med olja." -#: ../src/file.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Document reverted." -msgstr "Dokumentnamn:" - -#: ../src/file.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Document not reverted." -msgstr "Dokumentnamn:" - -#: ../src/file.cpp:385 -msgid "Select file to open" -msgstr "Välj fil att öppna" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +msgstr "Modifiera mättnadskanal för vald bitmapp(ar)." -#: ../src/file.cpp:521 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:697 +msgid "Raise" +msgstr "Höj" -#: ../src/file.cpp:526 -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +msgid "Raised" +msgstr "Höjd" -#: ../src/file.cpp:551 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:560 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "Reducera brus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Document not saved." -msgstr "Dokumentnamn:" +msgid "Order" +msgstr "_Sortera" -#: ../src/file.cpp:559 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "Reducera brus i vald(a) bitmapp(ar) med ett brusspärr-filter." -#: ../src/file.cpp:569 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Document saved." -msgstr "Dokumentnamn:" - -#: ../src/file.cpp:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "Teckning" +msgid "Sample" +msgstr "Form" -#: ../src/file.cpp:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "Teckning" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:658 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Select file to save to" -msgstr "Välj fil att öppna" +msgid "Shade" +msgstr "Form" -#: ../src/file.cpp:742 -msgid "No changes need to be saved." +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992 +msgid "Azimuth" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:929 -msgid "Select file to import" -msgstr "Välj fil att importera" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Elevation" +msgstr "Upplösning:" -#: ../src/gradient-context.cpp:253 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Colored Shading" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:254 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:454 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Sharpen selected bitmap(s)." +msgstr "Grupperar markerade objekt" -#: ../src/gradient-drag.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Linjär toning" +msgid "Solarize" +msgstr "Storlek" -#. POINT_LG_P1 -#: ../src/gradient-drag.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Linjär toning" +msgid "Spread" +msgstr "Röd:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Radiell toning" +msgid "Swirl" +msgstr "Spiral" -#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Radiell toning" +msgid "Degrees" +msgstr "grader" -#: ../src/gradient-drag.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Radiell toning" +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." +msgstr "Sänk markerade objekt en position" -#: ../src/gradient-drag.cpp:651 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +msgid "Threshold" +msgstr "Tröskelvärde" -#: ../src/gradient-drag.cpp:654 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 #, fuzzy -msgid " (stroke)" -msgstr "Är genomstruket" +msgid "Threshold selected bitmap(s)." +msgstr "Grupperar markerade objekt" -#: ../src/gradient-drag.cpp:657 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +msgid "Unsharp Mask" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:660 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Unit" -msgstr "Enhet" - -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Units" -msgstr "Enheter" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Point" -msgstr "Punkter" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "Spara" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +msgid "Amplitude" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Points" -msgstr "Punkter" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Wavelength" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Pt" -msgstr "pt" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." +msgstr "Sänk markerade objekt en nivÃ¥" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixel" -msgstr "Bildpunkt" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Förskjutning med:" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixels" -msgstr "Bildpunkter" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Number of steps" +msgstr "Numrera noder" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Px" -msgstr "bp" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Generate from Path" +msgstr "Generera frÃ¥n slinga" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Ut" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Percents" -msgstr "procent" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 +msgid "Restrict to PDF version" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Convert blur effects to bitmaps" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimeter" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Arkiv" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meter" -msgstr "meter" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Cairo PS Output" +msgstr "Ut" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 +msgid "Restrict to PS level" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "meter" - -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inch" -msgstr "Tum" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Porträtt" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "in" -msgstr "tum" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 2" +msgstr "Porträtt" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inches" -msgstr "Tum" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Porträtt" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em square" -msgstr "Emmfyrkant" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Porträtt" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "em" -msgstr "emm" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "EMF Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em squares" -msgstr "Emmfyrkanter" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex square" -msgstr "exfyrkant" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "WMF Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex squares" -msgstr "exfyrkanter" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:447 -msgid "Untitled document" -msgstr "Namnlöst dokument" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:476 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713 #, fuzzy -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Sodipodi pÃ¥träffade ett internt fel och kommer nu att stängas.\n" +msgid "EMF Output" +msgstr "Ut" -#: ../src/inkscape.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "" -"Automatiska säkerhetskopior pÃ¥ osparade dokument gjordes pÃ¥ följande " -"platser:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:478 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720 #, fuzzy -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n" +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/inkscape.cpp:613 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 +msgid "Encapsulated Postscript Output" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Make bounding box around full page" +msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/inkscape.cpp:615 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 +msgid "Embed fonts (Type 1 only)" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:616 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:617 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 +msgid "Encapsulated Postscript File" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 #, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" +msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Toningsfyllning" -#: ../src/inkscape.cpp:690 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:691 -msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Toningseditor" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:772 -msgid "Commands Bar" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +msgid "Grid" +msgstr "Stödraster" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 +msgid "Line Width" +msgstr "Linjebredd" -#: ../src/interface.cpp:772 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/interface.cpp:774 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Verktygsalternativ" +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/interface.cpp:774 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "_Toolbox" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Render" +msgstr "Rendera" -#: ../src/interface.cpp:782 -msgid "_Statusbar" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:782 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "_Palette" -msgstr "Klistra _in" - -#: ../src/interface.cpp:784 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Visa hjälplinjer" - -#: ../src/interface.cpp:841 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:951 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "Redigera noder" +msgid "LaTeX Print" +msgstr "Skriv ut" -#: ../src/interface.cpp:962 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Go to parent" -msgstr "Zooma till sida" +msgid "LaTeX Output" +msgstr "Ut" -#: ../src/interface.cpp:1098 -msgid "Could not parse SVG data" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1261 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "Skrivöver %s" - -#: ../src/interface.cpp:1279 -#, c-format -msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -"Filen %s finns redan. Vill du skriva över den med det aktuella dokumentet?" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 -msgid "Jabber connection lost." +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 +msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 -#, c-format -msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." -msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "Öppna ny teckning" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 -msgid "Receive queue empty." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "Öppna ny teckning" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 -#, c-format -msgid "Receiving change; %u change left to process." -msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +msgid "Print Destination" +msgstr "Utskriftsdestination" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157 -#, c-format -msgid "%s has left the chatroom." -msgstr "" +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161 +msgid "Print properties" +msgstr "Utskriftsegenskaper" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221 -msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Print using PDF operators" +msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 -msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." msgstr "" +"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " +"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " +"att gÃ¥ förlorade" -#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following -#. scenario has occurred: -#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. -#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session. -#. -#. Or, we might have the following scenario: -#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. -#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation. -#. -#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time, -#. so we reject all others. -#. -#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about -#. the best we can do without changing the protocol. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149 -msgid "An invitation conflict has occurred." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 +msgid "Print as bitmap" +msgstr "Skriv ut som bitmappsbild" -#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"The Jabber user %1 attempted to invite you to a whiteboard session " -"while you were waiting on an invitation response.\n" -"\n" -"The invitation from %1 has been rejected." -msgstr "" - -#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, -#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) -#. opening a new, blank document for the whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." msgstr "" +"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) " +"att bli större och dess kvalitet beror pÃ¥ zoomfaktorn, men all grafik kommer " +"att renderas identiskt till displayen" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169 -msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205 +msgid "Resolution:" +msgstr "Upplösning:" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174 -msgid "" -"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" -"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." -msgstr "" +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212 +msgid "Print destination" +msgstr "Utskriftsdestination" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180 -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Markering" - -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181 -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236 -msgid "Decline invitation" +msgid "" +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." msgstr "" +"Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n" +"Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 #, fuzzy -msgid "Accept invitation in new document window" -msgstr "Skapa nytt dokument" +msgid "PDF Print" +msgstr "Skriv ut" -#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to -#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. -#. TRANSLATORS: %1 is a userid here -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233 -msgid "" -"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" -"1" +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54 +msgid "media box" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275 -msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55 +msgid "crop box" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 +msgid "trim box" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289 -msgid "" -"The user %1 is already in a " -"whiteboard session.\n" -"\n" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 +msgid "bleed box" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " -"invitation to a different user." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 +msgid "art box" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Select page:" +msgstr "Markering" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84 #, c-format -msgid "%s has joined the chatroom." +msgid "out of %i" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 -#, c-format -msgid "%u change in receive queue." -msgid_plural "%u changes in receive queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Clip to:" +msgstr "Klipp" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 -#, c-format -msgid "%u change in send queue." -msgid_plural "%u changes in send queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with -#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for -#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, -#. * as indicated by it being a g_warning string). -#. * -#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the -#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in -#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. -#. -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 -msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 -msgid "Select a location and filename" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379 #, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Namn pÃ¥ png-fil" +msgid "rough" +msgstr "Grupp" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303 -msgid "No SSL certificate was found." -msgstr "" +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Text handling:" +msgstr "Textredigering" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Import text as text" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Embed images" +msgstr "Kapsla in alla bilder" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Import settings" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " -"does not match the Jabber server's hostname." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "Dokumentinställningar" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " -"fingerprint." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380 +msgid "pdfinput|medium" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321 -msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "fine" +msgstr "Linje" -#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when -#. establishing the SSL connection. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "very fine" +msgstr "Namnlös" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330 -msgid "Continue connecting and ignore further errors" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331 -msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735 +msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Cancel connection" -msgstr "Markering" +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0 indata" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779 -#, c-format -msgid "Established whiteboard session with %s." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787 -#, c-format -msgid "%s has left the whiteboard session." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Öppna filer som sparats med Adobe Illustrator 8.0 eller äldre" -#. Inform the user -#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. -#. This message is not used in a chatroom context. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 -msgid "" -"The user %1 has left the " -"whiteboard session.\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "PovRay Output" +msgstr "Ut" -#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " -"new session to %1 or a different user." +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990 -msgid "" -"Could not open file %1 for session recording.\n" -"The error encountered was: %2.\n" -"\n" -"You may select a different location to record the session, or you may opt to " -"not record this session." +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 +msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992 -msgid "Choose a different location" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Print Configuration" +msgstr "Utskriftsdestination" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993 -msgid "Skip session recording" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer" -#: ../src/knot.cpp:411 -msgid "Node or handle drag canceled." +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." msgstr "" +"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " +"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " +"att gÃ¥ förlorade" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 +#, fuzzy +msgid "Postscript Print" +msgstr "Porträtt" -#: ../src/main.cpp:194 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Postscript Output" +msgstr "Porträtt" -#: ../src/main.cpp:199 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer frÃ¥n konsollen)" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "Porträtt" -#: ../src/main.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)" +msgid "SVG Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/main.cpp:209 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)" -#: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 -#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 -msgid "FILENAME" -msgstr "FILNAMN" +# Osäker +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" -#: ../src/main.cpp:214 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Avsluta Inkscape" -#: ../src/main.cpp:219 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Okomprimerad filstorlek:" -#: ../src/main.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 #, fuzzy -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "" -"Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild " -"(standardvärde 72,0)" +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/main.cpp:225 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "SVG Output" +msgstr "Ut" -#: ../src/main.cpp:229 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 #, fuzzy -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre " -"vänstra hörnet)" +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Vanlig SVG" -#: ../src/main.cpp:230 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" - -#: ../src/main.cpp:234 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:239 -msgid "Exported area is the entire canvas" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/main.cpp:244 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "SVGZ Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/main.cpp:249 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" -"Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Okomprimerad filstorlek:" -#: ../src/main.cpp:250 -msgid "WIDTH" -msgstr "BREDD" +# Osäker +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" -#: ../src/main.cpp:254 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Höjden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" +msgid "SVGZ Output" +msgstr "Ut" -#: ../src/main.cpp:255 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HÖJD" +# Osäker +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" -#: ../src/main.cpp:259 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 #, fuzzy -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "" -"Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "Okomprimerad filstorlek:" -#: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 #, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "ID:" +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:266 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 +msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:271 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "WPG Input" +msgstr "Indata" -#: ../src/main.cpp:276 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" -"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " -"stöds av SVG)" +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)" -#: ../src/main.cpp:277 -msgid "COLOR" -msgstr "FÄRG" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/main.cpp:281 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgid "Live Preview" +msgstr "Ny förhandsgranskning" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191 +msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" -"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " -"stöds av SVG)" -#: ../src/main.cpp:282 -msgid "VALUE" +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:102 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:286 +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgid "default.svg" +msgstr "Standardalternativ" + +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" -"Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)" -#: ../src/main.cpp:291 +#: ../src/file.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Exportera dokument till png-fil" +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Dokumentnamn:" + +#: ../src/file.cpp:253 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 +#: ../src/file.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Exportera dokument till png-fil" +msgid "Document reverted." +msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/file.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Document not reverted." +msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/main.cpp:306 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:404 +msgid "Select file to open" +msgstr "Välj fil att öppna" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:312 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Vacuum <defs>" +msgstr "Städa upp i definitioner" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:318 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:496 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:324 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/file.cpp:501 +msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/file.cpp:530 +#, c-format msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539 #, fuzzy -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "" -"Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" - -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:341 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "" +msgid "Document not saved." +msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/main.cpp:346 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +#: ../src/file.cpp:538 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." msgstr "" -"Visa angivna filer en och en, byt till nästa vid nÃ¥gon tangent- eller " -"mushändelse" -#: ../src/main.cpp:351 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Document saved." +msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "Teckning" -#: ../src/main.cpp:549 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "Teckning" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" +#: ../src/file.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Välj fil att öppna" -#: ../src/menus-skeleton.h:22 +#: ../src/file.cpp:715 #, fuzzy -msgid "Open _Recent" -msgstr "Öppna" +msgid "Select file to save to" +msgstr "Välj fil att öppna" -#: ../src/menus-skeleton.h:54 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" +#: ../src/file.cpp:786 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/file.cpp:803 #, fuzzy -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Genomstrykningsstil" - -#: ../src/menus-skeleton.h:73 -msgid "Clo_ne" -msgstr "Klona" +msgid "Saving document..." +msgstr "Spara dokument" -#: ../src/menus-skeleton.h:90 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" +#: ../src/file.cpp:958 +msgid "Import" +msgstr "Importera" -#: ../src/menus-skeleton.h:91 -#, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Zooma" +#: ../src/file.cpp:990 +msgid "Select file to import" +msgstr "Välj fil att importera" -#: ../src/menus-skeleton.h:108 +#: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218 #, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgid "Select file to export to" +msgstr "Välj fil att importera" -#: ../src/menus-skeleton.h:113 -#, fuzzy -msgid "_Display mode" -msgstr "Visning" +#: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format +msgid "Error saving a temporary copy" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:132 -msgid "_Layer" -msgstr "_Lager" +#: ../src/file.cpp:1264 +msgid "Open Clip Art Login" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:149 -msgid "_Object" -msgstr "_Objekt" +#: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:157 +#: ../src/file.cpp:1306 #, fuzzy -msgid "Cli_p" -msgstr "Städa" +msgid "Document exported..." +msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/menus-skeleton.h:161 -#, fuzzy -msgid "Mas_k" -msgstr "Massa:" +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "Import From Open Clip Art Library" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:165 +#: ../src/filter-enums.cpp:20 #, fuzzy -msgid "Patter_n" -msgstr "Mönster:" +msgid "Blend" +msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/menus-skeleton.h:184 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 #, fuzzy -msgid "_Path" -msgstr "Klistra _in" +msgid "Color Matrix" +msgstr "FärgmÃ¥lning" -#: ../src/menus-skeleton.h:207 -msgid "_Text" -msgstr "_Text" +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:219 +#: ../src/filter-enums.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Objekt" +msgid "Composite" +msgstr "Kombinerat" -#: ../src/menus-skeleton.h:226 -msgid "Whiteboa_rd" +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:239 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:241 -msgid "Tutorials" +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:363 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:364 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Merge" +msgstr "Mät slinga" + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:365 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1051 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:1482 ../src/nodepath.cpp:1494 ../src/nodepath.cpp:1575 -#: ../src/nodepath.cpp:1587 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:1716 ../src/nodepath.cpp:1730 -msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:1826 +#: ../src/filter-enums.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" - -#: ../src/nodepath.cpp:2887 -#, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:3402 -msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "" +msgid "Tile" +msgstr "Titel" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3605 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118 #, fuzzy -msgid "end node" -msgstr "Dra in nod" +msgid "Turbulence" +msgstr "Tolerans:" -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:3610 +#: ../src/filter-enums.cpp:40 #, fuzzy -msgid "cusp" -msgstr "anvkoord" - -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:3613 -msgid "smooth" -msgstr "" +msgid "Source Graphic" +msgstr "Höjd:" -#: ../src/nodepath.cpp:3615 +#: ../src/filter-enums.cpp:41 #, fuzzy -msgid "symmetric" -msgstr "Osymmetrisk" - -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3621 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:3623 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:3626 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" +msgid "Source Alpha" +msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/nodepath.cpp:3638 +#: ../src/filter-enums.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" -msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." +msgid "Background Image" +msgstr "Bakgrund:" -#: ../src/nodepath.cpp:3639 +#: ../src/filter-enums.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." +msgid "Background Alpha" +msgstr "Bakgrund:" -#: ../src/nodepath.cpp:3665 ../src/nodepath.cpp:3677 +#: ../src/filter-enums.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" - -#: ../src/nodepath.cpp:3669 -#, c-format -msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/nodepath.cpp:3675 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:3683 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgid "Fill Paint" +msgstr "Skriv ut" -#: ../src/nodepath.cpp:3689 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/object-edit.cpp:487 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" +#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +msgid "filterBlendMode|Normal" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:493 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgid "Multiply" +msgstr "Multipla" -#: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgid "Screen" +msgstr "Skärm" -#: ../src/object-edit.cpp:680 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Darken" +msgstr "Mörkare" -#: ../src/object-edit.cpp:683 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Lighten" +msgstr "Ljusare" -#: ../src/object-edit.cpp:686 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +msgid "Matrix" +msgstr "Matris" -#: ../src/object-edit.cpp:689 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +msgid "Saturate" +msgstr "Mättare" -#: ../src/object-edit.cpp:794 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:64 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "Kulörrotation" -#: ../src/object-edit.cpp:797 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:65 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "Ljusstyrka till Alfa" -#: ../src/object-edit.cpp:961 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134 +msgid "Default" +msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/object-edit.cpp:963 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:72 +msgid "Over" +msgstr "Över" -#: ../src/object-edit.cpp:1000 -msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:73 +msgid "In" +msgstr "In" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1030 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:74 +msgid "Out" +msgstr "Ut" -#: ../src/object-edit.cpp:1032 +#: ../src/filter-enums.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Atop" +msgstr "Atop" -#: ../src/object-edit.cpp:1034 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:76 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" -#: ../src/object-edit.cpp:1059 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:77 +msgid "Arithmetic" +msgstr "Aritmetrisk" -#. Item dialog -#: ../src/object-ui.cpp:96 -msgid "Object _Properties" -msgstr "Objektegenskaper" +#: ../src/filter-enums.cpp:83 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" -#. Select item -#: ../src/object-ui.cpp:106 -msgid "_Select This" -msgstr "Markera detta" +#: ../src/filter-enums.cpp:84 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" -#. Create link -#: ../src/object-ui.cpp:116 -msgid "_Create Link" -msgstr "Skapa länk" +#: ../src/filter-enums.cpp:85 +msgid "Discrete" +msgstr "Diskret" -#. "Ungroup" -#: ../src/object-ui.cpp:189 ../src/verbs.cpp:1955 -msgid "_Ungroup" -msgstr "_Avgruppera" +#: ../src/filter-enums.cpp:86 +msgid "Linear" +msgstr "Linjär" -#. Link dialog -#: ../src/object-ui.cpp:229 -msgid "Link _Properties" -msgstr "Länkegenskaper" +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#. Select item -#: ../src/object-ui.cpp:239 -msgid "_Follow Link" -msgstr "Följ länk" +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicera" -#. Reset transformations -#: ../src/object-ui.cpp:244 -msgid "_Remove Link" -msgstr "Ta bort länk" +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161 +msgid "Wrap" +msgstr "SlÃ¥ in" -#. Link dialog -#: ../src/object-ui.cpp:293 -msgid "Image _Properties" -msgstr "Bildegenskaper" +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +msgid "Red" +msgstr "Röd" -#. Item dialog -#: ../src/object-ui.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "Fyllning och genomstrykning" +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +msgid "Green" +msgstr "Grön" -#: ../src/path-chemistry.cpp:55 -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +msgid "Blue" +msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/path-chemistry.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:70 -msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:110 +msgid "Erode" +msgstr "Erodera" -#: ../src/path-chemistry.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/filter-enums.cpp:111 +msgid "Dilate" +msgstr "Spilla ut" -#: ../src/path-chemistry.cpp:228 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:117 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "Fraktalt brus" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/filter-enums.cpp:124 +msgid "Distant Light" +msgstr "Avlägset ljus" -#: ../src/path-chemistry.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/filter-enums.cpp:125 +msgid "Point Light" +msgstr "Punktljus" -#: ../src/path-chemistry.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Höj markerade objekt överst" +#: ../src/filter-enums.cpp:126 +msgid "Spot Light" +msgstr "Spotlight" -#: ../src/path-chemistry.cpp:371 -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "" +#: ../src/flood-context.cpp:249 +msgid "Visible Colors" +msgstr "Synliga färger" -#: ../src/pen-context.cpp:363 ../src/pencil-context.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Continuing selected path" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Lightness" +msgstr "Ljushet" -#: ../src/pen-context.cpp:374 ../src/pencil-context.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Creating new path" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +#: ../src/flood-context.cpp:265 +msgid "Small" +msgstr "Liten" -#: ../src/pen-context.cpp:378 ../src/pencil-context.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Zooma till markering" +#: ../src/flood-context.cpp:266 +msgid "Medium" +msgstr "Mellan" -#: ../src/pen-context.cpp:522 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" +#: ../src/flood-context.cpp:267 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: ../src/pen-context.cpp:532 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +#: ../src/flood-context.cpp:421 +msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:965 +#: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" -msgstr "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/pen-context.cpp:990 +#: ../src/flood-context.cpp:465 #, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1020 -#, c-format +#: ../src/flood-context.cpp:981 msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1054 +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 #, fuzzy -msgid "Finishing pen" -msgstr "Frihand" - -#: ../src/pencil-context.cpp:314 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "" +msgid "Fill bounded area" +msgstr "Fyllning och genomstrykning" -#: ../src/pencil-context.cpp:320 +#: ../src/flood-context.cpp:1017 #, fuzzy -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Rita frihand-linje" +msgid "Set style on object" +msgstr "Platta till objekt" -#: ../src/pencil-context.cpp:325 -msgid "Drag to continue the path from this point." +#: ../src/flood-context.cpp:1076 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:383 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Linjär toning start" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Linjär toning slut" + +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Frihand" +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "Linjär toning start" -#: ../src/preferences.cpp:59 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid preferences file.\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Radiell toning centrum" -#: ../src/preferences.cpp:60 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings.\n" -"New settings will not be saved." -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Radiell toning radie" -#: ../src/rect-context.cpp:372 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Radiell toning focus" -#: ../src/rect-context.cpp:467 -#, c-format +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "Linjär toning start" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "Senast markerad" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "Flytta gradienthandtag" +msgstr[1] "Flytta gradienthandtag" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "Duplicera markerade objekt" +msgstr[1] "Duplicera markerade objekt" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:171 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Gradientpunkt delad med %d gradient; dra med Shift för att " +"separera" +msgstr[1] "" +"Gradientpunkt delad med %d gradienter; dra med Shift för att " +"separera" -#: ../src/select-context.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Move canceled." -msgstr "Avbröt flytt" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" +msgstr[1] "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" -#: ../src/select-context.cpp:234 -msgid "Selection canceled." -msgstr "Markering avbruten." +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/gradient-context.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" +msgstr[1] "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" -#: ../src/select-context.cpp:625 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Lägg till gradientstopp" -#: ../src/select-context.cpp:626 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:453 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Förenkla gradient" -#: ../src/select-context.cpp:627 -msgid "Alt: select under, move selected" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:529 +msgid "Create default gradient" +msgstr "Skapa standard gradient" -#: ../src/select-context.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/gradient-context.cpp:582 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "Dra runt handtagen för att markera de" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "Inget blev bort taget." +#: ../src/gradient-context.cpp:680 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: snäpp gradientvinkel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:250 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Markera objekt att dubblera." +#: ../src/gradient-context.cpp:681 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: rita gradient runt startpunkten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:421 -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "Markera tvÃ¥ eller mer objekt att gruppera" +#: ../src/gradient-context.cpp:801 +msgid "Invert gradient" +msgstr "Invertera gradient" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:429 -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "Markera minst tvÃ¥ objekt att gruppera." +#: ../src/gradient-context.cpp:917 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +"Gradient för %d objekt; med Ctrl för att snäppa vinkeln" +msgstr[1] "" +"Gradient för %d objekt; med Ctrl för att snäppa vinkeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:514 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Markera en grupp att avgruppera" +#: ../src/gradient-context.cpp:921 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Markera object för att skapa gradient." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:555 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "Inga grupper att avgruppera i markeringen." +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "SlÃ¥ ihop gradienthandtag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Markera objekt att höja." +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Flytta gradienthandtag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:630 ../src/selection-chemistry.cpp:682 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:716 ../src/selection-chemistry.cpp:774 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Ta bort gradientstopp" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 +#, c-format msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" msgstr "" -"Du kan inte höja/sänka objekt frÃ¥n olika grupper eller lager." +"%s %d för: %s%s; dra med Ctrl för att snäppa offset; klicka med " +"Ctrl+Alt för att ta bort stopp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:674 -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Markera objekt att höja till toppen." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:710 -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Markera objekt att sänka." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:766 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Markera objekt att sänka till botten." +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 +msgid " (stroke)" +msgstr "(linje)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:807 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "Inget att Ã¥ngra." +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s för: %s%s; dra med Ctrl för att snäppa vinkel, med Ctrl+Alt " +"för att behÃ¥lla vinkel, med Ctrl+Shift för att skala runt mitten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:814 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Inget att göra om." +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Radiell gradient mitten och fokus; dra med Shift för " +"att separera fokus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:984 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "Inget blev kopierat." +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Gradientpunkt delad med %d gradient; dra med Shift för att " +"separera" +msgstr[1] "" +"Gradientpunkt delad med %d gradienter; dra med Shift för att " +"separera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084 ../src/selection-chemistry.cpp:1120 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 ../src/selection-chemistry.cpp:1181 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Inget i urklipp." +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "Flytta gradienthandtag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Flytta gradient mittstopp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 ../src/selection-chemistry.