X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fro.po;h=fde3750624f38f4de8990939cedc4592fa9ab287;hb=52946d157fc872c972a1820d2f7be22341bee1a4;hp=2a2d21b0e36cb16d72117373a096bee215cb3007;hpb=9eabcb72755c832cc1667e7a25570f763cb96a7e;p=inkscape.git diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 2a2d21b0e..fde375062 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,24 +1,23 @@ -# Romanian translation for inkscape -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the inkscape package. -# FIRST AUTHOR , 2006. +# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. +# Bogdan Oancea , 2008. +# PaulS , 2009. +# Cristian Secară , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-17 23:21+0200\n" -"Last-Translator: PaulS\n" -"Language-Team: Romanian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-12 16:57+0200\n" +"Last-Translator: Cristian Secară \n" +"Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " -"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1)));\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 2876,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" @@ -29,57 +28,59 @@ msgid "By max. segment length" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "By number of segments" -msgstr "numărul de rânduri" +msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Division method" -msgstr "Diviziune" +msgid "Division method:" +msgstr "Metodă de diviziune" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 -msgid "Maximum segment length (px)" +msgid "Maximum segment length (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" -msgstr "" +msgstr "Modificare de traseu" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Number of segments" -msgstr "numărul de rânduri" +msgid "Number of segments:" +msgstr "Numărul segmentelor" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "" +msgstr "Intrare AI 8.0" +# hm ? sau anterioare ? #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" -msgstr "" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 și mai vechi (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" msgstr "" +"Deschide fișierele salvate cu Adobe Illustrator 8.0 sau versiuni mai vechi" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 msgid "AI SVG Input" -msgstr "" +msgstr "Intrare AI SVG" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" @@ -99,19 +100,19 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "" +msgstr "Fișiere Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "" +msgstr "Intrare Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "" +msgstr "Deshide fișiere salvate în Corel DRAW 7-X4" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" -msgstr "" +msgstr "Fișiere șablon Corel DRAW 7-13 (.cdt)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW templates input" @@ -146,13 +147,12 @@ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Black and White" -msgstr "Canal negru" +msgstr "Alb și negru" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 @@ -169,41 +169,133 @@ msgstr "Canal negru" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160 msgid "Color" msgstr "Culoare" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 msgid "Brighter" -msgstr "" +msgstr "Mai luminos" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -msgid "Blue Function" -msgstr "FuncÅ£ie albastru" +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Blue Function:" +msgstr "Funcție albastru" + +# apare la vizualizare, împreună cu implicit și larg +# apare la ... ? +# apare la ... ? +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419 msgid "Custom" -msgstr "_Personalizat" +msgstr "Personalizat" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Green Function:" +msgstr "Funcție verde" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 -msgid "Green Function" -msgstr "FuncÅ£ie verde" +#. ## end option page +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 -msgid "Red Function" -msgstr "FuncÅ£ie roşu" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Red Function:" +msgstr "Funcție roșu" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 msgid "Darker" @@ -212,123 +304,136 @@ msgstr "Mai închis" #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 msgid "Desaturate" -msgstr "" +msgstr "Desaturează" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Scală de gri" #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" -msgstr "" +msgstr "Mai puțină nuanță" #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 msgid "Less Light" -msgstr "" +msgstr "Mai puțină lumină" #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 msgid "Less Saturation" -msgstr "" +msgstr "Mai puțină saturație" #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 msgid "More Hue" -msgstr "" +msgstr "Mai multă nuanță" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 msgid "More Light" -msgstr "" +msgstr "Mai multă lumină" #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 msgid "More Saturation" -msgstr "" +msgstr "Mai multă saturație" #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 msgid "Negative" -msgstr "" +msgstr "Negativ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "Hue" msgstr "Nuanță" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461 msgid "Lightness" msgstr "Luminozitate" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 msgid "Randomize" -msgstr "Aleatorizează:" +msgstr "Randomizare" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 msgid "Saturation" msgstr "Saturație" #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" -msgstr "" +msgstr "Elimină albastrul" #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 msgid "Remove Green" -msgstr "" +msgstr "Elimină verdele" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 msgid "Remove Red" -msgstr "" +msgstr "Elimină roșul" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "" +msgstr "Cu culoarea (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Replace color" -msgstr "Înlocuiește" +msgid "Color to replace" +msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "New color" +msgstr "Lipește culoarea" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "Replace color" +msgstr "Înlocuire de culoare" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "" +msgstr "Înlocuiește culoarea (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 msgid "RGB Barrel" -msgstr "" +msgstr "Butoi RGB" #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert to Dashes" -msgstr "Transformă degradeurile" +msgstr "Convertește la liniuțe" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "" +msgstr "O diagramă creată cu programul Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "" +msgstr "Diagramă Dia (*.dia)" #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 msgid "Dia Input" -msgstr "" +msgstr "Intrare Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "" "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " "at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" +"Pentru a importa fișiere Dia, programul Dia în sine trebuie să fie instalat. " +"Puteți obține Dia de la http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 msgid "" @@ -336,71 +441,103 @@ msgid "" "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " "Inkscape installation." msgstr "" +"Scriptul dia2svg.sh ar trebui să fie instalat cu distribuția Inkscape. Dacă " +"nu îl aveți, este posibil să fie ceva greșit cu instalarea Inkscape." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Dimensions" -msgstr "Diviziune" +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Chenar circumscris" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 -msgid "Visualize Path" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensiuni" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "X Offset" -msgstr "Decalaj" +msgid "Geometric" +msgstr "Gotică" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Y Offset" -msgstr "Decalaj" +msgid "Visual" +msgstr "Vizualizare de traseu" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Vizualizare de traseu" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "X Offset:" +msgstr "Decalaj X" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Y Offset:" +msgstr "Decalaj Y" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -msgid "Dot size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dot size:" +msgstr "Dimensiune punct" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 -msgid "Font size" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226 +msgid "Font size:" +msgstr "Dimensiune font:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 msgid "Number Nodes" -msgstr "Numerotare noduri" +msgstr "Numerotare de noduri" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 #, fuzzy +msgid "Step:" +msgstr "Pași" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 msgid "Altitudes" -msgstr "Amplitudine" +msgstr "Altitudini" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 msgid "Angle Bisectors" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Centroid" -msgstr "Centrat" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 msgid "Circumcentre" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Circumcircle" -msgstr "Cerc" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Common Objects" -msgstr "Obiectele" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Contact Triangle" -msgstr "Centrează liniile" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 msgid "Custom Point Specified By:" @@ -439,41 +576,28 @@ msgid "Excentres" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Excircles" -msgstr "Cerc" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 msgid "Extouch Triangle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Gergonne Point" -msgstr "Culoarea conturului" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 msgid "Incentre" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Incircle" -msgstr "Cerc" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Nagel Point" -msgstr "Aleatorizează:" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 msgid "Nine-Point Centre" @@ -488,25 +612,26 @@ msgid "Orthic Triangle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Orthocentre" -msgstr "Alte" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Point At" +msgid "Point At:" msgstr "Puncte la" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -msgid "Radius / px" -msgstr "" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius (px):" +msgstr "Rază (px)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 @@ -516,19 +641,17 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Render" -msgstr "Strat redenumit" +msgstr "Render" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "Proprietățile liniilor de ghidaj" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 msgid "Symmedial Triangle" @@ -576,9 +699,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 -#, fuzzy msgid "Triangle Function" -msgstr "FuncÅ£ie albastru" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 msgid "Trilinear Coordinates" @@ -592,36 +714,43 @@ msgid "" "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" +"- versiune AutoCAD 13 și mai nouă.\n" +"- se presupune că desenul dxf este în mm.\n" +"- se presupune că desenul svg este în pixeli, la 90 dpi.\n" +"- straturile sunt păstrate numai la Fișier->Deschide, nu și la Importă.\n" +"- suport limitat pentru BLOCKS, dacă este necesar folosiți în schimb AutoCAD " +"Explode Blocks." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 msgid "Character Encoding" -msgstr "" +msgstr "Codare de caractere" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 msgid "DXF Input" -msgstr "" +msgstr "Intrare DXF" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "" -#. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 -msgid "Options" -msgstr "Opțiuni" +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 msgid "Or, use manual scale factor" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Text Font" +msgstr "Intrare text" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "" @@ -636,6 +765,14 @@ msgid "" "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " "legacy version of the LINE output." msgstr "" +"- format în versiune AutoCAD 13.\n" +"- se presupune că desenul svg este în pixeli, la 90 dpi.\n" +"- se presupune că desenul dxf este în mm.\n" +"- sunt suportate numai elementele line și spline.\n" +"- ieșirea spline ROBO-Master este o categorie spline specializată, citibilă " +"numai de vizualizatoarele ROBO-Master și AutoDesk, nu și de Inkscape.\n" +"- ieșirea LWPOLYLINE ese o comandă polyline cu conectare multiplă, " +"dezactivați-o pentru a utiliza o versiune mai veche a ieșirii LINE." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -655,66 +792,69 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "DXF Output" -msgstr "" +msgstr "Ieșire DXF" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "" +msgstr "Fișier DXF scris de pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" +"Pentru a rula, trebuie să fie instalat pstoedit; vedeți http://www.pstoedit." +"net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Blur height" -msgstr "ÎnălÅ£ime bară:" +msgid "Blur height:" +msgstr "Înălțime de neclaritate" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Blur stdDeviation" -msgstr "Deviere standard" +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "Deviația standard de neclaritate" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Blur width" -msgstr "Lăţime egală" +msgid "Blur width:" +msgstr "Lățime de neclaritate" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Edge 3D" -msgstr "Margine" +msgstr "Margine 3D" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -msgid "Illumination Angle" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "Unghi de iluminare" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -msgid "Only black and white" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Only black and white:" +msgstr "Numai alb și negru" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Shades" -msgstr "Forme" +msgid "Shades:" +msgstr "Umbre" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 -msgid "Stroke width" -msgstr "Lăţime contur" +# tooltip +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Stroke width:" +msgstr "Lățimea conturului" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Embed Images" -msgstr "Toate imaginile" +msgstr "Înglobare de imagini" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 msgid "Embed only selected images" -msgstr "" +msgstr "Înglobează numai imaginile selectate" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 @@ -724,41 +864,41 @@ msgstr "Imagini" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" -msgstr "" +msgstr "Intrare EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355 msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" -msgstr "" +msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "" +msgstr "Pachete adiționale (separate prin virgulă):" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX formula" -msgstr "" +msgstr "Formulă LaTeX" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 msgid "LaTeX formula: " -msgstr "" +msgstr "Formulă LaTeX:" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "" +msgstr "Exportă ca paletă GIMP" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "" +msgstr "Exportă culorile acestui document ca paletă GIMP" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "" +msgstr "Paletă GIMP (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" @@ -766,188 +906,198 @@ msgid "" "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " "home directory." msgstr "" +"* Lăsați necompletată extensia de fișier, va fi adăugată automat.\n" +"* O cale relativă (sau un nume de fișier fără cale) este relativă la " +"directorul personal." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Extract Image" -msgstr "Dreptunghi" +msgstr "Extragere de imagine" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Path to save image:" -msgstr "" +msgstr "Calea pentru salvarea imaginii:" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Extrudare" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" -msgstr "Generează din traseu" +msgstr "Generare din traseu" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Lines" -msgstr "Linie" +msgstr "Linii" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Polygons" -msgstr "poligon" +msgstr "Poligoane" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "" +msgstr "Deschide fișiere salvate cu XFIG" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "" +msgstr "Fișier grafic XFIG (*.fig)" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 msgid "XFIG Input" -msgstr "" +msgstr "Intrare XFIG" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Flatness" -msgstr "linii" +msgid "Flatness:" +msgstr "Filtre" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 msgid "Flatten Beziers" msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Guide Lines" -msgstr "Linie de ghidare" +msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr "DinÅ£i" +msgid "Depth:" +msgstr "Repetiție:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Foldable Box" msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 -msgid "Height" -msgstr "ÎnălÅ£ime" +msgid "Height:" +msgstr "Înălțime:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 -msgid "Paper Thickness" +msgid "Paper Thickness:" msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -msgid "Tab Proportion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "Scalează proporțional" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -msgid "Unit" -msgstr "Unitate" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +msgid "Unit:" +msgstr "Unitate de măsură:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 -msgid "Width" -msgstr "Lățime" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +msgid "Width:" +msgstr "Lățime:" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" msgstr "" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -msgid "Smoothness" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Smoothness:" +msgstr "Netezime" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -msgid "Subdivisions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Subdivisions:" +msgstr "Subdiviziuni" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" +msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -msgid "Draw Axes" +msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -msgid "End X value" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Draw Axes" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 -msgid "First derivative" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "End X value:" +msgstr "Valoare de kerning:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -msgid "Function" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "First derivative:" +msgstr "Primul interval Unicode" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 msgid "Function Plotter" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "RelaÅ£ie" +msgid "Function:" +msgstr "Funcție roșu" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Functions" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -msgid "Multiply X range by 2*pi" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "Isotropic scaling" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Number of samples" -msgstr "numărul de rânduri" +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Number of samples:" +msgstr "Număr de pagini" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 msgid "Range and sampling" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 msgid "Remove rectangle" -msgstr "Şterge dreptunghiul" +msgstr "Elimină dreptunghiul" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales.\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" @@ -956,8 +1106,8 @@ msgid "" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" @@ -970,46 +1120,76 @@ msgid "" "The constants pi and e are also available." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Start X value" -msgstr "Valoare atribut" +msgid "Start X value:" +msgstr "Valoare de start" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 msgid "Use" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 msgid "Use polar coordinates" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 #, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's bottom" +msgid "Y value of rectangle's bottom:" msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's top" +msgid "Y value of rectangle's top:" msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" #: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -msgid "Circular pitch, px" +msgid "Circular pitch (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/gears.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Gear" -msgstr "_Elimină" +msgstr "" #: ../share/extensions/gears.inx.h:3 -msgid "Number of teeth" -msgstr "Numarul dinÅ£ilor" +#, fuzzy +msgid "Number of teeth:" +msgstr "Număr de dinți" #: ../share/extensions/gears.inx.h:4 -msgid "Pressure angle" -msgstr "Unghi presiune" +#, fuzzy +msgid "Pressure angle:" +msgstr "Unghi de presiune" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -1019,30 +1199,49 @@ msgstr "" msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -msgid "Save Grid:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Save Background" +msgstr "Fundal" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Save Grid" +msgstr "Grilă polară" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Save Guides:" -msgstr "Linii de ghidare" +msgid "Save Guides" +msgstr "Ghidaje" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -msgid "Border Thickness [px]" +msgid "Border Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Cartesian Grid" -msgstr "Creează" +msgstr "Grilă carteziană" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 @@ -1054,234 +1253,274 @@ msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -msgid "Major X Division Spacing [px]" +msgid "Major X Division Spacing (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -msgid "Major X Division Thickness [px]" +msgid "Major X Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Major X Divisions" +msgid "Major X Divisions:" msgstr "Diviziune" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -msgid "Major Y Division Spacing [px]" +msgid "Major Y Division Spacing (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -msgid "Major Y Division Thickness [px]" +msgid "Major Y Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Major Y Divisions" +msgid "Major Y Divisions:" msgstr "Diviziune" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -msgid "Minor X Division Thickness [px]" +msgid "Minor X Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -msgid "Minor Y Division Thickness [px]" +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -msgid "Subdivisions per Major X Division" +msgid "Subdivisions per Major X Division:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -msgid "Subdivisions per Major Y Division" +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -msgid "Subminor X Division Thickness [px]" +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -msgid "Subminor Y Division Thickness [px]" +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision" +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision" +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "X Axis" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +msgid "Y Axis" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Angle Divisions" -msgstr "Diviziune" +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "Diviziuni de unghi" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -msgid "Angle Divisions at Centre" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "Diviziuni de unghi" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -msgid "Centre Dot Diameter [px]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Diviziuni de unghi" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -msgid "Circumferential Label Outset [px]" +msgid "Centre Dot Diameter (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -msgid "Circumferential Label Size [px]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Diviziuni de unghi" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -msgid "Circumferential Labels" +msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Degrees" -msgstr "grade" +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgid "Circumferential Labels:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Major Angular Division Thickness [px]" -msgstr "" +msgid "Degrees" +msgstr "Grade" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Major Circular Division Spacing [px]" +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -msgid "Major Circular Division Thickness [px]" +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -msgid "Major Circular Divisions" +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre" +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -msgid "Minor Angular Division Thickness [px]" +msgid "Major Circular Divisions:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Minor Circular Division Thickness [px]" +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 -#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 msgid "None" msgstr "Fără" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 msgid "Polar Grid" -msgstr "" +msgstr "Grilă polară" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Subdivisions per Major Angular Division" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -msgid "Subdivisions per Major Circular Division" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 msgid "1/10" -msgstr "" +msgstr "1/10" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 msgid "1/2" -msgstr "" +msgstr "1/2" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 msgid "1/3" -msgstr "" +msgstr "1/3" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 msgid "1/4" -msgstr "" +msgstr "1/4" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 msgid "1/5" -msgstr "" +msgstr "1/5" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 msgid "1/6" -msgstr "" +msgstr "1/6" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 msgid "1/7" -msgstr "" +msgstr "1/7" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 msgid "1/8" -msgstr "" +msgstr "1/8" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 msgid "1/9" -msgstr "" +msgstr "1/9" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 msgid "Custom..." -msgstr "Personalizat..." +msgstr "Personalizare..." #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Delete existing guides" -msgstr "Şterge ghidajele existente" +msgstr "Șterge ghidajele existente" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 msgid "Golden ratio" msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Guides creator" -msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:" +msgstr "Creator de linii de ghidare" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Horizontal guide each" -msgstr "ghidaj orizontal" +msgid "Horizontal guide each:" +msgstr "Detectare de margine orizontală" +# hm ? titlu sau acțiune ? #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Prezenţă" +msgid "Preset:" +msgstr "Prestabilit" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 msgid "Rule-of-third" msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Start from edges" -msgstr "Preferințe Stea" +msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Vertical guide each" -msgstr "ghidaj vertical" +msgid "Vertical guide each:" +msgstr "Detectare de margine verticală" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to" +msgstr "Calea pentru salvarea imaginii:" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "_Exportă" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guillotine" +msgstr "Linie de ghidare" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +msgid "Ignore these settings and use export hints?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 +msgid "Image name (without extension)" +msgstr "" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" -msgstr "" +msgstr "Desenează mânerele" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 msgid "Export to an HP Graphics Language file" @@ -1292,28 +1531,24 @@ msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "HPGL Output" -msgstr "Ieșire" +msgstr "Ieșire HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 msgid "Mirror Y-axis" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Pen number" -msgstr "Unghiul conului" +msgstr "Număr stilou" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Plot invisible layers" -msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Resolution (dpi)" -msgstr "RotaÅ£ie (grade)" +msgstr "Rezoluție (dpi)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 msgid "X-origin (px)" @@ -1329,18 +1564,22 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" -msgstr "" +msgstr "Puneți-ne o întrebare" #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni pentru linia de comandă" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "Referință pentru taste și maus" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2 +msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 @@ -1353,4316 +1592,7334 @@ msgstr "Nou în această versiune" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Raportați un bug" #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "" +msgstr "Specificații SVG 1.1" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent" -msgstr "Exponent" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 +msgid "Exponent:" +msgstr "Exponent:" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Interpolate style" -msgstr "St_il contur" +msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" +msgid "Interpolation method:" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Attribute to Interpolate" -msgstr "Nume atribut" +msgid "Apply to:" +msgstr "Aplică filtrul" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 -msgid "End Value" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "Nume atribut" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End Value:" +msgstr "Valoare" + +# titlu de tab la umplere și contur +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 msgid "Fill" -msgstr "Umple" +msgstr "Umplere" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 msgid "Float Number" -msgstr "Parametrii" +msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +msgid "Height" +msgstr "Înălțime" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 msgid "" "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\":" +"this \"other\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Integer Number" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -#, fuzzy +# hm ? +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 msgid "No Unit" -msgstr "Unitate" +msgstr "Fără unitate de măsură" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477 msgid "Opacity" msgstr "Opacitate" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Other" -msgstr "Alte" +msgstr "Altele" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Other Attribute" -msgstr "Setează atributul" +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Alt tip de atribut" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Other Attribute type" -msgstr "Nume atribut" +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Alt atribut" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749 msgid "Scale" msgstr "Scalează" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Start Value" -msgstr "Valoare atribut" +msgid "Start Value:" +msgstr "Valoare de start" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 msgid "Tag" -msgstr "Å¢intă" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " "elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection" +"selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 msgid "Transformation" -msgstr "InformaÅ£ie" +msgstr "Transformare" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 msgid "Translate X" -msgstr "_Translatori" +msgstr "Translatează pe axa X" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 msgid "Translate Y" -msgstr "_Translatori" +msgstr "Translatează pe axa Y" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -msgid "Where to apply?" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +msgid "Width" +msgstr "Lățime" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "" -"\n" -"The path is generated by applying the \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. The following commands are \n" -"recognized in Axiom and Rules:\n" -"\n" -"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" -"\n" -"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" -"\n" -"+: turn left\n" -"\n" -"-: turn right\n" -"\n" -"|: turn 180 degrees\n" -"\n" -"[: remember point\n" -"\n" -"]: return to remembered point\n" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 -msgid "Axiom" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 -msgid "Axiom and rules" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 -msgid "L-system" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "None (remove)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 -msgid "Left angle" -msgstr "Unghi stânga" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Number of slides" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -msgid "Order" -msgstr "Ordine" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +msgid "Settings" +msgstr "Configurări" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Aleatorizare unghi (%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +msgid "Slide number" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "Aleatorizare pas (%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 -msgid "Right angle" -msgstr "Unghi dreapta" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Rules" -msgstr "linii" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Appear" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -msgid "Step length (px)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "Lorem ipsum" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +msgid "Build-out effect" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -msgid "Number of paragraphs" -msgstr "Numărul de paragrafe" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +msgid "Effects" +msgstr "Efecte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +msgid "Fade" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -msgid "Sentences per paragraph" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "None (default)" msgstr "" -#. Text -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 -#: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +msgid "Order:" +msgstr "Ordine:" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Pop" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers to Match Stroke" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Font size [px]" +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." msgstr "" -#. mm -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Length Unit: " -msgstr "Unitate de lungime: " +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Measure" -msgstr "Măsoară" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Measure Path" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Offset [px]" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Precision" -msgstr "Precizie" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +msgid "Resolution:" +msgstr "Rezoluție:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -msgid "Angle" -msgstr "Unghi" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Add slide:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -msgid "Magnitude" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Micșorează numărul de coloane:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Drawing mode" +msgstr "Mod de desen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Motion" -msgstr "LocaÅ£ie" +msgid "Export presentation:" +msgstr "Orientare text" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" msgstr "" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -msgid "Text Outline File (*.outline)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Mărește numărul de coloane:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Index mode" msgstr "" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -msgid "Text Outline Input" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Key bindings" msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "End t-value" -msgstr " tip: " +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Last slide:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 -msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Next (with effects):" msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -msgid "Multiply t-range by 2*pi" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Next (without effects):" msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Parametric Curves" -msgstr "Parametrii" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Next page:" +msgstr "Pagina următoare:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -msgid "Range and Sampling" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Previous page:" +msgstr "Pagina precedentă:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Reset timer:" msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Samples" -msgstr "Forme" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales.\n" -"\n" -"First derivatives are always determined numerically." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide below:" msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Start t-value" -msgstr "Valoare atribut" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "x-Function" -msgstr "RelaÅ£ie" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's left" -msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set duration:" +msgstr "Stabilește durata:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's right" -msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Stabilește numărul de coloane la implicit:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "y-Function" -msgstr "RelaÅ£ie" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's bottom" -msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's top" -msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -msgid "Copies of the pattern:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to green:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -msgid "Deformation type:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to magenta:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to orange:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 -msgid "Normal offset" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to red:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -msgid "Pattern along Path" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to white:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Pattern is vertical" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Set path color to yellow:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 -msgid "Repeated" -msgstr "Repetat" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 -msgid "Repeated, stretched" -msgstr "Repetat, alungit" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 -msgid "Ribbon" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Set path width to 5:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -msgid "Single" -msgstr "Singur" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -msgid "Single, stretched" -msgstr "Singur, alungit" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Snake" -msgstr "Oblic" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 -msgid "Space between copies:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Slide mode" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "Tangential offset" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Switch to drawing mode:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "" -"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Switch to index mode:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Cloned" -msgstr "Clone" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Copied" -msgstr "Combinat" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Follow path orientation" -msgstr "Orientare pagină:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Moved" -msgstr "_Mutare" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Anulează ultimul segment de traseu:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -msgid "Original pattern will be:" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 -#, fuzzy -msgid "Scatter" -msgstr "Stea" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "Master slide" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Name of layer:" +msgstr "Numele stratului:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -msgid "Bleed (in)" -msgstr "" +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70 +#: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Bond Weight #" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Dragging/zoom" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -msgid "Book Height (inches)" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Mouse handler" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -msgid "Book Properties" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Configurări de maus:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -msgid "Book Width (inches)" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Caliper (inches)" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Cover" -msgstr "Copertă" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "Summary" +msgstr "Rezumat" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -msgid "Cover Thickness Measurement" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Interior Pages" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Number of Pages" -msgstr "Numărul de Pagini" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Paper Thickness Measurement" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "Transitions" +msgstr "Traduceri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Elimină textele automate" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove effects" +msgstr "Elimină efectele" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove master slide assignment" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Points" -msgstr "Puncte" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove script" +msgstr "Elimină scriptul" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 -msgid "Remove existing guides" -msgstr "Şterge ghidajele existente" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Remove transitions" +msgstr "Elimină traducerile" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Specify Width" -msgstr "Lățime linie" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +msgid "Remove views" +msgstr "Elimină vizualizările" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 -msgid "Value" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectivă" - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Input" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" msgstr "" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open HPGL plotter files" -msgstr "Redenumeşte filtru" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Output" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "" -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Save a file for plotters" -msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Remove view" +msgstr "Elimină vizualizarea" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "3D Polyhedron" -msgstr "poligon" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Vizualizare" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Cube" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "Alte" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Dodecahedron" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 +msgid "Axiom and rules" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -msgid "Draw back-facing polygons" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 +msgid "Axiom:" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Edge-Specified" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +msgid "L-system" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "Edges" -msgstr "Margine" +msgid "Left angle:" +msgstr "Unghiul din stânga" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Face-Specified" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Unghi de randomizsre (%)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Faces" -msgstr "linii" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Pas de randomizare (%)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Nume utilizator:" +msgid "Right angle:" +msgstr "Unghiul din dreapta" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 #, fuzzy -msgid "Fill color, Blue" -msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " +msgid "Rules:" +msgstr "Reguli" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -msgid "Fill color, Green" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +msgid "Step length (px):" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Lorem ipsum" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Fill color, Red" -msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "Număr de paragrafe" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill opacity, %" -msgstr "Opacitate, %" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Great Dodecahedron" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "Sentences per paragraph:" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" +#. LPETool +#. commented out, because the LPETool is not finished yet. +#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL); +#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); +#. Text +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378 +#: ../src/selection-describer.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Icosahedron" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Light X" -msgstr "Drepturi" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "Area" +msgstr "Suprafață" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Light Y" -msgstr "Drepturi" +msgid "Font size (px):" +msgstr "Dimensiune font:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Light Z" -msgstr "Drepturi" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length" +msgstr "Lungime" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Load from file" -msgstr "_Proprietățile legăturii" +msgid "Length Unit:" +msgstr "Unitate de lungime: " -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Maximum" -msgstr "Mediu" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Measure" +msgstr "Măsoară" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Mean" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Minimum" -msgstr "Mediu" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Model file" -msgstr "Nod linie" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Object Type" -msgstr "Obiect" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Obiect" +msgid "Offset (px):" +msgstr "Traseu decalat" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Octahedron" -msgstr "Alte" +msgid "Precision:" +msgstr "Precizie" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Rotate around:" -msgstr "Rotire noduri" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Rotation, degrees" -msgstr "RotaÅ£ie (grade)" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Scaling factor" -msgstr "Înălțimea hârtiei" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +msgid "Angle:" +msgstr "Unghi:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Shading" -msgstr "Forme" +msgid "Magnitude:" +msgstr "Mărit:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 -msgid "Show:" -msgstr "Afișează" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +msgid "Motion" +msgstr "Mișcare" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Small Triambic Icosahedron" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 -msgid "Snub Cube" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -msgid "Snub Dodecahedron" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +msgid "Text Outline Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stroke opacity, %" -msgstr "Vo_psea contur" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Stroke width, px" -msgstr "Lăţime contur" +msgid "End t-value:" +msgstr "Valoare de kerning:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -msgid "Tetrahedron" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +msgid "Multiply t-range by 2*pi:" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -#, fuzzy -msgid "Then rotate around:" -msgstr "nu este rotunjit" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Curbe parametrice" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -msgid "Truncated Cube" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +msgid "Range and Sampling" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Samples:" +msgstr "Eșantioane" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Truncated Icosahedron" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Start t-value:" +msgstr "Valoare de start" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "x-Function:" +msgstr "Funcție roșu" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Vertices" -msgstr "_Vertical" +msgid "x-value of rectangle's left:" +msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Vizualizare" +msgid "x-value of rectangle's right:" +msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "X-Axis" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "y-Function:" +msgstr "Funcție roșu" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Y-Axis" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Z-Axis" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's top:" +msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Copies of the pattern:" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -msgid "Z-sort faces by:" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +msgid "Deformation type:" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 -msgid "Bleed Margin" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 -msgid "Bleed Marks" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Normal offset:" +msgstr "Decalaj orizontal" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Pattern along Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Bottom:" -msgstr "Paralelipiped" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Canvas" -msgstr "Cyan" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 +msgid "Repeated" +msgstr "Repetat" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Color Bars" -msgstr "Culori" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "Repetat, alungit" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 -msgid "Crop Marks" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Ribbon" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Left:" -msgstr "RefO:" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +msgid "Single" +msgstr "Singur" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Marks" -msgstr "Semn" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +msgid "Single, stretched" +msgstr "Singur, alungit" -#. Label -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 -msgid "Offset:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Snake" +msgstr "Șarpe" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Page Information" -msgstr "InformaÅ£ie" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Space between copies:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Positioning" -msgstr "PoziÅ£ie:" +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Decalaj vertical" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 -msgid "Printing Marks" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)." msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 -msgid "Registration Marks" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Cloned" +msgstr "Clonat" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Right:" -msgstr "Drepturi" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +msgid "Copied" +msgstr "Copiat" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 -msgid "Selection" -msgstr "SelecÅ£ie" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Set crop marks to" -msgstr "Stele" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Star Target" -msgstr "Å¢intă" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Moved" +msgstr "Mutat" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Top:" -msgstr "Vârf" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "PostScript" -msgstr "Postscript" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Pick group members:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "PostScript (*.ps)" -msgstr "Postscript" +msgid "Randomly" +msgstr "Randomizare" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Scatter" +msgstr "Împrăștiere" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "PostScript Input" -msgstr "Ieșire Postscript" +msgid "Sequentially" +msgstr "Stabilește culoarea de umplere" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -msgid "Jitter nodes" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -msgid "Maximum displacement in X, px" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -msgid "Maximum displacement in Y, px" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Bleed (in):" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -msgid "Shift node handles" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Bond Weight #" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Shift nodes" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Height (inches):" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Properties" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 -msgid "Use normal distribution" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Book Width (inches):" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 -msgid "Alphabet Soup" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Caliper (inches)" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Random Seed" -msgstr "Arbore aleatoriu" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -msgid "Bar Height:" -msgstr "ÎnălÅ£ime bară:" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -msgid "Barcode" -msgstr "Cod de bară" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -msgid "Barcode Data:" -msgstr "Date cod bară:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Cover" +msgstr "Copertă" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -msgid "Barcode Type:" -msgstr "Tipul codului de bară:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -msgid "Arbitrary Angle:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Interior Pages" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Arrange" -msgstr "Unghi" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Paralelipiped" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Număr de pagini" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 -msgid "Bottom to Top (90)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Text pe orizontală" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 -msgid "Left" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Paper Thickness Measurement:" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Left to Right (0)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Points" +msgstr "Puncte" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Elimină ghidajele existente" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Specify Width" +msgstr "Specifică lățimea" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Titlu" +msgid "Value:" +msgstr "Valoare" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 -msgid "Radial Inward" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectivă" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "PixelSnap" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -msgid "Radial Outward" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 -msgid "Restack" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -msgid "Restack Direction:" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Drepturi" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "Deschide fișiere de ploter HPGL" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Right to Left (180)" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 -msgid "Top" -msgstr "Vârf" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "Salvează un fișier pentru plotere" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -msgid "Top to Bottom (270)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Vertical Point:" -msgstr "Text pe verticală" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Initial size" -msgstr "Mărime iniÅ£ială" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Cube" +msgstr "" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Minimum size" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Cuboctahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" -msgstr "Arbore aleatoriu" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Draw back-facing polygons" msgstr "" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Rubber Stretch" -msgstr "Numarul dinÅ£ilor" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "Strength (%):" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Edges" +msgstr "Margini" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Face-Specified" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Embed rasters" -msgstr "Toate imaginile" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Faces" +msgstr "Fețe" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Enable id stripping" -msgstr "Activează editarea degradeurilor" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Filename:" +msgstr "Nume de fișier:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Fără previzualizare" +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Culoare de umplere, albastru" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -msgid "Group collapsing" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Culoare de umplere, roșu" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Indent" -msgstr "În folosire" +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Culoare de umplere, roșu" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -msgid "Keep editor data" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Opacitate de umplere, %" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Great Dodecahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "Optimizat" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Document SVG" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Icosahedron" +msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics" +msgid "Light X:" +msgstr "Dreapta:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Set precision" -msgstr "Precizie" +msgid "Light Y:" +msgstr "Dreapta:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Simplify colors" -msgstr "Simplifică" +msgid "Light Z:" +msgstr "Dreapta:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Prezenţă" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "Încarcă din fișier" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -msgid "Strip xml prolog" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Maximum" +msgstr "Maxim" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -msgid "Style to xml" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Mean" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Tab" -msgstr "Titlu" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "Minimum" +msgstr "Minim" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" -" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" -" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" -" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" -" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" -" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" -" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Model file" +msgstr "Fișier de model" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Inkscape editor de grafică vectorială" +msgid "Object Type:" +msgstr "Tip de obiect" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 -msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Object:" +msgstr "Obiect:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "Octahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files input" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Rotate around:" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Inkscape editor de grafică vectorială" +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "Rotație (grade)" -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Factor de scalare" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Shading" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +msgid "Show:" +msgstr "Arată:" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Gear Placement" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 +msgid "Snub Cube" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "Opacitate contur, %" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "Quality (Default = 16)" -msgstr "Calitate (Implicit = 16)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "Lățime contur, px" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "R - Ring Radius (px)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Tetrahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -msgid "Rotation (deg)" -msgstr "RotaÅ£ie (grade)" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -msgid "Spirograph" -msgstr "Spirograph" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -msgid "d - Pen Radius (px)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Then rotate around:" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -msgid "r - Gear Radius (px)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Truncated Cube" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:1 -msgid "Preserve original text?" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Split text" -msgstr "Șterge text" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -msgid "Split:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Truncated Octahedron" msgstr "" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" - -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Straighten Segments" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Vertices" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "X-Axis" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft's GUI definition format" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Y-Axis" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 -msgid "XAML Output" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Z-Axis" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +msgid "Z-sort faces by:" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 +msgid "Bleed Margin" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -msgid "ZIP Output" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 +msgid "Bleed Marks" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "" -"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 +msgid "Bottom:" +msgstr "Jos de tot:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 -msgid "(The day names list must start from Sunday)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 +msgid "Canvas" +msgstr "Canava" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "_Elimină" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 +msgid "Color Bars" +msgstr "Bare colorate" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 -msgid "Char Encoding" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 +msgid "Crop Marks" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 -msgid "Colors" -msgstr "Culori" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 +msgid "Left:" +msgstr "Stânga:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "InformaÅ£ie" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 +msgid "Marks" +msgstr "Semne" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Day color" -msgstr "Culoarea de fundal" +#. Label +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824 +msgid "Offset:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Day names" -msgstr "Numele stratului:" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 +msgid "Page Information" +msgstr "Informații despre pagină" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 +msgid "Positioning" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 +msgid "Printing Marks" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 -msgid "Layout" -msgstr "Aspect" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Localization" -msgstr "LocaÅ£ie" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Monday" -msgstr "Mod" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -msgid "Month (0 for all)" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 +msgid "Registration Marks" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Month Margin" -msgstr "Culoarea de fundal" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 +msgid "Right:" +msgstr "Dreapta:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Month Width" -msgstr "Lățime pa_gină" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686 +msgid "Selection" +msgstr "Selecție" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Month color" -msgstr "Culoarea de fundal" +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "Stabilește marcatorii" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -msgid "Month names" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +msgid "Star Target" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Months per line" -msgstr "Centrează liniile" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 +msgid "Top:" +msgstr "Sus de tot:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -msgid "Next month day color" -msgstr "" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Saturday" -msgstr "Stea" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript Input" +msgstr "Intrare PostScript" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Jitter nodes" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Sunday" -msgstr "Stea" +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -msgid "Week start day" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Shift node handles" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -msgid "Weekday name color " +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +msgid "Shift nodes" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 -msgid "Weekend" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -msgid "Weekend day color" -msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Folosește o distribuție normală" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Year (0 for current)" -msgstr "Supt cel curent" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "Supă de alfabet" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Year color" -msgstr "Culoarea de fundal" +msgid "Random Seed:" +msgstr "Arbore aleator" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +msgid "Scale:" +msgstr "Scală:" -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Convert to Braille" -msgstr "Transformă degradeurile" +msgid "Text:" +msgstr "Text" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -msgid "fLIP cASE" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Bar Height:" +msgstr "Înălțime bară:" -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -msgid "lowercase" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "Cod de bară" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -msgid "rANdOm CasE" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "Date cod bară:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Tipul codului de bară:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "And replace with: " msgstr "" -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 -msgid "By:" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Replace text" -msgstr "Înlocure text..." +msgid "Entire drawing" +msgstr "desen%s" -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Replace:" -msgstr "Înlocuiește" +msgid "Find and Replace font" +msgstr "Căuta_re și înlocuire de text..." -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Find this font: " msgstr "" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Title Case" -msgstr "Titlu" +msgid "List all fonts" +msgstr "Editează fonturi SVG" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "UPPERCASE" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "Replace all fonts with: " msgstr "" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -msgid "Angle a / deg" -msgstr "" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace font" +msgstr "Înlocuiește" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -msgid "Angle b / deg" -msgstr "" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Selected objects only" +msgstr "Întoarce pe orizontală obiectele selectate" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -msgid "Angle c / deg" -msgstr "" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Work on:" +msgstr "Cuvânt:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Aranjare" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Arrange" +msgstr "Aranjare" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom" +msgstr "Jos de tot" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "De jos în sus (90)" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 -msgid "From Three Sides" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Punct orizontal:" -#. # end multiple scan -#. ## end mode page -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +msgid "Left" +msgstr "Stânga" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -msgid "Side Length a / px" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "De la stânga la dreapta (0)" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -msgid "Side Length b / px" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "Mijloc" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -msgid "Side Length c / px" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Radial Inward" msgstr "" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Triangle" -msgstr "Singur" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Radial Outward" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +msgid "Restack" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "Text Input" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +msgid "Restack Direction:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Setează atributul" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +msgid "Right" +msgstr "Dreapta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" -msgstr "Setează atributul" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "De la dreapta la stânga (180)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Height unit:" -msgstr "ÎnălÅ£ime" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +msgid "Top" +msgstr "Vârf" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "De sus în jos (270)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Punct vertical:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Initial size:" +msgstr "Dimensiune inițială" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -msgid "Set a layout group" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Minimum size:" +msgstr "Minim" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "Arbore aleator" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "Web" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Width unit:" -msgstr "Lățime" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Embed rasters" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 +msgid "Enable id stripping" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Culoarea de fundal" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Group collapsing" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Indent" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Keep editor data" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Bottom and Left" -msgstr "Culoarea de fundal" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "SVG optimizat (*.svg)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Bottom and Right" -msgstr "Culoarea de fundal" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Ieșire SVG optimizată" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "Crează dreptunghi" +# hm ? sau grafică vectorială scalabilă ? +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Scalable Vector Graphics" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "DPI:" -msgstr "DPI" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +msgid "Set precision" +msgstr "Stabilește precizia" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Simplify colors" +msgstr "Simplifică culorile" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "Space" +msgstr "Spațiu" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Strip xml prolog" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Force Dimension:" -msgstr "Diviziune" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Style to xml" +msgstr "Stil la XML" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Format:" -msgstr "Format" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -msgid "GIF specific options" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" +" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "If set, this will replace DPI." +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "JPG specific options" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Layout disposition:" -msgstr "PoziÅ£ie aleatoare" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -msgid "Left Floated Image" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 -msgid "Name:" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files output" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "RotaÅ£ie (grade)" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Options for HTML export" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Palette" -msgstr "_Paletă" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Palette size:" -msgstr "_Paletă" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Position anchor:" -msgstr "PoziÅ£ie:" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Positioned Image" -msgstr "PoziÅ£ie:" +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "Calitate (implicit = 16)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Quality:" -msgstr "Închide" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Right Floated Image" -msgstr "Unghi dreapta" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +msgid "Spirograph" +msgstr "Spirograf" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 -msgid "Tiled Background (on parent group)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px):" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Top and Left" -msgstr "Mișcare noduri" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Top and right" -msgstr "Culoarea de fundal" - -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "Rază de neclaritate, px" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Preserve original text" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Split text" +msgstr "Desparte textul" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +msgid "Split:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -msgid "With HTML and CSS" -msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "Litere" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colÅ£ul din stânga sus" +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "Linii" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Attribute to set" -msgstr "Nume atribut" +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "Cuvinte" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -msgid "Compatibility with previews code to this event" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Behavior:" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Percent:" +msgstr "Procent" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 -msgid "Replace" -msgstr "Înlocuiește" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 -msgid "Run it after" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 -msgid "Run it before" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Set Attributes" -msgstr "Setează atributul" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -msgid "Source and destination of setting" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colÅ£ul din stânga sus" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Formatul de definiție GUI al Microsoft" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +msgid "XAML Output" +msgstr "Ieșire XAML" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "ZIP Output" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -msgid "Value to set" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Automatically set size and position" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -msgid "When should the set be done?" