X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpa.po;h=891032ffeccba0a42b899d65320e46f1ecf2db19;hb=63574adfdcf3417bcd5bad3ea3f510feadad3e07;hp=d3a88883977f383caf4f919b4c3cae4870353969;hpb=bb4b60880557b1e53ac634bf58cf1f344aacb4d2;p=inkscape.git diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index d3a888839..891032ffe 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,18 +1,15 @@ -# translation of pa.po to Punjabi -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Translation of Inkscape to Punjabi. +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. +# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. # Amanpreet Singh Brar Alamwalia , 2005. # Amanpreet Singh Brar , 2005. # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681 ../src/widgets/toolbox.cpp:3702 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-11 18:09+0530\n" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-28 13:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:58+0100\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,116 +23,212 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" +#, fuzzy +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ" -#: ../src/arc-context.cpp:328 +#: ../src/arc-context.cpp:302 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:372 +#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:414 +#: ../src/arc-context.cpp:450 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:452 #, c-format msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:517 +#: ../src/arc-context.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "ਚਾਪ" + +#: ../src/connector-context.cpp:524 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/connector-context.cpp:941 +#: ../src/connector-context.cpp:756 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/connector-context.cpp:992 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/connector-context.cpp:1085 +#: ../src/connector-context.cpp:1135 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1156 +#: ../src/connector-context.cpp:1208 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1267 +#: ../src/connector-context.cpp:1320 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58 +#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6969 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" + +#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6979 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" + +#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਿੱਖ ਬਣਾਓ।" -#: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64 +#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।" -#: ../src/desktop-events.cpp:221 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s, %s ਉੱਤੇ" - -#: ../src/desktop.cpp:686 +#: ../src/desktop.cpp:820 msgid "No previous zoom." msgstr "ਕੋਈ ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/desktop.cpp:711 +#: ../src/desktop.cpp:845 msgid "No next zoom." msgstr "ਕੋਈ ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 +#: ../src/desktop-events.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:236 ../src/desktop-events.cpp:358 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159 msgid "Nothing selected." msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ।" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165 msgid "More than one object selected." msgstr "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:172 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:177 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:896 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "ਟਾਇਲ ਕੋਨਾਂ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1032 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1931 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 ../src/selection-chemistry.cpp:1875 msgid "Select an object to clone." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:970 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1107 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1480 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ।" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 msgid "Per row:" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਕਤਾਰ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1493 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723 msgid "Per column:" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਕਾਲਮ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1501 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731 msgid "Randomize:" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 msgid "_Symmetry" msgstr "ਸਮਮਿਤੀ(_S)" @@ -144,530 +237,651 @@ msgstr "ਸਮਮਿਤੀ(_S)" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: ਸਧਾਰਨ ਅਨੁਵਾਦ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° ਘੁੰਮਣ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: ਪਰਛਾਵਾਂ" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: ਤਿਲਕਣ ਪਰਛਾਵਾਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° ਘੁੰਮਣ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° ਘੁੰਮਣ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° ਘੁੰਮਣ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M: ਪਰਿਵਰਤਤ + 60° ਘੁੰਮਣ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957 msgid "S_hift" msgstr "S_hift" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1990 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1763 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1771 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1779 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1786 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1794 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 msgid "Exponent:" msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈਟ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1808 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1816 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556 msgid "Alternate:" msgstr "ਬਦਲ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1822 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1827 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1836 +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 +#, fuzzy +msgid "Cumulate:" +msgstr "ਬਦਲ:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile:" +msgstr "ਬਦਲ:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 msgid "Sc_ale" msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_a)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 msgid "Scale X:" msgstr "X ਪੈਮਾਨਾ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 msgid "Scale Y:" msgstr "Y ਪੈਮਾਨਾ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "Base:" +msgstr "L:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261 msgid "_Rotation" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 msgid "Angle:" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1942 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ ਰਲਵਾਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 -msgid "_Opacity" -msgstr "ਬਲੌਰੀ(_O)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2329 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 +#, fuzzy +msgid "Blur:" +msgstr "L:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਰਲਾਓ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396 msgid "Fade out:" msgstr "ਫਿੱਕਾਪਨ ਵਾਧਾ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2431 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2040 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444 msgid "Co_lor" msgstr "ਰੰਗ(_l)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 msgid "Initial color: " msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "ਟਾਇਲ ਕੋਨਾਂ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਰਲਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 msgid "S:" msgstr "S:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2108 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਰਲਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527 msgid "L:" msgstr "L:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2130 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2548 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575 msgid "_Trace" msgstr "ਪਿੱਛਾ ਖੋਜ(_T)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "ਟਾਇਲਾਂ ਹੇਠ ਡਰਾਇੰਗ ਵਾਹੋ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. ਡਰਾਇੰਗ ਤੋਂ ਚੁਕੋ:" -#. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:459 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2611 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "ਦਿੱਖ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬਲੌਰੀਪਨ ਚੁਣੋ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2768 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 msgid "Opacity" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2627 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਲਾਲ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਹਰਾ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਨੀਲਾ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653 msgid "clonetiler|H" msgstr "H" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਆਭਾ ਚੁਣੋ" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 msgid "clonetiler|S" msgstr "S" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਚੁਣੋ" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673 msgid "clonetiler|L" msgstr "L" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. ਚੁਣੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2694 msgid "Gamma-correct:" msgstr "ਗਾਮਾ-ਸੋਧ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2706 msgid "Randomize:" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 msgid "Invert:" msgstr "ਉਲਟ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 msgid "Invert the picked value" msgstr "ਚੁਣੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਉਲਟਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. ਸਮਰੂਪ 'ਤੇ ਮੁੱਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ':" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 msgid "Presence" msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2344 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 msgid "Size" msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2414 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2818 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2848 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਭਰਨ ਲਈ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "ਭਰਨ ਲਈ ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888 msgid "Rows, columns: " msgstr "ਕਤਾਰਾਂ, ਕਾਲਮ: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "ਦਿੱਤੀ ਕਤਾਰਾਂ ਅਤੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 msgid "Width, height: " msgstr "ਚੌੜਾਈ, ਉਚਾਈ: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2899 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2538 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2942 msgid " _Create " msgstr " ਬਣਾਓ (_C) " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2540 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2944 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ" @@ -676,817 +890,935 @@ msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2966 msgid " Re_move " msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2967 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2983 msgid " R_eset " msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2581 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2985 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 -msgid "Messages" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" - -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 -msgid "_File" -msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" - -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179 -msgid "_Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼(_C)" - -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 -msgid "Capture log messages" -msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਫੜੋ" - -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 -msgid "Release log messages" -msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਛੱਡੋ" - -#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2604 msgid "_Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2608 msgid "_Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2610 msgid "_Selection" msgstr "ਚੋਣ(_S)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 +#: ../src/dialogs/export.cpp:139 msgid "_Custom" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:264 msgid "Export area" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:271 +#: ../src/dialogs/export.cpp:278 msgid "Units:" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:299 +#: ../src/dialogs/export.cpp:306 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:304 +#: ../src/dialogs/export.cpp:311 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" -#. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:970 ../src/widgets/toolbox.cpp:2033 -msgid "Width:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Wid_th:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:315 +#: ../src/dialogs/export.cpp:322 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:320 +#: ../src/dialogs/export.cpp:327 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -msgid "Height:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Hei_ght:" msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:414 +#: ../src/dialogs/export.cpp:464 msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 msgid "_Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443 +#: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/dialogs/export.cpp:491 msgid "pixels at" msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:437 +#: ../src/dialogs/export.cpp:485 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/dialogs/export.cpp:491 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "ਉਚਾਈ:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "dpi" msgstr "dpi" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:467 +#: ../src/dialogs/export.cpp:513 msgid "_Filename" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:538 +#: ../src/dialogs/export.cpp:584 msgid "_Browse..." msgstr "ਝਲਕ(_B)..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:577 +#: ../src/dialogs/export.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:617 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Hide _all except selected" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:629 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:646 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:581 +#: ../src/dialogs/export.cpp:650 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "ਇਸ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਫਾਇਲ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1015 +#: ../src/dialogs/export.cpp:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected object" +msgid_plural "Batch export %d selected objects" +msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" +msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1007 +msgid "Export in progress" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1077 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ %s (%d x %d)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1117 ../src/dialogs/export.cpp:1190 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1146 msgid "You have to enter a filename" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1020 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1151 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਗਲਤ ਹੈ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1029 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1160 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1045 -msgid "Export in progress" -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1051 -#, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" +#: ../src/dialogs/export.cpp:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ %s (%d x %d)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1078 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1184 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1297 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358 -msgid "No preview" -msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459 -msgid "too large for preview" -msgstr "ਝਲਕ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:281 +msgid "Change fill rule" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 -msgid "All Images" -msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:321 ../src/dialogs/fill-style.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Set fill color" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 -msgid "All Files" -msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:383 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Remove fill" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "ਸਭ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਫਾਇਲਾਂ" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166 -msgid "Guess from extension" -msgstr "ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਪਛਾਣ" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਜੋੜੋ" +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:526 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:493 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +msgid "Unset fill" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "exact" msgstr "ਠੀਕ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "partial" msgstr "ਅਧੂਰਾ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:379 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 msgid "No objects found" msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/dialogs/find.cpp:530 msgid "T_ype: " msgstr "ਕਿਸਮ(_y): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ, ਚਾਪ ਅਤੇ ਚੱਕਰ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "ਤਾਰੇ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "ਮਾਰਗ, ਰੇਖਾਵਾਂ, ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#. "name" +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095 msgid "Paths" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "ਪਾਠ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "ਸਮੂਹ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "ਸਮੂਹ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search clones" msgstr "ਸਮਰੂਪ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -msgid "Clones" +#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "find|Clones" msgstr "ਸਮਰੂਪ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search images" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search offset objects" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Offsets" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "ਪਾਠ(_T): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_S): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "ਗੁਣ(_A): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 +#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:710 +#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 +#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_l)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 +#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "ਖੋਜ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਰੱਖੋ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸ਼ਾਮਲ(_h)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 +#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 +#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸ਼ਾਮਲ(_o)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 +#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:748 +#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼(_C)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Clear values" msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "_Find" msgstr "ਖੋਜ(_F)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Rela_tive move" -msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ" +msgid "Unit:" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -msgid "Move guide relative to current position" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:43 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Move by:" -msgstr "ਭੇਜੋ %s" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "ਡਿਗਰੀ" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Move to:" -msgstr "ਭੇਜੋ %s" +msgid "Rela_tive change" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 -msgid "Guideline" -msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s %s" -msgstr "ਭੇਜੋ %s" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:151 +msgid "Guideline" +msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:132 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1564 msgid "Selection" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:182 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190 msgid "Refresh the