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Ta bort gradientstopp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Markera objekt att flytta till lagret över." +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1238 -msgid "No more layers above." -msgstr "Inga mer lager över." +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333 +msgid "Units" +msgstr "Enheter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Markera objekt att flytta till lagret under." +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Point" +msgstr "Punkter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 -msgid "No more layers below." -msgstr "Inga mer lager under." +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 -msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "Markera en klon att avlänka." +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Points" +msgstr "Punkter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1969 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1986 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2009 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Klistra _in" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 -#, fuzzy -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +msgid "px" +msgstr "px" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2186 -#, fuzzy -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixlar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2206 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Px" +msgstr "Px" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2369 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to create mask from." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 -#, fuzzy -msgid "Select mask object and object(s) to apply mask to." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to remove mask from." -msgstr "Höj markerade objekt överst" +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percents" +msgstr "Procent" -#: ../src/selection-describer.cpp:41 -msgid "Link" -msgstr "Länk" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" -#: ../src/selection-describer.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Ändra" +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2089 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 -msgid "Flowed text" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "_Gruppera" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Bilder" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimeter" -#: ../src/selection-describer.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Linjär" +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" -#: ../src/selection-describer.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Klistra _in" +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1168 -msgid "Polygon" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meters" +msgstr "Meter" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Ellips" +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inch" +msgstr "Tum" -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 ../src/verbs.cpp:2087 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "in" +msgstr "tum" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inches" +msgstr "Tum" -#: ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/helper/units.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Klona" +msgid "Foot" +msgstr "Typsnitt" -#: ../src/selection-describer.cpp:69 -msgid "Offset path" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" msgstr "" -#. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2093 -msgid "Spiral" -msgstr "Spiral" - -#. star -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2091 -msgid "Star" -msgstr "Stjärna" - -#: ../src/selection-describer.cpp:101 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:103 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:112 -msgid "root" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "Höj nod" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Text" -#: ../src/selection-describer.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "Höj nod" +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em square" +msgstr "Emmfyrkant" -#: ../src/selection-describer.cpp:135 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "em" +msgstr "emm" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %s" -msgstr " Anslut " +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em squares" +msgstr "Emmfyrkanter" -#: ../src/selection-describer.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr "Redigera noder" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex square" +msgstr "exfyrkant" -#: ../src/selection-describer.cpp:148 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex squares" +msgstr "exfyrkanter" -#: ../src/selection-describer.cpp:161 -msgid "Use Shift+D to look up original" -msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:486 +msgid "Untitled document" +msgstr "Namnlöst dokument" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "" +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:515 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Inkscape pÃ¥träffade ett internt fel och kommer nu att avslutas.\n" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -msgid "Use Shift+D to look up frame" +#: ../src/inkscape.cpp:516 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" msgstr "" +"Automatiska säkerhetskopior av osparade dokument gjordes pÃ¥ följande " +"platser:\n" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i markerade objekt" -msgstr[1] "%i markerade objekt" - -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" - -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" - -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" - -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" -msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" +#: ../src/inkscape.cpp:517 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n" -#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format -msgid "%s%s. %s." -msgstr "" - -#: ../src/seltrans.cpp:444 msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" msgstr "" +"Kan inte skapa katalog %s.\n" +"%s" -#: ../src/seltrans.cpp:471 +#: ../src/inkscape.cpp:661 +#, c-format msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" msgstr "" +"%s är en ogiltig katalog.\n" +"%s" -#: ../src/seltrans.cpp:472 +#: ../src/inkscape.cpp:662 +#, c-format msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +"Cannot create file %s.\n" +"%s" msgstr "" +"Kan inte skapa filen %s.\n" +"%s" -#: ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/inkscape.cpp:663 +#, c-format msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +"Cannot write file %s.\n" +"%s" msgstr "" +"Kan inte skriva till filen %s.\n" +"%s" -#: ../src/seltrans.cpp:477 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" +"Fastän att Inkscape kommer att köras, kommer det att använda " +"standardinställningar,\n" +"och inga ändringar till inställningarna kommer att sparas." -#: ../src/seltrans.cpp:828 ../src/seltrans.cpp:914 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgid "" +"%s is not a regular file.\n" +"%s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:985 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1034 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"%s is not a valid menus file.\n" +"%s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1078 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Länk till %s" - -#: ../src/seltrans.cpp:1331 -#, c-format +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" +"Inkscape will run with default menus.\n" +"New menus will not be saved." msgstr "" -#: ../src/slideshow.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:841 +msgid "Commands Bar" +msgstr "Kommandolisten" + +#: ../src/interface.cpp:841 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)" + +#: ../src/interface.cpp:843 +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "Verktygslisten" + +#: ../src/interface.cpp:843 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Visa eller dölj verktygslisten" + +#: ../src/interface.cpp:845 +msgid "_Toolbox" +msgstr "VerktygslÃ¥dan" + +#: ../src/interface.cpp:845 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Visa eller dölj verktygslÃ¥dan (till vänster)" + +#: ../src/interface.cpp:851 +msgid "_Palette" +msgstr "Paletten" + +#: ../src/interface.cpp:851 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Visa eller dölj färgpaletten" -#: ../src/sp-anchor.cpp:177 +#: ../src/interface.cpp:853 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Statuslisten" + +#: ../src/interface.cpp:853 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)" + +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Länk till %s" +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:181 -msgid "Link without URI" -msgstr "Länk utan URI" +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1026 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Redigera noder" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 +#: ../src/interface.cpp:1037 #, fuzzy -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" +msgid "Go to parent" +msgstr "Zooma till sida" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Ändra" +msgid "Drop color" +msgstr "Startfärg" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 +#: ../src/interface.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Ändra" +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Linjär toning" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 -msgid "Arc" +#: ../src/interface.cpp:1226 +msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Flow region" -msgstr "Följ länk" - -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 -msgid "Flow excluded region" +#: ../src/interface.cpp:1268 +msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/interface.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 +#: ../src/interface.cpp:1418 #, c-format -msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 +#: ../src/interface.cpp:1425 #, fuzzy -msgid "vertical guideline" -msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" +msgid "Replace" +msgstr "Frigör" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "horizontal guideline" -msgstr "horisontell flytt" +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 +msgid "_Write session file:" +msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:884 -msgid "embedded" +#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 +msgid "Shared SVG whiteboard tool." msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:888 -msgid "(null_pointer)" +#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 +msgid "Based on the Pedro XMPP client" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:892 -#, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Bild med felaktig referens: %s" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 +msgid "Select a location and filename" +msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "Färgbild %d × %d: %s" - -#: ../src/sp-item-group.cpp:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "Grupp med %d objekt" -msgstr[1] "Grupp med %d objekt" - -#: ../src/sp-item.cpp:790 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: ../src/sp-line.cpp:187 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Ändra" +msgid "Set filename" +msgstr "Sätt filnamn" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:423 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "outset" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "tum" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 +msgid "Accept invitation" +msgstr "Acceptera inbjudan" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +msgid "Decline invitation" +msgstr "Avböj inbjudan" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 +msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Länk till %s" -msgstr[1] "Länk till %s" +#: ../src/knot.cpp:428 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "" -#: ../src/sp-polygon.cpp:233 +#: ../src/knotholder.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Polygon" -msgstr "Ändra" +msgid "Change handle" +msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/sp-polyline.cpp:176 +#: ../src/knotholder.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Ellips" +msgid "Move handle" +msgstr "Slumpad:" -#: ../src/sp-rect.cpp:234 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 #, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Ändra" +msgid "Master" +msgstr "Höj" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:302 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:281 -#, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/sp-star.cpp:285 -#, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style" +msgstr "Skala" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:395 -msgid "<no name found>" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 +msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Länk till %s" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify" +msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Länk till %s" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:300 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 #, fuzzy -msgid "..." -msgstr "Öppna..." - -#: ../src/sp-use.cpp:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Länk till %s" +msgid "Close" +msgstr "Stän_g" -#: ../src/sp-use.cpp:312 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 #, fuzzy -msgid "Orphaned clone" -msgstr "Ändra" - -#: ../src/spiral-context.cpp:331 -msgid "Ctrl: snap angle" -msgstr "" +msgid "Close this dock" +msgstr "Stäng dokumentfönster" -#: ../src/spiral-context.cpp:333 -msgid "Alt: lock spiral radius" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 +msgid "Controlling dock item" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:100 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 #, fuzzy -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +msgid "Orientation" +msgstr "Sidorientering:" -#: ../src/splivarot.cpp:106 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 +msgid "Orientation of the docking item" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:123 ../src/splivarot.cpp:138 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303 +msgid "Resizable" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:548 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to outline." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Item behavior" +msgstr "Beteende" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:742 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:826 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 #, fuzzy -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Locked" +msgstr "LÃ¥s" -#: ../src/splivarot.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1251 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 +msgid "Preferred width" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1384 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Preferred height" +msgstr "Höjd:" -#: ../src/splivarot.cpp:1411 -msgid "No paths to simplify in the selection." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337 +msgid "Preferred height for the dock item" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:341 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:446 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:447 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 #, fuzzy -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +msgid "UnLock" +msgstr "LÃ¥s" -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Hide" +msgstr "Göm" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "LÃ¥s" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 -msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#, fuzzy +msgid "Default title" +msgstr "Standardalternativ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:168 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 #, fuzzy -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +msgid "Switcher Style" +msgstr "Klista in stil" -#: ../src/text-chemistry.cpp:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708 #, fuzzy -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165 #, fuzzy -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Höj markerade objekt överst" +msgid "Expand direction" +msgstr "RadavstÃ¥nd:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:259 -#, fuzzy +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166 msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" - -#: ../src/text-context.cpp:447 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:449 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781 +#, c-format msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:525 -msgid "Non-printable character" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:574 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" -msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 +msgid "Page" +msgstr "Sida" -#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832 -msgid "Unicode: " -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135 +#, fuzzy +msgid "The index of the current page" +msgstr "Byt namn pÃ¥ aktuellt lager" -#: ../src/text-context.cpp:653 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1422 -msgid "Type text; Enter to start new line." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 +msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:696 -msgid "Flowed text is created." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128 +#, fuzzy +msgid "Long name" +msgstr "Namnlös" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129 +msgid "Human readable name for the dock object" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:699 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 +#, fuzzy +msgid "Stock Icon" +msgstr "Stjärna" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136 +msgid "Stock icon for the dock object" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:818 -msgid "No-break space" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142 +msgid "Pixbuf Icon" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1420 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1430 ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +#, fuzzy +msgid "Dock master" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 +msgid "Dock master this dock object is bound to" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:133 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 +#, c-format msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:139 -#, fuzzy +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 +#, c-format msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 +#, c-format msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Position:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 +msgid "Position of the divider in pixels" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 #, fuzzy +msgid "Sticky" +msgstr "pytteliten" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 #, fuzzy -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." +msgid "Host" +msgstr "utskjutning" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159 #, fuzzy -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." +msgid "Next placement" +msgstr "Nytt element" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" - -#: ../src/trace/trace.cpp:96 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 #, fuzzy -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "Mättnad:" -#: ../src/trace/trace.cpp:114 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:340 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 #, fuzzy -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +msgid "X-Coordinate" +msgstr "Hörn:" -#: ../src/trace/trace.cpp:361 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 +msgid "X-Coordinate fow dock when floating" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Senast markerad" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 +#, fuzzy +msgid "Y-Coordinate" +msgstr "Hörn:" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Om Inkscape" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 +msgid "Y-Coordinate fow dock when floating" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 -msgid "_Splash" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 -msgid "_Authors" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "Översättare" - -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 -msgid "_License" -msgstr "Licens" - -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 -msgid "about.svg" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Floating" +msgstr "Mättnad:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 -msgid "V:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title for the newly created floating docks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 -msgid "Align" -msgstr "Justera" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748 -msgid "Distribute" -msgstr "Distribuera" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749 -msgid "Remove overlaps" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 #, fuzzy -msgid "Connector network layout" -msgstr "Hörn:" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751 -msgid "Nodes" -msgstr "Noder" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 -msgid "Relative to: " -msgstr "Relativ till:" +msgid "Float X" +msgstr "Mättnad:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 #, fuzzy -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Högersida pÃ¥ justerade objekt mot vänsterkanten pÃ¥ ankare" +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 #, fuzzy -msgid "Align left sides" -msgstr "Vänsterjustera i mitten" +msgid "Float Y" +msgstr "Mättnad:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 #, fuzzy -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Centrera vertikalt" +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Align right sides" -msgstr "Högerjustera i mitten" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Vänstersida pÃ¥ justerade objekt mot högerkanten pÃ¥ ankare" +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 +#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} +#: ../src/live_effects/effect.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Nederkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" +msgid "Bend Path" +msgstr "Dela upp" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Align tops" -msgstr "Justera objekt" +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "Placera pÃ¥ slinga" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Centrera horisontellt" +msgid "Sketch" +msgstr "Sätt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Align bottoms" -msgstr "Vänsterjustera nederst" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:57 +msgid "VonKoch" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Överkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:58 +msgid "Knot" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" +msgid "Slant" +msgstr "Ledigt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:61 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Distribuera horisontellt avstÃ¥nd mellan objekt med jämna mellanrum" +msgid "Gears" +msgstr "Rensa" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Distribuera vänstersidor pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:64 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt" +msgid "No effect" +msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:166 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:349 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Distribuera högersidor pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Välj typ av justering" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Distribuera vertikalt avstÃ¥nd mellan objekt med jämna mellanrum" +msgid "Teeth" +msgstr "Text" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" +msgid "The number of teeth" +msgstr "Numrera noder" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "Phi" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" +msgid "Stroke path" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "Distribuera nederkanter pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" +msgid "Number of paths" +msgstr "Numrera noder" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" +msgid "Start edge variance" +msgstr "Stjärnegenskaper" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" +msgid "Start spacing variance" +msgstr "Mättnad" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 -msgid "Randomize centers in both dimensions" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "End edge variance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Gruppera markerade objekt" +msgid "End spacing variance" +msgstr "Mättnad" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" +msgid "Scale width" +msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 -#, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +msgid "Scaling of the width of the stroke path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 +msgid "Scale width relative" +msgstr "" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 +msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Last selected" -msgstr "Senast markerad" +msgid "Bend path" +msgstr "Dela upp" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57 #, fuzzy -msgid "First selected" -msgstr "Först markerad" +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "" +"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga " +"slingan" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 -msgid "Biggest item" -msgstr "Största objekt" +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Width of the path" +msgstr "Rektangelns bredd" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 -msgid "Smallest item" -msgstr "Minsta objekt" +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Width in units of length" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1092 -msgid "Page" -msgstr "Sida" +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096 -msgid "Drawing" -msgstr "Teckning" +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Original path is vertical" +msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 -msgid "Metadata" +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 -msgid "License" -msgstr "Licens" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 -msgid "Dublin Core Entities" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54 +msgid "Single, stretched" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Ändra" +msgid "Repeated" +msgstr "Återställ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Grid/Guides" -msgstr "Hjälplinjer" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Snap" -msgstr "Form" +msgid "Pattern source" +msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Back_ground:" -msgstr "Bakgrund:" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrundsfärg" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies" +msgstr "Mönster" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Show page _border" -msgstr "Visa ram" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Rektangelns bredd" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 -msgid "If set, rectangular page border is shown" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" +msgid "Spacing" +msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 #, fuzzy -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" +msgid "Space between copies of the pattern" +msgstr "Visa ram" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Border _color:" -msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" +msgid "Normal offset" +msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Page border color" -msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" +msgid "Tangential offset" +msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Color of the page border" -msgstr "Visa ram" +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18 #, fuzzy -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Visa ram" +msgid "Slant factor" +msgstr "Enfärgad" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18 +msgid "y = y + x*(slant factor)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Default _units:" -msgstr "Standardalternativ" +#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861 +msgid "Center" +msgstr "Mittjustera" + +#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 +msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194 +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Ändra" +msgid "Stack step" +msgstr "Stjärna" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Border" -msgstr "Ändra" +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Opacitet:" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Ändra" +msgid "Copy path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130 #, fuzzy -msgid "_Show grid" -msgstr "Visa rutnät" +msgid "Paste path" +msgstr "Klista in bredd" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 -msgid "Show or hide grid" -msgstr "Visa eller göm rutnät" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Grid _units:" -msgstr "Enheter för rutnät:" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 +msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 #, fuzzy -msgid "_Origin X:" -msgstr "X-origo:" +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Klista in bredd separat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87 #, fuzzy -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "Y-origo:" +msgid "Change point parameter" +msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" +msgid "Change bool parameter" +msgstr "Opacitet:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Spacing _X:" -msgstr "X-avstÃ¥nd:" +msgid "Change random parameter" +msgstr "Ändra innehÃ¥ll" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Distance of vertical grid lines" -msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan vertikala rutnätslinjer" +#: ../src/main.cpp:218 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Y-avstÃ¥nd:" +#: ../src/main.cpp:223 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer frÃ¥n konsollen)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 +#: ../src/main.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan horisontella rutnätslinjer" +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Grid line _color:" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" +#: ../src/main.cpp:233 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Grid line color" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILNAMN" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" +#: ../src/main.cpp:238 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" +#: ../src/main.cpp:243 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 +#: ../src/main.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Major grid line color" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +msgstr "" +"Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild " +"(standardvärde 72,0)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Välj färgen pÃ¥ markerade hjälplinjer" +#: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#: ../src/main.cpp:253 #, fuzzy -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre " +"vänstra hörnet)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "Stäng" +#: ../src/main.cpp:254 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "Visa hjälplinjer" +#: ../src/main.cpp:258 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Visa eller göm hjälplinjer" +#: ../src/main.cpp:263 +msgid "Exported area is the entire canvas" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer:" +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "Guideline color" -msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" +#: ../src/main.cpp:273 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "" +"Bredden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" +"tum)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Välj färgen pÃ¥ hjälplinjerna" +#: ../src/main.cpp:274 +msgid "WIDTH" +msgstr "BREDD" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "_Highlight color:" -msgstr "Markeringsfärg:" +#: ../src/main.cpp:278 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "" +"Höjden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" +"tum)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Färg pÃ¥ markerade hjälplinjer" +#: ../src/main.cpp:279 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HÖJD" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +#: ../src/main.cpp:283 +msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Grid" -msgstr "Ändra" +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Ändra" +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " +"stöds av SVG)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +#: ../src/main.cpp:301 +msgid "COLOR" +msgstr "FÄRG" + +#: ../src/main.cpp:305 #, fuzzy -msgid "_Snap bounding boxes to objects" -msgstr "Fäst vid hjälplinjer" +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " +"stöds av SVG)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" +#: ../src/main.cpp:306 +msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/main.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Snap nodes _to objects" -msgstr "Fäst vid rutnät" +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Snap the nodes of objects to other objects" -msgstr "Överkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Snap to object _paths" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Snap to other object paths" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Snap to object _nodes" -msgstr "Fäst vid hjälplinjer" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 -msgid "Snap to other object nodes" -msgstr "" +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Snap s_ensitivity:" -msgstr "Gör känslig" +msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 -msgid "Always snap" +#: ../src/main.cpp:342 +msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296 -msgid "Controls max. snapping distance from object" +#: ../src/main.cpp:347 +msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" -"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Snap _bounding boxes to grid" -msgstr "Fäst vid rutnät" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:359 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Snap nodes to _grid" -msgstr "Fäst vid rutnät" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:371 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." +#: ../src/main.cpp:376 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Snap sens_itivity:" -msgstr "Gör känslig" +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "" +"Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 -msgid "Controls max. snapping distance from grid" +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " -"distance" +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Snap bounding boxes to g_uides" -msgstr "Fäst vid hjälplinjer" +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Snap p_oints to guides" -msgstr "Fäst vid rutnät" +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Snap sensiti_vity:" -msgstr "Gör känslig" +#: ../src/main.cpp:403 +msgid "VERB-ID" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 -msgid "Controls max. snapping distance from guides" +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" +#: ../src/main.cpp:408 +msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Object Snapping" -msgstr "Ändra" +#: ../src/main.cpp:611 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 -msgid "Grid Snapping" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 -msgid "Guide Snapping" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "Exportera" +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Transformationsmatris" +#: ../src/menus-skeleton.h:22 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Öppna senaste" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Hjälp" +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigera" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "meter" +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Klista in storlek" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "Fyll" +#: ../src/menus-skeleton.h:72 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Klona" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Genomstrykningsbredd" +#: ../src/menus-skeleton.h:89 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "Genomstrykningsinställningar" +#: ../src/menus-skeleton.h:90 +msgid "_Zoom" +msgstr "Zooma" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Rutnät" +#: ../src/menus-skeleton.h:106 +msgid "_Display mode" +msgstr "Visningsläge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Flytta" +#: ../src/menus-skeleton.h:117 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Visa/Dölj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Gör känslig" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -msgid "pixels" -msgstr "bildpunkter" +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +msgid "_Layer" +msgstr "_Lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:153 +msgid "_Object" +msgstr "_Objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 -msgid "Click/drag threshold:" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:161 +msgid "Cli_p" +msgstr "Klipp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:166 +msgid "Mas_k" +msgstr "Maskera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 -msgid "Scrolling" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:171 +msgid "Patter_n" +msgstr "Mönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:195 +msgid "_Path" +msgstr "Slinga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:220 +msgid "_Text" +msgstr "_Text" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:232 +msgid "Effe_cts" +msgstr "Effekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/menus-skeleton.h:239 +msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:243 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 -msgid "Acceleration:" -msgstr "Acceleration:" +#: ../src/menus-skeleton.h:247 +msgid "Tutorials" +msgstr "Handledningar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 -msgid "Autoscrolling" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 -msgid "Threshold:" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +#: ../src/node-context.cpp:189 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "Steps" +#: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Stamp" msgstr "Steg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 -msgid "Arrow keys move by:" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -msgid "> and < scale by:" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390 +#: ../src/nodepath.cpp:3210 +#, fuzzy +msgid "Move nodes" +msgstr "Sänk nod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/nodepath.cpp:1428 msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -msgid "Inset/Outset by:" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "Align nodes" +msgstr "Justera objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1660 +#, fuzzy +msgid "Distribute nodes" +msgstr "Distribuera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1698 +msgid "Add nodes" +msgstr "Lägg till noder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "Add node" +msgstr "Noder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 -msgid "degrees" -msgstr "grader" +#: ../src/nodepath.cpp:1853 +#, fuzzy +msgid "Break path" +msgstr "Dela upp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +#: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994 +#: ../src/nodepath.cpp:2009 +msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Zooma in/ut med:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +#: ../src/nodepath.cpp:1929 +msgid "Close subpath" msgstr "" -"Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med " -"denna multipeln" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/nodepath.cpp:1981 #, fuzzy -msgid "Show selection cue" -msgstr "Konvertera objekt till kurva" +msgid "Join nodes" +msgstr "Dra in nod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +#: ../src/nodepath.cpp:2030 +msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +#: ../src/nodepath.cpp:2084 #, fuzzy -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Toningsvektor" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "" +msgid "Join nodes by segment" +msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252 #, fuzzy -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Delete nodes" +msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +#: ../src/nodepath.cpp:2214 +msgid "Delete nodes preserving shape" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285 msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +#: ../src/nodepath.cpp:2381 #, fuzzy -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Skapa och redigera textobjekt" +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +#: ../src/nodepath.cpp:2413 #, fuzzy -msgid "Last used style" -msgstr "Genomstrykningsstil" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "" +msgid "Delete segment" +msgstr "MÃ¥ngfaldiga markering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "Change segment type" +msgstr "Välj typ av justering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168 +#, fuzzy +msgid "Change node type" +msgstr "Ändra innehÃ¥ll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +#: ../src/nodepath.cpp:3445 #, fuzzy -msgid "Take from selection" -msgstr "Transformera markering" +msgid "Retract handle" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Move node handle" +msgstr "Slumpad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 -msgid "Tools" +#: ../src/nodepath.cpp:3634 +#, c-format +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" msgstr "" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/nodepath.cpp:3828 #, fuzzy -msgid "Selector" -msgstr "Markera" +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Höj nod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +#: ../src/nodepath.cpp:3959 #, fuzzy -msgid "When transforming, show:" -msgstr "Objekttransformeringar" +msgid "Scale nodes" +msgstr "Höj nod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/nodepath.cpp:4003 #, fuzzy -msgid "Objects" -msgstr "Objekt" +msgid "Flip nodes" +msgstr "Stäng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +#: ../src/nodepath.cpp:4172 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4398 #, fuzzy -msgid "Box outline" -msgstr "Visa kontur" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "" +msgid "end node" +msgstr "Dra in nod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:4403 #, fuzzy -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "Konvertera objekt till kurva" +msgid "cusp" +msgstr "anvkoord" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 -msgid "No per-object selection indication" +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:4406 +msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 -msgid "Mark" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:4408 +#, fuzzy +msgid "symmetric" +msgstr "Osymmetrisk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4414 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 -msgid "Box" +#: ../src/nodepath.cpp:4416 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 -msgid "Each selected object displays its bounding box" +#: ../src/nodepath.cpp:4419 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/nodepath.cpp:4431 #, fuzzy -msgid "Default scale origin:" -msgstr "Standardmarkörtolerans:" +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/nodepath.cpp:4432 #, fuzzy -msgid "Opposite bounding box edge" -msgstr "Fäst vid rutnät" +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469 +#, fuzzy +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Farthest opposite node" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:4461 +#, c-format +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +#: ../src/nodepath.cpp:4467 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -msgid "Node" -msgstr "Nod" - -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2105 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 -msgid "Zoom" -msgstr "Zooma" - -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Shapes" -msgstr "Form" +#: ../src/nodepath.cpp:4475 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2095 -msgid "Pencil" -msgstr "Blyertspenna" +#: ../src/nodepath.cpp:4482 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 -msgid "Tolerance:" -msgstr "Tolerans:" +#: ../src/nodepath.cpp:4488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/object-edit.cpp:501 msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2097 -msgid "Pen" -msgstr "Bläckpenna" - -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2099 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Kalligrafi" - -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2103 -#, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Toningsfyllning" - -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2109 -#, fuzzy -msgid "Connector" -msgstr "Hörn:" - -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2107 -msgid "Dropper" -msgstr "Pipett" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 -msgid "Save window geometry" -msgstr "Spara fönsterstorlek" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +#: ../src/object-edit.cpp:507 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 -msgid "Normal" +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 -msgid "Aggressive" +#: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669 +#: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677 +#: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681 msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -"Spara fönstrets storlek och position i varje dokument (gäller endast " -"Inkscape SVG-formatet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#: ../src/object-edit.cpp:685 +msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +#: ../src/object-edit.cpp:863 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -# Denna meny heter ocksÃ¥ Fönster i GIMP -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Fönster" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" +#: ../src/object-edit.cpp:866 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +#: ../src/object-edit.cpp:869 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Windows" -msgstr "window1" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 -msgid "Move in parallel" +#: ../src/object-edit.cpp:872 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -msgid "Stay unmoved" +#: ../src/object-edit.cpp:982 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 -msgid "Move according to transform" +#: ../src/object-edit.cpp:985 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -msgid "Are unlinked" +#: ../src/object-edit.cpp:1149 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Are deleted" -msgstr "Först markerad" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +#: ../src/object-edit.cpp:1151 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +#: ../src/object-edit.cpp:1188 +msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/object-edit.cpp:1218 +msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." -msgstr "" +#: ../src/object-edit.