X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=4899b2154bd9bc9aef64294d354038f4e8fda1f5;hb=a2f3a7f601bad8675a74eddc65140e13c6a4b40c;hp=359497f4c30d5db9d2932cf219a266bc7ca2b4a1;hpb=fbf84048c53a57b72e4cea7fadecae2bf86657a8;p=inkscape.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 359497f4c..4899b2154 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-30 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-08 21:49+0200\n" "Last-Translator: Mattias Hultgren \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -28,16 +28,16 @@ msgstr "Format för skalbar vektorgrafik" msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" msgstr "Inkscape - SVG-vektorillustrationsprogram" -#: ../src/arc-context.cpp:330 +#: ../src/arc-context.cpp:328 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375 +#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:373 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:416 +#: ../src/arc-context.cpp:414 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" @@ -75,35 +75,11 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Aktuellt lager är lÃ¥st. LÃ¥s upp för att kunna rita till det." -#: ../src/desktop-events.cpp:230 +#: ../src/desktop-events.cpp:222 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. -#. This is the distance by which the guide is to be moved. -#: ../src/desktop-events.cpp:269 -#, fuzzy -msgid " relative by " -msgstr "flytta relativt" - -#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. -#. This is the target location where the guide is to be moved. -#: ../src/desktop-events.cpp:274 ../src/desktop-events.cpp:387 -#, fuzzy -msgid " absolute to " -msgstr "absolut" - -#. create dialog -#: ../src/desktop-events.cpp:340 -msgid "Guideline" -msgstr "Hjälplinje" - -#: ../src/desktop-events.cpp:424 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Flytta %s" - #: ../src/desktop.cpp:667 msgid "No previous zoom." msgstr "Ingen föregÃ¥ende zoom." @@ -112,58 +88,58 @@ msgstr "Ingen föregÃ¥ende zoom." msgid "No next zoom." msgstr "Ingen nästa zoom." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:156 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 msgid "Nothing selected." msgstr "Inget markerat." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:167 msgid "More than one object selected." msgstr "Mer än ett objekt markerat." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:169 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:179 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:839 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:890 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:895 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:958 ../src/selection-chemistry.cpp:1781 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:963 ../src/selection-chemistry.cpp:1890 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markera ett objekt at klona." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1787 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" "Om du vill klona flera objekt, gruppera dem och klona gruppen." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1457 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1479 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1470 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Per column:" msgstr "Ingen toning markerad" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1478 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1500 msgid "Randomize:" msgstr "Slumpa:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1629 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654 #, fuzzy msgid "_Symmetry" msgstr "Symmetrisk " @@ -173,551 +149,551 @@ msgstr "Symmetrisk " #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1637 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1648 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1673 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1649 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1650 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1653 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1657 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1659 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1661 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1665 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1704 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1760 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1775 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1800 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1807 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1790 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1939 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1815 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1810 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Skala" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1851 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1834 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1857 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "vertikalt skalningsvärde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 #, fuzzy msgid "_Rotation" msgstr "Upplösning:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1931 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983 #, fuzzy msgid "_Opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991 #, fuzzy msgid "Fade out:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1998 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2005 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 msgid "Co_lor" msgstr "Färg" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 #, fuzzy msgid "Initial color: " msgstr "Fyllningsfärg: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2084 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093 #, fuzzy msgid "S:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122 #, fuzzy msgid "L:" msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2132 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2162 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 #, fuzzy msgid "_Trace" msgstr "SpÃ¥r" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" #. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2363 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2198 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 msgid "G" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 msgid "B" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Välj en genomstrykningsfärg" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Välj en genomstrykningsfärg" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2244 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 msgid "Randomize:" msgstr "Slumpa:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313 msgid "Invert:" msgstr "Invertera" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Bevara" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2336 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2458 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Rows, columns: " msgstr "Ändra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2493 msgid "Width, height: " msgstr "Bredd, höjd: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510 #, fuzzy msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Objektstorlek och -position" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 msgid " _Create " msgstr " Skapa " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -726,28 +702,28 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2529 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561 msgid " Re_move " msgstr " Ta bort " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2553 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 msgid " R_eset " msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -764,7 +740,7 @@ msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:741 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 msgid "_Clear" msgstr "Rensa" @@ -777,124 +753,130 @@ msgstr "" msgid "Release log messages" msgstr "" +#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Ingen" + #. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2249 msgid "_Page" msgstr "_Sida" -#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2126 +#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2253 msgid "_Drawing" msgstr "_Teckning" -#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2255 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" -#: ../src/dialogs/export.cpp:123 +#: ../src/dialogs/export.cpp:124 msgid "_Custom" msgstr "Egen" -#: ../src/dialogs/export.cpp:244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:248 msgid "Export area" msgstr "Exportera omrÃ¥de" -#: ../src/dialogs/export.cpp:259 +#: ../src/dialogs/export.cpp:263 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:290 +#: ../src/dialogs/export.cpp:294 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:295 +#: ../src/dialogs/export.cpp:299 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:300 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1925 +#: ../src/dialogs/export.cpp:304 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1995 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:306 +#: ../src/dialogs/export.cpp:310 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:311 +#: ../src/dialogs/export.cpp:315 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:316 ../src/dialogs/export.cpp:421 +#: ../src/dialogs/export.cpp:320 ../src/dialogs/export.cpp:429 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:396 +#: ../src/dialogs/export.cpp:403 msgid "Bitmap size" msgstr "Bitmappsstorlek" -#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#: ../src/dialogs/export.cpp:413 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 msgid "_Width:" msgstr "Bredd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/dialogs/export.cpp:421 +#: ../src/dialogs/export.cpp:413 ../src/dialogs/export.cpp:429 #, fuzzy msgid "pixels at" msgstr "bildpunkter" -#: ../src/dialogs/export.cpp:416 +#: ../src/dialogs/export.cpp:423 #, fuzzy msgid "dp_i" msgstr "punkter/tum" -#: ../src/dialogs/export.cpp:432 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/dialogs/export.cpp:442 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 msgid "dpi" msgstr "punkter/tum" -#: ../src/dialogs/export.cpp:438 +#: ../src/dialogs/export.cpp:448 msgid "_Filename" msgstr "_Filnamn:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:502 +#: ../src/dialogs/export.cpp:512 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:529 +#: ../src/dialogs/export.cpp:539 msgid " _Export " msgstr " Exportera" -#: ../src/dialogs/export.cpp:531 +#: ../src/dialogs/export.cpp:541 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:958 +#: ../src/dialogs/export.cpp:968 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Du mÃ¥ste ange ett filnamn" -#: ../src/dialogs/export.cpp:963 +#: ../src/dialogs/export.cpp:973 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig" -#: ../src/dialogs/export.cpp:972 +#: ../src/dialogs/export.cpp:982 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:988 +#: ../src/dialogs/export.cpp:998 msgid "Export in progress" msgstr "Exporterar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:994 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1004 #, c-format msgid "Exporting %s (%d x %d)" msgstr "Exporterar %s (%d × %d)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1021 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1031 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1127 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1137 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Välj ett filnamn för exportering" @@ -930,222 +912,246 @@ msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:366 +#: ../src/dialogs/find.cpp:369 #, fuzzy, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 #, fuzzy msgid "exact" msgstr "Text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Spiral" -#: ../src/dialogs/find.cpp:376 +#: ../src/dialogs/find.cpp:379 #, fuzzy msgid "No objects found" msgstr "Inga objekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:534 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Typ:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:541 +#: ../src/dialogs/find.cpp:544 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:541 +#: ../src/dialogs/find.cpp:544 #, fuzzy msgid "All types" msgstr "Fyllningsstil" -#: ../src/dialogs/find.cpp:552 +#: ../src/dialogs/find.cpp:555 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:552 +#: ../src/dialogs/find.cpp:555 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "Alla figurverktyg" -#: ../src/dialogs/find.cpp:569 +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 #, fuzzy msgid "Search rectangles" msgstr "Rita rektangel" -#: ../src/dialogs/find.cpp:569 +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 #, fuzzy msgid "Rectangles" msgstr "Rektangel" -#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 #, fuzzy msgid "Ellipses" msgstr "Ellips" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 #, fuzzy msgid "Search stars and polygons" msgstr "Skapa stjärnor och polygoner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Stjärna" -#: ../src/dialogs/find.cpp:584 +#: ../src/dialogs/find.cpp:587 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:584 +#: ../src/dialogs/find.cpp:587 #, fuzzy msgid "Spirals" msgstr "Spiral" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:602 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 #, fuzzy msgid "Search text objects" msgstr "Markerade objekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:602 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 #, fuzzy msgid "Texts" msgstr "Text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Gruppera" -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 msgid "Search clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 #, fuzzy msgid "Search images" msgstr "Skala med bild" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/dialogs/find.cpp:625 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/dialogs/find.cpp:625 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:682 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 msgid "_Text: " msgstr "_Text: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:682 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:683 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:683 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:684 +#: ../src/dialogs/find.cpp:691 msgid "_Style: " msgstr " _Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:684 +#: ../src/dialogs/find.cpp:691 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:685 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:685 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:699 +#: ../src/dialogs/find.cpp:706 msgid "Search in s_election" msgstr "Sök i markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:703 +#: ../src/dialogs/find.cpp:710 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 +#: ../src/dialogs/find.cpp:715 msgid "Search in current _layer" msgstr "Sök i aktuellt _lager" -#: ../src/dialogs/find.cpp:712 +#: ../src/dialogs/find.cpp:719 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 +#: ../src/dialogs/find.cpp:724 msgid "Include _hidden" msgstr "Inkludera gömda" -#: ../src/dialogs/find.cpp:721 +#: ../src/dialogs/find.cpp:728 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 +#: ../src/dialogs/find.cpp:733 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inkludera lÃ¥sta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:730 +#: ../src/dialogs/find.cpp:737 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inkludera lÃ¥sta objekt i sökningen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:741 +#: ../src/dialogs/find.cpp:748 msgid "Clear values" msgstr "Rensa värden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:749 msgid "_Find" msgstr "Sök" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:749 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i" +#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. +#. This is the distance by which the guide is to be moved. +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid " relative by " +msgstr "flytta relativt" + +#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. +#. This is the target location where the guide is to be moved. +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:70 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid " absolute to " +msgstr "absolut" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:122 +msgid "Guideline" +msgstr "Hjälplinje" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:187 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Flytta %s" + #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142 #, c-format msgid "%d x %d" @@ -1153,7 +1159,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -1167,102 +1173,122 @@ msgid "Refresh the icons" msgstr "" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:115 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:385 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395 msgid "_Id" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:124 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:138 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2147 +#: ../src/verbs.cpp:2151 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Markera" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:147 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 #, fuzzy msgid "_Label" msgstr "avfasad" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:156 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:168 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 msgid "Title" msgstr "Titel" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:185 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:212 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 msgid "_Hide" msgstr "Göm" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:213 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Markera för att göra objektet osynligt" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 msgid "L_ock" msgstr "LÃ¥s" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:299 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:306 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:387 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 msgid "Id invalid! " msgstr "Ogiltigt ID!" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:389 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:45 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:46 msgid "Layer name:" msgstr "Lagrets namn:" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:128 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Above current" +msgstr "Spara dokument" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Below current" +msgstr "Dokumentnamn:" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Proportion:" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:180 msgid "Rename Layer" msgstr "Byt namn pÃ¥ lager" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:131 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:183 msgid "_Rename" msgstr "Byt namn" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:142 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:194 msgid "Renamed layer" msgstr "Bytt namn pÃ¥ lager" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:146 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:198 msgid "Add Layer" msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:148 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:200 msgid "_Add" msgstr "Lägg till" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:222 msgid "New layer created." msgstr "Skapat nytt lager." @@ -1321,128 +1347,169 @@ msgstr "Y:" msgid "%s attributes" msgstr "Attribut för %s" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:154 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "_Fill" msgstr "Fyll" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Stroke _paint" msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 #, fuzzy msgid "Stroke st_yle" msgstr "Genomstrykningsinställningar" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:179 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 #, fuzzy msgid "Master _opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 -msgid "Name by which this document is formally known." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "CC Attribution" +msgstr "Attribut" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208 +msgid "GNU General Public License" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213 +msgid "GNU Lesser General Public License" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218 +msgid "Public Domain" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223 +msgid "FreeArt" msgstr "" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 +msgid "Name by which this document is formally known." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Rita text" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Fraktal" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Skapa" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "höger" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Mittpunkt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Upplösning:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Namnlöst dokument" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "vinkel" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1450,62 +1517,62 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Attribut" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Argument:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:737 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 msgid "No document selected" msgstr "Inget dokument markerat" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:744 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:111 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 ../src/verbs.cpp:1928 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1604,59 +1671,59 @@ msgstr "" msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:404 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:870 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:194 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Främst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:211 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:217 msgid "Layout" msgstr "Utseende" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:224 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:231 #, fuzzy msgid "Align lines left" msgstr "Vänsterjustera överst" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:246 #, fuzzy msgid "Center lines" msgstr "Mittpunkt i Y-led:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:251 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:260 #, fuzzy msgid "Align lines right" msgstr "Högerjustera överst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:273 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:282 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:287 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:296 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:311 msgid "Line spacing:" msgstr "RadavstÃ¥nd:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:348 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:357 ../src/selection-describer.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:395 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:404 msgid "Set as default" msgstr "Ställ in som standard" @@ -1745,98 +1812,98 @@ msgid "" "commit changes." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:277 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Dra för att sortera om noder" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:297 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 msgid "New element node" msgstr "Ny elementnod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:319 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 msgid "New text node" msgstr "Ny textnod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:340 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 msgid "Duplicate node" msgstr "MÃ¥ngfaldiga nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:361 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 msgid "Delete node" msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:377 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 msgid "Unindent node" msgstr "Dra ut nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:392 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 msgid "Indent node" msgstr "Dra in nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:404 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 msgid "Raise node" msgstr "Höj nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:416 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 msgid "Lower node" msgstr "Sänk nod" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:461 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 msgid "Delete attribute" msgstr "Ta bort attribut" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:506 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 msgid "Attribute name" msgstr "Attributnamn" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:526 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 msgid "Set attribute" msgstr "Ställ in attribut" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:528 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Markera" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:551 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 msgid "Attribute value" msgstr "Attributvärde" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1307 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 msgid "New element node..." msgstr "Ny elementnod..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1328 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1334 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454 #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:359 +#: ../src/document.cpp:361 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nytt dokument %d" -#: ../src/document.cpp:391 +#: ../src/document.cpp:393 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Minnesdokument %d" -#: ../src/document.cpp:514 +#: ../src/document.cpp:536 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Namnlöst dokument %d" @@ -1905,47 +1972,75 @@ msgstr "Position" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:234 +#: ../src/extension/extension.cpp:240 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:237 +#: ../src/extension/extension.cpp:243 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:241 +#: ../src/extension/extension.cpp:247 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:245 +#: ../src/extension/extension.cpp:251 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:249 +#: ../src/extension/extension.cpp:255 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:256 +#: ../src/extension/extension.cpp:262 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:276 +#: ../src/extension/extension.cpp:282 #, fuzzy msgid "Extension \"" msgstr "Tillägg" -#: ../src/extension/extension.cpp:276 +#: ../src/extension/extension.cpp:282 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:555 +#: ../src/extension/extension.cpp:561 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" +#: ../src/extension/extension.cpp:644 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Stjärna" + +#: ../src/extension/extension.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Loaded" +msgstr "Nod" + +#: ../src/extension/extension.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Unloaded" +msgstr "Namnlös" + +#: ../src/extension/extension.cpp:646 +msgid "Deactivated" +msgstr "" + #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:50 msgid "" @@ -2030,21 +2125,21 @@ msgstr "" msgid "Encapsulated Postscript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 #, fuzzy msgid "GIMP Gradients" msgstr "Toningsfyllning" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 #, fuzzy msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Toningseditor" @@ -2088,7 +2183,7 @@ msgstr "horisontell flytt" msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:115 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" @@ -2117,15 +2212,16 @@ msgstr "" msgid "LaTeX Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:121 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1823 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:126 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)(placeholder)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "Öppna ny teckning" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1829 #, fuzzy msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "Öppna ny teckning" @@ -2327,7 +2423,7 @@ msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:21 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:30 #, fuzzy msgid " Preferences" msgstr "Objekt är referens" @@ -2349,88 +2445,88 @@ msgstr "" msgid "default.svg" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:901 +#: ../src/file.cpp:218 ../src/file.cpp:903 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:241 +#: ../src/file.cpp:243 #, fuzzy msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:247 +#: ../src/file.cpp:249 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:267 +#: ../src/file.cpp:269 #, fuzzy msgid "Document reverted." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:269 +#: ../src/file.cpp:271 #, fuzzy msgid "Document not reverted." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:383 +#: ../src/file.cpp:385 msgid "Select file to open" msgstr "Välj fil att öppna" -#: ../src/file.cpp:519 +#: ../src/file.cpp:521 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file.cpp:524 +#: ../src/file.cpp:526 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:549 +#: ../src/file.cpp:551 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:550 ../src/file.cpp:558 +#: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:560 #, fuzzy msgid "Document not saved." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:557 +#: ../src/file.cpp:559 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:567 +#: ../src/file.cpp:569 #, fuzzy msgid "Document saved." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:615 +#: ../src/file.