icons" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਾਜ਼ਾ" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:335 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:451 msgid "_Id" msgstr "_Id" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:130 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2203 -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "_Set" msgstr "ਦਿਓ(_S)" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153 msgid "_Label" msgstr "ਲੇਬਲ(_L)" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:162 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 -msgid "Title" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "_Title" msgstr "ਨਾਂ" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 -msgid "Description" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "_Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 msgid "_Hide" msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਅਦਿੱਖ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 msgid "L_ock" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ(_o)" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:234 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "_Interactivity" +msgstr "ਕਾਟ(_I)" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:325 msgid "Ref" msgstr "ਹਵਾਲਾ" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Lock object" +msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Unlock object" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Hide object" +msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Unhide object" +msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 msgid "Id invalid! " msgstr "Id ਗਲਤ ਹੈ! " -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448 msgid "Id exists! " msgstr "Id ਮੌਜੂਦ ਹੈ! " -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:761 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Opacity:" -msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" - -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:786 -msgid "New" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:797 -msgid "Up" -msgstr "" +msgid "Set object ID" +msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:803 -msgid "Dn" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Set object label" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:809 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:478 #, fuzzy -msgid "Bot" -msgstr "ਡੱਬਾ" +msgid "Set object title" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:819 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:488 #, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X:" +msgid "Set object description" +msgstr " ਵੇਰਵਾ: " -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:152 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Add layer" +msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:156 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151 #, fuzzy msgid "Below current" msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:159 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:154 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:163 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:181 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:176 msgid "Rename Layer" msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:184 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:179 msgid "_Rename" msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Rename layer" +msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ" + #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:191 msgid "Renamed layer" msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:199 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 msgid "Add Layer" msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 msgid "_Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:223 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:219 msgid "New layer created." msgstr "ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Unhide layer" +msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Hide layer" +msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Lock layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Unlock layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Layers" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:655 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:660 ../share/extensions/restack.inx.h:16 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:666 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:672 +msgid "Dn" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Bot" +msgstr "ਡੱਬਾ" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 msgid "Target:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Role:" msgstr "ਕੰਮ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Title:" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 msgid "Show:" msgstr "ਵੇਖਾਓ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "%s ਗੁਣ" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 -msgid "_Fill" -msgstr "ਭਰੋ(_F)" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736 +msgid "Width:" +msgstr "ਚੌੜਾਈ:" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63 +msgid "Height:" +msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 -msgid "Master _opacity" -msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:172 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "ਗੁਣ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:177 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208 -msgid "GNU General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213 -msgid "GNU Lesser General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Open Font License" +msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:229 +msgid "Title" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:230 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:232 msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:233 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਮਿਤੀ (YYYY-MM-DD)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:235 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮਿਟ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ (DCMI ਕਿਸਮ) ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Creator" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "Rights" msgstr "ਹੱਕ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Publisher" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਜੁੰਮੇਵਾਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "Identifier" msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392 msgid "Source" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸਰੋਤ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Relation" msgstr "ਸਬੰਧ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "ਇੱਕ ਅਨੁਸਾਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 msgid "Keywords" msgstr "ਸ਼ਬਦ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1494,92 +1826,145 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਭਾਗ ਜਾਂ ਸੀਮਾ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Contributors" msgstr "ਯੋਗਦਾਨ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 msgid "Fragment" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:759 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 -msgid "No document selected" -msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:765 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:517 +msgid "Set attribute" +msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:776 ../src/interface.cpp:760 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1984 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:286 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:336 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:462 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Unset stroke" +msgstr " (ਛੋਹ)" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/filter-enums.cpp:95 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:984 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:820 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 +msgid "No document selected" +msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Set markers" +msgstr "ਤਾਰੇ" + +#. Stroke width +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "StrokeWidth|Width:" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1007 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 msgid "Join:" msgstr "ਜੋੜ:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1019 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 msgid "Miter join" msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1135 msgid "Round join" msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1143 msgid "Bevel join" msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ" @@ -1590,64 +1975,124 @@ msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1046 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1154 msgid "Miter limit:" msgstr "ਮਿਟੀਰ ਸੀਮਾ:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1067 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174 msgid "Cap:" msgstr "ਅੰਤ:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1078 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1192 msgid "Round cap" msgstr "ਗੋਲ ਅੰਤ" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1199 msgid "Square cap" msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1098 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205 msgid "Dashes:" msgstr "ਧਾਰੀਆਂ:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1119 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222 msgid "Start Markers:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਿਸ਼ਾਨ:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1233 msgid "Mid Markers:" msgstr "ਮੱਧ ਨਿਸ਼ਾਨ:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1140 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1235 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244 msgid "End Markers:" msgstr "ਅੰਤ ਨਿਸ਼ਾਨ:" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:873 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1246 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1569 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Set stroke style" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Set fill" +msgstr "ਉਲਟ" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Set stroke" +msgstr " (ਛੋਹ)" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:699 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:1016 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" @@ -1668,8752 +2113,20062 @@ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" msgid "Align lines right" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3555 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3601 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278 +msgid "Justify lines" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6774 msgid "Horizontal text" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3612 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6786 msgid "Vertical text" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329 msgid "Line spacing:" msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422 msgid "Set as default" msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:632 -msgid "Rows:" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:640 -msgid "Number of rows" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:644 -msgid "Equal height" -msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "ਗੁਣ ਸੋਧਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." msgstr "" -#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### -#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:660 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:730 -msgid "Align:" -msgstr "ਤਰਤੀਬਵਾਰ:" - -#. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:702 -msgid "Columns:" -msgstr "ਕਾਲਮ:" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:710 -msgid "Number of columns" -msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:714 -msgid "Equal width" -msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:723 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" - -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:769 -msgid "Fit into selection box" -msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:775 -msgid "Set spacing:" -msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Vertical spacing between rows (px units)" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 -msgid "Click attribute to edit." -msgstr "ਗੁਣ ਸੋਧਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 -#, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:268 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:288 msgid "New element node" msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:310 msgid "New text node" msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਨੋਡ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:331 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:2231 msgid "Duplicate node" msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:352 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3511 ../src/widgets/toolbox.cpp:1299 msgid "Delete node" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576 msgid "Unindent node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:383 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555 msgid "Indent node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:395 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508 msgid "Raise node" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:407 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525 msgid "Lower node" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:452 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:497 msgid "Attribute name" msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 -msgid "Set attribute" -msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" - -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:519 msgid "Set" msgstr "ਦਿਓ" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:542 msgid "Attribute value" msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:879 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1316 msgid "New element node..." msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1346 msgid "Create" msgstr "ਬਣਾਓ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454 -#, c-format +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Create new element node" +msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Create new text node" +msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਨੋਡ" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478 +#, fuzzy +msgid "Change attribute" +msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Grid _units:" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "_Origin X:" +msgstr "ਧੁਰਾ X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "ਧੁਰਾ Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Y ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424 +#, fuzzy +msgid "Angle X:" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503 +#, fuzzy +msgid "Angle Z:" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +msgid "Grid line color" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +msgid "Major grid line color" +msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +msgid "lines" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Create new grid" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "_Enabled" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "_Visible" +msgstr "ਰੰਗ:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "" -"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" -msgstr "%s ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਹੋਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਮੁੱਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ!" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "X ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" -#: ../src/document.cpp:361 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:446 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d" -#: ../src/document.cpp:393 +#: ../src/document.cpp:478 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d" -#: ../src/document.cpp:536 +#: ../src/document.cpp:644 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:438 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Path is closed." msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:453 +#: ../src/draw-context.cpp:591 msgid "Closing path." msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" +#: ../src/draw-context.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Draw path" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/draw-context.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/draw-context.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." + #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:348 +#: ../src/dropper-context.cpp:291 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " ਐਲਫ਼ਾ %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:350 +#: ../src/dropper-context.cpp:293 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", ਅਰਧਵਿਆਸ %d ਨਾਲ ਔਸਤ" -#: ../src/dropper-context.cpp:350 +#: ../src/dropper-context.cpp:293 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " ਕਰਸਰ ਹੇਠ" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:352 +#: ../src/dropper-context.cpp:295 msgid "Release mouse to set color." msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਛੱਡੋ।" -#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:238 -msgid "Dependency::" +#: ../src/dropper-context.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Set picked color" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/event-context.cpp:609 +msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +msgstr "" + +#: ../src/event-log.cpp:37 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2253 +msgid "_Undo" +msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" + +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "_Redo" +msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Dependency:" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ::" -#: ../src/extension/dependency.cpp:239 +#: ../src/extension/dependency.cpp:262 msgid " type: " msgstr " ਕਿਸਮ: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +#: ../src/extension/dependency.cpp:263 msgid " location: " msgstr " ਟਿਕਾਣਾ: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:241 +#: ../src/extension/dependency.cpp:264 msgid " string: " msgstr " ਸਤਰ: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +#: ../src/extension/dependency.cpp:267 msgid " description: " msgstr " ਵੇਰਵਾ: " +#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#, fuzzy +msgid " (No preferences)" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" + +#: ../src/extension/error-file.cpp:63 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:134 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "" + #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:241 +#: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:244 +#: ../src/extension/extension.cpp:255 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ID ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/extension/extension.cpp:248 +#: ../src/extension/extension.cpp:259 msgid "there was no name defined for it." msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।" -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:263 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:256 +#: ../src/extension/extension.cpp:267 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:274 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:294 msgid "Extension \"" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:294 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ, ਕਿਉਕਿ " -#: ../src/extension/extension.cpp:570 +#: ../src/extension/extension.cpp:625 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਫਾਇਲ '%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" -#: ../src/extension/extension.cpp:677 +#: ../src/extension/extension.cpp:723 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:678 +#: ../src/extension/extension.cpp:724 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:725 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:725 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "ਨੋਡ" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:725 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:725 msgid "Deactivated" msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:50 -msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " -msgstr "" - -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:59 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994 +#: ../src/extension/extension.cpp:756 msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:169 +#: ../src/extension/init.cpp:277 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:183 +#: ../src/extension/init.