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Scale the pattern fill uniformly" +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "When the original is deleted, its clones:" +#: ../src/object-edit.cpp:1222 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +#: ../src/object-edit.cpp:1247 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 +msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Genomstrykningsbredd" +msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Transform gradients" -msgstr "Transformeringar" +msgid "Combining paths..." +msgstr "SlÃ¥ samman flera slingor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Transform patterns" -msgstr "Transformering" +msgid "Combine" +msgstr "Kombinerat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimerad" +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Preserved" -msgstr "Bevara" +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "Dela upp markerade slingor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Break apart" +msgstr "Dela upp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/path-chemistry.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Store transformation:" +msgid "Object to path" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 -msgid "Transforms" -msgstr "Transformeringar" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/path-chemistry.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Select in all layers" -msgstr "Markera" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Markera endast inom akivt lager" +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/path-chemistry.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Markera endast inom akivt lager" +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 -msgid "Ignore hidden objects" -msgstr "Ignorera gömda objekt" +#: ../src/path-chemistry.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Filter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Ignorera lÃ¥sta objekt" +#: ../src/path-chemistry.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Reverse path" +msgstr "Filter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +#: ../src/path-chemistry.cpp:456 +msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "" -"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " -"objekt i alla lager" +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Teckningssammanhang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "" -"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " -"objekt i alla lager" +msgid "Continuing selected path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 #, fuzzy -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +msgid "Creating new path" +msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" + +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Zooma till markering" + +#: ../src/pen-context.cpp:601 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " -"objekt i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 +#, c-format msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -msgid "Selecting" -msgstr "Markerar" +#: ../src/pen-context.cpp:1142 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "Standardexportupplösning:" +#: ../src/pen-context.cpp:1172 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" +msgid "Drawing finished" +msgstr "Teckningssammanhang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "" + +#: ../src/pencil-context.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Import bitmap as " -msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Rita frihand-linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" +#: ../src/pencil-context.cpp:344 +msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "" +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Frihand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +#: ../src/persp3d.cpp:321 +msgid "Toggle vanishing point" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 -msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" +#: ../src/persp3d.cpp:332 +msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/preferences.cpp:59 +#, c-format msgid "" -"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " -"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" +"%s is not a valid preferences file.\n" +"%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Max recent documents:" -msgstr "Skriv ut dokument" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +#: ../src/preferences.cpp:60 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings.\n" +"New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/rect-context.cpp:384 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/rect-context.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "2x2" -msgstr "2×2" +#: ../src/rect-context.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "4x4" -msgstr "4×4" +#: ../src/rect-context.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "8x8" -msgstr "8×8" +#: ../src/rect-context.cpp:547 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "16x16" -msgstr "16×16" +#: ../src/rect-context.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Create rectangle" +msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "Översampla bitmappsbilder:" +#: ../src/select-context.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Move canceled." +msgstr "Avbröt flytt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "Clipping and masking:" -msgstr "" +#: ../src/select-context.cpp:238 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Markering avbruten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" +#: ../src/select-context.cpp:545 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Remove clipping path or mask after applying" +#: ../src/select-context.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "Klicka för att markera noder, drag för \"rearrange\"" + +#: ../src/select-context.cpp:708 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" -"Affter applying, remove the object used as the clipping path or mask from " -"the drawing" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 -msgid "Misc" -msgstr "" +#: ../src/select-context.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Heap" -msgstr "_Hjälp" +msgid "Delete text" +msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:249 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "Inget blev bort taget." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:999 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:282 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Markera objekt att dubblera." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 #, fuzzy -msgid "In Use" -msgstr "Återställ" +msgid "Delete all" +msgstr "Ta bort" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 -msgid "Slack" -msgstr "Ledigt" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Markera tvÃ¥ eller mer objekt att gruppera" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -msgid "Total" -msgstr "Totalt" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänt" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:544 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Markera en grupp att avgruppera" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 -msgid "Combined" -msgstr "Kombinerat" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "Inga grupper att avgruppera i markeringen." -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 -msgid "Recalculate" -msgstr "Beräkna om" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453 +msgid "Ungroup" +msgstr "Avgruppera" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "Läs om" +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Markera objekt att höja." -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818 msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185 -msgid "_Execute Python" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" +"Du kan inte höja/sänka objekt frÃ¥n olika grupper eller lager." -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187 -msgid "_Execute Perl" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:710 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Markera objekt att höja till toppen." -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196 -msgid "Script" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:733 +msgid "Raise to top" +msgstr "Lägg överst" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Ut" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Markera objekt att sänka." -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216 -msgid "Errors" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:797 +msgid "Lower" +msgstr "Sänk" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Spara fil" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:810 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Markera objekt att sänka till botten." -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Playback controls" -msgstr "Verktygsalternativ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:845 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Lägg underst" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Återställ transformering" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:852 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Inget att Ã¥ngra." -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 -msgid "Active session file:" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:859 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Inget att göra om." -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "Inget blev kopierat." -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Färgfyllning" +msgid "Nothing in the clipboard." +msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 #, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "Öppna SVG-fil" +msgid "Paste" +msgstr "Klistra _in" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Ställ in attribut" +msgid "Nothing on the style clipboard." +msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Röd:" +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 -msgid "Go back one change" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Paste style" +msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 #, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Klistra in" +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 -msgid "Go forward one change" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 -msgid "Play" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Paste live path effect" +msgstr "Klista in storlek separat" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415 #, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "Öppna SVG-fil" +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#. #### SIOX #### -#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1397 #, fuzzy -msgid "SIOX subimage selection" -msgstr "Sök i markering" +msgid "Paste size" +msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 -msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438 +msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350 -msgid "SIOX (W.I.P.)" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1449 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Markera objekt att flytta till lagret över." -#. ##Set up the Potrace panel -#. #### brightness #### -#. #### Multiple scanning#### -#. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 #, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "höger" +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480 +msgid "No more layers above." +msgstr "Inga mer lager över." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1494 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Markera objekt att flytta till lagret under." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 #, fuzzy -msgid "Image Brightness" -msgstr "Bildstorlek" +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Höj markeringen ett lager" -#. #### canny edge detection #### -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382 -msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1525 +msgid "No more layers below." +msgstr "Inga mer lager under." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 -msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#, fuzzy +msgid "Remove transform" +msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotera 90° medurs" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849 #, fuzzy -msgid "Edge Detection" -msgstr "Markering" +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Rotera 90° moturs" -#. #### quantization #### -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors -#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then -#. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 #, fuzzy -msgid "Color Quantization" -msgstr "FärgmÃ¥lning" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotera" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1957 #, fuzzy -msgid "Colors:" -msgstr "Färg" +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "Skala med objekt" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 -msgid "Quantization / Reduction" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 +#, fuzzy +msgid "Move vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally" +msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 #, fuzzy -msgid "Scans:" -msgstr "Form" +msgid "Move" +msgstr "Flytta" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "horisontell flytt" -#. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 -msgid "Monochrome" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470 -msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 #, fuzzy -msgid "Stack" -msgstr "Stjärna" +msgid "The selection has no applied clip path." +msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 -msgid "" -"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied mask." +msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -msgid "Smooth" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334 +msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2351 +msgid "Select a clone to unlink." +msgstr "Markera en klon att avlänka." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 -msgid "Multiple Scanning" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." -#. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Ny förhandsgranskning" +msgid "Unlink clone" +msgstr "Avlänka klon" -#. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 -msgid "Preview the result without actual tracing" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Invert" -msgstr "Återställ" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -msgid "Invert black and white regions for single traces" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 -msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2447 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 #, fuzzy -msgid "Credits" -msgstr "Hörn:" +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#. done -#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into -#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541 #, fuzzy -msgid "Potrace" -msgstr "SpÃ¥r" +msgid "Objects to marker" +msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2570 #, fuzzy -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Exportera bild" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 -msgid "Execute the trace" -msgstr "" +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580 #, fuzzy -msgid "_Horizontal" -msgstr "horisontell flytt" +msgid "Objects to guides" +msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2597 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682 #, fuzzy -msgid "_Vertical" -msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 #, fuzzy -msgid "_Width" -msgstr "Bredd:" +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2755 +#, fuzzy +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Platta till objekt" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2841 #, fuzzy -msgid "_Height" -msgstr "Höjd" +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3002 +#, fuzzy +msgid "Create bitmap" +msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3035 #, fuzzy -msgid "A_ngle" -msgstr "Vinkel" +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038 #, fuzzy -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3144 +msgid "Set clipping path" +msgstr "Sätt klippslinga" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3146 +msgid "Set mask" +msgstr "Sätt mask" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3160 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Transformationsmatris" +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Transformationsmatris" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3228 +msgid "Release clipping path" +msgstr "Frisläpp klippslinga" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Transformationsmatris" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3230 +msgid "Release mask" +msgstr "Frisläpp maskering" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3241 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Transformationsmatris" +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3275 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Transformationsmatris" +msgid "Fit page to selection" +msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Transformationsmatris" +#: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117 +msgid "Link" +msgstr "Länk" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/selection-describer.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Rela_tive move" -msgstr "Relativ flytt" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Scale proportionally" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "" +msgid "Circle" +msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" +#. ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellips" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Edit c_urrent matrix" +#: ../src/selection-describer.cpp:48 +msgid "Flowed text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:54 +msgid "Line" +msgstr "Linje" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/selection-describer.cpp:56 #, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Flytta" +msgid "Path" +msgstr "Klistra _in" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "Skala" +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 #, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Rotera" +msgid "Polyline" +msgstr "Ellips" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Ske_w" -msgstr "Snedställ" +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 -msgid "Matri_x" +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -msgid "_Use SSL" +#: ../src/selection-describer.cpp:70 +msgid "object|Clone" msgstr "" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Filter" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Filnamn:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 -msgid "_Password:" -msgstr "Lösenord:" +#: ../src/selection-describer.cpp:74 +msgid "Offset path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 -msgid "P_ort:" -msgstr "Port:" +#. spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiral" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "InnehÃ¥ll" +#. star +#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909 +msgid "Star" +msgstr "Stjärna" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:106 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Klicka pÃ¥ markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:108 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" +"Inga objekt är markerade. Klicka, Skift+klick eller dra runt objekt för att " +"markera." -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#: ../src/selection-describer.cpp:117 +msgid "root" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:129 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "lager %s" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:131 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "lager %s" -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %s" +msgstr " Anslut " -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "Redigera noder" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#: ../src/selection-describer.cpp:166 +msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" +#: ../src/selection-describer.cpp:170 +msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" +#: ../src/selection-describer.cpp:174 +msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Avbryt" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i markerade objekt" +msgstr[1] "%i markerade objekt" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Kompislista" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Skew" +msgstr "Snedställ" + +#: ../src/seltrans.cpp:449 +msgid "Set center" +msgstr "Sätt mittpunkt" + +#: ../src/seltrans.cpp:544 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:571 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:572 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:576 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:577 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Reset center" +msgstr "Höj det aktuella lagret" + +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1194 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1243 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Länk till %s" + +#: ../src/seltrans.cpp:1575 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" + +#: ../src/shape-editor.cpp:371 +msgid "Drag curve" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Länk till %s" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:183 +msgid "Link without URI" +msgstr "Länk utan URI" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellips" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 +msgid "Arc" +msgstr "BÃ¥ge" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flow region" +msgstr "Följ länk" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format +msgid "Flow excluded region" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" + +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "horisontell flytt" + +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 +msgid "embedded" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1049 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Bild med felaktig referens: %s" + +#: ../src/sp-image.cpp:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Färgbild %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "Grupp med %d objekt" +msgstr[1] "Grupp med %d objekt" + +#: ../src/sp-item.cpp:905 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/sp-item.cpp:922 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:927 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s" + +#: ../src/sp-line.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Ändra" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:433 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "Länkad förskjutning, %s med %f pt" + +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 +msgid "outset" +msgstr "utskjutning" + +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 +msgid "inset" +msgstr "inskjutning" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:437 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "Dynamisk förskjutning, %s med %f pt" + +#: ../src/sp-path.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgstr[0] "Slinga (%i nod)" +msgstr[1] "Slinga (%i noder)" + +#: ../src/sp-path.cpp:143 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Slinga (%i nod)" +msgstr[1] "Slinga (%i noder)" + +#: ../src/sp-path.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" + +#: ../src/sp-path.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "Skapa kloner som brickor..." + +#: ../src/sp-polygon.cpp:235 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:178 +msgid "Polyline" +msgstr "Multilinje" + +#: ../src/sp-rect.cpp:242 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:331 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "Spiral med %3f varv" + +#: ../src/sp-star.cpp:311 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Stjärna med %d spetsar" +msgstr[1] "Stjärna med %d spetsar" + +#: ../src/sp-star.cpp:315 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polygon med %d hörn" +msgstr[1] "Polygon med %d hörn" + +#: ../src/sp-switch.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conditional group of %d object" +msgid_plural "Conditional group of %d objects" +msgstr[0] "Grupp med %d objekt" +msgstr[1] "Grupp med %d objekt" + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:415 +msgid "<no name found>" +msgstr "<inget namn hittat>" + +#: ../src/sp-text.cpp:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "Länk till %s" + +#: ../src/sp-text.cpp:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "Länk till %s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cloned character data from: %s" +msgstr "Klon av: %s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Orphaned cloned character data" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Text span" +msgstr "Rektangel" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:328 +#, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Klon av: %s" + +#: ../src/sp-use.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Orphaned clone" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/spiral-context.cpp:339 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:341 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Create spiral" +msgstr "Skapa spiraler" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "ingen" + +#: ../src/splivarot.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Intersection" +msgstr "_Interaktiv" + +#: ../src/splivarot.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Difference" +msgstr "Grad" + +#: ../src/splivarot.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "Expansion" + +#: ../src/splivarot.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Division" +msgstr "MÃ¥tt" + +#: ../src/splivarot.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Cut path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/splivarot.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" + +#: ../src/splivarot.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" + +#: ../src/splivarot.cpp:132 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/splivarot.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/splivarot.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/splivarot.cpp:975 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "Markerat objekt är inte en slinga, kan inte förskjuta." + +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Create linked offset" +msgstr "Skapa länk" + +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" + +#: ../src/splivarot.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Markera slinga att förskjuta." + +#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Outset path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Inset path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/splivarot.cpp:1412 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "Inga slingor att förskjuta i markeringen." + +#: ../src/splivarot.cpp:1573 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Sätt klippväg" + +#: ../src/splivarot.cpp:1612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" + +#: ../src/splivarot.cpp:1623 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#, fuzzy +msgid "Simplify" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/splivarot.cpp:1655 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:353 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:477 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Create star" +msgstr "Trasig bitmappsbild" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252 +msgid "Put text on path" +msgstr "Placera text pÃ¥ slinga" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254 +msgid "Remove text from path" +msgstr "Ta bort text frÃ¥n slinga" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Höj markerade objekt överst" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/text-context.cpp:452 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:454 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create text" +msgstr "Skriv text" + +#: ../src/text-context.cpp:532 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Icke skrivbart tecken" + +#: ../src/text-context.cpp:547 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Länk till %s" + +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Länk till %s" + +#: ../src/text-context.cpp:659 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:704 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Create flowed text" +msgstr "Skapa klon" + +#: ../src/text-context.cpp:708 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:834 +msgid "No-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:836 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:873 +msgid "Make bold" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Make italic" +msgstr "Gör känslig" + +#: ../src/text-context.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "New line" +msgstr "Ny vy" + +#: ../src/text-context.cpp:964 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1012 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Kern to the right" +msgstr "Högerjustera nederst" + +#: ../src/text-context.cpp:1056 +msgid "Kern up" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1079 +msgid "Kern down" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" + +#: ../src/text-context.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" + +#: ../src/text-context.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "RadavstÃ¥nd:" + +#: ../src/text-context.cpp:1181 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Expand line spacing" +msgstr "RadavstÃ¥nd:" + +#: ../src/text-context.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Y-avstÃ¥nd:" + +#: ../src/text-context.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Paste text" +msgstr "Genomstrykningsstil" + +#: ../src/text-context.cpp:1542 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Type text" +msgstr "Skriv text" + +#: ../src/text-editing.cpp:40 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:148 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:154 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn" + +#: ../src/tools-switch.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn" + +#: ../src/tools-switch.cpp:172 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:178 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:184 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." + +#: ../src/tools-switch.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." + +#: ../src/tools-switch.cpp:202 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." + +#: ../src/tools-switch.cpp:220 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:232 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:238 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/trace/trace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/trace/trace.cpp:122 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" + +#: ../src/trace/trace.cpp:331 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" + +#: ../src/trace/trace.cpp:459 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "Trasig bitmappsbild" + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Trasig bitmappsbild" + +#: ../src/trace/trace.cpp:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/tweak-context.cpp:959 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pushing %d selected object" +msgid_plural "Pushing %d selected objects" +msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt" + +#: ../src/tweak-context.cpp:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shrinking %d selected object" +msgid_plural "Shrinking %d selected objects" +msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt" + +#: ../src/tweak-context.cpp:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "Growing %d selected object" +msgid_plural "Growing %d selected objects" +msgstr[0] "Gruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Gruppera markerade objekt" + +#: ../src/tweak-context.cpp:979 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attracting %d selected object" +msgid_plural "Attracting %d selected objects" +msgstr[0] "Gruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Gruppera markerade objekt" + +#: ../src/tweak-context.cpp:984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repelling %d selected object" +msgid_plural "Repelling %d selected objects" +msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt" + +#: ../src/tweak-context.cpp:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Roughening %d selected object" +msgid_plural "Roughening %d selected objects" +msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt" + +#: ../src/tweak-context.cpp:993 +#, fuzzy, c-format +msgid "Painting %d selected object" +msgid_plural "Painting %d selected objects" +msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt" +msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt" + +#: ../src/tweak-context.cpp:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "Jittering colors in %d selected object" +msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" +msgstr[0] "Ta bort markerade objekt" +msgstr[1] "Ta bort markerade objekt" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1038 +msgid "Push tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1042 +msgid "Shrink tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1046 +msgid "Grow tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1050 +msgid "Attract tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1054 +msgid "Repel tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1058 +msgid "Roughen tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1062 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1065 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:98 +msgid "Object _Properties" +msgstr "Objektegenskaper" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:108 +msgid "_Select This" +msgstr "Markera detta" + +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:118 +msgid "_Create Link" +msgstr "Skapa länk" + +#: ../src/ui/context-menu.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Skapa länk" + +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_Avgruppera" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:233 +msgid "Link _Properties" +msgstr "Länkegenskaper" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 +msgid "_Follow Link" +msgstr "Följ länk" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 +msgid "_Remove Link" +msgstr "Ta bort länk" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 +msgid "Image _Properties" +msgstr "Bildegenskaper" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "Fyllning och genomstrykning" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Om Inkscape" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +msgid "_Splash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 +msgid "_Authors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Translators" +msgstr "Översättare" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +msgid "_License" +msgstr "Licens" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 +msgid "about.