X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=e5eef9ac85a73a7cd1e34617221e49e00c99fb43;hb=d1150228ea8064478ea50cd32e99d399b16455e3;hp=89d5a2dabfbb444757d2cb75d37b3544abfdc717;hpb=e80433fac2027047172b151af7d14557dff527c7;p=inkscape.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 89d5a2dab..e5eef9ac8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-06 10:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-28 06:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-14 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-04 06:36+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,9 +50,8 @@ msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "Вздутый слой матового желе" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#, fuzzy msgid "Smart jelly" -msgstr "Матовое желе" +msgstr "Хитровыдуманное желе" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 @@ -70,7 +69,7 @@ msgstr "Фаска" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "" +msgstr "То же, что и матовое желе, но с увеличенным количеством регуляторов." #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Metal casting" @@ -569,7 +568,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Неон" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy msgid "Neon light effect" msgstr "Эффект неонового свечения" @@ -590,7 +588,6 @@ msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "Штампованная сталь с вальцованным краем" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#, fuzzy msgid "Matte bevel" msgstr "Матовая фаска" @@ -619,9 +616,8 @@ msgid "Glowing metal" msgstr "Сверкающий металл" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#, fuzzy msgid "Glowing metal texture" -msgstr "Сверкающий металл" +msgstr "Текстура сверкающего металла" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 msgid "Leaves" @@ -698,9 +694,8 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Каменная кладка" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#, fuzzy msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "Текстура камня для использования с темными цветами" +msgstr "Текстура камня для использования с не очень насыщенными цветами" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Silk carpet" @@ -1209,7 +1204,7 @@ msgstr "Темный рельеф" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -msgstr "" +msgstr "Эффект рельефа, где белое заменяется черным" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple blur" @@ -1361,7 +1356,6 @@ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "Стиль рисования наподобие комиксов с затуханием по краям" #: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#, fuzzy msgid "Smooth shader" msgstr "Плавный шейдер" @@ -1370,7 +1364,6 @@ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "Плавный шейдер с серым графическим карандашом" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#, fuzzy msgid "Emboss shader" msgstr "Рельефный шейдер" @@ -1379,7 +1372,6 @@ msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "Комбинация из плавного и рельефного шейдеров" #: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#, fuzzy msgid "Smooth shader dark" msgstr "Темный плавный шейдер" @@ -1396,7 +1388,6 @@ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "Имитация Поменять местами чёрные и белые области" #: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#, fuzzy msgid "Satin" msgstr "Сатин" @@ -1405,7 +1396,6 @@ msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "Шелковый шейдер наподобие перламутра" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#, fuzzy msgid "Frosted glass" msgstr "Замороженное стекло" @@ -1414,7 +1404,6 @@ msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "Нереалистичная имитация замороженного стекла" #: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#, fuzzy msgid "Smooth shader contour" msgstr "Плавный шейдер абриса" @@ -1423,7 +1412,6 @@ msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "Абрисная версия плавного шейдера" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#, fuzzy msgid "Aluminium" msgstr "Алюминий" @@ -1440,7 +1428,6 @@ msgid "Fluid brushed cartoon drawing" msgstr "Комикс, нарисованный мокрой кистью" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#, fuzzy msgid "Chrome" msgstr "Хром" @@ -1449,7 +1436,6 @@ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "Нереалистичный хромированный шейдер с сильными зеркальными отражениями" #: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#, fuzzy msgid "Chrome dark" msgstr "Темный хром" @@ -1550,7 +1536,7 @@ msgstr "Пленочный шум" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Adds a small scale graininess" -msgstr "" +msgstr "Добавить небольшую зашумленность как на фотопленке" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 msgid "HSL Bumps, transparent" @@ -1621,12 +1607,10 @@ msgid "Color outline" msgstr "Цветной абрис" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 -#, fuzzy msgid "Draws a colored outline around" -msgstr "Создать цветной абрис" +msgstr "Нарисовать цветной абрис вокруг" #: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#, fuzzy msgid "Inner Shadow" msgstr "Внутренняя тень" @@ -1635,9 +1619,8 @@ msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" msgstr "Создать раскрашиваемую тень внутри" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#, fuzzy msgid "Dark and Glow" -msgstr "Темный и пылающий" +msgstr "Темный и