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " "will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Blur Edge" -msgstr "ਨੀਲਾ" +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126 #, fuzzy -msgid "Blur Width" -msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -msgid "Width in pixels of the blurred area" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3114 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#. initialise your parameters here: +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Number of Steps" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgid "Offset" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Raster" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Generate from Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" +msgid "Add Noise" +msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 -msgid "Encapsulated Postscript Output" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +msgid "Uniform Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 -msgid "Make bounding box around full page" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Gaussian Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Convert text to path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Impulse Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -msgid "Encapsulated Postscript File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Laplacian Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 -#, c-format -msgid "%s GDK pixbuf Input" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Poisson Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 #, fuzzy -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" +msgid "Blur" +msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" +msgid "Sigma" +msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" -msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਛਪਾਈ ਝਲਕ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 -msgid "GNOME Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +msgid "Red Channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 -msgid "Grid" -msgstr "ਗਰਿੱਡ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Green Channel" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -msgid "Line Width" -msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Blue Channel" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Cyan Channel" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Magenta Channel" +msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Yellow Channel" +msgstr "ਪੀਲਾ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Black Channel" +msgstr "ਕਾਲਾ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Render" -msgstr "ਲਾਲ" +msgid "Opacity Channel" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 -msgid "Draw a path which is a grid" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Matte Channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +msgid "Extract specific channel from image." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 +msgid "Charcoal" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 -msgid "LaTeX PSTricks File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." +msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346 -msgid "LaTeX Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "ਕੋਨੇ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 +msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1914 -msgid "OpenDocument Drawing Output" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +msgid "Cycle Colormap" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1919 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1920 -msgid "OpenDocument drawing file" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Despeckle" +msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 #, fuzzy -msgid "PovRay Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgid "Edge" +msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 -msgid "PovRay Raytracer File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Postscript Output" -msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Text to Path" -msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" +msgid "Enhance" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Postscript File" -msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" +msgid "Equalize" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108 -msgid "Print Destination" -msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." +msgstr "" -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123 -msgid "Print properties" -msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128 -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਛਾਪੋ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Implode" +msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Implode selected bitmap(s)." +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 +msgid "Level (with Channel)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Black Point" +msgstr "ਕਾਲਾ" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167 -msgid "Resolution:" -msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "White Point" +msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ" -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 -msgid "Print destination" -msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Gamma Correction" +msgstr "ਗਾਮਾ-ਸੋਧ:" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1514 -msgid "write error occurred" -msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Postscript Print" -msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" +msgid "Level" +msgstr "ਪਹੀਆ" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "SVG Input" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" +msgid "Median Filter" +msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +msgid "Hue" +msgstr "ਰੰਗਤ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:4298 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Saturation" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #, fuzzy -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" +msgid "Brightness" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Negate" +msgstr "ਬਣਾਓ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 #, fuzzy -msgid "SVG Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgid "Normalize" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 -msgid "Plain SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 +msgid "Oil Paint" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -msgid "SVGZ Input" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #, fuzzy -msgid "SVGZ Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgid "Raised" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 +msgid "Reduce Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Order" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 -msgid "Windows 32-bit Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ" +msgid "Resample" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1541 -msgid "PDF Print" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:100 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953 +msgid "Azimuth" msgstr "" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:131 -msgid "default.svg" -msgstr "default.svg" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "Elevation" +msgstr "ਸਬੰਧ" -#: ../src/file.cpp:219 ../src/file.cpp:904 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Colored Shading" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:244 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਾਲੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:250 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s)." +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/file.cpp:270 -msgid "Document reverted." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Solarize" +msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../src/file.cpp:272 -msgid "Document not reverted." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:386 -msgid "Select file to open" -msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Spread" +msgstr "ਗਤੀ" -#: ../src/file.cpp:522 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:527 -msgid "No unused definitions in <defs>." +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 +msgid "Swirl" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:552 -#, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Degrees" +msgstr "ਡਿਗਰੀ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:553 ../src/file.cpp:561 -msgid "Document not saved." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +msgid "Threshold" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" -#: ../src/file.cpp:560 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: ../src/file.cpp:570 -msgid "Document saved." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: ../src/file.cpp:618 -#, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ%s" - -#: ../src/file.cpp:624 -#, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ-%d%s" - -#: ../src/file.cpp:659 -msgid "Select file to save to" -msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/file.cpp:743 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" - -#: ../src/file.cpp:930 -msgid "Select file to import" -msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)." +msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/gradient-context.cpp:253 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +msgid "Unsharp Mask" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:254 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:454 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 -msgid "Select objects on which to create gradient." +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +msgid "Amplitude" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:57 -msgid "Linear gradient start" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Wavelength" msgstr "" -#. POINT_LG_P1 -#: ../src/gradient-drag.cpp:58 -msgid "Linear gradient end" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:59 -msgid "Radial gradient center" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61 -msgid "Radial gradient radius" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:62 -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Number of steps" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:651 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:654 -msgid " (stroke)" -msgstr " (ਛੋਹ)" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Generate from Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:657 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:660 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Unit" -msgstr "ਇਕਾਈ" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 2" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Units" -msgstr "ਇਕਾਈ" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Export area is whole canvas" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Point" -msgstr "ਬਿੰਦੂ" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Export area is the drawing" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 -msgid "pt" -msgstr "ਬਿੰਦੂ" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Points" -msgstr "ਬਿੰਦੂ" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Pt" -msgstr "ਬਿੰਦੂ" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixel" -msgstr "ਪਿਕਸਲ" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +msgid "Limit export to the object with ID" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixels" -msgstr "ਪਿਕਸਲ" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Px" -msgstr "Px" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Percent" -msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Percents" -msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215 +msgid "Restrict to PDF version" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeter" -msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260 -msgid "mm" -msgstr "ਮਿਮੀ" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Export drawing, not page" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeters" -msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Export canvas" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeter" -msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "EMF Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "cm" -msgstr "ਸੈਮੀ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeters" -msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meter" -msgstr "ਮੀਟਰ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417 +#, fuzzy +msgid "WMF Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "m" -msgstr "ਮੀ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meters" -msgstr "ਮੀਟਰ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "" -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inch" -msgstr "ਇੰਚ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "EMF Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "in" -msgstr "ਵਿੱਚ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inches" -msgstr "ਇੰਚ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em square" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 +msgid "Drop Shadow" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "em" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +msgid "Blur radius, px" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em squares" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex square" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset, px" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset, px" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 +msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "ex" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#, fuzzy +msgid "Drop Glow" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex squares" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Bundled" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 +msgid "Personal" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:447 -msgid "Untitled document" -msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:476 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 +#, fuzzy +msgid "Snow crest" +msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/inkscape.cpp:477 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../src/inkscape.cpp:478 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42 +#, fuzzy +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/inkscape.cpp:615 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 #, c-format -msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" +msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" -"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:616 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/inkscape.cpp:617 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "" -"ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:618 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -"%s" - -#: ../src/inkscape.cpp:619 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +msgid "Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" -#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s ਇੱਕ ਠੀਕ XML ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ\n" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 +msgid "Line Width" +msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/inkscape.cpp:692 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/inkscape.cpp:693 -msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." -msgstr "" -"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਮੂਲ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -"ਨਵੇਂ ਮੇਨੂ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ।" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:772 -msgid "Commands Bar" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/interface.cpp:772 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਮੇਨੂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ)" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" -#: ../src/interface.cpp:774 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" +msgid "Render" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:774 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937 #, fuzzy -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" +msgid "JavaFX Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "_Toolbox" -msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ)" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "_Palette" -msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:782 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" - -#: ../src/interface.cpp:784 -msgid "_Statusbar" -msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)" +msgid "LaTeX Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/interface.cpp:784 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ)" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:838 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:948 -#, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:959 -msgid "Go to parent" -msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1102 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1265 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "%s ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 +msgid "media box" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1286 -#, c-format -msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 +msgid "crop box" msgstr "" -"ਫਾਇਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 -msgid "Jabber connection lost." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 +msgid "trim box" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 -#, c-format -msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." -msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59 +msgid "bleed box" +msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 -msgid "Receive queue empty." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60 +msgid "art box" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 -#, c-format -msgid "Receiving change; %u change left to process." -msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Select page:" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:161 +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86 #, c-format -msgid "%s has left the chatroom." +msgid "out of %i" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 -msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +msgid "Clip to:" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:229 -msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following -#. scenario has occurred: -#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. -#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session. -#. -#. Or, we might have the following scenario: -#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. -#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation. -#. -#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time, -#. so we reject all others. -#. -#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about -#. the best we can do without changing the protocol. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:158 -msgid "An invitation conflict has occurred." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:162 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 msgid "" -"The Jabber user %1 attempted to invite you to a whiteboard session " -"while you were waiting on an invitation response.\n" -"\n" -"The invitation from %1 has been rejected." +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." msgstr "" -#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, -#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) -#. opening a new, blank document for the whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:177 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "rough" +msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" + +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Text handling:" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Import text as text" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Embed images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:178 -msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 +msgid "Import settings" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242 +msgid "PDF Import Settings" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:183 -msgid "" -"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" -"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382 +msgid "pdfinput|medium" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:189 -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:244 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "ਪਰਵੇਸ਼" +msgid "fine" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:190 -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:245 -msgid "Decline invitation" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "very fine" +msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:191 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Accept invitation in new document window" -msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" +msgid "PDF Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to -#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. -#. TRANSLATORS: %1 is a userid here -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:242 -msgid "" -"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" -"1" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:284 -msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745 +msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:287 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:298 -msgid "" -"The user %1 is already in a " -"whiteboard session.