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Översättare" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +msgid "Align" +msgstr "Justera" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuera" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061 +#, fuzzy +msgid "Arrange connector network" +msgstr "Gruppera markerade objekt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 +msgid "Unclump" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Randomize positions" +msgstr "Storlek och position" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Distribuera" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Align text baselines" +msgstr "Vänsterjustera i mitten" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Connector network layout" +msgstr "Hörn:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 +msgid "Nodes" +msgstr "Noder" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 +msgid "Relative to: " +msgstr "Relativ till:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +msgstr "Högersida pÃ¥ justerade objekt mot vänsterkanten pÃ¥ ankare" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Align left sides" +msgstr "Vänsterjustera i mitten" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Centrera vertikalt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Align right sides" +msgstr "Högerjustera i mitten" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +msgstr "Vänstersida pÃ¥ justerade objekt mot högerkanten pÃ¥ ankare" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +msgstr "Nederkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Align tops" +msgstr "Justera objekt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Centrera horisontellt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Align bottoms" +msgstr "Vänsterjustera nederst" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +msgstr "Överkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Distribuera horisontellt avstÃ¥nd mellan objekt med jämna mellanrum" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Distribute left sides equidistantly" +msgstr "Distribuera vänstersidor pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Distribute right sides equidistantly" +msgstr "Distribuera högersidor pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Distribuera vertikalt avstÃ¥nd mellan objekt med jämna mellanrum" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Distribute tops equidistantly" +msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Distribute bottoms equidistantly" +msgstr "Distribuera nederkanter pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Arrangera markerade förbindelsenät" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Last selected" +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "First selected" +msgstr "Först markerad" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +msgid "Biggest item" +msgstr "Största objekt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 +msgid "Smallest item" +msgstr "Minsta objekt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 +msgid "Drawing" +msgstr "Teckning" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80 +msgid "License" +msgstr "Licens" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Ändra" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Show page _border" +msgstr "Visa ram" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Visa ram" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Back_ground:" +msgstr "Bakgrund:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Border _color:" +msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Page border color" +msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Color of the page border" +msgstr "Visa ram" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "Show _guides" +msgstr "Visa stödlinjer" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Visa eller göm stödlinjer" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "Guideline color" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Välj färgen pÃ¥ hjälplinjerna" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Markeringsfärg:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Färg pÃ¥ markerade hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +msgid "_Enable snapping" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Toggle snapping on or off" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "_Bounding box corners" +msgstr "Fäst vid hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "_Nodes" +msgstr "Noder" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" +msgstr "" + +#. Options for snapping to objects +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Snap to path_s" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes to object paths" +msgstr "Fäst vid rutnät" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Snap to n_odes" +msgstr "Fäst vid hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes and guides to object nodes" +msgstr "Fäst vid rutnät" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding bo_x edges" +msgstr "Fäst vid rutnät" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" +msgstr "Fäst vid hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding box co_rners" +msgstr "Fäst vid hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" +msgstr "Fäst vid hjälplinjer" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Rotation _center" +msgstr "Upplösning:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "_Grid with guides" +msgstr "Stödraster/Stödlinjer" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Snap to grid-guide intersections" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "_Line segments" +msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Stödraster" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Create new grid." +msgstr "Rita ellips" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr " Ta bort " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Senast markerad" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Stödlinjer" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Grids" +msgstr "Stödraster" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Snap" +msgstr "Steg" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Snap points" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Default _units:" +msgstr "Standardalternativ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +msgid "Guides" +msgstr "Stödlinjer" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Snap _distance" +msgstr "FästavstÃ¥nd:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Snap d_istance" +msgstr "FästavstÃ¥nd:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "FästavstÃ¥nd:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "What snaps" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Snap to objects" +msgstr "Fäst vid rutnät" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Snap to grids" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Snap to guides" +msgstr "Fäst vid rutnät" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Snapping to intersections of" +msgstr "Fäst vid rutnät" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Snapping to special nodes" +msgstr "Fäst vid rutnät" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Creation" +msgstr " Skapa " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Defined grids" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Remove grid" +msgstr " Ta bort " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrar" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "No preview" +msgstr "Ny förhandsgranskning" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488 +msgid "too large for preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Enable preview" +msgstr "Ny förhandsgranskning" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Alla figurverktyg" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Alla typer" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "All Images" +msgstr "Kapsla in alla bilder" + +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Guess from extension" +msgstr "Transformera markering" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319 +msgid "Left edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320 +msgid "Top edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321 +msgid "Right edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Source width" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Source height" +msgstr "Höjd:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Destination width" +msgstr "Utskriftsdestination" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Destination height" +msgstr "Avlägset ljus" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Egen" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416 +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Utskriftsdestination" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53 +msgid "Fill" +msgstr "Fyllning" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Linjefärg" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Linjestil" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Bild" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Ta bort segment" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +msgid "Light Source:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Upplösning:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "X coordinate" +msgstr "Hörn:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate" +msgstr "Hörn:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Z coordinate" +msgstr "Hörn:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Points At" +msgstr "Punkter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Exportera" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "" + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Cone Angle" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065 +msgid "New light source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "MÃ¥ngfaldiga" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "_Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "R_ename" +msgstr "Byt namn" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "Rename filter" +msgstr " Ta bort " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "Apply filter" +msgstr "Lägg till lager" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Add filter" +msgstr "Lägg till lager" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Remove filter" +msgstr " Ta bort " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Duplicate filter" +msgstr "MÃ¥ng_faldiga" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "_Effect" +msgstr "Effekter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "Hörn:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940 +#, fuzzy +msgid "Remove merge node" +msgstr "Ta bort länk" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092 +#, fuzzy +msgid "Add Effect:" +msgstr "Effekter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093 +#, fuzzy +msgid "No effect selected" +msgstr "Inget dokument markerat" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094 +#, fuzzy +msgid "No filter selected" +msgstr "Inget dokument markerat" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Effect parameters" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Hörn:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "MÃ¥tt" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#, fuzzy +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "Markeringens bredd" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#, fuzzy +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "Markeringens höjd" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Läge:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "Value(s)" +msgstr "Värde" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +#, fuzzy +msgid "Operator" +msgstr "Skapa" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +msgid "K1" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +msgid "K2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +msgid "K3" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "K4" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "Rektangelns bredd" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "MÃ¥l:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "Kernel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" + +#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +#, fuzzy +msgid "Divisor" +msgstr "MÃ¥tt" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 +msgid "Bias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Edge Mode" +msgstr "Läge:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "Bevara" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Color" +msgstr "Synlig" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +#, fuzzy +msgid "Surface Scale" +msgstr "Fyrkantiga ändpunkter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 +#, fuzzy +msgid "Constant" +msgstr "InnehÃ¥ll" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262 +msgid "Kernel Unit Length" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#, fuzzy +msgid "X displacement" +msgstr "Nytt element" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "Y displacement" +msgstr "Nytt element" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#, fuzzy +msgid "Flood Color" +msgstr "Fyllningsfärg:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Numrera noder" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#, fuzzy +msgid "Delta X" +msgstr "Ta bort" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#, fuzzy +msgid "Delta Y" +msgstr "Ta bort" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 +#, fuzzy +msgid "Specular Color" +msgstr "Startfärg" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "Exportera" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271 +msgid "Base Frequency" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272 +#, fuzzy +msgid "Octaves" +msgstr "Aktiv" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 +#, fuzzy +msgid "Seed" +msgstr "Röd:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432 +#, fuzzy +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Ta bort attribut" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Flytta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Gör känslig" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "pixels" +msgstr "pixlels" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+piltangenter" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +msgid "Scroll by:" +msgstr "Skrolla med:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Acceleration:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighet:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +msgid "Steps" +msgstr "Steg" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "Förskjutning med:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Inskjutning och Utskjutning kommandon förflyttar slingan med detta avstÃ¥nd " +"(i px enheter)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +msgid "degrees" +msgstr "grader" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Zooma in/ut med:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med " +"denna multipeln" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Show selection cue" +msgstr "Konvertera objekt till kurva" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Toningsvektor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Create new objects with:" +msgstr "Skapa och redigera textobjekt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Last used style" +msgstr "Genomstrykningsstil" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Take from selection" +msgstr "Transformera markering" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Fäst vid hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Fäst vid rutnät" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Fäst vid rutnät" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Konvertera till text" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Select new path" +msgstr "Markering" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Ta bort markerade objekt" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Selector" +msgstr "Markera" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Objekttransformeringar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Objects" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Box outline" +msgstr "Visa kontur" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "Konvertera objekt till kurva" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +msgid "Node" +msgstr "Nod" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388 +msgid "Tweak" +msgstr "" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Shapes" +msgstr "Form" + +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Pencil" +msgstr "Blyertspenna" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 +msgid "Tolerance:" +msgstr "Tolerans:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" +msgstr "" + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "Pen" +msgstr "Bläckpenna" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Kalligrafi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Skriv ut dokument" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Toningsfyllning" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Hörn:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Dropper" +msgstr "Pipett" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Spara fönsterstorlek" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Spara fönsterstorlek" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Dockable" +msgstr "Skala" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "Visa hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +msgid "Aggressive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" +msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position):" +msgstr "Spara fönsterstorlek" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Dialog behavior (requires restart):" +msgstr "" + +# Denna meny heter ocksÃ¥ Fönster i GIMP +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Fönster" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Blandade tips och trick" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "window1" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Move in parallel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Move according to transform" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Are unlinked" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Are deleted" +msgstr "Först markerad" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Transform gradients" +msgstr "Transformeringar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Transform patterns" +msgstr "Transformering" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimerad" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Preserved" +msgstr "Bevara" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "Skala linjebredden när objekt skalas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "Skala radien pÃ¥ rundade hörn när rektanglar skalas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Flytta gradienter (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Flytta mönster (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Store transformation:" +msgstr "Objekttransformering" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +msgid "Transforms" +msgstr "Transformeringar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +msgid "Average quality" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "Gaussian blur quality for display:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox" +msgstr "Ta bort attribut" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +msgid "Select in all layers" +msgstr "Markera i alla lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Markera endast inom akivt lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "Ignorera gömda objekt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "Ignorera lÃ¥sta objekt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Höj markeringen ett lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" +"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " +"objekt i alla lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" +"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " +"objekt i alla lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " +"objekt i alla lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +msgid "Selecting" +msgstr "Markerar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "Standardexportupplösning:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +msgid "Open Clip Art Library Username:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +msgid "Open Clip Art Library Password:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Import/Export" +msgstr "Importera" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Perceptual" +msgstr "Procent" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Relativ flytt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Display adjustment" +msgstr "Visningsinställningar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Display profile:" +msgstr "Visningsegenskaper" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "Visningsinställningar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "Proportion" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +msgid "Simulates output of target device." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +msgid "Device profile:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Black point compensation" +msgstr "Utskriftsdestination" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +msgid "Enables black point compensation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Preserve black" +msgstr "Bevara" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Color management" +msgstr "FärgmÃ¥lningsläge" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Default grid settings" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Enheter för rutnät:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Origin X" +msgstr "X-origo:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Origin Y" +msgstr "Y-origo:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Spacing X" +msgstr "X-avstÃ¥nd:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Spacing Y" +msgstr "Y-avstÃ¥nd:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "Selects the color used for normal grid lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." +msgstr "Välj färgen pÃ¥ markerade hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Major grid line every" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Angle X" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Angle Z" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "2x2" +msgstr "2×2" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "4x4" +msgstr "4×4" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "8x8" +msgstr "8×8" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "16x16" +msgstr "16×16" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Översampla bitmappsbilder:" + +#. consider moving this to an UI tab: +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Make the commands toolbar icons smaller" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +msgid "Make the main toolbar icons smaller" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent documents:" +msgstr "Skriv ut dokument" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "_Apply" +msgstr "Tillämpa pÃ¥:" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Apply chosen effect to selection" +msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove effect from selection" +msgstr "Ta bort mask frÃ¥n markering" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61 +msgid "Apply new effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Current effect" +msgstr "Aktuellt lager:" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 +msgid "No effect applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168 +msgid "Item is not a shape or path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Empty selection" +msgstr "Ta bort markering" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Remove path effect" +msgstr "Ta bort länk" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Heap" +msgstr "_Hjälp" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "In Use" +msgstr "Återställ" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +msgid "Slack" +msgstr "Ledigt" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +msgid "Combined" +msgstr "Kombinerat" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +msgid "Recalculate" +msgstr "Beräkna om" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Ready." +msgstr "Läs om" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "_Arkiv" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Filnamn:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401 +msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439 +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453 +msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "Hierarki" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545 +msgid "No files matched your search" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Hierarki" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573 +msgid "Files found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:86 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Could not set up Document" +msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:105 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "SVG Document" +msgstr "Dokument" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Punkter" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Rendera" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 +msgid "_Execute Python" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Execute Perl" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Ut" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "höger" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Rita frihand-linje" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Edge detection" +msgstr "Markering" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Color quantization" +msgstr "FärgmÃ¥lning" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Colors:" +msgstr "Färg" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "Namnlös" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Brightness steps" +msgstr "höger" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Scans:" +msgstr "Form" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Färg" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +msgid "Grays" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Stack scans" +msgstr "Stjärna" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "Bakgrund:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Storlek" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 +msgid "Smooth corners" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Optimize paths" +msgstr "Optimerad" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Oaf-alternativ" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Credits" +msgstr "Hörn:" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "Sök i markering" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "" + +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Rita text" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Ny förhandsgranskning" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Exportera bild" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676 +msgid "Execute the trace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal" +msgstr "horisontell flytt" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "_Vertical" +msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "_Width" +msgstr "Bredd:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "_Height" +msgstr "Höjd" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "A_ngle" +msgstr "Vinkel" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Relativ flytt" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Scale proportionally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Flytta" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Skala" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotera" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Ske_w" +msgstr "Snedställ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 +msgid "Matri_x" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Transformationsmatris" #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details @@ -6779,14 +11634,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 @@ -6800,14 +11655,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 @@ -6817,7 +11672,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 @@ -6825,5451 +11680,5631 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978 -msgid "PLACEHOLDER, do not translate" -msgstr "" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063 -msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -msgstr "" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "" - -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Stäng _utan att spara" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" -msgstr "" -"Filen \"%s\" sparades med ett format (%" -"s) som kan ha orsakat informationsförlust!\n" -"\n" -"Vill du spara filen i ett annat format?" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:81 -msgid "small" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:82 -msgid "medium" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "MÃ¥l:" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:84 -msgid "huge" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "tum" - -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48 -msgid "F:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49 -msgid "S:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 -msgid "O:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Nothing selected" -msgstr "Ta bort markerade objekt" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 -msgid "No fill" -msgstr "Ingen fyllning" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "No stroke" -msgstr "Är genomstruket" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Mönster:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "Pattern fill" -msgstr "Mönster:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Pattern stroke" -msgstr "Mönsterfyllning" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "L Gradient" -msgstr "Toningsfyllning" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Linjär toning" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Linjär toning" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "R Gradient" -msgstr "Toningsfyllning" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Radiell toning" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "Radiell toning" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Different" -msgstr "Grad" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Different fills" -msgstr "Grad" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Different strokes" -msgstr "Grad" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "tum" - -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Unset fill" -msgstr "Namnlös" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Unset stroke" -msgstr "Är genomstruket" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Flat color fill" -msgstr "Enfärgad" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Flat color stroke" -msgstr "Enfärgad" - -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "a" -msgstr "Ändra" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Redigera genomstrykningstyp hos markerade objekt" - -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "m" -msgstr "Ändra" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Edit fill..." -msgstr "Redigera..." - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Edit stroke..." -msgstr "Redigera..." - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Last set color" -msgstr "Enfärgad" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Last selected color" -msgstr "Senast markerad" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -msgid "White" +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003 +msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Copy color" -msgstr "Startfärg" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Paste color" -msgstr "Enfärgad" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "Fyllning och genomstrykning" +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Make fill opaque" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 +msgid "Cursor coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Make stroke opaque" +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Remove fill" -msgstr " Ta bort " - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke" -msgstr "Ta bort länk" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr " Ta bort " +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "Master opacity" -msgstr "Opacitet:" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Genomstrykningsbredd" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 -msgid " (averaged)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015 -msgid "0 (transparent)" +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" +"Filen \"%s\" sparades med ett format (%" +"s) som kan ha orsakat informationsförlust!\n" +"\n" +"Vill du spara filen i ett annat format?" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 -msgid "1.0 (opaque)" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 +msgid "_Save as SVG" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162 -msgid "Custom" -msgstr "Egen" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:120 +msgid "tiny" +msgstr "pytteliten" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "P_age size:" -msgstr "Pappersstorlek:" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:121 +msgid "small" +msgstr "liten" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "Orientering:" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:122 +msgid "swatches|medium" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "_Landscape" -msgstr "Landskap" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:123 +msgid "large" +msgstr "stor" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "_Portrait" -msgstr "Porträtt" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:124 +msgid "huge" +msgstr "enorm" -#. Custom paper frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "Egen" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy -msgid "U_nits:" -msgstr "Enheter:" +msgid "Shape" +msgstr "Form" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Width of paper" -msgstr "Rektangelns bredd" +msgid "Tall" +msgstr "Tabell" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 #, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "Höjd:" +msgid "Square" +msgstr "Fyrkantiga avslutning" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Height of paper" -msgstr "Rektangelns höjd" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Genomstrykningsbredd" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:212 -#, c-format -msgid "0:%.3g" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:214 -#, c-format -msgid "0:.%d" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opacity: %.3g" -msgstr "Opacitet:" - -#: ../src/verbs.cpp:1049 -msgid "Moved to next layer." -msgstr "" +msgid "Wide" +msgstr "Göm" -#: ../src/verbs.cpp:1051 -msgid "Cannot move past last layer." -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "_Blend mode:" +msgstr "Blandningsläge:" -#: ../src/verbs.cpp:1060 -msgid "Moved to previous layer." -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +msgid "B_lur:" +msgstr "Suddighet:" -#: ../src/verbs.cpp:1062 -msgid "Cannot move past first layer." +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1079 ../src/verbs.cpp:1153 -#, fuzzy -msgid "No current layer." -msgstr "Dokumentnamn:" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +msgid "Other" +msgstr "Annat" -#: ../src/verbs.cpp:1108 -#, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "Höjde lager %s" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Transparens, %" -#: ../src/verbs.cpp:1112 -#, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "Sänkte lager %s" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Ändra suddighet" -#: ../src/verbs.cpp:1121 -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Ändra transparens" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1151 -msgid "Deleted layer." -msgstr "Raderade lagret." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 +msgid "Fill:" +msgstr "Fyllning:" -#: ../src/verbs.cpp:1553 -msgid "" -"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " -"another user." -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 +msgid "Stroke:" +msgstr "Linje:" -#: ../src/verbs.cpp:1568 -msgid "" -"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " -"chatroom." -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105 +msgid "O:" +msgstr "T:" -#: ../src/verbs.cpp:1578 -msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 +msgid "N/A" +msgstr "Ingen" -#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then -#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); -#. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1643 -msgid "keys.svg" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Inget markerat" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1679 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1683 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +msgid "No fill" +msgstr "Ingen fyllning" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1687 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +msgid "No stroke" +msgstr "Ingen linje" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1691 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 +msgid "Pattern" +msgstr "Mönster" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1695 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Mönsterfyllning" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1699 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "Linjestil" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1703 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../src/verbs.cpp:1854 -msgid "Does nothing" -msgstr "Gör inget" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "Linjär gradient fyllning" -#. File -#: ../src/verbs.cpp:1857 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Standardalternativ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "Linjär gradient linje" -#: ../src/verbs.cpp:1857 -#, fuzzy -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Skapa nytt dokument frÃ¥n standard mallen" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 +msgid "R" +msgstr "R" -#: ../src/verbs.cpp:1859 -msgid "_Open..." -msgstr "_Öppna..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "Radiell gradient fyllning" -#: ../src/verbs.cpp:1860 -#, fuzzy -msgid "Open an existing document" -msgstr "Öppna befintligt dokument" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "Radiell gradient linje" -#: ../src/verbs.cpp:1861 -msgid "Re_vert" -msgstr "Återställ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +msgid "Different" +msgstr "Annan" -#: ../src/verbs.cpp:1862 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" -"Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar " -"kommer att gÃ¥ förlorade)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +msgid "Different fills" +msgstr "Annan fyllning" -#: ../src/verbs.cpp:1863 -msgid "_Save" -msgstr "_Spara" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +msgid "Different strokes" +msgstr "Annan linje" -#: ../src/verbs.cpp:1863 -msgid "Save document" -msgstr "Spara dokument" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 +msgid "Unset" +msgstr "Ej satt" -#: ../src/verbs.cpp:1865 -msgid "Save _As..." -msgstr "Spara so_m..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +msgid "Flat color fill" +msgstr "Enfärgad fyllning" -#: ../src/verbs.cpp:1866 -#, fuzzy -msgid "Save document under a new name" -msgstr "Spara dokument med nytt namn" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "Enfärgad kantlinje" -#: ../src/verbs.cpp:1867 -msgid "_Print..." -msgstr "Skriv _ut..." +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +msgid "a" +msgstr "m" -#: ../src/verbs.cpp:1867 -msgid "Print document" -msgstr "Skriv ut dokument" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "Medelfyllning pÃ¥ markerade objekt" -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1870 -msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "Medellinje pÃ¥ markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:1870 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "" +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../src/verbs.cpp:1872 -#, fuzzy -msgid "Print _Direct" -msgstr "Skriv ut direkt..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "Multipla markerade objekt har samma fyllning" -#: ../src/verbs.cpp:1873 -#, fuzzy -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "Multipla markerade objekt har samma linje" -#: ../src/verbs.cpp:1874 -#, fuzzy -msgid "Print Previe_w" -msgstr "Förhandsgranska" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 +msgid "Edit fill..." +msgstr "Redigera fyllning..." -#: ../src/verbs.cpp:1875 -msgid "Preview document printout" -msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "Redigera linje..." -#: ../src/verbs.cpp:1876 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importera..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +msgid "Last set color" +msgstr "Senast satt färg" -#: ../src/verbs.cpp:1877 -#, fuzzy -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +msgid "Last selected color" +msgstr "Senast markerad färg" -#: ../src/verbs.cpp:1878 -msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "_Exportera bitmappbild..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +msgid "Invert" +msgstr "Invertera" -#: ../src/verbs.cpp:1879 -#, fuzzy -msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "Exportera dokument eller markering som PNG-bitmappsbild" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +msgid "White" +msgstr "Vit" -#: ../src/verbs.cpp:1880 -msgid "N_ext Window" -msgstr "Nästa fönster" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Black" +msgstr "Svart" -#: ../src/verbs.cpp:1881 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 +msgid "Copy color" +msgstr "Kopiera färg" -#: ../src/verbs.cpp:1882 -msgid "P_revious Window" -msgstr "FöregÃ¥ende fönster" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +msgid "Paste color" +msgstr "Klistra in färg" -#: ../src/verbs.cpp:1883 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "Växla till föregÃ¥ende dokumentfönster" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "Växla fyllning och och linje" -#: ../src/verbs.cpp:1884 -msgid "_Close" -msgstr "Stän_g" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "Gör fyllning transparent" -#: ../src/verbs.cpp:1885 -#, fuzzy -msgid "Close this document window" -msgstr "Växla till föregÃ¥ende dokumentfönster" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "Gör linje transparent" -#: ../src/verbs.cpp:1886 -msgid "_Quit" -msgstr "_Avsluta" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: ../src/verbs.cpp:1886 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Avsluta Inkscape" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Applicera senast satt färg pÃ¥ fyllning" -#. Edit -#: ../src/verbs.cpp:1889 -msgid "_Undo" -msgstr "_Ångra" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Applicera senast satt färg pÃ¥ linje" -#: ../src/verbs.cpp:1889 -msgid "Undo last action" -msgstr "Ångra senaste Ã¥tgärd" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Applicera senast markerad färg pÃ¥ fyllning" -#: ../src/verbs.cpp:1891 -msgid "_Redo" -msgstr "Gör o_m" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Applicera senast markerad färg pÃ¥ linje" -#: ../src/verbs.cpp:1892 -#, fuzzy -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Gör om senast Ã¥ngrade Ã¥tgärden" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 +msgid "Invert fill" +msgstr "Invertera fyllning" -#: ../src/verbs.cpp:1893 -msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp _ut" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612 +msgid "Invert stroke" +msgstr "Invertera linje" -#: ../src/verbs.cpp:1894 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624 +msgid "White fill" +msgstr "Vit fyllning" -#: ../src/verbs.cpp:1895 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiera" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 +msgid "White stroke" +msgstr "Vit linje" -#: ../src/verbs.cpp:1896 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648 +msgid "Black fill" +msgstr "Svart fyllning" -#: ../src/verbs.cpp:1897 -msgid "_Paste" -msgstr "Klistra _in" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660 +msgid "Black stroke" +msgstr "Svart linje" -#: ../src/verbs.cpp:1898 -#, fuzzy -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point" -msgstr "Klistra in objekt frÃ¥n urklipp till muspekare" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703 +msgid "Paste fill" +msgstr "Klistra in fyllning:" -#: ../src/verbs.cpp:1899 -#, fuzzy -msgid "Paste _Style" -msgstr "Genomstrykningsstil" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 +msgid "Paste stroke" +msgstr "Klistra in linje:" -#: ../src/verbs.cpp:1900 -#, fuzzy -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 +msgid "Change stroke width" +msgstr "Ändra linjebredd" -#: ../src/verbs.cpp:1902 -#, fuzzy -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980 +msgid ", drag to adjust" +msgstr ", drag för att justera" -#: ../src/verbs.cpp:1903 -#, fuzzy -msgid "Paste _Width" -msgstr "Ställ in pappersbredden" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Linjebredd: %.5g%s%s" -#: ../src/verbs.cpp:1904 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 +msgid " (averaged)" +msgstr " (medel)" -#: ../src/verbs.cpp:1905 -#, fuzzy -msgid "Paste _Height" -msgstr "Höjd" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/verbs.cpp:1906 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (mättad)" -#: ../src/verbs.cpp:1907 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "Justera mättnad" -#: ../src/verbs.cpp:1908 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1909 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "Justera ljushet" -#: ../src/verbs.cpp:1910 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 +#, c-format msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1911 -msgid "Paste Height Separately" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 +msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1912 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 +#, c-format msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1913 -#, fuzzy -msgid "Paste _In Place" -msgstr "Genomstrykningsstil" - -#: ../src/verbs.cpp:1914 -#, fuzzy -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Justera objekt mot horisontella mitten" - -#: ../src/verbs.cpp:1915 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ta bort" - -#: ../src/verbs.cpp:1916 -msgid "Delete selection" -msgstr "Ta bort markering" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +msgid "P_age size:" +msgstr "Sidstorlek:" -#: ../src/verbs.