светящийся" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" @@ -1688,9 +1671,8 @@ msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "Легкая постеризация и края как на старых открытках" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 -#, fuzzy msgid "Fuzzy Glow" -msgstr "Нечеткое свечение" +msgstr "Размытое свечение" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" @@ -1917,12 +1899,11 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:201 msgid "Wrinkled varnish" -msgstr "" +msgstr "Смятая глазурь" #: ../share/filters/filters.svg.h:201 -#, fuzzy msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -msgstr "Рельефная текстура густой акриловой краски" +msgstr "Толстая, блестящая, рельефная и полупрозрачная текстура краски" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 #, fuzzy @@ -1951,30 +1932,28 @@ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" -msgstr "Яркость" +msgstr "Освещенность-Контраст" #: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#, fuzzy msgid "Increase or decrease lightness and contrast" -msgstr "Повысить или понизить контраст растрового изображения" +msgstr "Повысить или понизить освещенность и контраст" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -#, fuzzy msgid "Clean edges" -msgstr "Темные края" +msgstr "Чистые края" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "" "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " "some filters" msgstr "" +"Удаляет или уменьшает свечения по краям объектов после применения некоторых " +"фильтров" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 -#, fuzzy msgid "Bright metal" -msgstr "Ярче" +msgstr "Яркий металл" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metallic effect for any color" @@ -2016,15 +1995,16 @@ msgstr "Совокупно" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Tinfoil" -msgstr "" +msgstr "Оловянная фольга" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 +#, fuzzy msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "" +msgstr "Эффект металлической фольги, объединяющий два типа освещения" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "Copper and chocolate" -msgstr "" +msgstr "Медь и шоколад" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "" @@ -2296,7 +2276,7 @@ msgstr "Менять перспективу (угол параллельных msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "Параллелепипед; с Shift — для выдавливания вдоль оси Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:646 +#: ../src/box3d-context.cpp:650 msgid "Create 3D box" msgstr "Создание паралеллепипеда" @@ -4159,9 +4139,8 @@ msgid "guide intersection" msgstr "пересечению направляющих" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 -#, fuzzy msgid "guide origin" -msgstr "Начало координат направляющей" +msgstr "началу координат направляющей" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "grid-guide intersection" @@ -5211,16 +5190,14 @@ msgstr "Разрешение растровой копии (dpi):" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Export area is drawing" -msgstr "Экспортируемая область включает в себя только рисунок" +msgstr "Экспортируемая область соответствует рисунку" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Export area is page" -msgstr "Экспортируемая область включает в себя только рисунок" +msgstr "Экспортируемая область соответствует странице" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 @@ -5797,9 +5774,9 @@ msgid "drawing-%d%s" msgstr "рисунок-%d%s" #: ../src/file.cpp:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s" -msgstr "%" +msgstr "%s" #: ../src/file.cpp:767 msgid "Select file to save a copy to" @@ -7708,7 +7685,7 @@ msgstr "Повернуть текстуру на 90° перед примене #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" -msgstr "" +msgstr "Сливаться у концов" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." @@ -11160,42 +11137,42 @@ msgid "Blur tweak" msgstr "Коррекция размывания" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ничего не было скопировано." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "В буфере обмена ничего нет." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Выделите объект(ы) для применения стиля." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 msgid "No style on the clipboard." msgstr "В буфере обмена нет стиля." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Выделите объект(ы) для применения размера." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 msgid "No size on the clipboard." msgstr "В буфере обмена нет размера." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" "Выделите объект(ы) для применения динамического контурного эффекта." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "В буфере обмена нет эффекта." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "В буфере обмена нет контура" @@ -12063,8 +12040,9 @@ msgstr "_Стиль обводки" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" -"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " "component from the input is passed to the output. The last column does not " "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." @@ -12577,10 +12555,11 @@ msgstr "" "затемнение и осветление." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282 +#, fuzzy msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " -"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" "Примитив feColorMatrix применяет матричное преобразование для " "раскрашивания каждого пиксела. Таким образом можно обесцвечивать, повышать " @@ -12686,9 +12665,10 @@ msgstr "" "feComposite в режиме «Над» (over)." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 +#, fuzzy msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" "Примитив feMorphology позволяет применить эффект эрозии и дилатации. " @@ -14539,8 +14519,8 @@ msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -"В некоторых темах GTK+ ползунок альфа-канал замирает на отметке 244. " -"Inkscape может попытаться исправить это." +"При использовании некоторых тем GTK+ ползунок альфа-канал замирает на " +"отметке 244. Inkscape может попытаться исправить это." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Clear list" @@ -14902,43 +14882,43 @@ msgstr "_Добавить" msgid "New layer created." msgstr "Создание нового слоя." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Раскрытие объекта" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Сокрытие слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Запирание слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Отпирание слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 msgid "New" msgstr "Новый" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:661 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667 msgid "Up" msgstr "Выше" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:673 msgid "Dn" msgstr "Ниже" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:679 msgid "Bot" msgstr "Низ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:689 msgid "X" msgstr "X" @@ -20830,7 +20810,7 @@ msgstr "" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, либо установите ее через пакетный менеджер " "командой наподобие: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:221 +#: ../share/extensions/inkex.py:222 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Нет узла, подходящего условиям запроса: %s" @@ -21414,6 +21394,7 @@ msgid "Trilinear Coordinates" msgstr "трилинейным координатам" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" @@ -21421,11 +21402,14 @@ msgid "" "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" +"- Поддерживаются файлы AutoCAD R3 и новее. - Предполагается, что единица " +"измерения — мм. - Предполагается, что рисунок SVG в пикселах с разрешением " +"90 dpi. - Слои сохраняются только при открытии, а не импорте. - Ограниченная " +"поддержка BLOCKS, при необходимости используйте AutoCAD Explode Blocks." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 msgid "Character Encoding" @@ -21462,19 +21446,16 @@ msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Настольный плоттер" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -msgstr "Настольный плоттер (*.DXF)" +msgstr "Файлы для настольных плоттеров (R13) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "enable ROBO-Master output" -msgstr "Вывод для ROBO-Master" +msgstr "Включить вывод для ROBO-Master" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "DXF Output" @@ -21767,9 +21748,8 @@ msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF со слоями (*.XCF)" +msgstr "GIMP XCF со слоями (*.xcf)" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 msgid "Save Grid:" @@ -22556,14 +22536,12 @@ msgstr "Импорт файлов AutoCAD Plot (PLT)" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" -msgstr "Файл HP Graphics Language (*.hpgl)" +msgstr "Файл HP Graphics Language [AutoCAD] (*.plt)" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open HPGL plotter files" -msgstr "Открыть новый файл" +msgstr "Открыть файлы плоттеров HPGL" #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Output" @@ -23021,19 +22999,16 @@ msgid "Strength (%):" msgstr "Сила (%):" #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Оптимизированный SVG (*.svg)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Экспорт в SVG" +msgstr "Экспорт в оптимизированный по размеру файла SVG" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Масштабируемая векторная графика (*.svg)" +msgstr "Scalable Vector Graphics" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" @@ -23660,6 +23635,18 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources" #~ msgstr "Вздутый слой блестящего желе; два источника света" +#~ msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" +#~ msgstr "Аэрограф, управляемый значением карты смещения" + +#~ msgid "Export area is whole canvas" +#~ msgstr "Экспортируемая область включает в себя весь холст" + +#~ msgid "Export drawing, not page" +#~ msgstr "Экспортировать только рисунок" + +#~ msgid "Export canvas" +#~ msgstr "Экспортировать холст" + #~ msgid "HSL bubbles" #~ msgstr "Пузыри" @@ -23669,9 +23656,6 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image" #~ msgstr "Раскрасить темные части изображения примитивом Заливка" -#~ msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" -#~ msgstr "Аэрограф, управляемый значением карты смещения" - #~ msgid "HSL bubbles, alpha" #~ msgstr "Пузыри с альфа-каналом" @@ -23697,15 +23681,6 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ msgid "Burst balloon texture crumpled with holes and glossy" #~ msgstr "Текстура разорвавшегося воздушного шарика, блестящая" -#~ msgid "Export area is whole canvas" -#~ msgstr "Экспортируемая область включает в себя весь холст" - -#~ msgid "Export drawing, not page" -#~ msgstr "Экспортировать только рисунок" - -#~ msgid "Export canvas" -#~ msgstr "Экспортировать холст" - #~ msgid "Layers" #~ msgstr "Слои"