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Teckning" -#: ../src/file.cpp:621 +#: ../src/file.cpp:623 #, fuzzy, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "Teckning" -#: ../src/file.cpp:656 +#: ../src/file.cpp:658 #, fuzzy msgid "Select file to save to" msgstr "Välj fil att öppna" -#: ../src/file.cpp:740 +#: ../src/file.cpp:742 msgid "No changes need to be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:927 +#: ../src/file.cpp:929 msgid "Select file to import" msgstr "Välj fil att importera" @@ -2442,15 +2538,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released -#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time -#. during drag -#: ../src/gradient-context.cpp:452 +#: ../src/gradient-context.cpp:454 #, c-format -msgid "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:454 +#: ../src/gradient-context.cpp:458 #, fuzzy msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" @@ -2499,12 +2594,16 @@ msgid "" "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:659 +#: ../src/gradient-drag.cpp:660 #, c-format msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" -msgstr "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/helper/units.cpp:36 msgid "Unit" @@ -2518,7 +2617,7 @@ msgstr "Enheter" msgid "Point" msgstr "Punkter" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -2537,7 +2636,7 @@ msgstr "Bildpunkt" #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 msgid "px" msgstr "px" @@ -2566,7 +2665,7 @@ msgstr "procent" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -2727,77 +2826,77 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:756 +#: ../src/interface.cpp:772 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:756 +#: ../src/interface.cpp:772 #, fuzzy msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/interface.cpp:758 +#: ../src/interface.cpp:774 #, fuzzy -msgid "Tool Controls" +msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Verktygsalternativ" -#: ../src/interface.cpp:758 +#: ../src/interface.cpp:774 #, fuzzy -msgid "Show or hide the Tool Controls panel" +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:776 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:776 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:766 +#: ../src/interface.cpp:782 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:766 +#: ../src/interface.cpp:782 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 +#: ../src/interface.cpp:784 #, fuzzy -msgid "_Panels" -msgstr "Avbryt" +msgid "_Palette" +msgstr "Klistra _in" -#: ../src/interface.cpp:768 +#: ../src/interface.cpp:784 #, fuzzy -msgid "Show or hide the panels" +msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:841 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:935 +#: ../src/interface.cpp:951 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Redigera noder" -#: ../src/interface.cpp:946 +#: ../src/interface.cpp:962 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Zooma till sida" -#: ../src/interface.cpp:977 +#: ../src/interface.cpp:1105 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1140 +#: ../src/interface.cpp:1268 #, c-format msgid "Overwrite %s" msgstr "Skrivöver %s" -#: ../src/interface.cpp:1158 +#: ../src/interface.cpp:1289 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " @@ -3096,7 +3195,7 @@ msgstr "" msgid "Skip session recording" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:664 +#: ../src/knot.cpp:419 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -3104,49 +3203,49 @@ msgstr "" msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:191 +#: ../src/main.cpp:194 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:196 +#: ../src/main.cpp:199 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer frÃ¥n konsollen)" -#: ../src/main.cpp:201 +#: ../src/main.cpp:204 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)" -#: ../src/main.cpp:206 +#: ../src/main.cpp:209 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)" -#: ../src/main.cpp:207 ../src/main.cpp:212 ../src/main.cpp:217 -#: ../src/main.cpp:279 ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 +#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: ../src/main.cpp:211 +#: ../src/main.cpp:214 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)" -#: ../src/main.cpp:216 +#: ../src/main.cpp:219 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:221 +#: ../src/main.cpp:224 #, fuzzy msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild " "(standardvärde 72,0)" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:225 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:226 +#: ../src/main.cpp:229 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " @@ -3155,162 +3254,166 @@ msgstr "" "Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre " "vänstra hörnet)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:230 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:231 +#: ../src/main.cpp:234 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:236 +#: ../src/main.cpp:239 +msgid "Exported area is the entire canvas" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:244 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:241 +#: ../src/main.cpp:249 #, fuzzy msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:250 msgid "WIDTH" msgstr "BREDD" -#: ../src/main.cpp:246 +#: ../src/main.cpp:254 #, fuzzy msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Höjden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:255 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖJD" -#: ../src/main.cpp:251 +#: ../src/main.cpp:259 #, fuzzy -msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)" +msgid "The ID of the object to export" msgstr "" "Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" -#: ../src/main.cpp:252 ../src/main.cpp:328 +#: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID:" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:258 +#: ../src/main.cpp:266 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:263 +#: ../src/main.cpp:271 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:268 +#: ../src/main.cpp:276 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " "stöds av SVG)" -#: ../src/main.cpp:269 +#: ../src/main.cpp:277 msgid "COLOR" msgstr "FÄRG" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:281 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " "stöds av SVG)" -#: ../src/main.cpp:274 +#: ../src/main.cpp:282 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:286 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)" -#: ../src/main.cpp:283 +#: ../src/main.cpp:291 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/main.cpp:288 +#: ../src/main.cpp:296 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/main.cpp:293 +#: ../src/main.cpp:301 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/main.cpp:298 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:312 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:318 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:316 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:322 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:327 +#: ../src/main.cpp:335 #, fuzzy msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" "Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:333 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:338 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" msgstr "" "Visa angivna filer en och en, byt till nästa vid nÃ¥gon tangent- eller " "mushändelse" -#: ../src/main.cpp:343 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:539 +#: ../src/main.cpp:549 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -3330,91 +3433,121 @@ msgstr "Öppna" msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/menus-skeleton.h:85 +#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Genomstrykningsstil" + +#: ../src/menus-skeleton.h:75 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Klona" + +#: ../src/menus-skeleton.h:92 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/menus-skeleton.h:86 +#: ../src/menus-skeleton.h:93 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../src/menus-skeleton.h:103 +#: ../src/menus-skeleton.h:110 #, fuzzy msgid "Show/Hide" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/menus-skeleton.h:108 +#: ../src/menus-skeleton.h:115 #, fuzzy msgid "_Display mode" msgstr "Visning" -#: ../src/menus-skeleton.h:127 +#: ../src/menus-skeleton.h:134 msgid "_Layer" msgstr "_Lager" -#: ../src/menus-skeleton.h:144 +#: ../src/menus-skeleton.h:151 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:166 +#: ../src/menus-skeleton.h:159 +#, fuzzy +msgid "Cli_p" +msgstr "Städa" + +#: ../src/menus-skeleton.h:163 +#, fuzzy +msgid "Mas_k" +msgstr "Massa:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:167 +#, fuzzy +msgid "Patter_n" +msgstr "Mönster:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:186 #, fuzzy msgid "_Path" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/menus-skeleton.h:189 +#: ../src/menus-skeleton.h:209 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../src/menus-skeleton.h:201 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:228 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 +#: ../src/menus-skeleton.h:241 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/menus-skeleton.h:223 +#: ../src/menus-skeleton.h:243 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:367 +#: ../src/node-context.cpp:359 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:368 +#: ../src/node-context.cpp:360 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:369 +#: ../src/node-context.cpp:361 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1384 ../src/nodepath.cpp:1396 ../src/nodepath.cpp:1477 -#: ../src/nodepath.cpp:1489 +#: ../src/nodepath.cpp:1006 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:1437 ../src/nodepath.cpp:1449 ../src/nodepath.cpp:1536 +#: ../src/nodepath.cpp:1548 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1618 ../src/nodepath.cpp:1632 +#: ../src/nodepath.cpp:1797 ../src/nodepath.cpp:1811 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1728 +#: ../src/nodepath.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:2806 +#: ../src/nodepath.cpp:2954 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -3422,76 +3555,63 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3335 +#: ../src/nodepath.cpp:3469 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3359 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:3383 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate the opposite " -"handle in sync" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3575 +#: ../src/nodepath.cpp:3672 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Dra in nod" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:3580 +#: ../src/nodepath.cpp:3677 #, fuzzy msgid "cusp" msgstr "anvkoord" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:3583 +#: ../src/nodepath.cpp:3680 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3585 +#: ../src/nodepath.cpp:3682 #, fuzzy msgid "symmetric" msgstr "Osymmetrisk" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3591 +#: ../src/nodepath.cpp:3688 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3593 +#: ../src/nodepath.cpp:3690 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3596 +#: ../src/nodepath.cpp:3693 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3608 +#: ../src/nodepath.cpp:3705 #, fuzzy msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/nodepath.cpp:3609 +#: ../src/nodepath.cpp:3706 #, fuzzy msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/nodepath.cpp:3635 ../src/nodepath.cpp:3647 +#: ../src/nodepath.cpp:3732 ../src/nodepath.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/nodepath.cpp:3639 +#: ../src/nodepath.cpp:3736 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -3502,18 +3622,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:3645 +#: ../src/nodepath.cpp:3742 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3653 +#: ../src/nodepath.cpp:3750 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:3659 +#: ../src/nodepath.cpp:3756 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -3607,52 +3727,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#. Item dialog -#: ../src/object-ui.cpp:96 -msgid "Object _Properties" -msgstr "Objektegenskaper" - -#. Select item -#: ../src/object-ui.cpp:106 -msgid "_Select This" -msgstr "Markera detta" - -#. Create link -#: ../src/object-ui.cpp:116 -msgid "_Create Link" -msgstr "Skapa länk" - -#. "Ungroup" -#: ../src/object-ui.cpp:189 ../src/verbs.cpp:1910 -msgid "_Ungroup" -msgstr "_Avgruppera" - -#. Link dialog -#: ../src/object-ui.cpp:229 -msgid "Link _Properties" -msgstr "Länkegenskaper" - -#. Select item -#: ../src/object-ui.cpp:239 -msgid "_Follow Link" -msgstr "Följ länk" - -#. Reset transformations -#: ../src/object-ui.cpp:244 -msgid "_Remove Link" -msgstr "Ta bort länk" - -#. Link dialog -#: ../src/object-ui.cpp:293 -msgid "Image _Properties" -msgstr "Bildegenskaper" - -#. Item dialog -#: ../src/object-ui.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "Fyllning och genomstrykning" - #: ../src/path-chemistry.cpp:55 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" @@ -3686,64 +3760,69 @@ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:342 +#: ../src/path-chemistry.cpp:345 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/path-chemistry.cpp:367 +#: ../src/path-chemistry.cpp:371 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:363 ../src/pencil-context.cpp:226 +#: ../src/pen-context.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Teckningssammanhang" + +#: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:226 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/pen-context.cpp:374 ../src/pencil-context.cpp:235 +#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:235 #, fuzzy msgid "Creating new path" msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/pen-context.cpp:378 ../src/pencil-context.cpp:239 +#: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:239 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Zooma till markering" -#: ../src/pen-context.cpp:522 +#: ../src/pen-context.cpp:539 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:532 +#: ../src/pen-context.cpp:549 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:965 +#: ../src/pen-context.cpp:1040 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:990 +#: ../src/pen-context.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1020 +#: ../src/pen-context.cpp:1095 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1054 +#: ../src/pen-context.cpp:1129 #, fuzzy -msgid "Finishing pen" -msgstr "Frihand" +msgid "Drawing finished" +msgstr "Teckningssammanhang" #: ../src/pencil-context.cpp:314 msgid "Release here to close and finish the path." @@ -3777,13 +3856,13 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:374 +#: ../src/rect-context.cpp:372 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:469 +#: ../src/rect-context.cpp:467 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -3816,244 +3895,399 @@ msgstr "" msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:214 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Inget blev bort taget." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:245 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:252 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Markera objekt att dubblera." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:406 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 msgid "Select two or more objects to group." msgstr "Markera tvÃ¥ eller mer objekt att gruppera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:414 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:431 msgid "Select at least two objects to group." msgstr "Markera minst tvÃ¥ objekt att gruppera." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:499 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:516 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Markera en grupp att avgruppera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:540 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:557 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Inga grupper att avgruppera i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:609 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:626 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Markera objekt att höja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:615 ../src/selection-chemistry.cpp:667 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:701 ../src/selection-chemistry.cpp:759 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:632 ../src/selection-chemistry.cpp:684 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:718 ../src/selection-chemistry.cpp:776 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Du kan inte höja/sänka objekt frÃ¥n olika grupper eller lager." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:659 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:676 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Markera objekt att höja till toppen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:695 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Markera objekt att sänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:751 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:768 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Markera objekt att sänka till botten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:792 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:809 msgid "Nothing to undo." msgstr "Inget att Ã¥ngra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:816 msgid "Nothing to redo." msgstr "Inget att göra om." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:955 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 msgid "Nothing was copied." msgstr "Inget blev kopierat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1053 ../src/selection-chemistry.cpp:1089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 ../src/selection-chemistry.cpp:1183 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1114 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1154 ../src/selection-chemistry.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1222 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret över." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "No more layers above." msgstr "Inga mer lager över." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1272 msgid "No more layers below." msgstr "Inga mer lager under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1818 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1940 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Markera en klon att avlänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1971 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1988 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1889 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2011 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1895 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2017 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1922 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2013 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2135 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2066 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-describer.cpp:39 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:41 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2374 +#, fuzzy +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2477 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "Höj markerade objekt överst" + +#: ../src/selection-describer.cpp:41 +msgid "Link" +msgstr "Länk" + +#: ../src/selection-describer.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "Ändra" + +#. ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2163 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellips" + +#: ../src/selection-describer.cpp:47 +msgid "Flowed text" msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "_Gruppera" + +#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Bilder" + #: ../src/selection-describer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Linjär" + +#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Klistra _in" + +#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1173 +msgid "Polygon" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Polyline" +msgstr "Ellips" + +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/selection-describer.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "Klona" + +#: ../src/selection-describer.cpp:69 +msgid "Offset path" +msgstr "" + +#. spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2167 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiral" + +#. star +#: ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "Star" +msgstr "Stjärna" + +#: ../src/selection-describer.cpp:101 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:103 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:112 +msgid "root" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:124 #, fuzzy, c-format -msgid " in layer %s" +msgid "layer %s" msgstr "Höj nod" -#: ../src/selection-describer.cpp:56 +#: ../src/selection-describer.cpp:126 #, fuzzy, c-format -msgid " in layer %s" +msgid "layer %s" msgstr "Höj nod" -#: ../src/selection-describer.cpp:68 +#: ../src/selection-describer.cpp:135 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %s" +msgstr " Anslut " + +#: ../src/selection-describer.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "Redigera noder" + +#: ../src/selection-describer.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" + +#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" + +#: ../src/selection-describer.cpp:161 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/selection-describer.cpp:165 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/selection-describer.cpp:169 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:86 +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:184 #, fuzzy, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "%i markerade objekt" msgstr[1] "%i markerade objekt" -#: ../src/selection-describer.cpp:92 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." -msgstr "" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" +msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/selection-describer.cpp:96 +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:204 #, fuzzy, c-format -msgid "%s in %i layer. %s." -msgid_plural "%s in %i layers. %s." +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/seltrans.cpp:455 +#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:448 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:473 +#: ../src/seltrans.cpp:475 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:474 +#: ../src/seltrans.cpp:476 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:478 +#: ../src/seltrans.cpp:480 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/seltrans.cpp:481 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:844 ../src/seltrans.cpp:930 +#: ../src/seltrans.cpp:832 ../src/seltrans.cpp:918 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1001 +#: ../src/seltrans.cpp:989 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1050 +#: ../src/seltrans.cpp:1038 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:1082 #, fuzzy, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Länk till %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1347 +#: ../src/seltrans.cpp:1335 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -4107,15 +4341,19 @@ msgstr "Följ länk" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:341 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 #, c-format -msgid "Flowed text (%d characters)" -msgstr "" +msgid "Flowed text (%d character)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:343 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 #, c-format -msgid "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr "" +msgid "Linked flowed text (%d character)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/sp-guide.cpp:287 #, fuzzy @@ -4127,32 +4365,32 @@ msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" msgid "horizontal guideline" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/sp-image.cpp:825 +#: ../src/sp-image.cpp:968 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:829 +#: ../src/sp-image.cpp:972 msgid "(null_pointer)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:833 +#: ../src/sp-image.cpp:976 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Bild med felaktig referens: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:834 +#: ../src/sp-image.cpp:977 #, fuzzy, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Färgbild %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:388 +#: ../src/sp-item-group.cpp:689 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Grupp med %d objekt" msgstr[1] "Grupp med %d objekt" -#: ../src/sp-item.cpp:775 +#: ../src/sp-item.cpp:836 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -4190,7 +4428,7 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Länk till %s" msgstr[1] "Länk till %s" -#: ../src/sp-polygon.cpp:213 +#: ../src/sp-polygon.cpp:233 #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "Ändra" @@ -4226,17 +4464,24 @@ msgid_plural "Polygon with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../src/sp-switch.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conditional group of %d object" +msgid_plural "Conditional group of %d objects" +msgstr[0] "Grupp med %d objekt" +msgstr[1] "Grupp med %d objekt" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:395 +#: ../src/sp-text.cpp:409 msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:401 +#: ../src/sp-text.cpp:415 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path (%s, %s)" msgstr "Länk till %s" -#: ../src/sp-text.cpp:402 +#: ../src/sp-text.cpp:416 #, fuzzy, c-format msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Länk till %s" @@ -4258,88 +4503,88 @@ msgstr "Länk till %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Ändra" -#: ../src/spiral-context.cpp:333 +#: ../src/spiral-context.cpp:331 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:335 +#: ../src/spiral-context.cpp:333 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:439 +#: ../src/spiral-context.cpp:437 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:99 +#: ../src/splivarot.cpp:100 #, fuzzy msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/splivarot.cpp:105 +#: ../src/splivarot.cpp:106 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:122 ../src/splivarot.cpp:137 +#: ../src/splivarot.cpp:123 ../src/splivarot.cpp:138 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:167 +#: ../src/splivarot.cpp:168 #, fuzzy msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:547 +#: ../src/splivarot.cpp:548 #, fuzzy msgid "Select path(s) to outline." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:741 +#: ../src/splivarot.cpp:742 msgid "No stroked paths to outline in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:825 +#: ../src/splivarot.cpp:826 #, fuzzy msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/splivarot.cpp:1033 +#: ../src/splivarot.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/splivarot.cpp:1250 +#: ../src/splivarot.cpp:1251 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1383 +#: ../src/splivarot.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1411 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:343 +#: ../src/star-context.cpp:341 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:448 +#: ../src/star-context.cpp:446 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:449 +#: ../src/star-context.cpp:447 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -4393,11 +4638,11 @@ msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/text-context.cpp:448 +#: ../src/text-context.cpp:447 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:450 +#: ../src/text-context.cpp:449 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" @@ -4523,27 +4768,82 @@ msgstr "" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:47 ../src/trace/trace.cpp:56 -#: ../src/trace/trace.cpp:64 +#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 +#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190 #, fuzzy msgid "Select an image to trace" msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/trace/trace.cpp:127 +#: ../src/trace/trace.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" + +#: ../src/trace/trace.cpp:114 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:338 #, fuzzy msgid "Trace: No active document" msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/trace/trace.cpp:148 +#: ../src/trace/trace.cpp:359 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:261 +#: ../src/trace/trace.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Senast markerad" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 ../src/verbs.cpp:2193 +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:96 +msgid "Object _Properties" +msgstr "Objektegenskaper" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:106 +msgid "_Select This" +msgstr "Markera detta" + +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:116 +msgid "_Create Link" +msgstr "Skapa länk" + +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2029 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_Avgruppera" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:229 +msgid "Link _Properties" +msgstr "Länkegenskaper" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 +msgid "_Follow Link" +msgstr "Följ länk" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 +msgid "_Remove Link" +msgstr "Ta bort länk" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 +msgid "Image _Properties" +msgstr "Bildegenskaper" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "Fyllning och genomstrykning" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 msgid "About Inkscape" msgstr "Om Inkscape" @@ -4585,7 +4885,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -4792,13 +5092,13 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Minsta objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1092 msgid "Page" msgstr "Sida" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1099 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096 msgid "Drawing" msgstr "Teckning" @@ -4819,357 +5119,361 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 #, fuzzy msgid "Grid/Guides" msgstr "Hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Form" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189 #, fuzzy msgid "Back_ground:" msgstr "Bakgrund:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 #, fuzzy msgid "Show page _border" msgstr "Visa ram" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 #, fuzzy msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 #, fuzzy msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Ram överst pÃ¥ teckning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 #, fuzzy msgid "Border _color:" msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 #, fuzzy msgid "Page border color" msgstr "Färg pÃ¥ rutnät:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194 #, fuzzy msgid "Color of the page border" msgstr "Visa ram" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "_Show border shadow" msgstr "Visa ram" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:197 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Ändra" #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. #. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 #, fuzzy msgid "_Show grid" msgstr "Visa rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 ../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 msgid "Show or hide grid" msgstr "Visa eller göm rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Enheter för rutnät:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "X-origo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-origo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "X-avstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 #, fuzzy msgid "Distance of vertical grid lines" msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan vertikala rutnätslinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 #, fuzzy msgid "Distance of horizontal grid lines" msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan horisontella rutnätslinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 msgid "Color of grid lines" msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 #, fuzzy msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Välj färgen pÃ¥ markerade hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Stäng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 ../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 msgid "Show or hide guides" msgstr "Visa eller göm hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 #, fuzzy msgid "Guide co_lor:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 msgid "Guideline color" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 #, fuzzy msgid "Color of guidelines" msgstr "Välj färgen pÃ¥ hjälplinjerna" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 #, fuzzy msgid "_Highlight color:" msgstr "Markeringsfärg:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Färg pÃ¥ markerade hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "_Snap bounding boxes to objects" msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Snap nodes _to objects" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 #, fuzzy msgid "Snap the nodes of objects to other objects" msgstr "Överkanten pÃ¥ justerade objekt mot överkanten pÃ¥ ankare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 #, fuzzy msgid "Snap to object _paths" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296 #, fuzzy msgid "Snap to other object paths" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 #, fuzzy msgid "Snap to object _nodes" msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 msgid "Snap to other object nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Snap s_ensitivity:" msgstr "Gör känslig" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 msgid "Controls max. snapping distance from object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303 msgid "" "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 #, fuzzy msgid "Snap _bounding boxes to grid" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 #, fuzzy msgid "Snap nodes to _grid" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snap sens_itivity:" msgstr "Gör känslig" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 msgid "Controls max. snapping distance from grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "" "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " "distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes to g_uides" msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 #, fuzzy msgid "Snap p_oints to guides" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 #, fuzzy msgid "Snap sensiti_vity:" msgstr "Gör känslig" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 msgid "Controls max. snapping distance from guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 msgid "" "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 #, fuzzy msgid "Object Snapping" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332 msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334 msgid "Guide Snapping" msgstr "" @@ -5177,6 +5481,21 @@ msgstr "" msgid "Export" msgstr "Exportera" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "meter" + #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 msgid "Fill" msgstr "Fyll" @@ -5280,7 +5599,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -5427,183 +5746,173 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "" + #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 #, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Markera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 #, fuzzy msgid "When transforming, show:" msgstr "Objekttransformeringar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 #, fuzzy msgid "Box outline" msgstr "Visa kontur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue:" msgstr "Konvertera objekt till kurva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 #, fuzzy msgid "Default scale origin:" msgstr "Standardmarkörtolerans:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 #, fuzzy msgid "Opposite bounding box edge" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Farthest opposite node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" msgstr "" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Node" msgstr "Nod" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2052 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Form" -#. Rectangle -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 ../src/verbs.cpp:2034 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#. ellipse -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2036 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" - -#. star -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2038 -msgid "Star" -msgstr "Stjärna" - -#. spiral -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2040 -msgid "Spiral" -msgstr "Spiral" - #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Pencil" msgstr "Blyertspenna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Tolerance:" msgstr "Tolerans:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Pen" msgstr "Bläckpenna" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" + #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Toningsfyllning" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 ../src/verbs.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Hörn:" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 ../src/verbs.cpp:2181 msgid "Dropper" msgstr "Pipett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 msgid "Save window geometry" msgstr "Spara fönsterstorlek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "" "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " "format)" @@ -5611,11 +5920,11 @@ msgstr "" "Spara fönstrets storlek och position i varje dokument (gäller endast " "Inkscape SVG-formatet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -5623,270 +5932,317 @@ msgid "" msgstr "" # Denna meny heter ocksÃ¥ Fönster i GIMP -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Fönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "window1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Först markerad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Transformeringar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Transformering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Optimized" msgstr "Optimerad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Bevara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Transforms" msgstr "Transformeringar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Select in all layers" +msgstr "Markera" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markera endast inom akivt lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Markera endast inom akivt lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "Ignore hidden objects" msgstr "Ignorera gömda objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 msgid "Ignore locked objects" msgstr "Ignorera lÃ¥sta objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" +"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " +"objekt i alla lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" +"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " +"objekt i alla lager" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 #, fuzzy msgid "" -"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " -"layers" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" msgstr "" "Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med " "objekt i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Selecting" msgstr "Markerar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standardexportupplösning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 #, fuzzy msgid "Import bitmap as " msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 msgid "" "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " "rectangle with bitmap fill" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "" "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " "called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 #, fuzzy msgid "Max recent documents:" msgstr "Skriv ut dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Översampla bitmappsbilder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Clipping and masking:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Remove clipping path or mask after applying" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Misc" msgstr "" @@ -6020,48 +6376,63 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1552 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Open session file" msgstr "Öppna SVG-fil" +#. #### SIOX #### +#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "SIOX subimage selection" +msgstr "Sök i markering" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 +msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350 +msgid "SIOX (W.I.P.)" +msgstr "" + #. ##Set up the Potrace panel #. #### brightness #### #. #### Multiple scanning#### #. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:334 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "höger" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375 #, fuzzy msgid "Image Brightness" msgstr "Bildstorlek" #. #### canny edge detection #### #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 #, fuzzy msgid "Edge Detection" msgstr "Markering" @@ -6070,105 +6441,105 @@ msgstr "Markering" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then #. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 #, fuzzy msgid "Color Quantization" msgstr "FärgmÃ¥lning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Färg" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Quantization / Reduction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 #, fuzzy msgid "Scans:" msgstr "Form" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" #. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 msgid "Monochrome" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "Stjärna" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 msgid "" "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 msgid "Smooth" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 msgid "Multiple Scanning" msgstr "" #. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" #. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 msgid "Preview the result without actual tracing" msgstr "" #. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:484 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "Återställ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 msgid "Invert black and white regions for single traces" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Hörn:" @@ -6176,17 +6547,17 @@ msgstr "Hörn:" #. done #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 #, fuzzy msgid "Potrace" msgstr "SpÃ¥r" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Exportera bild" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -6447,7 +6818,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Buddy List" msgstr "Kompislista" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 msgid "Sending whiteboard invitation to %1" msgstr "" @@ -6588,23 +6959,23 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:242 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:298 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:330 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:536 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -6614,11 +6985,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:552 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:599 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -6631,24 +7002,29 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara filen i ett annat format?" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:81 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "tum" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:96 msgid "small" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:82 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97 msgid "medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:83 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 #, fuzzy msgid "large" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:84 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 msgid "huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:114 #, fuzzy msgid "List" msgstr "tum" @@ -6657,916 +7033,995 @@ msgstr "tum" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 msgid "F:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 msgid "S:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:70 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:109 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:849 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Ta bort markerade objekt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 msgid "No fill" msgstr "Ingen fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr "Är genomstruket" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:116 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Mönster:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:871 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Mönster:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:121 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:272 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Toningsfyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Toningsfyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radiell toning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radiell toning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "Grad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "Grad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "Grad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "tum" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Namnlös" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr "Är genomstruket" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Enfärgad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Enfärgad" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 #, fuzzy msgid "a" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Redigera genomstrykningstyp hos markerade objekt" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 #, fuzzy msgid "m" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Redigera..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Redigera..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Enfärgad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Senast markerad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Startfärg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Enfärgad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Fyllning och genomstrykning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr " Ta bort " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Ta bort länk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr " Ta bort " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953 #, fuzzy msgid "Master opacity" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:889 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:917 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:941 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 msgid "1.0 (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 msgid "Custom" msgstr "Egen" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 #, fuzzy msgid "P_age size:" msgstr "Pappersstorlek:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 #, fuzzy msgid "Page orientation:" msgstr "Orientering:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "Landskap" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "Porträtt" #. Custom paper frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Egen" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Fit page to selection" +msgstr "Klipp ut markering" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Enheter:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Rektangelns bredd" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Höjd:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 #, fuzzy msgid "Height of paper" msgstr "Rektangelns höjd" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329 #, c-format msgid "0:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, c-format msgid "0:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:336 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/verbs.cpp:1031 +#: ../src/verbs.cpp:1050 msgid "Moved to next layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1033 +#: ../src/verbs.cpp:1052 msgid "Cannot move past last layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1042 +#: ../src/verbs.cpp:1061 msgid "Moved to previous layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1044 +#: ../src/verbs.cpp:1063 msgid "Cannot move past first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1061 ../src/verbs.cpp:1135 +#: ../src/verbs.cpp:1080 ../src/verbs.cpp:1154 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/verbs.cpp:1090 +#: ../src/verbs.cpp:1109 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Höjde lager %s" -#: ../src/verbs.