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "on activate" -msgstr "Dezactivat" +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Codare de caractere" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "on blur" -msgstr "Schimbă opacitatea" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 +msgid "Colors" +msgstr "Culori" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "on click" -msgstr "Capăt rotunjit" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurație" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "on element loaded" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Day color:" +msgstr "Culoarea zilei" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "on focus" -msgstr "Capăt rotunjit" +msgid "Day names:" +msgstr "Numele zilelor" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "on mouse down" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "on mouse move" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "on mouse out" -msgstr "Micșorează" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224 +msgid "Layout" +msgstr "Aranjament" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "on mouse over" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Localization" +msgstr "Localizare" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "on mouse up" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Monday" +msgstr "Luni" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colÅ£ul din stânga sus" +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "Lună (0 pentru toate)" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Attribute to transmit" -msgstr "Nume atribut" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" +msgid "Month Margin:" +msgstr "Marginea lunii" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "Source and destination of transmitting" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Month Width:" +msgstr "Lățimea lunii" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Month color:" +msgstr "Culoarea lunii" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Month names:" +msgstr "Numele lunilor" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "Setează atributul" +msgid "Months per line:" +msgstr "Lună per linie" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "When to transmit" -msgstr "În timpul transformării, afişează:" +msgid "Next month day color:" +msgstr "Culoarea lunii următoare" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Saturday" +msgstr "Sâmbătă" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Rotire spre dreapta." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Sâmbătă și duminică" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Whirl" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +msgid "The day names list must start from Sunday." msgstr "" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 -msgid "XAML Input" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "" -#: ../inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Week start day" +msgstr "" -#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Inkscape" -msgstr "Închide Inkscape" +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Folosește culori denumite" -#: ../inkscape.desktop.in.h:3 -msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" -msgstr "Inkscape editor de grafică vectorială" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Culoarea lunii următoare" -#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "Inkscape editor de grafică vectorială" +msgid "Weekend:" +msgstr "Sămânță:" -#: ../share/extensions/dimension.py:99 -msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "Year (4 digits):" msgstr "" -#. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 -msgid "Side Length 'a'/px: " -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Year color:" +msgstr "Culoare chen_ar:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 -msgid "Side Length 'b'/px: " +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 -msgid "Side Length 'c'/px: " +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 -msgid "Angle 'A'/radians: " +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 -msgid "Angle 'B'/radians: " +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +msgid "lowercase" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 -msgid "Angle 'C'/radians: " +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 -msgid "Semiperimeter/px: " +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 +msgid "By:" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 -msgid "Area /px^2: " +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +msgid "Replace text" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 +msgid "Replace:" +msgstr "Înlocuiește:" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +msgid "Title Case" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 -#, python-format -msgid "Sorry we could not locate %s" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 -#, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "Unghi (grade):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "Unghi (grade):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "Unghi (grade):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "From Side a and Angles a, b" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 -#, python-format -msgid "Image extracted to: %s" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "From Sides a, b and Angle a" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 -msgid "Unable to find image data." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "From Sides a, b and Angle c" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:67 -msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "From Three Sides" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:230 -#, python-format -msgid "No matching node for expression: %s" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "Side Length a (px):" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 -#, python-format -msgid "No style attribute found for id: %s" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "Side Length b (px):" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 -#, python-format -msgid "unable to locate marker: %s" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "Side Length c (px):" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:208 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 -msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +msgid "Triangle" +msgstr "Triunghi" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 -#, python-format -msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "Text ASCII" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." -msgstr "" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "Fișier text (*.txt)" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:43 -#, python-format -msgid "" -"The first selected object is of type '%s'.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +msgid "Text Input" +msgstr "Intrare text" -#: ../share/extensions/perspective.py:74 -#: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Background color:" +msgstr "Culoare de fundal:" -#: ../share/extensions/perspective.py:99 -#: ../share/extensions/summersnight.py:82 -msgid "" -"The second selected object is a group, not a path.\n" -"Try using the procedure Object->Ungroup." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "HTML class attribute:" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:84 -msgid "" -"The second selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:104 -#: ../share/extensions/summersnight.py:87 -msgid "" -"The first selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "Height unit:" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 -msgid "No face data found in specified file." -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Procent (relativ la dimensiunea părinte)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 -msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "Pixel (fix)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 -msgid "No edge data found in specified file." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +msgid "Slicer" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 -msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 -msgid "Internal Error. No view type selected\n" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Width unit:" msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:36 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 msgid "" -"This extension requires two selected paths. \n" -"The second path must be exactly four nodes long." +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 -#, python-format -msgid "Could not locate file: %s" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118 -msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:52 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48 -msgid "You must select at least two elements." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#, fuzzy -msgid "Matte jelly" -msgstr "Canal mat" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Jos și centru" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "ABCs" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Bottom and Left" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -msgid "Bulging, matte jelly covering" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "Bottom and Right" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#, fuzzy -msgid "Smart jelly" -msgstr "Canal mat" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 -msgid "Bevels" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#, fuzzy -msgid "Metal casting" -msgstr "Selectare" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "Forțarea dimensiunii trebuie să fie specificată ca x<înălțime>" -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Forțează dimensiunea:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#, fuzzy -msgid "Motion blur, horizontal" -msgstr "Mută pe orizontală" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 -#, fuzzy -msgid "Blurs" -msgstr "Albastru" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "GIF specific options" +msgstr "Opțiuni specifice GIF" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "" -"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " -"force" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "Dacă este specificată, va înlocui DPI." -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Motion blur, vertical" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "JPG specific options" +msgstr "Opțiuni specifice JPG" -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "" -"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " -"force" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#, fuzzy -msgid "Apparition" -msgstr "Saturație" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -msgid "Edges are partly feathered out" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#, fuzzy -msgid "Cutout" -msgstr "Ieșire" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 -#, fuzzy -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "Arată liniile de ghidare" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Middle and Left" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Middle and Right" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -msgid "Jigsaw piece" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592 +msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -msgid "Low, sharp bevel" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Non Positioned Image" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#, fuzzy -msgid "Roughen" -msgstr "aspru" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -msgid "Small-scale roughening to edges and content" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Palette" +msgstr "Paletă" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Palette size:" +msgstr "Dimensiune paletă:" + +# hm ? sau poziționează ancora ? +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "Ancoră de poziție:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Positioned Image" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -msgid "Rubber stamp" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 -#, fuzzy -msgid "Overlays" -msgstr "Deasupra" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Quality:" +msgstr "Calitate:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#, fuzzy -msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "Aleatorizează poziÅ£iile" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -msgid "Ink bleed" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 -#, fuzzy -msgid "Protrusions" -msgstr "PoziÅ£ie:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Top and Center" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -msgid "Inky splotches underneath the object" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Top and Left" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#, fuzzy -msgid "Fire" -msgstr "Fişier" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Top and right" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -msgid "Edges of object are on fire" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -msgid "Bloom" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#, fuzzy -msgid "Ridged border" -msgstr "Nod" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -msgid "Ridged border with inner bevel" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "With HTML and CSS" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Ripple" +msgid "Attribute to set:" +msgstr "Nume atribut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564 +msgid "Replace" msgstr "Înlocuiește" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 -#, fuzzy -msgid "Distort" -msgstr "Divizor" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "Run it after" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#, fuzzy -msgid "Horizontal rippling of edges" -msgstr "Spațiere orizontală" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "Run it before" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "Set Attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Speckle" -msgstr "Prezenţă" +msgid "Value to set:" +msgstr "Dimensiune paletă:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -msgid "Fill object with sparse translucent specks" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +msgid "When should the set be done:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -msgid "Oil slick" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on activate" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "on blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on element loaded" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "on mouse out" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Frost" -msgstr "Font" +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "Nume atribut" -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -msgid "Flake-like white splotches" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -msgid "Leopard fur" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Materials" -msgstr "Semn" +msgid "When to transmit:" +msgstr "În timpul transformării, afișează:" + +# apare la import pdf la selectați pagina x din i +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "din %i" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Rotația este în sens orar" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "XAML Input" +msgstr "Intrare XAML" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Creează și editează imagini în format Scalable Vector Graphics" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape – Editor de grafică vectorială" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "Editor de grafică vectorială" + +#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#, fuzzy +msgid "Please select an object." +msgstr "Duplică obiectele selectate" + +#: ../share/extensions/dimension.py:130 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "" + +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3087 +#, fuzzy +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "Directorul %s nu există sau nu este un director.\n" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3112 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3240 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3246 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3277 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3279 +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"sould not be the same. If there are three orientation points they should not " +"be in a straight line.)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3398 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" + +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3412 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3469 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3472 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3486 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3489 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3592 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3673 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3682 +msgid "" +"Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3641 +msgid "" +"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3714 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3808 +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3720 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3731 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4063 +#, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4073 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4086 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4134 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4258 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4318 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4363 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4366 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4527 +msgid "" +"Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4533 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4537 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:78 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:242 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:29 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:43 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:74 +#: ../share/extensions/summersnight.py:50 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:82 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:101 +#: ../share/extensions/summersnight.py:84 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:104 +#: ../share/extensions/summersnight.py:87 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" + +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:36 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"Această extensie necesită două trasee selectate.\n" +"Al doilea traseu trebuie să fie lung de exact patru noduri." + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "Nu s-a putut găsi fișirul: %s" + +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +msgstr "Trebuie să instalați programul UniConvertor.\n" + +#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "Trebuie să selectați cel puțin două elemente" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Matte jelly" +msgstr "Jeleu mat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "ABCs" +msgstr "ABC-uri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "Acoperire de jeleu mat, bombat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +msgid "Smart jelly" +msgstr "Jeleu inteligent" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 +msgid "Bevels" +msgstr "Teșituri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "La fel ca jeleul mat, dar cu mai mlte controale" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Metal casting" +msgstr "Metal turnat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "Teșitură netedă, ca o lacrimă, cu finisaj metalic" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +msgid "Motion blur, horizontal" +msgstr "Neclaritate de mișcare, orizontală" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "Blurs" +msgstr "Neclarități" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Estompează claritatea ca și când obiectul zboară orizontal; ajustați " +"deviația standard pentru a modifica forța" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +msgid "Motion blur, vertical" +msgstr "Neclaritate de mișcare, verticală" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Estompează claritatea ca și când obiectul zboară vertical; ajustați deviația " +"standard pentru a modifica forța" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +msgid "Apparition" +msgstr "Apariție" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "Marginile sunt estompate parțial" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Cutout" +msgstr "Decupare" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Umbre și străluciri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +msgstr "Umbră sub decupajul formei" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Jigsaw piece" +msgstr "Piesă în dinte de ferăstrău" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "Teșitură joasă și clară" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Roughen" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +msgid "Rubber stamp" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +msgid "Overlays" +msgstr "Suprapuneri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Ink bleed" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Protrusions" +msgstr "Protruziuni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +msgid "Fire" +msgstr "Foc" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "Marginile obiectului sunt în flăcări" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Bloom" +msgstr "Înflorire" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "Teșitură slabă, ca o pernă, cu părți luminoase mate" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +msgid "Ridged border" +msgstr "Chenar proeminent" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "Chenar proeminent, cu teșitură internă" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Ripple" +msgstr "Ondulare" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Distort" +msgstr "Distorsionări" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Ondularea orizontală a marginilor" + +# hm ? +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +msgid "Speckle" +msgstr "Paraziți" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "Umple obiectul cu pete mici translucide împrăștiate" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Oil slick" +msgstr "Ulei alunecos" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "Pete de ulei semitransparente, în culori de curcubeu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +msgid "Frost" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Leopard fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Materials" +msgstr "Materiale" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Zebra" +msgstr "Zebră" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Clouds" +msgstr "Nori" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +msgid "Sharpen" +msgstr "Intensifică claritatea" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Image effects" +msgstr "Efecte de imagine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen more" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Oil painting" +msgstr "Pictură în ulei" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Edge detect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +msgid "Horizontal edge detect" +msgstr "Detectare de margine orizontală" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +msgid "Detect horizontal color edges in object" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Vertical edge detect" +msgstr "Detectare de margine verticală" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Detect vertical color edges in object" +msgstr "" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "Pencil" +msgstr "Creion" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Blueprint" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Invert colors" +msgstr "Inversează culorile" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +msgid "Render in warm sepia tones" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Age" +msgstr "Vechime" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +msgid "Organic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Textures" +msgstr "Texturi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Barbed wire" +msgstr "Sârmă ghimpată" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "Sârme gri teșite, cu umbre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +msgid "Swiss cheese" +msgstr "Brânză elvețiană" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "Găuri aleatoare, teșite pe interior" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Blue cheese" +msgstr "Brânză albastră" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +msgid "Button" +msgstr "Buton" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "Teșirură slabă, apăsată ușor în mijloc" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Inset" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +msgid "Dripping" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Jam spread" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +msgid "Pixel smear" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "HSL Bumps" +msgstr "Protuberanțe HSL" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Bumps" +msgstr "Protuberanțe" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +msgstr "" +"Protuberanțe de mare flexibilitate, ce combină iluminări difuze și speculare" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Cracked glass" +msgstr "Sticlă spartă" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Sub o sticlă spartă" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "Protuberanțe bulbucate" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "Efect de bule cu oarecare deplasament" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Glowing bubble" +msgstr "Bulă strălucitoare" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Ridges" +msgstr "Proeminențe" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "Efect de bulă cu refracție și strălucire" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Neon" +msgstr "Neon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Neon light effect" +msgstr "Efect de lumină de neon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "Molten metal" +msgstr "Metal topit" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "Topirea împreună a obiectelor, cu teșitură lucioasă și o strălucire" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Pressed steel" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +msgid "Matte bevel" +msgstr "Teșitură mată" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "Teșitură slabă, colorată pastelat, neclară" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "Membrană subțire" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "Subțire precum membrana unui balon de săpun" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +msgid "Matte ridge" +msgstr "Proeminență mată" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Proeminență pastelată delicat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Glowing metal" +msgstr "Metal strălucitor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Textură de metal strălucitor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +msgid "Leaves" +msgstr "Frunze" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "Frunze pe jos toamna, sau frunziș viu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +msgid "Blur inner borders and intersections" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Iridescent beeswax" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +msgid "Eroded metal" +msgstr "Metal erodat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "Textură de metal erodat cu proeminențe, șanțuri, găuri și protuberanțe" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +msgid "Bark" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Lizard skin" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +msgid "Stone wall" +msgstr "Zid de piatră" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Silk carpet" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +msgid "Refractive gel A" +msgstr "Gel refractar A" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "Efect de gel cu refracție slabă" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +msgid "Refractive gel B" +msgstr "Gel refractar B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "Efect de gel cu refracție puternică" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +msgid "Metallized paint" +msgstr "Vopsea metalizată" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "Efect metalizat cu iluminare slabă, ușor translucidă la margini" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Dragee" +msgstr "Drajeu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "Proeminență de gel, cu aspect perlat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +msgid "Raised border" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Metallized ridge" +msgstr "Proeminență metalizată" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "Proeminență de gel, metalizată în partea de sus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +msgid "Fat oil" +msgstr "Ulei gras" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "Ulei gras cu oarecare turbulență ajustabilă" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +msgid "Colorize" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +msgid "Parallel hollow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "Morfologie" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Hole" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +msgid "Black hole" +msgstr "Gaură neagră" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "Creează o lumină neagră înăuntru și afară" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Smooth outline" +msgstr "Contur neted" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +msgstr "Conturează liniile și netezește intersecțiile lor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +msgid "Cubes" +msgstr "Cuburi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" +"Cuburi împrăștiate; ajustați primitiva morfologiei pentru a modifica mărimea" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +msgid "Peel off" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +msgid "Gold splatter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Gold paste" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Crumpled plastic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Enamel jewelry" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Rough paper" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Rough and glossy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +msgid "In and Out" +msgstr "Înăuntru și afară" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "Umbră colorată pe interior, umbră neagră la exterior" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Air spray" +msgstr "Pulverizator de aer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "Convertește la particule mici și împrăștiate cu grosime oarecare" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +msgid "Warm inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Cool outside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "Electronic microscopy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +msgid "Invert hue" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +msgid "Invert hue, or rotate it" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Inner outline" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Draws an outline around" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +msgid "Outline, double" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Fancy blur" +msgstr "Neclaritate fantezistă" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +msgstr "Contur neted colorat, care permite desaturarea și rotirea nuanței" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +msgid "Glow" +msgstr "Strălucire" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +msgid "Glow of object's own color at the edges" +msgstr "Strălucirea propriei culori a obiectului, la margini" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Outline" +msgstr "Contur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +msgstr "Adaugă o neclaritate strălucitoare și elimină forma" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +msgid "Color emboss" +msgstr "Stampare de culoare" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +msgstr "" +"Efect de stampare clasic sau colorat: scală de gri, culoare și relief 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +msgid "Solarize" +msgstr "Solarizează" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "Efect clasic de solarizare fotografică" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +msgid "Moonarize" +msgstr "Selenarizează" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" +"Un efect între solarizare și inversare, care în mod uzual păstrează lumina " +"cerului și a apei" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Soft focus lens" +msgstr "Lentilă de șarf delicat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "Accentuează strălucirea imaginii, fără a-i estomparea claritatea" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +msgid "Stained glass" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Dark glass" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "HSL Bumps alpha" +msgstr "Protuberanțe HSL, cu alfa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Image effects, transparent" +msgstr "Efecte de imagine, transparent" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "La fel ca protuberanțele HSL, dar cu părți luminoase transparente" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Bubbly Bumps alpha" +msgstr "Protuberanțe bulbucate, cu alfa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" +"La fel ca protuberanțele bulbucate, dar cu părți luminoase transparente" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Muchii netede" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Torn edges" +msgstr "Muchii ascuțite" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +msgid "Feather" +msgstr "Estompare" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "Mască neclară pe margini, fără alterarea conținutului" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Blur content" +msgstr "Estompează claritatea conținutului" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +msgstr "Estompează claritatea conținutului obiectelor, păstrând conturul" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +msgid "Specular light" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Roughen inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +msgid "Evanescent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Chalk and sponge" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +msgid "People" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Scotland" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +msgid "Noise transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Noise fill" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Diffuse light" +msgstr "Lumină difuză" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "Teșitură de bază difuză de folosit pentru construcția texturilor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "Strălucire decupată" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" +"Strălucire interioară și exterioară, cu un posibil decalaj și revărsare " +"colorabilă" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "HSL Bumps, matte" +msgstr "Protuberanțe HSL, mate" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgstr "" +"La fel ca protuberanțele HSL, dar cu reflexie difuză în loc de una speculară" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Simple blur" +msgstr "Neclaritate simplă" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" +"Neclaritate gaussiană simplă, aceeași ca glisorul de neclaritate în " +"dialogurile de umplere și contur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "Bubbly Bumps, matte" +msgstr "Protuberanțe bulbucate, mate" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" +"La fel ca protuberanțele bulbucate, dar cu o lumină difuză în loc de una " +"speculară" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Blotting paper" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Wax print" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "Inkblot" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +msgid "Color outline, in" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Liquid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Watercolor" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Felt" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "Ink paint" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +msgid "Melted rainbow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Flex metal" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Comics draft" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "Umbrare 3D nerealiste" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Emboss shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Smooth shader dark" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Comics" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Satin" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Frosted glass" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shader contour" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Aluminium" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Chrome" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Chrome dark" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "3D mother of pearl" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Shaken liquid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Black Light" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Light eraser" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "Transparency utilities" +msgstr "Instrumente pentru transparență" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "Noisy blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Film grain" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "HSL Bumps, transparent" +msgstr "Protuberanțe HSL, transparente" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +msgstr "Protuberanță de mare flexibilitate, cu transparență" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682 +msgid "Drawing" +msgstr "Desen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "Protuberanțe de catifea" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "Creează protuberanțe netede precum catifeaua" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Alpha draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Alpha draw, color" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Chewing gum" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +msgid "Black outline" +msgstr "Contur negru" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +msgid "Draws a black outline around" +msgstr "Desenează un contur negru de jur împrejur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Color outline" +msgstr "Contul color" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Draws a colored outline around" +msgstr "Desenează un contur colorat de jur împrejur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +msgid "Inner Shadow" +msgstr "Umbră interioară" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" +msgstr "Adaugă în interior o umbră detașată colorizabilă" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Dark and Glow" +msgstr "Întunecat și strălucitor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" +"Întunecă marginile cu o neclaritate interioară și adaugă o strălucire " +"flexibilă" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +msgid "Darken edges" +msgstr "Întunecare de margini" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +msgid "Darken the edges with an inner blur" +msgstr "Întunecă marginile cu o neclaritate interioară" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Warped rainbow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +msgid "Rough and dilate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +msgid "Old postcard" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Fuzzy Glow" +msgstr "Strălucire difuză" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +msgstr "Suprapune o copie decalată semitransparentă peste una neclară" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +msgid "Dots transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +msgid "Canvas transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +msgid "Smear transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Thick paint" +msgstr "Vopsea groasă" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "Efect de vopsea groasă cu turbulență" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Embossed leather" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"Combină o protuberanță HSL cu detectare de margini, cu o textură colorabilă " +"lemnoasă sau de piele" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +msgid "Carnaval" +msgstr "Carnaval" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "Măzgăleli albe care evocă măști de carnaval" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "Plastify" +msgstr "Plastifiere" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"Protuberanță HSL cu detectare de margini, cu un efect de suprafață " +"reflectorizantă vălurită și șifonare variabilă" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +msgid "Plaster" +msgstr "Plasture" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Combină o protuberanță HSL cu detectare de margini, cu un efect de suprafață " +"mată și șifonată" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Rough transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +msgid "Gouache" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Alpha engraving" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +msgid "Alpha draw, liquid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Liquid drawing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +msgid "Marbled ink" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Thick acrylic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgid "Alpha engraving B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Lapping" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +msgid "Monochrome transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Duotone" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Change colors to a duotone palette" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +msgid "Light eraser, negative" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +msgid "Like Light eraser but converts to negative" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Alpha repaint" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Repaint anything monochrome" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "Saturation map" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Riddled" +msgstr "Ciuruit" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "Ciuruiește suprafața și adaugă protuberanțe la imagine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +msgid "Wrinkled varnish" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "Protuberanțe de canava" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "Textură de canava cu o hartă de înălțimi sensibilă HSL" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +msgid "Canvas Bumps, matte" +msgstr "Protuberanțe de canava, mate" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" +"La fel ca protuberanțele de canava, dar cu lumină difuză în loc de una " +"speculară" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Canvas Bumps alpha" +msgstr "Protuberanțe de canava, alfa" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "" +"La fel ca protuberanțele de canava, dar cu părțile luminoase transparente" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Zebra" +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +msgid "Lightness-Contrast" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +msgid "Increase or decrease lightness and contrast" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#, fuzzy -msgid "Clouds" -msgstr "Clone" +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "Clean edges" +msgstr "Margini curate" -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" msgstr "" +"Elimină sau scade strălucirile și zgârieturile în jurul marginilor " +"obiectelor după aplicarea unor filtre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Forme" +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +msgid "Bright metal" +msgstr "Metal strălucitor" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 -#, fuzzy -msgid "Image effects" -msgstr "Imagini" +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "Efect de metal strălucitor pentru orice culoare" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Deep colors plastic" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#, fuzzy -msgid "Sharpen more" -msgstr "Forme" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#, fuzzy -msgid "Oil painting" -msgstr "Pictură de ulei" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -msgid "Simulate oil painting style" +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +msgid "Melted jelly, matte" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#, fuzzy -msgid "Edge detect" -msgstr "Detectarea marginii" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Detect color edges in object" +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#, fuzzy -msgid "Horizontal edge detect" -msgstr "Text pe orizontală" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -msgid "Detect horizontal color edges in object" +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +msgid "Melted jelly" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#, fuzzy -msgid "Vertical edge detect" -msgstr "Text pe verticală" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -msgid "Detect vertical color edges in object" +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" msgstr "" -#. Pencil -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 -msgid "Pencil" -msgstr "Creion" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +msgid "Combined lighting" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#, fuzzy -msgid "Blueprint" -msgstr "Albastru" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Tinfoil" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 -msgid "Invert" +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +msgid "Copper and chocolate" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Invert colors" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" +msgstr "" +"Protuberanțe speculare care pot fi convertite cu ușurință în efecte de la " +"metalic la plastic turnat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#, fuzzy -msgid "Sepia" -msgstr "Spirală" +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Inner Glow" +msgstr "Strălucire interioară" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -msgid "Render in warm sepia tones" +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Adds a colorizable glow inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#, fuzzy -msgid "Age" -msgstr "Unghi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +msgid "Soft colors" +msgstr "Culori slabe" -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Imitate aged photograph" +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -msgid "Organic" +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Relief print" +msgstr "Tipăritură în relief" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "" +"Efect de protuberanță cu teșitură, revărsare de culoare și iluminare complexă" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 -#: ../share/filters/filters.svg.h:200 -#, fuzzy -msgid "Textures" -msgstr "Texte" +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +msgid "Growing cells" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -msgid "Barbed wire" +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Fluorescence" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -msgid "Swiss cheese" +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +msgid "Tritone" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -msgid "Random inner-bevel holes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 #, fuzzy -msgid "Blue cheese" -msgstr "Canal albastru" +msgctxt "Palette" +msgid "Blue1" +msgstr "Albastru" -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -msgid "Marble-like bluish speckles" -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Blue2" +msgstr "Albastru" -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -msgid "Button" -msgstr "Buton" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Blue3" +msgstr "Albastru" -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Red1" +msgstr "Roșu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 #, fuzzy -msgid "Inset" -msgstr "În folosire" +msgctxt "Palette" +msgid "Red2" +msgstr "Roșu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -msgid "Shadowy outer bevel" -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Red3" +msgstr "Roșu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 #, fuzzy -msgid "Dripping" -msgstr "Descriere" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange1" +msgstr "Aranjare" -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -msgid "Random paint streaks downwards" -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange2" +msgstr "Aranjare" -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 #, fuzzy -msgid "Jam spread" -msgstr "Spirală" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange3" +msgstr "Aranjare" -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 -msgid "Glossy clumpy jam spread" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown1" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#, fuzzy -msgid "Pixel smear" -msgstr "Pixeli" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown2" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -msgid "HSL Bumps" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown3" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 -msgid "Bumps" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green1" +msgstr "Verde" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green2" +msgstr "Verde" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green3" +msgstr "Verde" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple1" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple2" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Cracked glass" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple3" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Under a cracked glass" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic1" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Bubbly Bumps" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic2" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic3" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "Glowing bubble" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic4" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 #, fuzzy -msgid "Ridges" -msgstr "Drepturi" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "Bubble effect with refraction and glow" -msgstr "" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey1" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 #, fuzzy -msgid "Neon" -msgstr "Fără" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey2" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 #, fuzzy -msgid "Neon light effect" -msgstr "Şterge efectul de traseu" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey3" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 #, fuzzy -msgid "Molten metal" -msgstr "Dreptunghi" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey4" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey5" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192 #, fuzzy -msgid "Pressed steel" -msgstr "Prezenţă" +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "Negru" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Pressed metal with a rolled edge" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#, fuzzy -msgid "Matte bevel" -msgstr "Lipeşte text" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Thin Membrane" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Thin like a soap membrane" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#, fuzzy -msgid "Matte ridge" -msgstr "ÎnălÅ£ime egală" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#, fuzzy -msgid "Soft pastel ridge" -msgstr "setează marimea paginii" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Glowing metal" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#, fuzzy -msgid "Glowing metal texture" -msgstr "Text pe orizontală" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#, fuzzy -msgid "Leaves" -msgstr "_Salvează" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "Gri" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 #, fuzzy -msgid "Translucent" -msgstr "_Translatori" +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "Alb" -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#, fuzzy -msgid "Cross-smooth" -msgstr "lin" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -msgid "Blur inner borders and intersections" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Iridescent beeswax" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#, fuzzy -msgid "Eroded metal" -msgstr "Dreptunghi" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Cracked Lava" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "A volcanic texture, a little like leather" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#, fuzzy -msgid "Bark" -msgstr "Semn" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -msgid "Lizard skin" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -msgid "Stylized reptile skin texture" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 #, fuzzy -msgid "Stone wall" -msgstr "Șterge tot" +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 1" +msgstr "Titlu implicit" -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 2" +msgstr "Titlu implicit" -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -msgid "Silk carpet" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 3" +msgstr "Titlu implicit" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default block" +msgstr "(implicit)" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "default added blue" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +msgctxt "Palette" +msgid "default block header" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#, fuzzy -msgid "Refractive gel A" -msgstr "Relativ la:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +msgctxt "Palette" +msgid "default alert block" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Gel effect with light refraction" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:196 +msgctxt "Palette" +msgid "default added red" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#, fuzzy -msgid "Refractive gel B" -msgstr "Relativ la:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:199 +msgctxt "Palette" +msgid "default alert block header" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Gel effect with strong refraction" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:202 +msgctxt "Palette" +msgid "default example block" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#, fuzzy -msgid "Metallized paint" -msgstr "Selectare" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:205 +msgctxt "Palette" +msgid "default added green" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:208 +msgctxt "Palette" +msgid "default example block header" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:211 #, fuzzy -msgid "Dragee" -msgstr "grade" +msgctxt "Palette" +msgid "default covered text" +msgstr "Configurare implicită de interfață" -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:214 +msgctxt "Palette" +msgid "default covered bullet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:217 #, fuzzy -msgid "Raised border" -msgstr "Ridică strat" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Strongly raised border around a flat surface" -msgstr "" +msgctxt "Palette" +msgid "default background" +msgstr "Elimină fundalul" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metallized ridge" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:220 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default text" +msgstr "Titlu implicit" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Gel Ridge metallized at its top" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:223 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 1" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 -msgid "Fat oil" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:226 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 2" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 -msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:229 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 3" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:232 #, fuzzy -msgid "Colorize" -msgstr "Culoare" +msgctxt "Palette" +msgid "default light block" +msgstr "Titlu implicit" -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:235 +msgctxt "Palette" +msgid "default light block header" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -msgid "Parallel hollow" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:238 +msgctxt "Palette" +msgid "default light block header text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:241 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:244 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block header" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#, fuzzy -msgid "Hole" -msgstr "Rol:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:247 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block header text" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:250 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#, fuzzy -msgid "Black hole" -msgstr "Canal negru" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:253 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block header" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -msgid "Creates a black light inside and outside" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:256 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block header text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:259 #, fuzzy -msgid "Smooth outline" -msgstr "Contur paralelipipedic" +msgctxt "Palette" +msgid "default light covered text" +msgstr "Configurare implicită de interfață" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:262 +msgctxt "Palette" +msgid "default light covered bullet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:265 +msgctxt "Palette" +msgid "default light background" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:268 #, fuzzy -msgid "Cubes" -msgstr "linii" +msgctxt "Palette" +msgid "default light text" +msgstr "Titlu implicit" -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:271 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 1" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -msgid "Peel off" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:274 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 2" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -msgid "Peeling painting on a wall" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:277 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 3" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -msgid "Gold splatter" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283 +#: ../share/palettes/palettes.h:286 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added blue" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:289 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added red" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Gold paste" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:292 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle alert block header text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:295 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added green" +msgstr "Creează și editează degradeuri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Crumpled plastic" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:298 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle example block header text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:301 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beetle header text" +msgstr "Șterge text" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -msgid "Enamel jewelry" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added grey" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -msgid "Slightly cracked enameled texture" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:307 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle covered bullet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:310 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beetle background" +msgstr "Elimină fundalul" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:313 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beetle covered text" +msgstr "Șterge text" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:319 #, fuzzy -msgid "Rough paper" -msgstr "Înălțimea hârtiei" +msgctxt "Palette" +msgid "beetle text" +msgstr "Șterge text" -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:322 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 1" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Rough and glossy" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:325 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 2" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:328 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 3" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:331 #, fuzzy -msgid "In and Out" -msgstr "Vo_psea contur" +msgctxt "Palette" +msgid "albatross background" +msgstr "Elimină fundalul" -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:334 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross block" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Air spray" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:337 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross block header" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:340 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross header text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -msgid "Warm inside" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:343 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross bullet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:346 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross covered bullet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#, fuzzy -msgid "Cool outside" -msgstr "Contur paralelipipedic" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:349 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross covered text" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:352 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added red" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Electronic microscopy" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:355 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross alert block header text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:358 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added green" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#, fuzzy -msgid "Tartan" -msgstr "Å¢intă" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:361 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross example block header text" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -msgid "Checkered tartan pattern" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:364 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#, fuzzy -msgid "Invert hue" -msgstr "Inversează:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:367 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added yellow" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -msgid "Invert hue, or rotate it" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:370 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added white" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:373 #, fuzzy -msgid "Inner outline" -msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" +msgctxt "Palette" +msgid "fly text" +msgstr "Desparte textul" -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "Draws an outline around" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added grey" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:379 #, fuzzy -msgid "Outline, double" -msgstr "C_ontur" +msgctxt "Palette" +msgid "fly outer" +msgstr "filtru" -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:382 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "fly background" +msgstr "Fundal" -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:388 #, fuzzy -msgid "Fancy blur" -msgstr "Schimbă opacitatea" +msgctxt "Palette" +msgid "fly header text" +msgstr "Șterge text" -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:391 +msgctxt "Palette" +msgid "fly covered bullet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#, fuzzy -msgid "Glow" -msgstr "Galben" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -msgid "Glow of object's own color at the edges" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:394 +msgctxt "Palette" +msgid "fly covered text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "C_ontur" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:397 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added red" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:400 +msgctxt "Palette" +msgid "fly alert block header text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#, fuzzy -msgid "Color emboss" -msgstr "Culori" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:403 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added green" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:406 +msgctxt "Palette" +msgid "fly example block header text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Solarize" -msgstr "Mărime" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:409 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added blue" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -msgid "Classical photographic solarization effect" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:412 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added default blue" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#, fuzzy -msgid "Moonarize" -msgstr "Culoare" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:415 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 1" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "" -"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " -"lights" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:418 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 2" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#, fuzzy -msgid "Soft focus lens" -msgstr "Capăt rotunjit" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:421 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 3" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -msgid "Glowing image content without blurring it" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:424 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull block" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Stained glass" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:427 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull added grey" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Illuminated stained glass effect" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:430 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull block header" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -msgid "Dark glass" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:433 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull covered text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:436 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull covered bullet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:439 #, fuzzy -msgid "HSL Bumps alpha" -msgstr "0 (transparent)" +msgctxt "Palette" +msgid "seagull background" +msgstr "Elimină fundalul" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 -#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:442 #, fuzzy -msgid "Image effects, transparent" -msgstr "Imagini" +msgctxt "Palette" +msgid "seagull text" +msgstr "Text vertical" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:445 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer frame" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -msgid "Bubbly Bumps alpha" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451 +#: ../share/palettes/palettes.h:475 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added red" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:454 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 1" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#, fuzzy -msgid "Smooth edges" -msgstr "Fin" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:457 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 2" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "" -"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:460 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 3" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Torn edges" -msgstr "Unire noduri" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:463 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added blue" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:466 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver block header text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:469 #, fuzzy -msgid "Feather" -msgstr "Metru" +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added green" +msgstr "Creează și editează degradeuri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:472 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver example block header text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -msgid "Blur content" -msgstr "ÎnceÅ£oşează conÅ£inutul" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" -msgstr "ÎnceÅ£oşează conÅ£inutul obiectelor păstrând conturul" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -msgid "Specular light" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:478 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver alert block header text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:481 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver covered text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -msgid "Roughen inside" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:484 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver covered bullet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -msgid "Roughen all inside shapes" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:487 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beaver background" +msgstr "Elimină fundalul" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "Evanescent" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:490 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beaver text" +msgstr "Creează un text" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:493 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 1" +msgstr "Triunghi crescător" -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -msgid "Chalk and sponge" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:496 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 2" +msgstr "Triunghi crescător" -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:499 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 3" +msgstr "Triunghi crescător" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:502 +msgctxt "Palette" +msgid "crane block" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:505 #, fuzzy -msgid "People" -msgstr "Înlocuiește" +msgctxt "Palette" +msgid "crane added orange" +msgstr "Scalează colțurile rotunjite" -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:508 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane block header" +msgstr "Deblochează stratul" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -msgid "Scotland" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:511 +msgctxt "Palette" +msgid "crane alert block" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:514 +msgctxt "Palette" +msgid "crane added red" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#, fuzzy -msgid "Noise transparency" -msgstr "0 (transparent)" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:517 +msgctxt "Palette" +msgid "crane alert block header" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -msgid "Basic noise transparency texture" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:520 +msgctxt "Palette" +msgid "crane example block" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:523 #, fuzzy -msgid "Noise fill" -msgstr "Fără umplere" +msgctxt "Palette" +msgid "crane added green" +msgstr "Creează și editează degradeuri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:526 +msgctxt "Palette" +msgid "crane example block header" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "Garden of Delights" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:529 +msgctxt "Palette" +msgid "crane covered text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:532 +msgctxt "Palette" +msgid "crane covered bullet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light" -msgstr "Luminare difuză" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:535 +msgctxt "Palette" +msgid "crane bullet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:538 #, fuzzy -msgid "Cutout Glow" -msgstr "Ieșire" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "" +msgctxt "Palette" +msgid "crane background" +msgstr "Elimină fundalul" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:541 #, fuzzy -msgid "HSL Bumps, matte" -msgstr "0 (transparent)" +msgctxt "Palette" +msgid "crane text" +msgstr "Creează un text" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "" -"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:544 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 1" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Dark Emboss" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:547 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 2" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:550 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 3" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Simple blur" -msgstr "ÎnceÅ£oşare simplă" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:553 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 4" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:556 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added yellow" msgstr "" -"ÎnceÅ£oşare Gaussiană simplă, aceeaşi ca glisorul de înceÅ£oşare în " -"dialogurile Umplere şi Contur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -msgid "Bubbly Bumps, matte" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:559 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added blue" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:562 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine header text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:565 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added green" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:568 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine example block title" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Blotting paper" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:571 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine covered text" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Inkblot on blotting paper" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:574 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine covered bullet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:577 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Tipărire LaTex" +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine background" +msgstr "Elimină fundalul" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Wax print on tissue texture" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:580 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine text" +msgstr "Șterge text" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:583 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "Inkblot" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:586 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:589 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#, fuzzy -msgid "Color outline, in" -msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:592 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:595 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Liquid" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:598 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:601 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "Watercolor" -msgstr "Lipeşte culoarea" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:604 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "Cloudy watercolor effect" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:607 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#, fuzzy -msgid "Felt" -msgstr "Şterge" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:610 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:613 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#, fuzzy -msgid "Ink paint" -msgstr "Vo_psea contur" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:616 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:619 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Tinted rainbow" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:622 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:625 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Melted rainbow" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:628 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:631 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Flex metal" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:634 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:637 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Comics draft" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:640 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 -msgid "Non realistic 3D shaders" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:643 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:646 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "Comics fading" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:649 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:652 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#, fuzzy -msgid "Smooth shader" -msgstr "Fin" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:655 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:658 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#, fuzzy -msgid "Emboss shader" -msgstr "Fin" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:661 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -msgid "Combination of smooth shading and embossing" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:664 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#, fuzzy -msgid "Smooth shader dark" -msgstr "Fin" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:667 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 -msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:670 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#, fuzzy -msgid "Comics" -msgstr "Combină" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:673 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:676 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#, fuzzy -msgid "Satin" -msgstr "Saturație" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:679 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:682 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#, fuzzy -msgid "Frosted glass" -msgstr "Închidere găuri" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:685 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:688 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#, fuzzy -msgid "Smooth shader contour" -msgstr "Fin" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:691 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 -msgid "Contouring version of smooth shader" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:694 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#, fuzzy -msgid "Aluminium" -msgstr "Mediu" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:697 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -msgid "Brushed aluminium shader" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:700 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -msgid "Comics fluid" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:703 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:706 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#, fuzzy -msgid "Chrome" -msgstr "Combină" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:709 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:712 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -msgid "Chrome dark" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:715 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:718 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -msgid "Wavy tartan" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:721 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:724 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -msgid "3D marble" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:727 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -msgid "3D warped marble texture" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:730 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Cutie 3D" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:733 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -msgid "3D warped, fibered wood texture" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:736 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 -#, fuzzy -msgid "3D mother of pearl" -msgstr "Lățimea hârtiei" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:739 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 -msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:742 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -msgid "Tiger fur" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:745 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:748 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 -msgid "Shaken liquid" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:751 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 -msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:754 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 -msgid "Comics cream" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:757 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 -msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:760 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 -#, fuzzy -msgid "Black Light" -msgstr "Aleatorizează:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:763 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 -msgid "Light areas turn to black" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:766 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#, fuzzy -msgid "Light eraser" -msgstr "Luminozitate" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:769 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 -#: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "Transparency utilities" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:772 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:775 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 -#, fuzzy -msgid "Noisy blur" -msgstr "Schimbă opacitatea" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:778 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 -msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:781 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#, fuzzy -msgid "Film grain" -msgstr "Toate formele" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:784 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -msgid "Adds a small scale graininess" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:787 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#, fuzzy -msgid "HSL Bumps, transparent" -msgstr "0 (transparent)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:790 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:793 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647 -msgid "Drawing" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:796 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "" -"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " -"images and material filled objects" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:799 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -msgid "Velvet Bumps" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:802 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:805 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#, fuzzy -msgid "Alpha draw" -msgstr "Apfa" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:808 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:811 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -msgid "Alpha draw, color" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:814 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:817 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "Chewing gum" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:820 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:823 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#, fuzzy -msgid "Black outline" -msgstr "Canal negru" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:826 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 -msgid "Draws a black outline around" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:829 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:832 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 -msgid "Draws a colored outline around" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:835 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#, fuzzy -msgid "Inner Shadow" -msgstr "Transformă degradeurile" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:838 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 -msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:841 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#, fuzzy -msgid "Dark and Glow" -msgstr "Arată liniile de ghidare" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:844 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 -msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:847 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 -#, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Pipetă" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:850 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 -msgid "Darken the edges with an inner blur" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:853 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 -msgid "Warped rainbow" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:856 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 -msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:859 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 -msgid "Rough and dilate" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:862 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 -msgid "Create a turbulent contour around" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:865 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -msgid "Quadritone fantasy" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:868 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#, fuzzy -msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "Înlocuiește" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:871 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 -msgid "Old postcard" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:874 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 -msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:877 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 -msgid "Fuzzy Glow" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:880 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 -msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:883 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 -#, fuzzy -msgid "Dots transparency" -msgstr "0 (transparent)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:886 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 -msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:889 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#, fuzzy -msgid "Canvas transparency" -msgstr "0 (transparent)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:892 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 -msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:895 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 -#, fuzzy -msgid "Smear transparency" -msgstr "0 (transparent)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:898 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:901 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 -#, fuzzy -msgid "Thick paint" -msgstr "Vo_psea contur" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:904 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 -msgid "Thick painting effect with turbulence" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:907 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 -#, fuzzy -msgid "Burst" -msgstr "Albastru" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:910 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 -msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:913 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "Embossed leather" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:916 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " -"texture" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:919 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 -#, fuzzy -msgid "Carnaval" -msgstr "Cyan" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:922 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 -msgid "White splotches evocating carnaval masks" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:925 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 -#, fuzzy -msgid "Plastify" -msgstr "Lipeşte" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:928 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "" -"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " -"crumple" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:931 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 -#, fuzzy -msgid "Plaster" -msgstr "Lipeşte" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:934 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:937 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 -#, fuzzy -msgid "Rough transparency" -msgstr "0 (transparent)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:940 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 -msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:943 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 -#, fuzzy -msgid "Gouache" -msgstr "Sursă" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:946 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 -msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:949 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 -msgid "Alpha engraving" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:952 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 -msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:955 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 -msgid "Alpha draw, liquid" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:958 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 -msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:961 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 -msgid "Liquid drawing" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:964 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 -msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:967 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 -msgid "Marbled ink" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:970 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 -msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:973 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 -msgid "Thick acrylic" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:976 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 -msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:979 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "Alpha engraving B" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:982 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:985 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 -#, fuzzy -msgid "Lapping" -msgstr "Forme" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:988 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 -msgid "Something like a water noise" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:991 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:994 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:997 #, fuzzy -msgid "Monochrome transparency" -msgstr "0 (transparent)" +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "Capăt retezat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 -msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -msgstr "" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1000 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "Capăt retezat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1003 #, fuzzy -msgid "Duotone" -msgstr "Buton" +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "Capăt retezat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 -msgid "Change colors to a duotone palette" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1006 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 -msgid "Light eraser, negative" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1009 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 -msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1012 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1015 #, fuzzy -msgid "Alpha repaint" -msgstr "Alpha (opacitate)" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "Aranjare" -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 -msgid "Repaint anything monochrome" -msgstr "" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1018 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "Aranjare" -#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1021 #, fuzzy -msgid "Saturation map" -msgstr "Saturație" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "Aranjare" -#: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1024 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:200 -#, fuzzy -msgid "Riddled" -msgstr "Titlu" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1027 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:200 -msgid "Riddle the surface and add bump to images" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1030 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 -msgid "Wrinkled varnish" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1033 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 -msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1036 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1039 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1042 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1045 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1048 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1051 #, fuzzy -msgid "Canvas Bumps" -msgstr "Cyan" +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "Mod de scalare" -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 -msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1054 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "Mod de scalare" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1057 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "Mod de scalare" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1060 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 -msgid "Canvas Bumps, matte" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1063 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 -msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1066 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:204 -msgid "Canvas Bumps alpha" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1069 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:204 -msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1072 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1075 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1078 #, fuzzy -msgid "Lightness-Contrast" -msgstr "Luminozitate" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Hilight" +msgstr "Înălțime linie" -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 -msgid "Increase or decrease lightness and contrast" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1081 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange" +msgstr "Aranjare" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1084 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Base" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1087 #, fuzzy -msgid "Clean edges" -msgstr "Pipetă" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Shadow" +msgstr "Umbră interioară" -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1090 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Highlight" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1093 #, fuzzy -msgid "Bright metal" -msgstr "Drepturi" +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 -msgid "Bright metallic effect for any color" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1096 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Base" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 -msgid "Deep colors plastic" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1099 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Shadow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 -msgid "Transparent plastic with deep colors" -msgstr "" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1102 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Orange" +msgstr "Unghiul din stânga" -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +# se combină atunci când snap +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1105 #, fuzzy -msgid "Melted jelly, matte" -msgstr "Canal mat" +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Red" +msgstr "centru" -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 -msgid "Matte bevel with blurred edges" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1108 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Red Base" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1111 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Deep Red" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1114 +msgctxt "Palette" +msgid "Human Highlight" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1117 #, fuzzy -msgid "Melted jelly" -msgstr "Canal mat" +msgctxt "Palette" +msgid "Human" +msgstr "Han" -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 -msgid "Glossy bevel with blurred edges" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1120 +msgctxt "Palette" +msgid "Human Base" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1123 #, fuzzy -msgid "Combined lighting" -msgstr "Combinat" +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Shadow" +msgstr "Umbră interioară" -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 -msgid "Tinfoil" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1126 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Highlight" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 -msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1129 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Medium" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "Copper and chocolate" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1132 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Base" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "" -"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " -"effects" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1135 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Shadow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147 #, fuzzy -msgid "Inner Glow" -msgstr "Transformă degradeurile" +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue Shadow" +msgstr "Umbră interioară" -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 -msgid "Adds a colorizable glow inside" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1141 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 -#, fuzzy -msgid "Soft colors" -msgstr "Culoarea de fundal" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1144 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue Base" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 -msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1150 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Highlight" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 -#, fuzzy -msgid "Relief print" -msgstr "Albastru" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1153 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 -msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1156 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Base" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 -msgid "Growing cells" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1159 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Shadow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 -msgid "Random rounded living cells like fill" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1162 +msgctxt "Palette" +msgid "Ubuntu Toner" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1165 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Magenta Highlight" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1168 #, fuzzy -msgid "Fluorescence" -msgstr "Prezenţă" +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Magenta" +msgstr "Magenta" -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 -msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1171 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Dark Violet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1174 #, fuzzy -msgid "Tritone" -msgstr "Titlu" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 1" +msgstr "Gri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 -msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" -msgstr "" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1177 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 2" +msgstr "Gri" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1180 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 3" +msgstr "Gri" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1183 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 4" +msgstr "Gri" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1186 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 5" +msgstr "Gri" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1189 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 6" +msgstr "Gri" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" @@ -5773,9 +9030,8 @@ msgid "Checkerboard white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29 -#, fuzzy msgid "Packed circles" -msgstr "Cerc" +msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30 msgid "Polka dots, small" @@ -5802,293 +9058,272 @@ msgid "Polka dots, large white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36 -#, fuzzy msgid "Wavy" -msgstr "_Salvează" +msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37 -#, fuzzy msgid "Wavy white" -msgstr "Alb" +msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38 msgid "Camouflage" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39 -#, fuzzy msgid "Ermine" -msgstr "Combină" +msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40 -#, fuzzy msgid "Sand (bitmap)" -msgstr "Creează" +msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41 -#, fuzzy msgid "Cloth (bitmap)" -msgstr "Creează" +msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42 -#, fuzzy msgid "Old paint (bitmap)" -msgstr "Tipărește ca bitmap" +msgstr "" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 -#, fuzzy +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239 msgid "Add a new connection point" -msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" +msgstr "" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 -#, fuzzy +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264 msgid "Move a connection point" -msgstr "Creez un nou conector" +msgstr "" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 -#, fuzzy +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284 msgid "Remove a connection point" -msgstr "Creez un nou conector" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Direction" -msgstr "Descriere" +msgstr "Direcție" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 -#: ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy +#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436 +#: ../src/text-context.cpp:1623 msgid " [truncated]" -msgstr "[Neschimbat]" +msgstr " [trunchiat]" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:385 #, c-format msgid "Flowed text (%d character%s)" msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Text fluid (%d caracter%s)" +msgstr[1] "Text fluid (%d caractere%s)" +msgstr[2] "Text fluid (%d de caractere%s)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:387 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character%s)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Text fluid legat (%d caracter%s)" +msgstr[1] "Text fluid legat (%d caractere%s)" +msgstr[2] "Text fluid legat (%d de caractere%s)" -#: ../src/arc-context.cpp:324 +#: ../src/arc-context.cpp:330 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 +#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: desenează în jurul punctului de start" -#: ../src/arc-context.cpp:476 +#: ../src/arc-context.cpp:482 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:478 +#: ../src/arc-context.cpp:484 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:504 +#: ../src/arc-context.cpp:510 msgid "Create ellipse" -msgstr "Crează elipsă" +msgstr "Creează o elipsă" -#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 -#, fuzzy +#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449 +#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463 +#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477 msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Schimbare dreptunghi" +msgstr "" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:643 +#: ../src/box3d-context.cpp:656 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:671 -#, fuzzy +#: ../src/box3d-context.cpp:684 msgid "Create 3D box" -msgstr "Crează cutii 3D" +msgstr "Creează o cutie 3D" -#: ../src/box3d.cpp:327 -#, fuzzy +#: ../src/box3d.cpp:324 msgid "3D Box" -msgstr " _Creează " +msgstr "Cutie 3D" -#: ../src/connector-context.cpp:236 +#: ../src/connector-context.cpp:239 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -"Punct de conectare: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector" +"Punct de conectare: clic sau trageți pentru a crea un conector nou" -#: ../src/connector-context.cpp:237 -#, fuzzy +#: ../src/connector-context.cpp:240 msgid "Connection point: click to select, drag to move" msgstr "" -"Punct de conectare: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector" +"Punct de conectare: clic pentru a selecta, trageți pentru a muta" -#: ../src/connector-context.cpp:781 +#: ../src/connector-context.cpp:783 msgid "Creating new connector" -msgstr "Creez un nou conector" +msgstr "Creare conector nou" -#: ../src/connector-context.cpp:1159 +#: ../src/connector-context.cpp:1177 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1189 +#: ../src/connector-context.cpp:1207 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1307 -#, fuzzy +#: ../src/connector-context.cpp:1320 msgid "Reroute connector" -msgstr "Creez un nou conector" +msgstr "Rerutează conectorul" -#: ../src/connector-context.cpp:1480 -#, fuzzy +#: ../src/connector-context.cpp:1491 msgid "Create connector" -msgstr "Creez un nou conector" +msgstr "Creează un conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1503 +#: ../src/connector-context.cpp:1514 msgid "Finishing connector" -msgstr "Finalizez conectorul" +msgstr "Finalizare conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1790 +#: ../src/connector-context.cpp:1811 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1931 +#: ../src/connector-context.cpp:1960 msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Selectează cel puÅ£in un obiect non-conector." +msgstr "Selectați cel puțin un obiect non-conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -"Stratul curent e ascuns. Dez-ascunde-l pentru a putea desena pe el." +"Stratul curent este ascuns. Dezvăluiți-l pentru a putea desena pe el." #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -"Startul curent e blocat. Deblochează-l pentru a putea desena pe el." +"Stratul curent este blocat. Deblocați-l pentru a putea desena pe el." -#: ../src/desktop-events.cpp:189 -#, fuzzy +#: ../src/desktop-events.cpp:192 msgid "Create guide" -msgstr "Creează" +msgstr "Creează un ghidaj" -#: ../src/desktop-events.cpp:402 -#, fuzzy +#: ../src/desktop-events.cpp:405 msgid "Move guide" -msgstr "Arată liniile de ghidare" +msgstr "Mută ghidajul" -#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 +#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126 msgid "Delete guide" -msgstr "Şterge linia ghid" +msgstr "Șterge ghidajul" -#: ../src/desktop-events.cpp:435 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/desktop-events.cpp:438 +#, c-format msgid "Guideline: %s" -msgstr "Linii de ghidare" +msgstr "Linii de ghidare: %s" -#: ../src/desktop.cpp:843 +#: ../src/desktop.cpp:847 msgid "No previous zoom." -msgstr "" +msgstr "Niciun zoom precedent." -#: ../src/desktop.cpp:868 +#: ../src/desktop.cpp:872 msgid "No next zoom." -msgstr "" +msgstr "Niciun zoom următor." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144 msgid "Nothing selected." -msgstr "Nu e nimic selectat." +msgstr "Nu este selectat nimic." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150 msgid "More than one object selected." msgstr "Mai mult de un obiect selectat." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "Obiectul are %d clone mozaicate." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "Obiectul nu are clone mozaicate." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986 msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "Culoarea iniÅ£ială a clonelor mozaicate" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039 msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" -"Dacă vrei să clonezi câteva obiecte, grupează-le şi clonează " -"grupul rezultat." +"Dacă vreți să clonați câteva obiecte, grupați-le și clonați " +"grupul rezultat." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 msgid "Creating tiled clones..." -msgstr "Obiectul nu are clone mozaicate." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 msgid "Create tiled clones" -msgstr "" +msgstr "Creează clone în mozaic" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 msgid "Per row:" msgstr "Pe rând:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708 msgid "Per column:" msgstr "Pe coloană:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716 msgid "Randomize:" -msgstr "Aleatorizează:" +msgstr "Randomizare:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869 msgid "_Symmetry" msgstr "_Simetrie" @@ -6097,611 +9332,605 @@ msgstr "_Simetrie" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Selectează unul dintre cele 17 grupuri de simetrie pentru mozaicare" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 msgid "P1: simple translation" -msgstr "P1: translaÅ£ie simplă" +msgstr "P1: translație simplă" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889 msgid "P2: 180° rotation" -msgstr "P2: 180° rotaÅ£ie" +msgstr "P2: 180° rotație" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 msgid "P4: 90° rotation" -msgstr "P4: 90° rotaÅ£ie" +msgstr "P4: 90° rotație" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "P3: 120° rotation" -msgstr "P3: 120° rotaÅ£ie" +msgstr "P3: 120° rotație" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934 msgid "S_hift" -msgstr "" +msgstr "S_hift" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "Decalaj X:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Decalajul orizontal pe rând (în % din tile width)" +msgstr "Decalaj orizontal pe rând (în % din lățimea dalei)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)" +msgstr "Decalaj orizontal pe coloană (în % din lățimea dalei)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "Aleatorizează decalajul orizontal cu acest procent" +msgstr "Randomizează decalajul orizontal cu acest procentaj" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Decalaj Y:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Decalajul vertical pe rând (în % din tile width)" +msgstr "Decalaj vertical pe rând (în % din lățimea dalei)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Decalajul vertical pe coloană (în % din tile width)" +msgstr "Decalaj vertical pe coloană (în % din lățimea dalei)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "Aleatorizează decalajul vertical cu acest procent" +msgstr "Randomizează decalajul vertical cu acest procentaj" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 msgid "Exponent:" -msgstr "" +msgstr "Exponent:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533 msgid "Alternate:" -msgstr "Alternează:" +msgstr "Alternare:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 msgid "Cumulate:" -msgstr "Alternează:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066 msgid "Exclude tile:" -msgstr "Alternează:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 msgid "Sc_ale" -msgstr "Scală" +msgstr "Sc_ală" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 msgid "Scale X:" -msgstr "Scala X:" +msgstr "Scală X:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "Aleatorizează scala orizontală după acest procentaj" +msgstr "Randomizează scala orizontală cu acest procentaj" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125 msgid "Scale Y:" -msgstr "" +msgstr "Scală Y:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Randomizează scala verticală cu acest procentaj" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178 msgid "Base:" -msgstr "a" +msgstr "Bază:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 msgid "_Rotation" -msgstr "_RotaÅ£ie" +msgstr "_Rotație" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246 msgid "Angle:" msgstr "Unghi:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "Aleatorizează unghiul de rotaÅ£ie cu acest procent" +msgstr "Randomizează unghiul de rotație cu acest procentaj" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 msgid "_Blur & opacity" -msgstr "_Opacitate" +msgstr "_Neclaritate și opacitate" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 msgid "Blur:" -msgstr "Unghi:" +msgstr "Neclaritate:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent" +msgstr "Randomizează neclaritatea de titlu cu acest procentaj" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 msgid "Co_lor" msgstr "Cu_loare" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 msgid "Initial color: " -msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " +msgstr "Culoarea inițială: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "Culoarea iniÅ£ială a clonelor mozaicate" +msgstr "Culoarea inițială a clonelor mozaicate" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -"Culoarea iniÅ£ială a clonelor(doar când originalul nu are definită umplerea " -"şi conturul)" +"Culoarea inițială a clonelor (doar când originalul nu are definită umplerea " +"sau conturarea)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 msgid "H:" -msgstr "N:" +msgstr "H:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 msgid "S:" msgstr "S:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "Aleatorizează saturaÅ£ia culorii cu acest procent" +msgstr "Randomizează saturația culorii cu acest procentaj" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504 msgid "L:" msgstr "L:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "_Trace" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Alege din desen:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589 msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "Alege culoarea şi opacitatea vizibilă" +msgstr "Alege culoarea și opacitatea vizibilă" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Alege opacitatea totală acumulată" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605 msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "Alege componenta Roşie a culorii" +msgstr "Alege componenta Roșie a culorii" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 msgid "G" -msgstr "V" +msgstr "G" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613 msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "Alege componenta Verde a culorii" +msgstr "Alege componenta verde a culorii" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 msgid "B" -msgstr "A" +msgstr "B" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Alege componenta Albastră a culorii" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649 -msgid "clonetiler|H" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629 msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "Alege nuanÅ£a culorii" +msgstr "Alege nuanța culorii" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659 -msgid "clonetiler|S" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637 msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "Alege saturaÅ£ia culorii" +msgstr "Alege saturația culorii" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 -msgid "clonetiler|L" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677 msgid "Randomize:" -msgstr "Aleatorizează:" +msgstr "Randomizare:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682 msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent" +msgstr "Randomizează valoarea aleasă cu acest procentaj" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 msgid "Invert:" msgstr "Inversează:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693 msgid "Invert the picked value" msgstr "Inversează valoarea aleasă" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709 msgid "Presence" -msgstr "Prezenţă" +msgstr "Prezență" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719 msgid "Size" -msgstr "Mărime" +msgstr "Dimensiune" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859 msgid "Rows, columns: " msgstr "Rânduri, coloane: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860 msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "Creează numărul specificat de rânduri şi coloane" +msgstr "Creează numărul specificat de rânduri și coloane" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 msgid "Width, height: " -msgstr "Lăţime, înălÅ£ime: " +msgstr "Lățime, înălțime: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913 msgid " _Create " msgstr " _Creează " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -6710,302 +9939,302 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937 msgid " Re_move " -msgstr "Șterge" +msgstr " Eli_mină " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954 msgid " R_eset " -msgstr " R_eset " +msgstr " R_esetează " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" -"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotaÅ£iile, opacităţile \\n şi " +"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotațiile, opacitățile\\nși " "modificările de culoare din caseta de dialog" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Page" msgstr "_Pagină" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619 msgid "_Drawing" msgstr "_Desen" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621 msgid "_Selection" -msgstr "_SelecÅ£ie" +msgstr "_Selecție" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 msgid "_Custom" -msgstr "_Personalizat" +msgstr "Personali_zat" -#: ../src/dialogs/export.cpp:271 +#: ../src/dialogs/export.cpp:275 msgid "Export area" -msgstr "Zonă de exportare" +msgstr "Zonă de exportat" -#: ../src/dialogs/export.cpp:285 +#: ../src/dialogs/export.cpp:289 msgid "Units:" -msgstr "Unităţi:" +msgstr "Unități:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:313 +#: ../src/dialogs/export.cpp:317 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:318 +#: ../src/dialogs/export.cpp:322 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:323 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/export.cpp:327 msgid "Wid_th:" -msgstr "Lăţime:" +msgstr "Lăț_ime:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:329 +#: ../src/dialogs/export.cpp:333 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:334 +#: ../src/dialogs/export.cpp:338 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:339 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/export.cpp:343 msgid "Hei_ght:" -msgstr "ÎnălÅ£ime:" +msgstr "Înălți_me:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:471 +#: ../src/dialogs/export.cpp:475 msgid "Bitmap size" -msgstr "Mărime bitmap" +msgstr "Dimensiune bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Width:" -msgstr "_Lăţime:" +msgstr "_Lățime:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502 msgid "pixels at" -msgstr "pixels la" +msgstr "pixeli la" -#: ../src/dialogs/export.cpp:492 +#: ../src/dialogs/export.cpp:496 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "_Height:" -msgstr "Î_nălÅ£ime:" +msgstr "Î_nălțime:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "dpi" msgstr "dpi" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:520 +#: ../src/dialogs/export.cpp:524 msgid "_Filename" -msgstr "Nume _fișier" +msgstr "Nume de _fișier" -#: ../src/dialogs/export.cpp:590 +#: ../src/dialogs/export.cpp:594 msgid "_Browse..." -msgstr "_Navigare..." +msgstr "_Răsfoiește..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:619 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 msgid "Batch export all selected objects" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +msgstr "Exportă în lot toate obiectele selectate" -#: ../src/dialogs/export.cpp:623 +#: ../src/dialogs/export.cpp:627 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" +"Exportă fiecare obiect selectat în fișierul PNG prpriu, folosind, dacă " +"există, indicii de export (cu precauție, suprascrie fără să întrebe !)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:631 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "Hide all except selected" -msgstr "sunt şterse" +msgstr "Ascunde toate obiectele cu excepția celor selectate" -#: ../src/dialogs/export.cpp:635 +#: ../src/dialogs/export.cpp:639 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "" +"În imaginea exportată, ascunde toate obiectele cu excepția celor care sunt " +"selectate" -#: ../src/dialogs/export.cpp:652 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 msgid "_Export" -msgstr "Zona pentru exportare" +msgstr "_Exportă" -#: ../src/dialogs/export.cpp:656 +#: ../src/dialogs/export.cpp:660 msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "exportă fişierul bitmap cu aceste setări" +msgstr "Exportă fișierul bitmap cu aceste setări" -#: ../src/dialogs/export.cpp:682 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dialogs/export.cpp:686 +#, c-format msgid "Batch export %d selected object" msgid_plural "Batch export %d selected objects" -msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate" -msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate" -msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate" +msgstr[0] "Exportă în lot %d obiect selectat" +msgstr[1] "Exportă în lot %d obiecte selectate" +msgstr[2] "Exportă în lot %d de obiecte selectate" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1017 msgid "Export in progress" -msgstr "Exportarea progresează" +msgstr "Export în curs" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1101 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dialogs/export.cpp:1105 +#, c-format msgid "Exporting %d files" -msgstr "Exportez %s (%d x %d)" +msgstr "Se exportă %d fișiere" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1175 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1179 msgid "You have to enter a filename" -msgstr "Trebuie să introduci un nume pentru acest fişier" +msgstr "Trebuie să introduceți un nume pentru acest fișier" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1180 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1184 msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "Zona pentru export aleasă nu e validă" +msgstr "Zona aleasă pentru export nu este validă" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1195 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1199 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "Directorul %s nu există sau nu e director.\n" +msgstr "Directorul %s nu există sau nu este un director.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1207 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dialogs/export.cpp:1211 +#, c-format msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" -msgstr "Exportez %s (%d x %d)" +msgstr "Se exportă %s (%lu x %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369 msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul" +msgstr "Selectați un nume de fișier pentru a face exportul" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "A fost găsit %d obiect (din %d), potrivire %s." +msgstr[1] "Au fost găsite %d obiecte (din %d), potrivire %s." +msgstr[2] "Au fost găsite %d de obiecte (din %d), potrivire %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" -msgstr "exact" +msgstr "exactă" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" -msgstr "partial" +msgstr "parțială" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" -msgstr "Nu s-a găsit nici un obiect" +msgstr "Nu s-a găsit niciun obiect" -#: ../src/dialogs/find.cpp:530 +#: ../src/dialogs/find.cpp:532 msgid "T_ype: " msgstr "T_ip: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search in all object types" msgstr "Caută în toate tipurile de obiecte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All types" msgstr "Toate tipurile" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search all shapes" msgstr "Caută toate formele" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "All shapes" msgstr "Toate formele" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search rectangles" msgstr "Caută dreptughiuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Rectangles" msgstr "Dreptunghiuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "Caută elipse, arcuri şi cercuri" +msgstr "Caută elipse, arcuri și cercuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Ellipses" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Caută stelele şi poligoanele" +msgstr "Caută stelele și poligoanele" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Stars" msgstr "Stele" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search spirals" msgstr "Caută spirale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Spirals" msgstr "Spirale" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "Caută trasee, linii şi polilinii" +msgstr "Caută trasee, linii și polilinii" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 msgid "Paths" msgstr "Trasee" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search text objects" msgstr "Caută obiecte text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Texts" msgstr "Texte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search groups" msgstr "Caută grupuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Groups" msgstr "Grupuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "Caută clone" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Clones" is a noun indicating type of object to find +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 #, fuzzy -msgid "find|Clones" +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" msgstr "Clone" #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 @@ -7014,88 +10243,97 @@ msgstr "Caută imagini" #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" -msgstr "" +msgstr "Caută obiecte de decalaj" #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" -msgstr "" +msgstr "Decalaje" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 -msgid "_Text: " +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -"Găseşte obiectedupă conÅ£inutul textului lor (potrivire exactă sau parÅ£ială)" +"Găsește obiecte după conținutul textului lor (potrivire exactă sau parțială)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 -msgid "_ID: " -msgstr "" +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "_ID:" +msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" +"Caută obiecte pe baza valorii atributului ID (potrivire exactă sau parțială)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "_Style: " -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "_Style:" +msgstr "_Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "_Attribute: " +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "_Attribute:" msgstr "_Atribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in s_election" -msgstr "" +msgstr "Caută în s_elecție" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "limitează căutarea la selecÅ£ia curentă" +msgstr "Limitează căutarea la selecția curentă" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Search in current _layer" -msgstr "" +msgstr "Caută în stratu_l curent" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "limitează căutarea la stratul curent" +msgstr "Limitează căutarea la stratul curent" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include _hidden" -msgstr "" +msgstr "Include elementele asc_unse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "include în căutare şi obiectele ascunse" +msgstr "Include în căutare și obiectele ascunse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include l_ocked" -msgstr "" +msgstr "Include elementele _blocate" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include locked objects in search" -msgstr "include în căutare şi obiectele blocate" +msgstr "Include în căutare și obiectele blocate" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" -msgstr "_Elimină" +msgstr "_Golește" #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" -msgstr "Goleşte valorile" +msgstr "Golește valorile" #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" @@ -7105,130 +10343,115 @@ msgstr "_Caută" msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" -#. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450 -msgid "_Id" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "" +msgstr "ID-ul = atribut (sunt permise numai litere, cifre și caracterele .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Set" -msgstr "_Setează" +msgstr "_Stabilește" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 -msgid "_Label" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "_Label:" msgstr "E_tichetă" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164 msgid "A freeform label for the object" -msgstr "O etichetă de formă liberă pt. obiect" +msgstr "O etichetă de formă liberă pentru obiect" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176 #, fuzzy -msgid "_Title" -msgstr "Titlu" +msgid "_Title:" +msgstr "_Titlu" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194 msgid "_Description" -msgstr "Descriere" +msgstr "_Descriere" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 msgid "_Hide" msgstr "_Ascunde" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "bifează aici pentru a face obiectul invizibil" +msgstr "Bifați pentru a face obiectul invizibil" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235 msgid "L_ock" -msgstr "Blochează" +msgstr "Bl_ochează" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "bifează aici pentru a face obiectul neselectabil cu mouse-ul" +msgstr "Bifați pentru a face obiectul insensibil (neselectabil cu mausul)" #. Create the frame for interactivity options -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246 msgid "_Interactivity" -msgstr "IntersecÅ£ie" +msgstr "_Interactivitate" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405 msgid "Lock object" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +msgstr "Blochează obiectul" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405 msgid "Unlock object" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +msgstr "Deblochează obiectul" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424 msgid "Hide object" -msgstr "Ignoră obiectele ascunse" +msgstr "Ascunde obiectul" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424 msgid "Unhide object" -msgstr "Ignoră obiectele ascunse" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448 msgid "Id invalid! " msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457 msgid "Set object ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472 msgid "Set object label" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480 msgid "Set object title" -msgstr "Creează noi obiecte cu:" +msgstr "Stabilește titlul obiectului" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490 msgid "Set object description" -msgstr "Descriere" +msgstr "Stabilește descrierea obiectului" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 msgid "Href:" -msgstr "RefO:" +msgstr "Ref. oriz.:" #. default x: #. default y: #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "Target:" msgstr "Țintă:" @@ -7245,7 +10468,7 @@ msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" @@ -7259,294 +10482,282 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 -msgid "Width:" -msgstr "Lăţime:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link Properties" +msgstr "_Proprietățile legăturii" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 -msgid "Height:" -msgstr "ÎnălÅ£ime:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Properties" +msgstr "_Proprietăți imagine" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111 #, c-format msgid "%s Properties" -msgstr "%s proprietăți" +msgstr "Proprietăți %s" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450 #, c-format msgid "Finished, %d words added to dictionary" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452 #, c-format msgid "Finished, nothing suspicious found" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565 #, c-format msgid "Not in dictionary (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "Nu este în dicționar (%s): %s" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717 msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "Se verifică..." -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787 msgid "Fix spelling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961 msgid "Suggestions:" -msgstr "Rezolușie:" +msgstr "Sugestii:" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973 msgid "_Accept" msgstr "_Acceptă" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "Acceptă sugestia aleasă" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975 msgid "_Ignore once" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +msgstr "_Ignoră o dată" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975 msgid "Ignore this word only once" msgstr "Ignoră acest cuvânt doar o dată" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignoră" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "Ignoră acest cuvânt în această sesiune" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984 msgid "A_dd to dictionary:" -msgstr "" +msgstr "A_daugă la dicționar:" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984 msgid "Add this word to the chosen dictionary" -msgstr "Adaugă acest cuvânt în dicÅ£ionarul ales" +msgstr "Adaugă acest cuvânt în dicționarul ales" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008 msgid "_Stop" -msgstr "_Setează" +msgstr "_Stop" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008 msgid "Stop the check" -msgstr "Opreşte verificarea" +msgstr "Oprește verificarea" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010 msgid "_Start" -msgstr "Stea" +msgstr "_Start" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010 msgid "Start the check" -msgstr "Porneşte verificarea" +msgstr "Pornește verificarea" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238 msgid "Align lines left" -msgstr "Aliniază liniile pe stânga" +msgstr "Aliniază liniile la stânga" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253 msgid "Center lines" msgstr "Centrează liniile" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267 msgid "Align lines right" -msgstr "Aliniază liniile pe dreapta" +msgstr "Aliniază liniile la dreapta" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281 msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606 msgid "Horizontal text" -msgstr "Text pe orizontală" +msgstr "Text orizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Vertical text" -msgstr "Text pe verticală" +msgstr "Text vertical" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332 msgid "Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spațiere între linii:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425 msgid "Set as default" -msgstr "Setează ca implicit:" +msgstr "Stabilește ca implicit" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519 msgid "Set text style" -msgstr "" +msgstr "Stabilește stilul textului" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "" "Clic pentru a selecta noduri, trage pentru a le rearanja." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 msgid "Click attribute to edit." -msgstr "" +msgstr "Clic pe atribut pentru a-l edita." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287 msgid "New element node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309 msgid "New text node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412 msgid "Duplicate node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574 msgid "Unindent node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553 msgid "Indent node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506 msgid "Raise node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523 msgid "Lower node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 msgid "Delete attribute" -msgstr "Șterge atribut" +msgstr "Șterge atributul" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496 msgid "Attribute name" msgstr "Nume atribut" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768 msgid "Set attribute" -msgstr "Setează atributul" +msgstr "Stabilește atributul" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518 msgid "Set" -msgstr "Setează" +msgstr "Stabilește" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541 msgid "Attribute value" msgstr "Valoare atribut" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877 msgid "Drag XML subtree" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 msgid "New element node..." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336 msgid "Cancel" -msgstr "Renunţă" +msgstr "Renunță" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344 msgid "Create" msgstr "Creează" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378 msgid "Create new element node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394 msgid "Create new text node" -msgstr "Creează noi obiecte cu:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476 msgid "Change attribute" -msgstr "Schimbă atribut" +msgstr "Schimbă atributul" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671 msgid "Grid _units:" -msgstr "Unităţi caroiaj:" +msgstr "_Unități de măsură pentru grilă:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 -#, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigine Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 -#, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spațiere _Y:" @@ -7557,7 +10768,7 @@ msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 msgid "Angle X:" msgstr "" @@ -7568,7 +10779,7 @@ msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 msgid "Angle Z:" msgstr "" @@ -7577,445 +10788,412 @@ msgstr "" msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "Grid line _color:" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului:" +msgstr "_Culoare linii de grilă:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "Grid line color" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "Color of grid lines" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" +msgstr "C_uloare linie principală de grilă:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" +msgstr "_Linie principală de grilă la fiecare:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "lines" msgstr "linii" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 msgid "Rectangular grid" -msgstr "Dreptunghi" +msgstr "Grilă dreptunghiulară" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 msgid "Axonometric grid" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 msgid "Create new grid" -msgstr "Creează" +msgstr "Creează o grilă nouă" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 msgid "_Enabled" -msgstr "Titlu" +msgstr "_Activat" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 msgid "_Visible" -msgstr "Culoare" +msgstr "_Vizibl" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Spacing _X:" msgstr "Spațiere _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76 msgid "grid line" -msgstr "Linie de ghidare" +msgstr "linia grilei" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 msgid "grid intersection" -msgstr "IntersecÅ£ie" +msgstr "intersecția grilei" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 msgid "guide" -msgstr "Linii de ghidare" +msgstr "ghidaj" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 msgid "guide intersection" -msgstr "IntersecÅ£ie" +msgstr "intersecția ghidajelor" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 msgid "guide origin" -msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 msgid "grid-guide intersection" -msgstr "IntersecÅ£ie" +msgstr "intersecția grilei cu ghidajele" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 msgid "cusp node" -msgstr "linii" +msgstr "nodul ascuțit" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 msgid "smooth node" -msgstr "lin" +msgstr "nodul neted" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 msgid "path" -msgstr "Traseu" +msgstr "traseu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 msgid "path intersection" -msgstr "IntersecÅ£ie" +msgstr "intersecția traseelor" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 msgid "bounding box corner" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 msgid "bounding box side" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 msgid "page border" -msgstr "Arată umbra paginii" +msgstr "chenarul paginii" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 msgid "line midpoint" -msgstr "Lățime linie" +msgstr "punctul de mijloc al liniei" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 msgid "object midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 msgid "object rotation center" -msgstr "_Include centrul de rotire a obiectului" +msgstr "centrul de rotație al obiectului" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 msgid "handle" -msgstr "Forme" +msgstr "mâner" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 msgid "bounding box midpoint" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 msgid "page corner" -msgstr "Arată umbra paginii" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 msgid "quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 msgid "center" -msgstr "Centrat" +msgstr "centru" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 -#, fuzzy +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 msgid "corner" -msgstr "ColÅ£uri" +msgstr "colț" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 msgid "text baseline" -msgstr "Aliniază liniile pe stânga" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 msgid "constrained angle" -msgstr "RotaÅ£ie (grade)" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 msgid "constraint" -msgstr "Constantă" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 msgid "Bounding box corner" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "Colțul chenarului circumscris" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "Punctul median al chenarului circumscris" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "Punctul median din lateral al chenarului circumscris" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Smooth node" -msgstr "Fin" +msgstr "Nodul neted" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Cusp node" -msgstr "linii" +msgstr "Nodul ascuțit" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182 msgid "Line midpoint" -msgstr "Lățime linie" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Object midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Object rotation center" -msgstr "_Include centrul de rotire a obiectului" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192 msgid "Handle" -msgstr "Arată liniile de ghidare" +msgstr "Mânerul" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195 msgid "Path intersection" -msgstr "IntersecÅ£ie" +msgstr "Intersecția de cale" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198 msgid "Guide" -msgstr "Linii de ghidare" +msgstr "Ghidajul" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201 msgid "Guide origin" -msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" +msgstr "Originea de ghidaj" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210 msgid "Center" -msgstr "Centrat" +msgstr "Centrul" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 msgid "Corner" -msgstr "ColÅ£uri" +msgstr "Colțul" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 msgid "Text baseline" -msgstr "Aliniază liniile pe stânga" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263 +# se combină atunci când snap +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250 msgid " to " -msgstr "" +msgstr " la " -#: ../src/document.cpp:478 +#: ../src/document.cpp:468 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Document nou %d" -#: ../src/document.cpp:510 +#: ../src/document.cpp:499 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Document memorie %d" -#: ../src/document.cpp:740 +#: ../src/document.cpp:691 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document fără nume %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:577 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." -msgstr "Traseul e închis." +msgstr "Traseul este închis." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:592 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." -msgstr "Închid traseul" +msgstr "Închidere traseu." -#: ../src/draw-context.cpp:702 +#: ../src/draw-context.cpp:686 msgid "Draw path" msgstr "Desenează traseu" -#: ../src/draw-context.cpp:863 -#, fuzzy +#: ../src/draw-context.cpp:847 msgid "Creating single dot" -msgstr "Creez un nou conector" +msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:864 -#, fuzzy +#: ../src/draw-context.cpp:848 msgid "Create single dot" -msgstr "Centrează liniile" +msgstr "" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:312 +#: ../src/dropper-context.cpp:313 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alfa %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:314 +#: ../src/dropper-context.cpp:315 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:314 +#: ../src/dropper-context.cpp:315 #, c-format msgid " under cursor" msgstr " sub cursor" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:316 +#: ../src/dropper-context.cpp:317 msgid "Release mouse to set color." -msgstr "Eliberează mouse-ul pentru a seta culoarea." +msgstr "Eliberați mausul pentru a desemna culoarea." -#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 +#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:354 +#: ../src/dropper-context.cpp:355 msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Desenează un contur caligrafic" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "Desenează contur caligrafic" +msgstr "Desenează un contur caligrafic" -#: ../src/eraser-context.cpp:527 -#, fuzzy +#: ../src/eraser-context.cpp:530 msgid "Drawing an eraser stroke" -msgstr "Desenează un contur caligrafic" +msgstr "Desenează un contur de radieră" -#: ../src/eraser-context.cpp:830 -#, fuzzy +#: ../src/eraser-context.cpp:836 msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "Desenează contur caligrafic" +msgstr "Desenează un contur de radieră" -#: ../src/event-context.cpp:615 +#: ../src/event-context.cpp:638 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -8024,17 +11202,17 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Neschimbat]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262 msgid "_Undo" msgstr "An_ulează" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264 msgid "_Redo" msgstr "_Refă" #: ../src/extension/dependency.cpp:246 msgid "Dependency:" -msgstr "Dependenţă:" +msgstr "Dependență:" #: ../src/extension/dependency.cpp:247 msgid " type: " @@ -8042,19 +11220,19 @@ msgstr " tip: " #: ../src/extension/dependency.cpp:248 msgid " location: " -msgstr " locaÅ£ie: " +msgstr " locație: " #: ../src/extension/dependency.cpp:249 msgid " string: " -msgstr " şir: " +msgstr " șir: " #: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " description: " msgstr " descriere: " -#: ../src/extension/effect.cpp:39 +#: ../src/extension/effect.cpp:40 msgid " (No preferences)" -msgstr " (Fără preferinÅ£e)" +msgstr " (Fără preferințe)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 @@ -8069,12 +11247,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" -msgstr "" +msgstr "Arată dialogul la pornire" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:134 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:135 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Se muncește la „%s”, așteptați..