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "Duplic_ate" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Page orientation:" +msgstr "Sidorientering:" -#: ../src/verbs.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga markerade objekt" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +msgid "_Landscape" +msgstr "Landskap" -#: ../src/verbs.cpp:1919 -#, fuzzy -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +msgid "_Portrait" +msgstr "Porträtt" -#: ../src/verbs.cpp:1920 -#, fuzzy -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +msgid "Custom size" +msgstr "Egen storlek" -#: ../src/verbs.cpp:1921 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "Avlänka klon" +msgid "_Fit page to selection" +msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/verbs.cpp:1922 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 msgid "" -"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " -"object" -msgstr "Bryt klonens länk till originalet" - -#: ../src/verbs.cpp:1923 -msgid "Select _Original" -msgstr "Markera originalet" - -#: ../src/verbs.cpp:1924 -#, fuzzy -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till" - -#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:1926 -#, fuzzy -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "Objekttransformering" - -#: ../src/verbs.cpp:1927 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:1929 -#, fuzzy -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Platta till objekt" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 +msgid "U_nits:" +msgstr "Enheter:" -#: ../src/verbs.cpp:1930 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +msgid "Width of paper" +msgstr "Pappersbredd" -#: ../src/verbs.cpp:1931 -#, fuzzy -msgid "Clea_r All" -msgstr "Töm allt" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +msgid "_Height:" +msgstr "Höjd:" -#: ../src/verbs.cpp:1932 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "Ta bort alla objekt frÃ¥n dokumentet" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +msgid "Height of paper" +msgstr "Pappershöjd" -#: ../src/verbs.cpp:1933 -#, fuzzy -msgid "Select Al_l" -msgstr "Markera allt" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 +msgid "Set page size" +msgstr "Ställ in pappersstorleken" -#: ../src/verbs.cpp:1934 -#, fuzzy -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +msgid "L Gradient" +msgstr "L toning" -#: ../src/verbs.cpp:1935 -#, fuzzy -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Markera" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +msgid "R Gradient" +msgstr "R toning" -#: ../src/verbs.cpp:1936 -#, fuzzy -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "Fyllning: %06x/%.3g" -#: ../src/verbs.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "In_vert Selection" -msgstr "Markering" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "Linje: %06x/%.3g" -#: ../src/verbs.cpp:1938 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Linjebredd: %.5g%s" -#: ../src/verbs.cpp:1939 -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 +#, c-format +msgid "O:%.3g" +msgstr "T:%.3g" -#: ../src/verbs.cpp:1940 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 +#, c-format +msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1941 -msgid "D_eselect" -msgstr "Avmarkera" - -#: ../src/verbs.cpp:1942 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "Avmarkerar alla markerade objekt eller punkter" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 +#, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "Transparens: %.3g" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:1945 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Raise to _Top" -msgstr "Placera markeringen överst" +msgid "Reset" +msgstr "Text" -#: ../src/verbs.cpp:1946 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "Placera markeringen överst" +#: ../src/ui/widget/random.cpp:123 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "placera markeringen nederst" +msgid "Vector" +msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "placera markeringen nederst" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 +msgid "Bitmap" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1949 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 #, fuzzy -msgid "_Raise" -msgstr "Höj" +msgid "Backend" +msgstr "Bakgrund:" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 +msgid "Bitmap options" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Raise selection one step" -msgstr "Placera markeringen överst" +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 #, fuzzy -msgid "_Lower" -msgstr "Sänk" +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) " +"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer " +"att gÃ¥ förlorade" -#: ../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Lower selection one step" -msgstr "Sänk markeringen ett lager" +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) " +"att bli större och dess kvalitet beror pÃ¥ zoomfaktorn, men all grafik kommer " +"att renderas identiskt till displayen" -#: ../src/verbs.cpp:1953 -msgid "_Group" -msgstr "_Gruppera" +#: ../src/vanishing-point.cpp:124 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1954 -msgid "Group selected objects" -msgstr "Gruppera markerade objekt" +#: ../src/vanishing-point.cpp:169 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1956 -#, fuzzy -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)" +#: ../src/vanishing-point.cpp:225 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1958 -#, fuzzy -msgid "_Put on Path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/vanishing-point.cpp:306 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/verbs.cpp:1959 -#, fuzzy -msgid "Put text on path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:313 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Gradientpunkt delad med %d gradient; dra med Shift för att " +"separera" +msgstr[1] "" +"Gradientpunkt delad med %d gradienter; dra med Shift för att " +"separera" -#: ../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:1122 #, fuzzy -msgid "_Remove from Path" -msgstr "Ta bort transformering" +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:1123 #, fuzzy -msgid "Remove text from path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Switched to next layer." +msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:1962 -msgid "Remove Manual _Kerns" +#: ../src/verbs.cpp:1125 +msgid "Cannot go past last layer." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:1965 +#: ../src/verbs.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Höj markeringen ett lager" -#: ../src/verbs.cpp:1967 +#: ../src/verbs.cpp:1135 #, fuzzy -msgid "_Union" -msgstr "ingen" +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "Höj markeringen ett lager" -#: ../src/verbs.cpp:1968 -#, fuzzy -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#: ../src/verbs.cpp:1137 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1969 +#: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238 #, fuzzy -msgid "_Intersection" -msgstr "_Interaktiv" +msgid "No current layer." +msgstr "Dokumentnamn:" + +#: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "Höjde lager %s" -#: ../src/verbs.cpp:1970 +#: ../src/verbs.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgid "Layer to top" +msgstr "Lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:1188 #, fuzzy -msgid "_Difference" -msgstr "Grad" +msgid "Raise layer" +msgstr "Höj lager" + +#: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "Sänkte lager %s" -#: ../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgid "Layer to bottom" +msgstr "Lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:1973 +#: ../src/verbs.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "E_xclusion" -msgstr "Expansion" +msgid "Lower layer" +msgstr "Sänk lager" -#: ../src/verbs.cpp:1974 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +#: ../src/verbs.cpp:1205 +msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Di_vision" -msgstr "MÃ¥tt" +#: ../src/verbs.cpp:1233 +msgid "Delete layer" +msgstr "Radera lager" -#: ../src/verbs.cpp:1976 -msgid "Cut the bottom path into pieces" +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1236 +msgid "Deleted layer." +msgstr "Raderade lagret." + +#: ../src/verbs.cpp:1318 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Vänd horisontellt" + +#: ../src/verbs.cpp:1333 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Vänd vertikalt" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:1803 +msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:1979 -#, fuzzy -msgid "Cut _Path" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1807 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1980 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1811 +msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:1984 -#, fuzzy -msgid "Outs_et" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1815 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1985 -#, fuzzy -msgid "Outset selected paths" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1819 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1987 -#, fuzzy -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1823 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1988 -#, fuzzy -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1827 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1990 -#, fuzzy -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "LÃ¥s upp alla objekt i aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:1991 -#, fuzzy -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "LÃ¥s upp alla objekt i alla lager" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:1995 -msgid "I_nset" +#: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Visa alla objekt i det aktuella lagret" + +#: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Visa alla objekt i alla lager" + +#: ../src/verbs.cpp:2131 +msgid "Does nothing" +msgstr "Gör inget" + +#: ../src/verbs.cpp:2134 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "Skapa nytt dokument frÃ¥n standardmallen" + +#: ../src/verbs.cpp:2136 +msgid "_Open..." +msgstr "_Öppna..." + +#: ../src/verbs.cpp:2137 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Öppna befintligt dokument" + +#: ../src/verbs.cpp:2138 +msgid "Re_vert" +msgstr "Återställ" + +#: ../src/verbs.cpp:2139 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" +"Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar " +"kommer att gÃ¥ förlorade)" -#: ../src/verbs.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Inset selected paths" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#: ../src/verbs.cpp:2140 +msgid "_Save" +msgstr "_Spara" -#: ../src/verbs.cpp:1998 -#, fuzzy -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#: ../src/verbs.cpp:2140 +msgid "Save document" +msgstr "Spara dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1999 -#, fuzzy -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#: ../src/verbs.cpp:2142 +msgid "Save _As..." +msgstr "Spara so_m..." -#: ../src/verbs.cpp:2001 -#, fuzzy -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#: ../src/verbs.cpp:2143 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "Spara dokument med nytt namn" -#: ../src/verbs.cpp:2002 -#, fuzzy -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#: ../src/verbs.cpp:2144 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Spara kopia..." -#: ../src/verbs.cpp:2004 -#, fuzzy -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "Dynamisk ifyllning" +#: ../src/verbs.cpp:2145 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Spara kopia av dokument med nytt namn" -#: ../src/verbs.cpp:2004 -#, fuzzy -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "Skapa och redigera textobjekt" +#: ../src/verbs.cpp:2146 +msgid "_Print..." +msgstr "Skriv _ut..." -#: ../src/verbs.cpp:2006 -msgid "_Linked Offset" +#: ../src/verbs.cpp:2146 +msgid "Print document" +msgstr "Skriv ut dokument" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2149 +msgid "Vac_uum Defs" +msgstr "Städa upp i definitioner" + +#: ../src/verbs.cpp:2149 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" msgstr "" +"Ta bort oanvända definitioner (som övergÃ¥ngar eller beskäringsslingor) frÃ¥n " +"dokumentets <defs>" -#: ../src/verbs.cpp:2007 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +#: ../src/verbs.cpp:2151 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "Förhandsgranska" + +#: ../src/verbs.cpp:2152 +msgid "Preview document printout" +msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift" + +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importera..." + +#: ../src/verbs.cpp:2154 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" + +#: ../src/verbs.cpp:2155 +msgid "_Export Bitmap..." +msgstr "_Exportera bitmappsbild..." + +#: ../src/verbs.cpp:2156 +msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" +msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild" + +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2009 -#, fuzzy -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "GenomstrykningsmÃ¥lning" +#: ../src/verbs.cpp:2158 +msgid "Export To Open Clip Art Library" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:2158 #, fuzzy -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Export this document to Open Clip Art Library" +msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2011 -#, fuzzy -msgid "Si_mplify" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#: ../src/verbs.cpp:2159 +msgid "N_ext Window" +msgstr "Nästa fönster" -#: ../src/verbs.cpp:2012 -#, fuzzy -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" +#: ../src/verbs.cpp:2160 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" + +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "P_revious Window" +msgstr "FöregÃ¥ende fönster" + +#: ../src/verbs.cpp:2162 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "Växla till föregÃ¥ende dokumentfönster" + +#: ../src/verbs.cpp:2163 +msgid "_Close" +msgstr "Stän_g" + +#: ../src/verbs.cpp:2164 +msgid "Close this document window" +msgstr "Stäng dokumentfönster" + +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avsluta" + +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Avsluta Inkscape" + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +msgid "Undo last action" +msgstr "Ångra senaste Ã¥tgärd" + +#: ../src/verbs.cpp:2171 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "Gör om senast Ã¥ngrade Ã¥tgärden" + +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp _ut" + +#: ../src/verbs.cpp:2173 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/verbs.cpp:2174 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiera" + +#: ../src/verbs.cpp:2175 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:2013 -#, fuzzy -msgid "_Reverse" -msgstr "Filter" +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "_Paste" +msgstr "Klistra _in" -#: ../src/verbs.cpp:2014 -#, fuzzy -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +#: ../src/verbs.cpp:2177 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "Klistra in objekt frÃ¥n urklipp till muspekare eller klistra in text" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2016 -#, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Trasig bitmappsbild" +#: ../src/verbs.cpp:2178 +msgid "Paste _Style" +msgstr "Klista in stil" -#: ../src/verbs.cpp:2017 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +#: ../src/verbs.cpp:2179 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet pÃ¥ markering" + +#: ../src/verbs.cpp:2181 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" +"Förändra storleken pÃ¥ markering till att matcha storleken pÃ¥ det kopierade " +"objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2018 -#, fuzzy -msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "Trasig bitmappsbild" +#: ../src/verbs.cpp:2182 +msgid "Paste _Width" +msgstr "Klista in bredd" -#: ../src/verbs.cpp:2019 -#, fuzzy -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" +#: ../src/verbs.cpp:2183 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "" +"Förändra bredden pÃ¥ markering till att matcha bredden pÃ¥ det kopierade " +"objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2020 -msgid "_Combine" -msgstr "_SlÃ¥ samman" +#: ../src/verbs.cpp:2184 +msgid "Paste _Height" +msgstr "Klista in höjd" -#: ../src/verbs.cpp:2021 -msgid "Combine several paths into one" +#: ../src/verbs.cpp:2185 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" +"Förändra höjden pÃ¥ markering till att matcha höjden pÃ¥ det kopierade objektet" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2024 -#, fuzzy -msgid "Break _Apart" -msgstr "Dela upp" +#: ../src/verbs.cpp:2186 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "Klista in storlek separat" -#: ../src/verbs.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Dela upp markerad slinga till underslingor" +#: ../src/verbs.cpp:2187 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" +"Förändra storleken pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha storleken pÃ¥ det " +"kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "_Arrangera" +#: ../src/verbs.cpp:2188 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "Klista in bredd separat" -#: ../src/verbs.cpp:2027 -#, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "Gruppera markerade objekt" +#: ../src/verbs.cpp:2189 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Förändra bredden pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha bredden pÃ¥ det " +"kopierade objektet" -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2029 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "Lägg till lager" +#: ../src/verbs.cpp:2190 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "Klista in höjd separat" -#: ../src/verbs.cpp:2030 -msgid "Create a new layer" -msgstr "Skapar ett nytt lager" +#: ../src/verbs.cpp:2191 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Förändra höjden pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha höjden pÃ¥ det " +"kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2031 -#, fuzzy -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Höj nod" +#: ../src/verbs.cpp:2192 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "Klistra in pÃ¥ plats" -#: ../src/verbs.cpp:2032 -#, fuzzy -msgid "Rename the current layer" -msgstr "Markera" +#: ../src/verbs.cpp:2193 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "Klista in objekt frÃ¥n urklipp pÃ¥ ursprunglig plats" -#: ../src/verbs.cpp:2033 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Växla till lagret över" +#: ../src/verbs.cpp:2194 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "Klistra in slingeffekt" -#: ../src/verbs.cpp:2034 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "Växla till lagret över det aktuella" +#: ../src/verbs.cpp:2195 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "Applicera slingeffekten hos det kopierade objektet pÃ¥ markering" -#: ../src/verbs.cpp:2035 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Växla till lagret under" +#: ../src/verbs.cpp:2196 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ta bort" -#: ../src/verbs.cpp:2036 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "Växla till lagret under det aktuella" +#: ../src/verbs.cpp:2197 +msgid "Delete selection" +msgstr "Ta bort markering" -#: ../src/verbs.cpp:2037 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Flytta markering till lagret över" +#: ../src/verbs.cpp:2198 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "Duplicera" -#: ../src/verbs.cpp:2038 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" +#: ../src/verbs.cpp:2199 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "Duplicera markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2039 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Flytta markering till lagret under" +#: ../src/verbs.cpp:2200 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Skapa klon" -#: ../src/verbs.cpp:2040 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella" +#: ../src/verbs.cpp:2201 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" -#: ../src/verbs.cpp:2041 -#, fuzzy -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Placera markeringen överst" +#: ../src/verbs.cpp:2202 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/verbs.cpp:2042 -#, fuzzy -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Placera markeringen överst" +#: ../src/verbs.cpp:2203 +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" +msgstr "Bryt klonens länk till originalet" -#: ../src/verbs.cpp:2043 -#, fuzzy -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "placera markeringen nederst" +#: ../src/verbs.cpp:2204 +msgid "Select _Original" +msgstr "Markera originalet" -#: ../src/verbs.cpp:2044 -#, fuzzy -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "placera markeringen nederst" +#: ../src/verbs.cpp:2205 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till" -#: ../src/verbs.cpp:2045 -#, fuzzy -msgid "_Raise Layer" -msgstr "Höj nod" +#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker +#: ../src/verbs.cpp:2207 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "Objekt till markör" -#: ../src/verbs.cpp:2046 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2208 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "Konvertera markeringen till en linjemarkör" -#: ../src/verbs.cpp:2047 +#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines +#: ../src/verbs.cpp:2210 #, fuzzy -msgid "_Lower Layer" -msgstr "Sänk nod" +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Objekt till markör" -#: ../src/verbs.cpp:2048 -msgid "Lower the current layer" +#: ../src/verbs.cpp:2211 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2049 -#, fuzzy -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "Markera" +#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2213 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "Objekt till mönster" -#: ../src/verbs.cpp:2050 -#, fuzzy -msgid "Delete the current layer" -msgstr "Markera" +#: ../src/verbs.cpp:2214 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "Konvertera markering till en rektangel fylld med brickmönster" -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2053 -#, fuzzy -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Rotera 90°" +#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2216 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "Mönster till objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2054 -#, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" +#: ../src/verbs.cpp:2217 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "Extrahera objekt frÃ¥n en fyllning med brickmönster" -#: ../src/verbs.cpp:2055 +#: ../src/verbs.cpp:2218 #, fuzzy -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Rotera 90°" +msgid "Clea_r All" +msgstr "Töm allt" -#: ../src/verbs.cpp:2056 -#, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" +#: ../src/verbs.cpp:2219 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "Ta bort alla objekt frÃ¥n dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2057 -#, fuzzy -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Ta bort transformering" +#: ../src/verbs.cpp:2220 +msgid "Select Al_l" +msgstr "Markera allt" -#: ../src/verbs.cpp:2058 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" +#: ../src/verbs.cpp:2221 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" -#: ../src/verbs.cpp:2059 -#, fuzzy -msgid "_Object to Path" -msgstr "Objekttransformering" +#: ../src/verbs.cpp:2222 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "Markera allt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2060 -#, fuzzy -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/verbs.cpp:2223 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olÃ¥sta lager" -#: ../src/verbs.cpp:2061 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2224 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "Invertera markering" -#: ../src/verbs.cpp:2062 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" +#: ../src/verbs.cpp:2225 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" +"Invertera markering (avmarkera det som är markerat och markera allt annat)" -#: ../src/verbs.cpp:2063 -#, fuzzy -msgid "_Unflow" -msgstr "_Ångra" +#: ../src/verbs.cpp:2226 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "Invertera i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2064 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +#: ../src/verbs.cpp:2227 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2065 +#: ../src/verbs.cpp:2228 #, fuzzy -msgid "_Convert to Text" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Select Next" +msgstr "Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2066 +#: ../src/verbs.cpp:2229 #, fuzzy -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Konvertera markerade segment till linjer" +msgid "Select next object or node" +msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" -#: ../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2230 #, fuzzy -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Vänd horisontellt" +msgid "Select Previous" +msgstr "Välj skrivare" -#: ../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2231 #, fuzzy -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" -#: ../src/verbs.cpp:2071 -#, fuzzy -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Vänd vertikalt" +#: ../src/verbs.cpp:2232 +msgid "D_eselect" +msgstr "Avmarkera" -#: ../src/verbs.cpp:2071 +#: ../src/verbs.cpp:2233 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "Avmarkera alla markerade objekt eller noder" + +#: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119 #, fuzzy -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" +msgid "Next Path Effect Parameter" +msgstr "Klista in bredd separat" -#: ../src/verbs.cpp:2074 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +#: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120 +msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:2079 -#, fuzzy -msgid "_Release" -msgstr "Filter" +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2238 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "Lägg överst" + +#: ../src/verbs.cpp:2239 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "Placera markeringen överst" + +#: ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "Lägg underst" + +#: ../src/verbs.cpp:2241 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "Placera markeringen underst" + +#: ../src/verbs.cpp:2242 +msgid "_Raise" +msgstr "Höj" + +#: ../src/verbs.cpp:2243 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "Höj markeringen ett steg" + +#: ../src/verbs.cpp:2244 +msgid "_Lower" +msgstr "Sänk" + +#: ../src/verbs.cpp:2245 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "Sänk markeringen ett steg" + +#: ../src/verbs.cpp:2246 +msgid "_Group" +msgstr "_Gruppera" -#: ../src/verbs.cpp:2076 -#, fuzzy -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Transformera markering" +#: ../src/verbs.cpp:2247 +msgid "Group selected objects" +msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2078 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2249 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)" -#: ../src/verbs.cpp:2080 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2251 +msgid "_Put on Path" +msgstr "Placera pÃ¥ slinga" -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2083 -msgid "Select" -msgstr "Markera" +#: ../src/verbs.cpp:2253 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "Ta bort frÃ¥n slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2084 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "Markera och transformera objekt" +#: ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "Ta bort manuell kerning" -#: ../src/verbs.cpp:2085 -#, fuzzy -msgid "Node Edit" -msgstr "Nodredigering" +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2258 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "Ta bort all manuell kerning och roterade tecken frÃ¥n ett textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2086 -#, fuzzy -msgid "Edit path nodes or control handles" -msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" +#: ../src/verbs.cpp:2260 +msgid "_Union" +msgstr "Union" -#: ../src/verbs.cpp:2088 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater" +#: ../src/verbs.cpp:2261 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "Skapa en union av markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2090 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bÃ¥gar" +#: ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "_Intersection" +msgstr "Snitt" -#: ../src/verbs.cpp:2092 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "Skapa stjärnor och polygoner" +#: ../src/verbs.cpp:2263 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "Skapa ett snitt av markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2094 -msgid "Create spirals" -msgstr "Skapa spiraler" +#: ../src/verbs.cpp:2264 +msgid "_Difference" +msgstr "Differens" -#: ../src/verbs.cpp:2096 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Rita frihand-linje" +#: ../src/verbs.cpp:2265 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "Skapa en differens av markerade slingor (understa minus översta)" -#: ../src/verbs.cpp:2098 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Rita Bezier kurvor och raka linjer" +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "E_xclusion" +msgstr "Exklusion" -#: ../src/verbs.cpp:2100 -msgid "Draw calligraphic lines" -msgstr "Rita kalligrafiska linjer" +#: ../src/verbs.cpp:2267 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Skapa exklusivt ELLER av markerade slingor (de delar som endast tillhör en)" -#: ../src/verbs.cpp:2102 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Skapa och redigera textobjekt" +#: ../src/verbs.cpp:2268 +msgid "Di_vision" +msgstr "Delning" -#: ../src/verbs.cpp:2104 -#, fuzzy -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Skapa och redigera textobjekt" +#: ../src/verbs.cpp:2269 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "Dela upp nedre slingan i delar" -#: ../src/verbs.cpp:2106 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "Zooma in eller ut" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2272 +msgid "Cut _Path" +msgstr "Dela i slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2108 -msgid "Pick averaged colors from image" -msgstr "Hämta medelfärger frÃ¥n bild" +#: ../src/verbs.cpp:2273 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "Dela upp nedre slingans linje i delar och ta bort fyllningen" -#: ../src/verbs.cpp:2110 -#, fuzzy -msgid "Create connectors" -msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2277 +msgid "Outs_et" +msgstr "Utskjutning" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2113 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2278 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "Skjut ut markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2114 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/verbs.cpp:2280 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "Skjut ut slinga med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2115 -#, fuzzy -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "Verktygsinställningar saknas" +#: ../src/verbs.cpp:2281 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "Skjut ut markerade slingor med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2116 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/verbs.cpp:2283 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "Skjut ut slinga med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2117 -#, fuzzy -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Rektangelegenskaper" +#: ../src/verbs.cpp:2284 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "Skjut ut markerade slingor med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2118 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2288 +msgid "I_nset" +msgstr "Inskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2119 -#, fuzzy -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +#: ../src/verbs.cpp:2289 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "Skjut in markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2120 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/verbs.cpp:2291 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "Skjut in slinga med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2121 -#, fuzzy -msgid "Star Preferences" -msgstr "Stjärnegenskaper" +#: ../src/verbs.cpp:2292 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "Skjut in markerade slingor med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2122 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/verbs.cpp:2294 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "Skjut in slinga med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2123 -#, fuzzy -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Spiralegenskaper" +#: ../src/verbs.cpp:2295 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "Skjut in markerade slingor med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2124 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "Dynamisk förskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2125 -#, fuzzy -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2126 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/verbs.cpp:2299 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "Länkad förskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2127 -#, fuzzy -msgid "Pen Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +#: ../src/verbs.cpp:2300 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "" +"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga " +"slingan" -#: ../src/verbs.cpp:2128 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/verbs.cpp:2302 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "Kantlinje till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2129 -#, fuzzy -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "Kalligrafisk linje" +#: ../src/verbs.cpp:2303 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "Konvertera markerat objekts kantlinje till slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2130 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/verbs.cpp:2304 +msgid "Si_mplify" +msgstr "Förenkla" -#: ../src/verbs.cpp:2131 -#, fuzzy -msgid "Text Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +#: ../src/verbs.cpp:2305 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "Förenkla markerade slingor (ta bort extra noder)" -#: ../src/verbs.cpp:2132 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/verbs.cpp:2306 +msgid "_Reverse" +msgstr "Vänd rikting" -#: ../src/verbs.cpp:2133 -#, fuzzy -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +#: ../src/verbs.cpp:2307 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "" +"Vänd riktning pÃ¥ markerade slingor (användbart för vändbara markeringar)" -#: ../src/verbs.cpp:2134 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2309 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Kalkera bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2135 -#, fuzzy -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Objekt är referens" +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "Skapa en eller fler slingor frÃ¥n bitmappsbild med kalkering" -#: ../src/verbs.cpp:2136 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/verbs.cpp:2311 +msgid "_Make a Bitmap Copy" +msgstr "Skapa bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2137 -#, fuzzy -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/verbs.cpp:2312 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "Exportera markering till en bitmappsbild och infoga denna i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2138 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/verbs.cpp:2313 +msgid "_Combine" +msgstr "Sammanfoga" -#: ../src/verbs.cpp:2139 -#, fuzzy -msgid "Connector Preferences" -msgstr "Stjärnegenskaper" +#: ../src/verbs.cpp:2314 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "Sammanfoga flera slingor till en" -#: ../src/verbs.cpp:2140 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2317 +msgid "Break _Apart" +msgstr "Dela upp" -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2143 -#, fuzzy -msgid "Zoom In" -msgstr "Zooma in" +#: ../src/verbs.cpp:2318 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor" -#: ../src/verbs.cpp:2143 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zooma in" +#: ../src/verbs.cpp:2319 +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Ändra" -#: ../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zooma ut" +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "Arrangera markerade objekt i ett rutnätsmönster" -#: ../src/verbs.cpp:2144 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zooma ut" +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2322 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/verbs.cpp:2145 -#, fuzzy -msgid "_Rulers" -msgstr "Filter" +#: ../src/verbs.cpp:2323 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Skapa ett nytt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2145 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Visa hjälplinjer" +#: ../src/verbs.cpp:2324 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "Byt namn pÃ¥ lager..." -#: ../src/verbs.cpp:2146 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2325 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "Byt namn pÃ¥ aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2146 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Visa hjälplinjer" +#: ../src/verbs.cpp:2326 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "Växla till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:2147 -#, fuzzy -msgid "_Grid" -msgstr "Rutnät" +#: ../src/verbs.cpp:2327 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "Växla till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2147 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the grid" -msgstr "Visa eller göm rutnät" +#: ../src/verbs.cpp:2328 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "Växla till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:2148 -#, fuzzy -msgid "G_uides" -msgstr "Hjälplinjer" +#: ../src/verbs.cpp:2329 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "Växla till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2148 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2330 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "Flytta markering till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:2149 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2331 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2149 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2332 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "Flytta markering till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:2151 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2333 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2151 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2334 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2153 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Zooma till 1:1" +#: ../src/verbs.cpp:2335 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "Höj aktuellt lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2153 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Zooma till 1:1" +#: ../src/verbs.cpp:2336 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:2155 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Zooma till 1:2" +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "Sänk aktuellt lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:2155 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Zooma till 1:2" +#: ../src/verbs.cpp:2338 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "Höj lager" -#: ../src/verbs.cpp:2157 -#, fuzzy -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "Zooma till 2:1" +#: ../src/verbs.cpp:2339 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2157 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Zooma till 2:1" +#: ../src/verbs.cpp:2340 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "Sänk lager" -#: ../src/verbs.cpp:2160 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2341 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "Sänk det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2160 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2342 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "Radera aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2163 -#, fuzzy -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga nod" +#: ../src/verbs.cpp:2343 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "Radera det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2163 -#, fuzzy -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument" +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2346 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "Rotera 90° medurs" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -#, fuzzy -msgid "_New View Preview" -msgstr "Ny förhandsgranskning" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "Rotera markering 90° medurs" -#: ../src/verbs.cpp:2166 -#, fuzzy -msgid "New View Preview" -msgstr "Ny förhandsgranskning" +#: ../src/verbs.cpp:2350 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "Rotera 90° moturs" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2168 -#, fuzzy -msgid "_Normal" -msgstr "Fraktal" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2353 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "Rotera markering 90° moturs" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2354 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/verbs.cpp:2170 -#, fuzzy -msgid "_Outline" -msgstr "Visa kontur" +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2171 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "_Object to Path" +msgstr "Objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -#, fuzzy -msgid "Ico_n Preview" -msgstr "Ny förhandsgranskning" +#: ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2174 -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +#: ../src/verbs.cpp:2358 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "Flöde in i ram" + +#: ../src/verbs.cpp:2359 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" msgstr "" +"Placera text i en ram (slinga eller figur) för att skapa textflöde länkat " +"till ramobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2176 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Passa in sidan i fönstret" +#: ../src/verbs.cpp:2360 +msgid "_Unflow" +msgstr "Ta bort flöde" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -#, fuzzy -msgid "Page _Width" -msgstr "Ställ in pappersbredden" +#: ../src/verbs.cpp:2361 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "Ta bort text frÃ¥n ram (skapar ett enradigt textobjekt)" -#: ../src/verbs.cpp:2178 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Passa in sidan i fönstret" +#: ../src/verbs.cpp:2362 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "Konvertera till text" -#: ../src/verbs.cpp:2180 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "Konvertera textflöde to vanligt textobjekt (bevarar utseende)" -#: ../src/verbs.cpp:2182 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret" +#: ../src/verbs.cpp:2365 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Vänd horisontellt" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2185 -#, fuzzy -msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/verbs.cpp:2365 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:2186 -#, fuzzy -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Globala visningsinställningar" +#: ../src/verbs.cpp:2368 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Vänd vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2187 -#, fuzzy -msgid "_Document Properties..." -msgstr "Dokumentinställningar" +#: ../src/verbs.cpp:2368 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2188 -#, fuzzy -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument" +#: ../src/verbs.cpp:2371 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" +"Tillämpa mask pÃ¥ markering (genom att använda det översta objektet som mask)" -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy -msgid "_Document Metadata..." -msgstr "Dokumentnamn:" +msgid "Edit mask" +msgstr "Sätt mask" -#: ../src/verbs.cpp:2190 -#, fuzzy -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument" +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380 +msgid "_Release" +msgstr "Frigör" -#: ../src/verbs.cpp:2191 -#, fuzzy -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "Fyllning och genomstrykning" +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Ta bort mask frÃ¥n markering" -#: ../src/verbs.cpp:2192 -msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" +#: ../src/verbs.cpp:2377 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" +"Tillämpa klippväg pÃ¥ markering (genom att använda det översta objektet som " +"klippväg)" -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2379 #, fuzzy -msgid "S_watches..." -msgstr "Spara som..." - -#: ../src/verbs.cpp:2195 -msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "" +msgid "Edit clipping path" +msgstr "Sätt klippslinga" -#: ../src/verbs.cpp:2196 -#, fuzzy -msgid "Transfor_m..." -msgstr "Transform:" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "Ta bort klippväg frÃ¥n markering" -#: ../src/verbs.cpp:2197 -#, fuzzy -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "Objekttransformeringar" +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2384 +msgid "Select" +msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "Justera och distribuera" +#: ../src/verbs.cpp:2385 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "Markera och transformera objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2199 -#, fuzzy -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Justera och distribuera" +#: ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "Node Edit" +msgstr "Redigera noder" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2387 #, fuzzy -msgid "_Text and Font..." -msgstr "Text och typsnitt" - -#: ../src/verbs.cpp:2201 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "Redigera slingpunkter eller riktningshandtag" -#: ../src/verbs.cpp:2202 -#, fuzzy -msgid "_XML Editor..." -msgstr "XML-redigerare" +#: ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "Modifiera object genom att skulptera eller mÃ¥la" -#: ../src/verbs.cpp:2203 -msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2391 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2204 -#, fuzzy -msgid "_Find..." -msgstr "Skriv ut..." +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "Skapa 3D lÃ¥dor" -#: ../src/verbs.cpp:2205 -#, fuzzy -msgid "Find objects in document" -msgstr "Inga toningar i dokument" +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bÃ¥gar" -#: ../src/verbs.cpp:2206 -msgid "_Messages..