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:1113 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Sänkte lager %s" -#: ../src/verbs.cpp:1103 +#: ../src/verbs.cpp:1122 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1133 +#: ../src/verbs.cpp:1152 msgid "Deleted layer." msgstr "Raderade lagret." -#: ../src/verbs.cpp:1523 +#: ../src/verbs.cpp:1554 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " "another user." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1538 +#: ../src/verbs.cpp:1569 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " "chatroom." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1548 +#: ../src/verbs.cpp:1579 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1610 +#: ../src/verbs.cpp:1644 msgid "keys.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1646 +#: ../src/verbs.cpp:1680 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1650 +#: ../src/verbs.cpp:1684 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1654 +#: ../src/verbs.cpp:1688 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1658 +#: ../src/verbs.cpp:1692 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1662 +#: ../src/verbs.cpp:1696 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1666 +#: ../src/verbs.cpp:1700 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1670 +#: ../src/verbs.cpp:1704 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1821 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "Does nothing" msgstr "Gör inget" #. File -#: ../src/verbs.cpp:1824 +#: ../src/verbs.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/verbs.cpp:1824 -msgid "Create new document from default template" +#: ../src/verbs.cpp:1931 +#, fuzzy +msgid "Create new document from the default template" msgstr "Skapa nytt dokument frÃ¥n standard mallen" -#: ../src/verbs.cpp:1826 +#: ../src/verbs.cpp:1933 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: ../src/verbs.cpp:1827 -msgid "Open existing document" +#: ../src/verbs.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Open an existing document" msgstr "Öppna befintligt dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1828 +#: ../src/verbs.cpp:1935 msgid "Re_vert" msgstr "Återställ" -#: ../src/verbs.cpp:1829 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar " "kommer att gÃ¥ förlorade)" -#: ../src/verbs.cpp:1830 +#: ../src/verbs.cpp:1937 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../src/verbs.cpp:1830 +#: ../src/verbs.cpp:1937 msgid "Save document" msgstr "Spara dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1832 +#: ../src/verbs.cpp:1939 msgid "Save _As..." msgstr "Spara so_m..." -#: ../src/verbs.cpp:1833 -msgid "Save document under new name" +#: ../src/verbs.cpp:1940 +#, fuzzy +msgid "Save document under a new name" msgstr "Spara dokument med nytt namn" -#: ../src/verbs.cpp:1834 +#: ../src/verbs.cpp:1941 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ../src/verbs.cpp:1834 +#: ../src/verbs.cpp:1941 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1837 +#: ../src/verbs.cpp:1944 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1837 -msgid "Remove unused predefined items from the <defs> of the document" +#: ../src/verbs.cpp:1944 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1839 +#: ../src/verbs.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Print _Direct" msgstr "Skriv ut direkt..." -#: ../src/verbs.cpp:1840 +#: ../src/verbs.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör" -#: ../src/verbs.cpp:1841 +#: ../src/verbs.cpp:1948 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Förhandsgranska" -#: ../src/verbs.cpp:1842 +#: ../src/verbs.cpp:1949 msgid "Preview document printout" msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift" -#: ../src/verbs.cpp:1843 +#: ../src/verbs.cpp:1950 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/verbs.cpp:1844 -msgid "Import bitmap or SVG image into document" +#: ../src/verbs.cpp:1951 +#, fuzzy +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1845 +#: ../src/verbs.cpp:1952 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportera bitmappbild..." -#: ../src/verbs.cpp:1846 +#: ../src/verbs.cpp:1953 #, fuzzy -msgid "Export document or selection as a bitmap image" +msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportera dokument eller markering som PNG-bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:1847 +#: ../src/verbs.cpp:1954 msgid "N_ext Window" msgstr "Nästa fönster" -#: ../src/verbs.cpp:1848 +#: ../src/verbs.cpp:1955 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:1849 +#: ../src/verbs.cpp:1956 msgid "P_revious Window" msgstr "FöregÃ¥ende fönster" -#: ../src/verbs.cpp:1850 +#: ../src/verbs.cpp:1957 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Växla till föregÃ¥ende dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:1851 +#: ../src/verbs.cpp:1958 msgid "_Close" msgstr "Stän_g" -#: ../src/verbs.cpp:1852 -msgid "Close window" -msgstr "Stäng fönster" +#: ../src/verbs.cpp:1959 +#, fuzzy +msgid "Close this document window" +msgstr "Växla till föregÃ¥ende dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:1853 +#: ../src/verbs.cpp:1960 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/verbs.cpp:1853 +#: ../src/verbs.cpp:1960 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Avsluta Inkscape" #. Edit -#: ../src/verbs.cpp:1856 +#: ../src/verbs.cpp:1963 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/verbs.cpp:1856 +#: ../src/verbs.cpp:1963 msgid "Undo last action" msgstr "Ångra senaste Ã¥tgärd" -#: ../src/verbs.cpp:1858 +#: ../src/verbs.cpp:1965 msgid "_Redo" msgstr "Gör o_m" -#: ../src/verbs.cpp:1859 -msgid "Do again last undone action" +#: ../src/verbs.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Do again the last undone action" msgstr "Gör om senast Ã¥ngrade Ã¥tgärden" -#: ../src/verbs.cpp:1860 +#: ../src/verbs.cpp:1967 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: ../src/verbs.cpp:1861 +#: ../src/verbs.cpp:1968 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:1862 +#: ../src/verbs.cpp:1969 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../src/verbs.cpp:1863 +#: ../src/verbs.cpp:1970 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:1864 +#: ../src/verbs.cpp:1971 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/verbs.cpp:1865 +#: ../src/verbs.cpp:1972 #, fuzzy -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point" +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Klistra in objekt frÃ¥n urklipp till muspekare" -#: ../src/verbs.cpp:1866 +#: ../src/verbs.cpp:1973 #, fuzzy msgid "Paste _Style" msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/verbs.cpp:1867 +#: ../src/verbs.cpp:1974 #, fuzzy -msgid "Apply style of the copied object to selection" +msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:1868 +#: ../src/verbs.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" + +#: ../src/verbs.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "Paste _Width" +msgstr "Ställ in pappersbredden" + +#: ../src/verbs.cpp:1978 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Paste _Height" +msgstr "Höjd" + +#: ../src/verbs.cpp:1980 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1981 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1982 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1983 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1984 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1985 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1986 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Paste _In Place" msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/verbs.cpp:1869 +#: ../src/verbs.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Justera objekt mot horisontella mitten" -#: ../src/verbs.cpp:1870 +#: ../src/verbs.cpp:1989 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/verbs.cpp:1871 +#: ../src/verbs.cpp:1990 msgid "Delete selection" msgstr "Ta bort markering" -#: ../src/verbs.cpp:1872 +#: ../src/verbs.cpp:1991 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "MÃ¥ngfaldiga" -#: ../src/verbs.cpp:1873 +#: ../src/verbs.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "MÃ¥ngfaldiga markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:1874 -msgid "Clo_ne" -msgstr "Klona" +#: ../src/verbs.cpp:1993 +#, fuzzy +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1875 -msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)" +#: ../src/verbs.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" -#: ../src/verbs.cpp:1876 +#: ../src/verbs.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/verbs.cpp:1877 -msgid "Cut the clone's link to its original" +#: ../src/verbs.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" msgstr "Bryt klonens länk till originalet" -#: ../src/verbs.cpp:1878 +#: ../src/verbs.cpp:1997 msgid "Select _Original" msgstr "Markera originalet" -#: ../src/verbs.cpp:1879 -msgid "Select the object to which the clone is linked" +#: ../src/verbs.cpp:1998 +#, fuzzy +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:1881 +#: ../src/verbs.cpp:2000 #, fuzzy -msgid "O_bjects to Pattern" +msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/verbs.cpp:1882 +#: ../src/verbs.cpp:2001 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:1884 +#: ../src/verbs.cpp:2003 #, fuzzy -msgid "Pattern to Ob_jects" +msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Platta till objekt" -#: ../src/verbs.cpp:1885 +#: ../src/verbs.cpp:2004 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1886 +#: ../src/verbs.cpp:2005 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Töm allt" -#: ../src/verbs.cpp:1887 +#: ../src/verbs.cpp:2006 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Ta bort alla objekt frÃ¥n dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:1888 +#: ../src/verbs.cpp:2007 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Markera allt" -#: ../src/verbs.cpp:1889 +#: ../src/verbs.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:1890 +#: ../src/verbs.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:1891 +#: ../src/verbs.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:1892 +#: ../src/verbs.cpp:2011 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Markering" -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:2012 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1894 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1895 +#: ../src/verbs.cpp:2014 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1896 +#: ../src/verbs.cpp:2015 msgid "D_eselect" msgstr "Avmarkera" -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Avmarkerar alla markerade objekt eller punkter" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:1900 +#: ../src/verbs.cpp:2019 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:2020 msgid "Raise selection to top" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../src/verbs.cpp:1902 +#: ../src/verbs.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Lower to _Bottom" msgstr "placera markeringen nederst" -#: ../src/verbs.cpp:1903 +#: ../src/verbs.cpp:2022 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" msgstr "placera markeringen nederst" -#: ../src/verbs.cpp:1904 +#: ../src/verbs.cpp:2023 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Höj" -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../src/verbs.cpp:1906 +#: ../src/verbs.cpp:2025 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Sänk" -#: ../src/verbs.cpp:1907 +#: ../src/verbs.cpp:2026 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Sänk markeringen ett lager" -#: ../src/verbs.cpp:1908 +#: ../src/verbs.cpp:2027 msgid "_Group" msgstr "_Gruppera" -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:2028 msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:1911 +#: ../src/verbs.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)" -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:2032 #, fuzzy msgid "_Put on Path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:1914 +#: ../src/verbs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "Put text on path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:1915 +#: ../src/verbs.cpp:2034 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/verbs.cpp:1916 +#: ../src/verbs.cpp:2035 #, fuzzy msgid "Remove text from path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:2036 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:1920 +#: ../src/verbs.cpp:2039 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" -#: ../src/verbs.cpp:1922 +#: ../src/verbs.cpp:2041 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "ingen" -#: ../src/verbs.cpp:1923 +#: ../src/verbs.cpp:2042 #, fuzzy -msgid "Union of selected objects" -msgstr "Avgruppera markerade objekt" +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1924 +#: ../src/verbs.cpp:2043 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "_Interaktiv" -#: ../src/verbs.cpp:1925 +#: ../src/verbs.cpp:2044 #, fuzzy -msgid "Intersection of selected objects" +msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Ta bort markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:1926 +#: ../src/verbs.cpp:2045 #, fuzzy msgid "_Difference" msgstr "Grad" -#: ../src/verbs.cpp:1927 +#: ../src/verbs.cpp:2046 #, fuzzy -msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)" +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Ta bort markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:1928 +#: ../src/verbs.cpp:2047 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Expansion" -#: ../src/verbs.cpp:1929 -#, fuzzy -msgid "Exclusive OR of selected objects" -msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" +#: ../src/verbs.cpp:2048 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1930 +#: ../src/verbs.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Di_vision" msgstr "MÃ¥tt" -#: ../src/verbs.cpp:1931 -msgid "Cut the bottom object into pieces" +#: ../src/verbs.cpp:2050 +msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Cut _Path" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1935 -msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill" +#: ../src/verbs.cpp:2054 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:1939 +#: ../src/verbs.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1940 +#: ../src/verbs.cpp:2059 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1942 +#: ../src/verbs.cpp:2061 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1943 +#: ../src/verbs.cpp:2062 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1945 +#: ../src/verbs.cpp:2064 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1946 +#: ../src/verbs.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" @@ -7574,1034 +8029,1114 @@ msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/verbs.cpp:2069 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1953 +#: ../src/verbs.cpp:2072 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1954 +#: ../src/verbs.cpp:2073 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:2075 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1957 +#: ../src/verbs.