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; @@ -8113,50 +11291,50 @@ msgstr "" msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:642 +#: ../src/extension/extension.cpp:640 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:741 +#: ../src/extension/extension.cpp:739 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:742 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "State:" msgstr "Stare" -#: ../src/extension/extension.cpp:742 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Loaded" msgstr "Încărcat" -#: ../src/extension/extension.cpp:742 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Unloaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:742 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Deactivated" msgstr "Dezactivat" -#: ../src/extension/extension.cpp:773 +#: ../src/extension/extension.cpp:771 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:989 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:276 +#: ../src/extension/init.cpp:281 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:290 +#: ../src/extension/init.cpp:295 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format msgid "" @@ -8165,15 +11343,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "Prag:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 -msgid "Offset" -msgstr "Decalaj" +msgstr "Prag adaptiv" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 @@ -8209,22 +11380,17 @@ msgstr "Decalaj" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Raster" -msgstr "Pagină" +msgstr "Raster" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 -msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "Aplică stilizarea de calc bitmapului selectat." #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Add Noise" -msgstr "Nod" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Adaugă zgomot" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" @@ -8251,8 +11417,9 @@ msgid "Poisson Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 -msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "Aplică stilizarea de calc bitmapului selectat." #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 msgid "Blur" @@ -8266,8 +11433,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 +msgid "Radius:" +msgstr "Rază:" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 @@ -8275,24 +11443,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -msgid "Sigma" +msgid "Sigma:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "Creează" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 -msgid "Layer" +#, fuzzy +msgid "Layer:" msgstr "Strat" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 @@ -8313,7 +11477,7 @@ msgstr "Canal albastru" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 msgid "Cyan Channel" -msgstr "Canal cian" +msgstr "Canal cyan" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 @@ -8341,7 +11505,8 @@ msgid "Matte Channel" msgstr "Canal mat" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 -msgid "Extract specific channel from image." +#, fuzzy +msgid "Extract specific channel from image" msgstr "Extrage un canal specific din imagine." #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 @@ -8349,20 +11514,20 @@ msgid "Charcoal" msgstr "Calc" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 -msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." +#, fuzzy +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "Aplică stilizarea de calc bitmapului selectat." #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 -msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "Clone" +msgstr "Contrast" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 -msgid "Adjust" +msgid "Adjust:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 @@ -8376,22 +11541,23 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 -msgid "Amount" -msgstr "Cantitate" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +msgid "Amount:" +msgstr "Cantitate:" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 -msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "Arată măștile obiectelor selectate" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Despeckle" -msgstr "Prezenţă" +msgstr "Deparazitează" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 -msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 msgid "Edge" @@ -8399,45 +11565,45 @@ msgstr "Margine" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)." -msgstr "sunt şterse" +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 -msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Enhance" -msgstr "Renunţă" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 -msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Equalize" -msgstr "Lăţime egală" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 -msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" +msgstr "Neclaritate Gaussiană" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 -msgid "Factor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Factor:" +msgstr "Factor" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 -msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "Aplică stilizarea de calc bitmapului selectat." #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 msgid "Implode" @@ -8445,8 +11611,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Implode selected bitmap(s)." -msgstr "sunt şterse" +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 msgid "Level" @@ -8455,55 +11621,69 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Black Point" -msgstr "Aleatorizează:" +msgid "Black Point:" +msgstr "Contur negru" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 #, fuzzy -msgid "White Point" -msgstr "Titlu" +msgid "White Point:" +msgstr "Racord drept" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -msgid "Gamma Correction" +#, fuzzy +msgid "Gamma Correction:" msgstr "Corecție Gamma" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range." +"to the full color range" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Canale:" + #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 msgid "" "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range." +"between the given ranges to the full color range" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Median" -msgstr "Mediu" +msgstr "Median" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular " -"neighborhood." +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Hue:" +msgstr "Nuanță" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturație" + #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "Drepturi" +msgid "Brightness:" +msgstr "Luminozitate" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 msgid "" @@ -8511,13 +11691,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Negate" -msgstr "Creează" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 -msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 msgid "Normalize" @@ -8526,7 +11706,7 @@ msgstr "Normalizează" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 msgid "" "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color." +"range of color" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 @@ -8534,9 +11714,15 @@ msgid "Oil Paint" msgstr "Pictură de ulei" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 -msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacitate:" + #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" @@ -8551,8 +11737,7 @@ msgstr "Ridicat" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " -"appearance." +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 @@ -8561,13 +11746,12 @@ msgstr "Reducere zgomot" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Resample" -msgstr "Forme" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 msgid "" @@ -8575,41 +11759,39 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Shade" -msgstr "Forme" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 -msgid "Azimuth" +#, fuzzy +msgid "Azimuth:" msgstr "Azimut" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Elevation" -msgstr "RelaÅ£ie" +msgid "Elevation:" +msgstr "Accelerație:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 msgid "Colored Shading" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 -msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 -msgid "Sharpen selected bitmap(s)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 -msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Dither" -msgstr "Alte" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 msgid "" @@ -8618,49 +11800,60 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Swirl" -msgstr "Spirală" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Degrees:" +msgstr "Grade" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 -msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" + #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Threshold" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384 +msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 -msgid "Threshold selected bitmap(s)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 -msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Wave" -msgstr "_Salvează" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 -msgid "Amplitude" +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitudine" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 -msgid "Wavelength" +#, fuzzy +msgid "Wavelength:" msgstr "Lungime de undă" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 -msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 @@ -8673,166 +11866,169 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Number of steps" -msgstr "numărul de rânduri" +msgid "Number of steps:" +msgstr "Număr de dinți" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 -msgid "Restrict to PS level" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357 +msgid "Restrict to PS level:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358 msgid "PostScript level 3" -msgstr "Postscript" +msgstr "PostScript de nivel 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 msgid "PostScript level 2" -msgstr "Postscript" +msgstr "PostScript de nivel 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434 msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Conertește textul în traseu" +msgstr "Convertește textele în trasee" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 -msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -msgid "Resolution for rasterization (dpi)" +msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Export area is drawing" -msgstr "Exportarea progresează" +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "Rezoluția pentru crearea copiei bitmap:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Export area is page" -msgstr "Exportarea progresează" +msgid "Export area is drawing" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 -msgid "Limit export to the object with ID" +msgid "Export area is page" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 msgid "PostScript File" -msgstr "Postscript" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 -msgid "Restrict to PDF version" +msgid "PDF 1.5" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 msgid "PDF 1.4" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404 msgid "EMF Input" msgstr "Intrare EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418 msgid "WMF Input" msgstr "Intrare WMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424 msgid "Windows Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432 msgid "EMF Output" msgstr "Ieșire EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Dreptunghi" +msgstr "Enhanced Metafile" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 msgid "Drop Shadow" -msgstr "" +msgstr "Umbră detașată" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 -msgid "Blur radius, px" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px):" +msgstr "Rază de neclaritate, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 -msgid "Opacity, %" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%):" msgstr "Opacitate, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158 #, fuzzy -msgid "Horizontal offset, px" -msgstr "Decalaj orizontal" +msgid "Horizontal offset (px):" +msgstr "Decalaj orizontal, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159 #, fuzzy -msgid "Vertical offset, px" -msgstr "Decalaj vertical" +msgid "Vertical offset (px):" +msgstr "Decalaj vertical, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 @@ -8842,21 +12038,33 @@ msgstr "Filtre" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 msgid "Black, blurred drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Umbră detașată neagră, neclară" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" -msgstr "Culoarea de fundal" +msgstr "Strălucire detașată" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" +msgstr "Strălucire detașată albă, neclară" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155 +msgid "Drop shadow, color -EXP-" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165 +#, fuzzy +msgid "Experimental" +msgstr "Exponent" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168 #, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "Adaugă în interior o umbră detașată colorizabilă" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 msgid "Bundled" -msgstr "Contopește" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 msgid "Personal" @@ -8867,299 +12075,312 @@ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 -#, fuzzy msgid "Snow crest" -msgstr "Supt cel curent" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34 -msgid "Drift Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Drift Size:" +msgstr "Dimensiune punct" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42 msgid "Snow has fallen on object" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" -msgstr "" +msgstr "Intrare %s GDK pixbuf" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 msgid "Link or embed image:" -msgstr "Toate imaginile" +msgstr "Iimaginea va fi:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 msgid "embed" -msgstr "înglobat" +msgstr "înglobată" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154 msgid "link" -msgstr "linii" +msgstr "legată" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" +"Prin înglobare rezultă un fișier SVG mare, de sine stătător. Prin legătură " +"se creează o referință la un fișier din afara acestui document SVG și toate " +"fișierele vor trebui mutate împreună." -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Degrade" +msgstr "Degradeuri GIMP" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "Degradeu GIMP (*.ggr)" +msgstr "Degrade GIMP (*.ggr)" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281 msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradeuri folosite în GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Caroiaj" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 -msgid "Line Width" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" msgstr "Lățime linie" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 -msgid "Horizontal Spacing" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "Spațiere orizontală" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 -msgid "Vertical Spacing" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Vertical Spacing:" msgstr "Spațiere verticală" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 -msgid "Horizontal Offset" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset:" msgstr "Decalaj orizontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 -msgid "Vertical Offset" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Vertical Offset:" msgstr "Decalaj vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967 msgid "JavaFX Output" -msgstr "Ieșire LaTex" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973 msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107 msgid "LaTeX Output" msgstr "Ieșire LaTex" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "LaTex cu macrouri PSTricks (*.tex)" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113 msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Fișier LaTex PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348 msgid "LaTeX Print" msgstr "Tipărire LaTex" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "" #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 msgid "media box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 msgid "crop box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59 msgid "trim box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60 msgid "bleed box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61 msgid "art box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 msgid "Select page:" -msgstr "Selectare" +msgstr "Selectați pagina:" +# apare la import pdf la selectați pagina x din i #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 #, c-format msgid "out of %i" -msgstr "" +msgstr "din %i" +# apare la import pdf +# hm ? #. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 msgid "Clip to:" -msgstr "" +msgstr "Decupează la:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 +# titlu pe chenar +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 msgid "Page settings" -msgstr "Setări de pagină" +msgstr "Configurări de pagină" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" -msgstr "" +msgstr "Precizia de aproximare a plaselor de degrade:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108 msgid "" "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." msgstr "" +"Notă: stabilirea unei precizii prea înalte poate rezulta într-un " +"fișier SVG mare și performanțe scăzute." -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113 msgid "rough" msgstr "aspru" #. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 msgid "Text handling:" -msgstr "" +msgstr "Manipulare de text:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 msgid "Import text as text" -msgstr "Importă imaginea bitmap ca " +msgstr "Importă textul ca text" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "" +msgstr "Înlocuiește fonturile PDF cu cele mai apropiate ca nume" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 msgid "Embed images" -msgstr "Toate imaginile" +msgstr "Înglobează imaginile" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 +# titlu pe chenar +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 msgid "Import settings" -msgstr "Importare setări" +msgstr "Configurări de import" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248 +# titlu pe bară +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249 msgid "PDF Import Settings" -msgstr "Setări de importare PDF" +msgstr "Configurări de import PDF" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 -msgid "pdfinput|medium" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "aspru" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 +# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "Medie" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 #, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" -msgstr "Licenţă" +msgstr "fin" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "foarte fin" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753 msgid "PDF Input" -msgstr "Intrare EMF" +msgstr "Intrare PDF" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 msgid "AI Input" -msgstr "Intrare EMF" +msgstr "Intrare AI" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701 msgid "PovRay Output" msgstr "Ieșire PovRay" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 msgid "SVG Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics" +msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103 msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Închide Inkscape" +msgstr "=" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:117 msgid "SVG Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "" @@ -9191,26 +12412,25 @@ msgstr "" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485 +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486 msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 msgid "WPG Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Live preview" -msgstr "Fără previzualizare" +msgstr "Previzualizare în direct" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" @@ -9220,45 +12440,46 @@ msgstr "" #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:107 +#: ../src/extension/system.cpp:109 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:147 +#: ../src/file.cpp:148 msgid "default.svg" msgstr "default.ro.svg" -#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul %s" -#: ../src/file.cpp:290 +#: ../src/file.cpp:286 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:296 +#: ../src/file.cpp:292 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" +"Modificările vor fi pierdute ! Sigur vreți să reîncărcați documentul %s ?" -#: ../src/file.cpp:325 +#: ../src/file.cpp:321 msgid "Document reverted." -msgstr "" +msgstr "Documentul a fost reîncărcat." -#: ../src/file.cpp:327 +#: ../src/file.cpp:323 msgid "Document not reverted." -msgstr "" +msgstr "Documentul nu a fost reîncărcat." -#: ../src/file.cpp:477 +#: ../src/file.cpp:473 msgid "Select file to open" msgstr "Alegeți fișierul pt. deschidere" -#: ../src/file.cpp:564 +#: ../src/file.cpp:557 msgid "Vacuum <defs>" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:569 +#: ../src/file.cpp:562 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." @@ -9266,107 +12487,107 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file.cpp:574 +#: ../src/file.cpp:567 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:605 +#: ../src/file.cpp:598 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 +#: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615 +#: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626 msgid "Document not saved." msgstr "Document nesalvat." -#: ../src/file.cpp:613 +#: ../src/file.cpp:606 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" +"Fișierul %s este protejat la scriere. Îndepărtați protecția la scriere și " +"încercați din nou." -#: ../src/file.cpp:621 +#: ../src/file.cpp:614 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Fișierul %s nu a putut fi salvat." -#: ../src/file.cpp:638 +#: ../src/file.cpp:631 msgid "Document saved." msgstr "Document salvat." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198 #, c-format msgid "drawing%s" -msgstr "" +msgstr "desen%s" -#: ../src/file.cpp:776 +#: ../src/file.cpp:770 #, c-format msgid "drawing-%d%s" -msgstr "" +msgstr "desen-%d%s" -#: ../src/file.cpp:780 +#: ../src/file.cpp:774 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" -#: ../src/file.cpp:795 +#: ../src/file.cpp:789 msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "" +msgstr "Selectați fișierul în care să fie salvată o copie" -#: ../src/file.cpp:797 +# hm ? cine, desenul ? +#: ../src/file.cpp:791 msgid "Select file to save to" -msgstr "" +msgstr "Selectați fișierul în care să fie salvat" -#: ../src/file.cpp:892 +#: ../src/file.cpp:886 msgid "No changes need to be saved." -msgstr "Nici o schimbare pt. salvare." +msgstr "Nicio modificare de salvat." -#: ../src/file.cpp:909 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:903 msgid "Saving document..." -msgstr "Salvează documentul" +msgstr "Se salvează documentul..." -#: ../src/file.cpp:1068 +#: ../src/file.cpp:1058 msgid "Import" msgstr "Importă" -#: ../src/file.cpp:1118 +#: ../src/file.cpp:1108 msgid "Select file to import" -msgstr "Alegeși fișierul pt. importare" +msgstr "Alegeți fișierul de importat" -#: ../src/file.cpp:1230 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:1220 msgid "Select file to export to" -msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Import From Open Clip Art Library" -msgstr "" +msgstr "Importă din biblioteca Open Clip Art" #: ../src/filter-enums.cpp:20 msgid "Blend" -msgstr "Contopește" +msgstr "Contopire" #: ../src/filter-enums.cpp:21 msgid "Color Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrice de culori" #: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Composite" -msgstr "Clone" +msgstr "Compus" #: ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Convolve Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrice de convoluție" #: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Diffuse Lighting" @@ -9374,243 +12595,246 @@ msgstr "Luminare difuză" #: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Displacement Map" -msgstr "" +msgstr "Hartă de deplasament" #: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Flood" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: ../src/filter-enums.cpp:30 msgid "Merge" -msgstr "Îmbină" +msgstr "Îmbinare" + +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "Offset" +msgstr "Decalaj" #: ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Specular Lighting" -msgstr "" +msgstr "Iluminare speculară" #: ../src/filter-enums.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Titlu" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" -msgstr "Toleranţă:" +msgstr "Turbulență" #: ../src/filter-enums.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Source Graphic" -msgstr "ÎnălÅ£ime egală" +msgstr "Grafică de sursă" #: ../src/filter-enums.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Source Alpha" -msgstr "Sursă" +msgstr "Alfa de sursă" #: ../src/filter-enums.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Background Image" -msgstr "Fundal:" +msgstr "Imagine de fundal" #: ../src/filter-enums.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Background Alpha" -msgstr "Fundal:" +msgstr "Alfa de fundal" #: ../src/filter-enums.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Fill Paint" -msgstr "Toate formele" +msgstr "Vopsea de umplere" #: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Stroke Paint" -msgstr "Culoarea conturului" +msgstr "Vopsea de contur" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/filter-enums.cpp:53 -msgid "filterBlendMode|Normal" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Multiplicare" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: ../src/filter-enums.cpp:56 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" msgid "Darken" -msgstr "Pipetă" +msgstr "Întunecare" -#: ../src/filter-enums.cpp:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" msgid "Lighten" -msgstr "Drepturi" +msgstr "Iluminare" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:61 msgid "Matrix" -msgstr "Semn" +msgstr "Matrice" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:62 msgid "Saturate" -msgstr "Stea" +msgstr "Saturație" -#: ../src/filter-enums.cpp:65 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:63 msgid "Hue Rotate" -msgstr "_RotaÅ£ie" +msgstr "Rotire de nuanță" -#: ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/filter-enums.cpp:64 msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "" - -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Implicit" +msgstr "Luminanță la alfa" -#: ../src/filter-enums.cpp:73 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Deasupra" -#: ../src/filter-enums.cpp:74 +#: ../src/filter-enums.cpp:72 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Intrare" -#: ../src/filter-enums.cpp:75 +#: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Ieșire" -#: ../src/filter-enums.cpp:76 +#: ../src/filter-enums.cpp:74 msgid "Atop" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:77 +#: ../src/filter-enums.cpp:75 msgid "XOR" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:78 +#: ../src/filter-enums.cpp:76 msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmetic" -#: ../src/filter-enums.cpp:84 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Identity" -msgstr "Identificator" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:85 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:83 msgid "Table" -msgstr "Titlu" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 msgid "Discrete" msgstr "Discret" -#: ../src/filter-enums.cpp:87 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:85 msgid "Linear" -msgstr "Licenţă" +msgstr "Liniar" -#: ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplică" -#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Red" msgstr "Roșu" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255 msgid "Alpha" -msgstr "Apfa" +msgstr "Alfa" -#: ../src/filter-enums.cpp:111 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:109 msgid "Erode" -msgstr "Nod" +msgstr "Erodează" -#: ../src/filter-enums.cpp:112 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:110 msgid "Dilate" -msgstr "Dată" +msgstr "Dilată" -#: ../src/filter-enums.cpp:118 +#: ../src/filter-enums.cpp:116 msgid "Fractal Noise" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:125 +#: ../src/filter-enums.cpp:123 msgid "Distant Light" msgstr "Lumină distantă" -#: ../src/filter-enums.cpp:126 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:124 msgid "Point Light" -msgstr "Aliniază liniile pe dreapta" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:127 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:125 msgid "Spot Light" -msgstr "ÎnălÅ£ime egală" +msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:246 -#, fuzzy +#: ../src/flood-context.cpp:248 msgid "Visible Colors" -msgstr "Culoare" +msgstr "Culori vizibile" + +#: ../src/flood-context.cpp:266 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "Fără" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură +# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață +#: ../src/flood-context.cpp:267 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" -msgstr "Mic" +msgstr "Mică" -#: ../src/flood-context.cpp:266 +# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură +#: ../src/flood-context.cpp:268 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" -msgstr "Mediu" +msgstr "Medie" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură +# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață +#: ../src/flood-context.cpp:269 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Mare" -#: ../src/flood-context.cpp:469 +#: ../src/flood-context.cpp:471 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:509 +#: ../src/flood-context.cpp:511 #, c-format msgid "" "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." @@ -9620,7 +12844,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/flood-context.cpp:513 +#: ../src/flood-context.cpp:515 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." @@ -9628,86 +12852,84 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1104 +#: ../src/flood-context.cpp:1106 msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283 msgid "Fill bounded area" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1142 +#: ../src/flood-context.cpp:1143 msgid "Set style on object" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1201 +#: ../src/flood-context.cpp:1202 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient start" -msgstr "Degradeu liniar inceput" +msgstr "Degrade liniar început" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient end" -msgstr "Degradeu liniar sfârşit" +msgstr "Degrade liniar sfârșit" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Linear gradient mid stop" -msgstr "Activează editarea degradeurilor" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85 msgid "Radial gradient mid stop" -msgstr "Activează editarea degradeurilor" +msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message #: ../src/gradient-context.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s selected" -msgstr "Nimic selectat" +msgstr "selectat %s" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] "Mută în paralel" -msgstr[1] "Mută în paralel" -msgstr[2] "Mută în paralel" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate" -msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate" -msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 @@ -9740,37 +12962,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 msgid "Add gradient stop" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:457 -#, fuzzy msgid "Simplify gradient" -msgstr "Prag de simplificare:" +msgstr "Simplifică degradeul" #: ../src/gradient-context.cpp:534 msgid "Create default gradient" -msgstr "Crează degradeu implicit" +msgstr "Creează un degrade implicit" -#: ../src/gradient-context.cpp:588 +#: ../src/gradient-context.cpp:589 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:695 +#: ../src/gradient-context.cpp:698 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:696 +#: ../src/gradient-context.cpp:699 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:816 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:819 msgid "Invert gradient" -msgstr "Transformă degradeurile" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:933 +#: ../src/gradient-context.cpp:936 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9778,50 +12998,48 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:937 +#: ../src/gradient-context.cpp:940 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:592 +#: ../src/gradient-drag.cpp:629 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:891 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:934 msgid "Move gradient handle" -msgstr "Mută în paralel" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771 msgid "Delete gradient stop" -msgstr "Activează editarea degradeurilor" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1151 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162 msgid " (stroke)" msgstr " (contur)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1167 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1170 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9833,24 +13051,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:1870 msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "Mută în paralel" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:1906 msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "Mută în paralel" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 +# hm ? +#: ../src/gradient-drag.cpp:2194 msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "Șterge opritor din degradeu" +msgstr "Șterge opritorul de degrade" + +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Unit" +msgstr "Unitate" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403 msgid "Units" msgstr "Unități" @@ -9858,7 +13079,7 @@ msgstr "Unități" msgid "Point" msgstr "Punct" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 msgid "pt" msgstr "" @@ -9875,9 +13096,8 @@ msgid "pc" msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Picas" -msgstr "Înclinație" +msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:39 msgid "Pc" @@ -9890,7 +13110,7 @@ msgstr "Pixel" #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 msgid "px" msgstr "" @@ -9902,6 +13122,11 @@ msgstr "Pixeli" msgid "Px" msgstr "" +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "%" msgstr "" @@ -9914,13 +13139,13 @@ msgstr "Procente" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetru" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298 msgid "mm" msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetrii" +msgstr "Milimetri" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" @@ -9932,7 +13157,7 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" -msgstr "Centimetrii" +msgstr "Centimetri" #: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" @@ -9944,7 +13169,7 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" -msgstr "Metrii" +msgstr "Metri" #. no svg_unit #: ../src/helper/units.cpp:46 @@ -9960,18 +13185,16 @@ msgid "Inches" msgstr "Țoli" #: ../src/helper/units.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Foot" -msgstr "Font" +msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "ft" msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Feet" -msgstr "Artă Liberă" +msgstr "" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units @@ -10000,141 +13223,151 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:328 -#, fuzzy +#: ../src/inkscape.cpp:324 msgid "Autosaving documents..." -msgstr "Salvează documentul" +msgstr "Se salvează documentele automat..." -#: ../src/inkscape.cpp:399 +#: ../src/inkscape.cpp:395 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405 +#, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "Fișierul %s nu a putut fi salvat." +msgstr "Salvarea automată a eșuat ! Fișierul %s nu a putut fi salvat." -#: ../src/inkscape.cpp:424 +#: ../src/inkscape.cpp:420 msgid "Autosave complete." msgstr "Autosalvare completă." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:670 msgid "Untitled document" msgstr "Document fără titlu" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:702 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape a întâmpinat o eroare internă și se va închide acum.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:703 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -"Copiile de siguranţă ale documentelor nesalvate au fost create în următoarea " -"locaÅ£ie:\n" +"Copiile de siguranță efectuate automat ale documentelor nesalvate au fost " +"puse în următoarea locație:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:704 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:820 msgid "Commands Bar" msgstr "Bara de comenzi" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:820 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "" +msgstr "Arată sau ascunde bara de comenzi (sub meniu)" -#: ../src/interface.cpp:874 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:822 msgid "Snap Controls Bar" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "Bara de control a acroșărilor" -#: ../src/interface.cpp:874 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:822 msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "Afişează sau ascunde grila" +msgstr "Arată sau ascunde controalele de acroșare" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:824 msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "" +msgstr "Bara de control a uneltelor" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:824 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "" +msgstr "Arată sau ascunde bara de control a acroșărilor" -#: ../src/interface.cpp:878 +#: ../src/interface.cpp:826 msgid "_Toolbox" -msgstr "Cu_tia de unelte" +msgstr "_Trusa de instrumente" -#: ../src/interface.cpp:878 +#: ../src/interface.cpp:826 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Afișează sau ascunde bara de unelte (în stânga)" +msgstr "Arată sau ascunde trusa de instrumente (în stânga)" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:832 msgid "_Palette" -msgstr "_Paletă" +msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:832 msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Afișează sau ascunde paleta de culori" +msgstr "Arată sau ascunde paleta de culori" -#: ../src/interface.cpp:886 +#: ../src/interface.cpp:834 msgid "_Statusbar" -msgstr "Bara de _statut" +msgstr "Bara de _stare" -#: ../src/interface.cpp:886 +#: ../src/interface.cpp:834 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Afișează sau ascunde bara de statut (în partea de jos a ferestrei)" +msgstr "Arată sau ascunde bara de stare (în partea de jos a ferestrei)" -#: ../src/interface.cpp:960 +#: ../src/interface.cpp:842 +msgid "Default interface setup" +msgstr "Configurare implicită de interfață" + +#: ../src/interface.cpp:843 +msgid "Set the custom task" +msgstr "Stabilește sarcina personalizată" + +#: ../src/interface.cpp:844 +msgid "Wide" +msgstr "Larg" + +#: ../src/interface.cpp:844 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "Configurare pentru lucru pe ecran lat" + +#: ../src/interface.cpp:941 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "" +msgstr "Verbul „%s” nu este cunoscut" -#: ../src/interface.cpp:1002 +#: ../src/interface.cpp:983 msgid "Open _Recent" -msgstr "Deschide recent" +msgstr "Deschide fișiere _recente" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1103 +#: ../src/interface.cpp:1088 #, c-format msgid "Enter group #%s" -msgstr "" +msgstr "Introduceți grupul #%s" -#: ../src/interface.cpp:1114 +#: ../src/interface.cpp:1099 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 -#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276 +#: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 msgid "Drop color" -msgstr "Culoarea de fundal" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339 msgid "Drop color on gradient" -msgstr "Culoarea de fundal" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1407 +#: ../src/interface.cpp:1392 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1446 +#: ../src/interface.cpp:1431 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1480 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1465 msgid "Drop bitmap image" -msgstr "Importă imaginea bitmap ca " +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1572 +#: ../src/interface.cpp:1557 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10142,46 +13375,47 @@ msgid "" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" +"Un fișier denumit „%s” există deja. " +"Vreți să îl înlocuiți ?\n" +"\n" +"Fișierul există deja în „%s”. Înlocuirea îi va suprascrie conținutul." -#: ../src/knot.cpp:431 +#: ../src/knot.cpp:432 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:150 +#: ../src/knotholder.cpp:152 msgid "Change handle" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:229 -#, fuzzy +#: ../src/knotholder.cpp:231 msgid "Move handle" -msgstr "Mutarea a fost anulată." +msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:250 +#: ../src/knotholder.cpp:252 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:253 +#: ../src/knotholder.cpp:255 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:256 +#: ../src/knotholder.cpp:258 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 -#, fuzzy msgid "Master" -msgstr "Pagină" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 -#, fuzzy msgid "Dockbar style" -msgstr "St_il contur" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 msgid "Dockbar style to show items on it" @@ -10189,21 +13423,19 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 msgid "Iconify" -msgstr "" +msgstr "Minimizează" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 msgid "Iconify this dock" -msgstr "" +msgstr "Minimizează această fereastră andocată" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "Închide document" +msgstr "Închide" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 -#, fuzzy msgid "Close this dock" -msgstr "Închide această fereastră de document" +msgstr "Închide această fereastră andocată" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 @@ -10215,10 +13447,11 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 -#, fuzzy +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" -msgstr "Orientare pagină:" +msgstr "Orientare" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 msgid "Orientation of the docking item" @@ -10243,9 +13476,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 -#, fuzzy msgid "Locked" -msgstr "Blochează" +msgstr "Blocat" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 msgid "" @@ -10289,15 +13521,13 @@ msgstr "" #. UnLock menuitem #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 -#, fuzzy msgid "UnLock" -msgstr "Blochează" +msgstr "Deblochează" #. Hide menuitem. #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486 -#, fuzzy msgid "Hide" -msgstr "_Ascunde" +msgstr "Ascunde" #. Lock menuitem #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491 @@ -10310,9 +13540,8 @@ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 -#, fuzzy msgid "Default title" -msgstr "Unitate implicită:" +msgstr "Titlu implicit" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145 msgid "Default title for newly created floating docks" @@ -10325,19 +13554,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 -#, fuzzy msgid "Switcher Style" -msgstr "Lipește _Stil" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 -#, fuzzy msgid "Switcher buttons style" -msgstr "Comutat la stratul următor." +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168 -#, fuzzy msgid "Expand direction" -msgstr "Detectarea marginii" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 msgid "" @@ -10360,19 +13586,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678 msgid "Page" msgstr "Pagină" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135 -#, fuzzy msgid "The index of the current page" -msgstr "Afişează toate obiectele din stratul curent" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -10381,14 +13606,12 @@ msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128 -#, fuzzy msgid "Long name" -msgstr "fără denumire" +msgstr "Nume lung" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129 -#, fuzzy msgid "Human readable name for the dock object" -msgstr "O etichetă de formă liberă pt. obiect" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 msgid "Stock Icon" @@ -10407,9 +13630,8 @@ msgid "Pixbuf icon for the dock object" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 -#, fuzzy msgid "Dock master" -msgstr "Blochează stratul" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 msgid "Dock master this dock object is bound to" @@ -10441,18 +13663,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "PoziÅ£ie:" +msgstr "Poziție" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 msgid "Position of the divider in pixels" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 -#, fuzzy msgid "Sticky" -msgstr "minuscul" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 msgid "" @@ -10487,37 +13707,32 @@ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 -#, fuzzy msgid "Floating Toplevel" -msgstr "RelaÅ£ie" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 -#, fuzzy msgid "X-Coordinate" -msgstr "Culoare" +msgstr "Coordonată X" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 -#, fuzzy msgid "X coordinate for dock when floating" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Coordonata X pentru andocare în starea flotantă" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 -#, fuzzy msgid "Y-Coordinate" -msgstr "Culoare" +msgstr "Coordonată Y" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 -#, fuzzy msgid "Y coordinate for dock when floating" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Coordonata Y pentru andocare în starea flotantă" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" -msgstr "" +msgstr "Încearcă andocarea unui obiect andocabil la un substituent nelegat" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 #, c-format @@ -10535,11 +13750,11 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" +# hm ? ce gen ? feminin este pentru dialoguri (în preferințe -> ferestre), dar pare să mai apară undeva #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Floating" -msgstr "RelaÅ£ie" +msgstr "Flotante" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 msgid "Whether the dock is floating in its own window" @@ -10558,24 +13773,20 @@ msgid "Height for the dock when it's of floating type" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 -#, fuzzy msgid "Float X" -msgstr "RelaÅ£ie" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 -#, fuzzy msgid "X coordinate for a floating dock" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 -#, fuzzy msgid "Float Y" -msgstr "RelaÅ£ie" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 -#, fuzzy msgid "Y coordinate for a floating dock" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 #, c-format @@ -10596,9 +13807,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: boolean operations #: ../src/live_effects/effect.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Boolops" -msgstr "Instrumente" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 msgid "Circle (by center and radius)" @@ -10609,19 +13819,16 @@ msgid "Circle by 3 points" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Dynamic stroke" -msgstr "desetează conturul" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Lattice Deformation" -msgstr "InformaÅ£ie" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Line Segment" -msgstr "Segmente de _linie" +msgstr "Segment de linie" #: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Mirror symmetry" @@ -10632,140 +13839,133 @@ msgid "Parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Path length" -msgstr "Închid traseul" +msgstr "Lungime de traseu" #: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Perspective path" -msgstr "Perspectivă" +msgstr "Traseu de perspectivă" #: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Rotate copies" -msgstr "Rotire noduri" +msgid "Power stroke" +msgstr "Fără contur" #: ../src/live_effects/effect.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Recursive skeleton" -msgstr "Şterge masca din selecÅ£ie" +msgid "Rotate copies" +msgstr "Rotește copiile" #: ../src/live_effects/effect.cpp:105 -msgid "Tangent to curve" +msgid "Recursive skeleton" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Text label" msgstr "" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Bend" -msgstr "Contopește" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Gears" -msgstr "_Elimină" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "Pattern Along Path" -msgstr "Închid traseul" +msgstr "" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "VonKoch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 msgid "Construct grid" -msgstr "Contribuitori" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Envelope Deformation" -msgstr "InformaÅ£ie" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Hatches (rough)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 msgid "Sketch" -msgstr "Setează" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 msgid "Ruler" -msgstr "linii" +msgstr "Riglă" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:278 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:282 msgid "Is visible?" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:278 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:282 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:299 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:303 msgid "No effect" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:346 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:350 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:644 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:648 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:649 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Bend path" -msgstr "Întrerupe traseul" +msgid "Bend path:" +msgstr "Lipește traseul" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Width of the path" -msgstr "Lățimea hârtiei" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 @@ -10773,9 +13973,8 @@ msgid "Width in units of length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Scale the width of the path in units of its length" -msgstr "Scalează lăţimea căi de contur" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Original path is vertical" @@ -10787,26 +13986,26 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy -msgid "Size X" -msgstr "Mărime" +msgid "Size X:" +msgstr "Dimensiune X" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "Mărimea grilei pe direcÅ£ia X" +msgstr "Dimensiunea grilei pe direcția X" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy -msgid "Size Y" -msgstr "Mărime" +msgid "Size Y:" +msgstr "Dimensiune Y" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "Mărimea grilei pe direcÅ£ia Y" +msgstr "Dimensiunea grilei pe direcția Y" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Stitch path" -msgstr "Stea" +msgid "Stitch path:" +msgstr "Tăiere traseu" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The path that will be used as stitch." @@ -10814,8 +14013,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Number of paths" -msgstr "numărul de rânduri" +msgid "Number of paths:" +msgstr "Număr de trasee" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "The number of paths that will be generated." @@ -10823,8 +14022,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Start edge variance" -msgstr "Preferințe Stea" +msgid "Start edge variance:" +msgstr "Preferințe pentru stea" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "" @@ -10834,8 +14033,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Start spacing variance" -msgstr "Varierea punctului de pornire" +msgid "Start spacing variance:" +msgstr "Specifică spațierea:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "" @@ -10844,7 +14043,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "End edge variance" +msgid "End edge variance:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 @@ -10854,9 +14053,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "End spacing variance" -msgstr "Varierea punctului de sfârşit" +msgid "End spacing variance:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "" @@ -10866,33 +14064,32 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Scale width" -msgstr "Sursă" +msgid "Scale width:" +msgstr "Stabilește lățimea:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Scale the width of the stitch path" -msgstr "Scalează lăţimea căi de contur" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scale width relative to length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "Scalează lăţimea căi de contur" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -msgid "Top bend path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Top bend path:" +msgstr "Copiază traseul" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -msgid "Right bend path" +msgid "Right bend path:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 @@ -10900,8 +14097,9 @@ msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -msgid "Bottom bend path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "Jos și centru" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "Bottom path along which to bend the original path" @@ -10909,7 +14107,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Left bend path" +msgid "Left bend path:" msgstr "Alege cale nouă" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 @@ -10925,25 +14123,25 @@ msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Enable top & bottom paths" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 -msgid "Teeth" -msgstr "DinÅ£i" +#, fuzzy +msgid "Teeth:" +msgstr "Dinți" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 -#, fuzzy msgid "The number of teeth" -msgstr "numărul de rânduri" +msgstr "Numărul de dinți" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Phi" +#, fuzzy +msgid "Phi:" msgstr "Phi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 @@ -10953,16 +14151,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 -msgid "Trajectory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Trajectory:" +msgstr "Tremur:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 -msgid "Steps" +#, fuzzy +msgid "Steps:" msgstr "Pași" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 @@ -10981,68 +14180,70 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Fixed width" -msgstr "Sursă" +msgid "Fixed width:" +msgstr "Lățime fixă" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344 msgid "In units of stroke width" -msgstr "Schimbă lăţimea conturului" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +# tooltip +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690 +msgid "Stroke width" +msgstr "Lățimea conturului" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346 msgid "Crossing path stroke width" -msgstr "Schimbă lăţimea conturului" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Switcher size" -msgstr "setează marimea paginii" +msgid "Switcher size:" +msgstr "Dimensiune" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652 msgid "Change knot crossing" -msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "_Pagină" +msgid "Pattern source:" +msgstr "Decalaj de model" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Path to put along the skeleton path" @@ -11050,8 +14251,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "_Pagină" +msgid "Pattern copies:" +msgstr "Rotește copiile" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" @@ -11066,9 +14267,9 @@ msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Forme" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +msgid "Spacing:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format @@ -11092,7 +14293,7 @@ msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "Fuse nearby ends" +msgid "Fuse nearby ends:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 @@ -11100,7 +14301,7 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Frequency randomness" +msgid "Frequency randomness:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 @@ -11109,8 +14310,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Growth" -msgstr "rădăcină" +msgid "Growth:" +msgstr "Gotică" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." @@ -11118,7 +14319,7 @@ msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 @@ -11128,7 +14329,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "1st side, out" +msgid "1st side, out:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 @@ -11138,7 +14339,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "2nd side, in" +msgid "2nd side, in:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 @@ -11148,7 +14349,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "2nd side, out" +msgid "2nd side, out:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 @@ -11158,7 +14359,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -msgid "Magnitude jitter: 1st side" +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 @@ -11168,15 +14369,16 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -msgid "2nd side" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "2nd side:" +msgstr "Dimensiune font:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Parallelism jitter: 1st side" +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 @@ -11192,7 +14394,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -msgid "Variance: 1st side" +msgid "Variance: 1st side:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 @@ -11205,14 +14407,12 @@ msgstr "" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "Generează din traseu" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varying width" -msgstr "Scalează lăţimea conturului" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" @@ -11223,7 +14423,7 @@ msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -msgid "Thickness: at 1st side" +msgid "Thickness: at 1st side:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 @@ -11231,7 +14431,7 @@ msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -msgid "at 2nd side" +msgid "at 2nd side:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 @@ -11240,7 +14440,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -msgid "from 2nd to 1st side" +msgid "from 2nd to 1st side:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 @@ -11248,7 +14448,7 @@ msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 -msgid "from 1st to 2nd side" +msgid "from 1st to 2nd side:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 @@ -11276,23 +14476,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Both" -msgstr "Paralelipiped" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 msgid "Start" -msgstr "Stea" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 msgid "End" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Mark distance" -msgstr "DistanÅ£a de fixare prin salt:" +msgid "Mark distance:" +msgstr "Machează distanța" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Distance between successive ruler marks" @@ -11300,23 +14498,24 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Major length" -msgstr "Lungime de undă" +msgid "Major length:" +msgstr "Lungime maximă" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Length of major ruler marks" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Minor length" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Minor length:" +msgstr "Lungime maximă" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Major steps" +msgid "Major steps:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 @@ -11325,8 +14524,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Shift marks by" -msgstr "Stele" +msgid "Shift marks by:" +msgstr "Stabilește marcatorii" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "Shift marks by this many steps" @@ -11334,8 +14533,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Mark direction" -msgstr "Preia de la selecÅ£ie" +msgid "Mark direction:" +msgstr "Direcție" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" @@ -11347,8 +14546,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Border marks" -msgstr "Culoarea bordurii:" +msgid "Border marks:" +msgstr "Culoare chen_ar:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" @@ -11358,8 +14557,8 @@ msgstr "" #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Strokes" -msgstr "Contur:" +msgid "Strokes:" +msgstr "Tușe" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 msgid "Draw that many approximating strokes" @@ -11367,8 +14566,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Max stroke length" -msgstr "Scalează lăţimea conturului" +msgid "Max stroke length:" +msgstr "Lungimea maximă a tușei" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 msgid "Maximum length of approximating strokes" @@ -11376,15 +14575,15 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Stroke length variation" -msgstr "Varierea punctului de pornire" +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "Variația de lungime a tușei" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 -msgid "Max. overlap" +msgid "Max. overlap:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 @@ -11393,16 +14592,17 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Overlap variation" -msgstr "Varierea punctului de pornire" +msgid "Overlap variation:" +msgstr "Variația suprapunerii" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 -msgid "Max. end tolerance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "Toleranță:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 msgid "" @@ -11412,16 +14612,17 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Average offset" -msgstr "Centrează liniile" +msgid "Average offset:" +msgstr "Decalaj de model" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "Max. tremble" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Max. tremble:" +msgstr "Lungimea maximă a tușei" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 msgid "Maximum tremble magnitude" @@ -11429,8 +14630,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Tremble frequency" -msgstr "Frecvența de bază" +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "Frecvența de bază:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 msgid "Average number of tremble periods in a stroke" @@ -11438,7 +14639,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Construction lines" +msgid "Construction lines:" msgstr "Centrează liniile" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 @@ -11453,8 +14654,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Max. length" -msgstr "Lungime de undă" +msgid "Max. length:" +msgstr "Lungime maximă" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Maximum length of construction lines" @@ -11462,24 +14663,23 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Length variation" -msgstr "Varierea punctului de sfârşit" +msgid "Length variation:" +msgstr "Variația de lungime a tușei" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Placement randomness" -msgstr "nu este rotunjit" +msgid "Placement randomness:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -msgid "k_min" +msgid "k_min:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 @@ -11487,16 +14687,18 @@ msgid "min curvature" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -msgid "k_max" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "k_max:" +msgstr "_x0:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 msgid "max curvature" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "Nb of generations" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nb of generations:" +msgstr "Numărul de revoluții" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" @@ -11504,8 +14706,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Generating path" -msgstr "Generează din traseu" +msgid "Generating path:" +msgstr "Crearea unui traseu nou" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" @@ -11532,8 +14734,8 @@ msgstr "" #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Reference segment" -msgstr "Șterge segment" +msgid "Reference segment:" +msgstr "Șterge segmentul" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." @@ -11543,7 +14745,7 @@ msgstr "" #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -msgid "Max complexity" +msgid "Max complexity:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 @@ -11562,30 +14764,27 @@ msgstr "" msgid "Change scalar parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169 msgid "Copy path" -msgstr "Tăiere traseu" +msgstr "Copiază traseul" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179 msgid "Paste path" -msgstr "_Lăţime:" +msgstr "Lipește traseul" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189 msgid "Link to path" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "Leagă la traseu" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417 msgid "Paste path parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 msgid "Link path parameter to path" msgstr "" @@ -11598,19 +14797,16 @@ msgid "Change random parameter" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Change text parameter" -msgstr "Schimbă atribut" +msgstr "Modifică parametrii textului" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Change unit parameter" -msgstr "Schimbă tipul segmentului" +msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Change vector parameter" -msgstr "Schimbă atribut" +msgstr "" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11622,256 +14818,254 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:269 +#: ../src/main.cpp:267 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:274 +#: ../src/main.cpp:272 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:279 +#: ../src/main.cpp:277 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:284 +#: ../src/main.cpp:282 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293 +#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386 msgid "FILENAME" msgstr "NUMEFIȘIER" -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:287 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:292 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportă documentul într-un fișier PNG" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:297 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:302 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:303 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:309 -#, fuzzy +#: ../src/main.cpp:307 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" -msgstr "Exportarea progresează" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 -#, fuzzy +#: ../src/main.cpp:312 msgid "Exported area is the entire page" -msgstr "Exportarea progresează" +msgstr "Zona exportată este pagina întreagă" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:317 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:322 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:323 msgid "WIDTH" msgstr "LĂȚIME" -#: ../src/main.cpp:329 +#: ../src/main.cpp:327 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:328 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLȚIME" -#: ../src/main.cpp:334 +#: ../src/main.cpp:332 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:339 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:344 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:351 +#: ../src/main.cpp:349 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:350 msgid "COLOR" msgstr "CULOARE" -#: ../src/main.cpp:356 +#: ../src/main.cpp:354 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:355 msgid "VALUE" msgstr "VALOARE" -#: ../src/main.cpp:361 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:366 +#: ../src/main.cpp:364 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:371 +#: ../src/main.cpp:369 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:376 -#, fuzzy +#: ../src/main.cpp:374 msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Exportă documentul sau selecÅ£ia ca imagine bitmap" +msgstr "Exportă documentul într-un fișier PDF" -#: ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:379 msgid "" "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:387 -#, fuzzy +#: ../src/main.cpp:385 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "Exportă documentul sau selecÅ£ia ca imagine bitmap" +msgstr "Exportă documentul într-un fișier Enhanced Metafile (EMF)" -#: ../src/main.cpp:393 +#: ../src/main.cpp:391 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:398 +#: ../src/main.cpp:396 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:404 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:410 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:416 +#: ../src/main.cpp:414 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:422 +#: ../src/main.cpp:420 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:427 +#: ../src/main.cpp:425 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:432 +#: ../src/main.cpp:430 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:438 +#: ../src/main.cpp:436 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:443 +#: ../src/main.cpp:441 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:448 +#: ../src/main.cpp:446 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" -msgstr "" +msgstr "Listează ID-urile tuturor verbelor în Inkscape" -#: ../src/main.cpp:453 +#: ../src/main.cpp:451 msgid "Verb to call when Inkscape opens." -msgstr "" +msgstr "Verbul de chemat la deschiderea Inkscape." -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:452 msgid "VERB-ID" -msgstr "" +msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:458 +#: ../src/main.cpp:456 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." -msgstr "" +msgstr "ID-ul obiectului de selectat la deschiderea Inkscape." -#: ../src/main.cpp:459 +#: ../src/main.cpp:457 msgid "OBJECT-ID" -msgstr "" +msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:463 +#: ../src/main.cpp:461 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "" +msgstr "Pornește Inkscape în mod shell interactiv" -#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122 +#: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" "Available options:" msgstr "" +"[OPȚIUNI...] [FIȘIER...]\n" +"\n" +"Opțiuni disponibile:" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" -msgstr "_Fişier" +msgstr "_Fișier" #: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Paste Si_ze" -msgstr "_Inserează în locul..." +msgstr "Lipește _dimensiunea" #: ../src/menus-skeleton.h:69 msgid "Clo_ne" @@ -11883,386 +15077,401 @@ msgstr "_Vizualizare" #: ../src/menus-skeleton.h:90 msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Zoom" #: ../src/menus-skeleton.h:106 msgid "_Display mode" msgstr "Mo_d de afișare" -#: ../src/menus-skeleton.h:120 +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 msgid "Show/Hide" -msgstr "Afișează/Ascunde" +msgstr "Arată sau ascunde" #. " \n" #. Not quite ready to be in the menus. #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:139 +#: ../src/menus-skeleton.h:142 msgid "_Layer" -msgstr "St_rat" +msgstr "_Strat" -#: ../src/menus-skeleton.h:159 +#: ../src/menus-skeleton.h:162 msgid "_Object" msgstr "_Obiect" -#: ../src/menus-skeleton.h:166 +#: ../src/menus-skeleton.h:169 msgid "Cli_p" -msgstr "" +msgstr "Decu_pare" -#: ../src/menus-skeleton.h:170 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:173 msgid "Mas_k" -msgstr "Semn" +msgstr "_Mască" -#: ../src/menus-skeleton.h:174 +#: ../src/menus-skeleton.h:177 msgid "Patter_n" -msgstr "" +msgstr "_Model" -#: ../src/menus-skeleton.h:198 +#: ../src/menus-skeleton.h:201 msgid "_Path" -msgstr "Tra_seu" +msgstr "T_raseu" -#: ../src/menus-skeleton.h:225 +#: ../src/menus-skeleton.h:228 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../src/menus-skeleton.h:245 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:248 msgid "Filter_s" -msgstr "Filtre" +msgstr "F_iltre" -#: ../src/menus-skeleton.h:251 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:254 msgid "Exte_nsions" -msgstr "Excludere" +msgstr "E_xtensii" -#: ../src/menus-skeleton.h:258 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "" +msgstr "_Tablă albă" -#: ../src/menus-skeleton.h:262 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../src/menus-skeleton.h:266 +# hm ? sau tutoriale ? +#: ../src/menus-skeleton.h:269 msgid "Tutorials" -msgstr "Ghiduri" +msgstr "Ghiduri practice" -#: ../src/object-edit.cpp:439 +#: ../src/object-edit.cpp:437 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" +"Ajustează raza de rotunjire orizontală; Ctrl pentru a proceda " +"la fel cu raza verticală" -#: ../src/object-edit.cpp:443 +#: ../src/object-edit.cpp:441 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" +"Ajustează raza de rotunjire verticală; Ctrl pentru a proceda " +"la fel cu raza orizontală" -#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449 msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" +"Ajustează lățimea și înălțimea dreptunghiului; Ctrl pentru a " +"bloca raportul de aspect, sau pentru a întinde numai pe o singură dimensiune" -#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686 +#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698 +#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:707 msgid "Move the box in perspective" -msgstr "" +msgstr "Mută cutia în perspectivă" -#: ../src/object-edit.cpp:927 +#: ../src/object-edit.cpp:925 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:930 +#: ../src/object-edit.cpp:928 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:933 +#: ../src/object-edit.cpp:931 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:937 +#: ../src/object-edit.cpp:935 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1076 +#: ../src/object-edit.cpp:1074 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1083 +#: ../src/object-edit.cpp:1081 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1272 +#: ../src/object-edit.cpp:1270 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1275 +#: ../src/object-edit.cpp:1273 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1319 +#: ../src/object-edit.cpp:1317 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1355 +#: ../src/object-edit.cpp:1353 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:49 -#, fuzzy +#: ../src/path-chemistry.cpp:51 msgid "Select object(s) to combine." -msgstr "Selectează un object(sau mai multe) pentru a fi înălÅ£at." +msgstr "Selectați objectele de combinat." -#: ../src/path-chemistry.cpp:53 +# hm ? pare a fi stare +#: ../src/path-chemistry.cpp:55 msgid "Combining paths..." -msgstr "Combină trasee..." +msgstr "Se combină traseele..