X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;h=411f6d8273ea0135676df8c8749467c18c766427;hb=177a36c0af1efb371f6c8cc6086a1dd6bff2aeaa;hp=7b815b46e2bd1f32f8a3f94d081f2b44be92eb24;hpb=94f800b5184e3aad1cfd67a1299caa395673a4af;p=inkscape.git diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7b815b46e..411f6d827 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 22:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-21 13:32-0300\n" "Last-Translator: Valessio Brito \n" "Language-Team: Português Brasil \n" @@ -5816,13 +5816,10 @@ msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "Gráfico Vetorial Escalável (SVG) é um padrão definido pela W3C" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 msgid "SVGZ Input" msgstr "Entrada SVGZ" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Arquivo Compactado do Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -5831,13 +5828,10 @@ msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Arquivo SVG compactado com GZip" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "Saída SVGZ" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "Arquivo nativo do Inkscape compactado com GZip" @@ -5880,7 +5874,7 @@ msgstr "" #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:106 +#: ../src/extension/system.cpp:107 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Detecção de formato falhou. O arquivo será aberto como SVG." @@ -5892,7 +5886,7 @@ msgstr "Detecção de formato falhou. O arquivo será aberto como SVG." msgid "default.svg" msgstr "default.pt_BR.svg" -#: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039 +#: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Falha ao carregar o arquivo %s" @@ -5943,73 +5937,80 @@ msgstr "" "Nenhum extensão do Inkscape foi encontrada para salvar o desenho (%s). Isto " "deve ter sido causado por uma extensão de arquivo desconhecida." -#: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603 +#: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605 +#: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616 msgid "Document not saved." msgstr "Desenho não salvo." #: ../src/file.cpp:596 #, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:604 +#, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "O arquivo %s não pode ser salvo." -#: ../src/file.cpp:610 +#: ../src/file.cpp:621 msgid "Document saved." msgstr "Desenho salvo." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297 +#: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "desenho%s" -#: ../src/file.cpp:748 +#: ../src/file.cpp:759 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "desenho-%d%s" -#: ../src/file.cpp:752 +#: ../src/file.cpp:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s" msgstr "%" -#: ../src/file.cpp:767 +#: ../src/file.cpp:778 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Selecionar o arquivo para salvar uma cópia" -#: ../src/file.cpp:769 +#: ../src/file.cpp:780 msgid "Select file to save to" msgstr "Selecionar um arquivo para salvar" -#: ../src/file.cpp:860 +#: ../src/file.cpp:871 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nenhuma mudança que precise ser salva." -#: ../src/file.cpp:877 +#: ../src/file.cpp:888 msgid "Saving document..." msgstr "Salvando o desenho..." -#: ../src/file.cpp:1036 +#: ../src/file.cpp:1047 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: ../src/file.cpp:1086 +#: ../src/file.cpp:1097 msgid "Select file to import" msgstr "Selecione o arquivo para importar" -#: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312 +#: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323 msgid "Select file to export to" msgstr "Selecione o arquivo para exportar" -#: ../src/file.cpp:1344 +#: ../src/file.cpp:1355 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Erro ao salvar uma cópia temporária" -#: ../src/file.cpp:1364 +#: ../src/file.cpp:1375 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Login do Open Clip Art" -#: ../src/file.cpp:1390 +#: ../src/file.cpp:1401 #, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " @@ -6020,11 +6021,11 @@ msgstr "" "usuário e senha estão corretos. Verifique também se o servidor possui " "suporte a webdav e se você não esqueceu de escolher uma licença." -#: ../src/file.cpp:1411 +#: ../src/file.cpp:1422 msgid "Document exported..." msgstr "Desenho exportado..." -#: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importar de Open Clip Art Library" @@ -6857,51 +6858,51 @@ msgstr "" msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420 +#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler a partir do filho pipe (%s)" -#: ../src/io/sys.cpp:444 +#: ../src/io/sys.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" "Não foi possível criar a pasta %s.\n" "%s" -#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676 +#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Falha ao carregar o arquivo %s" -#: ../src/io/sys.cpp:623 +#: ../src/io/sys.cpp:657 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome do programa inválido: %s" -#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922 +#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Invalid string no argumento vector at %d: %s" -#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937 +#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Invalid string no ambiente: %s" -#: ../src/io/sys.cpp:705 +#: ../src/io/sys.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Falha ao criar pipe para comunicar com a criança processo (%s)" -#: ../src/io/sys.cpp:918 +#: ../src/io/sys.cpp:952 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "" "%s não é uma pasta válida.\n" "%s" -#: ../src/io/sys.cpp:986 +#: ../src/io/sys.cpp:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Falha ao executar programa auxiliar (%s)"