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1959 +#: ../src/verbs.cpp:2078 #, fuzzy msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dynamisk ifyllning" -#: ../src/verbs.cpp:1959 +#: ../src/verbs.cpp:2078 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:2080 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1962 +#: ../src/verbs.cpp:2081 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1964 +#: ../src/verbs.cpp:2083 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "GenomstrykningsmÃ¥lning" -#: ../src/verbs.cpp:1965 +#: ../src/verbs.cpp:2084 #, fuzzy -msgid "Convert selected strokes to paths" +msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/verbs.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Si_mplify" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1967 +#: ../src/verbs.cpp:2086 #, fuzzy -msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes" +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:1968 +#: ../src/verbs.cpp:2087 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Filter" -#: ../src/verbs.cpp:1969 +#: ../src/verbs.cpp:2088 #, fuzzy -msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers" +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Ta bort markerade objekt" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:2090 #, fuzzy msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:1972 -#, fuzzy -msgid "Convert bitmap object to paths" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/verbs.cpp:2091 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1973 +#: ../src/verbs.cpp:2092 #, fuzzy msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/verbs.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:2094 msgid "_Combine" msgstr "_SlÃ¥ samman" -#: ../src/verbs.cpp:1976 +#: ../src/verbs.cpp:2095 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:1979 +#: ../src/verbs.cpp:2098 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "Dela upp" -#: ../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:2099 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Dela upp markerad slinga till underslingor" -#: ../src/verbs.cpp:1981 +#: ../src/verbs.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "_Arrangera" -#: ../src/verbs.cpp:1982 -msgid "Arrange selection in grid pattern" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgstr "Gruppera markerade objekt" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:1984 +#: ../src/verbs.cpp:2103 msgid "_Add Layer..." msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:2104 msgid "Create a new layer" msgstr "Skapar ett nytt lager" -#: ../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:2105 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "Höj nod" -#: ../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:2107 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Växla till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:2108 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Växla till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:2109 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Växla till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:1991 +#: ../src/verbs.cpp:2110 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Växla till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:1992 +#: ../src/verbs.cpp:2111 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Flytta markering till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:2112 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:2113 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Flytta markering till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:2114 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../src/verbs.cpp:1998 +#: ../src/verbs.cpp:2117 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "placera markeringen nederst" -#: ../src/verbs.cpp:1999 +#: ../src/verbs.cpp:2118 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "placera markeringen nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:2119 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Höj nod" -#: ../src/verbs.cpp:2001 +#: ../src/verbs.cpp:2120 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2002 +#: ../src/verbs.cpp:2121 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Sänk nod" -#: ../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2004 +#: ../src/verbs.cpp:2123 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2124 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "Markera" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotera 90°" -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" -#: ../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:2129 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotera 90°" -#: ../src/verbs.cpp:2011 +#: ../src/verbs.cpp:2130 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" -#: ../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/verbs.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:2133 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:2134 #, fuzzy -msgid "Convert selected objects to paths" +msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:2135 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2017 -#, fuzzy -msgid "Put text into frames" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../src/verbs.cpp:2136 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2018 +#: ../src/verbs.cpp:2137 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "_Ångra" -#: ../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:2138 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2020 +#: ../src/verbs.cpp:2139 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2140 #, fuzzy -msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)" +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Konvertera markerade segment till linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vänd horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2142 #, fuzzy -msgid "Flips selected objects horizontally" +msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vänd vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2145 #, fuzzy -msgid "Flips selected objects vertically" +msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" +#: ../src/verbs.cpp:2148 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2153 +#, fuzzy +msgid "_Release" +msgstr "Filter" + +#: ../src/verbs.cpp:2150 +#, fuzzy +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Transformera markering" + +#: ../src/verbs.cpp:2152 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2154 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "" + #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:2031 +#: ../src/verbs.cpp:2158 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markera och transformera objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2032 +#: ../src/verbs.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Nodredigering" -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Edit path nodes or control handles" msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2035 +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bÃ¥gar" -#: ../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Skapa stjärnor och polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2041 +#: ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Create spirals" msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2043 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Rita frihand-linje" -#: ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Rita Bezier kurvor och raka linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2049 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2051 +#: ../src/verbs.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zooma in eller ut" -#: ../src/verbs.cpp:2055 +#: ../src/verbs.cpp:2182 msgid "Pick averaged colors from image" msgstr "Hämta medelfärger frÃ¥n bild" -#: ../src/verbs.cpp:2057 +#: ../src/verbs.cpp:2184 #, fuzzy msgid "Create connectors" msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2060 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2061 +#: ../src/verbs.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2189 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Verktygsinställningar saknas" -#: ../src/verbs.cpp:2063 +#: ../src/verbs.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2064 +#: ../src/verbs.cpp:2191 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rektangelegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2065 +#: ../src/verbs.cpp:2192 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2066 +#: ../src/verbs.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2067 +#: ../src/verbs.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2069 +#: ../src/verbs.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2070 +#: ../src/verbs.cpp:2197 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiralegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2071 +#: ../src/verbs.cpp:2198 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2072 +#: ../src/verbs.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2073 +#: ../src/verbs.cpp:2200 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2074 +#: ../src/verbs.cpp:2201 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2075 +#: ../src/verbs.cpp:2202 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafisk linje" -#: ../src/verbs.cpp:2077 +#: ../src/verbs.cpp:2204 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/verbs.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2079 +#: ../src/verbs.cpp:2206 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2080 +#: ../src/verbs.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2082 +#: ../src/verbs.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2210 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2085 +#: ../src/verbs.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2086 +#: ../src/verbs.cpp:2213 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/verbs.cpp:2214 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: ../src/verbs.cpp:2091 +#: ../src/verbs.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/verbs.cpp:2091 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2219 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2219 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2093 +#: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2093 +#: ../src/verbs.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Visa hjälplinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/verbs.cpp:2221 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Rutnät" -#: ../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/verbs.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the grid" +msgstr "Visa eller göm rutnät" + +#: ../src/verbs.cpp:2222 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Hjälplinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2096 +#: ../src/verbs.cpp:2222 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2096 +#: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2100 +#: ../src/verbs.cpp:2227 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zooma till 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2100 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zooma till 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zooma till 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zooma till 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2231 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Zooma till 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zooma till 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2110 +#: ../src/verbs.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "MÃ¥ngfaldiga nod" -#: ../src/verbs.cpp:2110 +#: ../src/verbs.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2239 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2240 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "Fraktal" -#: ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Visa kontur" -#: ../src/verbs.cpp:2118 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2120 +#: ../src/verbs.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/verbs.cpp:2121 -msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions" +#: ../src/verbs.cpp:2248 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Passa in sidan i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Page _Width" msgstr "Ställ in pappersbredden" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Passa in sidan i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2127 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2129 +#: ../src/verbs.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2132 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/verbs.cpp:2260 #, fuzzy -msgid "Global Inkscape preferences" +msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Globala visningsinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Dokumentinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2135 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy -msgid "Preferences saved with the document" +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "_Document Metadata..." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy -msgid "Metadata saved with the document" +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Fyllning och genomstrykning" -#: ../src/verbs.cpp:2139 -#, fuzzy -msgid "Fill and Stroke dialog" -msgstr "Fyllning och genomstrykning" +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2268 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Spara som..." -#: ../src/verbs.cpp:2142 -msgid "View color swatches" +#: ../src/verbs.cpp:2269 +msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Transform:" -#: ../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy -msgid "Transform dialog" -msgstr "Transformationsfönster" +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "Objekttransformeringar" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Justera och distribuera" -#: ../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy -msgid "Align and Distribute dialog" +msgid "Align and distribute objects" msgstr "Justera och distribuera" -#: ../src/verbs.cpp:2147 +#: ../src/verbs.cpp:2274 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Text och typsnitt" -#: ../src/verbs.cpp:2148 -#, fuzzy -msgid "Text and Font dialog" -msgstr "Text och typsnitt" +#: ../src/verbs.cpp:2275 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2149 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "XML-redigerare" -#: ../src/verbs.cpp:2150 -msgid "XML Editor" -msgstr "XML-redigerare" +#: ../src/verbs.cpp:2277 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Skriv ut..." -#: ../src/verbs.cpp:2152 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Inga toningar i dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2155 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Skriv ut..." -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Run scripts" msgstr "Rund anslutning" -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Stäng dialogfönster" -#: ../src/verbs.cpp:2158 -msgid "Show or hide all active dialogs" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2285 +#, fuzzy +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "Visa hjälplinjer" #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2287 #, fuzzy -msgid "Tile Clones..." +msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Kloner" -#: ../src/verbs.cpp:2161 -msgid "Create and arrange multiple clones of selection" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2288 +#, fuzzy +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "objektegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2163 -#, fuzzy -msgid "Object Properties dialog" -msgstr "objektegenskaper" +#: ../src/verbs.cpp:2290 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "_Connect to Jabber server..