\n" -"\n" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:301 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " -"invitation to a different user." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676 #, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" +msgid "PovRay Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 -#, c-format -msgid "%s has joined the chatroom." +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u change in receive queue." -msgid_plural "%u changes in receive queue." -msgstr[0] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" -msgstr[1] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" - -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u change in send queue." -msgid_plural "%u changes in send queue." -msgstr[0] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" -msgstr[1] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" - -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with -#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for -#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, -#. * as indicated by it being a g_warning string). -#. * -#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the -#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in -#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. -#. -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 -msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682 +msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1120 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "SVG Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1122 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:425 -msgid "No SSL certificate was found." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:428 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:431 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:434 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:437 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " -"does not match the Jabber server's hostname." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "SVG Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:440 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " -"fingerprint." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:443 -msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when -#. establishing the SSL connection. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:449 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +msgid "SVGZ Input" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:452 -msgid "Continue connecting and ignore further errors" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:453 -msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:454 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Cancel connection" -msgstr "ਚੋਣ" +msgid "SVGZ Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:902 -#, c-format -msgid "Established whiteboard session with %s." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:910 -#, c-format -msgid "%s has left the whiteboard session." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "" -#. Inform the user -#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. -#. This message is not used in a chatroom context. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:915 -msgid "" -"The user %1 has left the " -"whiteboard session.\n" -"\n" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:917 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " -"new session to %1 or a different user." +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485 +msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1113 -msgid "" -"Could not open file %1 for session recording.\n" -"The error encountered was: %2.\n" -"\n" -"You may select a different location to record the session, or you may opt to " -"not record this session." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "WPG Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1115 -msgid "Choose a different location" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1116 -msgid "Skip session recording" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:425 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:194 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ" - -#: ../src/main.cpp:199 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "X ਸਰਵਰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ (ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਨਸੋਲ ਤੋਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ)" +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:103 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:204 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ (ਭਾਵੇਂ $DISPLAY ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ)" +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:158 +msgid "default.svg" +msgstr "default.svg" -#: ../src/main.cpp:209 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "ਦਿੱਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ (ਚੋਣ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)" +#: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1027 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" -#: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 -#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 -msgid "FILENAME" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" +#: ../src/file.cpp:269 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਾਲੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/main.cpp:214 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:275 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/main.cpp:219 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PNG ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" +#: ../src/file.cpp:304 +msgid "Document reverted." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/main.cpp:224 -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:306 +msgid "Document not reverted." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/main.cpp:225 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/file.cpp:456 +msgid "Select file to open" +msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" -#: ../src/main.cpp:229 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" +#: ../src/file.cpp:543 +msgid "Vacuum <defs>" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:230 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" - -#: ../src/main.cpp:234 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:548 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/main.cpp:239 -msgid "Exported area is the entire canvas" +#: ../src/file.cpp:553 +msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:244 +#: ../src/file.cpp:582 +#, c-format msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:249 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597 +msgid "Document not saved." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/main.cpp:250 -msgid "WIDTH" -msgstr "ਚੌੜਾਈ" +#: ../src/file.cpp:590 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/main.cpp:254 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:604 +msgid "Document saved." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/main.cpp:255 -msgid "HEIGHT" -msgstr "ਉਚਾਈ" +#: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1154 ../src/file.cpp:1273 +#, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ%s" -#: ../src/main.cpp:259 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:751 +#, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ-%d%s" -#: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/file.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:266 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:772 +msgid "Select file to save to" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../src/main.cpp:271 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:852 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/main.cpp:276 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Saving document..." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/main.cpp:277 -msgid "COLOR" -msgstr "ਰੰਗ" +#: ../src/file.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." -#: ../src/main.cpp:281 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:1056 +msgid "Select file to import" +msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../src/main.cpp:282 -msgid "VALUE" -msgstr "ਮੁੱਲ" +#: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "Select file to export to" +msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../src/main.cpp:286 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#: ../src/file.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:291 -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" - -#: ../src/main.cpp:296 -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" - -#: ../src/main.cpp:301 -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +#: ../src/file.cpp:1335 +msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:306 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +#: ../src/file.cpp:1356 +#, c-format +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you " +"didn't forget to choose a license." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:312 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#: ../src/file.cpp:1377 +#, fuzzy +msgid "Document exported..." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../src/file.cpp:1405 ../src/verbs.cpp:2242 +msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:318 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Blend" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Color Matrix" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:324 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:330 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "ਜੁੜਿਆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:335 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:341 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:351 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" -msgstr "ਨਵਾਂ Gtkmm GUI ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤੋਂ" +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Merge" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" -#: ../src/main.cpp:549 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" msgstr "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ:" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:22 +#: ../src/filter-enums.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Open _Recent" -msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" +msgid "Tile" +msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/menus-skeleton.h:54 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "ਸੋਧ..." +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118 +msgid "Turbulence" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:2031 +#: ../src/filter-enums.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" +msgid "Source Graphic" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" -#: ../src/menus-skeleton.h:75 -msgid "Clo_ne" -msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)" +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Source Alpha" +msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/menus-skeleton.h:92 +#: ../src/filter-enums.cpp:42 #, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" +msgid "Background Image" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: ../src/menus-skeleton.h:93 +#: ../src/filter-enums.cpp:43 #, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "ਜ਼ੂਮ" +msgid "Background Alpha" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: ../src/menus-skeleton.h:110 +#: ../src/filter-enums.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" +msgid "Fill Paint" +msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" -#: ../src/menus-skeleton.h:115 -msgid "_Display mode" +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ" + +#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +msgid "filterBlendMode|Normal" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 #, fuzzy -msgid "_Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" +msgid "Multiply" +msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ" -#: ../src/menus-skeleton.h:153 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy -msgid "_Object" -msgstr "ਇਕਾਈ" - -#: ../src/menus-skeleton.h:161 -msgid "Cli_p" -msgstr "" +msgid "Screen" +msgstr "ਹਰਾ" -#: ../src/menus-skeleton.h:165 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Mas_k" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" +msgid "Darken" +msgstr "ਚੂਸਕ" -#: ../src/menus-skeleton.h:169 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Patter_n" -msgstr "ਤਰਤੀਬ" +msgid "Lighten" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy -msgid "_Path" -msgstr "ਮਾਰਗ" +msgid "Matrix" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: ../src/menus-skeleton.h:211 +#: ../src/filter-enums.cpp:63 #, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "ਪਾਠ" +msgid "Saturate" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/menus-skeleton.h:223 +#: ../src/filter-enums.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" +msgid "Hue Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../src/menus-skeleton.h:230 -msgid "Whiteboa_rd" +#: ../src/filter-enums.cpp:65 +msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:243 +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2219 +msgid "Default" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:72 #, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "ਭੰਡਾਰ" +msgid "Over" +msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/menus-skeleton.h:245 +#: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Tutorials" -msgstr "tutorial-tips.svg" +msgid "In" +msgstr "ਇੰਚ" -#: ../src/node-context.cpp:359 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Out" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/node-context.cpp:360 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Atop" +msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ" -#: ../src/node-context.cpp:361 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:76 +msgid "XOR" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1255 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:77 +msgid "Arithmetic" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1699 ../src/nodepath.cpp:1711 ../src/nodepath.cpp:1798 -#: ../src/nodepath.cpp:1810 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#: ../src/nodepath.cpp:2066 ../src/nodepath.cpp:2080 -msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/nodepath.cpp:2176 -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: ../src/filter-enums.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Discrete" +msgstr "ਵੰਡ" -#: ../src/nodepath.cpp:3235 -#, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: ../src/nodepath.cpp:3750 -msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +msgid "Gamma" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3953 -msgid "end node" -msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:311 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +msgid "Duplicate" +msgstr "ਦੋਹਰੀ" -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:3958 -msgid "cusp" +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +msgid "Wrap" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:3961 -msgid "smooth" -msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" -#: ../src/nodepath.cpp:3963 -msgid "symmetric" -msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3969 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../src/nodepath.cpp:3971 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253 +msgid "Alpha" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3974 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Erode" +msgstr "ਨੋਡ" -#: ../src/nodepath.cpp:3986 -msgid "" -"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " -"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " -"rotate" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Dilate" +msgstr "ਮਿਤੀ" -#: ../src/nodepath.cpp:3987 -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +#: ../src/filter-enums.cpp:117 +msgid "Fractal Noise" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4010 ../src/nodepath.cpp:4022 -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Distant Light" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/nodepath.cpp:4014 -#, c-format -msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/filter-enums.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Point Light" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" -#: ../src/nodepath.cpp:4020 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Spot Light" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" -#: ../src/nodepath.cpp:4028 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/flood-context.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Visible Colors" +msgstr "ਰੰਗ:" + +#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Lightness" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" + +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "ਮੱਧਮ" + +#: ../src/flood-context.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "ਵੱਡਾ" + +#: ../src/flood-context.cpp:469 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4035 +#: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format msgid "" -"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." msgid_plural "" -"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4041 +#: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:488 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:494 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508 +#: ../src/flood-context.cpp:1104 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:681 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Fill bounded area" +msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" -#: ../src/object-edit.cpp:684 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#: ../src/flood-context.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Set style on object" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/object-edit.cpp:687 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +#: ../src/flood-context.cpp:1201 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:690 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +msgid "Linear gradient start" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:795 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:798 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/object-edit.cpp:962 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" +#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:964 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1001 -msgid "Adjust the offset distance" +#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +msgid "Radial gradient focus" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1031 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "" +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/object-edit.cpp:1033 -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/object-edit.cpp:1035 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "ਰਲਵਾਂ:" +msgstr[1] "ਰਲਵਾਂ:" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" +msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" -#: ../src/object-edit.cpp:1060 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:56 -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:63 -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:71 -msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Add gradient stop" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:153 -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Simplify gradient" +msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:233 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Create default gradient" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:254 -msgid "Select object(s) to convert to path." +#: ../src/gradient-context.cpp:590 +msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:299 -msgid "No objects to convert to path in the selection." +#: ../src/gradient-context.cpp:688 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:376 -msgid "No paths to reverse in the selection." +#: ../src/gradient-context.cpp:689 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:218 +#: ../src/gradient-context.cpp:809 #, fuzzy -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" +msgid "Invert gradient" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227 -msgid "Continuing selected path" +#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:930 +msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236 -msgid "Creating new path" -msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: ../src/gradient-drag.