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:171 msgid "Combine" msgstr "Combină" -#: ../src/path-chemistry.cpp:173 +#: ../src/path-chemistry.cpp:178 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:185 +#: ../src/path-chemistry.cpp:190 msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "" +msgstr "Selectați traseele de separat." -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +# hm ? pare a fi stare +#: ../src/path-chemistry.cpp:194 msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "" +msgstr "Se separă traseele..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:283 msgid "Break apart" -msgstr "" +msgstr "Separare" -#: ../src/path-chemistry.cpp:278 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:290 +#: ../src/path-chemistry.cpp:297 msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "" +msgstr "Selectați obiectele de convertit la traseu." -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +# hm ? pare a fi stare +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "" +msgstr "Se convertesc obiectele la traseu..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:318 +#: ../src/path-chemistry.cpp:325 msgid "Object to path" -msgstr "" +msgstr "Obiect la traseu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:320 +#: ../src/path-chemistry.cpp:327 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:595 msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "" +msgstr "Selectați căile de inversat." -#: ../src/path-chemistry.cpp:597 +# hm ? comandă sau stare ? +#: ../src/path-chemistry.cpp:604 msgid "Reversing paths..." -msgstr "Schimbă direcÅ£ia traseurilor..." +msgstr "Schimbă direcția traseelor..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:631 +#: ../src/path-chemistry.cpp:638 msgid "Reverse path" msgstr "Inversare traseu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:633 +#: ../src/path-chemistry.cpp:640 msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "" +msgstr "Nu sunt căi de inversat în selecție." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554 msgid "Drawing cancelled" -msgstr "" +msgstr "Desenarea a fost anulată" -#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279 msgid "Continuing selected path" -msgstr "" +msgstr "Continuarea traseului selectat" -#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287 msgid "Creating new path" -msgstr "" +msgstr "Crearea unui traseu nou" -#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290 msgid "Appending to selected path" -msgstr "" +msgstr "Adăugare la traseul existent" -#: ../src/pen-context.cpp:666 +#: ../src/pen-context.cpp:668 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" +"Clic sau clic și trageți pentru a închide și finaliza traseul." -#: ../src/pen-context.cpp:676 +#: ../src/pen-context.cpp:678 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" +"Clic sau clic și trageți pentru a continua din acest punct." -#: ../src/pen-context.cpp:1285 +#: ../src/pen-context.cpp:1289 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" +"Segmentul de curbă: unghi %3.2f°, distanță %s; Ctrl " +"pentru a acroșa unghiul, Enter pentru a finaliza traseul" -#: ../src/pen-context.cpp:1286 +#: ../src/pen-context.cpp:1290 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" +"Segmentul de linie: unghi %3.2f°, distanță %s; Ctrl " +"pentru a acroșa unghiul, Enter pentru a finaliza traseul" -#: ../src/pen-context.cpp:1304 +#: ../src/pen-context.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" +"Mânerul de curbă: unghi %3.2f°, lungime %s; Ctrl pentru a " +"acroșa unghiul" -#: ../src/pen-context.cpp:1326 +#: ../src/pen-context.cpp:1330 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" +"Mânerul de curbă, simetric: unghi %3.2f°, lungime %s; Ctrl pentru a acroșa unghiul, Shift pentru a muta numai acest mâner" -#: ../src/pen-context.cpp:1327 +#: ../src/pen-context.cpp:1331 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" +"Mânerul curbei: unghi %3.2f°, lungime %s; Ctrl pentru a " +"acroșa unghiul, Shift pentru a muta numai acest mâner" -#: ../src/pen-context.cpp:1375 +#: ../src/pen-context.cpp:1379 msgid "Drawing finished" -msgstr "" +msgstr "Desenarea s-a finalizat" -#: ../src/pencil-context.cpp:393 +#: ../src/pencil-context.cpp:395 msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "" +msgstr "Eliberați aici pentru a închide și finaliza traseul.." -#: ../src/pencil-context.cpp:399 +#: ../src/pencil-context.cpp:401 msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "" +msgstr "Desenarea unui traseu cu mâna liberă" -#: ../src/pencil-context.cpp:404 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a continua traseul din acest punct." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:495 +#: ../src/pencil-context.cpp:498 msgid "Finishing freehand" -msgstr "" +msgstr "Finalizarea desenării cu mâna liberă" -#: ../src/pencil-context.cpp:601 +#: ../src/pencil-context.cpp:604 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:629 +#: ../src/pencil-context.cpp:632 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" -#: ../src/persp3d.cpp:345 +#: ../src/persp3d.cpp:344 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "" -#: ../src/persp3d.cpp:356 +#: ../src/persp3d.cpp:355 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "" -#: ../src/preferences-skeleton.h:98 -#, fuzzy +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 msgid "Dip pen" -msgstr "Descriere" +msgstr "Stilou aplecat" -#: ../src/preferences-skeleton.h:99 -#, fuzzy +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 msgid "Marker" -msgstr "Mai închis" +msgstr "Marcator" -#: ../src/preferences-skeleton.h:100 -#, fuzzy +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 msgid "Brush" -msgstr "Albastru" +msgstr "Penel" -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 -#, fuzzy +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 msgid "Wiggly" -msgstr "Titlu:" +msgstr "Oscilant" -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 msgid "Splotchy" -msgstr "" +msgstr "Mâzgălit" -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 -#, fuzzy +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 msgid "Tracing" -msgstr "Forme" +msgstr "Trasat" #: ../src/preferences.cpp:130 msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" +"Inkscape va rula cu configurările implicite, iar configurările noi nu vor fi " +"salvate." #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "" -"Directorul %s nu poate fi creat.\n" -"%s" #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "" -"%s nu este un director valid.\n" -"%s" +msgstr "%s nu este un director valid." #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "Crearea fișierului temporar a eșuat pt. a tipării : %s" +msgstr "" #: ../src/preferences.cpp:210 #, c-format @@ -12270,9 +15479,9 @@ msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "" #: ../src/preferences.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "Fișierul %s nu a putut fi salvat." +msgstr "" #: ../src/preferences.cpp:231 #, c-format @@ -12280,756 +15489,758 @@ msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "" #: ../src/preferences.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "" -"%s nu este un fișier valid de preferințe.\n" -"%s" -#: ../src/rdf.cpp:172 -#, fuzzy +#: ../src/rdf.cpp:173 msgid "CC Attribution" -msgstr "_Atribut: " +msgstr "Atribuire CC" -#: ../src/rdf.cpp:177 +#: ../src/rdf.cpp:178 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:182 +#: ../src/rdf.cpp:183 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:187 +#: ../src/rdf.cpp:188 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:192 +#: ../src/rdf.cpp:193 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:197 +#: ../src/rdf.cpp:198 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:202 +#: ../src/rdf.cpp:203 msgid "Public Domain" msgstr "Domeniu public" -#: ../src/rdf.cpp:207 +#: ../src/rdf.cpp:208 msgid "FreeArt" msgstr "Artă Liberă" -#: ../src/rdf.cpp:212 +#: ../src/rdf.cpp:213 msgid "Open Font License" msgstr "Licență Open Font" -#: ../src/rdf.cpp:229 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" - -#: ../src/rdf.cpp:230 -msgid "Name by which this document is formally known." +#: ../src/rdf.cpp:231 +msgid "Name by which this document is formally known" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:232 -msgid "Date" +#: ../src/rdf.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Date:" msgstr "Dată" -#: ../src/rdf.cpp:233 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +#: ../src/rdf.cpp:234 +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: ../src/rdf.cpp:236 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +#: ../src/rdf.cpp:237 +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:239 -msgid "Type of document (DCMI Type)." +#: ../src/rdf.cpp:240 +msgid "Type of document (DCMI Type)" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:242 -msgid "Creator" +#: ../src/rdf.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Creator:" msgstr "Creator" -#: ../src/rdf.cpp:243 +#: ../src/rdf.cpp:244 +#, fuzzy msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:245 -msgid "Rights" -msgstr "Drepturi" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document" +msgstr "numele entității care facilitează accesul la acest document" #: ../src/rdf.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Rights:" +msgstr "Dreapta:" + +#: ../src/rdf.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" msgstr "" -"numele entităţii care deÅ£ine drepturile asupra \\n Proprietăţii Intelectuale " +"numele entității care deține drepturile asupra \\n Proprietății Intelectuale " "a acestui document" -#: ../src/rdf.cpp:248 -msgid "Publisher" +#: ../src/rdf.cpp:249 +msgid "Publisher:" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:249 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." -msgstr "numele entităţii care facilitează accesul la acest document" +#: ../src/rdf.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Name of entity responsible for making this document available" +msgstr "numele entității care facilitează accesul la acest document" -#: ../src/rdf.cpp:252 -msgid "Identifier" +#: ../src/rdf.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Identifier:" msgstr "Identificator" -#: ../src/rdf.cpp:253 -msgid "Unique URI to reference this document." +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Unique URI to reference this document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 -msgid "Source" +#: ../src/rdf.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Source:" msgstr "Sursă" -#: ../src/rdf.cpp:256 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." +#: ../src/rdf.cpp:257 +msgid "Unique URI to reference the source of this document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:258 -msgid "Relation" -msgstr "RelaÅ£ie" - #: ../src/rdf.cpp:259 -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Relation:" +msgstr "Relație" + +#: ../src/rdf.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Unique URI to a related document" +msgstr "Document fără titlu" -#: ../src/rdf.cpp:261 -msgid "Language" -msgstr "Limba" +#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +msgid "Language:" +msgstr "Limbă:" -#: ../src/rdf.cpp:262 +#: ../src/rdf.cpp:263 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" +"document (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 -msgid "Keywords" +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" msgstr "Cuvinte-cheie" -#: ../src/rdf.cpp:265 +#: ../src/rdf.cpp:266 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." +"classifications" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/rdf.cpp:269 -msgid "Coverage" +#: ../src/rdf.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Coverage:" msgstr "Acoperire" -#: ../src/rdf.cpp:270 -msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "" +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Extent or scope of this document" +msgstr "o prezentare sumară a documentului" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 -msgid "Description" +#: ../src/rdf.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Description:" msgstr "Descriere" -#: ../src/rdf.cpp:274 -msgid "A short account of the content of this document." +#: ../src/rdf.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "A short account of the content of this document" msgstr "o prezentare sumară a documentului" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/rdf.cpp:278 -msgid "Contributors" +#: ../src/rdf.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Contributors:" msgstr "Contribuitori" -#: ../src/rdf.cpp:279 +#: ../src/rdf.cpp:280 +#, fuzzy msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." -msgstr "" +"this document" +msgstr "numele entității care facilitează accesul la acest document" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/rdf.cpp:283 -msgid "URI" +#: ../src/rdf.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "URI:" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/rdf.cpp:285 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." +#: ../src/rdf.cpp:286 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/rdf.cpp:289 -msgid "Fragment" +#: ../src/rdf.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Fragment:" msgstr "Fragment" -#: ../src/rdf.cpp:290 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:368 +#: ../src/rect-context.cpp:374 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:515 +#: ../src/rect-context.cpp:521 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:518 +#: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:520 +#: ../src/rect-context.cpp:526 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:524 +#: ../src/rect-context.cpp:530 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:549 +#: ../src/rect-context.cpp:555 msgid "Create rectangle" -msgstr "Crează dreptunghi" +msgstr "Creează dreptunghi" -#: ../src/select-context.cpp:177 +# hm ? sau cursoarele de rotație ? cu mânere a fost și era câh +#: ../src/select-context.cpp:178 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "" +"Clic pe selecție pentru a comuta între mânerele de scalare și cele de rotație" -#: ../src/select-context.cpp:178 +#: ../src/select-context.cpp:179 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" +"Nu este selectat niciun obiect. Clic, Shift+clic, sau trageți de obiecte " +"pentru a le selecta." -#: ../src/select-context.cpp:237 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Move canceled." msgstr "Mutarea a fost anulată." -#: ../src/select-context.cpp:245 +#: ../src/select-context.cpp:246 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:560 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:562 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:727 -#, fuzzy +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -"Clic pentru a selecta noduri, trage pentru a le rearanja." -#: ../src/select-context.cpp:728 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:729 +#: ../src/select-context.cpp:730 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:902 +#: ../src/select-context.cpp:903 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:306 msgid "Delete text" msgstr "Șterge text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:314 msgid "Nothing was deleted." -msgstr "Nu a fost şters nimic." +msgstr "Nu a fost șters nimic." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132 msgid "Delete" -msgstr "Şterge" +msgstr "Șterge" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:360 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:461 msgid "Delete all" msgstr "Șterge tot" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:647 msgid "Select some objects to group." msgstr "Selectează mai multe obiecte pentru grupare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Group" msgstr "Grupează" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:676 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Selectează un grup pentru a-l degrupa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501 msgid "Ungroup" msgstr "Degrupează" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:809 msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Selectează un object(sau mai multe) pentru a fi înălÅ£at." +msgstr "Selectează un object(sau mai multe) pentru a fi înălțat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:855 #, fuzzy -msgid "undo action|Raise" -msgstr "RelaÅ£ie" +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "Ridică" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:867 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:890 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:903 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:953 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:965 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 msgid "Nothing to undo." -msgstr "Nu am nici o comandă de revocat." +msgstr "Nu este nimic de anulat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015 msgid "Nothing to redo." -msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat." +msgstr "Nu este nimic de refăcut." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076 msgid "Paste" -msgstr "Lipeşte" +msgstr "Lipește" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084 msgid "Paste style" -msgstr "Lipeşte stil" +msgstr "Lipește stilul" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127 msgid "Remove live path effect" -msgstr "Şterge efectul de traseu" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138 msgid "Select object(s) to remove filters from." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348 msgid "Remove filter" -msgstr "Şterge filtrul" +msgstr "Elimină filtrul" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 msgid "Paste size" -msgstr "" +msgstr "Lipește dimensiunea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166 msgid "Paste size separately" -msgstr "" +msgstr "Lipește dimensiunea separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176 msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "" +msgstr "Selectați obiectele de mutat la stratul de deasupra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "Raise to next layer" msgstr "Ridică la stratul următor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209 msgid "No more layers above." -msgstr "" +msgstr "Nu mai sunt straturi deasupra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "" +msgstr "Selectați obiectele de mutat la stratul de dedesubt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "Lower to previous layer" -msgstr "" +msgstr "Coboară la stratul precedent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 msgid "No more layers below." -msgstr "" +msgstr "Nu mai sunt straturi dedesubt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 msgid "Remove transform" -msgstr "Șterge transformarea" +msgstr "Elimină transformarea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Rotește 90° la stânga" +msgstr "Rotește 90° în sens antiorar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Rotește 90° la dreapta" +msgstr "Rotește 90° în sens orar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771 msgid "Rotate" msgstr "Rotește" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1635 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotește după pixeli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 msgid "Scale by whole factor" -msgstr "" +msgstr "Scalează cu factorul întreg" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705 msgid "Move vertically" -msgstr "" +msgstr "Mută vertical" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 msgid "Move horizontally" msgstr "Mută pe orizontală" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737 +#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mută" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 -msgid "action|Clone" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069 #, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "Clonat" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085 msgid "Select clones to relink." -msgstr "Selectează un object(sau mai multe) pentru a fi înălÅ£at." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 msgid "Relink clone" -msgstr "RelaÅ£ie" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 msgid "Select clones to unlink." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2191 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 +# hm ? sau text încadrat ? (așa este la fr) +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" +"Selectați o clonă pentru a merge la originalul ei. Selectați un " +"decalaj legat pentru a merge la sursa lui. Selectați un text pe " +"traseu pentru a merge la traseu. Selectați un text fluid pentru a " +"merge la cadrul lui." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280 msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "Selectați obiecte pentru a le converti la marcator." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Objects to marker" -msgstr "Stele" +msgstr "Obiecte la marcator" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 msgid "Select object(s) to convert to guides." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "Selectați obiecte pentru a le converti la ghidaje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Objects to guides" -msgstr "Stele" +msgstr "Obiecte la ghidaje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Objects to pattern" -msgstr "" +msgstr "Obiecte la model" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2509 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" +"Selectați din care obiect cu umplere de model să fie extrase " +"obiectele." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2562 msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "" +msgstr "Nu sunt umpleri de model în selecție." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Pattern to objects" -msgstr "" +msgstr "Model la obiecte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "" +msgstr "Selectați obiectele pentru a face o copie bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651 msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "Schimbă direcÅ£ia traseurilor..." +msgstr "Randare bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2825 msgid "Create bitmap" -msgstr "Creează" +msgstr "Creează un bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" +"Selectați din care obiecte să fie create traseul de decupare sau " +"masca." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2860 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" +"Selectați la care obiecte de mască și obiecte să fie aplicate traseul " +"de decupare sau masca." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041 msgid "Set clipping path" -msgstr "Închid traseul" +msgstr "Stabilește traseul de decupare" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043 msgid "Set mask" -msgstr "Stele" +msgstr "Stabilește masca" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3058 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" +"Selectați din care obiecte să fie eliminate traseul de decupare sau " +"masca." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169 msgid "Release clipping path" -msgstr "" +msgstr "Retrage traseul de decupare" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3171 msgid "Release mask" -msgstr "" +msgstr "Retrage masca" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "Selectați la care dintre obiecte să fie potrivită canavaua." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "Preia de la selecÅ£ie" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Link" means internet link (anchor) -#: ../src/selection-describer.cpp:45 +#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) +#: ../src/selection-describer.cpp:44 #, fuzzy -msgid "web|Link" -msgstr "Legătură" +msgctxt "Web" +msgid "Link" +msgstr "Legătură:" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 msgid "Circle" msgstr "Cerc" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsă" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Flowed text" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 +#: ../src/selection-describer.cpp:56 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 msgid "Path" msgstr "Traseu" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893 msgid "Polygon" msgstr "poligon" -#: ../src/selection-describer.cpp:63 -#, fuzzy +#: ../src/selection-describer.cpp:62 msgid "Polyline" -msgstr "linii" +msgstr "" #. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/selection-describer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Rectangle" msgstr "Dreptunghi" #. 3D box -#: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "3D Box" msgstr "Cutie 3D" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Clone" is a noun, type of object -#: ../src/selection-describer.cpp:74 -msgid "object|Clone" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object +#: ../src/selection-describer.cpp:71 +#, fuzzy +msgctxt "Object" +msgid "Clone" +msgstr "Clonat" -#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/selection-describer.cpp:75 msgid "Offset path" msgstr "Traseu decalat" #. Spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/selection-describer.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Spiral" msgstr "Spirală" #. Star -#: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/selection-describer.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 msgid "Star" msgstr "Stea" -#: ../src/selection-describer.cpp:140 +#: ../src/selection-describer.cpp:137 msgid "root" msgstr "rădăcină" -#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#: ../src/selection-describer.cpp:149 #, c-format msgid "layer %s" -msgstr "strat %s" +msgstr "stratul %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#: ../src/selection-describer.cpp:151 #, c-format msgid "layer %s" -msgstr "strat %s" +msgstr "stratul %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:163 +#: ../src/selection-describer.cpp:160 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:172 +#: ../src/selection-describer.cpp:169 #, c-format msgid " in %s" -msgstr "îin %s" +msgstr " în %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:174 +#: ../src/selection-describer.cpp:171 #, c-format msgid " in group %s (%s)" -msgstr "îin grup %s (%s)" +msgstr " îin grup %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#: ../src/selection-describer.cpp:173 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" @@ -13037,7 +16248,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" @@ -13045,21 +16256,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#: ../src/selection-describer.cpp:186 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:193 +#: ../src/selection-describer.cpp:190 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:197 +#: ../src/selection-describer.cpp:194 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 -#: ../src/tweak-context.cpp:201 +#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -13068,7 +16279,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:217 +#: ../src/selection-describer.cpp:214 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13077,7 +16288,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:222 +#: ../src/selection-describer.cpp:219 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13086,7 +16297,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:227 +#: ../src/selection-describer.cpp:224 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13095,7 +16306,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:232 +#: ../src/selection-describer.cpp:229 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" @@ -13103,73 +16314,83 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:237 +#: ../src/selection-describer.cpp:234 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +# hm ? sau înclinat ? +#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830 msgid "Skew" msgstr "Oblic" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:532 msgid "Set center" -msgstr "Setează centrul" +msgstr "Stabilește centrul" -#: ../src/seltrans.cpp:624 -#, fuzzy +#: ../src/seltrans.cpp:607 msgid "Stamp" -msgstr "Stea" +msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:629 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" +"Centrul de rotație și înclinare: trageți pentru a repoziționa; " +"scalarea cu Shift folosește de asemenea acest centru" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:656 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" +"Strânge sau întinde selecția; Ctrl pentru a scala uniform; " +"Shift pentru a scala în jurul centrului de rotație" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:657 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" +"Scalează selecția; Ctrl pentru a scala uniform; Shift " +"pentru a scala în jurul centrului de rotație" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:661 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" +"Înclină selecția; Ctrl pentru a acroșa unghiul; Shift " +"pentru a înclina în sensul opus" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:662 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" +"Rotește selecția; Ctrl pentru a acroșa unghiul; Shift " +"pentru a roti în jurul colțului opus" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:796 msgid "Reset center" msgstr "Resetare centru" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1245 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1320 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -13177,42 +16398,42 @@ msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:1355 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Mută centrul la %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1530 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:178 +#: ../src/sp-anchor.cpp:179 #, c-format msgid "Link to %s" -msgstr "" +msgstr "Leagă la %s" -#: ../src/sp-anchor.cpp:182 +#: ../src/sp-anchor.cpp:183 msgid "Link without URI" -msgstr "" +msgstr "Leagă fără URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879 msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsă" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:643 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Cerc" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:873 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:874 msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "Segment" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "Arc" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 #, c-format msgid "Flow region" msgstr "" @@ -13221,51 +16442,51 @@ msgstr "" #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:487 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:479 #, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 +#: ../src/sp-guide.cpp:288 msgid "Guides Around Page" -msgstr "" +msgstr "Ghidaje în jurul paginii" -#: ../src/sp-guide.cpp:421 +#: ../src/sp-guide.cpp:420 msgid "" "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:426 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-guide.cpp:425 +#, c-format msgid "vertical, at %s" -msgstr "Text pe verticală" +msgstr "vertical, la %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:429 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-guide.cpp:428 +#, c-format msgid "horizontal, at %s" -msgstr "(orizontal)" +msgstr "horizontal, la %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:434 +#: ../src/sp-guide.cpp:433 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1134 +#: ../src/sp-image.cpp:1141 msgid "embedded" msgstr "înglobat" -#: ../src/sp-image.cpp:1142 +#: ../src/sp-image.cpp:1149 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1150 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:745 +#: ../src/sp-item-group.cpp:742 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -13273,91 +16494,124 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/sp-item.cpp:1038 +#: ../src/sp-item.cpp:988 msgid "Object" msgstr "Obiect" -#: ../src/sp-item.cpp:1055 +#: ../src/sp-item.cpp:1001 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#: ../src/sp-item.cpp:1006 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1068 +#: ../src/sp-item.cpp:1014 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1070 +#: ../src/sp-item.cpp:1016 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "" -#: ../src/sp-line.cpp:194 +#: ../src/sp-line.cpp:175 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:350 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:426 +#: ../src/sp-offset.cpp:428 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 msgid "outset" -msgstr "" +msgstr "dilatare" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 msgid "inset" -msgstr "" +msgstr "contracție" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:430 +#: ../src/sp-offset.cpp:432 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" -msgstr "" +msgstr "Decalaj dinamic, %s pe %f pt" + +#: ../src/sp-path.cpp:155 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Traseu (%i nod, efect de traseu: %s)" +msgstr[1] "Traseu (%i noduri, efect de traseu: %s)" +msgstr[2] "Traseu (%i de noduri, efect de traseu: %s)" -#: ../src/sp-polygon.cpp:226 +#: ../src/sp-path.cpp:158 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Traseu (%i nod)" +msgstr[1] "Traseu (%i noduri)" +msgstr[2] "Traseu (%i de noduri)" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:225 msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Poligon" -#: ../src/sp-polyline.cpp:177 +#: ../src/sp-polyline.cpp:156 msgid "Polyline" -msgstr "" +msgstr "Polilinie" #: ../src/sp-rect.cpp:223 msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dreptunghi" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:325 +#: ../src/sp-spiral.cpp:324 #, c-format msgid "Spiral with %3f turns" -msgstr "" +msgstr "Spirală cu %3f spire" + +#: ../src/sp-star.cpp:308 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Stea cu %d colț" +msgstr[1] "Stea cu %d colțuri" +msgstr[2] "Stea cu %d de colțuri" + +#: ../src/sp-star.cpp:312 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Poligon cu %d colț" +msgstr[1] "Poligon cu %d colțuri" +msgstr[2] "Poligon cu %d de colțuri" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:419 +#: ../src/sp-text.cpp:428 msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +# hm ? sau pe traseul (urmat de nume) ? +#: ../src/sp-text.cpp:440 +#, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" -msgstr "Text pe un traseu (%s, %s)" +msgstr "Text pe traseu%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:432 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-text.cpp:441 +#, c-format msgid "Text%s (%s, %s)" -msgstr "Text (%s, %s)" +msgstr "Text%s (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:368 #, c-format @@ -13366,463 +16620,454 @@ msgstr "" #: ../src/sp-tref.cpp:369 msgid " from " -msgstr "" +msgstr " de la " #: ../src/sp-tref.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Orphaned cloned character data" -msgstr "Clonă orfană" +msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:284 -#, fuzzy +#: ../src/sp-tspan.cpp:288 msgid "Text span" -msgstr "Unghi:" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clona din: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clonă orfană" -#: ../src/spiral-context.cpp:324 +#: ../src/spiral-context.cpp:327 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:326 +#: ../src/spiral-context.cpp:329 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:458 +#: ../src/spiral-context.cpp:460 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:484 +#: ../src/spiral-context.cpp:486 msgid "Create spiral" -msgstr "Creează spirală" +msgstr "Creează o spirală" -#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73 msgid "Union" msgstr "Unire" -#: ../src/splivarot.cpp:78 +#: ../src/splivarot.cpp:79 msgid "Intersection" -msgstr "IntersecÅ£ie" +msgstr "Intersecție" -#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91 msgid "Difference" msgstr "Diferență" -#: ../src/splivarot.cpp:96 +#: ../src/splivarot.cpp:97 msgid "Exclusion" msgstr "Excludere" -#: ../src/splivarot.cpp:101 +#: ../src/splivarot.cpp:102 msgid "Division" msgstr "Diviziune" -#: ../src/splivarot.cpp:106 +#: ../src/splivarot.cpp:107 msgid "Cut path" msgstr "Tăiere traseu" -#: ../src/splivarot.cpp:121 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:125 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Selectează cel puÅ£in două obiecte pentru a le grupa." +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:131 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Selectează cel puÅ£in două obiecte pentru a le grupa." +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:193 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:877 +#: ../src/splivarot.cpp:881 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "" +msgstr "Selectați trasee conturate pentru a converti conturul la traseu" -#: ../src/splivarot.cpp:1220 +# apare la contextul lui undo +#: ../src/splivarot.cpp:1228 msgid "Convert stroke to path" -msgstr "" +msgstr "Conversie de contur la traseu" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1223 +#: ../src/splivarot.cpp:1231 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1306 +#: ../src/splivarot.cpp:1314 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505 msgid "Create linked offset" -msgstr "Centrează liniile" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495 +#: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506 msgid "Create dynamic offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1520 +#: ../src/splivarot.cpp:1531 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1738 +#: ../src/splivarot.cpp:1749 msgid "Outset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1738 +#: ../src/splivarot.cpp:1749 msgid "Inset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1740 +#: ../src/splivarot.cpp:1751 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1918 +#: ../src/splivarot.cpp:1929 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1920 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:1931 msgid "Simplifying paths:" -msgstr "Prag de simplificare:" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1957 +#: ../src/splivarot.cpp:1968 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1969 +#: ../src/splivarot.cpp:1980 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1983 +#: ../src/splivarot.cpp:1994 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1997 +#: ../src/splivarot.cpp:2008 msgid "Simplify" msgstr "Simplifică" -#: ../src/splivarot.cpp:1999 +#: ../src/splivarot.cpp:2010 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205 +#, c-format msgid "Nothing selected" -msgstr "Nu a fost şters nimic." +msgstr "Nu este selectat nimic" -#: ../src/spray-context.cpp:249 +#: ../src/spray-context.cpp:251 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:252 +#: ../src/spray-context.cpp:254 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:255 +#: ../src/spray-context.cpp:257 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:773 -#, fuzzy +# hm ? sau împroșcat ? +#: ../src/spray-context.cpp:775 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." -msgstr "Nu a fost şters nimic." +msgstr "Nu este selectat nimic ! Selectați obiectele de separat." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644 msgid "Spray with copies" -msgstr "Rotire noduri" +msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 msgid "Spray with clones" -msgstr "Caută clone" +msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:889 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:891 msgid "Spray in single path" -msgstr "Creez un nou conector" +msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:338 +#: ../src/star-context.cpp:343 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:469 +#: ../src/star-context.cpp:474 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:470 +#: ../src/star-context.cpp:475 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:503 +#: ../src/star-context.cpp:508 msgid "Create star" -msgstr "Creează stea" +msgstr "Creează o stea" -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +#: ../src/text-chemistry.cpp:116 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:125 +#: ../src/text-chemistry.cpp:126 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" +"Textele fluide trebuie să fie vizibile pentru a putea fi așezate pe " +"traseu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Put text on path" -msgstr "" +msgstr "Așează textul pe traseu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:204 +#: ../src/text-chemistry.cpp:205 msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "" +msgstr "Selectați un text de pe traseu care să fie îndepărtat." -#: ../src/text-chemistry.cpp:226 +#: ../src/text-chemistry.cpp:227 msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "" +msgstr "Selecția nu cuprinde texte aflate pe traseu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Remove text from path" -msgstr "" +msgstr "Îndepărtează textul de pe traseu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291 msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "" +msgstr "Selectați textul din care să fie eliminat kerningul." -#: ../src/text-chemistry.cpp:293 +#: ../src/text-chemistry.cpp:294 msgid "Remove manual kerns" -msgstr "" +msgstr "Elimină keringurile manuale" -#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +#: ../src/text-chemistry.cpp:314 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:381 +#: ../src/text-chemistry.cpp:382 msgid "Flow text into shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:403 +#: ../src/text-chemistry.cpp:404 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:477 +#: ../src/text-chemistry.cpp:478 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:489 -#, fuzzy +#: ../src/text-chemistry.cpp:490 msgid "Select flowed text(s) to convert." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:507 +#: ../src/text-chemistry.cpp:508 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:535 +#: ../src/text-chemistry.cpp:536 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:540 +#: ../src/text-chemistry.cpp:541 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:448 +#: ../src/text-context.cpp:449 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:450 +#: ../src/text-context.cpp:451 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:505 +#: ../src/text-context.cpp:506 msgid "Create text" -msgstr "Creează text" +msgstr "Creează un text" -#: ../src/text-context.cpp:529 +#: ../src/text-context.cpp:530 msgid "Non-printable character" -msgstr "caracter netipăribil" +msgstr "Caracter netipăribil" -#: ../src/text-context.cpp:544 +#: ../src/text-context.cpp:545 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:579 +#: ../src/text-context.cpp:580 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 +#: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:656 +#: ../src/text-context.cpp:669 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:688 +#: ../src/text-context.cpp:715 msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "" +msgstr "Introduceți textul; Enter pentru a începe o linie nouă." -#: ../src/text-context.cpp:701 +#: ../src/text-context.cpp:726 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:703 +#: ../src/text-context.cpp:728 msgid "Create flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:705 +#: ../src/text-context.cpp:730 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:841 +#: ../src/text-context.cpp:866 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:843 +#: ../src/text-context.cpp:868 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:880 +#: ../src/text-context.cpp:905 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:898 +#: ../src/text-context.cpp:923 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:937 +#: ../src/text-context.cpp:962 msgid "New line" msgstr "Linie nouă" -#: ../src/text-context.cpp:971 +#: ../src/text-context.cpp:996 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1019 +#: ../src/text-context.cpp:1044 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1044 +#: ../src/text-context.cpp:1069 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1069 +#: ../src/text-context.cpp:1094 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1095 +#: ../src/text-context.cpp:1119 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1172 +#: ../src/text-context.cpp:1195 msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Roteşte la dreapta" +msgstr "Rotește în sens antiorar" -#: ../src/text-context.cpp:1193 +#: ../src/text-context.cpp:1216 msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Roteşte la stânga" +msgstr "Rotește în sens orar" -#: ../src/text-context.cpp:1210 -#, fuzzy +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Contract line spacing" -msgstr "Centrează liniile" +msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1218 +#: ../src/text-context.cpp:1240 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1237 +#: ../src/text-context.cpp:1258 msgid "Expand line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1245 +#: ../src/text-context.cpp:1265 msgid "Expand letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1375 +#: ../src/text-context.cpp:1394 msgid "Paste text" -msgstr "Lipeşte text" +msgstr "Lipește text" -#: ../src/text-context.cpp:1621 +#: ../src/text-context.cpp:1640 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1623 +#: ../src/text-context.cpp:1642 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 +#: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1741 -#, fuzzy +#: ../src/text-context.cpp:1760 msgid "Type text" -msgstr "Tip" +msgstr "" -#: ../src/text-editing.cpp:40 +#: ../src/text-editing.cpp:42 msgid "You cannot edit cloned character data." msgstr "" @@ -13839,36 +17084,50 @@ msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" +"Trageți pentru a crea un dreptunghi. Trageți de controale " +"pentru a rotunji colțurile și pentru a redimensiona. Clic pentru a " +"selecta." #: ../src/tools-switch.cpp:155 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" +"Trageți pentru a crea o cutie 3D. Trageți de controale pentru " +"a redimensiona în perspectivă. Clic pentru a selecta (Ctrl+Alt " +"pentru o singură față)." #: ../src/tools-switch.cpp:161 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" +"Trageți pentru a crea o elipsă. Trageți de controale pentru a " +"face un arc sau segment. Clic pentru a selecta." #: ../src/tools-switch.cpp:167 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" +"Trageți pentru a crea o stea. Trageți de controale pentru a " +"edita forma stelei. Clic pentru a selecta." #: ../src/tools-switch.cpp:173 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" +"Trageți pentru a crea o spirală. Trageți de controale pentru a " +"edita forma spiralei. Clic pentru a selecta." #: ../src/tools-switch.cpp:179 msgid "" "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " "path, Alt activates sketch mode." msgstr "" +"Trageți pentru a crea o linie cu mâna liberă. Shift adaugă la " +"traseul selectat, Alt activează modul schiță." #: ../src/tools-switch.cpp:185 msgid "" @@ -13882,6 +17141,9 @@ msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " "path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" +"Trageți pentru a desena o tușă; Ctrl pentru a urma calea unui " +"un ghidaj. Tastele de săgeți ajustează lățimea(stânga/dreapta) și " +"unghiul (sus/jos)." #: ../src/tools-switch.cpp:203 msgid "" @@ -13908,7 +17170,7 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "Drag to erase." -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a șterge." #: ../src/tools-switch.cpp:239 msgid "Choose a subtool from the toolbar" @@ -13920,186 +17182,180 @@ msgstr "" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138 +#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245 msgid "Select an image to trace" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:106 -#, fuzzy +#: ../src/trace/trace.cpp:108 msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:126 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:234 +#: ../src/trace/trace.cpp:236 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:334 +#: ../src/trace/trace.cpp:336 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "Rezultat SIOX invalid" -#: ../src/trace/trace.cpp:439 +#: ../src/trace/trace.cpp:441 msgid "Trace: No active document" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:462 +#: ../src/trace/trace.cpp:464 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:469 +#: ../src/trace/trace.cpp:471 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "" #. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:571 +#: ../src/trace/trace.cpp:574 msgid "Trace bitmap" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:575 +#: ../src/trace/trace.cpp:578 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:209 +#: ../src/tweak-context.cpp:211 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:213 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:217 +#: ../src/tweak-context.cpp:219 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:221 +#: ../src/tweak-context.cpp:223 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:229 +#: ../src/tweak-context.cpp:231 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:233 +#: ../src/tweak-context.cpp:235 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:237 +#: ../src/tweak-context.cpp:239 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:245 +#: ../src/tweak-context.cpp:247 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:253 +#: ../src/tweak-context.cpp:255 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:257 +#: ../src/tweak-context.cpp:259 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:261 +#: ../src/tweak-context.cpp:263 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:265 +#: ../src/tweak-context.cpp:267 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1222 +#: ../src/tweak-context.cpp:1228 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 -#, fuzzy +#: ../src/tweak-context.cpp:1264 msgid "Move tweak" -msgstr "Scalează lăţimea conturului" +msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1268 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1272 msgid "Move jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 -#, fuzzy +#: ../src/tweak-context.cpp:1276 msgid "Scale tweak" -msgstr "Sursă" +msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 -#, fuzzy +#: ../src/tweak-context.cpp:1280 msgid "Rotate tweak" -msgstr "Rotire noduri" +msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 -#, fuzzy +#: ../src/tweak-context.cpp:1284 msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "Duplifică obiectele selectate" +msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1288 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1292 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1296 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1300 msgid "Roughen path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1298 +#: ../src/tweak-context.cpp:1304 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1302 +#: ../src/tweak-context.cpp:1308 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1306 -#, fuzzy +#: ../src/tweak-context.cpp:1312 msgid "Blur tweak" -msgstr "Scalează lăţimea conturului" +msgstr "" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nu a fost copiat nimic." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:566 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" @@ -14107,130 +17363,140 @@ msgstr "" msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 -#, fuzzy +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420 msgid "No style on the clipboard." -msgstr "Copie selecÅ£ia în clipboard" +msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 -#, fuzzy +#: ../src/ui/clipboard.cpp:445 msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 -#, fuzzy +#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 msgid "No size on the clipboard." -msgstr "Copie selecÅ£ia în clipboard" +msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 -#, fuzzy +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 -#, fuzzy +#: ../src/ui/clipboard.cpp:530 msgid "No effect on the clipboard." -msgstr "Copie selecÅ£ia în clipboard" +msgstr "Nu este niciun efect în clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577 msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "" +msgstr "Clipboardul nu conține niciun traseu." #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:105 -msgid "Object _Properties" -msgstr "_Proprietățile obiectului" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "Proprietăți _obiect..." #. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:115 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:122 msgid "_Select This" msgstr "_Selectează asta" #. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:125 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:132 msgid "_Create Link" -msgstr "_Crează legătură" +msgstr "_Creează o legătură" #. Set mask -#: ../src/ui/context-menu.cpp:132 -#, fuzzy +#: ../src/ui/context-menu.cpp:139 msgid "Set Mask" -msgstr "Stele" +msgstr "Definește o mască" #. Release mask -#: ../src/ui/context-menu.cpp:143 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:150 msgid "Release Mask" -msgstr "" +msgstr "Retrage masca" #. Set Clip -#: ../src/ui/context-menu.cpp:154 -msgid "Set Clip" -msgstr "" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Set _Clip" +msgstr "Definește un decupaj" #. Release Clip -#: ../src/ui/context-menu.cpp:165 -msgid "Release Clip" -msgstr "" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Release C_lip" +msgstr "Retrage decuparea" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:288 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:295 msgid "Create link" -msgstr "Creează legătură" +msgstr "Creează o legătură" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Ungroup" msgstr "Degr_upează" #. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:346 -msgid "Link _Properties" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Link _Properties..." msgstr "_Proprietățile legăturii" #. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:352 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:359 msgid "_Follow Link" -msgstr "Urme_ază legătură" +msgstr "Urme_ază legătura" #. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:357 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:364 msgid "_Remove Link" -msgstr "Ște_rge legătură" +msgstr "Elimină legătu_ra" #. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:405 -msgid "Image _Properties" -msgstr "_Proprietățile imaginii" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Image _Properties..." +msgstr "_Proprietăți imagine" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:411 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:418 msgid "Edit Externally..." -msgstr "" +msgstr "Editare externă" #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:504 -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "_Umplere și contur" +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569 +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_Umplere și contur..." + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_Text și font..." + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "Verifică orto_grafia..." #. * #. * Constructor #. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78 msgid "About Inkscape" msgstr "Despre Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89 msgid "_Splash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93 msgid "_Authors" msgstr "_Autori" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 msgid "_Translators" -msgstr "_Translatori" +msgstr "_Traducători" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 msgid "_License" msgstr "_Licență" @@ -14245,248 +17511,273 @@ msgstr "_Licență" #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150 msgid "about.svg" -msgstr "" +msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Bogdan Oancea (bogdan.oancea77@gmail.com), 2008.\n" +"Paul S (paulspn@gmail.com), 2009.\n" +"Cristian Secară (cristi@secarica.ro), 2010." -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 +# titlu pe chenar +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 msgid "Align" msgstr "Aliniere" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +# titlu pe chenar +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 msgid "Distribute" msgstr "Distribuire" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" +"Spațiul minim orizontal (în unități de pixel) între chenarele circumscrise" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470 #, fuzzy -msgid "gap|H:" -msgstr "Capăt:" +msgctxt "Gap" +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" +"Spațiul minim vertical (în unități de pixel) între chenarele circumscrise" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" msgid "V:" msgstr "V:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +# titlu pe chenar +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 msgid "Remove overlaps" +msgstr "Eliminare suprapuneri" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035 +msgid "Arrange connector network" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633 #, fuzzy -msgid "Arrange connector network" -msgstr "Creez un nou conector" +msgid "Exchange Positions" +msgstr "Randomizează pozițiile" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667 msgid "Unclump" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738 msgid "Randomize positions" -msgstr "Aleatorizează poziÅ£iile" +msgstr "Randomizează pozițiile" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 msgid "Distribute text baselines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 msgid "Align text baselines" -msgstr "Aliniază liniile pe stânga" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 -msgid "Connector network layout" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Rearrange" +msgstr "Aranjare" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 msgid "Nodes" msgstr "Noduri" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 msgid "Relative to: " msgstr "Relativ la:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 msgid "Treat selection as group: " -msgstr "" +msgstr "Tratează selecția ca grup:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" +"Aliniază marginile din dreapta ale obiectelor la marginea din stânga a " +"ancorei" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 msgid "Align left edges" -msgstr "Aliniere stânga" +msgstr "Aliniază marginile din stânga" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 msgid "Center on vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Centrează pe axa verticală" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 msgid "Align right sides" -msgstr "" +msgstr "Aliniază marginile din dreapta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" +"Aliniază marginile din stânga ale obiectelor la marginea din dreapta a " +"ancorei" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "" +msgstr "Aliniază marginile de jos ale obiectelor la marginea de sus a ancorei" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 msgid "Align top edges" -msgstr "Aliniază liniile pe stânga" +msgstr "Aliniază marginile de sus" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "" +msgstr "Centrează pe axa orizontală" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929 msgid "Align bottom edges" -msgstr "Aliniază liniile pe stânga" +msgstr "Aliniază marginile de jos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" -msgstr "" +msgstr "Aliniază marginile de sus ale obiectelor la marginea de jos a ancorei" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "" +msgstr "Aliniază orizontal ancorele liniei de bază a textelor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 msgid "Align baselines of texts" -msgstr "Aliniază liniile pe stânga" +msgstr "Aliniază liniile de bază ale textelor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "" +msgstr "Egalizează spațiile orizontale dintre obiecte" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 msgid "Distribute left edges equidistantly" -msgstr "" +msgstr "Distribuie echidistant marginile din stânga" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "" +msgstr "Distribuie centrele echidistant pe orizontală" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "" +msgstr "Distribuie echidistant marginile din dreapta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "" +msgstr "Egalizează spațiile verticale dintre obiecte" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 msgid "Distribute top edges equidistantly" -msgstr "Distribuire noduri" +msgstr "Distribuie echidistant marginile de sus" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "" +msgstr "Distribuie centrele echidistant pe verticală" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" -msgstr "" +msgstr "Distribuie echidistant marginile orizontale" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "" +msgstr "Distribuie orizontal ancorele liniei de bază a textelor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "Distribuie vertical liniile de bază ale textelor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Aranjează drăguț conectoarele de rețea selectate" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 -msgid "Randomize centers in both dimensions" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "Randomizează centrele în ambele dimensiuni" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "Răsfiră obiectele: încearcă să egalizeze distanțele margine-la-margine" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" +"Mută un pic obiectele doar atât cât chenarele lor circumscrise să nu se " +"suprapună" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "" +msgstr "Aliniază nodurile selectate la o linie orizontală comună" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "" +msgstr "Aliniază nodurile selectate la o linie verticală comună" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "" +msgstr "Distribuie orizontal nodurile selectate" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022 msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "" +msgstr "Distribuie vertical nodurile selectate" +# hm ? se referă la obiect ? #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027 msgid "Last selected" -msgstr "" +msgstr "Ultimul selectat" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +# hm ? se referă la obiect ? +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 msgid "First selected" -msgstr "" +msgstr "Primul selectat" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 msgid "Biggest object" -msgstr "Ignoră obiectele ascunse" +msgstr "Cel mai mare obiect" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030 msgid "Smallest object" -msgstr "Creează noi obiecte cu:" +msgstr "Cel mai mic obiect" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" -msgstr "" +msgstr "Nume profil:" +# apare în lista de preferințe +# apare la salvarea profilului la trasee caligrafice +# apare ... ? #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration #. * @@ -14500,10 +17791,46 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 msgid "Save" -msgstr "_Salvează" +msgstr "Salvează" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Culoare: %s; Clic pentru a stabili culoarea de umplere, " +"Shift+clic pentru a stabili culoarea de contur" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491 +msgid "Change color definition" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696 +msgid "Remove fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Stabilește culoarea de contur din cea de specimen" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Stabilește culoarea de umplere din cea de specimen" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" @@ -14511,19 +17838,20 @@ msgstr "Mesaje" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" -msgstr "" +msgstr "Capturează mesajele de jurnal" +# hm ? inspirat din fr #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" -msgstr "" +msgstr "Detașează mesajele de jurnal" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadate" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74 msgid "License" -msgstr "Licenţă" +msgstr "Licență" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156 msgid "Dublin Core Entities" @@ -14531,461 +17859,424 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178 msgid "License" -msgstr "Licenţă" +msgstr "Licență" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "Show page _border" -msgstr "Arată umbra paginii" +msgstr "Arată _chenarul paginii" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "" +msgstr "Dacă este bifat, se afișează chenarul dreptunghiular al paginii" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "" +msgstr "C_henarul deasupra desenului" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "" +msgstr "Dacă este bifat, chenarul este întotdeuna deasupra desenului" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "_Show border shadow" -msgstr "Arată umbra paginii" +msgstr "Arată umbra ch_enarului" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" +"Dacă este bifat, chenarul paginii este înfățișat cu o umbră în partea din " +"dreapta lui și de jos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 msgid "Back_ground:" -msgstr "Fundal:" +msgstr "_Fundal:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 msgid "Background color" -msgstr "Culoarea de fundal" +msgstr "Culoare de fundal" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" -"Culoarea şi transparenÅ£a fundalului paginii \\n (utilizat şi la exportul " +"Culoarea și transparența fundalului paginii (folosit de asemenea la exportul " "imaginii bitmap)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 msgid "Border _color:" -msgstr "Culoarea bordurii:" +msgstr "Culoare chen_ar:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 msgid "Page border color" -msgstr "Culoarea bordurii:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 msgid "Color of the page border" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Culoarea chenarului paginii" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Default _units:" -msgstr "Unitate implicită:" +msgstr "_Unități de măsură implicite:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 msgid "Show _guides" -msgstr "Arată liniile de ghidare" +msgstr "Arată _ghidajele" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 msgid "Show or hide guides" -msgstr "Arată sau ascunde liniile de ghidare" +msgstr "Arată sau ascunde ghidajele" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "_Snap guides while dragging" -msgstr "" +msgstr "Acroșează ghidajele în timpul _tragerii lor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "" "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " "part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "" +"În timpul tragerii unui ghidaj, acroșează la nodurile obiectelor sau la " +"colțurile chenarului circumscris (trebuie să fie activate opțiunile " +"„Acroșează la noduri” sau „Acroșează la chenarul circumscris”; va acroșa " +"numai o mică parte a ghidajului, în preajma cursorului)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:" +msgstr "Cu_loare linie de ghidare:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 msgid "Guideline color" msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 msgid "Color of guidelines" msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "_Highlight color:" -msgstr "Culoarea de evidenÅ£iere:" +msgstr "_Culoare de evidențiere:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "" +msgstr "Culoarea liniilor de ghidare evidențiate" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Culoarea unei linii de ghidare când se află sub cursor" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "New" refers to grid -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Grid|_New" -msgstr "Caroiaj" +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_Nou" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Create new grid." -msgstr "Creează o grilă nouă" +msgstr "Creează o grilă nouă." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" msgid "_Remove" -msgstr "_Şterge" +msgstr "_Elimină" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Remove selected grid." -msgstr "Şterge grila selectată." +msgstr "Elimină grila selectată." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331 msgid "Guides" -msgstr "Linii de ghidare" +msgstr "Ghidaje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +# a fost: caroiaj +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 msgid "Grids" -msgstr "Caroiaj" +msgstr "Grile" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 -#, fuzzy +# este o stare comutabilă, nu o acțiune +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Snap" -msgstr "Stea" +msgstr "Acroșare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Color Management" -msgstr "" +msgstr "Gestiune de culori" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Scripting" -msgstr "Script" +msgstr "Scripting" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 msgid "General" -msgstr "Unghi:" +msgstr "General" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222 msgid "Border" -msgstr " _Creează " +msgstr "Chenar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "Page Size" -msgstr "Linie" +msgstr "Dimensiune pagină" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 msgid "Guides" -msgstr "Linii de ghidare" +msgstr "Linii de ghidre" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 msgid "Snap _distance" -msgstr "DistanÅ£a de fixare prin salt:" +msgstr "_Distanță de acroșare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "" +msgstr "A_croșează numai când este mai aproape de:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "Always snap" -msgstr "" +msgstr "Acroșează întotdeuna" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "" +msgstr "Distanța de acroșare, în pixeli de ecran, pentru acroșarea la obiecte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "" +msgstr "Acroșează întotdeuna la obiecte, indiferent de distanța la care sunt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" +"Dacă opțiunea este activată, obiectele acroșează la alt obiect numai când " +"sunt în raza specificată mai jos" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "Snap d_istance" -msgstr "DistanÅ£a de fixare prin salt:" +msgstr "D_istanță de acroșare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "Snap dist_ance" -msgstr "DistanÅ£a de fixare prin salt:" +msgstr "Dist_anță de acroșare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "Snap to objects" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "Acroșare la obiecte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 msgid "Snap to grids" -msgstr "Unghi:" +msgstr "Acroșare la grilă" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 msgid "Snap to guides" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "Acroșare la ghidaje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349 -#, c-format -msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." -msgstr "" - #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520 msgid "Linked Color Profiles:" -msgstr "Grile definite" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 msgid "Link Profile" -msgstr "_Proprietățile legăturii" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586 msgid "External script files:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588 msgid "Add" -msgstr "_Adaugă" +msgstr "Adaugă" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611 msgid "Filename" -msgstr "_Redenumește" +msgstr "Nume de fișier" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Remove external script" -msgstr "Șterge transformarea" +msgstr "Elimină scriptul extern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 msgid "Creation" msgstr "Creare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759 msgid "Defined grids" msgstr "Grile definite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970 msgid "Remove grid" -msgstr "Şterge grila" +msgstr "Elimină grila" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 msgid "Information" -msgstr "InformaÅ£ie" +msgstr "Informații" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 msgid "Parameters" -msgstr "Parametrii" +msgstr "Parametri" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384 msgid "No preview" -msgstr "Previzualizare" +msgstr "Fără previzualizare" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490 msgid "too large for preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578 msgid "Enable preview" -msgstr "Fără previzualizare" +msgstr "Activează previzualizarea" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217 msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Toate formele" +msgstr "Toate fișierele Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216 msgid "All Files" -msgstr "Toate tipurile" +msgstr "Toate fișierele" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218 msgid "All Images" -msgstr "Încorporează toate imaginile" +msgstr "Toate imaginile" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219 msgid "All Vectors" -msgstr "Toate tipurile" +msgstr "Toți vectorii" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 msgid "All Bitmaps" -msgstr "Toate tipurile" +msgstr "Toate bitmapurile" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340 msgid "Guess from extension" -msgstr "Preia de la selecÅ£ie" +msgstr "Ghicește pe baza selecției" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 msgid "Left edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 msgid "Top edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 msgid "Right edge of source" -msgstr "Sursă nouă de lumină" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 msgid "Bottom edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 msgid "Source width" -msgstr "Sursă" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 msgid "Source height" -msgstr "ÎnălÅ£ime egală" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 msgid "Destination width" -msgstr "Destinație tipărire" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 msgid "Destination height" -msgstr "Lumină distantă" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "" @@ -14993,50 +18284,50 @@ msgstr "" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407 msgid "Document" -msgstr "Document SVG" +msgstr "Document" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439 +msgid "Source" +msgstr "Sursă" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459 msgid "Cairo" -msgstr "Calc" +msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462 msgid "Antialias" -msgstr "" +msgstr "Antialias" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465 msgid "Background" -msgstr "Fundal:" +msgstr "Fundal" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 msgid "Destination" -msgstr "Destinație tipărire" +msgstr "Destinație" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496 msgid "Show Preview" -msgstr "Previzualizare" +msgstr "Arată previzualizarea" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631 msgid "No file selected" -msgstr "Nici un efect selectat" +msgstr "Nu este selectat niciun fișier" +# titlu de tab la umplere și contur #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" -msgstr "Vo_psea contur" +msgstr "Vo_psea de contur" +# titlu de tab la umplere și contur #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" -msgstr "St_il contur" +msgstr "St_il de contur" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " @@ -15044,204 +18335,202 @@ msgid "" "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584 msgid "Image File" -msgstr "Imagine" +msgstr "Fișier de imagine" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587 msgid "Selected SVG Element" -msgstr "Ştergere segment" +msgstr "Elementul SVG selectat" #. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947 msgid "Light Source:" -msgstr "Sursa de lumină:" +msgstr "Sursă de lumină:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +msgid "Azimuth" +msgstr "Azimut" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +msgid "Elevation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 msgid "Location" -msgstr "LocaÅ£ie" +msgstr "Locație" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 msgid "X coordinate" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Coordonată X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 msgid "Y coordinate" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Coordonată Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 msgid "Z coordinate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 msgid "Points At" msgstr "Puncte la" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 msgid "Specular Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977 msgid "Cone Angle" msgstr "Unghiul conului" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " "cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040 msgid "New light source" msgstr "Sursă nouă de lumină" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081 msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplifică" +msgstr "_Duplică" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107 msgid "_Filter" msgstr "_Filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121 msgid "R_ename" -msgstr "R_edenumeşte" +msgstr "R_edenumește" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223 msgid "Rename filter" -msgstr "Redenumeşte filtru" +msgstr "Redenumește filtrul" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259 msgid "Apply filter" -msgstr "Aplică filtru" +msgstr "Aplică filtrul" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 msgid "filter" -msgstr "Filtre" +msgstr "filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 msgid "Add filter" -msgstr "Adaugă filtru" +msgstr "Adaugă un filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363 msgid "Duplicate filter" -msgstr "Duplifică filtru" +msgstr "Duplică filtrul" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430 msgid "_Effect" msgstr "_Efect" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557 msgid "Remove filter primitive" -msgstr "" +msgstr "Elimină primitiva filtrului" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 msgid "Remove merge node" -msgstr "Şterge nodul de unire" +msgstr "Elimină nodul de unire" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049 msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "" +msgstr "Reordonează primitiva filtrului" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 msgid "Add Effect:" -msgstr "Adaugă efect" +msgstr "Adaugă un efect" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084 msgid "No effect selected" -msgstr "Nici un efect selectat" +msgstr "Nu este selectat niciun efect" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085 msgid "No filter selected" -msgstr "Nici un efect selectat" +msgstr "Nu este selectat niciun filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Effect parameters" -msgstr "Parametrii" +msgstr "Parametri de efect" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124 msgid "Filter General Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurări generale de filtru" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 msgid "Coordinates:" -msgstr "ColÅ£uri" +msgstr "Coordonate:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 msgid "Dimensions:" -msgstr "Diviziune" +msgstr "Dimensiuni:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 msgid "Width of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 msgid "Height of filter effects region" -msgstr "Lungimea dreptunghiului" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -15249,74 +18538,75 @@ msgid "" "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 msgid "Value(s):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "Operator:" -msgstr "Operator" +msgstr "Operator:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "K1:" -msgstr "" +msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" +"Dacă este aleasă operația aritmetică, fiecare pixel rezultat este calculat " +"prin folosirea formulei k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 unde i1 și i2 sunt " +"valorile de pixel de la prima și respectiv a doua intrare." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 msgid "K2:" -msgstr "" +msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 msgid "K3:" -msgstr "" +msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "K4:" -msgstr "" +msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 msgid "Size:" -msgstr "Mărime:" +msgstr "Dimensiune:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 msgid "Kernel:" -msgstr "Nucleu" +msgstr "Nucleu:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -15326,12 +18616,11 @@ msgid "" "would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "Divisor:" -msgstr "Divizor" +msgstr "Divizor:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -15339,221 +18628,189 @@ msgid "" "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "Bias:" -msgstr "Înclinație" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "Edge Mode:" -msgstr "Nod" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 msgid "Preserve Alpha" -msgstr "Păstrat" +msgstr "Păstrează alfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 msgid "Diffuse Color:" -msgstr "Culoare" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "Surface Scale:" -msgstr "Capăt pătrat" +msgstr "Scală de suprafață:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" +"Această valoare amplifică înălțimile hărții de protuberanțe definită de " +"canalul alfa de intrare" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "Constant:" -msgstr "Constantă" +msgstr "Constantă:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 msgid "Kernel Unit Length:" -msgstr "Unitate de lungime a nucleului" +msgstr "Unitate de lungime a nucleului:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 -#, fuzzy -msgid "Scale:" -msgstr "Scalează" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 msgid "X displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 msgid "Y displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 msgid "Flood Color:" -msgstr "Culoare" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 -#, fuzzy -msgid "Opacity:" -msgstr "Opacitate" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "Standard Deviation:" -msgstr "Deviere standard" +msgstr "Deviație standard:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "The standard deviation for the blur operation." -msgstr "" +msgstr "Deviația standard pentru operația de neclaritate." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 -#, fuzzy -msgid "Radius:" -msgstr "Ridică" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "Source of Image:" -msgstr "Numărul de Pagini" +msgstr "Sursa imaginii:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 msgid "Delta X:" -msgstr "Delta X" +msgstr "Delta X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "Delta Y:" -msgstr "Delta Y" +msgstr "Delta Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 msgid "Specular Color:" -msgstr "Culoarea de fundal" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 -#, fuzzy -msgid "Exponent:" -msgstr "Exponent" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 msgid "Base Frequency:" -msgstr "Frecvența de bază" +msgstr "Frecvența de bază:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268 msgid "Octaves:" -msgstr "" +msgstr "Octave:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 msgid "Seed:" -msgstr "Viteză:" +msgstr "Sămânță:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." -msgstr "" +msgstr "Numărul de pornire pentru generatorul de numere aleatoare." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 msgid "Add filter primitive" -msgstr "" +msgstr "Adaugă o primitivă de filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 +# hm ? adică cum screen ? +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" +"Primitiva de filtru feBlend furnizează 4 moduri de amestec de " +"imagine: ecran, multiplicare, întunecare și iluminare." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -15561,7 +18818,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -15569,7 +18826,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -15578,7 +18835,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15586,7 +18843,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -15594,26 +18851,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -15621,21 +18878,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15643,866 +18900,807 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "all" -msgstr "Mic" +msgstr "toate" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 msgid "common" -msgstr "" +msgstr "comun" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 msgid "inherited" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabă" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -#, fuzzy +# hm ? tot ce urmează nu știu dacă să fie traduse sau nu +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Armenian" -msgstr "Sunt dezlegate de el" +msgstr "Armenă" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengaleză" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Bopomofo" -msgstr "" +msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Cherokee" -msgstr "Combină" +msgstr "Cherokee" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Coptic" -msgstr "Combinat" +msgstr "Coptic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Chirilică" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 msgid "Deseret" -msgstr "Discret" +msgstr "Deseret" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Ethiopic" -msgstr "" +msgstr "Etiopiană" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Georgian" -msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" +msgstr "Georgiană" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 msgid "Gothic" -msgstr "rădăcină" +msgstr "Gotică" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 msgid "Greek" -msgstr "Verde" +msgstr "Greacă" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 msgid "Han" -msgstr "Arată liniile de ghidare" +msgstr "Han" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 msgid "Hangul" -msgstr "Unghi" +msgstr "Hangul" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Ebraică" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Khmer" -msgstr "Alte" +msgstr "Khmer" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Lao" -msgstr "Aspect" +msgstr "Lao" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 msgid "Latin" -msgstr "Saturație" +msgstr "Latin" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongoliană" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Myanmar" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Ogham" -msgstr "" +msgstr "Ogham" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 msgid "Old Italic" -msgstr "" +msgstr "Italiană veche" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Runic" -msgstr "Rotunjit:" +msgstr "Runic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Sinhala" -msgstr "Singur" +msgstr "Sinhala" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "Syriac" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Tamil" -msgstr "Titlu" +msgstr "Tamil" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "Thaana" -msgstr "Å¢intă" +msgstr "Thaana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tailandeză" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Tibetan" -msgstr "Å¢intă" +msgstr "Tibetan" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "" +msgstr "Canadiană arborigenă" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 msgid "Yi" -msgstr "" +msgstr "Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Tagalog" -msgstr "Å¢intă" +msgstr "Tagalog" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Hanunoo" -msgstr "" +msgstr "Hanunoo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Buhid" -msgstr "Linii de ghidare" +msgstr "Buhid" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Tagbanwa" -msgstr "" +msgstr "Tagbanwa" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Braille" -msgstr "" +msgstr "Braille" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 msgid "Cypriot" -msgstr "" +msgstr "Cipriotă" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "Limbu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanya" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 msgid "Shavian" -msgstr "Forme" +msgstr "Shavian" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 msgid "Linear B" -msgstr "Licenţă" +msgstr "Linear B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "Tai Le" -msgstr "Titlu" +msgstr "Tai Le" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 msgid "New Tai Lue" -msgstr "Linie nouă" +msgstr "Tai Lue nouă" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Buginese" -msgstr "Linie" +msgstr "Bugineză" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Glagolitic" -msgstr "" +msgstr "Glagolitic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Tifinagh" -msgstr "" +msgstr "Tifinagh" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" +msgstr "Syloti Nagri" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 msgid "Old Persian" -msgstr "Pictură de ulei" +msgstr "Persană veche" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharoshthi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 msgid "unassigned" -msgstr "Aliniere" +msgstr "neatribuit" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Balinese" -msgstr "linii" +msgstr "Balinese" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 msgid "Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Cuneiformă" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 msgid "Phoenician" -msgstr "Creion" +msgstr "Feniciană" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Phags-pa" -msgstr "" +msgstr "Phags-pa" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 msgid "N'Ko" -msgstr "" +msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Kayah Li" -msgstr "" +msgstr "Kayah Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "Lepcha" -msgstr "" +msgstr "Lepcha" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 msgid "Rejang" -msgstr "Dreptunghi" +msgstr "Rejang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Sundanese" -msgstr "Stea" +msgstr "Sundanese" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Saurashtra" -msgstr "Stea" +msgstr "Saurashtra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Cham" -msgstr "Combină" +msgstr "Cham" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 msgid "Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "Ol Chiki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Vai" -msgstr "" +msgstr "Vai" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 msgid "Carian" -msgstr "Å¢intă" +msgstr "Carian" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 msgid "Lycian" -msgstr "Linie" +msgstr "Lycian" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 msgid "Lydian" -msgstr "Mediu" +msgstr "Lydian" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 msgid "Basic Latin" -msgstr "" +msgstr "Basic Latin" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Segmente de _linie" +msgstr "Latin-1 Supplement" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-A" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "IPA Extensions" -msgstr "Excludere" +msgstr "IPA Extensions" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Greek and Coptic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Supliment chirilică" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Supliment arabă" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "NKo" -msgstr "" +msgstr "NKo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Samaritan" -msgstr "Å¢intă" +msgstr "Samaritan" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Supliment etiopiană" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Khmer Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Tai Tham" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 msgid "Vedic Extensions" -msgstr "Excludere" +msgstr "Vedic Extensions" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fereastra anterioară" +msgstr "Phonetic Extensions" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "General Punctuation" -msgstr "FuncÅ£ie verde" +msgstr "General Punctuation" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Currency Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 msgid "Number Forms" -msgstr "numărul de rânduri" +msgstr "Number Forms" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Arrows" -msgstr "Erori" +msgstr "Săgeți" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 msgid "Mathematical Operators" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Diverse" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Control Pictures" -msgstr "Contribuitori" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Box Drawing" -msgstr "_Desen" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Block Elements" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Geometric Shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Diverse" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Dingbats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Braille Patterns" -msgstr "Şabloane" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Latin Extended-C" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Georgian Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 msgid "Kanbun" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "CJK Strokes" -msgstr "Contur:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Yi Syllables" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Yi Radicals" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Lisu" -msgstr "Listă" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Bamum" -msgstr "Mediu" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Latin Extended-D" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Devanagari Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Javanese" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "Tai Viet" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Şterge strat" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 msgid "Variation Selectors" -msgstr "Preia de la selecÅ£ie" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 msgid "Vertical Forms" -msgstr "Spațiere verticală" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Combină trasee..." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 msgid "Specials" -msgstr "Spirale" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 msgid "Script: " -msgstr "Script" +msgstr "Script: " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399 msgid "Range: " -msgstr "Unghi" +msgstr "Interval:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464 msgid "Append" -msgstr "Descriere" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575 msgid "Append text" -msgstr "Tip" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Unit:" -msgstr "Unităţi:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 msgid "Angle (degrees):" -msgstr "grade" +msgstr "Unghi (grade):" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 msgid "Rela_tive change" -msgstr "RelaÅ£ie" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113 msgid "Set guide properties" -msgstr "Proprietăți de tipărire" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152 msgid "Guideline" -msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" +msgstr "Linie de ghidare" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240 +#, c-format msgid "Guideline ID: %s" -msgstr "Linii de ghidare" +msgstr "ID linie de ghidare: %s" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246 +#, c-format msgid "Current: %s" -msgstr "strat curent" +msgstr "Curent: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Doar selecÅ£ia sau tot documentul" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158 +msgid "Magnified:" +msgstr "Mărit:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Reîncarcă pictogramele" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226 +msgid "Actual Size:" +msgstr "Dimensiune actuală:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "Selecție" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Doar selecția sau tot documentul" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +msgstr "Maus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "Grab sensitivity:" @@ -16524,7 +19722,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Click/drag threshold:" -msgstr "Pragul clic/tragere" +msgstr "Pragul de clic/tragere:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "" @@ -16532,6 +19730,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -16557,7 +19756,7 @@ msgstr "Derulare" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "RotiÅ£a mouse-ului derulează:" +msgstr "Rotița mausului derulează:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "" @@ -16579,7 +19778,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Acceleration:" -msgstr "AcceleraÅ£ie:" +msgstr "Accelerație:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "" @@ -16589,7 +19788,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Autoscrolling" -msgstr "Auto-derulare" +msgstr "Derulare automată" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 msgid "Speed:" @@ -16601,12 +19800,6 @@ msgid "" "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 -msgid "Threshold:" -msgstr "Prag:" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " @@ -16625,9 +19818,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "RotiÅ£a mouse-ului derulează:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 msgid "" @@ -16644,9 +19836,8 @@ msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Delay (in ms):" -msgstr "Numele stratului:" +msgstr "Întârziere (în ms):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 msgid "" @@ -16665,9 +19856,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Weight factor:" -msgstr "Înălțimea hârtiei" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 msgid "" @@ -16688,9 +19878,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Snapping" -msgstr "Forme" +msgstr "Acroșare" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 +msgid "Steps" +msgstr "Pași" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 @@ -16735,7 +19928,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +msgstr "Rotirea acroșează la fiecare:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "degrees" @@ -16746,6 +19939,8 @@ msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" +"Rotirea cu Ctrl apăsat acroșează la fiecare atâtea grade; de asemenea, " +"apăsând [ sau ] se rotește cu această valoare" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Zoom in/out by:" @@ -16759,12 +19954,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "Show selection cue" -msgstr "" +msgstr "Arată indicatoarele de selecție" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" +"Dacă obiectele selectate să afișeze un indicator de selecție (la fel ca la " +"selector)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Enable gradient editing" @@ -16773,7 +19970,7 @@ msgstr "Activează editarea degradeurilor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" -"Setează dacă obiectele selectate afişează \\n controalele de editare a " +"Stabilește dacă obiectele selectate afișează controalele de editare ale " "degradeurilor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 @@ -16791,9 +19988,8 @@ msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -#, fuzzy msgid "times current stroke width" -msgstr "Scalează lăţimea conturului" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" @@ -16808,20 +20004,21 @@ msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" -"Mai mult de un obiect selectat. Nu pot prelua stilul de la obiecte " -"multiple." +"Este selectat mai mult de un obiect. Nu se poate prelua stilul de la " +"obiecte multiple." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Creează noi obiecte cu:" +#, fuzzy +msgid "Style of new objects" +msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Last used style" -msgstr "" +msgstr "Ultimul stil folosit" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "" +msgstr "Aplică stilul care a fost aplicat ultima dată asupra unui obiect" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "This tool's own style:" @@ -16836,7 +20033,7 @@ msgstr "" #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Take from selection" -msgstr "Preia de la selecÅ£ie" +msgstr "Preia de la selecție" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 msgid "This tool's style of new objects" @@ -16852,9 +20049,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Instrumente" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Bounding box to use:" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 msgid "Visual bounding box" @@ -16873,9 +20069,8 @@ msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Conversion to guides:" -msgstr "Şterge ghidajele existente" +msgstr "Conversie la ghidaje:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "Keep objects after conversion to guides" @@ -16898,9 +20093,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Average all sketches" -msgstr "Calitate medie" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "Width is in absolute units" @@ -16917,20 +20111,21 @@ msgstr "" #. Selector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 msgid "Selector" -msgstr "" +msgstr "Selector" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "When transforming, show:" -msgstr "În timpul transformării, afişează:" +msgstr "În timpul transformării, afișează:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Objects" -msgstr "Obiectele" +msgstr "Obiecte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -"Arată obiectele ca în realitate atunci când \\n sunt mutate sau transformate" +"Arată obiectele actuale ca în realitate atunci când sunt mutate sau " +"transformate" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 msgid "Box outline" @@ -16939,16 +20134,16 @@ msgstr "Contur paralelipipedic" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -"Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor \\n atunci când sunt " -"mutate sau transformate" +"Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor atunci când sunt mutate " +"sau transformate" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "" +msgstr "Indicator de selecție per obiect:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 msgid "No per-object selection indication" -msgstr "" +msgstr "Fără indicare de selecție per obiect" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Mark" @@ -16956,7 +20151,7 @@ msgstr "Semn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colÅ£ul din stânga sus" +msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colțul din stânga sus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "Box" @@ -16964,7 +20159,7 @@ msgstr "Paralelipiped" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Fiecare obiect selectat îşi afişează conturul paralelipipedic" +msgstr "Fiecare obiect selectat își afișează chenarul circumscris" #. Node #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 @@ -16972,23 +20167,20 @@ msgid "Node" msgstr "Nod" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Path outline" -msgstr "Contur paralelipipedic" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Path outline color" -msgstr "Lipeşte culoarea" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Always show outline" -msgstr "C_ontur" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" @@ -17025,9 +20217,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Show temporary path outline" -msgstr "Contur paralelipipedic" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" @@ -17042,8 +20233,9 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "Flash time" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Flash time:" +msgstr "Nume de fișier:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "" @@ -17053,9 +20245,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 -#, fuzzy msgid "Editing preferences" -msgstr "Preferințe degradeu" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "Show transform handles for single nodes" @@ -17066,9 +20257,8 @@ msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Deleting nodes preserves shape" -msgstr "Șterge noduri menținând forma" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "" @@ -17077,83 +20267,73 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Tweak" -msgstr "" +msgstr "Ajustare" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Paint objects with:" -msgstr "Creează noi obiecte cu:" +msgid "Object paint style" +msgstr "Obiecte la model" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Spray" -msgstr "Spirală" +msgstr "Pulverizator" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" -msgstr "Dreptunghi" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Pen" -msgstr "" +msgstr "Stilou" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Paint Bucket" -msgstr "Găleată cu vopsea" +msgstr "Găleată de vopsea" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Eraser" -msgstr "Pagină" - -#. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 -#, fuzzy -msgid "LPE Tool" -msgstr "Instrumente" +msgstr "Radieră" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "Show font samples in the drop-down list" @@ -17165,12 +20345,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Gradient" msgstr "Degrade" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Connector" msgstr "Conector" @@ -17179,44 +20359,45 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Dropper" msgstr "Pipetă" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "" +msgstr "Salvează și restaurează geometria ferestrei pentru fiecare document" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -#, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "Salvează configuraÅ£ia ferestrei" +msgstr "Ține minte și folosește ultima geometrie a ferestrei" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Don't save window geometry" -msgstr "Salvează configuraÅ£ia ferestrei" +msgstr "Nu salva geometria ferestrei" +# hm ? ce gen ? feminin este pentru dialoguri (în preferințe -> ferestre), dar pare să mai apară undeva #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Dockable" -msgstr "" +msgstr "Andocabile" +# hm ? a fost: casetele de dialog etc. #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "Casetele de dialog sunt ascunse în bara de sarcini" +msgstr "Dialogurile sunt ascunse în bara de sarcini" +# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "" +msgstr "Folosește zoom-ul când se redimensionează ferestra" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "" +msgstr "Arată butonul de închidere pe dialoguri" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -17226,8 +20407,8 @@ msgstr "Agresiv" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Saving window geometry (size and position):" -msgstr "Salvează configuraÅ£ia ferestrei" +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "Salvarea geometriei ferestrei (dimensiune și poziție):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" @@ -17248,8 +20429,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 -msgid "Dialog behavior (requires restart):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "Comportamentul dialogurilor (necesită repornire):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Dialogs on top:" @@ -17268,26 +20450,26 @@ msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -msgid "Dialog Transparency:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "Transparența dialogurilor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -#, fuzzy msgid "Opacity when focused:" -msgstr "Canal opacitate" +msgstr "Opacitatea la focalizare:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 -#, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" -msgstr "Canal opacitate" +msgstr "Opacitatea la defocalizare:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Time of opacity change animation:" -msgstr "" +msgstr "Timpul de animației la modificarea opacității:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" @@ -17326,7 +20508,7 @@ msgstr "Sunt dezlegate de el" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Are deleted" -msgstr "Sunt şterse" +msgstr "Sunt șterse" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" @@ -17337,9 +20519,8 @@ msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "clonele îşi păstrează poziÅ£iile când originalul lor e mutat." +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "" @@ -17349,17 +20530,15 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "When the original is deleted, its clones:" -msgstr "Atunci când originalul e şters, clonele lui..." +msgstr "Atunci când originalul e șters, clonele lui..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" -msgstr "clonele rămase orfane sunt convertite în obiecte obişnuite." +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 -#, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" -msgstr "clonele rămase orfane sunt şterse odată cu originalul." +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "When duplicating original+clones:" @@ -17401,7 +20580,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 -msgid "Before applying clippath/mask:" +msgid "Before applying" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 @@ -17429,12 +20608,13 @@ msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 -msgid "After releasing clippath/mask:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "After releasing" +msgstr "După retragerea traseului de decupare sau a măștii:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "" +msgstr "Degrupează automat grupurile create" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" @@ -17442,16 +20622,16 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Clippaths and masks" -msgstr "" +msgstr "Trasee de decupare și măști" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Scale stroke width" -msgstr "Scalează lăţimea conturului" +msgstr "Scalează lățimea conturului" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "Scalează colÅ£urile rotunjite ale dreptunghiurilor" +msgstr "Scalează colțurile rotunjite ale dreptunghiurilor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform gradients" @@ -17470,44 +20650,46 @@ msgid "Preserved" msgstr "Păstrat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -"La scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporÅ£ie" +"La scalarea obiectelor, scalează lățimea conturului cu aceeași proporție" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "la scalarea dreptunghiurilor, scalează şi razele colÅ£urilor rotunjite" +msgstr "La scalarea dreptunghiurilor, scalează și razele colțurilor rotunjite" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" -"transformă şi degradeurile (de umplere şi de contur) odată cu obiectele" +msgstr "Mută degradeurile (în umplere sau contur) odată cu obiectele" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" +msgstr "Mută modelele (în umplere sau contur) împreună cu obiectele" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 -msgid "Store transformation:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Store transformation" +msgstr "Stochează transformarea:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" +"Dacă este posibil, aplică transformarea la obiecte fără a adăuga atributul " +"„transform=”" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "" +msgstr "Stochează întotdeauna transformarea ca atribut „transform=” pe obiecte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Transforms" -msgstr "Transformă" +msgstr "Transformări" #. blur quality #. filter quality @@ -17537,8 +20719,9 @@ msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Cea mai slabă calitate (cel mai rapid)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 -msgid "Gaussian blur quality for display:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "Calitate de neclaritate gaussiană pentru afișor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 @@ -17568,8 +20751,9 @@ msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -msgid "Filter effects quality for display:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "Calitate de neclaritate gaussiană pentru afișor:" #. show infobox #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 @@ -17583,12 +20767,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#, fuzzy msgid "Number of Threads:" -msgstr "numărul de rânduri" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "(requires restart)" msgstr "" @@ -17598,35 +20781,31 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 -#, fuzzy msgid "Select in all layers" -msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 -#, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 -#, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" -msgstr "Ignoră obiectele ascunse" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 -#, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 @@ -17644,31 +20823,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 -#, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -"debifează aici pentru a putea selecta obiecte ascunse \\n (fie ele însele, " -"fie aflate într-un grup sau strat ascuns)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -"debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, " -"fie aflate într-un grup sau strat blocat)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 -#, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -"debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, " -"fie aflate într-un grup sau strat blocat)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Selecting" @@ -17676,12 +20846,12 @@ msgstr "Selectare" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default export resolution:" -msgstr "RezoluÅ£ia de export implicită:" +msgstr "Rezoluția de export implicită:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -"RezoluÅ£ia bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi " +"Rezoluția bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi " "-- puncte pe inch)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 @@ -17699,23 +20869,20 @@ msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "Exportă documentul sau selecÅ£ia ca imagine bitmap" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "Exportă documentul sau selecÅ£ia ca imagine bitmap" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Import/Export" -msgstr "Zona pentru exportare" +msgstr "Import sau export" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 @@ -17723,9 +20890,8 @@ msgid "Perceptual" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "RelaÅ£ie" +msgstr "Colorimetric relativ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Absolute Colorimetric" @@ -17736,9 +20902,8 @@ msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 -#, fuzzy msgid "Display adjustment" -msgstr "Mo_d de afișare" +msgstr "Ajustări de afișare" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, c-format @@ -17772,9 +20937,8 @@ msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 -#, fuzzy msgid "Proofing" -msgstr "Portret" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Simulate output on screen" @@ -17839,19 +21003,16 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "nespecificat" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 -#, fuzzy msgid "Color management" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Gestionare de culori" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 -#, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" -msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" +msgstr "Accentuarea liniei principale de grilă" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -17864,60 +21025,51 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 -#, fuzzy msgid "Default grid settings" -msgstr "Setări de pagină" +msgstr "Configurări implicite de grilă" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 -#, fuzzy msgid "Grid units:" -msgstr "Unităţi caroiaj:" +msgstr "Unități de măsură pentru grilă:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 -#, fuzzy msgid "Origin X:" -msgstr "_Origine X:" +msgstr "Origine X:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 -#, fuzzy msgid "Origin Y:" -msgstr "O_rigine Y:" +msgstr "Origine Y:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -#, fuzzy msgid "Spacing X:" -msgstr "Spațiere _X:" +msgstr "Spațiere X:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 -#, fuzzy msgid "Spacing Y:" -msgstr "Spațiere _Y:" +msgstr "Spațiere Y:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -#, fuzzy msgid "Grid line color:" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului:" +msgstr "Culoarea liniei de grilă:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -#, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Culoarea folosită pentru liniile normale ale grilei" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 -#, fuzzy msgid "Major grid line color:" -msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" +msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 @@ -17926,9 +21078,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 -#, fuzzy msgid "Major grid line every:" -msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" +msgstr "Câte o linie principală de grilă la fiecare:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "Show dots instead of lines" @@ -17939,9 +21090,8 @@ msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 -#, fuzzy msgid "Use named colors" -msgstr "Strat redenumit" +msgstr "Folosește culori denumite" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 msgid "" @@ -17950,14 +21100,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 -#, fuzzy msgid "XML formatting" -msgstr "InformaÅ£ie" +msgstr "Formatare XML" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 -#, fuzzy msgid "Inline attributes" -msgstr "Setează atributul" +msgstr "Atribute intercalate" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" @@ -17974,9 +21122,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#, fuzzy msgid "Path data" -msgstr "_Lăţime:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "Allow relative coordinates" @@ -17997,16 +21144,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -#, fuzzy msgid "Numbers" -msgstr "Numerotare noduri" +msgstr "Numere" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Numeric precision:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 @@ -18020,315 +21166,335 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 -#, fuzzy msgid "SVG output" -msgstr "Document SVG" +msgstr "Ieșire SVG" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "System default" -msgstr "Setează ca implicit:" +msgstr "Implicită a sistemului" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Albanian (sq)" -msgstr "" +msgstr "Albaniană (sq)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Amharic (am)" -msgstr "" +msgstr "Amharic (am)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Arabic (ar)" -msgstr "" +msgstr "Arabă (ar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Armenian (hy)" -msgstr "" +msgstr "Armenă (hy)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Azerbaijani (az)" -msgstr "" +msgstr "Azerbaijani (az)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Basque (eu)" -msgstr "" +msgstr "Bască (eu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Belarusian (be)" -msgstr "" +msgstr "Belarusă (be)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Bulgarian (bg)" -msgstr "" +msgstr "Bulgară (bg)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Bengali (bn)" -msgstr "" +msgstr "Bengaleză (bn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Breton (br)" -msgstr "" +msgstr "Bretonă (br)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Catalan (ca)" -msgstr "" +msgstr "Catalană (ca)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" -msgstr "" +msgstr "Catalană Valencia (ca@valencia)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/China (zh_CN)" -msgstr "" +msgstr "Chineză/China (zh_CN)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" -msgstr "" +msgstr "Chineză/Taiwan (zh_TW)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Croatian (hr)" -msgstr "" +msgstr "Croată (hr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Czech (cs)" -msgstr "" +msgstr "Cehă (cs)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Danish (da)" -msgstr "" +msgstr "Daneză (da)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Dutch (nl)" -msgstr "" +msgstr "Olandeză (nl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Dzongkha (dz)" -msgstr "" +msgstr "Dzongkha (dz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "German (de)" -msgstr "" +msgstr "Germană (de)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Greek (el)" -msgstr "Canal verde" +msgstr "Greacă (el)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English (en)" -msgstr "" +msgstr "Engleză (en)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Australia (en_AU)" -msgstr "" +msgstr "Engleză/Australia (en_AU)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "English/Canada (en_CA)" -msgstr "" +msgstr "Engleză/Canada (en_CA)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "English/Great Britain (en_GB)" -msgstr "" +msgstr "Engleză/Marea Britanie (en_GB)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" -msgstr "" +msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Esperanto (eo)" -msgstr "" +msgstr "Esperanto (eo)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Estonian (et)" -msgstr "" +msgstr "Estoniană (et)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Farsi (fa)" -msgstr "" +msgstr "Farsi (fa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Finnish (fi)" -msgstr "" +msgstr "Finlandeză (fi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "French (fr)" -msgstr "" +msgstr "Franceză (fr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Irish (ga)" -msgstr "" +msgstr "Irlandeză (ga)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Galician (gl)" -msgstr "" +msgstr "Galeză (gl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Hebrew (he)" -msgstr "" +msgstr "Ebraică (he)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "" +msgstr "Maghiară (hu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Indonesian (id)" -msgstr "" +msgstr "Indoneză (id)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Italian (it)" -msgstr "" +msgstr "Italiană (it)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Japanese (ja)" -msgstr "" +msgstr "Japoneză (ja)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Khmer (km)" -msgstr "" +msgstr "Khmer (km)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Kinyarwanda (rw)" -msgstr "" +msgstr "Kinyarwanda (rw)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Korean (ko)" -msgstr "" +msgstr "Koreană (ko)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "" +msgstr "Lituaniană (lt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "" +msgstr "Macedoneană (mk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Mongolian (mn)" -msgstr "" +msgstr "Mongolă (mn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 -#, fuzzy msgid "Nepali (ne)" -msgstr "Linie nouă" +msgstr "Nepaleză (ne)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" -msgstr "" +msgstr "Norwegiană BokmÃ¥l (nb)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" -msgstr "" +msgstr "Norwegiană Nynorsk (nn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Panjabi (pa)" -msgstr "" +msgstr "Panjabi (pa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Polish (pl)" -msgstr "" +msgstr "Poloneză (pl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "" +msgstr "Portugheză (pt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -msgstr "" +msgstr "Portugheză/Brazilia (pt_BR)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Romanian (ro)" -msgstr "" +msgstr "Română (ro)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Russian (ru)" -msgstr "" +msgstr "Rusă (ru)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Serbian (sr)" -msgstr "" +msgstr "Sârbă (sr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" -msgstr "" +msgstr "Sârbă în alfabet latin (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Slovak (sk)" -msgstr "" +msgstr "Slovacă (sk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "" +msgstr "Slovenă (sl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Spanish (es)" -msgstr "" +msgstr "Spaniolă (es)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" -msgstr "" +msgstr "Spaniolă/Mexic (es_MX)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Swedish (sv)" -msgstr "" +msgstr "Suedeză (sv)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te_IN)" +msgstr "Telugu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Thai (th)" -msgstr "" +msgstr "Tailandeză (th)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Turkish (tr)" -msgstr "" +msgstr "Turcă (tr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Ukrainian (uk)" -msgstr "" +msgstr "Ucraineană (uk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Vietnamese (vi)" -msgstr "" +msgstr "Vietnameză (vi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Language (requires restart):" -msgstr "" +msgstr "Limbă (necesită repornire):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the language for menus and number formats" -msgstr "" +msgstr "Stabilește limba pentru meniuri și formatul de numere" +# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură +# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +msgid "Large" +msgstr "Mare" + +# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură +# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +msgid "Small" +msgstr "Mică" + +# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 -#, fuzzy msgid "Smaller" -msgstr "Mic" +msgstr "Mai mică" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune iconițe la trusa de instrumente:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" +"Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la instrumente (necesită " +"repornire)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "Control bar icon size:" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" +"Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la barele de control ale " +"instrumentelor (necesită repornire)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune iconițe la bara de instrumente secundară:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" +"Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la barele de instrumente " +"secundare (necesită repornire)" +# hm ? la ce face workaround ? #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "" +msgstr "Soluție provizorie când glisoarele de culori nu se desenează" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "" @@ -18337,25 +21503,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#, fuzzy msgid "Clear list" -msgstr "Goleşte valorile" +msgstr "Golește lista" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Maximum documents in Open Recent:" -msgstr "" +msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 -#, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -"Lungimea maximă a listei \"Deschide fişierul recent\" din meniul 'Fişier'" +"Stabilește lungimea maximă a listei de documente recente din meniul Fișier, " +"sau golește lista" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Zoom correction factor (in %):" -msgstr "" +msgstr "Factor de corecție de zoom (în %):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "" @@ -18363,25 +21528,29 @@ msgid "" "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" +"Ajustați glisorul până când lungimea riglei de pe ecran se potrivește cu " +"lungimea ei reală. Această transformare este folosită la raportul de zoom de " +"1:1, 1:2, etc., pentru a putea afișa obiectele la dimensiunea lor adevărată." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "" +msgstr "Activează repunerea în aranjament a secțiunilor incomplete" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" +"Când opțiunea este activată, se va permite reșaparea dinamică a " +"componentelor care nu sunt finalizate complet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -#, fuzzy msgid "Interface" -msgstr "Interceptează" +msgstr "Interfață" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "" +msgstr "Folosește directorul curent pentru „Salvează ca...”" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "" @@ -18389,413 +21558,456 @@ msgid "" "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " "in the directory where you last saved a file using that dialog" msgstr "" +"Când această opțiune este activată, dialogul „Salvează ca...” va deschide " +"întotdeauna directorul în care se află documentul deschis în mod curent; " +"când opțiunea este dezactivată, dialogul va deschide directorul unde ați " +"salvat ultima dată un fișier prin intermediul acelui dialog" #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Activează salvarea automtă (necesită repornire)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" +"Salvează documentul sau documentele curente în mod automat la intervale " +"regulate, minimizând în acest fel pierderile în cazul unei defecțiuni" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +msgstr "Interval (în minute):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "" +msgstr "Intervalul (în minute) la care va fi salvat documentul automat" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 -msgid "filesystem|Path:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Path:" +msgstr "Traseu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "" +msgstr "Directorul unde vor fi scrise fișierele de salvare automată" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Bitmap editor:" -msgstr "" +msgstr "Editor de bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +msgstr "Rezoluția pentru crearea copiei bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -msgstr "" +msgstr "Rezoluția folosită pentru comanda de creare a unei copii bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Bitmaps" -msgstr "Înclinație" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Limba" +msgstr "Bitmapuri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Third language:" -msgstr "Limba" +msgstr "Limbă terță:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Verificare ortografică" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Prag de simplificare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "User data: " -msgstr "Nume utilizator:" +msgstr "Date utilizator:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "User cache: " -msgstr "Nume utilizator:" +msgstr "Cache utilizator:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "System data: " -msgstr "Setează ca implicit:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "System info" -msgstr "Setează ca implicit:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "General system information" -msgstr "Informații despre folosirea memoriei" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362 +msgid "Screen" +msgstr "Ecran" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363 +msgid "Window" +msgstr "Fereastră" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:530 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +msgid "Link:" +msgstr "Legătură:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 +msgid "Axes count:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:640 +msgid "axis:" +msgstr "axă:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652 +msgid "Button count:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:810 +msgid "Tablet" +msgstr "Tabletă" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572 +msgid "pad" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42 msgid "Layer name:" -msgstr "Numele stratului:" +msgstr "Nume strat:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110 msgid "Add layer" -msgstr "Adaugă Strat" +msgstr "Adaugă un strat" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148 msgid "Above current" -msgstr "Salvează documentul" +msgstr "Deasupra celui curent" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152 msgid "Below current" -msgstr "Supt cel curent" +msgstr "Sub cel curent" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155 msgid "As sublayer of current" -msgstr "" +msgstr "Ca substrat al celui curent" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159 msgid "Position:" -msgstr "PoziÅ£ie:" +msgstr "Poziție:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +# titlu pe bară +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177 msgid "Rename Layer" -msgstr "Redenumeşte stratul" +msgstr "Redenumire strat" +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201 +msgid "Layer" +msgstr "Strat" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 msgid "_Rename" msgstr "_Redenumește" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193 msgid "Rename layer" -msgstr "Redenumire strat" +msgstr "Redenumește stratul" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195 msgid "Renamed layer" msgstr "Strat redenumit" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +# titlu pe bară +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199 msgid "Add Layer" -msgstr "Adaugă Strat" +msgstr "Adăugare strat" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202 msgid "_Add" msgstr "_Adaugă" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226 msgid "New layer created." -msgstr "A fost creat un nou Strat" +msgstr "A fost creat un nou strat." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596 msgid "Unhide layer" -msgstr "Strat redenumit" +msgstr "Dezvăluie stratul" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596 msgid "Hide layer" -msgstr "Adaugă Strat" +msgstr "Ascunde stratul" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588 msgid "Lock layer" msgstr "Blochează stratul" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588 msgid "Unlock layer" -msgstr "deblochează stratul" +msgstr "Deblochează stratul" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "Nou" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640 #, fuzzy -msgid "layers|Top" -msgstr "Strat" +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Vârf" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "Sus" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "Jos" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658 #, fuzzy +msgctxt "Layers" msgid "Bot" -msgstr "Paralelipiped" +msgstr "Jos de tot" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Apply new effect" -msgstr "Aplică efect nou" +msgstr "Aplicare efect nou" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Current effect" msgstr "Efectul curent" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82 msgid "Effect list" -msgstr "Efe_cte" +msgstr "Listă de efecte" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274 msgid "No effect applied" -msgstr "" +msgstr "Nu este aplicat niciun efect" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278 msgid "Item is not a path or shape" -msgstr "" +msgstr "Elementul nu este nici traseu, nici formă" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +# hm ? sau selecție goală ? +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286 msgid "Empty selection" -msgstr "Golire selecÅ£ie" +msgstr "Golește selecția" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314 msgid "Unknown effect" -msgstr "Necunoscut" +msgstr "Efect necunoscut" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381 msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399 msgid "Remove path effect" -msgstr "Şterge efectul de traseu" +msgstr "Elimină efectul de traseu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415 msgid "Move path effect up" -msgstr "Şterge efectul de traseu" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431 msgid "Move path effect down" -msgstr "Şterge efectul de traseu" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470 msgid "Activate path effect" -msgstr "Şterge efectul de traseu" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470 msgid "Deactivate path effect" -msgstr "Şterge efectul de traseu" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" @@ -18803,7 +22015,7 @@ msgstr "Încărcare" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "In Use" -msgstr "În folosire" +msgstr "În uz" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". @@ -18837,6 +22049,8 @@ msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" +"Activați afișarea jurnalului prin stabilirea la 1 a atributului 'redirect' " +"de la dialogs.debug în preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" @@ -18853,9 +22067,8 @@ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566 -#, fuzzy msgid "Search for:" -msgstr "Căutare" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567 msgid "No files matched your search" @@ -18869,64 +22082,31 @@ msgstr "Căutare" msgid "Files found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:98 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141 msgid "Could not set up Document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "" #. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185 msgid "SVG Document" msgstr "Document SVG" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:186 msgid "Print" -msgstr "Tipăreşte" +msgstr "Tipărește" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:220 msgid "Rendering" -msgstr "Strat redenumit" - -#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473 -msgid "Yellow" -msgstr "Galben" - -#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476 -msgid "Black" -msgstr "Negru" +msgstr "Randare" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211 msgid "_Execute Javascript" @@ -18952,296 +22132,272 @@ msgstr "Ieșire" msgid "Errors" msgstr "Erori" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123 msgid "Set SVG Font attribute" -msgstr "Setează atributul" +msgstr "Stabilește atributul fontului SVG" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178 msgid "Adjust kerning value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368 msgid "Family Name:" -msgstr "Numele stratului:" +msgstr "Nume de familie:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378 msgid "Set width:" -msgstr "Sursă" +msgstr "Stabilește lățimea:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437 msgid "glyph" -msgstr "Apfa" +msgstr "glifă" #. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469 msgid "Add glyph" -msgstr "Adaugă Strat" +msgstr "Adaugă o glifă" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 msgid "Select a path to define the curves of a glyph" -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538 msgid "The selected object does not have a path description." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558 msgid "Set glyph curves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594 msgid "Edit glyph name" -msgstr "" +msgstr "Editează numele glifei" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 msgid "Set glyph unicode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 msgid "Remove font" -msgstr "Şterge filtrul" +msgstr "Elimină fontul" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 msgid "Remove glyph" -msgstr "Şterge grila" +msgstr "Elimină glifa" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 msgid "Remove kerning pair" -msgstr "Şterge ghidajele existente" +msgstr "Elimină perechea de kerning" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664 msgid "Missing Glyph:" -msgstr "" +msgstr "Glifă lipsă:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668 msgid "From selection..." -msgstr "Preia de la selecÅ£ie" +msgstr "Din selecție..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr " R_eset " +msgstr "Resetează" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681 msgid "Glyph name" -msgstr "Numele stratului:" +msgstr "Nume de glifă" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 msgid "Matching string" -msgstr "" +msgstr "Șir corespondent" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685 msgid "Add Glyph" -msgstr "Adaugă Strat" +msgstr "Adaugă o glifă" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 msgid "Get curves from selection..." -msgstr "Şterge masca din selecÅ£ie" +msgstr "Obține curbe din selecție..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 msgid "Add kerning pair" msgstr "" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734 -msgid "Kerning Setup:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Kerning Setup" +msgstr "Kerning" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751 msgid "1st Glyph:" -msgstr "" +msgstr "Prima glifă:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 msgid "2nd Glyph:" -msgstr "" +msgstr "A doua glifă:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756 msgid "Add pair" -msgstr "Adaugă Strat" +msgstr "Adaugă o pereche" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768 msgid "First Unicode range" -msgstr "" +msgstr "Primul interval Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 msgid "Second Unicode range" -msgstr "" +msgstr "Al doilea interval Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776 msgid "Kerning value:" -msgstr "Goleşte valorile" +msgstr "Valoare de kerning:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834 msgid "Set font family" -msgstr "" +msgstr "Stabilește familia de fonturi" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843 msgid "font" -msgstr "Font" +msgstr "font" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858 msgid "Add font" -msgstr "Adaugă filtru" +msgstr "Adaugă un font" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 msgid "_Font" -msgstr "Font" +msgstr "_Font" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 msgid "_Global Settings" -msgstr "Setări de pagină" +msgstr "Configurări _globale" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 msgid "_Glyphs" -msgstr "" +msgstr "_Glife" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888 msgid "_Kerning" -msgstr "_Desen" +msgstr "_Kerning" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896 msgid "Sample Text" -msgstr "Scalează" +msgstr "Eșantion de text" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900 msgid "Preview Text:" -msgstr "Previzualizare" +msgstr "Previzualizare text:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 msgid "Set fill" -msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " +msgstr "Stabilește culoarea de umplere" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 msgid "Set stroke" -msgstr "desetează conturul" +msgstr "Stabilește culoarea de contur" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editare..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 msgid "Convert" -msgstr "Copertă" +msgstr "Conversie" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "" +msgstr "Directorul de palete (%s) nu este disponibil." -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349 msgid "Arrange in a grid" -msgstr "" +msgstr "Aranjează într-o grilă" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 msgid "Rows:" msgstr "Rânduri:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666 +# tooltip +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667 msgid "Number of rows" -msgstr "numărul de rânduri" +msgstr "Numărul de rânduri" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671 msgid "Equal height" -msgstr "ÎnălÅ£ime egală" +msgstr "Înălțime egală" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" -"dacă nu e setată, fiecare rând are înălÅ£imea celui mai înalt obiect din el" +"dacă nu e setată, fiecare rând are înălțimea celui mai înalt obiect din el" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757 msgid "Align:" -msgstr "" +msgstr "Aliniere:" #. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729 msgid "Columns:" msgstr "Coloane:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736 +# tooltip +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737 msgid "Number of columns" msgstr "Numărul de coloane" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741 msgid "Equal width" -msgstr "Lăţime egală" +msgstr "Lățime egală" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" -"dacă nu e setată, fiecare coloană are lăţimea celui mai înalt obiect din ea" +"dacă nu e setată, fiecare coloană are lățimea celui mai înalt obiect din ea" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796 msgid "Fit into selection box" -msgstr "" +msgstr "Potrivește în caseta de selecție" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802 msgid "Set spacing:" -msgstr "" +msgstr "Specifică spațierea:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" -msgstr "" +msgstr "Spațiere verticală între rânduri (în unități de pixel)" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)" +msgstr "Spațiere orizontală între rânduri (în unități de pixel)" #. ## The OK button -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870 msgid "tileClonesDialog|Arrange" -msgstr "" +msgstr "Aranjează" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871 msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +msgstr "Aranjează obiectele selectate" #. #### begin left panel #. ### begin notebook @@ -19250,33 +22406,36 @@ msgstr "Ignoră obiectele blocate" #. brightness #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 msgid "Brightness cutoff" -msgstr "" +msgstr "Decupare pe luminozitate" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "" +msgstr "Vectorizează pe baza unui nivel de luminozitate" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "" +msgstr "Nivelul de luminozitate care determină pragul dintre alb și negru" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "" +msgstr "Scanare unică: creează un traseu" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 msgid "Edge detection" -msgstr "Detectarea marginii" +msgstr "Detectare de margine" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" +"Vectorizează cu detectare optimă a marginilor folosind algorituml J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" +"Nivelul de luminozitate care determină pragul dintre pixelii adiacenți " +"(determină grosimea marginilor)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -19284,15 +22443,15 @@ msgstr "" #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 msgid "Color quantization" -msgstr "" +msgstr "Cuantificare de culori" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "" +msgstr "Vectorizează în lungul limitei de separație a culorilor reduse" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475 msgid "The number of reduced colors" -msgstr "" +msgstr "Numărul culorilor reduse" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 msgid "Colors:" @@ -19301,103 +22460,113 @@ msgstr "Culori:" #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 msgid "Invert image" -msgstr "" +msgstr "Inversează imaginea" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 msgid "Invert black and white regions" -msgstr "" +msgstr "Inversează zonele negre și albe" #. # end single scan #. # begin multiple scan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 msgid "Brightness steps" -msgstr "Pași de luminozitate" +msgstr "Trepte de luminozitate" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "" +msgstr "Vectorizează numărul dat de niveluri de luminozitate" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 msgid "Scans:" -msgstr "" +msgstr "Treceri:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "The desired number of scans" -msgstr "" +msgstr "Numărul dorit de treceri" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "" +msgstr "Vectorizează numărul dat de culori reduse" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523 msgid "Grays" -msgstr "" +msgstr "Griuri" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "" +msgstr "La fel ca la culori, dar rezultatul este convertit în scală de gri" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 msgid "Smooth" -msgstr "Fin" +msgstr "Netezește" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" +"Aplică o neclaritate gaussiană asupra bitmapului înainte de vectorizare" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 msgid "Stack scans" -msgstr "" +msgstr "Stivuiește scanările" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" +"Stivuiește scanările una peste alta (fără spații), în loc de pavare (uzual " +"cu spații)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" -msgstr "Şterge fundal" +msgstr "Elimină fundalul" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "" +msgstr "Elimină stratul de jos (fundalul) la terminare" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "" +msgstr "Scanări multiple: creează o grupă de trasee" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" #. ## begin option page #. # potrace parameters #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 msgid "Suppress speckles" -msgstr "" +msgstr "Suprimă paraziții" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "" +msgstr "Ignoră petele mici (paraziții) din bitmap" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "" +msgstr "Paraziții de până la atâția pixeli vor fi suprimați" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 msgid "Smooth corners" -msgstr "" +msgstr "Netezește colțurile" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "" +msgstr "Netezește colțurile ascuțite ale vectorului" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "" +msgstr "Creșteți această valoare pentru a netezi colțurile mai mult" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 msgid "Optimize paths" -msgstr "Optimizare trasee" +msgstr "Optimizează traseele" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" @@ -19408,31 +22577,37 @@ msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" +"Creșteți această valoare pentru a reduce numărul de noduri în vector printr-" +"o optimizare mai agresivă" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 msgid "Tolerance:" -msgstr "Toleranţă:" +msgstr "Toleranță:" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 -#, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" "created by Peter Selinger\n" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "Mulțumiri lui Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"Vectorizarea unui bitmap în Inkscape\n" +"se efectuează pe baza Potrace,\n" +"creat de Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Autori" #. #### begin right panel #. ## SIOX #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 msgid "SIOX foreground selection" -msgstr "SelecÅ£ie de primplan SIOX" +msgstr "Selecție de prim-plan SIOX" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" @@ -19441,7 +22616,7 @@ msgstr "" #. ## preview #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Update" -msgstr "Împrospătare" +msgstr "Actualizează" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 msgid "" @@ -19461,562 +22636,820 @@ msgstr "" msgid "Execute the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "_Horizontal" -msgstr "_Orizontal" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertical" +#, fuzzy +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Orizontal" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "" +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Deplasament orizontal (relativ), sau poziție (absolută)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "_Width" -msgstr "_Lăţime" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertical" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" -msgstr "" +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Deplasament vertical (relativ), sau poziție (absolută)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "_Height" -msgstr "Î_nălÅ£ime" +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Dimensiune orizontală (absolută, sau procent din cea curentă)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune verticală (absolută, sau procent din cea curentă)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "A_ngle" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "A_ngle:" +msgstr "U_nghi" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "" +msgstr "Unghi de rotație (pozitiv = sens antiorar)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" +"Unghiul de înclinație orizontală (pozitiv = sens antiorar), sau deplasament " +"absolut, sau deplasament în procente" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" +"Unghiul de înclinație verticală (pozitiv = sens antiorar), sau deplasament " +"absolut, sau deplasament în procente" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Elementul A al matriÅ£ei de transformare" +msgstr "Elementul A al matricii de transformare" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Elementul B al matriÅ£ei de transformare" +msgstr "Elementul B al matriței de transformare" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Elementul C al matriÅ£ei de transformare" +msgstr "Elementul C al matriței de transformare" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Elementul D al matriÅ£ei de transformare" +msgstr "Elementul D al matriței de transformare" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Elementul E al matriÅ£ei de transformare" +msgstr "Elementul E al matriței de transformare" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Elementul F al matriÅ£ei de transformare" +msgstr "Elementul F al matriței de transformare" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Rela_tive move" -msgstr "RelaÅ£ie" +msgstr "Mu_tă relativ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" +"Adaugă deplasamentul relativ specificat la poziția curentă; dacă nu, " +"editează direct poziția absolută curentă" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Scale proportionally" -msgstr "" +msgstr "Scalează proporțional" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "" +msgstr "Aplică separat pentru fiecare _obiect" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "" +msgstr "Editează matricea _curentă" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "_Move" msgstr "_Mutare" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 msgid "_Scale" -msgstr "_Scalează" +msgstr "_Scalare" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 msgid "_Rotate" -msgstr "_Roteşte" +msgstr "_Rotire" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 msgid "Ske_w" msgstr "Obli_c" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131 msgid "Matri_x" -msgstr "" +msgstr "Matri_ce" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "" +msgstr "Resetează la implicit valorile tabului curent" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162 msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "" +msgstr "Aplică transformarea la selecție" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" -msgstr "" +msgstr "Trage curba" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" msgstr "Adaugă nod" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: clic pentru a comuta selecția segmentului" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Ctrl+Alt: clic pentru a insera un nod" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Retract handles" +msgstr "Rotește mânerul" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246 msgid "Change node type" msgstr "Schimbă tipul nodului" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254 msgid "Straighten segments" -msgstr "Șterge segment" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256 msgid "Make segments curves" -msgstr "Schimbă tipul segmentului" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263 msgid "Add nodes" -msgstr "Adaugă noduri" +msgstr "Adăugare de noduri" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "Duplică" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371 msgid "Join nodes" msgstr "Unire noduri" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382 msgid "Break nodes" -msgstr "Mișcare noduri" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345 msgid "Delete nodes" msgstr "Șterge noduri" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663 msgid "Move nodes" msgstr "Mișcare noduri" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mișcare noduri orizontal" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mișcare noduri vertical" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotire noduri" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687 msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "Scalare noduri" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684 msgid "Scale nodes" msgstr "Scalare noduri" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691 msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "Mișcare noduri orizontal" +msgstr "Scalează nodurile orizontal" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695 msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "Mișcare noduri vertical" +msgstr "Scalează nodurile vertical" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699 msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "Mișcare noduri orizontal" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702 msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "Mișcare noduri vertical" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "Nu este selectat nimic" +msgstr[1] "Nu este selectat nimic" +msgstr[2] "Nu este selectat nimic" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Cusp node handle" -msgstr "Mută în paralel" +msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Smooth node handle" -msgstr "Mută în paralel" +msgstr "Mâner neted de nod" #: ../src/ui/tool/node.