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Connect to a Jabber server" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Share with _user..." msgstr "Spara so_m..." -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Share with _chatroom..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "_Dump XML node tracker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "_Open session file..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Session file playback" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "_Disconnect from session" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Disconnect from _server" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2183 -msgid "Configure extended input devices" +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2311 +#, fuzzy +msgid "_Extensions..." +msgstr "Tillägg" + +#: ../src/verbs.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "Query information about extensions" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" + #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2187 -msgid "Key and mouse shortcuts reference" +#: ../src/verbs.cpp:2316 +msgid "Keys and mouse shortcuts reference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2188 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy -msgid "About Extensions..." -msgstr "Tillägg" +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Om moduler" -#: ../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy -msgid "About Memory..." -msgstr "_Om..." +msgid "Memory usage information" +msgstr "Återställ transformering" -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "_About Inkscape" msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2322 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "" + #. "help_about" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"), -#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL), +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2329 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Sodipodi-bildspel" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bitmappsstorlek" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" #. "tutorial_tips" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" +#. "tutorial_tips" +#. Fit Canvas +#: ../src/verbs.cpp:2350 +#, fuzzy +msgid "Fit Canvas to Selection" +msgstr "Klipp ut markering" + +#: ../src/verbs.cpp:2351 +#, fuzzy +msgid "Fit the canvas to the current selection" +msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering" + +#: ../src/verbs.cpp:2352 +msgid "Fit Canvas to Drawing" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2353 +#, fuzzy +msgid "Fit the canvas to the drawing" +msgstr "Linjär toning" + +#: ../src/verbs.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing" +msgstr "Klipp ut markering" + +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "" +"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no " +"selection" +msgstr "" + #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102 #, fuzzy msgid "Dash pattern" @@ -8612,12 +9147,12 @@ msgstr "Mönster" msgid "Pattern offset" msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:380 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -8665,11 +9200,6 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Ingen" - #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 #, fuzzy msgid "reflected" @@ -8714,11 +9244,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160 ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 ../src/widgets/toolbox.cpp:1734 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1166 ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1513 ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785 ../src/widgets/toolbox.cpp:2365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2404 msgid "New:" msgstr "" @@ -8749,11 +9279,11 @@ msgstr "" #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1092 ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1486 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 ../src/widgets/toolbox.cpp:1752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr "Ändra" @@ -8824,20 +9354,20 @@ msgstr "Dokumentnamn:" msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:547 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 msgid "No paint" msgstr "Ingen mÃ¥lning" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Enfärgad" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:682 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 msgid "Linear gradient" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:685 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 msgid "Radial gradient" msgstr "Radiell toning" @@ -8858,23 +9388,23 @@ msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:514 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 msgid "No objects" msgstr "Inga objekt" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:525 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 msgid "Multiple styles" msgstr "Flera stilar" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:536 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:743 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 msgid "No patterns in document" msgstr "Inga mönster i dokument" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:858 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 msgid "" "Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " "selection." @@ -8926,50 +9456,50 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 #, fuzzy msgid "select_toolbar|X" msgstr "Markera" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 #, fuzzy msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 #, fuzzy msgid "select_toolbar|Y" msgstr "Markera" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 #, fuzzy msgid "select_toolbar|W" msgstr "Markera" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 msgid "Width of selection" msgstr "Markeringens bredd" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 -msgid "Change both width and height by the same proportion" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 #, fuzzy msgid "select_toolbar|H" msgstr "Markera" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 msgid "Height of selection" msgstr "Markeringens höjd" @@ -9121,290 +9651,294 @@ msgstr "Attribut" msgid "Value" msgstr "Värde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:392 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:396 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Infoga nya noder i markerade segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:398 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ta bort markerade noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Join paths at selected nodes" -msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" +msgid "Join selected endnodes" +msgstr "Anslut tvÃ¥ markerade ändpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Join paths at selected nodes with new segment" +msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:408 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:411 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Dela upp markerad nod" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gör markerade noder till hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:419 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Gör markerade noder mjuka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gör markerade noder mjuka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gör markerade segment till linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gör markerade segment till kurvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1167 -msgid "Polygon" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192 msgid "Corners:" msgstr "Hörn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "LÃ¥s skala" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1205 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Runda ändpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 msgid "Randomized:" msgstr "Slumpad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1237 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243 ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108 msgid "Defaults" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1238 ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1244 ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523 msgid "Width of rectangle" msgstr "Rektangelns bredd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 msgid "Height of rectangle" msgstr "Rektangelns höjd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horisontellt radie pÃ¥ rundade hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikal radie pÃ¥ rundade hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 msgid "Not rounded" msgstr "Icke rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1575 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gör hörnen skarpa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Transform:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 #, fuzzy msgid "Divergence:" msgstr "Grad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 msgid "Inner radius:" msgstr "Innerradie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1995 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005 #, fuzzy msgid "Thinning:" msgstr "Rendering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 msgid "" "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " "= fixed)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +msgid "Tremor:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 msgid "How much inertia affects the movement of the pen" msgstr "" #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061 msgid "Drag:" msgstr "Drag:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061 msgid "How much resistance affects the movement of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2081 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2094 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Stjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Open arc" msgstr "Öppna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430 msgid "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2449 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 msgid "" "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " "color including its alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Ta bort markerade objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Ta bort markerade objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" @@ -9787,6 +10321,10 @@ msgstr "Slumpad:" msgid "Randomize nodes" msgstr "Slumpad:" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "" + #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Initial size" @@ -9898,6 +10436,72 @@ msgstr "" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Finishing pen" +#~ msgstr "Frihand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join paths at selected nodes" +#~ msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool Controls" +#~ msgstr "Verktygsalternativ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Panels" +#~ msgstr "Avbryt" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Stäng fönster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Union of selected objects" +#~ msgstr "Avgruppera markerade objekt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exclusive OR of selected objects" +#~ msgstr "Redigera layout pÃ¥ markerade objekt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert selected strokes to paths" +#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert bitmap object to paths" +#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Put text into frames" +#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform dialog" +#~ msgstr "Transformationsfönster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align and Distribute dialog" +#~ msgstr "Justera och distribuera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text and Font dialog" +#~ msgstr "Text och typsnitt" + +#~ msgid "XML Editor" +#~ msgstr "XML-redigerare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object Properties dialog" +#~ msgstr "objektegenskaper" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Memory..." +#~ msgstr "_Om..." + #~ msgid "Close" #~ msgstr "Stäng" @@ -10143,10 +10747,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text Properties" #~ msgstr "Textegenskaper" -#, fuzzy -#~ msgid "Transformation" -#~ msgstr "Transformationsmatris" - #, fuzzy #~ msgid "_Export..." #~ msgstr "_Exportera" @@ -10187,10 +10787,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Nex_t" #~ msgstr "Text" -#, fuzzy -#~ msgid "Tool Co_ntrols bar" -#~ msgstr "Verktygsalternativ" - #, fuzzy #~ msgid "R_ename Layer..." #~ msgstr "Höj nod" @@ -10268,10 +10864,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Symmetric" #~ msgstr "Osymmetrisk" -#, fuzzy -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Linjär" - #~ msgid "New" #~ msgstr "Ny" @@ -10439,10 +11031,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)" #~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#, fuzzy -#~ msgid "Cl_eanup" -#~ msgstr "Städa" - #, fuzzy #~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)" #~ msgstr "Text och typsnitt" @@ -10499,18 +11087,10 @@ msgstr "" #~ msgid "URI:" #~ msgstr "URL:" -#, fuzzy -#~ msgid "Select All in All Layers" -#~ msgstr "Markera" - #, fuzzy #~ msgid "Invert Selection" #~ msgstr "Markering" -#, fuzzy -#~ msgid "Clean up selected path(s)" -#~ msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" - #, fuzzy #~ msgid "_Scripts..." #~ msgstr "Skriv ut..." @@ -10815,9 +11395,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rect" #~ msgstr "Rektangel" -#~ msgid "meters" -#~ msgstr "meter" - #~ msgid "Userspace unit" #~ msgstr "Användarenhet" @@ -10881,13 +11458,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fill and stroke settings" #~ msgstr "Inställningar för fyllning och genomstrykning" -#~ msgid "Object transformations" -#~ msgstr "Objekttransformeringar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align and distribute objects" -#~ msgstr "Justera och distribuera" - #~ msgid "Text editing and font settings" #~ msgstr "Inställningar för textredigering och typsnitt" @@ -10913,9 +11483,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline." #~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#~ msgid "Proportion:" -#~ msgstr "Proportion:" - #, fuzzy #~ msgid "Inkscape _Options" #~ msgstr "Sodipodi-bildspel" @@ -11065,9 +11632,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Ungroup" #~ msgstr "Avgruppera" -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Länk" - #~ msgid "Fill settings" #~ msgstr "Fyllningsinställningar" @@ -11472,9 +12036,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Include one node into selected segments" #~ msgstr "Inkludera en nod i markerade segment" -#~ msgid "Join 2 selected endpoints" -#~ msgstr "Anslut tvÃ¥ markerade ändpunkter" - #~ msgid "Set dimensions" #~ msgstr "Ställ in mÃ¥tt" @@ -11499,9 +12060,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Break apart selected paths" #~ msgstr "Dela upp markerade slingor" -#~ msgid "Drawing context" -#~ msgstr "Teckningssammanhang" - #~ msgid "Edit font style of selected objects" #~ msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt" @@ -11770,9 +12328,6 @@ msgstr "" #~ msgid "double" #~ msgstr "dubbel" -#~ msgid " Join " -#~ msgstr " Anslut " - #~ msgid "butt" #~ msgstr "skottavla"