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: ../src/gradient-drag.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/pen-context.cpp:539 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:966 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/pen-context.cpp:549 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1130 +#, c-format msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1038 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1134 ../src/gradient-drag.cpp:1141 +msgid " (stroke)" +msgstr " (ਛੋਹ)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1138 #, c-format msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1063 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1146 #, c-format msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1093 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1149 #, c-format msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" -msgstr "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/pen-context.cpp:1127 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1824 #, fuzzy -msgid "Drawing finished" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/pencil-context.cpp:315 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1860 +#, fuzzy +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/pencil-context.cpp:321 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2148 #, fuzzy -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/pencil-context.cpp:326 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +msgid "Unit" +msgstr "ਇਕਾਈ" -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:384 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662 ../src/widgets/toolbox.cpp:7175 +msgid "Units" +msgstr "ਇਕਾਈ" -#: ../src/preferences.cpp:59 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid preferences file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਸੰਦ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"%s" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Point" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../src/preferences.cpp:60 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings.\n" -"New settings will not be saved." -msgstr "" -"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -"ਨਵਾਂ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +msgid "pt" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../src/rect-context.cpp:371 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Points" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../src/rect-context.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pt" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:226 -msgid "Move canceled." -msgstr "ਭੇਜਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:234 -msgid "Selection canceled." -msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/select-context.cpp:625 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:626 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixel" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../src/select-context.cpp:627 -msgid "Alt: select under, move selected" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +msgid "px" +msgstr "px" -#: ../src/select-context.cpp:781 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:224 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Px" +msgstr "Px" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:255 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "" +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:434 -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percents" +msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeter" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +msgid "mm" +msgstr "ਮਿਮੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeters" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 ../src/selection-chemistry.cpp:687 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:721 ../src/selection-chemistry.cpp:779 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeter" +msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:679 -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "ਸੈਮੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:715 -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeters" +msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:771 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meter" +msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:812 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "m" +msgstr "ਮੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:819 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meters" +msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:989 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inch" +msgstr "ਇੰਚ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1089 ../src/selection-chemistry.cpp:1125 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 ../src/selection-chemistry.cpp:1186 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "in" +msgstr "ਵਿੱਚ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inches" +msgstr "ਇੰਚ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 ../src/selection-chemistry.cpp:1192 +#: ../src/helper/units.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" +msgid "Foot" +msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 -msgid "No more layers above." -msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "ਪਾਠ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em square" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 -msgid "No more layers below." -msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981 -msgid "Select a clone to unlink." +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "em" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2012 -msgid "No clones to unlink in the selection." +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em squares" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2029 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex square" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2052 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "ex" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" +#: ../src/inkscape.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +#: ../src/inkscape.cpp:393 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2229 -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +#: ../src/inkscape.cpp:418 +msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2412 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2415 -#, fuzzy -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" +#: ../src/inkscape.cpp:640 +msgid "Untitled document" +msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:669 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: ../src/selection-describer.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "ਵਿੱਚ" +#: ../src/inkscape.cpp:670 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" -#: ../src/selection-describer.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "ਚੱਕਰ" +#: ../src/inkscape.cpp:671 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" -#. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2219 -msgid "Ellipse" -msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:828 +msgid "Commands Bar" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 -msgid "Flowed text" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:828 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਮੇਨੂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ)" -#: ../src/selection-describer.cpp:49 +#: ../src/interface.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" +msgid "Snap controls Bar" +msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/interface.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ" +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/interface.cpp:832 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/interface.cpp:832 #, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "ਮਾਰਗ" - -#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1211 -msgid "Polygon" -msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "ਬਹੁ-ਰੇਖਾ" +#: ../src/interface.cpp:834 +msgid "_Toolbox" +msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)" -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2217 -msgid "Rectangle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" +#: ../src/interface.cpp:834 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ)" -#: ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/interface.cpp:840 #, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)" +msgid "_Palette" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#: ../src/interface.cpp:840 #, fuzzy -msgid "Offset path" -msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2223 -msgid "Spiral" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:842 +msgid "_Statusbar" +msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)" -#. star -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2221 -msgid "Star" -msgstr "ਤਾਰਾ" +#: ../src/interface.cpp:842 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ)" -#: ../src/selection-describer.cpp:101 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:896 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:103 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" -#: ../src/selection-describer.cpp:112 +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1033 +#, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ" + +#: ../src/interface.cpp:1044 +msgid "Go to parent" +msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ" + +#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462 #, fuzzy -msgid "root" -msgstr "(root)" +msgid "Drop color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/selection-describer.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" +#: ../src/interface.cpp:1174 +#, fuzzy +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ" -#: ../src/selection-describer.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" +#: ../src/interface.cpp:1234 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../src/selection-describer.cpp:135 -#, c-format -msgid "%s" +#: ../src/interface.cpp:1277 +msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#: ../src/interface.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ" + +#: ../src/interface.cpp:1427 #, c-format -msgid " in %s" +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ" +#: ../src/interface.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/selection-describer.cpp:148 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" -msgstr[1] "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" +#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/io/sys.cpp:444 #, fuzzy, c-format -msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" -msgstr[1] " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" - -#: ../src/selection-describer.cpp:161 -msgid "Use Shift+D to look up original" +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" +"%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "" +#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -msgid "Use Shift+D to look up frame" +#: ../src/io/sys.cpp:623 +#, c-format +msgid "Invalid program name: %s" msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:184 +#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922 #, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" -msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" - -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" -msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" +msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 +#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937 #, c-format -msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Invalid string in environment: %s" +msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#: ../src/io/sys.cpp:705 #, c-format -msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 +#: ../src/io/sys.cpp:918 #, fuzzy, c-format -msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" -msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" +msgid "Invalid working directory: %s" +msgstr "" +"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#: ../src/io/sys.cpp:986 #, c-format -msgid "%s%s. %s." -msgstr "%s%s. %s." +msgid "Failed to execute helper program (%s)" +msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:448 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "_Write session file:" +msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 +msgid "Shared SVG whiteboard tool." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:475 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 +msgid "Based on the Pedro XMPP client" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:476 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 +msgid "Select a location and filename" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:480 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Set filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:481 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:858 ../src/seltrans.cpp:970 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" +msgstr "ਪਰਵੇਸ਼" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +msgid "Decline invitation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1060 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 +msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1109 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/knot.cpp:432 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1153 -#, c-format -msgid "Move center to %s, %s" +#: ../src/knotholder.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" + +#: ../src/knotholder.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:236 +msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1411 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" +#: ../src/knotholder.cpp:239 +msgid "Scale the pattern fill uniformly" msgstr "" -#: ../src/slideshow.cpp:89 -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ" +#: ../src/knotholder.cpp:242 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:177 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Master" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/sp-anchor.cpp:181 -msgid "Link without URI" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 -msgid "Ellipse" -msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 -msgid "Circle" -msgstr "ਚੱਕਰ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 -msgid "Segment" -msgstr "ਖੰਡ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Floating" +msgstr "ਸਬੰਧ" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 -msgid "Arc" -msgstr "ਚਾਪ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 -msgid "Flow region" -msgstr "ਵਹਾ ਖੇਤਰ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 +#, fuzzy +msgid "Default title" +msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 -msgid "Flow excluded region" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title for the newly created floating docks" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 -msgid "vertical guideline" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Float X" +msgstr "ਸਬੰਧ" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 -msgid "horizontal guideline" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/sp-image.cpp:968 -msgid "embedded" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 +#, fuzzy +msgid "Float Y" +msgstr "ਸਬੰਧ" -#: ../src/sp-image.cpp:972 -msgid "(null_pointer)" -msgstr "(null_pointer)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/sp-image.cpp:976 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 #, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" +msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:977 -#, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "ਚਿੱਤਰ %d × %d: %s" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/sp-item-group.cpp:689 -#, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:847 -msgid "Object" -msgstr "ਇਕਾਈ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303 +msgid "Resizable" +msgstr "" -#: ../src/sp-line.cpp:187 -msgid "Line" -msgstr "ਰੇਖਾ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:423 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 +msgid "Item behavior" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 -msgid "outset" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 -msgid "inset" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#, fuzzy +msgid "Locked" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ(_o)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 +msgid "Preferred width" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:123 -#, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡ)" -msgstr[1] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡਾਂ)" - -#: ../src/sp-polygon.cpp:233 -msgid "Polygon" -msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "" -#: ../src/sp-polyline.cpp:176 -msgid "Polyline" -msgstr "ਬਹੁ-ਰੇਖਾ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336 +#, fuzzy +msgid "Preferred height" +msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: ../src/sp-rect.cpp:234 -msgid "Rectangle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:302 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:281 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾ ਵਾਲਾ" -msgstr[1] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ" +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:285 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "ਬਹੁਭੁਜ %d ਭੁਜਾ ਵਾਲੀ" -msgstr[1] "ਬਹੁਭੁਜ %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲੀ" +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "" -#: ../src/sp-switch.cpp:98 -#, c-format -msgid "Conditional group of %d object" -msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 +#, fuzzy +msgid "UnLock" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ(_o)" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:409 -msgid "<no name found>" -msgstr "<ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ>" +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Hide" +msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" -#: ../src/sp-text.cpp:415 -#, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਥੇ ਪਾਠ (%s, %s)" +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ(_o)" -#: ../src/sp-text.cpp:416 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717 #, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "ਪਾਠ (%s, %s)" +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:313 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify" +msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:321 -#, c-format -msgid "Clone of: %s" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify this dock" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:325 -msgid "Orphaned clone" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ(_C)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 +#, fuzzy +msgid "Close this dock" +msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 +msgid "Controlling dock item" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:331 -msgid "Ctrl: snap angle" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:333 -msgid "Alt: lock spiral radius" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145 +msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:437 -#, c-format +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:110 -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#, fuzzy +msgid "Switcher Style" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/splivarot.cpp:116 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708 +#, fuzzy +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168 +#, fuzzy +msgid "Expand direction" +msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 +#, c-format msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:178 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 +#, c-format msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:558 -msgid "Select path(s) to outline." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1556 +msgid "Page" +msgstr "ਸਫ਼ਾ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135 +#, fuzzy +msgid "The index of the current page" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216 +msgid "Name" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:836 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 +msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:920 -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128 +#, fuzzy +msgid "Long name" +msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129 +msgid "Human readable name for the dock object" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1128 -msgid "Select path(s) to inset/outset." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 +msgid "Stock Icon" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1345 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136 +msgid "Stock icon for the dock object" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1478 -msgid "Select path(s) to simplify." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142 +msgid "Pixbuf Icon" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1505 -msgid "No paths to simplify in the selection." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:341 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +#, fuzzy +msgid "Dock master" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 +msgid "Dock master this dock object is bound to" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:446 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:447 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 -msgid "Select a text and a path to put text on path." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 +#, c-format msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 -msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 +msgid "Position of the divider in pixels" msgstr "" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 +#, fuzzy +msgid "Sticky" +msgstr "ਵਿੱਚ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:168 -msgid "Select a text on path to remove it from path." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 +msgid "Host" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:190 -msgid "No texts-on-paths in the selection." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238 -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159 +#, fuzzy +msgid "Next placement" +msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:259 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:331 -msgid "Select a flowed text to unflow it." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:449 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 +#, fuzzy +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "ਸਬੰਧ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:525 -msgid "Non-printable character" -msgstr "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 +#, fuzzy +msgid "X-Coordinate" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" -#: ../src/text-context.cpp:574 -#, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" -msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: %s: %s" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:839 -msgid "Unicode: " -msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: " +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 +#, fuzzy +msgid "Y-Coordinate" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" -#: ../src/text-context.cpp:653 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1432 -msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ, ਨਵੀਂ ਰੇਖਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ Enter ਦਬਾਓ।" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:696 -msgid "Flowed text is created." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:699 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 +#, c-format msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:825 -msgid "No-break space" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1430 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1440 ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:82 +msgid "doEffect stack test" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:133 -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Angle bisector" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/tools-switch.cpp:139 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Boolops" +msgstr "ਸੰਦ" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 +msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:86 +msgid "Circle by 3 points" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 +msgid "Freehand Shape" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." +#. this is actually a special type of PatternAlongPath, used to paste shapes in pen/pencil tool +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +msgid "Hatches (rough)" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Line Segment" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Parallel" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Path length" +msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" -msgstr "ਜਾਂਚ: %d. %ld ਨੋਡਾਂ" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Perspective path" +msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ" -#: ../src/trace/trace.cpp:70 ../src/trace/trace.cpp:135 -#: ../src/trace/trace.cpp:143 ../src/trace/trace.cpp:236 -msgid "Select an image to trace" -msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate copies" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/trace/trace.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" +msgid "Ruler" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)" -#: ../src/trace/trace.cpp:123 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Sketch" +msgstr "ਦਿਓ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:227 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" +msgid "Tangent to curve" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" -#: ../src/trace/trace.cpp:326 -msgid "Invalid SIOX result" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Text label" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +msgid "VonKoch" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:425 -msgid "Trace: No active document" -msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Bend" +msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../src/trace/trace.cpp:449 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "ਜਾਂਚ: ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਕੋਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Gears" +msgstr "ਸਾਫ਼(_C)" -#: ../src/trace/trace.cpp:564 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "ਜਾਂਚ: ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ। %ld ਨੋਡਾਂ ਬਣਾਈਆਂ" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:96 -msgid "Object _Properties" -msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:106 -msgid "_Select This" -msgstr "ਇਹ ਚੁਣੋ(_S)" +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Construct grid" +msgstr "ਯੋਗਦਾਨ" -#. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:116 -msgid "_Create Link" -msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Is visible?" +msgstr "ਰੰਗ:" -#. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2085 -msgid "_Ungroup" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:268 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:229 -msgid "Link _Properties" -msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:269 +msgid "Deactivate knotholder?" +msgstr "" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 -msgid "_Follow Link" -msgstr "ਸਬੰਧ ਵੇਖੋ(_F)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:269 +msgid "" +"Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with " +"node handles during editing)" +msgstr "" -#. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 -msgid "_Remove Link" -msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "No effect" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 -msgid "Image _Properties" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:337 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 -msgid "About Inkscape" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:641 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 -msgid "_Splash" +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 +msgid "Length left" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 -msgid "_Authors" +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 +msgid "Specifies the left end of the bisector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 #, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "ਤਬਦੀਲ" +msgid "Length right" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 #, fuzzy -msgid "_License" -msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" +msgid "Specifies the right end of the bisector" +msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 -msgid "about.svg" -msgstr "about.svg" +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bend path" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 -msgid "H:" -msgstr "ਉ:" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Width of the path" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width in units of length" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 -msgid "V:" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 -msgid "Align" -msgstr "ਇਕਸਾਰ" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Original path is vertical" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748 -msgid "Distribute" -msgstr "ਵੰਡ" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749 -msgid "Remove overlaps" +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 +msgid "Null" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 #, fuzzy -msgid "Connector network layout" -msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" +msgid "Intersect" +msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751 -msgid "Nodes" -msgstr "ਨੋਡਾਂ" +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 +msgid "Subtract A-B" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 -msgid "Relative to: " -msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: " +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Identity A" +msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 +msgid "Subtract B-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 -msgid "Align left sides" -msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Identity B" +msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ" +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \"" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 -msgid "Align right sides" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 +#: ../src/splivarot.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "ਸਾਂਝ(_U)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "2nd path" +msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 +msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 -msgid "Align tops" -msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ" +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Boolop type" +msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ" +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 +msgid "Determines which kind of boolop will be performed." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 -msgid "Align bottoms" -msgstr "ਤਲ ਇਕਸਾਰ" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Size X" +msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Size Y" +msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 +msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Starting" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 -msgid "Distribute left sides equidistantly" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 +msgid "Angle of the first copy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812 -msgid "Distribute right sides equidistantly" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 +msgid "Angle between two successive copies" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 -msgid "Distribute tops equidistantly" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 +msgid "Number of copies of the original path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "ਧੁਰਾ X:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Origin of the rotation" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Adjust the starting angle" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Adjust the rotation angle" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Stitch path" +msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Number of paths" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +msgid "Start edge variance" +msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -msgid "Align selected nodes horizontally" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 -msgid "Align selected nodes vertically" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Start spacing variance" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "End edge variance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 -msgid "Distribute selected nodes vertically" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 -msgid "Last selected" -msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "End spacing variance" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 -msgid "First selected" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 -msgid "Biggest item" -msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਇਕਾਈ" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale width" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 -msgid "Smallest item" -msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਇਕਾਈ" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070 -msgid "Page" -msgstr "ਸਫ਼ਾ" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +msgid "Scale width relative to length" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074 -msgid "Drawing" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 -msgid "Metadata" -msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ" +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Ellipitic Pen" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 -msgid "License" -msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 +msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 -msgid "Dublin Core Entities" +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 +msgid "Thick-Thin strokes (slow)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "ਰੇਖਾ" +msgid "Sharp" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Grid/Guides" -msgstr "ਗਾਈਡ" +msgid "Round" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Snap" -msgstr "ਸ਼ਕਲ" +msgid "Method" +msgstr "ਮੀਟਰ" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 +msgid "Choose pen type" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Back_ground:" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" +msgid "Pen width" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "Background color" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Maximal stroke width" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Pen roundness" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 +msgid "Min/Max width ratio" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Show page _border" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" +msgid "angle" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -msgid "If set, rectangular page border is shown" +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 +msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 #, fuzzy -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ" +msgid "Start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ" +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 +msgid "Choose start capping type" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 #, fuzzy -msgid "Border _color:" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" +msgid "End" +msgstr "ਅੰਤ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Page border color" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 +msgid "Choose end capping type" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Color of the page border" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" +msgid "Grow for" +msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "_Show border shadow" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 +msgid "Make the stroke thiner near it's start" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 +msgid "Fade for" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Default _units:" -msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:" +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 +msgid "Make the stroke thiner near it's end" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "ਰੇਖਾ" +msgid "Round ends" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Border" -msgstr "ਚਾਪ" +msgid "Strokes end with a round end" +msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 +msgid "Capping" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "ਚਾਪ" +msgid "left capping" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy -msgid "_Show grid" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" +msgid "Top bend path" +msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 -msgid "Show or hide grid" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Grid _units:" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:" +msgid "Right bend path" +msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "_Origin X:" -msgstr "ਧੁਰਾ X:" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 #, fuzzy -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" +msgid "Bottom bend path" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 #, fuzzy -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "ਧੁਰਾ Y:" +msgid "Left bend path" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +msgid "Enable left & right paths" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" +msgid "Enable top & bottom paths" +msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Spacing _X:" -msgstr "X ਦੂਰੀ:" +msgid "Teeth" +msgstr "ਪਾਠ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Distance of vertical grid lines" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" +msgid "The number of teeth" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "Phi" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 #, fuzzy -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Y ਦੂਰੀ:" +msgid "Trajectory" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +msgid "Steps" +msgstr "ਪਗ਼" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" +msgid "Equidistant spacing" +msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Grid line _color:" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" +msgid "Interruption width" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 -msgid "Grid line color" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "unit of stroke width" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 +msgid "Consider 'Gap width' as a ratio of stroke width." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" +msgid "Switcher size" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "Major grid line color" -msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 +msgid "Crossings signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:369 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 #, fuzzy -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" +msgid "Control handle 0" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -msgid "lines" -msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Control handle 1" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" +msgid "Control handle 2" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control handle 3" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "ਗਾਈਡ ਰੰਗ:" +msgid "Control handle 4" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -msgid "Guideline color" -msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਰੰਗ" +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control handle 5" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੰਗ ਦਾ ਰੰਗ" +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control handle 6" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 #, fuzzy -msgid "_Highlight color:" -msgstr "ਉਘਾੜਨ ਰੰਗ:" +msgid "Control handle 7" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "ਉਘਾੜਨ ਗਾਈਡ ਰੰਗ" +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control handle 8" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਹੇਠ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ" +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control handle 9" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Grid" -msgstr "ਚਾਪ" +msgid "Control handle 10" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "ਰੇਖਾ" +msgid "Control handle 11" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 -msgid "_Snap bounding boxes to objects" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Control handle 12" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Control handle 13" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Snap nodes _to objects" -msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" +msgid "Control handle 14" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 -msgid "Snap the nodes of objects to other objects" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Control handle 15" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511 #, fuzzy -msgid "Snap to object _paths" -msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" +msgid "Closed" +msgstr "ਬੰਦ(_C)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513 #, fuzzy -msgid "Snap to other object paths" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" +msgid "Open start" +msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515 #, fuzzy -msgid "Snap to object _nodes" -msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" +msgid "Open end" +msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 -msgid "Snap to other object nodes" +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5517 +msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Snap s_ensitivity:" -msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" +msgid "End type" +msgstr " ਕਿਸਮ: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 -msgid "Always snap" +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 +msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 -msgid "Controls max. snapping distance from object" +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 +msgid "Discard original path?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 +msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 -msgid "Snap _bounding boxes to grid" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Reflection line" +msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 +msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 -msgid "Snap nodes to _grid" +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 +msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Adjust the offset" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Snap sens_itivity:" -msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" +msgid "Specifies the left end of the parallel" +msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 -msgid "Controls max. snapping distance from grid" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the parallel" +msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " -"distance" +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 +msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 -msgid "Snap bounding boxes to g_uides" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 -msgid "Snap p_oints to guides" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1508 +#: ../src/seltrans.cpp:495 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy -msgid "Snap sensiti_vity:" -msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" +msgid "Scaling factor" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 -msgid "Controls max. snapping distance from guides" +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 +msgid "Display unit" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 +msgid "Print unit after path length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Object Snapping" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" +msgid "Single" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 -msgid "Grid Snapping" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Single, stretched" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 -msgid "Guide Snapping" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Repeated" +msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" +msgid "Pattern source" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "ਭੰਡਾਰ" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "ਮੀਟਰ" +msgid "Pattern copies" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "ਭਰੋ" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 -msgid "Stroke Paint" -msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Width of the pattern" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -msgid "Stroke Style" -msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 -msgid "Find" -msgstr "ਖੋਜ" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140 -msgid "Mouse" -msgstr "ਮਾਊਸ" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Normal offset" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -msgid "pixels" -msgstr "ਪਿਕਸਲ" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +msgid "Fuse nearby ends" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 -msgid "Scrolling" -msgstr "ਘੁੰਮਦਾ" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:" +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 +msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 +msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Ctrl+ਤੀਰ" +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Scale x" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -msgid "Scroll by:" -msgstr "ਸਕਰੋਲ:" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41 +msgid "Scale factor in x direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Scale y" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 +msgid "Scale factor in y direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 -msgid "Acceleration:" -msgstr "ਪਰਵੇਸ਼:" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Offset x" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 +msgid "Offset in x direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "ਸਵੈ-ਸਕਰੋਲ" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Offset y" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 -msgid "Speed:" -msgstr "ਗਤੀ:" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 +msgid "Offset in y direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 +msgid "Uses XY plane?" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " +"right side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 -msgid "Threshold:" -msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Adjust the origin" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "ਚੌੜਾਈ, ਉਚਾਈ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 -msgid "Steps" -msgstr "ਪਗ਼" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +msgid "Frequency randomness" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Growth" +msgstr "(root)" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "" + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -msgid "Compass-like display of angles" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 -msgid "degrees" -msgstr "ਡਿਗਰੀ" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "2nd side" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ:" +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +msgid "Magnitude jitter: 1st side" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Show selection cue" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " +"boundary." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੋਧ ਯੋਗ" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Bend hatches" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 -msgid "No objects selected to take the style from." +#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +"Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 -msgid "Create new objects with:" -msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:" +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Last used style" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" +msgid "Simulate a stroke of varrying width" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 -msgid "Apply the style you last set on an object" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +msgid "Width at 'bottom' half turns" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 -msgid "Take from selection" -msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +msgid "Width at 'top' halfturns" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -msgid "Tools" -msgstr "ਸੰਦ" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 -msgid "Width is in absolute units" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Keep selected" -msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" +msgid "Right" +msgstr "ਹੱਕ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" +msgid "Both" +msgstr "ਡੱਬਾ" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 -msgid "Selector" -msgstr "ਚੋਣਕਾਰ" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mark distance" +msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 -msgid "When transforming, show:" -msgstr "ਜਦੋਂ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਵੇਖਾਓ:" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 -msgid "Objects" -msgstr "ਇਕਾਈ" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Major length" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of major ruler marks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 -msgid "Box outline" -msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Minor length" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -msgid "Per-object selection cue:" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Major steps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 -msgid "No per-object selection indication" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Draw a major mark every ... steps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 -msgid "Mark" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Shift marks by" +msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "Box" -msgstr "ਡੱਬਾ" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Mark direction" +msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Each selected object displays its bounding box" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 -msgid "Default scale origin:" -msgstr "ਮੂਲ ਪੈਮਾਨਾ ਖੇਤਰ:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Opposite bounding box edge" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Offset of first mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Border marks" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 -msgid "Farthest opposite node" +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Float parameter" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 +msgid "just a real number like 1.4!" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Strokes" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 +msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 -msgid "Node" -msgstr "ਨੋਡ" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Max stroke length" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2235 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 -msgid "Zoom" -msgstr "ਜ਼ੂਮ" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 -msgid "Shapes" -msgstr "ਸ਼ਕਲ" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Stroke length variation" +msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2225 -msgid "Pencil" -msgstr "ਪਿਨਸਲ" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -msgid "Tolerance:" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Max. overlap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 -msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2227 -msgid "Pen" -msgstr "ਪੈਨ" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Overlap variation" +msgstr "" -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2229 -msgid "Calligraphy" -msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Max. end tolerance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "" -"If on, each object created with this tool will remain selected after you " -"finish drawing it" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" msgstr "" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2233 -msgid "Gradient" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" - -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Connector" -msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" +msgid "Parallel offset" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Average distance from approximating path to original path" msgstr "" -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2237 -msgid "Dropper" -msgstr "ਚੂਸਕ" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Max. tremble" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 -msgid "Save window geometry" -msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Tremble frequency" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" +msgid "Construction lines" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 -msgid "Normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "Aggressive" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +msgid "Max. length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Length variation" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" +msgid "Angle" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 +msgid "Additional angle between tangent and curve" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 -msgid "Windows" -msgstr "ਝਰੋਖੇ" +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 +msgid "Location along curve" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "Move in parallel" -msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ" +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 +msgid "" +"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" +"of-segments)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾਏ ਰੱਖੋ" +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 +msgid "Specifies the left end of the tangent" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "Move according to transform" -msgstr "ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਭੇਜੋ" +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 +msgid "Specifies the right end of the tangent" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Are unlinked" -msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ" +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 +msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 -msgid "Are deleted" -msgstr "ਚਾਪ ਹਟਾਈ" +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 +msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:" +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 +msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." -msgstr "ਸਮਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵੈਕਟਰ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ।" +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Stack step" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮਰੂਪਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੱਖੋ।" +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "point param" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "path param" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "When the original is deleted, its clones:" -msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ:" +#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "ਲੇਬਲ(_L)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 +msgid "Text label attached to the path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Reference segment" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Generating path" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਪੈਮਾਨਾ ਗੋਲ ਕੋਨੇ" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 -msgid "Transform gradients" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "Use uniform transforms only" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 -msgid "Transform patterns" -msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 -msgid "Optimized" -msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Nb of generations" +msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Preserved" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53 +msgid "Draw all generations" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Max complexity" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 -msgid "Store transformation:" +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Change bool parameter" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158 +msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 -msgid "Transforms" -msgstr "ਤਬਦੀਲ" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Select in all layers" -msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" +msgid "Paste path" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Link to path" +msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" +msgid "Paste path parameter" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -msgid "Ignore hidden objects" -msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Change point parameter" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Change random parameter" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Change text parameter" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Change unit parameter" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:261 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:266 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "X ਸਰਵਰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ (ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਨਸੋਲ ਤੋਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -msgid "Selecting" -msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +#: ../src/main.cpp:271 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ (ਭਾਵੇਂ $DISPLAY ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" +#: ../src/main.cpp:276 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ (ਚੋਣ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" +#: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:282 ../src/main.cpp:287 +#: ../src/main.cpp:354 ../src/main.cpp:359 ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:369 ../src/main.cpp:375 +msgid "FILENAME" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Import bitmap as " -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ" +#: ../src/main.cpp:281 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" +#: ../src/main.cpp:286 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PNG ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" + +#: ../src/main.cpp:291 +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "ਛਪਾਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" +#: ../src/main.cpp:292 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/main.cpp:296 msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Max recent documents:" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" +#: ../src/main.cpp:297 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ ਸੂਚੀ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ" +#: ../src/main.cpp:301 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/main.cpp:306 +msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/main.cpp:311 msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "2x2" -msgstr "2x2" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "4x4" -msgstr "4x4" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "8x8" -msgstr "8x8" +#: ../src/main.cpp:316 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "16x16" -msgstr "16x16" +#: ../src/main.cpp:317 +msgid "WIDTH" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 -msgid "Oversample bitmaps:" +#: ../src/main.cpp:321 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 -msgid "Clipping and masking:" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:322 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ਉਚਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" +#: ../src/main.cpp:326 +msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/main.cpp:327 ../src/main.cpp:420 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:333 msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -msgid "Remove clipping path or mask after applying" +#: ../src/main.cpp:338 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" +#: ../src/main.cpp:343 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 -msgid "Misc" -msgstr "ਫੁਟਕਲ" +#: ../src/main.cpp:344 +msgid "COLOR" +msgstr "ਰੰਗ" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 -msgid "Heap" -msgstr "ਭੰਡਾਰ" +#: ../src/main.cpp:348 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 -msgid "In Use" -msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ" +#: ../src/main.cpp:349 +msgid "VALUE" +msgstr "ਮੁੱਲ" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 -msgid "Slack" +#: ../src/main.cpp:353 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -msgid "Total" -msgstr "ਕੁੱਲ" +#: ../src/main.cpp:358 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" +#: ../src/main.cpp:363 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 -msgid "Combined" -msgstr "ਜੁੜਿਆ" +#: ../src/main.