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "Skapa stjärnor och polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2207 -msgid "View debug messages" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2399 +msgid "Create spirals" +msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2208 -#, fuzzy -msgid "S_cripts..." -msgstr "Skriv ut..." +#: ../src/verbs.cpp:2401 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "Rita frihandslinje" -#: ../src/verbs.cpp:2209 -#, fuzzy -msgid "Run scripts" -msgstr "Rund anslutning" +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "Rita Bezierkurvor och raka linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2210 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Stäng dialogfönster" +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "Rita kalligrafi eller penseldrag" -#: ../src/verbs.cpp:2211 -#, fuzzy -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Visa hjälplinjer" +#: ../src/verbs.cpp:2407 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2213 -#, fuzzy -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Kloner" +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "Skapa och redigera gradienter" -#: ../src/verbs.cpp:2214 -#, fuzzy -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Zooma in eller ut" -#: ../src/verbs.cpp:2215 -#, fuzzy -msgid "_Object Properties..." -msgstr "objektegenskaper" +#: ../src/verbs.cpp:2413 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "Hämta färger frÃ¥n bild" -#: ../src/verbs.cpp:2216 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "Skapa diagramförbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2219 -msgid "_Connect to Jabber server..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "Fyll begränsade ytor" -#: ../src/verbs.cpp:2219 -msgid "Connect to a Jabber server" +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2421 #, fuzzy -msgid "Share with _user..." -msgstr "Spara so_m..." - -#: ../src/verbs.cpp:2221 -msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" -msgstr "" +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -msgid "Share with _chatroom..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2422 +#, fuzzy +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "Verktygsinställningar saknas" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -msgid "" -"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2225 -msgid "_Dump XML node tracker" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2424 +#, fuzzy +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "Verktygsinställningar saknas" -#: ../src/verbs.cpp:2225 -msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2425 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2227 -msgid "_Open session file..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "Rektangelegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2227 -msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2427 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2229 -msgid "Session file playback" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2231 -msgid "_Disconnect from session" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2429 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2233 -msgid "Disconnect from _server" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2235 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2236 -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2432 +#, fuzzy +msgid "Star Preferences" +msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy -msgid "_Extensions..." -msgstr "Tillägg" +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2434 #, fuzzy -msgid "Query information about extensions" -msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "Spiralegenskaper" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2241 -msgid "_Keys and Mouse" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2435 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2242 -msgid "Keys and mouse shortcuts reference" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy -msgid "About E_xtensions" -msgstr "Tillägg" +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2438 #, fuzzy -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" +msgid "Pen Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2439 #, fuzzy -msgid "About _Memory" -msgstr "Om moduler" +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy -msgid "Memory usage information" -msgstr "Återställ transformering" +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "Kalligrafisk linje" -#: ../src/verbs.cpp:2247 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2248 -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "Text Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#. "help_about" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"), -#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2443 #, fuzzy -msgid "Inkscape: _Basic" +msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2254 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2445 #, fuzzy -msgid "Inkscape: _Shapes" +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2256 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2447 #, fuzzy -msgid "Inkscape: _Advanced" +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2448 #, fuzzy -msgid "Advanced Inkscape topics" +msgid "Dropper Preferences" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy -msgid "Inkscape: T_racing" +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Bitmappsstorlek" +msgid "Connector Preferences" +msgstr "Stjärnegenskaper" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy -msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2263 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2452 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2264 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2265 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "" +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zooma in" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2266 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zooma in" -#: ../src/verbs.cpp:2267 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zooma ut" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2270 -msgid "Previous Effect" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zooma ut" -#: ../src/verbs.cpp:2271 -msgid "Repeat the last effect with the same settings" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "_Rulers" +msgstr "Linjaler" -#. "tutorial_tips" -#: ../src/verbs.cpp:2272 -msgid "Previous Effect Settings..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2273 -msgid "Repeat the last effect with new settings" +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "Rullningslister" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "_Grid" +msgstr "Stödraster" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "Show or hide the grid" +msgstr "Visa eller dölj stödraster" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "G_uides" +msgstr "Stödlinjer" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" +"Visa eller dölj stödlinjer (dra ut frÃ¥n en linjal för att skapa en stödlinje)" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Dash pattern" -msgstr "Mönster" +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "Nästa zoom" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Pattern offset" -msgstr "Mönsterfyllning" +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Nästa zoom (frÃ¥n zoomhistorik)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 -#, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "FöregÃ¥ende zoom" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 -#, c-format -msgid "%s - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "FöregÃ¥ende zoom (frÃ¥n zoomhistorik)" -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137 -msgid "Font family" -msgstr "Typsnittsfamilj" +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "Zooma 1:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "Zooma till 1:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "Zooma 1:2" + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "Zooma till 1:2" + +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "Zooma 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "Zooma till 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Fullskärm" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "Dra ut detta dokumentfönster till att täcka hela skärmen" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199 -msgid "Font size:" -msgstr "Typsnittsstorlek:" +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "Duplicera Fönster" -#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no -#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose -#. * some representative characters that users of your locale will be -#. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522 +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()" +msgid "_New View Preview" +msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 +#: ../src/verbs.cpp:2480 #, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga" +msgid "New View Preview" +msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "_Normal" +msgstr "Normal" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "Ändra visningsläge till Normal" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "reflected" -msgstr "Först markerad" +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "_Outline" +msgstr "Kontur" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "direct" -msgstr "Rektangel" +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "Ändra visningsläge till Kontur" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Repeat:" -msgstr "Återställ" +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "_Toggle" +msgstr "Växla" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179 -msgid "No gradients" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "Växla visningsläge mellan Normal ock Kontur" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy -msgid "Nothing selected" -msgstr "Senast markerad" +msgid "Color-managed view" +msgstr "FärgmÃ¥lningsläge" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy -msgid "No gradients in selection" -msgstr "Ingen toning markerad" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Stäng dokumentfönster" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 -msgid "Multiple gradients" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Förhandsgranska som ikoner..." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 -msgid "" -"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " -"selected object(s)" +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" +"Öppna ett fönster för att förhandsgranska objekten som ikoner i olika " +"upplösningar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Edit the stops of the gradient" -msgstr "Linjär toning" +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Passa in sidan i fönstret" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1161 ../src/widgets/toolbox.cpp:1454 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 ../src/widgets/toolbox.cpp:1734 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2353 -msgid "New:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Page _Width" +msgstr "Sidans bredd" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Create linear gradient" -msgstr "Linjär toning" +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "Passa in sidans bredd i fönstret" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2499 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Ner" +#: ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "Passa in markeringen i fönstret" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Toningsvektor" +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "In_kscape Preferences..." +msgstr "Inkscape Inställningar..." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Ändra globala Inkscape-inställningar" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1075 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1093 ../src/widgets/toolbox.cpp:1462 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1486 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 -#, fuzzy -msgid "Change:" -msgstr "Ändra" +#: ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "_Dokumentegenskaper..." -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 -msgid "No gradients in document" -msgstr "Inga toningar i dokument" +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "Ändra dokumentets egenskaper (kommer att sparas med dokumentet)" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 -msgid "No gradient selected" -msgstr "Ingen toning markerad" +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "Dokumentets _metadata..." -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "No stops in gradient" -msgstr "Linjär toning" +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Ändra dokumentets metadata (kommer att sparas med dokumentet)" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Add stop" -msgstr "skrivbord" +#: ../src/verbs.cpp:2510 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "Fyllning och linje..." -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782 -msgid "Add another control stop to gradient" +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" +"Ändra objekts färger, gradienter, linjebredd, linjeslut och linjestil..." -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "Delete stop" -msgstr "Ta bort markering" +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "S_watches..." +msgstr "Färgprover..." -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "Välj färger frÃ¥n en färgpalett" -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798 -msgid "Offset:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "Transformera..." -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Stop Color" -msgstr "Startfärg" +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "Transformera objekt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 -msgid "Gradient editor" -msgstr "Toningseditor" +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "Justera och distribuera" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Dokumentnamn:" +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "Justera och distribuera objekt" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Dokumentnamn:" +#: ../src/verbs.cpp:2519 +msgid "Undo _History..." +msgstr "Ångra _historik" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Current layer" -msgstr "Dokumentnamn:" +#: ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "Undo History" +msgstr "Ångra historik" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545 -msgid "(root)" +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "Text och typsnitt..." + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" +"Visa och välj typsnittsfamilj, storlek pÃ¥ typsnitt samt andra textegenskaper" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 -msgid "No paint" -msgstr "Ingen mÃ¥lning" +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "XML-redigerare..." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Flat color" -msgstr "Enfärgad" +#: ../src/verbs.cpp:2524 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 -msgid "Linear gradient" -msgstr "Linjär toning" +#: ../src/verbs.cpp:2525 +msgid "_Find..." +msgstr "Sök..." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 -msgid "Radial gradient" -msgstr "Radiell toning" +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "Find objects in document" +msgstr "Sök efter objekt i dokumentet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "_Messages..." +msgstr "Meddelanden..." -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "View debug messages" +msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "S_cripts..." +msgstr "Skript..." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 -msgid "No objects" -msgstr "Inga objekt" +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "Run scripts" +msgstr "Kör skript" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 -msgid "Multiple styles" -msgstr "Flera stilar" +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "Visa/Dölj dialogrutor" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 -msgid "Paint is undefined" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 -msgid "No patterns in document" -msgstr "Inga mönster i dokument" +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "Skapa kloner som brickor..." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "" -"Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " -"selection." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" msgstr "" +"Skapa multipla kloner av markerat objekt och fördela dem till ett mönster " +"eller sprid ut dem" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "Objektegenskaper..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." +#: ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" +"Ändra objekt id, lÃ¥snings och synlighetsstatus och andra objektegenskaper" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "_Inmatningsenheter..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter, som t ex ritplatta" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "Markera" +msgid "_Extensions..." +msgstr "Tillägg" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde" +msgid "Query information about extensions" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "Markera" +#: ../src/verbs.cpp:2545 +msgid "Layer_s..." +msgstr "Lager..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "View Layers" +msgstr "Visa lager" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "Markera" +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "Path Effects..." +msgstr "Slingeffekter..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 -msgid "Width of selection" -msgstr "Markeringens bredd" +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "Manage path effects" +msgstr "Hantera slingeffekter" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Filter Effects..." +msgstr "Filtereffekter..." + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "Manage SVG filter effects" +msgstr "Hantera SVG filtereffekter" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "Om tillägg" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "Information om Inkscape tillägg" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "About _Memory" +msgstr "Om _minne" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Memory usage information" +msgstr "Information om minnesanvändning" + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "_Om Inkscape" + +#: ../src/verbs.cpp:2558 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "Inkscapes version, skapare och licens" + +#. "help_about" +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2563 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Sodipodi-bildspel" + +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "Markera" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 -msgid "Height of selection" -msgstr "Markeringens höjd" +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 -msgid "System" +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA:" +#: ../src/verbs.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "Hexadecimalt RGBA-värde för färgen" +#: ../src/verbs.cpp:2568 +#, fuzzy +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2570 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy -msgid "HSL" -msgstr "HSV" +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "Bitmappsstorlek" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2572 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 -msgid "_R" +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 -msgid "Red" -msgstr "Röd" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 -msgid "_G" +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -msgid "Green" -msgstr "Grön" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 -msgid "_B" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -msgid "Blue" -msgstr "BlÃ¥" +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "Tips och trick" -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 -msgid "_A" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "Blandade tips och trick" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "" +#. "tutorial_tips" +#. Effect +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Previous Effect" +msgstr "FöregÃ¥ende effekt" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 -msgid "_H" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "Repeat the last effect with the same settings" +msgstr "Repetera den förra effekten med samma inställningar" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Nyans:" +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "Previous Effect Settings..." +msgstr "FöregÃ¥ende effekt med inställningar..." -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 -msgid "_S" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Repeat the last effect with new settings" +msgstr "Repetera den förra effekten med nya inställningar" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -msgid "Saturation" -msgstr "Mättnad" +#. Fit Page +#: ../src/verbs.cpp:2586 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -msgid "_L" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy -msgid "Lightness" -msgstr "höger" +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 -msgid "_C" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2589 +#, fuzzy +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "Linjär toning" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 -msgid "_M" +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Unlock All" +msgstr "LÃ¥s upp allt" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "_Y" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "LÃ¥s upp allt i alla lager" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "Unhide All" +msgstr "Visa allt" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "_K" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Visa allt i alla lager" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlös" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Dash pattern" +msgstr "Linjemönster" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 -msgid "Wheel" -msgstr "" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Pattern offset" +msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 -msgid "Value" -msgstr "Värde" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#, c-format +msgid "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:392 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "Infoga nya noder i markerade segment" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:394 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "Ta bort markerade noder" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 +#, c-format +msgid "%s - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Join paths at selected nodes" -msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 +msgid "Font family" +msgstr "Typsnittsfamilj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Join paths at selected nodes with new segment" -msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:404 -msgid "Split path between two non-endpoint nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 +msgid "Font size:" +msgstr "Typsnittsstorlek:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:407 +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 #, fuzzy -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Dela upp markerad nod" +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:412 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Gör markerade noder till hörn" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Gör markerade noder mjuka" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Gör markerade noder mjuka" +msgid "reflected" +msgstr "Först markerad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Gör markerade segment till linjer" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "direct" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:426 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Gör markerade segment till kurvor" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Repeat:" +msgstr "Återställ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1175 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "Tilldela gradient till objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1187 -msgid "Corners:" -msgstr "Hörn:" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 +msgid "No gradients" +msgstr "Inga gradienter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1187 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Inget markerat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1197 -#, fuzzy -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "LÃ¥s skala" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 +msgid "No gradients in selection" +msgstr "Inga gradienter i markering" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 +msgid "Multiple gradients" +msgstr "Multipla gradienter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1215 -#, fuzzy -msgid "Rounded:" -msgstr "Runda ändpunkter" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463 +msgid "Edit the stops of the gradient" +msgstr "Redigera stopp i gradient" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1215 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780 +msgid "New:" +msgstr "Ny:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1225 -msgid "Randomized:" -msgstr "Slumpad:" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "Skapa linjär gradient" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1225 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "Skapa radiell (elliptisk eller cirkulär) gradient" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1238 ../src/widgets/toolbox.cpp:1805 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045 -msgid "Defaults" -msgstr "Standardalternativ" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564 +msgid "on" +msgstr "pÃ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1239 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "Skapa gradient i fyllningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 -msgid "W:" -msgstr "B:" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "Skapa gradient i linjen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 -msgid "Width of rectangle" -msgstr "Rektangelns bredd" +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768 +msgid "Change:" +msgstr "Ändra:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 -msgid "Height of rectangle" -msgstr "Rektangelns höjd" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 +msgid "No gradients in document" +msgstr "Inga gradienter i dokumentet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 -msgid "Rx:" -msgstr "Rx:" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +msgid "No gradient selected" +msgstr "Ingen gradient markerad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "Horisontellt radie pÃ¥ rundade hörn" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "Inga stopp i gradient" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 -msgid "Ry:" -msgstr "Ry:" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Ändra gradient stopp offset" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "Vertikal radie pÃ¥ rundade hörn" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803 +msgid "Add stop" +msgstr "Lägg till stopp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 -msgid "Not rounded" -msgstr "Icke rundad" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "Lägg till ett styrstopp till gradient" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 -msgid "Make corners sharp" -msgstr "Gör hörnen skarpa" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +msgid "Delete stop" +msgstr "Ta bort stopp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 -#, fuzzy -msgid "Turns:" -msgstr "Transform:" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "Ta bort befitligt styrstopp frÃ¥n gradient" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "" +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 -#, fuzzy -msgid "Divergence:" -msgstr "Grad" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867 +msgid "Stop Color" +msgstr "Stoppfärg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 +msgid "Gradient editor" +msgstr "Gradient editor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 -msgid "Inner radius:" -msgstr "Innerradie:" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Ändra gradient stoppfärg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "LÃ¥s eller lÃ¥s upp aktuellt lager" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 -#, fuzzy -msgid "Thinning:" -msgstr "Rendering" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 +msgid "Current layer" +msgstr "Aktuellt lager:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 +msgid "(root)" +msgstr "(root)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1955 -msgid "Angle:" -msgstr "Vinkel:" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 +msgid "No paint" +msgstr "Ingen färg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1955 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 +msgid "Flat color" +msgstr "Enfärgad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 -#, fuzzy -msgid "Fixation:" -msgstr "Orientering:" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Linjär gradient" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 -msgid "" -"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " -"= fixed)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Radiell gradient" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1978 -msgid "Tremor:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "Obestämmd färg (gör den odefinierad sÃ¥ att den kan ärvas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1978 -msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "" +"Varje slingas korsningar med sig själv eller delslingor skapar hÃ¥l i " +"fyllningen (fyllningsregel: evenodd)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1987 -msgid "Mass:" -msgstr "Massa:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1987 -msgid "How much inertia affects the movement of the pen" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" +"Fyllning är heltäckande förutom en delslinga är motriktad (fyllningsregel: " +"nonzero)" -#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1998 -msgid "Drag:" -msgstr "Drag:" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 +msgid "No objects" +msgstr "Inga objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1998 -msgid "How much resistance affects the movement of the pen" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 +msgid "Multiple styles" +msgstr "Flera stilar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 +msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2031 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2357 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Stjärna" +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Transformering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2357 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2367 -msgid "End:" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2367 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2378 -#, fuzzy -msgid "Open arc" -msgstr "Öppna" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 msgid "" -"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2398 -msgid "Make whole" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2400 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2627 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 msgid "" -"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " -"color including its alpha" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#. four spinbuttons +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgid "select_toolbar|X position" +msgstr "Markera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3103 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgid "select_toolbar|X" +msgstr "Markera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3111 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431 #, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "Y-avstÃ¥nd:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "Markeringens horisontella koordinat" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Add Nodes" -msgstr "Noder" +msgid "select_toolbar|Y position" +msgstr "Markera" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Y" +msgstr "Markera" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/kochify.inx.h:2 -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "Markeringens vertikala koordinat" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 #, fuzzy -msgid "AI Input" -msgstr "Indata" +msgid "select_toolbar|Width" +msgstr "Markera" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator (*.ai)" -msgstr "Vektorillustrationsprogram" - -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator" -msgstr "" +msgid "select_toolbar|W" +msgstr "Markera" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "AI Output" -msgstr "Ut" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 +msgid "Width of selection" +msgstr "Markeringens bredd" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Write Adobe Illustrator" -msgstr "Vektorillustrationsprogram" +msgid "Lock width and height" +msgstr "Bredd, höjd: " -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "Ändra bÃ¥de bredd och höjd enligt samma proprotioner när lÃ¥st" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Height" +msgstr "Markera" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Dia Input" -msgstr "Indata" +msgid "select_toolbar|H" +msgstr "Markera" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://www.gnome.org/projects/dia/" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465 +msgid "Height of selection" +msgstr "Markeringens höjd" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487 +msgid "Affect:" +msgstr "PÃ¥verka:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy -msgid "Dot size" -msgstr "Typsnittsstorlek" +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "Vertikal radie pÃ¥ rundade hörn" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Typsnittsstorlek:" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -msgid "Number Nodes" -msgstr "" +msgid "Move gradients" +msgstr "Flytta gradienthandtag" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -msgid "Visualize Path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Move patterns" +msgstr "Mönster" -#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1 -msgid "Color of shadow" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110 +msgid "CMS" msgstr "" -#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2 -msgid "Dropshadow" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +msgid "_R" +msgstr "_R" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +msgid "_G" +msgstr "_G" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "DXF Input" -msgstr "Indata" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +msgid "_B" +msgstr "_B" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +msgid "_H" +msgstr "_N" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "" -"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." -"sourceforge.net/" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +msgid "_S" +msgstr "_M" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "DXF Output" -msgstr "Ut" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +msgid "_L" +msgstr "_L" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +msgid "_C" +msgstr "_C" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +msgid "_M" +msgstr "_M" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Skrivbordsinställningar" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +msgid "_Y" +msgstr "_G" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "_K" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Embed All Images" -msgstr "Bilder" +msgid "Gray" +msgstr "Graf" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 #, fuzzy -msgid "EPS Input" -msgstr "Indata" +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "EPSI Output" -msgstr "Ut" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295 +msgid "Fix" msgstr "" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bridge Width" -msgstr " Bredd " - -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2 -msgid "First String Length" +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 +msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "Fretboard Designer" +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +msgid "System" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 -msgid "Fretboard Edges" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA:" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5 -msgid "Last String Length" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "Hexadecimalt RGBA-värde för färgen" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 -msgid "Multi Length Equal Temperament" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 -msgid "Number of Frets" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 -msgid "Number of Strings" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Nut Width" -msgstr "Bredd" +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "Namnlös" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 -msgid "Perpendicular Distance" +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 +msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 -msgid "Scale Base (2 for Octave)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 -msgid "Tones in Scale" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +msgid "Value" +msgstr "Värde" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 -msgid "px per Unit" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 +msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 -msgid "Multi Length Scala" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 -msgid "Path to Scala *.scl File" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +msgid "Style of new stars" +msgstr "Stil pÃ¥ nya stjärnor" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Stil pÃ¥ nya rektanglar" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 -msgid "Scale Length" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Stil pÃ¥ nya 3D lÃ¥dor" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 -msgid "Single Length Equal Temperament" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "Stil pÃ¥ nya ellipser" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 -msgid "Single Length Scala" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "Stil pÃ¥ nya spiraler" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 -msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "Stil