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Symmetric node handle" -msgstr "Mută în paralel" +msgstr "Mâner simetric de nod" #: ../src/ui/tool/node.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "Mută în paralel" +msgstr "Netezește automat mânerul nodului" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1145 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1152 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1155 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1159 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1167 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1170 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1181 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Symmetric node" -msgstr "simetric" +msgstr "Nod simetric" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 msgid "Auto-smooth node" -msgstr "lin" +msgstr "Netezește nodul automat" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797 msgid "Scale handle" -msgstr "Scalare noduri" +msgstr "Scalează mânerul" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 msgid "Rotate handle" -msgstr "Dreptunghi" +msgstr "Rotește mânerul" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360 msgid "Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339 msgid "Cycle node type" -msgstr "Schimbă tipul nodului" +msgstr "Comută ciclic tipul de nod" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354 msgid "Drag handle" -msgstr "Dreptunghi" +msgstr "Trageți mânerul" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363 msgid "Retract handle" -msgstr "Dreptunghi" +msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 -msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 -msgid "Zoom drawing if window size changes" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 -msgid "Cursor coordinates" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 -msgid "Z:" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 #, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 -msgid "Close _without saving" +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 #, c-format +msgctxt "Transform handle tip" msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 -msgid "_Save as SVG" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "_Blend mode:" -msgstr "" +msgstr "_Mod de amestec:" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 -msgid "B_lur:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blur:" +msgstr "Nec_laritate:" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "" +msgstr "Comută vizibilitatea stratului curent" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136 msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "" +msgstr "Blochează sau deblochează stratul curent" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Current layer" -msgstr "strat curent" +msgstr "Stratul curent" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567 msgid "(root)" msgstr "(rădăcină)" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 msgid "Proprietary" msgstr "Proprietar" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 msgid "Change blur" -msgstr "Schimbă opacitatea" +msgstr "Modifică neclaritatea" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152 msgid "Change opacity" -msgstr "" +msgstr "Modifică opacitatea" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "U_nits:" -msgstr "U_nităţi:" +msgstr "U_nități:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Width of paper" msgstr "Lățimea hârtiei" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Height of paper" msgstr "Înălțimea hârtiei" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "T_op margin:" -msgstr "" +msgstr "Marginea de _sus:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "Top margin" -msgstr "Culoarea de fundal" +msgstr "Marginea de sus" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "L_eft:" -msgstr "RefO:" +msgstr "_Stânga:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Left margin" -msgstr "Unghi stânga" +msgstr "Marginea din stânga" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Ri_ght:" -msgstr "Drepturi" +msgstr "_Dreapta:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Right margin" -msgstr "Unghi dreapta" +msgstr "Marginea din dreapta" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "Botto_m:" -msgstr "Paralelipiped" +msgstr "_Jos de tot:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "Bottom margin" -msgstr "Culoarea de fundal" +msgstr "Marginea de jos de tot" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287 msgid "Orientation:" -msgstr "Orientare pagină:" +msgstr "Orientare:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290 msgid "_Landscape" msgstr "Peisa_j" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295 msgid "_Portrait" msgstr "_Portret" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311 msgid "Custom size" -msgstr "Mărime personalizată" +msgstr "Dimensiune personalizată" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334 msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "" +msgstr "Redimensionea_ză pagina la conținut..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360 msgid "_Resize page to drawing or selection" -msgstr "Preia de la selecÅ£ie" +msgstr "_Redimensionează pagina pentru a desena sau a selecta" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426 msgid "Set page size" -msgstr "setează marimea paginii" +msgstr "Stabilește dimensiunea paginii" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 msgid "List" msgstr "Listă" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 -msgid "swatches|Size" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 -msgid "tiny" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" msgstr "minuscul" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 -msgid "small" -msgstr "mic" +# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură +# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "Mică" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "medium" indicates size of colour swatches -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 -msgid "swatchesHeight|medium" -msgstr "" +# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "Medie" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 -msgid "large" -msgstr "mare" +# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură +# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "Mare" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 -msgid "huge" -msgstr "uriaș" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "Nuanță" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164 #, fuzzy -msgid "swatches|Width" -msgstr "Lipeşte lăţ_imea" +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "Lățime" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 -msgid "narrower" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 -msgid "narrow" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "Săgeți" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "medium" indicates width of colour swatches -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180 -msgid "swatchesWidth|medium" -msgstr "" +# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "Medie" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy -msgid "wide" -msgstr "_Ascunde" +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "Larg" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy -msgid "wider" -msgstr "_Ascunde" +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "Larg" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215 -msgid "swatches|Wrap" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "Grafic" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 msgid "" @@ -20024,24 +23457,23 @@ msgid "" "random numbers." msgstr "" +# titlu pe chenar la randare în momentul tipăririi #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Backend" -msgstr "Contopește" +msgstr "Metodă" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Conector" +msgstr "Vector" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Bitmap" -msgstr "Înclinație" +msgstr "Bitmap" +# titlu pe chenar la randare în momentul tipăririi #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 msgid "Bitmap options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni bitmap" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." @@ -20061,346 +23493,356 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 msgid "Fill:" msgstr "Umplere:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118 msgid "Stroke:" msgstr "Contur:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +# hm ? cred că se referă la opacitate +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115 msgid "O:" -msgstr "A:" +msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 msgid "N/A" -msgstr "indisponibil" +msgstr "Indisponibil" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028 msgid "Nothing selected" -msgstr "Nimic selectat" +msgstr "Nu este selectat nimic" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 msgid "None" msgstr "Nespecificat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "No fill" msgstr "Fără umplere" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "No stroke" msgstr "Fără contur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Model" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028 msgid "Pattern fill" -msgstr "" +msgstr "Umplere cu model" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Pattern stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Umplere cu degradeu linear" +msgstr "Umplere cu degrade linear" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Umplere cu degradeu radial" +msgstr "Umplere cu degrade radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "Different" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Unset" -msgstr "Nesetat" +msgstr "Nedefinit" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683 msgid "Unset fill" -msgstr "" +msgstr "Umplere nedefinită" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683 msgid "Unset stroke" -msgstr "desetează conturul" +msgstr "Destabilește conturul" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Flat color fill" -msgstr "" +msgstr "Umplere cu culoare uniformă" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Flat color stroke" -msgstr "" +msgstr "Contur cu culoare uniformă" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 msgid "Last set color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Last selected color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "White" msgstr "Alb" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 +msgid "Black" +msgstr "Negru" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Copy color" msgstr "Copiază culoarea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 msgid "Paste color" -msgstr "Lipeşte culoarea" +msgstr "Lipește culoarea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485 msgid "Remove fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485 msgid "Remove stroke" -msgstr "Şterge conturul" +msgstr "Elimină conturul" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315 msgid "Remove" -msgstr "Șterge" +msgstr "Elimină" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 msgid "Invert fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620 msgid "Invert stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632 msgid "White fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 msgid "White stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656 msgid "Black fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668 msgid "Black stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711 msgid "Paste fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 msgid "Paste stroke" -msgstr "Lipeşte contur" +msgstr "Lipește conturul" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893 msgid "Change stroke width" -msgstr "Schimbă lăţimea conturului" +msgstr "Schimbă lățimea conturului" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacitate, %" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Lăţimea conturului: %.5g%s%s" +msgstr "Lățime contur: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opac)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 msgid "Adjust saturation" -msgstr "Ajustare saturație" +msgstr "Ajustează saturația" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 msgid "Adjust lightness" -msgstr "Ajustare luminozitate" +msgstr "Ajustează luminozitatea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416 msgid "Adjust stroke width" -msgstr "Lăţime contur" +msgstr "Ajustează lățimea conturului" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120 -msgid "sliders|Link" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "Legătură:" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 msgid "L Gradient" -msgstr "Degrade S" +msgstr "Degrade L" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "R Gradient" -msgstr "Degrade D" +msgstr "Degrade R" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289 #, c-format @@ -20415,36 +23857,36 @@ msgstr "Contur: %06x/%.3g" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Lăţime contur: %.5g%s" +msgstr "Lățime contur: %.5g%s" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339 #, c-format msgid "O:%.3g" -msgstr "" +msgstr "O:%.3g" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 #, c-format msgid "O:.%d" -msgstr "" +msgstr "O:.%d" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacitate: %.3g" -#: ../src/vanishing-point.cpp:123 +#: ../src/vanishing-point.cpp:126 msgid "Split vanishing points" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:168 +#: ../src/vanishing-point.cpp:171 msgid "Merge vanishing points" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:224 +#: ../src/vanishing-point.cpp:237 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:305 +#: ../src/vanishing-point.cpp:318 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" @@ -20456,7 +23898,7 @@ msgstr[2] "" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:312 +#: ../src/vanishing-point.cpp:325 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" @@ -20466,7 +23908,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:320 +#: ../src/vanishing-point.cpp:333 #, c-format msgid "" "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" @@ -20477,1984 +23919,2015 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/verbs.cpp:1102 +#: ../src/verbs.cpp:1134 msgid "Switch to next layer" msgstr "Comută la stratul următor" -#: ../src/verbs.cpp:1103 +#: ../src/verbs.cpp:1135 msgid "Switched to next layer." msgstr "Comutat la stratul următor." -#: ../src/verbs.cpp:1105 +#: ../src/verbs.cpp:1137 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1114 +#: ../src/verbs.cpp:1146 msgid "Switch to previous layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1115 +#: ../src/verbs.cpp:1147 msgid "Switched to previous layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1117 +#: ../src/verbs.cpp:1149 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 -#: ../src/verbs.cpp:1268 +#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295 +#: ../src/verbs.cpp:1301 msgid "No current layer." -msgstr "" +msgstr "Niciun strat curent." -#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199 #, c-format msgid "Raised layer %s." -msgstr "" +msgstr "Strat ridicat %s." -#: ../src/verbs.cpp:1164 +#: ../src/verbs.cpp:1196 msgid "Layer to top" -msgstr "" +msgstr "Stratul deasupra" -#: ../src/verbs.cpp:1168 +#: ../src/verbs.cpp:1200 msgid "Raise layer" -msgstr "Ridică strat" +msgstr "Ridică stratul" -#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207 #, c-format msgid "Lowered layer %s." -msgstr "" +msgstr "Strat coborât %s." -#: ../src/verbs.cpp:1172 +#: ../src/verbs.cpp:1204 msgid "Layer to bottom" -msgstr "" +msgstr "Stratul dedesubt" -#: ../src/verbs.cpp:1176 +# hm ? este acțiune sau caracteristică ? +#: ../src/verbs.cpp:1208 msgid "Lower layer" -msgstr "" +msgstr "Coboară stratul" -#: ../src/verbs.cpp:1185 +#: ../src/verbs.cpp:1217 msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "" +msgstr "Nu se mai poate muta stratul." -#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1225 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1258 msgid "Duplicate layer" -msgstr "Duplifică filtru" +msgstr "Duplică stratul" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1228 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1261 msgid "Duplicated layer." -msgstr "Duplifică filtru" +msgstr "Strat duplicat." -#: ../src/verbs.cpp:1257 +#: ../src/verbs.cpp:1290 msgid "Delete layer" -msgstr "Şterge strat" +msgstr "Șterge stratul" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1260 +#: ../src/verbs.cpp:1293 msgid "Deleted layer." -msgstr "" +msgstr "Start șters." -#: ../src/verbs.cpp:1271 +#: ../src/verbs.cpp:1304 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1332 +#: ../src/verbs.cpp:1365 msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Întoarce orizontal" -#: ../src/verbs.cpp:1337 +#: ../src/verbs.cpp:1370 msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Răstoarnă vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1861 +#: ../src/verbs.cpp:1894 msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1865 +#: ../src/verbs.cpp:1898 msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1869 +#: ../src/verbs.cpp:1902 msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1873 +#: ../src/verbs.cpp:1906 msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1877 +#: ../src/verbs.cpp:1910 msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1881 +#: ../src/verbs.cpp:1914 msgid "tutorial-interpolate.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1885 +#: ../src/verbs.cpp:1918 msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1889 +#: ../src/verbs.cpp:1922 msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "Deblochează toate obiectele din stratul curent" +msgstr "Deblochează toate obiectele în stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "Deblochează toate obiectele din toate straturile" +msgstr "Deblochează toate obiectele în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "Afişează toate obiectele din stratul curent" +msgstr "Dezvăluie toate obiectele în stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "Afişează toate obiectele din toate straturile" +msgstr "Dezvăluie toate obiectele în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Does nothing" msgstr "Nu face nimic" -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Crează un document nou cu şablonul inplicit" +msgstr "Creează un document nou cu șablonul inplicit" -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "_Open..." msgstr "_Deschide..." -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "Open an existing document" msgstr "Deschide un document existent" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Re_vert" -msgstr "Re_venire" +msgstr "_Reîncarcă" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -"Revenire la ultima versiune a documentului salvată (schimbările vor fi " +"Revine la ultima versiune salvată a documentului (modificările vor fi " "pierdute)" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Save document" msgstr "Salvează documentul" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2236 msgid "Save _As..." -msgstr "Salvează ca..." +msgstr "Salvează c_a..." -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Save document under a new name" msgstr "Salvează documentul cu un nume nou" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Salvează o cop_ie..." +msgstr "Salvează o c_opie..." -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Salvează o copie a documentului cu un alt nume" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "_Print..." -msgstr "Ti_părire..." +msgstr "Ti_părește..." -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Print document" -msgstr "Tipăreşte documentul" +msgstr "Tipărește documentul" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "" +msgstr "Fă c_urățene în defs-uri" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" +"Elimină definițiile nefolosite (precum degradeuri sau trasee obturate) din " +"<defs>-urile documentului" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Print Previe_w" -msgstr "Previzualizare tipărire" +msgstr "Pre_vizualizare tipărire" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "_Import..." msgstr "_Importă..." -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "" +msgstr "Importă o imagine bitmap sau SVG în acest document" -#: ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "_Exportă bitmap..." +msgstr "_Exportă ca bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "Exportă acest document sau o selecÅ£ie ca imagine bitmap" +msgstr "Exportă acest document sau o selecție ca imagine bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" -msgstr "" +msgstr "Importă un document din Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "N_ext Window" -msgstr "Fereastra următoare" +msgstr "F_ereastra următoare" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Switch to the next document window" -msgstr "Salt la fereastra următoare de document" +msgstr "Comută la fereastra de document următoare" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "P_revious Window" -msgstr "Fereastra anterioară" +msgstr "Fe_reastra precedentă" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "Salt la fereastra anterioară de document" +msgstr "Comută la fereastra de document precedentă" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Close" -msgstr "Închide document" +msgstr "În_chide documentul" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Close this document window" msgstr "Închide această fereastră de document" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "_Quit" -msgstr "Închide" +msgstr "Înc_hide aplicația" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Închide Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Undo last action" -msgstr "Revocă ultima acÅ£iune" +msgstr "Anulează ultima acțiune" -#: ../src/verbs.cpp:2232 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Reexecută ultima acÅ£iune revocată" +msgstr "Refă ultima acțiune care a fost anulată" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Decupează selecÅ£ia în clipboard" +msgstr "Taie selecția în clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copie selecÅ£ia în clipboard" +msgstr "Copiază selecția în clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "_Paste" msgstr "Li_pește" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Lipeşte obiectele din clipboard la poziÅ£ia mouseului sau lipeşte text" +msgstr "" +"Lipește obiectele din clipboard la poziția mausului, sau lipește textul" -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Paste _Style" -msgstr "Lipește _Stil" +msgstr "Lipește _stilul" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "" +msgstr "Aplică la selecție stilul obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Scalează selecția pentru a se potrivi cu dimensiunea obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Paste _Width" -msgstr "Lipeşte lăţ_imea" +msgstr "Lipește lăț_imea" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" +"Scalează selecția orizontal pentru a se potrivi cu lățimea obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Paste _Height" -msgstr "Lipeşte î_nălÅ£imea" +msgstr "Lipește î_nălțimea" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" +"Scalează selecția vertical pentru a se potrivi cu înălțimea obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Paste Size Separately" -msgstr "" +msgstr "Lipește dimensiunea separat" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" +"Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea " +"obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Paste Width Separately" -msgstr "" +msgstr "Lipește lățimea separat" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" +"Scalează orizontal fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu lățimea " +"obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Paste Height Separately" -msgstr "" +msgstr "Lipește înălțimea separat" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" +"Scalează vertical fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu înălțimea " +"obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +# hm ? zice așa: „Ctrl+Alt+V / paste in place / This places the clipboard objects into the original location from which they were copied.” +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _In Place" -msgstr "_Inserează în locul..." +msgstr "Lipește în locul de _origine" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Lipeşte obiectele din clipboard la poziÅ£ia originală" +msgstr "Lipește obiectele din clipboard la poziția originală" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "" +msgstr "Lipește _efectul de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "Aplică selecÅ£iei efectul traseului al obiectului copiat" +msgstr "Aplică la selecție efectul de traseu al obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2257 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "Şterge efectul de traseu" +msgstr "_Elimină efectul de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2258 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Remove any path effects from selected objects" -msgstr "Şterge efectul din selecÅ£ie" +msgstr "Elimină orice efect de traseu din obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2259 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Remove Filters" -msgstr "Şterge filtrul" +msgstr "Elimină filtrele" -#: ../src/verbs.cpp:2260 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "Şterge masca din selecÅ£ie" +msgstr "Elimină orice filtru de la obiectele selctate" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Delete" -msgstr "_Șterge" +msgstr "Ș_terge" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Delete selection" msgstr "Șterge selecția" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Duplic_ate" -msgstr "Duplific_ă" +msgstr "_Duplică" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Duplifică obiectele selectate" +msgstr "Duplică obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Crează clo_nă" +msgstr "Creează o clo_nă" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "" +msgstr "Creează o clonă (o copie legată de original) a obiectului selectat" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "" +msgstr "_Dezleagă clona" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" +"Taie legăturile către original a clonelor selectate, transformându-le în " +"obiecte standard" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Relink to Copied" -msgstr "" +msgstr "Leagă din nou la obiectul copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Leagă din nou clonele selectate la obiectul curent din clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Select _Original" -msgstr "" +msgstr "Selectează obiectul _original" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "" +msgstr "Selectează obiectul la care este legată clona selectată" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Objects to _Marker" -msgstr "" +msgstr "Obiecte la _marcator" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "Converteşte selecÅ£ia la un marcaj de linie" +msgstr "Convertește selecția într-un marcator de linie" -#: ../src/verbs.cpp:2275 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "Stele" +msgstr "Obiecte la gh_idaje" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" +"Convertește obiectele selectate într-o colecție de linii de ghidare aliniate " +"cu marginile lor" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "" +msgstr "Obiecte la _model" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "" +msgstr "Convertește selecția într-un dreptunghi cu umplutură de model mozaicat" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "" +msgstr "Model la _obiecte" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "" +msgstr "Extrage obiectele dintr-o umplutură de model mozaicat" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Clea_r All" msgstr "Goleș_te tot" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Delete all objects from document" -msgstr "Şterge toate obiectele din document" +msgstr "Șterge toate obiectele din document" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Select Al_l" -msgstr "Selectează to_t" +msgstr "Se_lectează tot" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Selectează tot în toate straturile" +msgstr "_Selectează tot în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Selectează toate obiectele în toate straturile vizibile deblocate" +msgstr "Selectează toate obiectele în toate straturile vizibile și deblocate" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "In_vert Selection" -msgstr "In_versare selecție" +msgstr "In_versează selecția" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" +"Inversează selecția (deselecteaă ce este selectat și selectează tot restul)" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Invert in All Layers" -msgstr "" +msgstr "Inversează în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "" +msgstr "Inversează selecția în toate straturile vizibile și neblocate" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Select Next" msgstr "Selectează următorul" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Select next object or node" msgstr "Selectează obiectul sau nodul următor" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Select Previous" -msgstr "Selectează anteriorul" +msgstr "Selectează precedentul" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Select previous object or node" -msgstr "Selectează obiectul sau nodul anterior" +msgstr "Selectează obiectul sau nodul precedent" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "D_eselect" -msgstr "" +msgstr "D_eselectează" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "" +msgstr "Deselectează orice obiecte sau noduri selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Guides Around Page" -msgstr "" +msgstr "_Ghidaje în jurul paginii" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "" +msgstr "Creează patru ghidaje aliniate cu chenarul paginii" -#: ../src/verbs.cpp:2299 -msgid "Next Path Effect Parameter" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2332 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "Următorul parametru de efect de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2300 -msgid "Show next Path Effect parameter for editing" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2333 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Arată următorul parametru editabil de efect de traseu" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Raise to _Top" -msgstr "" +msgstr "Ridică sus de _tot" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Raise selection to top" -msgstr "" +msgstr "Ridică selecția sus de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "" +msgstr "Co_boară jos de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "" +msgstr "Coboară selecția jos de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "_Raise" -msgstr "" +msgstr "_Ridică" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Raise selection one step" -msgstr "" +msgstr "Ridică selecția o treaptă" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "_Lower" -msgstr "" +msgstr "_Coboară" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Lower selection one step" -msgstr "" +msgstr "Coboară selecția o treaptă" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Group" -msgstr "" +msgstr "_Grupează" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Group selected objects" -msgstr "" +msgstr "Grupează obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "" +msgstr "Degrupează grupurile selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "_Put on Path" -msgstr "" +msgstr "Așea_ză pe traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "_Remove from Path" -msgstr "" +msgstr "Îndepărtează de pe t_raseu" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "" +msgstr "Elimină _keringurile manuale" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" +"Elimină toate kerningurile manuale și toate rotirile de glife dintr-un " +"obiect text." -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Union" -msgstr "" +msgstr "_Uniune" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Create union of selected paths" -msgstr "" +msgstr "Creează uniunea traseelor selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Intersection" -msgstr "" +msgstr "_Intersecție" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "" +msgstr "Creează intersecția traseelor selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Difference" -msgstr "" +msgstr "_Diferență" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "" +msgstr "Creează diferența dintre traseele selectate (în ordinea jos minus sus)" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "E_xclusion" -msgstr "" +msgstr "E_xcludere" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" +"Creează SAU exclusiv dintre traseele selectate (acele părți care aparțin " +"numai unui singur traseu)" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Di_vision" -msgstr "" +msgstr "Di_viziune" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "" +msgstr "Taie în bucăți traseul de jos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Cut _Path" -msgstr "" +msgstr "_Tăiere de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "" +msgstr "Taie în bucăți conturul traseului de jos, eliminănd umplerea" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Outs_et" -msgstr "" +msgstr "Di_lată" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Outset selected paths" -msgstr "" +msgstr "Dilată traseele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "" +msgstr "Dilată trase_ul cu 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "" +msgstr "Dilată traseul selectat cu 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "" +msgstr "Dilată trase_ul cu 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "" +msgstr "Dilată traseul selectat cu 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "I_nset" -msgstr "" +msgstr "Co_ntractă" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Inset selected paths" -msgstr "" +msgstr "Contractă traseele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "" +msgstr "Co_ntractă traseul cu 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "" +msgstr "Contractă traseele selectate cu 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "" +msgstr "Co_ntractă traseul cu 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "" +msgstr "Contractă traseele selectate cu 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "" +msgstr "Decalaj d_inamic" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "" +msgstr "Creează un obiect de decalaj dinamic" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "_Linked Offset" -msgstr "" +msgstr "Decalaj _legat" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "" +msgstr "Creează un obiect de decalaj dinamic legat la traseul original" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Stroke to Path" -msgstr "" +msgstr "Contur la tra_seu" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "" +msgstr "Convertește în trasee contururile obiectelor selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplifică" -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Simplifică traseele selectate (șterge nodurile ce sunt în plus)" +msgstr "Simplifică traseele selectate (elimină nodurile care sunt în plus)" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "_Reverse" -msgstr "" +msgstr "Inve_rsează" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" +"Inversează direcția traseului selectat (util pentru returnarea marcatorilor)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Trasare bitmap..." +msgstr "Vectorizare bitma_p..." -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" +"Creează unul sau mai multe trasee dintr-un bitmap, prin vectorizarea lui" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "" +msgstr "Creează o copie bit_map" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "" +msgstr "Exportă selecția ca bitmap și inserează-l în document" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Combine" -msgstr "" +msgstr "_Combinare" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Combine several paths into one" -msgstr "" +msgstr "Combină mai multe trasee într-unul singur" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Break _Apart" -msgstr "" +msgstr "Sep_arare" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "" +msgstr "Separă traseele selectate în subtrasee" -#: ../src/verbs.cpp:2384 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Rows and Columns..." -msgstr "Rânduri, coloane: " +msgstr "Rânduri și coloane..." -#: ../src/verbs.cpp:2385 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Arrange selected objects in a table" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +msgstr "Arajează obiectele selectate într-un tabel" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "_Add Layer..." -msgstr "_Adaugă strat..." +msgstr "_Adaugă un strat..." -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Create a new layer" -msgstr "Crează un strat nou" +msgstr "Creează un strat nou" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Re_name Layer..." -msgstr "" +msgstr "Rede_numește stratul..." -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Rename the current layer" -msgstr "" +msgstr "Redenumește stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "" +msgstr "Comută la stratul de d_easupra" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "" +msgstr "Comută la stratul de deasupra celui curent" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "" +msgstr "Comută la stratul de d_edesubt" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "" +msgstr "Comută la stratul de sub cel curent" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "" +msgstr "_Mută selecția la stratul de deasupra" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "" +msgstr "Mută selecția la stratul de deasupra celui curent" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "" +msgstr "Mută selecția la stratul de dedes_ubt" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "" +msgstr "Mută selecția la stratul de sub cel curent" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Layer to _Top" -msgstr "" +msgstr "Ridică stratul sus de _tot" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "" +msgstr "Ridică stratul curent sus de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "" +msgstr "Coboară stratul _jos de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "" +msgstr "Coboară stratul curent jos de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "_Raise Layer" -msgstr "" +msgstr "_Ridică stratul" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Raise the current layer" -msgstr "" +msgstr "Ridică stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "_Lower Layer" -msgstr "" +msgstr "Coboară stratu_l" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Lower the current layer" -msgstr "" +msgstr "Coboară stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2407 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Duplicate Current Layer" -msgstr "Duplifică filtru" +msgstr "Duplică stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2408 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "Duplifică filtru" +msgstr "Duplică un strat existent" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "" +msgstr "Ș_terge stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Delete the current layer" -msgstr "" +msgstr "Șterge stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2411 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "Afişează sau ascunde grila" +msgstr "Arată _sau ascunde alte straturi" -#: ../src/verbs.cpp:2412 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Solo the current layer" -msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" +msgstr "Păstrează în afișare numai stratul curent" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Rotește _90° la dreapta" +msgstr "Rotește _90° în sens orar" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Roteşte selecÅ£ia 90° la dreapta" +msgstr "Rotește selecția 90° în sens orar" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Rotește 9_0° la stânga" +msgstr "Rotește 9_0° în sens antiorar" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Roteşte selecÅ£ia 90° la stânga" +msgstr "Rotește selecția 90° în sens antiorar" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Remove _Transformations" -msgstr "" +msgstr "Elimină _transformările" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Remove transformations from object" -msgstr "" +msgstr "Elimină transformările din obiect" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Object to Path" -msgstr "" +msgstr "_Obiect la traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Convert selected object to path" -msgstr "" +msgstr "Convertește în traseu obiectul selectat" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Flow into Frame" -msgstr "" +msgstr "_Fluid în cadru" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" +"Pune textul într-un cadru (traseu sau formă), creând un text fluid legat de " +"obiectul cadrului" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "_Unflow" -msgstr "" +msgstr "Defl_uidizează" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" +"Elimină textul din cadru (creează un obiect de text pe o singură linie)" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "_Convert to Text" -msgstr "" +msgstr "_Convertește la text" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" +"Convertește textul fluid într-un obiect de text obișnuit (păstrând aspectul)" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Întoarce _orizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "" +msgstr "Întoarce pe orizontală obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Flip _Vertical" -msgstr "" +msgstr "Răstoarnă _vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "" +msgstr "Răstoarnă pe verticală obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" +msgstr "Aplică masca la selecție (folosind obiectul cel mai de sus ca mască)" -#: ../src/verbs.cpp:2442 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Edit mask" -msgstr "Stele" +msgstr "Editează masca" -#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Release" -msgstr "" +msgstr "_Retrage" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Şterge masca din selecÅ£ie" +msgstr "Elimină masca din selecție" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2448 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Edit clipping path" -msgstr "Închid traseul" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Select and transform objects" -msgstr "" +msgstr "Selectează și transformă obiectele" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "Node Edit" -msgstr "" +msgstr "Editare de noduri" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "" +msgstr "Editează traseele cu ajutorul nodurilor" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "" +msgstr "Ajustează obiectele prin sculptură sau prin pictură" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "" +msgstr "Pulverizează obiecte prin sculptură sau prin pictură" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "" +msgstr "Creează dreptunghiuri și pătrate" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Create 3D boxes" -msgstr "Crează cutii 3D" +msgstr "Creează cutii 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "" +msgstr "Creează cercuri, elipse și arcuri" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Create stars and polygons" -msgstr "" +msgstr "Creează stele și poligoane" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Create spirals" -msgstr "" +msgstr "Creează spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Draw freehand lines" -msgstr "" +msgstr "Desenează linii cu mâna liberă" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "" +msgstr "Desenează curbe Bézier și linii drepte" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +# hm ? sau de penel ? +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "" +msgstr "Desenează trasee caligrafice sau penelate" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create and edit text objects" -msgstr "" +msgstr "Creează și editează obiecte text" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create and edit gradients" -msgstr "" +msgstr "Creează și editează degradeuri" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Zoom in or out" -msgstr "" +msgstr "Zoom strâns sau larg" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Pick colors from image" -msgstr "" +msgstr "Prelevă culori din imagine" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Create diagram connectors" -msgstr "Crează conectori de diagramă" +msgstr "Creează conectori de diagramă" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Fill bounded areas" -msgstr "" +msgstr "Umple zonele circumscrise" -#: ../src/verbs.cpp:2489 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "LPE Edit" -msgstr "_Editare" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2492 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Erase existing paths" -msgstr "Schimbă direcÅ£ia traseurilor..." +msgstr "Șterge trasee existente" + +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "LPE Tool" +msgstr "Instrument LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Selector Preferences" -msgstr "Preferințele selectorului" +msgstr "Preferințe pentru selector" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de selectare" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Selector" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "Preferințele uneltei de noduri" +msgstr "Preferințe pentru instrumentul de noduri" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de noduri" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Noduri" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "Preferințele uneltei de ajustări" +msgstr "Preferințe pentru instrumentul de ajustări" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de ajustări" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Ajustări" -#: ../src/verbs.cpp:2502 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "Preferințe Spirală" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de spirală" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Preferințe dreptunghi" +msgstr "Preferințe pentru dreptunghi" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de dreptunghi" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Dreptunghi" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "3D Box Preferences" -msgstr "Preferințele cutiei 3D" +msgstr "Preferințe pentru cutie 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de cutie 3D" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Cutie 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Preferințe elipsă" +msgstr "Preferințe pentru elipsă" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de elipsă" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Elipsă" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Star Preferences" -msgstr "Preferințe Stea" +msgstr "Preferințe pentru stea" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de stea" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stea" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Preferințe Spirală" +msgstr "Preferințe pentru spirală" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de spirală" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Spirală" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Preferințe creion" +msgstr "Preferințe pentru creion" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de creion" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Creion" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Pen Preferences" -msgstr "Preferințe peniță" +msgstr "Preferințe pentru stilou" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de peniță" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stilou" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "Preferințe caligrafie" +msgstr "Preferințe pentru caligrafie" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de caligrafie" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Caligrafie" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Text Preferences" -msgstr "Preferințe text" +msgstr "Preferințe pentru text" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de text" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Text" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Preferințe degradeu" +msgstr "Preferințe pentru degrade" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de degradeu" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Degrade" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Preferințe pipetă" +msgstr "Preferințe pentru pipetă" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de pipetă" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Pipetă" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Connector Preferences" -msgstr "Preferințe conector" +msgstr "Preferințe pentru conector" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de conector" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "Preferințele găleții de vopsea" +msgstr "Preferințe pentru găleata de vopsea" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de găleată de vopsea" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Găleată de vopsea" -#: ../src/verbs.cpp:2532 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Eraser Preferences" -msgstr "Preferințe Stea" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de stea" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "Preferințele uneltei de noduri" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de peniță" +msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Zoom In" msgstr "Mărește" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Zoom in" msgstr "Mărește" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Zoom Out" msgstr "Micșorează" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Zoom out" msgstr "Micșorează" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "_Rulers" -msgstr "" +msgstr "_Riglele" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "" +msgstr "Arată sau ascunde riglele de la canava" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Scroll_bars" -msgstr "" +msgstr "_Barele de derulare" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Arată sau ascunde barele de derulare de la canava" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Grilă" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Show or hide the grid" -msgstr "Afişează sau ascunde grila" +msgstr "Arată sau ascunde grila" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "G_uides" -msgstr "" +msgstr "G_hidaje" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" +"Arată sau ascunde ghidajele (trageți dintr-o riglă pentru a crea un ghidaj)" -#: ../src/verbs.cpp:2544 -msgid "Toggle snapping on or off" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Enable snapping" +msgstr "Activează acroșarea" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom-ul _următor" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +msgstr "Zoom-ul următor (din istoricul zoom-urilor)" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom-ul p_recedent" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +msgstr "Zoom-ul precedent (din istoricul zoom-urilor)" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "" +msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "" +msgstr "Stabilește raportul de zoom la 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "" +msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "" +msgstr "Stabilește raportul de zoom la 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "" +msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "" +msgstr "Stabilește raportul de zoom la 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Ecran complet" +msgstr "_Pe tot ecranul" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "" +msgstr "Întinde această fereastră de document pe tot ecranul" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "" +msgstr "Duplică fere_astra" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "" +msgstr "Deschide o fereastră nouă cu același document" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "" +msgstr "Comută în modul de afișare normală" -#: ../src/verbs.cpp:2568 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "No _Filters" -msgstr "_Filtru" +msgstr "_Fără filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Switch to normal display without filters" -msgstr "" +msgstr "Comută la afișare normală fără filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "_Outline" msgstr "C_ontur" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2572 -#, fuzzy -msgid "_Print Colors Preview" -msgstr "Previzualizare tipărire" +msgstr "Comută în modul de afișare de contur (cadru de sârmă)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 -msgid "Switch to print colors preview mode" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "_Toggle" -msgstr "" +msgstr "Comu_tă" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "" +msgstr "Comută între modurile de afișare normal și de contur" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Color-managed view" -msgstr "" +msgstr "Vizualizare cu gestionare de culori" -#: ../src/verbs.cpp:2578 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "Închide această fereastră de document" +msgstr "" +"Comută afișarea gestionării de culori pentru această fereastră de document" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Previzualizare icoa_ne..." +msgstr "Previzualizare ico_nițe..." -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" +"Deschide o fereastră pentru a previzualiza obiectele la diferite rezoluții " +"de iconiță" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "" +msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi pagina în fereastră" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Page _Width" -msgstr "Lățime pa_gină" +msgstr "Lățimea pa_ginii" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "" +msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi lățimea paginii în fereastră" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "" +msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi desenul în fereastră" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "" +msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi selecția în fereastră" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Preferințe In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Modifică preferințele globale Inkscape" +msgstr "Editează preferințele globale Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Document Properties..." -msgstr "Proprietățile _Documentului..." +msgstr "Proprietăți _document..." -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Modifică proprietățile acestui document(vor fi salvate cu documentul)" +msgstr "Editează proprietățile acestui document (vor fi salvate cu documentul)" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadate document ..." -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Modifică metadatele documentului (vor fi salvate în document)" - -#: ../src/verbs.cpp:2598 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "Um_plere și contur..." +msgstr "Editează metadatele documentului (vor fi salvate cu documentul)" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2632 +#, fuzzy msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." msgstr "" +"Editează culorile obiectului, degradeurile, lățimea traseului, capetele de " +"săgeată, modelele de liniuțe..." -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Glyphs..." -msgstr "" +msgstr "Glife..." -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Select characters from a glyphs palette" -msgstr "" +msgstr "Selectează caracterele dintr-o paletă de glife" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "S_watches..." -msgstr "" +msgstr "_Specimene..." -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "" +msgstr "Selectați culorile dintr-o paletă de specimene" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Transfor_m..." -msgstr "" +msgstr "Transfor_mare..." -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "" +msgstr "Controlează precis transformările obiectelor" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "" +msgstr "_Aliniere și distribuire..." -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Align and distribute objects" -msgstr "" +msgstr "Aliniază și distribuie obiectele" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Spray options..." -msgstr "" +msgstr "Opțiuni de pulveri_zator..." -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Some options for the spray" -msgstr "" +msgstr "Câteva opțiuni pentru pulverizator" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Undo _History..." -msgstr "" +msgstr "_Istoric de anulări..." -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Undo History" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2613 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "" +msgstr "Istoric de anulări" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" +"Vizualizează și selectează familia de fonturi, dimensiunea fonturilor și " +"alte proprietăți ale textului" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "_XML Editor..." -msgstr "" +msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "" +msgstr "Vizualizează și editează arborele XML al documentului" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "_Caută..." -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Find objects in document" -msgstr "" +msgstr "Caută obiecte în document" -#: ../src/verbs.cpp:2619 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "Înlocure text..." +msgstr "Căuta_re și înlocuire de text..." -#: ../src/verbs.cpp:2620 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Find and replace text in document" -msgstr "Deschide un document existent" +msgstr "Caută și înlocuiește un text în document" -#: ../src/verbs.cpp:2621 -msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2622 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Check spelling of text in document" -msgstr "Deschide un document existent" +msgstr "Verifică ortografia textului în document" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "_Messages..." -msgstr "" +msgstr "_Mesaje..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "View debug messages" -msgstr "" +msgstr "Vizualizează mesaje de depanare" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "S_cripts..." -msgstr "" +msgstr "S_cripturi..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Run scripts" -msgstr "" +msgstr "Rulează scripturi" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "" +msgstr "Arată sau ascunde d_ialogurile" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Afişează sau ascunde toate dialogurile deschise" +msgstr "Arată sau ascunde toate dialogurile deschise" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "" +msgstr "Creează clone în mozaic..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" +"Creează clone multiple ale obiectului selectat, aranjându-le într-un model, " +"sau dispersându-le" -#: ../src/verbs.cpp:2631 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "Proprietățile _Obiectului..." - -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" +"Editează ID-ul, starea de blocat și vizibil și alte proprietăți de obiect" #. #ifdef WITH_INKBOARD #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "_Input Devices..." -msgstr "" +msgstr "Dispozitive de _intrare..." -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" +"Configurează dispozitivele de intrare extinse, precum o tabletă grafică" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Extensions..." -msgstr "" +msgstr "_Extensii..." -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Query information about extensions" -msgstr "" +msgstr "Interoghează informațiile despre extensii" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Layer_s..." msgstr "_Straturi..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "View Layers" -msgstr "Vizualizare straturi" +msgstr "Vizualizează straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Path Effect Editor..." -msgstr "" +msgstr "Editor de efecte de traseu..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Manage, edit, and apply path effects" -msgstr "" +msgstr "Gestionează, editează și aplică efecte de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Filter Editor..." -msgstr "" +msgstr "Editor de filtre..." -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" -msgstr "" +msgstr "Gestionează, editează și aplică filtre SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "" +msgstr "Editor de fonturi SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "" +msgstr "Editează fonturi SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2649 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Print Colors..." -msgstr "Ti_părire..." +msgstr "Culori de tipărire..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" +"Selectează care separare de culori să fie randată în modul de randare a " +"previzualizării de tipărire în culori" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "About E_xtensions" -msgstr "" +msgstr "Despre e_xtensii" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "" +msgstr "Informații despre extensiile Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "About _Memory" -msgstr "" +msgstr "Despre _memorie" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Memory usage information" msgstr "Informații despre folosirea memoriei" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_About Inkscape" -msgstr "_despre Inkscape" +msgstr "_Despre Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versiune Inkscape, autori, licență" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "" +msgstr "Inkscape: noțiuni de _bază" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "" +msgstr "Primii pași cu Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "" +msgstr "Ink_scape: forme" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" +"Utilizarea instrumentelor de forme pentru crearea sau editarea formelor" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avansat" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "" +msgstr "Subiecte avansate Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "Inkscape: _Avansat" +msgstr "Inkscape: _interpolează" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "_Elements of Design" -msgstr "" +msgstr "_Elemente de dizain" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "" +msgstr "Principiile de dizain sub formă de tutorial" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "" +msgstr "C_hichițe și șmecherii" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "" +msgstr "Chichițe și șmecherii diverse" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2682 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Previous Extension" -msgstr "Fereastra anterioară" +msgstr "Extensia precedentă" -#: ../src/verbs.cpp:2683 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Repeat the last extension with the same settings" -msgstr "exportă fişierul bitmap cu aceste setări" +msgstr "Repetă ultma extensie cu aceleași configurări" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Extension Settings..." -msgstr "" +msgstr "Configurări pentru extensia precedentă..." -#: ../src/verbs.cpp:2685 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "exportă fişierul bitmap cu aceste setări" +msgstr "Repetă ultma extensie cu configurări noi" -#: ../src/verbs.cpp:2689 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "limitează căutarea la selecÅ£ia curentă" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "Unlock All" msgstr "Deblochează tot" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Deblochează tot în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unhide All" -msgstr "Afişează toate" +msgstr "Dezvăluie tot" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "Afişează tot din toate straturile" +msgstr "Dezvăluie tot în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Link an ICC color profile" -msgstr "" +msgstr "Leagă un profil de culoare ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2706 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Remove Color Profile" -msgstr "Şterge filtrul" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 msgid "Dash pattern" -msgstr "" +msgstr "Model de liniuțe" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77 msgid "Pattern offset" -msgstr "" +msgstr "Decalaj de model" + +# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Folosește zoom-ul desenului dacă se modifică dimensiunea ferestrei" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Coordonatele cursorului" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626 +#, c-format msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" -msgstr "%s (contur) - Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628 +#, c-format msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "%s (contur) - Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (contur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636 +#, c-format msgid "%s (no filters) - Inkscape" -msgstr "%s (contur) - Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 +#, c-format msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "%s (contur) - Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 msgid "Color-managed display is enabled in this window" -msgstr "Închide această fereastră de document" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804 msgid "Color-managed display is disabled in this window" -msgstr "Închide această fereastră de document" +msgstr "" + +# hm ? sau înainte de a‑l închide, cu non breaking hyphen +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"Salvați modificările efectuate la " +"documentul „%s” înainte de închidere ?\n" +"\n" +"Dacă închideți fără salvare, modificările vor fi pierdute." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Închide _fără salvare" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -22462,72 +25935,74 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" +"Fișierul „%s” a fost salvat cu un " +"format (%s) care ar putea cauza pierderi de date !\n" +"\n" +"Vreți să salvați acest fișier în format SVG Inkscape ?" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926 +msgid "_Save as SVG" +msgstr "_Salvează ca SVG" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174 msgid "none" msgstr "nespecificat" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "remove" -msgstr "Șterge" +msgstr "elimină" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:337 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501 msgid "Set fill color" -msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " +msgstr "Stabilește culoarea de umplere" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501 msgid "Set stroke color" -msgstr "Alege culoarea conturului" +msgstr "Stabilește culoarea de contur" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596 msgid "Set gradient on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596 msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Setează degradeul pe contur" +msgstr "Stabilește degradeul pe contur" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656 msgid "Set pattern on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:657 msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Alege un şablon pt. contur" +msgstr "Stabilește șablonul pe contur" #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" -msgstr "" +msgstr "Familie de font" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190 -msgid "fontselector|Style" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 -msgid "Font size:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 +#, fuzzy +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "Stil" #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "" +msgstr "AaĂăBbIiȘșȚț12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22535,35 +26010,35 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 msgid "reflected" -msgstr "" +msgstr "reflectat" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182 msgid "direct" -msgstr "" +msgstr "direct" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190 msgid "Repeat:" -msgstr "" +msgstr "Repetiție:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212 msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222 msgid "Multiple gradients" msgstr "" @@ -22571,21 +26046,21 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538 msgid "New:" -msgstr "" +msgstr "Nou:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" -msgstr "" +msgstr "Creează un degrade liniar" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "" +msgstr "Creează un degrade radial (eliptic sau circular)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 @@ -22600,343 +26075,384 @@ msgstr "" msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" +# apare la crearea unui dreptunghi +# apare la crearea unei spirale +# apare la crearea și editarea unui degrade +# apare la ... ? #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "Change:" -msgstr "" +msgstr "Parametri:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419 msgid "No document selected" -msgstr "Nu ai selectat nici un document" +msgstr "Nu este selectat niciun document" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551 msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 msgid "Gradient editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de degrade" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615 msgid "No paint" -msgstr "" +msgstr "Fără culoare" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679 msgid "Flat color" -msgstr "" +msgstr "Culoare uniformă" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742 msgid "Linear gradient" -msgstr "" +msgstr "Degrade liniar" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 msgid "Radial gradient" -msgstr "" +msgstr "Degrade radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 msgid "Swatch" -msgstr "Setează" +msgstr "Specimen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" +"Dezafectează culoarea (o face nedefinită, astfel încât să poată fi moștenită)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" +"Orice intersecție de traseu cu el însuși sau cu unul din subtraseele lui " +"creează găuri în umplere (regulă de umplere: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" +"Umplerea este solidă, în afară de cazul în care un subtraseu este în sens " +"invers (regulă de umplere: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582 msgid "No objects" -msgstr "" +msgstr "Niciun obiect" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604 msgid "Paint is undefined" -msgstr "" +msgstr "Vopseaua nu este definită" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +"Folosiți instrumentul nod pentru a ajusta poziția, scalarea și " +"rotația modelului pe canava. Folosiți Obiect > Model > Obiecte la " +"model pentru a crea un nou model din selecție." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "Swatch fill" -msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " +msgstr "Umplere cu specimen" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select toolbar|X position" -msgstr "Selectare opÅ£iune: " +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "Poziție" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "select toolbar|X" -msgstr "Decupează selecÅ£ia în clipboard" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "" +msgstr "Coordonata orizontală a selecției" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 #, fuzzy -msgid "select toolbar|Y position" -msgstr "Selectare opÅ£iune: " +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Poziție" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 #, fuzzy -msgid "select toolbar|Y" -msgstr "Decupează selecÅ£ia în clipboard" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "" +msgstr "Coordonata verticală a selecției" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472 #, fuzzy -msgid "select toolbar|Width" -msgstr "Decupează selecÅ£ia în clipboard" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "Lățime" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472 #, fuzzy -msgid "select toolbar|W" -msgstr "Decupează selecÅ£ia în clipboard" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474 msgid "Width of selection" -msgstr "" +msgstr "Lățimea selecției" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481 msgid "Lock width and height" -msgstr "Lăţime, înălÅ£ime: " +msgstr "Blochează lățimea și înălțimea" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Când este bifat, modifică proporÅ£ional lăţimea şi înălÅ£imea" - -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select toolbar|Height" msgstr "" +"Când este blocat, lățimea și înălțimea se modifică cu aceeași proporție" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "Înălțime" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 #, fuzzy -msgid "select toolbar|H" -msgstr "Decupează selecÅ£ia în clipboard" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493 msgid "Height of selection" -msgstr "" +msgstr "Înălțimea selecției" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 msgid "Affect:" -msgstr "" +msgstr "Afectează:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 msgid "" "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" msgstr "" +"Controlează dacă să scaleze sau nu lățimile contururilor, colțurile " +"dreptunghiurilor, dacă să transforme sau nu umplerea degradeurilor și a " +"modelelor cu obiectul" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549 msgid "Scale rounded corners" -msgstr "Scalează colÅ£urile rotunjite ale dreptunghiurilor" +msgstr "Scalează colțurile rotunjite" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560 msgid "Move gradients" -msgstr "Mută în paralel" +msgstr "Mută degradeurile" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 msgid "Move patterns" -msgstr "Şabloane" +msgstr "Mută modelele" #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistem" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111 msgid "CMS" -msgstr "" +msgstr "CMS" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 -msgid "_R" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "_R:" msgstr "_R" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414 -msgid "_G" -msgstr "_V" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "_G:" +msgstr "_G" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417 -msgid "_B" -msgstr "_A" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "_B:" +msgstr "_B" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -msgid "_H" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "_H:" +msgstr "_H" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 -msgid "_S" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "_S:" +msgstr "_S" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443 -msgid "_L" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "_L:" +msgstr "_L" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -msgid "_C" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "_C:" msgstr "_C" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -msgid "_M" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "_M:" msgstr "_M" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471 -msgid "_Y" -msgstr "_G" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474 -msgid "_K" -msgstr "_N" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "_K:" +msgstr "_K" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Gray" -msgstr "Grafic" +msgstr "Gri" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" @@ -22948,118 +26464,120 @@ msgstr "" #. Label #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135 -msgid "_A" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "_A:" +msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199 msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "Alpha (opacitate)" +msgstr "Alfa (opacitate)" +# hm ? parcă alta este formularea #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Color Managed" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Gestionare de culori" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347 msgid "Out of gamut!" -msgstr "" +msgstr "În afara gamei !" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Too much ink!" -msgstr "Mărește" +msgstr "Prea multă cerneală !" #. Create RGBA entry and color preview #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 msgid "RGBA_:" -msgstr "" +msgstr "RGBA_:" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "" +msgstr "Valoarea RGBA în hexazecimal a culorii" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 msgid "RGB" -msgstr "RVA" +msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 msgid "HSL" -msgstr "" +msgstr "HSL" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 msgid "CMYK" -msgstr "CMGN" +msgstr "CMYK" #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 msgid "Unnamed" -msgstr "fără denumire" +msgstr "Nedenumit" #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62 msgid "Wheel" -msgstr "" +msgstr "Roată" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribut" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 +msgid "Value" +msgstr "Valoare" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170 msgid "Type text in a text node" -msgstr "" +msgstr "Introduceți text într-un nod de text" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504 msgid "Set markers" -msgstr "Stele" +msgstr "Stabilește marcatorii" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676 #, fuzzy -msgid "StrokeWidth|Width:" -msgstr "Lăţime contur" +msgctxt "Stroke width" +msgid "Width:" +msgstr "Lățime:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714 msgid "Join:" -msgstr "" +msgstr "Racord:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726 msgid "Miter join" -msgstr "" +msgstr "Racord drept" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736 msgid "Round join" -msgstr "" +msgstr "Racord rotunjit" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746 msgid "Bevel join" -msgstr "" +msgstr "Racord teșit" +# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit #. Miterlimit #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. @@ -23067,1311 +26585,1206 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758 msgid "Miter limit:" -msgstr "" +msgstr "Limită de îmbinare:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 +# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" +msgstr "Lungimea maximă a îmbinării (în unități de lățime a liniei de contur)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778 msgid "Cap:" msgstr "Capăt:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790 msgid "Butt cap" msgstr "Capăt retezat" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798 msgid "Round cap" msgstr "Capăt rotunjit" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806 msgid "Square cap" msgstr "Capăt pătrat" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812 msgid "Dashes:" -msgstr "" +msgstr "Liniuțe:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829 msgid "Start Markers:" -msgstr "" +msgstr "Marcatori de început:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" +"Marcatorii de început sunt desenați pe primul nod al unui traseu sau al unei " +"forme" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840 msgid "Mid Markers:" -msgstr "" +msgstr "Marcatori de mijloc:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" +"Marcatorii de mijloc sunt desenați pe orice nod al unui traseu sau al unei " +"forme, exceptând primul și ultimul nod" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851 msgid "End Markers:" -msgstr "" +msgstr "Marcatori de sfârșit:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" +"Marcatorii de sfârșit sunt desenați pe ultimul nod al unui traseu sau al " +"unei forme" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303 msgid "Set stroke style" -msgstr "Alege stilul conturului" +msgstr "Definește stilul conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +msgid "Change swatch color" +msgstr "Schimbă culoarea de specimen" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stilul cutiilor 3D noi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "" +msgstr "Stilul tușelor caligrafice noi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:243 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Default interface setup" -msgstr "Unitate implicită:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 -msgid "Set the custom task" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Wide" -msgstr "_Ascunde" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 -#, fuzzy -msgid "Task" -msgstr "Semn" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Task:" -msgstr "Semn" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349 msgid "Insert node" -msgstr "Transformă degradeurile" +msgstr "Inserează un nod" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350 msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "" +msgstr "Inserează noduri noi în segmentele selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserează" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361 msgid "Delete selected nodes" -msgstr "" +msgstr "Șterge nodurile selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 msgid "Join selected nodes" -msgstr "Unire noduri" +msgstr "Unește nodurile selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Unește" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "" +msgstr "Întrerupe traseul la nodurile selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Join with segment" -msgstr "Unește noduri după segment" +msgstr "Unește cu segmentul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "" +msgstr "Unește nodurile terminale selectate cu un segment nou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 msgid "Delete segment" -msgstr "Șterge segment" +msgstr "Șterge segmentul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "" +msgstr "Șterge segmentul dintre două noduri care nu sunt terminale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 msgid "Node Cusp" -msgstr "Nod Cusp" +msgstr "Nod ascuțit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414 msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "" +msgstr "Transformă în colț nodurile selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 msgid "Node Smooth" -msgstr "" +msgstr "Nod neted" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "" +msgstr "Nodurile selectate devin netede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nod simetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434 msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "" +msgstr "Nodurile selectate devin simetrice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443 msgid "Node Auto" -msgstr "Nod Cusp" +msgstr "Nod automat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444 msgid "Make selected nodes auto-smooth" -msgstr "" +msgstr "Nodurile selectate devin netede în mod automat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 msgid "Node Line" msgstr "Nod linie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454 msgid "Make selected segments lines" -msgstr "" +msgstr "Transformă în linii segmentele selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463 msgid "Node Curve" msgstr "Nod curbă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 msgid "Make selected segments curves" -msgstr "" +msgstr "Transformă în curbe segmentele selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473 msgid "Show Transform Handles" -msgstr "Arată liniile de ghidare" +msgstr "Arată mânerele de transformare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 -#, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Arată mânerele de transformare pentru nodurile selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 msgid "Show Handles" -msgstr "Arată liniile de ghidare" +msgstr "Arată mânerele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Arată mânerele Bézier ale nodurilor selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495 msgid "Show Outline" -msgstr "C_ontur" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 -msgid "Next path effect parameter" -msgstr "" +msgstr "Arată conturul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "Arată conturul traseului (fără efecte de traseu)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 msgid "Edit clipping paths" -msgstr "Închid traseul" +msgstr "Editează traseele de decupare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 -#, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "Arată traseele de decupare ale obiectelor selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 msgid "Edit masks" -msgstr "Stele" +msgstr "Editează măștile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 -#, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "Arată măștile obiectelor selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "X coordinate:" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Coordonată X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "X coordinate of selected node(s)" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Coordonata X a nodurilor selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Y coordinate:" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Coordonată Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Y coordinate of selected node(s)" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 -msgid "Enable snapping" -msgstr "" +msgstr "Coordonata Y a nodurilor selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196 msgid "Bounding box" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "Chenar circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196 msgid "Snap bounding box corners" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "Acroșează colțurile chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205 msgid "Bounding box edges" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "Marginile chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205 msgid "Snap to edges of a bounding box" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "Acroșează la marginile chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214 msgid "Bounding box corners" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "Colțurile chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214 msgid "Snap to bounding box corners" -msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +msgstr "Acroșează la colțurile chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 msgid "BBox Edge Midpoints" -msgstr "" +msgstr "Punctele de mijloc ale marginilor chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "" +"Acroșează la și de la punctele de mijloc ale marginii chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 msgid "BBox Centers" -msgstr "Centrat" +msgstr "Centrele dreptnghiurilor circumscrise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "Acroșează la și de la centrele chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 msgid "Snap nodes or handles" -msgstr "Mută în paralel" +msgstr "Acroșează nodurile sau mânerele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 msgid "Snap to paths" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "Acroșează la trasee" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259 msgid "Path intersections" -msgstr "IntersecÅ£ie" +msgstr "Intersecții de trasee" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259 msgid "Snap to path intersections" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "Acroșează la intersecțiile de trasee" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 msgid "To nodes" -msgstr "Mișcare noduri" +msgstr "La noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 msgid "Snap to cusp nodes" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "Acroșează la nodurile ascuțite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277 msgid "Smooth nodes" -msgstr "Rotire noduri" +msgstr "Noduri netede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277 msgid "Snap to smooth nodes" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "Acroșează la nodurile netede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 msgid "Line Midpoints" -msgstr "Lățime linie" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" -msgstr "" +msgstr "Acroșează la și de la punctele de mijloc ale segmentelor de linii" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295 msgid "Object Centers" -msgstr "_Proprietățile obiectului" +msgstr "Centrele obiectelor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295 msgid "Snap from and to centers of objects" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "Acroșează la și de la centrele obiectelor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 msgid "Rotation Centers" -msgstr "RotaÅ£ie (grade)" +msgstr "Centre de rotație" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 msgid "Snap from and to an item's rotation center" -msgstr "_Include centrul de rotire a obiectului" +msgstr "Acroșează la și de la centrul de rotație al unui element" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313 msgid "Page border" -msgstr "Culoarea bordurii:" +msgstr "Chenar de pagină" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313 msgid "Snap to the page border" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Acroșează la chenarul paginii" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 msgid "Snap to grids" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "Acroșează la glile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331 msgid "Snap to guides" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +msgstr "Acroșează la ghidaje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 msgid "Corners" -msgstr "ColÅ£uri" +msgstr "Colțuri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 msgid "Corners:" -msgstr "" +msgstr "Colțuri:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 msgid "pentagram" -msgstr "" +msgstr "pentagramă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 msgid "hexagram" -msgstr "" +msgstr "hexagramă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 msgid "heptagram" -msgstr "" +msgstr "heptagramă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 msgid "octagram" -msgstr "" +msgstr "octogramă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 msgid "regular polygon" -msgstr "" +msgstr "poligon regulat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 msgid "Spoke ratio" -msgstr "Stea" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 msgid "Rounded" -msgstr "Rotunjit:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 msgid "Rounded:" msgstr "Rotunjit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 msgid "NOT randomized" msgstr "NU este aleator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "Randomized" -msgstr "Aleatorizat:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "Randomized:" -msgstr "Aleatorizat:" +msgstr "Randomizat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Defaults" -msgstr "Implicit" +msgstr "Valori implicite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -"Resetează parametrii formei la valori implicite (folositi Proprietăți " -"Inkscape > Unelte pt. valori implicite)" +"Resetează parametrii formei la valorile implicite (folosiți Proprietăți " +"Inkscape > Instrumente pentru modificarea valorilor implicite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068 msgid "Change rectangle" msgstr "Schimbare dreptunghi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 msgid "W:" -msgstr "L:" +msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 msgid "Width of rectangle" msgstr "Lățimea dreptunghiului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 msgid "H:" -msgstr "O:" +msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 msgid "Height of rectangle" -msgstr "Lungimea dreptunghiului" +msgstr "Înălțimea dreptunghiului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301 msgid "not rounded" msgstr "nu este rotunjit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 msgid "Horizontal radius" -msgstr "Spațiere orizontală" +msgstr "Raza orizontală" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 msgid "Rx:" -msgstr "" +msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "" +msgstr "Raza orizontală a colțurilor rotunjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 msgid "Vertical radius" -msgstr "Spațiere verticală" +msgstr "Raza verticală" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 msgid "Ry:" -msgstr "" +msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "" +msgstr "Raza verticală a colțurilor rotunjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 msgid "Not rounded" msgstr "Nu este rotunjit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 msgid "Make corners sharp" -msgstr "" +msgstr "Ascuțește colțurile" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 msgid "Change spiral" -msgstr "" +msgstr "Modifică spirala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 msgid "just a curve" -msgstr "" +msgstr "numai o curbă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 msgid "one full revolution" -msgstr "RezoluÅ£ia de export implicită:" +msgstr "o revoluție completă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 msgid "Number of turns" -msgstr "numărul de rânduri" +msgstr "Numărul de spire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 msgid "Turns:" -msgstr "" +msgstr "Spire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 msgid "Number of revolutions" -msgstr "" +msgstr "Numărul de revoluții" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "circle" -msgstr "" +msgstr "cerc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "center is denser" -msgstr "Centrează liniile" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 msgid "Divergence" -msgstr "Diferență" +msgstr "Divergență" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 msgid "Divergence:" -msgstr "" +msgstr "Divergență:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "" +msgstr "Cât de dense sau de rare să fie revoluțiile exterioare; 1 = uniform" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 msgid "Inner radius" -msgstr "Transformă degradeurile" +msgstr "Raza internă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 msgid "Inner radius:" -msgstr "" +msgstr "Rază internă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" +"Raza revoluției celei mai din interior (relativ la dimensiunea spiralei)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988 msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "" +msgstr "Creează un traseu Bézier regulat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "Spiro" -msgstr "Spirală" +msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 msgid "Create Spiro path" -msgstr "Creează spirală" +msgstr "Creează un traseu spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Zigzag" -msgstr "" +msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010 msgid "Paraxial" -msgstr "partial" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "" +msgstr "Modul liniilor noi desenate de acest intrument" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048 msgid "Triangle in" -msgstr "" +msgstr "Triunghi descrescător" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049 msgid "Triangle out" -msgstr "" +msgstr "Triunghi crescător" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051 msgid "From clipboard" -msgstr "" +msgstr "Din clipboard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077 msgid "Shape:" -msgstr "Forme" +msgstr "Formă:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "" +msgstr "Forma traseelor noi desenate de acest intrument" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 msgid "(default)" msgstr "(implicit)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 msgid "Smoothing:" -msgstr "Fin" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 msgid "Smoothing: " -msgstr "Fin" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -"Resetează parametrii formei la valori implicite (folositi Proprietăți " -"Inkscape > Unelte pt. valori implicite)" +"Resetează parametrii formei la valorile implicite (folosiți Preferințe " +"Inkscape > Unelte pentru a schimba valorile implicite)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "(broad tweak)" -msgstr "Scalează lăţimea conturului" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" +msgstr "Lățimea zonei de ajustat (relativ la zona vizibilă a canavalei)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 msgid "(minimum force)" -msgstr "" +msgstr "(forță minimă)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 msgid "(maximum force)" -msgstr "" +msgstr "(forță maximă)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 msgid "Force" -msgstr "ForÅ£ează:" +msgstr "Forță" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 msgid "Force:" -msgstr "ForÅ£ează:" +msgstr "Forță:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 msgid "The force of the tweak action" -msgstr "" +msgstr "Forța acțiunii de ajustare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306 msgid "Move mode" -msgstr "Mișcare noduri" +msgstr "Mod de mutare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 msgid "Move objects in any direction" -msgstr "Descriere" +msgstr "Mută obiectele în orice direcție" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "Move in/out mode" -msgstr "Mișcare noduri" +msgstr "Mod de mutare înăuntru sau afară" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" +msgstr "Mută obiectele către cursor, sau cu Shift dinspre cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 msgid "Move jitter mode" -msgstr "Arată liniile de ghidare" +msgstr "Mode de mutare cu perturbare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321 msgid "Move objects in random directions" -msgstr "" +msgstr "Mută obiectele în direcții aleatoare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "Scale mode" -msgstr "Scalare noduri" +msgstr "Mod de scalare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" -msgstr "" +msgstr "Micșorează obiectele, sau cu Shift mărește obiectele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 msgid "Rotate mode" -msgstr "Rotire noduri" +msgstr "Mod de rotație" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "Roteşte selecÅ£ia 90° la stânga" +msgstr "Rotește obiectele în sens orar, sau cu Shift în sens antiorar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "Duplifică obiectele selectate" +msgstr "Mod de duplicare sau de ștergere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "" +msgstr "Duplică obiectele, sau cu Shift șterge obiectele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Push mode" -msgstr "" +msgstr "Mod de împingere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "" +msgstr "Împinge obiectele în orice direcție" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Shrink/grow mode" -msgstr "" +msgstr "Mod de micșorare sau de mărire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" +"Micșorează (contractă) părți sau trasee, cu Shift mărește (dilată) părțile " +"sau traseele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Attract/repel mode" -msgstr "Dreptunghi" +msgstr "Atracție sau respingere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" +"Atrage părți sau trasee înspre cursor, cu Shift respinge-le dinspre cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Roughen mode" -msgstr "" +msgstr "Mod rugos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "" +msgstr "Accentuează rugozitatea părților sau traseelor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Color paint mode" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Mod de pictură color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +msgstr "Pictează obiectele selectate cu culoarea instrumentului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Color jitter mode" -msgstr "" +msgstr "Mod de perturbare a culorii" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +msgstr "Perturbă culorile obiectelor selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Blur mode" -msgstr "Cod de bară" +msgstr "Mod de neclaritate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" +"Estompează mai mult claritatea la obiectele selectate; cu Shift estompează " +"mai puțin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Channels:" msgstr "Canale:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430 msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "" +msgstr "În modul de culoare, acționează saupra nuanței obiectului" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "" +msgstr "În modul de culoare, acționează saupra saturației obiectului" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "" +msgstr "În modul de culoare, acționează saupra luminozității obiectului" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "" +msgstr "În modul de culoare, acționează saupra opacității obiectului" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 msgid "Fidelity" -msgstr "Identificator" +msgstr "Fidelitate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 msgid "Fidelity:" -msgstr "" +msgstr "Fidelitate:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 msgid "Pressure" msgstr "Presiune" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" +"Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera forța acțiunii " +"de ajustare" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 msgid "(broad spray)" -msgstr "Scalează lăţimea conturului" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Scalează lăţimea căi de contur" +msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 msgid "Focus" -msgstr "Capăt rotunjit" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 msgid "Focus:" -msgstr "ForÅ£ează:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 -#, fuzzy -msgid "Scatter:" -msgstr "Stea" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "Aplică efectul ales selecției" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652 msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "Aplică efectul ales selecției" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "Spray single path" -msgstr "Schimbă direcÅ£ia traseurilor..." +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 -#, fuzzy -msgid "Amount:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +msgid "Amount" msgstr "Cantitate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." -msgstr "" +msgstr "Ajustează numărul de elemente pulverizate per clic." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" +"Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera cantitatea de " +"obiecte pulverizate." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 msgid "Rotation" -msgstr "_RotaÅ£ie" +msgstr "Rotație" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 msgid "Rotation:" -msgstr "_RotaÅ£ie" +msgstr "Rotație:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24379,1675 +27792,1554 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 msgid "(low scale variation)" -msgstr "Varierea punctului de pornire" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 msgid "(high scale variation)" -msgstr "Varierea punctului de sfârşit" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Scală" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Scală:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912 msgid "No preset" -msgstr "" +msgstr "Fără profil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930 msgid "Save..." -msgstr "Salvează ca..." +msgstr "Salvează..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 msgid "(broad stroke)" -msgstr "Scalează lăţimea conturului" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 msgid "Pen Width" -msgstr "Lățime pa_gină" +msgstr "Lățimea stiloului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" +msgstr "Lățimea stiloului caligrafic (relativ la zona vizibiă a canavalei)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "Stroke Thinning" -msgstr "Culoarea conturului" +msgstr "Îngustarea tușei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "Thinning:" -msgstr "" +msgstr "Îngustare:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" +"Lățimea tușei în funcție de viteză (pentru > 0 tușele rapide devin mai " +"înguste, pentru < 0 devin mai late, la 0 lățimea rămâne independentă de " +"viteză)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 msgid "(horizontal)" msgstr "(orizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Pen Angle" -msgstr "Unghiul conului" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 -msgid "Angle:" -msgstr "" +msgstr "Unghiul stiloului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" +"Unghiul peniței stiloului (în grade; 0 = orizontal; nu are efect dacă " +"fixarea = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Fixation" -msgstr "RelaÅ£ie" +msgstr "Fixare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Fixation:" -msgstr "" +msgstr "Fixare:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" +"Comportamentul unghiului (0 = penița este oricum perpendiculară pe direcția " +"tușei, 100 = unghi fix)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "Setează ca implicit:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Cap rounding" -msgstr "" +msgstr "Rotunjire de cap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Caps:" -msgstr "Capăt:" +msgstr "Capete:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" +"Creșterea valorii mărește proeminența capetelor de la sfârșitul tușei (0 = " +"fără capete, 1 = capete rotunde)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "Stroke Tremor" -msgstr "Alege culoarea conturului" +msgstr "Trepidație de contur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "Tremor:" -msgstr "" +msgstr "Tremur:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "" +msgstr "Creșteți pentru ca tușele să devină accidentate și tremurânde" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 msgid "Pen Wiggle" -msgstr "Titlu:" +msgstr "Oscilația stiloului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 msgid "Wiggle:" -msgstr "Titlu:" +msgstr "Oscilare:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "" +msgstr "Creșteți pentru ca stiloul să devină șovăitor și oscilant" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 msgid "Pen Mass" -msgstr "" +msgstr "Masa stiloului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 msgid "Mass:" -msgstr "" +msgstr "Masă:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" +"Creșteți pentru ca stiloul să tragă înapoi, ca atunci când este încetinit de " +"inerție" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 msgid "Trace Background" -msgstr "Fundal:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" +"Depistează luminozitatea fundalului pe baza lățimii stiloului (alb - lățime " +"minimă, negru - lățime maximă)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" +"Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera lățimea " +"stiloului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Tilt" -msgstr "Titlu" +msgstr "Înclinare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" +"Folosește înclinarea dispozitivului de intrare pentru a altera unghiul " +"peniței stiloului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Choose a preset" -msgstr "Închidere găuri" +msgstr "Alegeți un profil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577 msgid "Closed arc" msgstr "Arc închis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687 msgid "Pick opacity" -msgstr "Opacitate" +msgstr "Alege opacitatea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691 msgid "Pick" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700 msgid "Assign opacity" -msgstr "Alpha (opacitate)" +msgstr "Atribuie opacitatea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704 msgid "Assign" -msgstr "Aliniere" +msgstr "Atribuie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889 msgid "Closed" -msgstr "Închide document" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 -msgid "Open start" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Deschide recent" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 -msgid "All inactive" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 -msgid "No geometric tool is active" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 -#, fuzzy -msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 -msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 -msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 -#, fuzzy -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" -msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 -#, fuzzy -msgid "Choose a line segment type" -msgstr "Schimbă tipul segmentului" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 -msgid "Display measuring info" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 -#, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "_Taie" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 -msgid "Cut out from objects" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 -msgid "Text: Change line-height" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 -#, fuzzy -msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 -#, fuzzy -msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 -msgid "Font Family" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 -#, fuzzy -msgid "Select Font Family" -msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" - -#. Set width -#. Cell layout -#. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 -msgid "Font not found on system" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 -#, fuzzy -msgid "Font Size" -msgstr "Mărime" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 -#, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "SelecÅ£ie" - -#. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 -msgid "Toggle Bold" -msgstr "" - -#. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" -msgstr "" - -#. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 -msgid "Toggle Italic/Oblique" -msgstr "" - -#. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 -msgid "Align left" -msgstr "Aliniere stânga" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 -#, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "Aliniere stânga" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 -msgid "Align right" -msgstr "Aliniere dreapta" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" -msgstr "" - -#. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Aliniere stânga" - -#. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 -#, fuzzy -msgid "Text Alignment" -msgstr "Aliniază liniile pe stânga" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "_Orizontal" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Text pe orizontală" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "_Vertical" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Text pe verticală" - -#. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 -#, fuzzy -msgid "Text Orientation" -msgstr "Orientare pagină:" - -#. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 -#, fuzzy -msgid "Smaller spacing" -msgstr "Forme" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 -#, fuzzy -msgid "Larger spacing" -msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" - -#. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 -#, fuzzy -msgid "Line Height" -msgstr "ÎnălÅ£ime" - -#. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 -#, fuzzy -msgid "Line:" -msgstr "Linie" - -#. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." -msgstr "" - -#. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 -#, fuzzy -msgid "Negative spacing" -msgstr "Centrează liniile" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 -#, fuzzy -msgid "Positive spacing" -msgstr "PoziÅ£ie:" - -#. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 -#, fuzzy -msgid "Word spacing" -msgstr "Forme" - -#. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 -#, fuzzy -msgid "Word:" -msgstr "Mod:" - -#. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." -msgstr "" - -#. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 -#, fuzzy -msgid "Letter spacing" -msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" - -#. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 -#, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "RefO:" +msgstr "Închis" -#. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 -msgid "Spacing between letters." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891 +msgid "Open start" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 -msgid "Set connector type: orthogonal" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893 +msgid "Open end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 -msgid "Set connector type: polyline" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895 +msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 -#, fuzzy -msgid "Change connector curvature" -msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 -#, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "Nod" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954 +msgid "All inactive" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955 +msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 -msgid "Avoid" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988 +msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 -msgid "Ignore" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 -msgid "Orthogonal" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000 +msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 -#, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "Preferințe conector" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 -#, fuzzy -msgid "Curvature:" -msgstr "Creează" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 +msgid "Display measuring info" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 -msgid "The amount of connectors curvature" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 +msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 -#, fuzzy -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 -msgid "Spacing:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 -msgid "Graph" -msgstr "Grafic" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 -#, fuzzy -msgid "Connector Length" -msgstr "Conector" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +msgid "Cut" +msgstr "Taie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 -msgid "Length:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140 +msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389 +msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 -msgid "Downwards" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436 +msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582 +msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 -msgid "Do not allow overlapping shapes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659 +msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 -#, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803 +msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 -#, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "Creez un nou conector" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 -msgid "Remove the currently selected connection point" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842 +msgid "Text: Change line-height" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 -#, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "Umple" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 -msgid "Fill by:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881 +msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 -#, fuzzy -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Prag:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920 +msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 -msgid "Grow/shrink by" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965 +msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 -msgid "Grow/shrink by:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996 +msgid "Text: Change dy" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027 +msgid "Text: Change rotate" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 -#, fuzzy -msgid "Close gaps" -msgstr "Închidere găuri" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 -msgid "Close gaps:" -msgstr "Închidere găuri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436 +msgid "Font Family" msgstr "" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "Date cod bară:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Cols" -msgstr "Culori" +#. Entry width +#. Extra list width +#. Cell layout +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444 +msgid "Font not found on system" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Rânduri:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476 +msgid "Font Size" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Square Size / px" -msgstr "Capăt pătrat" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477 +msgid "Font size (px)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489 +msgid "Toggle Bold" msgstr "" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502 +msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Radius [px]" -msgstr "Ridică" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Rotation [deg]" -msgstr "Rotaţie (grade)" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt [deg]" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516 +msgid "Toggle superscript" msgstr "" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Directorul %s nu poate fi creat.\n" -#~ "%s" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -#~ msgstr "Crearea fișierului temporar a eșuat pt. a tipării : %s" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547 +msgid "Align left" +msgstr "Aliniază la stânga" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid working directory: %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s nu este un director valid.\n" -#~ "%s" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555 +msgid "Align center" +msgstr "Centrează" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" -#~ msgstr "Crearea fișierului temporar a eșuat pt. a tipării : %s" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563 +msgid "Align right" +msgstr "Aliniază la dreapta" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a location and filename" -#~ msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Justify" +msgstr "Aliniază la ambele margini" -#, fuzzy -#~ msgid "Set filename" -#~ msgstr "_Redenumește" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "Aliniază la ambele margini (numai text fluid)" -#~ msgid "Accept invitation" -#~ msgstr "Acceptă invitaţia" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +msgid "Alignment" +msgstr "Aliniere" -#~ msgid "Decline invitation" -#~ msgstr "Refuză invitaţia" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +msgid "Text alignment" +msgstr "Aliniere text" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Unitate de lungime: " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizontal" -#, fuzzy -#~ msgid "Length right" -#~ msgstr "Unitate de lungime: " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -#~ msgstr "Ignoră obiectele blocate" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 +msgid "Text orientation" +msgstr "Orientare text" -#, fuzzy -#~ msgid "Intersect" -#~ msgstr "Intersecţie" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "Spațiere mai mică" -#, fuzzy -#~ msgid "Identity A" -#~ msgstr "Identificator" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 +msgid "Larger spacing" +msgstr "Spațiere mai mare" -#, fuzzy -#~ msgid "Identity B" -#~ msgstr "Identificator" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 +msgid "Line Height" +msgstr "Înălțime linie" -#, fuzzy -#~ msgid "2nd path" -#~ msgstr "Tăiere traseu" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 +msgid "Line:" +msgstr "Linie:" -#, fuzzy -#~ msgid "Boolop type" -#~ msgstr "Toate tipurile" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "Spațiere între linii (dimensiune de font Times)" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Saturație" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +msgid "Negative spacing" +msgstr "Spațiere negativă" -#~ msgid "Angle of the first copy" -#~ msgstr "Unghiul primei copii" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +msgid "Positive spacing" +msgstr "Spațiiere pozitivă" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotation angle" -#~ msgstr "Rotaţie (grade)" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678 +msgid "Word spacing" +msgstr "Spațiere cuvânt" -#~ msgid "Angle between two successive copies" -#~ msgstr "Unghiul dintre două copii succesive" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679 +msgid "Word:" +msgstr "Cuvânt:" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "numărul de rânduri" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Spațiere între cuvinte (px)" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies of the original path" -#~ msgstr "numărul de rânduri" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709 +msgid "Letter spacing" +msgstr "Spațiere litere" -#, fuzzy -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "_Origine X:" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710 +msgid "Letter:" +msgstr "Literă:" -#~ msgid "Origin of the rotation" -#~ msgstr "Originea rotaţiei" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "Spațiere între litere (px)" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the starting angle" -#~ msgstr "Ajustare saturație" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740 +msgid "Kerning" +msgstr "Kerning" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the rotation angle" -#~ msgstr "Ajustare saturație" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741 +msgid "Kern:" +msgstr "Kern:" -#, fuzzy -#~ msgid "Elliptic Pen" -#~ msgstr "Elipsă" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Kerning orizontal (px)" -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp" -#~ msgstr "Forme" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Decalaj vertical" -#, fuzzy -#~ msgid "Method" -#~ msgstr "Mod" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +msgid "Vert:" +msgstr "Vert:" -#, fuzzy -#~ msgid "Choose pen type" -#~ msgstr "Schimbă tipul segmentului" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Decalaj vertical (px)" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Lățime pa_gină" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802 +msgid "Letter rotation" +msgstr "Rotație de literă" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximal stroke width" -#~ msgstr "Scalează lăţimea conturului" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803 +msgid "Rot:" +msgstr "Rot:" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen roundness" -#~ msgstr "nu este rotunjit" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotație de caracter (grade)" -#, fuzzy -#~ msgid "Choose start capping type" -#~ msgstr "Schimbă tipul segmentului" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Choose end capping type" -#~ msgstr "Schimbă tipul segmentului" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Round ends" -#~ msgstr "Rotunjit:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Strokes end with a round end" -#~ msgstr "Varierea punctului de pornire" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Schimbă spațierea conectorilor" -#, fuzzy -#~ msgid "Capping" -#~ msgstr "Forme" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129 +msgid "EditMode" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "left capping" -#~ msgstr "Unghi stânga" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 0" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144 +msgid "Avoid" +msgstr "Evită" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 1" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoră" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 2" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165 +msgid "Orthogonal" +msgstr "Ortogonal" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 3" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 4" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 5" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 +msgid "Curvature:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 6" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 7" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Spațiere conector" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 8" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 9" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203 +msgid "Graph" +msgstr "Grafic" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 10" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 +msgid "Connector Length" +msgstr "Lungime cnector" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 11" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 +msgid "Length:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 12" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 13" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 +msgid "Downwards" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 14" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 15" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "End type" -#~ msgstr " tip: " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258 +msgid "New connection point" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the offset" -#~ msgstr "Ajustare luminozitate" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Display unit" -#~ msgstr "Calibrare afișaj" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270 +msgid "Remove connection point" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -#~ msgstr "Ajustare luminozitate" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -#~ msgstr "Ajustare saturație" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371 +msgid "Fill by" +msgstr "Umple cu" -#, fuzzy -#~ msgid "Scale x" -#~ msgstr "Scalează" +# hm ? sau pe baza ? +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372 +msgid "Fill by:" +msgstr "Umple după:" -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor in x direction" -#~ msgstr "Descriere" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Scale y" -#~ msgstr "Scalează" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor in y direction" -#~ msgstr "Descriere" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Offset x" -#~ msgstr "Decalaj" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Offset in x direction" -#~ msgstr "Descriere" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Offset y" -#~ msgstr "Decalaj" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437 +msgid "Close gaps" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Offset in y direction" -#~ msgstr "Descriere" +# hm ? sau umple spațiile ? +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Închide spațiile:" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the origin" -#~ msgstr "Ajustare saturație" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Iterations" -#~ msgstr "Intersecţie" +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Float parameter" -#~ msgstr "Parametrii" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Location along curve" -#~ msgstr "Rotaţie (grade)" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -#~ msgstr "Ajustare saturație" +msgid "Action:" +msgstr "Accelerație:" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -#~ msgstr "Ajustare saturație" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Stack step" -#~ msgstr "Stare" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "point param" -#~ msgstr "Varierea punctului de sfârşit" +msgid "All in one" +msgstr "Centrează" -#, fuzzy -#~ msgid "path param" -#~ msgstr "Varierea punctului de sfârşit" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +msgid "Area artefacts" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "E_tichetă" +msgid "Area width:" +msgstr "Stabilește lățimea:" -#, fuzzy -#~ msgid "Transform Handles:" -#~ msgstr "Transformă degradeurile" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Artefact diameter:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Session file" -#~ msgstr "Culoarea iniţială: " +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Message information" -#~ msgstr "Informații despre folosirea memoriei" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Delay (milliseconds):" -#~ msgstr "Numele stratului:" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Close file" -#~ msgstr "Închide document" +msgid "Convert selection:" +msgstr "In_versează selecția" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Open new file" -#~ msgstr "Redenumeşte filtru" +msgid "DXF points" +msgstr "Intrare DXF" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Set delay" -#~ msgstr "Setează ca implicit:" +msgid "Directory:" +msgstr "Direcție" -#, fuzzy -#~ msgid "Rewind" -#~ msgstr "Strat redenumit" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18 +msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Lipeşte" +msgid "Engraving" +msgstr "Desen" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Lipeşte" +msgid "File:" +msgstr "_Fișier" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Şterge conturul" +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Umplere cu culoare uniformă" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Culoarea iniţială: " +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Gcodetools" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Alege culoarea conturului" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Culoarea iniţială: " +msgid "Generate log file" +msgstr "Generare din traseu" -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Alege culoarea conturului din paleta" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "Just check tools" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Register" -#~ msgstr "Pagină" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Server:" -#~ msgstr "_Salvează" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +msgid "Maximum distance for engraving:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "Nume utilizator:" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 #, fuzzy -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "Parolă:" +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "Rază internă" -#, fuzzy -#~ msgid "P_ort:" -#~ msgstr "Zona pentru exportare" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +msgid "Number of sample points used to calculate distance:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Conector" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _name:" -#~ msgstr "Numele stratului:" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 #, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _server:" -#~ msgstr "Numele stratului:" +msgid "Orientation type:" +msgstr "Orientare:" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 #, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _password:" -#~ msgstr "Numele stratului:" +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Traseul este închis." -#, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _handle:" -#~ msgstr "Numele stratului:" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Post-processor:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 #, fuzzy -#~ msgid "Connect to chatroom" -#~ msgstr "Conector" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferințe pentru stilou" -#, fuzzy -#~ msgid "_Invite user" -#~ msgstr "Inversează:" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "Renunţă" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "bounding box" -#~ msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Align nodes" -#~ msgstr "Aliniază liniile pe stânga" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +msgid "Sharp angle tolerance:" +msgstr "" -#~ msgid "Distribute nodes" -#~ msgstr "Distribuire noduri" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +msgid "" +"This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function " +"is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: " +"w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: " +"math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0," +"r**2-w**2))*4" +msgstr "" -#~ msgid "Break path" -#~ msgstr "Întrerupe traseul" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "Tools library" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Close subpath" -#~ msgstr "Închid traseul" - -#~ msgid "Close subpath by segment" -#~ msgstr "Închide subtraseul după segment" +msgid "Tools type:" +msgstr " tip: " -#~ msgid "Join nodes by segment" -#~ msgstr "Unește noduri după segment" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "" -#~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." -#~ msgstr "" -#~ "Pentru unire de noduri, trebuie sa fie doua noduri de sfârșit " -#~ "selectate." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip nodes" -#~ msgstr "linii" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +msgid "Z depth:" +msgstr "" -#~ msgid "smooth" -#~ msgstr "lin" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "Aspect" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +msgid "Z surface:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "The selection has no applied mask." -#~ msgstr "Converteşte selecţia la un marcaj de linie" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "" +# se combină atunci când snap +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "Center objects horizontally" -#~ msgstr "Mișcare noduri orizontal" +msgid "cone" +msgstr "colț" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 #, fuzzy -#~ msgid "Format" -#~ msgstr " _Creează " - -#~ msgid "P_age size:" -#~ msgstr "Marime p_agină:" - -#~ msgid "Page orientation:" -#~ msgstr "Orientare pagină:" +msgid "cylinder" +msgstr "linii" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "Edit the mask of the object" -#~ msgstr "Ignoră obiectele blocate" +msgid "default" +msgstr "(implicit)" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 #, fuzzy -#~ msgid "Document exported..." -#~ msgstr "Nu ai selectat nici un document" +msgid "delete" +msgstr "Șterge" -#, fuzzy -#~ msgid "Autosave" -#~ msgstr "_Autori" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "lathe cutter" +msgstr "" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Fişier" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Nume utilizator:" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "mark with style" +msgstr "Lipește stilul" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Parolă:" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +msgid "plasma" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Light x-Position" -#~ msgstr "Poziţie:" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Light y-Position" -#~ msgstr "Poziţie:" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Light z-Position" -#~ msgstr "Poziţie:" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +msgid "tangent knife" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "polyhedron|Show:" -#~ msgstr "poligon" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "restack|Bottom" -#~ msgstr "Paralelipiped" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for updates" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "restack|Middle" -#~ msgstr "Titlu" +msgid "DXF Points" +msgstr "Puncte" -#, fuzzy -#~ msgid "Gelatine" -#~ msgstr "Relaţie" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Draw additional graphics to debug engraving path" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Repaint" -#~ msgstr "Repetat" +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "Creează obiecte noi cu:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Punch hole" -#~ msgstr "Canal negru" +msgid "File" +msgstr "_Fișier" -#, fuzzy -#~ msgid "Interruption width" -#~ msgstr "Lăţime contur" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 #, fuzzy -#~ msgid "HSL bubbles, transparent" -#~ msgstr "0 (transparent)" +msgid "Fine cut width:" +msgstr "Stabilește lățimea:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 #, fuzzy -#~ msgid "Export canvas" -#~ msgstr "Exportă" +msgid "Lathe" +msgstr "Estompare" -#, fuzzy -#~ msgid "Open files saved for plotters" -#~ msgstr "Inkscape editor de grafică vectorială" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Melt and glow" -#~ msgstr "Unghi stânga" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 #, fuzzy -#~ msgid "Badge" -#~ msgstr "Margine" +msgid "Lathe width:" +msgstr "Stabilește lățimea:" +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Ghost outline" -#~ msgstr "Contur paralelipipedic" +msgid "Orientation points" +msgstr "Orientare" -#, fuzzy -#~ msgid "Flow inside" -#~ msgstr "Urme_ază legătură" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "All Image Files" -#~ msgstr "Încorporează toate imaginile" +msgid "Cols:" +msgstr "Culori:" -#~ msgid "Target" -#~ msgstr "Ţintă" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "" -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Sămânţă" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Traseu" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "Orientare pagină:" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Comics rounded" -#~ msgstr "nu este rotunjit" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Pewter NR" -#~ msgstr "_Pagină" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Deactivate knotholder?" -#~ msgstr "Dezactivat" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Unicode" -#~ msgstr "Unire" +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Dimensiune font" -#, fuzzy -#~ msgid "gradient level" -#~ msgstr "Mută în paralel" +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Ordine" -#, fuzzy -#~ msgid "Kilt" -#~ msgstr "Titlu" +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Unghi" -#, fuzzy -#~ msgid "Diffuse light bump" -#~ msgstr "Luminare difuză" +#~ msgid "Rotation, degrees" +#~ msgstr "Rotație, grade" -#, fuzzy -#~ msgid "Smooth comics" -#~ msgstr "Fin" +#~ msgid "Year (0 for current)" +#~ msgstr "An (0 pentru cel curent)" -#, fuzzy -#~ msgid "Simple comics" -#~ msgstr "Mostre" +#~ msgid "find|Clones" +#~ msgstr "Clone" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Efe_cte" +#~ msgid "_Id" +#~ msgstr "_ID" -#~ msgid "%s at %s" -#~ msgstr "%s la %s" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tip" -#~ msgid "Change layer opacity" -#~ msgstr "Schimbă opacitatea stratului" +#~ msgid "pdfinput|medium" +#~ msgstr "mediu" -#, fuzzy -#~ msgid "Opacity, %:" -#~ msgstr "Opacitate" +#~ msgid "filterBlendMode|Normal" +#~ msgstr "Normal" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Clone" +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Spațiere" -#, fuzzy -#~ msgid "Median Filter" -#~ msgstr "Adaugă Strat" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titlu" -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate" -#~ msgstr "Nod" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" -#~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)" -#~ msgstr "Desenează un traseu care este o grilă" +#~ msgid "Rights" +#~ msgstr "Drepturi" -#~ msgid "Print destination" -#~ msgstr "Destinație tipărire" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Limba" -#~ msgid "PDF Print" -#~ msgstr "Tipărire PDF" +#~ msgid "undo action|Raise" +#~ msgstr "Ridică" -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "mediu" +#~ msgid "web|Link" +#~ msgstr "Legătură" -#~ msgid "Postscript Print" -#~ msgstr "Tipărire Postscript" +# meniu contextual deasupra unui obiect +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "_Proprietăți obiect" -#~ msgid "???" -#~ msgstr "???" +#~ msgid "_Fill and Stroke" +#~ msgstr "_Umplere și contur" -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "eroare necunoscută" +#~ msgid "gap|H:" +#~ msgstr "H:" -#~ msgid "Printer '%s' does not support PS output" -#~ msgstr "Imprimanta '%s' nu are suport postscript PS" +#~ msgid "Grid|_New" +#~ msgstr "_Nou" -#~ msgid "Print Preview not available" -#~ msgstr "Previzualizarea de tipărire nu este disponibilă" +#~ msgid "filesystem|Path:" +#~ msgstr "Cale:" -#, fuzzy -#~ msgid "Fit page to selection" -#~ msgstr "Preia de la selecţie" +#~ msgid "layers|Top" +#~ msgstr "Sus de tot" -#, fuzzy -#~ msgid "Pushing %d selected object" -#~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" -#~ msgstr[0] "Nu a fost şters nimic." -#~ msgstr[1] "Nu a fost şters nimic." -#~ msgstr[2] "Nu a fost şters nimic." +#~ msgid "_Width" +#~ msgstr "_Lățime" -#, fuzzy -#~ msgid "Shrinking %d selected object" -#~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" -#~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate" -#~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate" -#~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate" +#~ msgid "_Height" +#~ msgstr "Î_nălțime" -#, fuzzy -#~ msgid "Growing %d selected object" -#~ msgid_plural "Growing %d selected objects" -#~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate" -#~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate" -#~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +#~ "use selector (arrow) to move or transform them." +#~ msgstr "" +#~ "Bun venit la Inkscape ! Folosiți instrumentele de formă sau desen " +#~ "pentru a crea obiecte; folosiți selectorul (săgeata) pentru a le muta sau " +#~ "transforma." + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" was saved with a " +#~ "format (%s) that may cause data loss!\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" +#~ msgstr "" +#~ "Fișierul „%s” a fost salvat cu un " +#~ "format (%s) care ar putea cauza pierderi de date !\n" +#~ "\n" +#~ "Vreți să salvați acest fișier în format Inkscape SVG ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Attracting %d selected object" -#~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" -#~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate" -#~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate" -#~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate" +#~ msgid "small" +#~ msgstr "mic" -#, fuzzy -#~ msgid "Repelling %d selected object" -#~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" -#~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate" -#~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate" -#~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate" +#~ msgid "large" +#~ msgstr "mare" -#, fuzzy -#~ msgid "Painting %d selected object" -#~ msgid_plural "Painting %d selected objects" -#~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate" -#~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate" -#~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate" +#~ msgid "huge" +#~ msgstr "uriaș" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap details" -#~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +#~ msgid "swatches|Width" +#~ msgstr "Lățime" -#, fuzzy -#~ msgid "_Nodes" -#~ msgstr "Nod" +#~ msgid "wide" +#~ msgstr "larg" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap nodes to object paths" -#~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" +#~ msgid "wider" +#~ msgstr "mai larg" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap at any d_istance" -#~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:" +#~ msgid "Toggle snapping on or off" +#~ msgstr "Comută acroșarea între pornit sau oprit" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap di_stance" -#~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:" +#~ msgid "fontselector|Style" +#~ msgstr "Stil" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap at any dis_tance" -#~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:" +#~ msgid "select toolbar|X position" +#~ msgstr "Poziție X" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap at any distan_ce" -#~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:" +#~ msgid "select toolbar|X" +#~ msgstr "X" -#, fuzzy -#~ msgid "Snapping of" -#~ msgstr "Forme" +#~ msgid "select toolbar|Y position" +#~ msgstr "Poziție Y" -#~ msgid "Gridtype" -#~ msgstr "Tipul grilei" +#~ msgid "select toolbar|Y" +#~ msgstr "Y" -#, fuzzy -#~ msgid "Slope" -#~ msgstr "Clone" +#~ msgid "select toolbar|Width" +#~ msgstr "Lățime" -#~ msgid "X Channel" -#~ msgstr "Canal X" +#~ msgid "select toolbar|W" +#~ msgstr "L" -#~ msgid "Y Channel" -#~ msgstr "Canal Y" +#~ msgid "select toolbar|Height" +#~ msgstr "Înălțime" -#~ msgid "Enable display calibration" -#~ msgstr "Activează calibrarea afișajului" +#~ msgid "select toolbar|H" +#~ msgstr "Î" -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "_Aplică" +#~ msgid "_Y" +#~ msgstr "_Y" -#~ msgid "Print _Direct" -#~ msgstr "Tipărire _Directă" +#~ msgid "StrokeWidth|Width:" +#~ msgstr "Lățime:" -#~ msgid "Gradients" -#~ msgstr "Degradeuri" +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Sarcină" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Text pe orizontală" +#~ msgid "Task:" +#~ msgstr "Sarcină:" -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical kerning" -#~ msgstr "Text pe verticală" +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Rânduri" -#~ msgid "Random Point" -#~ msgstr "Punct aleator" +#~ msgid "Rotation [deg]" +#~ msgstr "Rotație (grade)"