pÃ¥ nya slingor skapade med Blyertspenna" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Draw Handles" -msgstr "Rita frihand-linje" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "Stil pÃ¥ nya slingor skapade med Penna" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "MÃ¥ngfaldiga nod" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Stil pÃ¥ nya kalligrafiska linjer" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "Stil pÃ¥ objekt fyllda med Färgburk" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "Exportera" +msgid "Insert node" +msgstr "Dra in nod" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "Infoga nya noder i markerade segment" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style (experimental)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "Ta bort markerade noder" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Join endnodes" +msgstr "Dra in nod" -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 -msgid "Kochify" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007 +msgid "Join selected endnodes" +msgstr "Anslut markerade ändnoder" -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Kochify (Load Pattern)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010 +msgid "Join" +msgstr "Anslut" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1 -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017 +msgid "Join Segment" +msgstr "Anslut segment" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "Axiom" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "Anslut markerade ändnoder med nytt segment" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Ta bort segment" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 +msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037 #, fuzzy -msgid "Lindenmayer" -msgstr "Byt namn pÃ¥ lager" +msgid "Node Break" +msgstr "Dela upp" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Order" -msgstr "_Sortera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "Dela slinga vid markerade noder" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Rules" -msgstr "Filter" +msgid "Node Cusp" +msgstr "Noder" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "Gör markerade noder till hörn" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "Step" -msgstr "Steg" +msgid "Node Smooth" +msgstr "Inget aktivt verktyg" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Extrude" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Gör markerade noder mjuka" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Magnitude" -msgstr "Magenta" - -#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1 -msgid "Adobe PDF (*.pdf)" -msgstr "" +msgid "Node Symmetric" +msgstr "Osymmetrisk" -#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Portable Document Format" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Gör markerade noder symmetriska" -#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077 #, fuzzy -msgid "PDF Output" -msgstr "Ut" +msgid "Node Line" +msgstr "Ny vy" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Gör markerade segment till linjer" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "Porträtt" +msgid "Node Curve" +msgstr "Ingen förhandsgranskning" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "Postscript Input" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Gör markerade segment till kurvor" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "Radie:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097 +msgid "Show Handles" +msgstr "Visa handtag" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098 +msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Visa Bezier-handtagen för markerade noder" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 #, fuzzy -msgid "Radius Randomize" -msgstr "Slumpa:" +msgid "Show Outline" +msgstr "Kontur" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109 #, fuzzy -msgid "Randomize node handles" -msgstr "Slumpad:" +msgid "Show the outline of the path" +msgstr "Rektangelns bredd" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "Randomize nodes" -msgstr "Slumpad:" +msgid "X coordinate:" +msgstr "Hörn:" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "Initial size" -msgstr "Bitmappsstorlek" +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "Markeringens vertikala koordinat" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "Minimum size" -msgstr "Egen" +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Hörn:" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "Random Tree" -msgstr "Slumpa:" +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Markeringens vertikala koordinat" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "Stjärna: Ändra antalet hörn" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Stjärna: Ändra bas/spets förhÃ¥llande" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649 +msgid "Make polygon" +msgstr "Gör polygon" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649 +msgid "Make star" +msgstr "Gör stjärna" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Segment Straightener" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "Stjärna: Ändra rundning" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Stjärna: Ändra slumpmässighet" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "Vanlig polygon (med ett handtag) istället för en stjärna" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "Stjärna istället för en vanlig polygon (med ett handtag)" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Text Input" -msgstr "Indata" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "triangel/treuddsstjärna" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930 +msgid "square/quad-star" +msgstr "kvadrat/fyruddsstjärna" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 -msgid "First derivative" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "pentagon/femuddsstjärna" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 -msgid "Function" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "hexagon/sexuddsstjärna" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 -msgid "Function Plotter" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "Corners" +msgstr "Hörn:" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 -msgid "Nodes per period" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +msgid "Corners:" +msgstr "Hörn:" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 -msgid "Periods (2*Pi each)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Center X" -msgstr "Mittpunkt i X-led:" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Center Y" -msgstr "Mittpunkt i Y-led:" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 -msgid "Whirl" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "octagram" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Tool Controls" -#~ msgstr "Verktygsalternativ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "regular polygon" +msgstr "Vanlig polygon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949 #, fuzzy -#~ msgid "_Panels" -#~ msgstr "Avbryt" +msgid "Spoke ratio" +msgstr "SpetsförhÃ¥llande:" -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Stäng fönster" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "SpetsförhÃ¥llande:" -#, fuzzy -#~ msgid "Union of selected objects" -#~ msgstr "Avgruppera markerade objekt" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Exclusive OR of selected objects" -#~ msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +msgid "stretched" +msgstr "utsträckt" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert selected strokes to paths" -#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +msgid "twisted" +msgstr "tvinnad" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert bitmap object to paths" -#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +msgid "slightly pinched" +msgstr "lite nypt" -#, fuzzy -#~ msgid "Put text into frames" -#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +msgid "NOT rounded" +msgstr "INTE rundad" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke dialog" -#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +msgid "slightly rounded" +msgstr "lite rundad" -#, fuzzy -#~ msgid "Transform dialog" -#~ msgstr "Transformationsfönster" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +msgid "visibly rounded" +msgstr "synligt rundad" -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute dialog" -#~ msgstr "Justera och distribuera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +msgid "well rounded" +msgstr "väl rundad" -#, fuzzy -#~ msgid "Text and Font dialog" -#~ msgstr "Text och typsnitt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +msgid "amply rounded" +msgstr "rikligt rundad" -#~ msgid "XML Editor" -#~ msgstr "XML-redigerare" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 +msgid "blown up" +msgstr "uppblÃ¥st" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973 #, fuzzy -#~ msgid "Object Properties dialog" -#~ msgstr "objektegenskaper" +msgid "Rounded" +msgstr "Rundad:" -#, fuzzy -#~ msgid "About Memory..." -#~ msgstr "_Om..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973 +msgid "Rounded:" +msgstr "Rundad:" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Stäng" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "Hur mycket rundade är hörnen (0 för vassa)" -#~ msgid "Snap units:" -#~ msgstr "Enheter för fästande:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 +msgid "NOT randomized" +msgstr "INTE slumpade" -#~ msgid "Snap distance:" -#~ msgstr "FästavstÃ¥nd:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 +msgid "slightly irregular" +msgstr "lite oregelbundna" -#, fuzzy -#~ msgid " X " -#~ msgstr "% " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 +msgid "visibly randomized" +msgstr "synligt slumpade" -#, fuzzy -#~ msgid "Row spacing: " -#~ msgstr "RadavstÃ¥nd:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 +msgid "strongly randomized" +msgstr "starkt slumpade" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988 #, fuzzy -#~ msgid "Column spacing:" -#~ msgstr "RadavstÃ¥nd:" - -#~ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to paste to it." -#~ msgstr "" -#~ "Aktuellt lager är lÃ¥st. LÃ¥s upp det för att kunna klistra in till " -#~ "det." +msgid "Randomized" +msgstr "Slumpade:" -#~ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to add text." -#~ msgstr "" -#~ "Aktuellt lager är lÃ¥st. LÃ¥s upp det för att kunna lägga till text." - -#, fuzzy -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A4" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988 +msgid "Randomized:" +msgstr "Slumpade:" -#, fuzzy -#~ msgid "_Trace Bitmap" -#~ msgstr "Trasig bitmappsbild" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "Sprid slumpvis ut hörn och sidor" -#, fuzzy -#~ msgid "Font Size" -#~ msgstr "Typsnittsstorlek" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379 +msgid "Defaults" +msgstr "Standard" -#, fuzzy -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Beskrivning" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076 #, fuzzy -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Upplösning:" +msgid "Change rectangle" +msgstr "Sök rektanglar" -#, fuzzy -#~ msgid "Direction of Rotation" -#~ msgstr "placera markeringen nederst" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 +msgid "W:" +msgstr "B:" -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas size:" -#~ msgstr "Typsnittsstorlek:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "Rektangelns bredd" -#, fuzzy -#~ msgid "Custom canvas" -#~ msgstr "Egen pappersstorlek" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "Rektangelns höjd" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 #, fuzzy -#~ msgid "Current style" -#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar" +msgid "not rounded" +msgstr "Icke rundad" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 #, fuzzy -#~ msgid "Arrange Objects" -#~ msgstr "Justera objekt" - -#~ msgid "deg" -#~ msgstr "grader" +msgid "Horizontal radius" +msgstr "horisontell flytt" -#, fuzzy -#~ msgid "_Credits" -#~ msgstr "Hörn:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" -#, fuzzy -#~ msgid "Grab sensitivity" -#~ msgstr "Gör känslig" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "Horisontell radie pÃ¥ rundade hörn" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 #, fuzzy -#~ msgid "Acceleration" -#~ msgstr "Markering" +msgid "Vertical radius" +msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#, fuzzy -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "Röd:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" -#~ msgid "Threshold" -#~ msgstr "Tröskelvärde" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "Vertikal radie pÃ¥ rundade hörn" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom in/out by" -#~ msgstr "Zooma in/ut med" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 +msgid "Not rounded" +msgstr "Icke rundad" -#, fuzzy -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Transformeringar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "Gör hörnen skarpa" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate _90 deg CW" -#~ msgstr "Rotera 90°" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595 #, fuzzy -#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW" -#~ msgstr "Rotera 90°" +msgid "Angle in X direction" +msgstr "välj riktning" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597 #, fuzzy -#~ msgid "Flip selection horizontally" -#~ msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "välj riktning" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619 #, fuzzy -#~ msgid "Flip selection vertically" -#~ msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Redigera" +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "välj riktning" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lägg till" - -#~ msgid "SVG Vector Illustrator" -#~ msgstr "SVG-vektorillustrationsprogram" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635 #, fuzzy -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "Skapa" +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "välj riktning" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635 #, fuzzy -#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects." -#~ msgstr "Redigera fyllningstyp hos markerade objekt" +msgid "Angle Y:" +msgstr "Vinkel:" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 #, fuzzy -#~ msgid "Automatically scale Columns to fit selected objects." -#~ msgstr "Redigera fyllningstyp hos markerade objekt" +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "välj riktning" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 #, fuzzy -#~ msgid "Go to root" -#~ msgstr "Redigera noder" +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "välj riktning" -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 #, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr "% " - -#~ msgid "Sides:" -#~ msgstr "Sidor:" - -#~ msgid "R1:" -#~ msgstr "R1:" - -#~ msgid "R2:" -#~ msgstr "R2:" - -#~ msgid "ARG1:" -#~ msgstr "ARG1:" - -#~ msgid "ARG2:" -#~ msgstr "ARG2:" +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "välj riktning" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676 #, fuzzy -#~ msgid "Flatsides:" -#~ msgstr "Sidor:" +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "välj riktning" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697 #, fuzzy -#~ msgid "Radius X:" -#~ msgstr "Radie:" +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "välj riktning" -#, fuzzy -#~ msgid "Radius Y:" -#~ msgstr "Radie:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Angle:" -#~ msgstr "Stjärna" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 +msgid "Change spiral" +msgstr "Ändra spiral" -#, fuzzy -#~ msgid "End Angle:" -#~ msgstr "Vinkel:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +msgid "just a curve" +msgstr "endast en kurva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +msgid "one full revolution" +msgstr "en komplett rotation" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 #, fuzzy -#~ msgid "Open:" -#~ msgstr "_Öppna" +msgid "Number of turns" +msgstr "Antal kolumner" -#~ msgid "Expansion:" -#~ msgstr "Expansion:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +msgid "Turns:" +msgstr "Varv:" -#, fuzzy -#~ msgid "Revolutions:" -#~ msgstr "Revolution:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "Antal rotationer" -#~ msgid "Argument:" -#~ msgstr "Argument:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +msgid "circle" +msgstr "cirkel" -#~ msgid "T0:" -#~ msgstr "T0:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +msgid "edge is much denser" +msgstr "kanten är mycket tätare" -#~ msgid "RX:" -#~ msgstr "RX:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +msgid "edge is denser" +msgstr "kanten är tätare" -#~ msgid "RY:" -#~ msgstr "RY:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +msgid "even" +msgstr "jämn" -#, fuzzy -#~ msgid "Rectangle _Properties" -#~ msgstr "Rektangelegenskaper" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +msgid "center is denser" +msgstr "mitten är tätare" -#, fuzzy -#~ msgid "Star _Properties" -#~ msgstr "Stjärnegenskaper" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +msgid "center is much denser" +msgstr "mitten är mycket tätare" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912 #, fuzzy -#~ msgid "Ellipse _Properties" -#~ msgstr "Länkegenskaper" +msgid "Divergence" +msgstr "Skillnad:" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiral _Properties" -#~ msgstr "Spiralegenskaper" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912 +msgid "Divergence:" +msgstr "Skillnad:" -#, fuzzy -#~ msgid "Document Preferences" -#~ msgstr "Objekt är referens" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "Hur mycket glesare/tätare är de yttre rotationerna; 1 = enhetliga" -#, fuzzy -#~ msgid "Extensions Editor" -#~ msgstr "Tillägg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923 +msgid "starts from center" +msgstr "startar frÃ¥n mitten" -#, fuzzy -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Objekt är referens" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923 +msgid "starts mid-way" +msgstr "startar halvvägs" -#, fuzzy -#~ msgid "Layer Editor" -#~ msgstr "XML-redigerare" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923 +msgid "starts near edge" +msgstr "startar nära kanten" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926 #, fuzzy -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "Textegenskaper" +msgid "Inner radius" +msgstr "Inre radie:" -#, fuzzy -#~ msgid "_Export..." -#~ msgstr "_Exportera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Inre radie:" -#, fuzzy -#~ msgid "In_kscape Preferences" -#~ msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "Radien pÃ¥ den innersta rotationen (relativt storleken pÃ¥ spiralen)" -#, fuzzy -#~ msgid "Select _Original Clone" -#~ msgstr "Markera allt" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(modifierad en smula)" -#, fuzzy -#~ msgid "Tile" -#~ msgstr "_Arkiv" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 +msgid "(default)" +msgstr "(standard)" -#, fuzzy -#~ msgid "Select A_ll" -#~ msgstr "Markera allt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(bred modifiering)" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Non_e" -#~ msgstr "Markering" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" +"Bredden pÃ¥ modifieringsomrÃ¥det (relativt det synliga omrÃ¥det av ritduken)" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom _In" -#~ msgstr "Zooma in" +#. Force +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(minimal styrka)" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom _Out" -#~ msgstr "Zooma ut" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(maximal styrka)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061 #, fuzzy -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "Stäng fönster" +msgid "Force" +msgstr "Styrka:" -#, fuzzy -#~ msgid "Nex_t" -#~ msgstr "Text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061 +msgid "Force:" +msgstr "Styrka:" -#, fuzzy -#~ msgid "R_ename Layer..." -#~ msgstr "Höj nod" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "Styrkan pÃ¥ modifieringÃ¥tgärden" -#, fuzzy -#~ msgid "D_uplicate Layer" -#~ msgstr "MÃ¥ng_faldiga" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +msgid "Push mode" +msgstr "Tryckläge" -#, fuzzy -#~ msgid "_Anchor Layer" -#~ msgstr "Sänk nod" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "Tryck delar av slinga i valfri riktning" -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Layer" -#~ msgstr "Markera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +msgid "Shrink mode" +msgstr "Förminskningsläge" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Ne_xt Layer" -#~ msgstr "Markera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +msgid "Shrink (inset) parts of paths" +msgstr "Förminska (förskjut) delar av slingor" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Pre_vious Layer" -#~ msgstr "Välj skrivare" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +msgid "Grow mode" +msgstr "Förstorningsläge" -#, fuzzy -#~ msgid "Select To_p Layer" -#~ msgstr "Välj skrivare" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +msgid "Grow (outset) parts of paths" +msgstr "Förstora (förskjut) delar av slingor" -#, fuzzy -#~ msgid "Move to Ne_w Layer" -#~ msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +msgid "Attract mode" +msgstr "Attraktionsläge" -#, fuzzy -#~ msgid "Move to B_ottom Layer" -#~ msgstr "placera markeringen nederst" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +msgid "Attract parts of paths towards cursor" +msgstr "Attrahera delar av slingor mot kursor" -#, fuzzy -#~ msgid "_Remove Text from Path" -#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +msgid "Repel mode" +msgstr "Repelleringsläge" -#~ msgid "Arc" -#~ msgstr "BÃ¥ge" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 +msgid "Repel parts of paths from cursor" +msgstr "Repellera delar av slingor frÃ¥n kursor" -#, fuzzy -#~ msgid "Freehand" -#~ msgstr "Frihand och penna" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 +msgid "Roughen mode" +msgstr "Grovhetsläge" -#, fuzzy -#~ msgid "DynaDraw" -#~ msgstr "Rita" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "Gör delar av slingor grövre" -#~ msgid "Stroke" -#~ msgstr "Genomstrykning" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120 +msgid "Color paint mode" +msgstr "FärgmÃ¥lningsläge" -#, fuzzy -#~ msgid "Corners" -#~ msgstr "Hörn:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "MÃ¥la verktygets färg pÃ¥ markerade objekt" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Ta bort" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "Färgblandningsläge" -#, fuzzy -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Anslutning:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "Blanda färgerna pÃ¥ markerade objekt" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Segment" -#~ msgstr "MÃ¥ngfaldiga markering" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 +msgid "Mode:" +msgstr "Läge:" -#, fuzzy -#~ msgid "Break" -#~ msgstr "Dela upp" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanaler:" -#, fuzzy -#~ msgid "Symmetric" -#~ msgstr "Osymmetrisk" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "Modifiera objektets nyans i färgläge" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Ny" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +msgid "H" +msgstr "N" -#, fuzzy -#~ msgid "Revert to Saved" -#~ msgstr "Omvandla till kurvor" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "Modifiera objektets mättnad i färgläge" -#, fuzzy -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Spara" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +msgid "S" +msgstr "M" -#, fuzzy -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Spara som..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "Modifiera objektets ljushet i färgläge" -#, fuzzy -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "_Importera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +msgid "L" +msgstr "L" -#, fuzzy -#~ msgid "Export..." -#~ msgstr "Exportera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "Modifiera objektets transparens i färgläge" -#, fuzzy -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Skriv ut..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209 +msgid "O" +msgstr "T" -#, fuzzy -#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)" -#~ msgstr "Globala visningsinställningar" +#. Fidelity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(grov och förenklad)" -#, fuzzy -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Ångra " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(fin och mÃ¥nga noder)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 #, fuzzy -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Gör om" +msgid "Fidelity" +msgstr "Naturtrogenhet:" -#, fuzzy -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Klipp ut" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 +msgid "Fidelity:" +msgstr "Naturtrogenhet:" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Kopiera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"LÃ¥g naturtrogenhet förenklar slingor och hög naturtrogenhet bevarar " +"slingegenskaper men skapar betydligt fler nya noder" -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)" -#~ msgstr "MÃ¥ngfaldiga markerade objekt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492 +msgid "Pressure" +msgstr "Tryck" -#, fuzzy -#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)" -#~ msgstr "MÃ¥ngfaldiga markerade objekt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "" +"Använd trycket pÃ¥ inmatningsenheten för att pÃ¥verka styrkan pÃ¥ " +"modifieringsÃ¥tgärden" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom in (+)" -#~ msgstr "Zooma in" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "(hairline)" +msgstr "(hÃ¥rstrÃ¥)" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom out (-)" -#~ msgstr "Zooma ut" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(bred linje)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)" -#~ msgstr "Zooma till 1:1" +msgid "Pen Width" +msgstr "Sidans bredd" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)" -#~ msgstr "Zooma till 1:2" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafipennan (reletivt synliga omrÃ¥det pÃ¥ ritduken)" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)" -#~ msgstr "Zooma till 2:1" +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(hastighet blÃ¥ser upp linje)" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)" -#~ msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(marginell breddning)" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)" -#~ msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "(constant width)" +msgstr "(konstant bredd)" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)" -#~ msgstr "Passa in sidan i fönstret" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(marginell avsmalning, standard)" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)" -#~ msgstr "Passa in sidan i fönstret" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(hastighet plattar ut linje)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 #, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)" -#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning" +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "Genomstrykningsbredd" -#, fuzzy -#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)" -#~ msgstr "Gruppera markerade objekt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 +msgid "Thinning:" +msgstr "Förtunning:" -#, fuzzy -#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)" -#~ msgstr "Avgruppera markerad grupp" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)" -#~ msgstr "Placera markeringen överst" +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 +msgid "(left edge up)" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy -#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)" -#~ msgstr "Sänk markeringen ett lager" +msgid "(horizontal)" +msgstr "horisontell flytt" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise selection to top (Home)" -#~ msgstr "Placera markeringen överst" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 +msgid "(right edge up)" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382 #, fuzzy -#~ msgid "Lower selection to bottom (End)" -#~ msgstr "placera markeringen nederst" +msgid "Pen Angle" +msgstr "Vinkel:" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to new layer" -#~ msgstr "Höj markeringen ett lager" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382 +msgid "Angle:" +msgstr "Vinkel:" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to next layer" -#~ msgstr "Höj markeringen ett lager" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to previous layer" -#~ msgstr "Höj markeringen ett lager" +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to top layer" -#~ msgstr "Höj markeringen ett lager" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to bottom layer" -#~ msgstr "placera markeringen nederst" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399 #, fuzzy -#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)" -#~ msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" +msgid "Fixation" +msgstr "Fixering:" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)" -#~ msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399 +msgid "Fixation:" +msgstr "Fixering:" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection horizontally (H)" -#~ msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" +msgstr "" +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy -#~ msgid "Flip selection vertically (V)" -#~ msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "Ställ in som standard" -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)" -#~ msgstr "Justera och distribuera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)" -#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 +msgid "(approximately round)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)" -#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416 #, fuzzy -#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)" -#~ msgstr "Text och typsnitt" +msgid "Cap rounding" +msgstr "Stjärna: Ändra rundning" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416 #, fuzzy -#~ msgid "Node tool" -#~ msgstr "Inget aktivt verktyg" +msgid "Caps:" +msgstr "Lock:" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom tool" -#~ msgstr "Zooma ut" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" -#~ msgid "Rectangle tool" -#~ msgstr "Rektangelverktyg" +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +msgid "(smooth line)" +msgstr "" -#~ msgid "Arc tool" -#~ msgstr "BÃ¥gverktyg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "" -#~ msgid "Star tool" -#~ msgstr "Stjärnverktyg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "" -#~ msgid "Spiral tool" -#~ msgstr "Spiralverktyg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432 #, fuzzy -#~ msgid "Freehand tool" -#~ msgstr "Frihand och penna" +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "Välj genomstrykningsfärg " -#, fuzzy -#~ msgid "Pen tool" -#~ msgstr "Rektangelverktyg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432 +msgid "Tremor:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Calligraphy tool" -#~ msgstr "Kalligrafi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Text tool" -#~ msgstr "Stjärnverktyg" +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 #, fuzzy -#~ msgid "Dropper tool" -#~ msgstr "Pipett" +msgid "(slight deviation)" +msgstr "Utskriftsdestination" -#, fuzzy -#~ msgid "When scaling rectangles, scale radii of rounded corners" -#~ msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449 #, fuzzy -#~ msgid "Delete segment between two nodes" -#~ msgstr "Ta bort markerade noder" +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "Titel:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449 #, fuzzy -#~ msgid "URI:" -#~ msgstr "URL:" +msgid "Wiggle:" +msgstr "Titel:" -#, fuzzy -#~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "Markering" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Scripts..." -#~ msgstr "Skriv ut..." +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "(no inertia)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute" -#~ msgstr "Justera och distribuera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute Dialog" -#~ msgstr "Justera och distribuera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Export Dialog" -#~ msgstr "Exportera som" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 #, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke Dialog" -#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning" +msgid "Pen Mass" +msgstr "Massa:" -#, fuzzy -#~ msgid "Find Dialog" -#~ msgstr "Justera dialogfönster" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +msgid "Mass:" +msgstr "Massa:" -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape Preferences" -#~ msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480 #, fuzzy -#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog" -#~ msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgid "Trace Background" +msgstr "Bakgrund:" -#, fuzzy -#~ msgid "Layer Editor Dialog" -#~ msgstr "Placera markeringen överst" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Text Properties Dialog" -#~ msgstr "objektegenskaper" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Transformation Dialog" -#~ msgstr "Transformationsfönster" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504 +msgid "Tilt" +msgstr "Luta" -#, fuzzy -#~ msgid "Tree Editor" -#~ msgstr "XML-redigerare" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518 #, fuzzy -#~ msgid "XML Editor Dialog" -#~ msgstr "XML-redigerare" +msgid "Reset all parameters to defaults" +msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r" -#, fuzzy -#~ msgid "Row height:" -#~ msgstr "Höjd:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Column width:" -#~ msgstr "Ändra" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789 #, fuzzy -#~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)" -#~ msgstr "Rita stjärna" +msgid "Start" +msgstr "Start:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789 +msgid "Start:" +msgstr "Start:" -#, fuzzy -#~ msgid "EPS Output Settings" -#~ msgstr "Dokumentinställningar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "Vinkeln (i grader) frÃ¥n horisontell till bÃ¥gens startpunkt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802 #, fuzzy -#~ msgid "Inkscape" -#~ msgstr "Sodipodi-bildspel" +msgid "End" +msgstr "Slut:" -#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor" -#~ msgstr "Vänstersida pÃ¥ justerade objekt mot vänsterkanten pÃ¥ ankare" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802 +msgid "End:" +msgstr "Slut:" -#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor" -#~ msgstr "Högersida pÃ¥ justerade objekt mot högerkanten pÃ¥ ankare" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "Vinkeln (i grader) frÃ¥n horisontell till bÃ¥gens slutpunkt" -#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor" -#~ msgstr "Överkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 +msgid "Closed arc" +msgstr "Stängd bÃ¥ge" -#~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor" -#~ msgstr "Nederkanten pÃ¥ justerade objekt mot nederkanten pÃ¥ ankare" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "Ändra till segment (stängd form med tvÃ¥ radier)" -#~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances" -#~ msgstr "Distribuera överkanter pÃ¥ objekt med jämna mellanrum" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826 +msgid "Open Arc" +msgstr "Öppen bÃ¥ge" -#, fuzzy -#~ msgid "Alternate sign" -#~ msgstr "Mättnad:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "Ändra till bÃ¥ge (öppen form)" -#, fuzzy -#~ msgid "Rows:" -#~ msgstr "Ellips" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850 +msgid "Make whole" +msgstr "Gör hel" -#, fuzzy -#~ msgid "Minor grid line color:" -#~ msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "" -#~ msgid "Grid color" -#~ msgstr "Färg pÃ¥ rutnät" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918 +msgid "Pick alpha" +msgstr "Välj alpha" -#, fuzzy -#~ msgid "Grid emphasis color" -#~ msgstr "Färg pÃ¥ rutnät" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Hämta bÃ¥de färgen and alpha (transparens) under markören; annars hämta " +"endast den synliga färgen vilken är bruten med alfa" -#, fuzzy -#~ msgid "Major grid line spacing:" -#~ msgstr "RadavstÃ¥nd:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +msgid "Set alpha" +msgstr "Ställ in alpha" -#, fuzzy -#~ msgid "Background (also for export):" -#~ msgstr "Slutfärg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Om alpha hämtades sÃ¥ tilldela den till markeringen som fyllning eller " +"linjetransparens" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258 #, fuzzy -#~ msgid "Picking colors:" -#~ msgstr "Välj en färg" +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Text och typsnitt" -#~ msgid "Fill style" -#~ msgstr "Fyllningsstil" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "Fyll" +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Text och typsnitt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473 #, fuzzy -#~ msgid "winding" -#~ msgstr "Rendering" +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Orientering:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 #, fuzzy -#~ msgid "alternating" -#~ msgstr "Mättnad:" +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Text och typsnitt" -#, fuzzy -#~ msgid "Update Properties" -#~ msgstr "Objektegenskaper" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Label invalid" -#~ msgstr "ID:t är giltigt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +msgid "Align left" +msgstr "Vänsterjustera" -#, fuzzy -#~ msgid "executable" -#~ msgstr "Rektangel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872 +msgid "Align right" +msgstr "Högerjustera" -#, fuzzy -#~ msgid "file" -#~ msgstr "Arkiv" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883 +msgid "Justify" +msgstr "Fördela" -#, fuzzy -#~ msgid "extension" -#~ msgstr "Tillägg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899 +msgid "Bold" +msgstr "Fetstil" -#, fuzzy -#~ msgid "path" -#~ msgstr "pt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910 +msgid "Italic" +msgstr "Lutande" -#, fuzzy -#~ msgid "absolute" -#~ msgstr "absolut" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" -#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory" -#~ msgstr "Kunde inte skapa sodipodi-svg-doc-fabrik" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 +msgid "Avoid" +msgstr "Undvik" -#, fuzzy -#~ msgid "SVG Files" -#~ msgstr "Spara fil" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy -#~ msgid "Make s_ensitive" -#~ msgstr "Gör känslig" +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" -#, fuzzy -#~ msgid "Make i_nsensitive" -#~ msgstr "Gör okänslig" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 +msgid "Spacing:" +msgstr "AvstÃ¥nd:" -#, fuzzy -#~ msgid "Layer Properties" -#~ msgstr "Stjärnegenskaper" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "AvstÃ¥nd runt objekt med självdirigerande förbindelser" -#, fuzzy -#~ msgid "Select object(s) to tile." -#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 #, fuzzy -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Tillämpa pÃ¥:" +msgid "Connector Length" +msgstr "Hörn:" -#~ msgid "Sensitive" -#~ msgstr "Känslig" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "Length:" +msgstr "Längd:" -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Aktiv" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "Ideal längd för förbindelser när layout är tillämpad" -#~ msgid "Printable" -#~ msgstr "Utskrivbar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +msgid "Downwards" +msgstr "NedÃ¥tgÃ¥ende" -#, fuzzy -#~ msgid "Prefer bitmap (XPM) icons to SVG ones" -#~ msgstr "Föredra bitmappsikoner (xpm) över SVG-ikoner" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser med ändmarkeringar (pilar) pekar nedÃ¥t" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "SpÃ¥r" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "TillÃ¥t ine överlappande figurer" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303 #, fuzzy -#~ msgid "Error writing %s: %s" -#~ msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s" +msgid "Fill by" +msgstr "Fyll med:" -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Namnlös" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304 +msgid "Fill by:" +msgstr "Fyll med:" -#~ msgid "Document Name:" -#~ msgstr "Dokumentnamn:" - -#~ msgid "Image URI:" -#~ msgstr "Bild-URI:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Tröskelvärde" -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "Synlig" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Den högsta tillÃ¥tna skillnaden mellan den klickade pixeln och de närliggande " +"pixlarna som skall räknas in i fyllningen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341 #, fuzzy -#~ msgid "Drag to paint a calligraphic stroke." -#~ msgstr "Rita kalligrafiska linjer" +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Öka/minska med:" -#, fuzzy -#~ msgid "Flatness:" -#~ msgstr "Sidor:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Öka/minska med:" -#, fuzzy -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Sortera" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Mängd att växa (positiv) eller krympa (negativ) den skapade fyllningsslingan" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367 #, fuzzy -#~ msgid "Trace: Selected object is not an image" -#~ msgstr "Höj markerade objekt en nivÃ¥" +msgid "Close gaps" +msgstr "Stäng öppningar:" -#, fuzzy -#~ msgid "object" -#~ msgstr "Objekt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Stäng öppningar:" -#, fuzzy -#~ msgid "user space" -#~ msgstr "Användarkoordinater" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Nollställ färgburksparametrarna till standardvärden (använd Inscape " +"inställningar > Verktyg för att ändra standardvärden)" -#, fuzzy -#~ msgid "Coordinates:" -#~ msgstr "Hörn:" +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Lägg till noder" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Distribute centers of objects of objects at even distances horizontally" -#~ msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt" +msgid "Maximum segment length (px)" +msgstr "Största längd pÃ¥ segment" -#~ msgid "Alignment:" -#~ msgstr "Justering:" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" +msgstr "Ändra slinga" -#~ msgid "Text and font" -#~ msgstr "Text och typsnitt" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 indata" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Draw arc: %s x %s" -#~ msgstr "Rita bÃ¥ge" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" -#~ msgid "All shape tools" -#~ msgstr "Alla figurverktyg" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "Öppna filer som sparats med Adobe Illustrator 8.0 eller äldre" -#, fuzzy -#~ msgid "Draw rectangle: %s x %s" -#~ msgstr "Rita rektanglar" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Output" +msgstr "AI 8.0 utdata" -#, fuzzy -#~ msgid "Move by %s, %s" -#~ msgstr " Flytta " +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" -#, fuzzy -#~ msgid "Active group" -#~ msgstr "Aktiv" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 +msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" +msgstr "Skriv Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-baserad)" -#~ msgid "Grid color:" -#~ msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG indata" -#, fuzzy -#~ msgid "typeset object" -#~ msgstr "Textobjekt" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "Ljusare" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Pattern Fill" -#~ msgstr "Mönster:" +msgid "Blue Function" +msgstr "Markering" -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Fäst vid rutnät" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Custom..." +msgstr "Egen..." +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "_Menu" -#~ msgstr "Städa" +msgid "Green Function" +msgstr "Markering" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Snap points to the grid" -#~ msgstr "Fäst vid rutnät" +msgid "Red Function" +msgstr "Upplösning:" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +msgid "Darker" +msgstr "Mörkare" +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Rect" -#~ msgstr "Rektangel" +msgid "Desaturate" +msgstr "Distribuera" -#~ msgid "Userspace unit" -#~ msgstr "Användarenhet" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +msgid "Grayscale" +msgstr "GrÃ¥skala" -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Användare" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "" -#~ msgid "Userspace units" -#~ msgstr "Användarenheter" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Ru_lers" -#~ msgstr "Filter" +msgid "Less Saturation" +msgstr "Mättnad" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Show or hide rulers" -#~ msgstr "Visa hjälplinjer" +msgid "More Hue" +msgstr "Sänk nod" +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "_New Window" -#~ msgstr "Ny vy" +msgid "More Light" +msgstr "Höjd:" -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Läge:" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Saturation" +msgstr "Mättnad" -#~ msgid "RGB Colorspace" -#~ msgstr "RGB-färgutrymme" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" -#~ msgid "CMYK Colorspace" -#~ msgstr "CMYK-färgutrymme" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Slumpa:" -#~ msgid "Get from dropper" -#~ msgstr "Hämta frÃ¥n pipett" +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +msgid "Remove Blue" +msgstr "Ta bort blÃ¥" -#~ msgid "Alpha:" -#~ msgstr "Alfa:" +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +msgid "Remove Green" +msgstr "Ta bort grön" -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Värde:" +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +msgid "Remove Red" +msgstr "Ta bort röd" -#~ msgid "Stroke settings" -#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar" +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Stroke pattern" -#~ msgstr "Genomstrykningsbredd" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "" -#~ msgid "Item properties" -#~ msgstr "Objektegenskaper" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "_Avsluta" +msgid "Replace color..." +msgstr "Senast markerad" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "" -#~ msgid "Combine multiple paths" -#~ msgstr "SlÃ¥ samman flera slingor" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "New View" -#~ msgstr "Ny vy" +msgid "Dia Input" +msgstr "Indata" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" -#~ msgid "Fill and stroke settings" -#~ msgstr "Inställningar för fyllning och genomstrykning" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" -#~ msgid "Text editing and font settings" -#~ msgstr "Inställningar för textredigering och typsnitt" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "X Offset" +msgstr "Utskjutning" -#~ msgid "Fill Rule" -#~ msgstr "Fyllningsregel" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Y Offset" +msgstr "Utskjutning" -#~ msgid "Tool has no options" -#~ msgstr "Verktyget har inga alternativ" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Dot size" +msgstr "Typsnittsstorlek" -#~ msgid "Roundness ratio for x:" -#~ msgstr "Rundhetsgrad för x:" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Typsnittsstorlek:" -#~ msgid "Roundness ratio for y:" -#~ msgstr "Rundhetsgrad för y:" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Numrera noder" -#~ msgid "Visual transformation" -#~ msgstr "Visuell transformering" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Visualisera slinga" -#~ msgid "Show content" -#~ msgstr "Visa innehÃ¥ll" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline." -#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgid "DXF Input" +msgstr "Indata" -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape _Options" -#~ msgstr "Sodipodi-bildspel" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Tool Optio_ns" -#~ msgstr "Verktygsalternativ" +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Skrivbordsinställningar" -#~ msgid "gradientUnits" -#~ msgstr "toningsenheter" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +msgstr "" -#~ msgid "gradientSpread" -#~ msgstr "toningsspridning" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DXF Output" +msgstr "Ut" -#~ msgid "nonzero" -#~ msgstr "ickenoll" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "" -#~ msgid "evenodd" -#~ msgstr "jämnudda" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not regular file.\n" -#~ "Although inkscape will run, you can\n" -#~ "neither load nor save preferences\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s är ingen vanlig fil.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n" -#~ "varken läsa in eller spara inställningar\n" +msgid "Blur height" +msgstr "Höjd:" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s either is not valid xml file or\n" -#~ "you do not have read premissions on it.\n" -#~ "Although inkscape will run, you\n" -#~ "are neither able to load nor save\n" -#~ "preferences." -#~ msgstr "" -#~ "%s är varken en giltig xml-fil eller\n" -#~ "sÃ¥ har du inte läsrättigheter till den.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra kommer\n" -#~ "du varken att kunna läsa in eller spara\n" -#~ "inställningar." +msgid "Blur stdDeviation" +msgstr "Utskriftsdestination" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n" -#~ "Although inkscape will run, you\n" -#~ "are neither able to load nor save\n" -#~ "preferences." -#~ msgstr "" -#~ "%s är inte en giltig sodipodi-inställningsfil.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n" -#~ "varken läsa in eller spara inställningar." +msgid "Blur width" +msgstr "Bredd " +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create directory %s.\n" -#~ "Although inkscape will run, you\n" -#~ "are neither able to load nor save\n" -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte skapa katalogen %s.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n" -#~ "kan du varken läsa in eller spara\n" -#~ "%s." +msgid "Edge 3D" +msgstr "Suddiga kanter" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not a valid directory.\n" -#~ "Although inkscape will run, you\n" -#~ "are neither able to load nor save\n" -#~ "preferences." -#~ msgstr "" -#~ "%s är inte en giltig katalog.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n" -#~ "kan du varken läsa in eller spara\n" -#~ "inställningar." +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Illumination Angle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Only black and white" +msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file %s.\n" -#~ "Although inkscape will run, you\n" -#~ "are neither able to load nor save\n" -#~ "preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte skapa filen %s.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n" -#~ "kan du varken läsa in eller spara\n" -#~ "inställningar." +msgid "Shades" +msgstr "Form" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed All Images" +msgstr "Kapsla in alla bilder" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot write file %s.\n" -#~ "Although inkscape will run, you\n" -#~ "are neither able to load nor save\n" -#~ "preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte skriva filen %s.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n" -#~ "kan du varken läsa in eller spara\n" -#~ "inställningar." +msgid "Embed only selected images" +msgstr "Kapsla in alla bilder" -#~ msgid "End color" -#~ msgstr "Slutfärg" - -#~ msgid "Make sides flat" -#~ msgstr "Gör sidor platta" - -#~ msgid "Bring to _Front" -#~ msgstr "Flytta _främst" - -#~ msgid "Send to _Back" -#~ msgstr "Skicka _bakÃ¥t" - -#~ msgid "Toggle separate window and main toolbox placement" -#~ msgstr "Växla placering för separata fönster och huvudverktygslÃ¥da" - -#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?" -#~ msgstr "Dokumentet %s har osparade ändringar, spara dem?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Object Size and Position" -#~ msgstr "Objektstorlek och -position" - -#~ msgid "Size and Position" -#~ msgstr "Storlek och position" - -#~ msgid "Tool attributes" -#~ msgstr "Verktygsattribut" - -#~ msgid "Inner radius" -#~ msgstr "Innerradie" - -#~ msgid "Proportion" -#~ msgstr "Proportion" - -#~ msgid "Tool has no attributes" -#~ msgstr "Verktyget har inga attribut" - -#~ msgid "Item" -#~ msgstr "Objekt" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "EPS Input" +msgstr "Indata" -#~ msgid "Group Properties" -#~ msgstr "Gruppegenskaper" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript" +msgstr "" -#~ msgid "Ungroup" -#~ msgstr "Avgruppera" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "EPSI Output" +msgstr "Ut" -#~ msgid "Fill settings" -#~ msgstr "Fyllningsinställningar" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +msgstr "" -#~ msgid "Break line at selected nodes" -#~ msgstr "Dela linjen vid markerade noder" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +msgstr "" -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importera" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "" -#~ msgid "Bring to Front" -#~ msgstr "Flytta främst" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "" -#~ msgid "Send to Back" -#~ msgstr "Skicka bakÃ¥t" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "" -#~ msgid "Lower selected objects to bottom" -#~ msgstr "Sänk markerade objekt underst" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "" -#~ msgid "Raise selected objects one position" -#~ msgstr "Höj markerade objekt en position" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "" -#~ msgid "Lower selected objects one position" -#~ msgstr "Sänk markerade objekt en position" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract One Image" +msgstr "Extrahera en bild" -#~ msgid "Draw freehand curves and straight lines" -#~ msgstr "Rita kurvor pÃ¥ fri hand och raka linjer" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Path to save image" +msgstr "" -#~ msgid "Zoom into precisely selected area" -#~ msgstr "Zooma in i exakt markerade omrÃ¥den" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "" -#~ msgid "In" -#~ msgstr "In" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Toggle grid" -#~ msgstr "Växla kanter" +msgid "XFIG Input" +msgstr "Indata" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Toggle guides" -#~ msgstr "Växla kanter" - -#~ msgid "1:1" -#~ msgstr "1:1" - -#~ msgid "1:2" -#~ msgstr "1:2" +msgid "Flatness" +msgstr "Sidor:" -#~ msgid "2:1" -#~ msgstr "2:1" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Sidor:" -#~ msgid "Editing Window" -#~ msgstr "Redigeringsfönster" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "" -#~ msgid "Editing window properties" -#~ msgstr "Egenskaper för redigeringsfönster" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness" +msgstr "" -#~ msgid "Tool Attributes" -#~ msgstr "Verktygsattribut" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions" +msgstr "MÃ¥tt" -#~ msgid "Sodipodi" -#~ msgstr "Sodipodi" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Iso grid" -#~ msgstr "Visa rutnät" - -#~ msgid "Display settings" -#~ msgstr "Visningsinställningar" +msgid "Draw Axes" +msgstr "Rita handtag" -#~ msgid "Export png file" -#~ msgstr "Exportera png-fil" - -#~ msgid "Object style" -#~ msgstr "Objektstil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape: %s : XML View" -#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-vy" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "End x-value" +msgstr "" -#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New." -#~ msgstr "Lägger till i markering. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "First derivative" +msgstr "Först markerad" -#~ msgid "Exit Program" -#~ msgstr "Avsluta programmet" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Upplösning:" -#~ msgid "New Toplevel Toolbox" -#~ msgstr "Ny övre verktygslÃ¥da" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Function Plotter" +msgstr "Skrivbordsinställningar" -#~ msgid "New Docked Toolbox" -#~ msgstr "Ny dockad verktygslÃ¥da" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Upplösning:" -#~ msgid "Remove Docked Toolbox" -#~ msgstr "Ta bort dockad verktygslÃ¥da" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +msgstr "" -#~ msgid "Drawing Mode" -#~ msgstr "Teckningsläge" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +msgid "Multiply x-range by 2*pi" +msgstr "" -#~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace" -#~ msgstr "SVG med \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not regular file.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s är ingen vanlig fil.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n" -#~ "inte använda tillägg (insticksmoduler)\n" +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Sök rektanglar" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s either is not valid xml file or\n" -#~ "you do not have read premissions on it.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s är varken en giltig xml-fil eller\n" -#~ "sÃ¥ har du inte läsrättigheter till den.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan\n" -#~ "du inte använda tillägg (insticksmoduler)\n" +msgid "Samples" +msgstr "Form" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s är inte en giltig sodipodi-tilläggsfil.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n" -#~ "inte använda tillägg (insticksmoduler)\n" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create directory %s.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte skapa katalogen %s.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n" -#~ "kan du inte använda tillägg\n" -#~ "(insticksmoduler)\n" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not a valid directory.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s är inte en giltig katalog.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n" -#~ "kan du inte använda tillägg\n" -#~ "(insticksmoduler)\n" +msgid "Start x-value" +msgstr "Attributvärde" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file %s.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte skapa filen %s.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n" -#~ "kan du inte använda tillägg\n" -#~ "(insticksmoduler)\n" +msgid "Use" +msgstr "Användare" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot write file %s.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte skriva filen %s.\n" -#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n" -#~ "kan du inte använda tillägg\n" -#~ "(insticksmoduler)\n" +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Hörn:" -#~ msgid "Unknown item :-(" -#~ msgstr "Okänt objekt :-(" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 +msgid "y-value of rectangle's bottom" +msgstr "" -#~ msgid "Text and font settings" -#~ msgstr "Text- och typsnittsinställningar" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "Rektangelns höjd" -#~ msgid "Rotates object 90 degrees clockwise" -#~ msgstr "Roterar objekt 90 grader medurs" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch, px" +msgstr "" -#~ msgid "Modify existing objects by control nodes" -#~ msgstr "Ändra befintliga objekt genom att använda kontrollnoder" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Gear" +msgstr "Rensa" -#~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines" -#~ msgstr "Rita exakt positionerade kurvor och raka linjer" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Number of teeth" +msgstr "Numrera noder" -#~ msgid "Zoom in drawing" -#~ msgstr "Zooma in teckning" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle" +msgstr "Bevara" -#~ msgid "Zoom out drawing" -#~ msgstr "Zooma ut teckning" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" -#~ msgid "Set zoom factor to 1:1" -#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 1:1" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" +msgstr "" -#~ msgid "Set zoom factor to 1:2" -#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 1:2" +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "Rita handtag" -#~ msgid "Set zoom factor to 2:1" -#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 2:1" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Dokument" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "Alternativ för kommandoraden" -#~ msgid "Page layout" -#~ msgstr "Sidlayout" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" -#~ msgid "Document variant:" -#~ msgstr "Dokumentvariant:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "Förteckning över kortkommandon för tangenter och mus" -#~ msgid "" -#~ "*.svg *.svgz|SVG files\n" -#~ "*.xml|XML files\n" -#~ "*|All files" -#~ msgstr "" -#~ "*.svg *.svgz|SVG-filer\n" -#~ "*.xml|XML-filer\n" -#~ "*|Alla filer" +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Inkscape manual" -#~ msgid "Save document as" -#~ msgstr "Spara dokument som" +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "Nytt i denna version" -#~ msgid "About sodipodi" -#~ msgstr "Om sodipodi" +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Felanmälan" -#~ msgid "About Sodipodi" -#~ msgstr "Om Sodipodi" +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 specification" -#~ msgid "The SVG ID of item" -#~ msgstr "Objektets SVG-ID" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Duplicera slutslingor" -#~ msgid "The ID is not valid" -#~ msgstr "ID:t är inte giltigt" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpolera" -#~ msgid "The ID is already defined" -#~ msgstr "ID:t är redan definierat" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Interpolate style (experimental)" +msgstr "Interpolera stil (experimentell)" -#~ msgid "Object position and size" -#~ msgstr "Objektposition och -storlek" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Interpolera metod" -#~ msgid "Position and size" -#~ msgstr "Position och storlek" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" +msgstr "Interpolera steg" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Om" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" -#~ msgid "Draw precisely positioned curves and straight lines" -#~ msgstr "Rita exakt positionerade kurvor och raka linjer" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "L-system" +msgstr "L-system" -#~ msgid "Gradient Units" -#~ msgstr "Toningsenheter" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Left angle" +msgstr "Väster vinkel" -#~ msgid "Gradient Spread" -#~ msgstr "Toningsspridning" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "Slumpa vinkel (%)" -#~ msgid "Align object" -#~ msgstr "Justera objekt" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "Slumpa steg (%)" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle" +msgstr "Höger vinkel" -#~ msgid "Dynahand" -#~ msgstr "Dynahand" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 +msgid "Rules" +msgstr "Regler" -#~ msgid "Text Editing" -#~ msgstr "Textredigering" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +msgid "Step length (px)" +msgstr "Steglängd (px)" -#~ msgid "Display Properties" -#~ msgstr "Visningsegenskaper" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Lorem ipsum" -#~ msgid "Lower selected objects one level" -#~ msgstr "Sänk markerade objekt en nivÃ¥" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "Antal stycken" -#~ msgid "Select tool - select and transform objects" -#~ msgstr "Markeringsverktyg - markera och transformera objekt" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "Längdvariation pÃ¥ stycken (meningar)" -#~ msgid "Save as:" -#~ msgstr "Spara som:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "Meningar per stycke" -#~ msgid "A path - whatever it means" -#~ msgstr "En slinga - vad det nu än betyder" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Denna effekt skapar den vanliga \"Lorem Ipsum\" pseudolatin texten.Om en " +"text är markerad sÃ¥ kommer Lorem Ipsum att läggas till, annars kommer ett " +"nytt textobjekt att skapas i ett nytt lager." -#~ msgid "Welcome !" -#~ msgstr "Välkommen!" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "Färgmarkeringar som matchar linje" -#~ msgid "Sodipodi SVG Document" -#~ msgstr "Sodipodi SVG-dokument" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Font size [px]" +msgstr "Typsnittsstorlek [px]" -#~ msgid "Sodipodi SVG Document factory" -#~ msgstr "Sodipodi SVG-dokumentfabrik" +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length Unit: " +msgstr "Längdenhet:" -#~ msgid "Align objects to vertical mid" -#~ msgstr "Justera objekt mot vertikala mitten" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Measure" +msgstr "Mät" -#~ msgid "Align outside object to bottom border" -#~ msgstr "Justera utanför objektet mot nederkanten" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Measure Path" +msgstr "Mät slinga" -#~ msgid "Align outside object to left border" -#~ msgstr "Justera utanför objektet mot vänsterkanten" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset [px]" +msgstr "Offset [px]" -#~ msgid "Align outside object to right border" -#~ msgstr "Justera utanför objektet mot högerkanten" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision" +msgstr "Precision" -#~ msgid "Align outside object to top border" -#~ msgstr "Justera utanför objektet mot överkanten" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "" -#~ msgid "Alignment base" -#~ msgstr "Justeringsbas" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "" +"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" +"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " +"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " +"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " +"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " +"real world, Scale must be set to 250." +msgstr "" -#~ msgid "Choose align type" -#~ msgstr "Välj typ av justering" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" -#~ msgid "Parent X =" -#~ msgstr "Förälder X =" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Extrude" +msgstr "Pressa ut" -#~ msgid "Parent Y =" -#~ msgstr "Förälder Y =" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Magnitude" +msgstr "Magenta" -#~ msgid "X +" -#~ msgstr "X +" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "" -#~ msgid "Y +" -#~ msgstr "Y +" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "" -#~ msgid " Color fill " -#~ msgstr " Färgfyllning " +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Indata" -#~ msgid " General " -#~ msgstr " Allmänt " +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Visa ram" -#~ msgid "Add new gradient" -#~ msgstr "Lägg till ny toning" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Deformation type:" +msgstr "Transformationsmatris" -#~ msgid "Behind fill" -#~ msgstr "Bakom fyllning" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "" -#~ msgid "Butt endpoints" -#~ msgstr "Skottavleändpunkter" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Placera pÃ¥ slinga" -#~ msgid "Choose fill color" -#~ msgstr "Välj fyllningsfärg" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Space between copies:" +msgstr "" -#~ msgid "Choose stroke color" -#~ msgstr "Välj genomstrykningsfärg " +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" -#~ msgid "Endpoints:" -#~ msgstr "Ändpunkter:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bleed (in)" +msgstr "Avfasad anslutning" -#~ msgid "Fill Color:" -#~ msgstr "Fyllningsfärg:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "" -#~ msgid "Fractal fill" -#~ msgstr "Fraktalfyllning" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Height (inches)" +msgstr "" -#~ msgid "Pick fill color" -#~ msgstr "Välj en fyllningsfärg" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Book Properties" +msgstr "Textegenskaper" -#~ msgid "Scale with object" -#~ msgstr "Skala med objekt" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Book Width (inches)" +msgstr "" -#~ msgid "centimeter" -#~ msgstr "centimeter" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "" -#~ msgid "color" -#~ msgstr "färg" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Cover" +msgstr "Sortera" -#~ msgid "millimeters" -#~ msgstr "millimeter" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Cover Thickness Measurement" +msgstr "" -#~ msgid "points" -#~ msgstr "punkter" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Generate Template" +msgstr "Generera frÃ¥n slinga" -#~ msgid "1.0MB" -#~ msgstr "1,0 MB" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Interior Pages" +msgstr "Interpolera" -#~ msgid "Back One" -#~ msgstr "Flytta bakÃ¥t ett steg" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" -#~ msgid "Convert selected segments to curves" -#~ msgstr "Konvertera markerade segment till kurvor" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages" +msgstr "Numrera noder" -#~ msgid "Cusp line at selected nodes" -#~ msgstr "Spetsa linjen vid markerade noder" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "" -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Skrivbord" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Paper Thickness Measurement" +msgstr "" -#~ msgid "Drawing Context" -#~ msgstr "Teckningssammanhang" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Perfect-Bound Cover" +msgstr "" -#~ msgid "Export picture to png" -#~ msgstr "Exportera bild till png" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Sök rektanglar" -#~ msgid "Forward One" -#~ msgstr "Flytta framÃ¥t ett steg" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Specify Width" +msgstr "Sidans bredd" -#~ msgid "Include one node into selected segments" -#~ msgstr "Inkludera en nod i markerade segment" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Perspective" +msgstr "Bevara" -#~ msgid "Join 2 selected endpoints" -#~ msgstr "Anslut tvÃ¥ markerade ändpunkter" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Porträtt" -#~ msgid "Set dimensions" -#~ msgstr "Ställ in mÃ¥tt" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" +msgstr "" -#~ msgid "Smooth line at selected nodes" -#~ msgstr "Gör linjen mjukare vid markerade noder" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "Postscript Input" +msgstr "" -#~ msgid "Where to export" -#~ msgstr "Vart det ska exporteras" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 +msgid "Developer Examples" +msgstr "" -#~ msgid "X0" -#~ msgstr "X0" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 +msgid "RadioButton example" +msgstr "" -#~ msgid "XML Tree" -#~ msgstr "XML-träd" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Select option: " +msgstr "Markering" -#~ msgid "Y0" -#~ msgstr "Y0" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Select second option: " +msgstr "Välj fil att öppna" -#~ msgid "_Align" -#~ msgstr "_Justera" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Höj nod" -#~ msgid "Break apart selected paths" -#~ msgstr "Dela upp markerade slingor" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Maximum displacement, px" +msgstr "" -#~ msgid "Drawing context" -#~ msgstr "Teckningssammanhang" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Shift node handles" +msgstr "Slumpad:" -#~ msgid "Edit font style of selected objects" -#~ msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Shift nodes" +msgstr "Dra in nod" -#~ msgid "Import " -#~ msgstr "Importera " +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" -#~ msgid "New drawing" -#~ msgstr "Ny teckning" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "" -#~ msgid "No I'd rather do some more cool vector drawing with sodipodi." -#~ msgstr "Nej, jag vill hellre rita mer häftig vektorgrafik i sodipodi." +#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Random Point" +msgstr "Rund anslutning" -#~ msgid "Nope !" -#~ msgstr "Nix!" +#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Random Position" +msgstr "Storlek och position" -#~ msgid "Paste from clipboard" -#~ msgstr "Klistra in frÃ¥n urklipp" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bar Height:" +msgstr "Höjd:" -#~ msgid "Preview print drawing" -#~ msgstr "Förhandsgranska teckning" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "" -#~ msgid "Quit or not quit ?" -#~ msgstr "Avsluta eller inte avsluta?" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "" -#~ msgid "Really wanna quit sodipodi ?" -#~ msgstr "Vill du verkligen avsluta sodipodi?" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Filtyp:" -#~ msgid "Rotate selected objects 90deg clockwise" -#~ msgstr "Rotera markerade objekt 90 grader medurs" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Initial size" +msgstr "Bitmappsstorlek" -#~ msgid "Save drawing " -#~ msgstr "Spara teckning " +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Minimum size" +msgstr "Egen" -#~ msgid "Yep !" -#~ msgstr "Jäpp!" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Random Tree" +msgstr "Slumpa:" -#~ msgid "Yes quick! I want to leave sodipodi and come back later." -#~ msgstr "Ja, snabbt! Jag vill lämna sodipodi och komma tillbaka senare." +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" -#~ msgid "Align to bottom middle" -#~ msgstr "Centrera nederst" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Numrera noder" -#~ msgid "Align to bottom right" -#~ msgstr "Högerjustera nederst" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Steglängd (px)" -#~ msgid "Align to center" -#~ msgstr "Centrera" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "" -#~ msgid "Align to top middle" -#~ msgstr "Centrera överst" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "" -#~ msgid "Choose metric for center" -#~ msgstr "Välj metrik för mittpunkt" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "" -#~ msgid "Close dialog - Ctl+c" -#~ msgstr "Stäng dialogfönster - Ctrl+c" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Gear Placement" +msgstr "Nytt element" -#~ msgid "Expand dialog - Ctl+e" -#~ msgstr "Utöka dialogfönster - Ctrl+e" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" -#~ msgid "Keep height of selection during transformation" -#~ msgstr "BehÃ¥ll höjden pÃ¥ markeringen under transformeringen" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" -#~ msgid "Keep width of selection during transformation" -#~ msgstr "BehÃ¥ll bredden pÃ¥ markeringen under transformeringen" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16)" +msgstr "" -#~ msgid "Orig. Width: " -#~ msgstr "Originalbredd: " +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px)" +msgstr "" -#~ msgid "Orig. X: " -#~ msgstr "Orig. X: " +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Upplösning:" -#~ msgid "Set angle to 0 degrees" -#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 0°" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Spirograph" +msgstr "Spiral" -#~ msgid "Set angle to 180 degrees" -#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 180°" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px)" +msgstr "" -#~ msgid "Set angle to 270 degrees" -#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 270°" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px)" +msgstr "" -#~ msgid "Start transformation - Ctl+a" -#~ msgstr "Starta transformering - Ctrl+a" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "Beteende" -#~ msgid "Toggle center given in selection/desktop coordiantes" -#~ msgstr "Växla mittpunkt angiven i markerings-/skrivbordskoordinater" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "" -#~ msgid "Use alignment during transformation" -#~ msgstr "Använd justering under transformering" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "" -#~ msgid "Use center as transformation fixpoint" -#~ msgstr "Använd mittpunkt som transformeringsfixpunkt" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Okomprimerad filstorlek:" -#~ msgid "Y: " -#~ msgstr "Y: " +# Osäker +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard" -#~ msgid "keep aspect" -#~ msgstr "behÃ¥ll proportioner" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "ZIP Output" +msgstr "Ut" -#~ msgid "lock/unlock horizontal and vertical scale" -#~ msgstr "lÃ¥s/lÃ¥s upp horisontell och vertikal skalning" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "" -#~ msgid "select direction" -#~ msgstr "välj riktning" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "" -#~ msgid "select direction (horizontal/vertical skew)" -#~ msgstr "välj riktning (horisontell/vertikal snedställning)" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XAML Output" +msgstr "Ut" -#~ msgid "select metric for scale" -#~ msgstr "välj metrik för skalning" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "" -#~ msgid "select metric for values" -#~ msgstr "välj metric för värden" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "Sänk lager" -#~ msgid "skew" -#~ msgstr "snedställ" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" -#~ msgid "toggle absolute/relative move" -#~ msgstr "växla absolut/relativ flytt" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "" -#~ msgid "toggle absolute/relative scale" -#~ msgstr "växla absolut/relativ skalning" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Replace text..." +msgstr "Frigör" -#~ msgid "Change Attribute" -#~ msgstr "Ändra attribut" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Title Case" +msgstr "Titel" -#~ msgid "Change Content" -#~ msgstr "Ändra innehÃ¥ll" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" -#~ msgid "Do you want to delete attribute?" -#~ msgstr "Vill du ta bort attribut?" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "" -#~ msgid "Element:" -#~ msgstr "Element:" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "" -#~ msgid "Enter element name:" -#~ msgstr "Ange elementnamn:" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text Input" +msgstr "Indata" -#~ msgid "Hierarchy" -#~ msgstr "Hierarki" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Amount of whirl" +msgstr "" -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Nyckel" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" -#~ msgid "New Element" -#~ msgstr "Nytt element" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "" -#~ msgid "Don't save" -#~ msgstr "Spara inte" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "" -#~ msgid "You can't delete 'id' attribute!" -#~ msgstr "Du kan inte ta bort \"id\"-attributet!" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "" -#~ msgid "Do you want to delete attribute %s?" -#~ msgstr "Vill du ta bort attribut %s?" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XAML Input" +msgstr "Indata" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" +#, fuzzy +#~ msgid "X Channel" +#~ msgstr "Avbryt" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" +#, fuzzy +#~ msgid "Y Channel" +#~ msgstr "Avbryt" -#~ msgid "You can't delete element %s!" -#~ msgstr "Du kan inte ta bort element %s!" +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +#~ msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#~ msgid "Do you want to delete element %s?" -#~ msgstr "Vill du ta bort element %s?" +#, fuzzy +#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" -#~ msgid "You can't cut element %s!" -#~ msgstr "Du kan inte klippa ut element %s!" +#, fuzzy +#~ msgid "Search Tag" +#~ msgstr "Sök bilder" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Mät slinga" -#~ msgid "Exported bitmap resolution in pixels per inch (default 72.0)" -#~ msgstr "Exporterad bitmappsupplösning i bildpunkter per tum (standard 72,0)" +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "grader" -#~ msgid "Style to change:" -#~ msgstr "Stil att ändra:" +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Porträtt" -#~ msgid "Oaf options" -#~ msgstr "Oaf-alternativ" +#, fuzzy +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Justera dialogfönster" -#~ msgid "Could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "_Arrangera" -#~ msgid "Radial" -#~ msgstr "Radiell" +#, fuzzy +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "Klon" -#~ msgid "Rotate selected objects 90 degrees clockwise" -#~ msgstr "Rotera markerade objekt 90 grader medurs" +#, fuzzy +#~ msgid "Start point jitter" +#~ msgstr "Mättnad" -#~ msgid "Choose base unit system for grid" -#~ msgstr "Välj enhetssystemet för rutnätet" +#, fuzzy +#~ msgid "Slope" +#~ msgstr "Skala" -#~ msgid "Choose color for grid" -#~ msgstr "Välj färgen pÃ¥ rutnätet" +#, fuzzy +#~ msgid "Intercept" +#~ msgstr "Interpolera" -#~ msgid "Choose unit system for grid snapping" -#~ msgstr "Välj enhetssystem för fästande vid rutnät" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at specified d_istance" +#~ msgstr "FästavstÃ¥nd:" -#~ msgid "Choose unit system for guideline snapping" -#~ msgstr "Välj enhetssystem för fästande vid hjälplinjer" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap di_stance" +#~ msgstr "FästavstÃ¥nd:" -#~ msgid "Set maximum distance for grid snapping" -#~ msgstr "Ställ in det maximala avstÃ¥ndet för fästande vid rutnätet" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at specified dis_tance" +#~ msgstr "FästavstÃ¥nd:" -#~ msgid "Set maximum distance for guideline snapping" -#~ msgstr "Ställ in maximala avstÃ¥ndet för fästande vid hjälplinjer" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at specified distan_ce" +#~ msgstr "FästavstÃ¥nd:" -#~ msgid "Set origin of page coordinate system" -#~ msgstr "Ställ in origo för koordinatsystemet pÃ¥ sidan" +#, fuzzy +#~ msgid "_Include the object's rotation center" +#~ msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen" -#~ msgid "Choose paper size" -#~ msgstr "Välj pappersstorlek" +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Blandade tips och trick" -#~ msgid "Choose unit system" -#~ msgstr "Välj enhetssystem" +#, fuzzy +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Rita text" -#~ msgid "Set page height" -#~ msgstr "Ställ in pappershöjden" +#, fuzzy +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Fraktal" -#~ msgid "Draw ellipse" -#~ msgstr "Rita ellips" +#, fuzzy +#~ msgid "Creator:" +#~ msgstr "Skapa" -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Ta bort" +#, fuzzy +#~ msgid "Rights:" +#~ msgstr "höger" -#~ msgid "Dup" -#~ msgstr "MÃ¥ngfaldiga" +#, fuzzy +#~ msgid "Identifier:" +#~ msgstr "Mittpunkt" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Tom" +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Styrka:" -#~ msgid "Do not use GUI. NB! if exist, should be FIRST argument!" -#~ msgstr "Använd inte grafiskt användargränssnitt. Bör vara FÖRSTA argument!" +#, fuzzy +#~ msgid "Relation:" +#~ msgstr "Upplösning:" -#~ msgid "Millimeters\n" -#~ msgstr "Millimeter\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "vinkel" -#~ msgid "Pixels\n" -#~ msgstr "Bildpunkter\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Objekt" -#~ msgid "window2" -#~ msgstr "window2" +#, fuzzy +#~ msgid "Coverage:" +#~ msgstr "Sortera" -#~ msgid "Copyright Lauris Kaplinski 1999-2000." -#~ msgstr "Copyright Lauris Kaplinski 1999-2000." +#, fuzzy +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Beskrivning" -#~ msgid "" -#~ "A Vector Drawing Program.\n" -#~ "Released under GPL" -#~ msgstr "" -#~ "Ett vektorbaserat ritprogram.\n" -#~ "Släppt under GPL" +#, fuzzy +#~ msgid "Contributor:" +#~ msgstr "Attribut" -#~ msgid "Pixelss" -#~ msgstr "Bildpunkter" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Metadata" +#~ msgstr "Dokumentets _metadata..." -#~ msgid "dashed" -#~ msgstr "streckad" +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution" +#~ msgstr "Attribut" -#~ msgid "double" -#~ msgstr "dubbel" +#, fuzzy +#~ msgid "Free Art License" +#~ msgstr "Öppna SVG-fil" -#~ msgid "butt" -#~ msgstr "skottavla" +#, fuzzy +#~ msgid "Default License" +#~ msgstr "Standard" -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Angle Y" +#~ msgstr "Vinkel:" -#~ msgid "Height " -#~ msgstr "Höjd " +#~ msgid "Move by:" +#~ msgstr "Flytta med:" -#~ msgid "_New File" -#~ msgstr "_Ny fil" +#~ msgid "Move to:" +#~ msgstr "Flytta till:" -#~ msgid "Toggles desktop borders (rulers and scrollbars on and off)" -#~ msgstr "Växlar skrivbordskanter (slÃ¥ pÃ¥/av linjaler och rullningslister)" +#~ msgid "Moving %s %s" +#~ msgstr "Flyttar %s %s" -#~ msgid "Toggle borders" -#~ msgstr "Växla kanter" +#, fuzzy +#~ msgid "Change layer opacity" +#~ msgstr "Opacitet:" -#~ msgid "Groups selected items" -#~ msgstr "Grupperar markerade objekt" +#, fuzzy +#~ msgid "Opacity, %:" +#~ msgstr "Opacitet:" -#~ msgid "Duplic\t" -#~ msgstr "MÃ¥ngf\t" +#, fuzzy +#~ msgid "Path along path" +#~ msgstr "Placera pÃ¥ slinga" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Upp" +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern along path" +#~ msgstr "Placera pÃ¥ slinga" -#~ msgid "Lower one position" -#~ msgstr "Sänk en position" +#, fuzzy +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "Okänt" -#~ msgid "Draw ellipses" -#~ msgstr "Rita ellipser" +#, fuzzy +#~ msgid "Print Preview not available" +#~ msgstr "Förhandsgranska" -#~ msgid "Write text" -#~ msgstr "Skriv text" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap details" +#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#~ msgid "Left button zooms in, right out" -#~ msgstr "Vänsterknappen zommar in, högerknappen zommar ut" +#, fuzzy +#~ msgid "Gridtype" +#~ msgstr "Filtyp:" -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" +#, fuzzy +#~ msgid "Display Calibration" +#~ msgstr "Visningsinställningar" -#~ msgid " Rotate " -#~ msgstr " Rotera " +#~ msgid "Print _Direct" +#~ msgstr "Skriv ut direkt" -#~ msgid "any" -#~ msgstr "vilken" +#, fuzzy +#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" +#~ msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör" -#~ msgid "left" -#~ msgstr "vänster" +#, fuzzy +#~ msgid "Gradients" +#~ msgstr "Toningsfyllning" -#~ msgid " flip " -#~ msgstr " vänd " +#~ msgid "Spacing between letters" +#~ msgstr "AvstÃ¥nd mellan bokstäver" -#~ msgid " Skew " -#~ msgstr " Snedställ " +#~ msgid "Spacing between lines" +#~ msgstr "AvstÃ¥nd mellan rader" -#~ msgid "make copy" -#~ msgstr "skapa kopia" +#~ msgid "Horizontal kerning" +#~ msgstr "Horisontell kerning" -#~ msgid "Guidelines setup" -#~ msgstr "Inställningar för hjälplinjer" +#~ msgid "Vertical kerning" +#~ msgstr "Vertikal kerning" -#~ msgid "close dialog" -#~ msgstr "stäng dialogfönster" +#~ msgid "Letter rotation" +#~ msgstr "Rotera bokstav"