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 -msgid "Recalculate" -msgstr "ਮੁੜ-ਗਣਨਾ" +#: ../src/main.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 -msgid "Ready." -msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।" +#: ../src/main.cpp:380 +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 +#: ../src/main.cpp:385 msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 -msgid "_Execute Python" -msgstr "ਪਾਈਥਨ ਚਲਾਓ(_E)" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:391 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 -msgid "_Execute Perl" -msgstr "ਪਰਲ ਚਲਾਓ(_E)" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192 -msgid "Script" -msgstr "ਸਕਰਿਪਟ" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:403 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 -msgid "Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:409 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212 -msgid "Errors" -msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" +#: ../src/main.cpp:414 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Playback controls" -msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:425 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" +#: ../src/main.cpp:430 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "" -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" +#: ../src/main.cpp:435 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 -msgid "Delay (milliseconds):" +#: ../src/main.cpp:440 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: ../src/main.cpp:441 +msgid "VERB-ID" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" +#: ../src/main.cpp:445 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" +#: ../src/main.cpp:446 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "ਲਾਲ" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "Start Inkscape in interative shell mode." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 -msgid "Go back one change" +#: ../src/main.cpp:753 ../src/main.cpp:989 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" msgstr "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +msgid "_File" +msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 -msgid "Go forward one change" +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 -msgid "Play" -msgstr "" +#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1628 -msgid "Open session file" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2265 +#, fuzzy +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#. #### SIOX #### -#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 +#: ../src/menus-skeleton.h:71 +msgid "Clo_ne" +msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:91 #, fuzzy -msgid "SIOX foreground selection (experimental)" -msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)" +msgid "_View" +msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:349 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:92 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 -msgid "SIOX" +#: ../src/menus-skeleton.h:108 +msgid "_Display mode" msgstr "" -#. ##Set up the Potrace panel -#. #### brightness #### -#. #### Multiple scanning#### -#. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:359 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442 -msgid "Brightness" -msgstr "ਚਮਕ" +#: ../src/menus-skeleton.h:120 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "" +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:139 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369 -msgid "Brightness cutoff for black/white" +#: ../src/menus-skeleton.h:159 +#, fuzzy +msgid "_Object" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:169 +msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:376 -msgid "Image Brightness" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚਮਕ" +#: ../src/menus-skeleton.h:173 +#, fuzzy +msgid "Mas_k" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#. #### canny edge detection #### -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:383 -msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" -msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕੰਢਾ ਖੋਜ (ਕੈਨੀ)" +#: ../src/menus-skeleton.h:177 +#, fuzzy +msgid "Patter_n" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:386 -msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:201 +#, fuzzy +msgid "_Path" +msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:402 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:224 +#, fuzzy +msgid "Path Effects" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 -msgid "Edge Detection" -msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ" +#: ../src/menus-skeleton.h:230 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "ਪਾਠ" -#. #### quantization #### -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors -#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then -#. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 -msgid "Color Quantization" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:245 +#, fuzzy +msgid "Effe_cts" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +#: ../src/menus-skeleton.h:252 +msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "ਘਟਾਏ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: ../src/menus-skeleton.h:256 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "ਭੰਡਾਰ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 -msgid "Colors:" -msgstr "ਰੰਗ:" +#: ../src/menus-skeleton.h:260 +#, fuzzy +msgid "Tutorials" +msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:435 -msgid "Quantization / Reduction" +#: ../src/node-context.cpp:228 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445 -msgid "Trace the given number of brightness levels" +#: ../src/node-context.cpp:229 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 -msgid "Scans:" -msgstr "ਸਕੈਨ:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 -msgid "The desired number of scans" +#: ../src/node-context.cpp:230 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:748 ../src/seltrans.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Stamp" +msgstr "ਪਗ਼" -#. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 -msgid "Monochrome" -msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ" +#: ../src/nodepath.cpp:1653 ../src/nodepath.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 -msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1655 ../src/nodepath.cpp:1681 +#, fuzzy +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:474 -msgid "Stack" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1657 ../src/nodepath.cpp:1683 ../src/nodepath.cpp:1698 +#: ../src/nodepath.cpp:3609 +#, fuzzy +msgid "Move nodes" +msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +#: ../src/nodepath.cpp:1736 msgid "" -"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 -msgid "Smooth" -msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" +#: ../src/nodepath.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Align nodes" +msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +#: ../src/nodepath.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "Distribute nodes" +msgstr "ਵੰਡ" + +#: ../src/nodepath.cpp:2006 +#, fuzzy +msgid "Add nodes" +msgstr "ਨੋਡਾਂ" + +#: ../src/nodepath.cpp:2008 ../src/nodepath.cpp:2110 +#, fuzzy +msgid "Add node" +msgstr "ਨੋਡਾਂ" + +#: ../src/nodepath.cpp:2202 +msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 -msgid "Multiple Scanning" +#: ../src/nodepath.cpp:2258 +#, fuzzy +msgid "Close subpath" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" + +#: ../src/nodepath.cpp:2319 +#, fuzzy +msgid "Join nodes" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" + +#: ../src/nodepath.cpp:2346 +msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 -msgid "Preview" -msgstr "ਝਲਕ" +#: ../src/nodepath.cpp:2400 +msgid "Join nodes by segment" +msgstr "" -#. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 -msgid "Preview the result without actual tracing" +#: ../src/nodepath.cpp:2413 ../src/nodepath.cpp:2428 +msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 -msgid "Invert" -msgstr "ਉਲਟ" +#: ../src/nodepath.cpp:2585 ../src/nodepath.cpp:2621 ../src/nodepath.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Delete nodes" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 -msgid "Invert black and white regions for single traces" +#: ../src/nodepath.cpp:2587 +msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 -msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "ਪੀਟਰ ਸੀਲਿੰਗਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ, http://potrace.sourceforge.net" +#: ../src/nodepath.cpp:2644 ../src/nodepath.cpp:2658 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520 -msgid "Credits" -msgstr "ਮਾਣ" +#: ../src/nodepath.cpp:2754 +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#. done -#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into -#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 -msgid "Potrace" -msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" +#: ../src/nodepath.cpp:2786 ../src/widgets/toolbox.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Delete segment" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:541 -msgid "Abort a trace in progress" +#: ../src/nodepath.cpp:2807 +msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 -msgid "Execute the trace" -msgstr "ਟਰੇਸ ਚਲਾਓ" +#: ../src/nodepath.cpp:2824 ../src/nodepath.cpp:3561 +msgid "Change node type" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/nodepath.cpp:3855 #, fuzzy -msgid "_Horizontal" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" +msgid "Retract handle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +#: ../src/nodepath.cpp:3910 +#, fuzzy +msgid "Move node handle" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../src/nodepath.cpp:4094 +#, c-format +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/nodepath.cpp:4288 #, fuzzy -msgid "_Vertical" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" +msgid "Rotate nodes" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +#: ../src/nodepath.cpp:4403 +msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 #, fuzzy -msgid "_Width" -msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" +msgid "Scale nodes" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" +#: ../src/nodepath.cpp:4473 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/nodepath.cpp:4642 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "_Height" -msgstr "ਉਚਾਈ" +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4875 +msgid "end node" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:4880 +msgid "cusp" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:4883 +msgid "smooth" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" + +#: ../src/nodepath.cpp:4885 #, fuzzy -msgid "A_ngle" -msgstr "ਕੋਣ:" +msgid "auto" +msgstr "ਖਾਕਾ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +#: ../src/nodepath.cpp:4887 +msgid "symmetric" +msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" + +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4893 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +#: ../src/nodepath.cpp:4895 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/nodepath.cpp:4898 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4910 msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" +#: ../src/nodepath.cpp:4911 +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" +#: ../src/nodepath.cpp:4937 ../src/nodepath.cpp:4949 +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" +#: ../src/nodepath.cpp:4941 +#, c-format +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" +#: ../src/nodepath.cpp:4947 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" +#: ../src/nodepath.cpp:4955 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" +#: ../src/nodepath.cpp:4962 +#, c-format +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/nodepath.cpp:4968 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/object-edit.cpp:408 msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Scale proportionally" +#: ../src/object-edit.cpp:412 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " +"ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Apply to each _object separately" +#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 +#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 +#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" +#: ../src/object-edit.cpp:678 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +#: ../src/object-edit.cpp:896 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "ਭੇਜੋ" +#: ../src/object-edit.cpp:899 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" +#: ../src/object-edit.cpp:902 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" +#: ../src/object-edit.cpp:906 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Ske_w" -msgstr "ਤਿਰਛਾ" +#: ../src/object-edit.cpp:1045 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 -msgid "Matri_x" +#: ../src/object-edit.cpp:1052 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +#: ../src/object-edit.cpp:1235 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" +#: ../src/object-edit.cpp:1238 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -msgid "_Use SSL" +#: ../src/object-edit.cpp:1282 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1318 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 +#: ../src/path-chemistry.cpp:49 #, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 +#: ../src/path-chemistry.cpp:53 #, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "ਉਲਟ(_R)" +msgid "Combining paths..." +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 +#: ../src/path-chemistry.cpp:160 #, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" +msgid "Combine" +msgstr "ਜੁੜਿਆ" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Password:" -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "P_ort:" +#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "ਸਮਰੂਪ" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145 +#: ../src/path-chemistry.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..." +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..." +msgid "Object to path" +msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..." +msgid "Reversing paths..." +msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 +#: ../src/path-chemistry.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" +msgid "Reverse path" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _server:" +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _password:" +#: ../src/pencil-context.cpp:271 ../src/pen-context.cpp:496 +msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "" +#: ../src/pencil-context.cpp:279 ../src/pen-context.cpp:506 +msgid "Creating new path" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" +#: ../src/pencil-context.cpp:282 ../src/pen-context.cpp:508 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#: ../src/pencil-context.cpp:383 +msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" +#: ../src/pencil-context.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" +#: ../src/pencil-context.cpp:394 +msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:470 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/pencil-context.cpp:527 ../src/pen-context.cpp:256 #, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" +#: ../src/pencil-context.cpp:577 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" +#: ../src/pencil-context.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled -#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details -#. File menu -#. Edit menu -#. View menu -#. Layer menu -#. Object menu -#. Path menu -#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) -#. Text menu -#. About menu -#. Tools toolbox -#. Select Tool controls -#. Node Tool controls -#. Calligraphy Tool controls -#. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978 -msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +#: ../src/pen-context.cpp:668 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063 -msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +#: ../src/pen-context.cpp:678 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਤਾਂ ਡਰਾਇੰਗ ਜ਼ੂਮ" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" +#: ../src/pen-context.cpp:1271 +#, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 +#: ../src/pen-context.cpp:1272 +#, c-format msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ " -"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 +#: ../src/pen-context.cpp:1290 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 -msgid "Close _without saving" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)" +#: ../src/pen-context.cpp:1312 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 +#: ../src/pen-context.cpp:1313 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97 +#: ../src/pen-context.cpp:1360 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "ਵਿੱਚ" +msgid "Drawing finished" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 -msgid "small" -msgstr "ਛੋਟਾ" +#: ../src/persp3d.cpp:335 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 -msgid "medium" -msgstr "ਮੱਧਮ" +#: ../src/persp3d.cpp:346 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 -msgid "large" -msgstr "ਵੱਡਾ" +#: ../src/preferences.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"ਨਵਾਂ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 -msgid "huge" -msgstr "ਵਿਰਾਟ" +#. the creation failed +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" +"%s" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 -msgid "List" -msgstr "ਸੂਚੀ" +#. The profile dir is not actually a directory +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "" +"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"%s" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 -msgid "Wrap" +#. The write failed. +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" + +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "" +"%s ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"%s" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" -msgstr "ਨਿੱਜੀ" +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 -msgid "F:" +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:196 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 -msgid "S:" +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "" +"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਸੰਦ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 -msgid "O:" +#: ../src/rect-context.cpp:344 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 -msgid "N/A" +#: ../src/rect-context.cpp:486 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Nothing selected" -msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +#: ../src/rect-context.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -msgid "No fill" +#: ../src/rect-context.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "No stroke" -msgstr " (ਛੋਹ)" +#: ../src/rect-context.cpp:495 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 -msgid "Pattern" -msgstr "ਤਰਤੀਬ" +#: ../src/rect-context.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Create rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 -msgid "Pattern fill" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" +#: ../src/select-context.cpp:232 +msgid "Move canceled." +msgstr "ਭੇਜਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Pattern stroke" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" +#: ../src/select-context.cpp:240 +msgid "Selection canceled." +msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "L Gradient" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../src/select-context.cpp:550 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../src/select-context.cpp:552 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../src/select-context.cpp:712 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "R Gradient" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../src/select-context.cpp:713 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" +#: ../src/select-context.cpp:714 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:885 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" +msgid "Delete text" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:200 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:218 ../src/text-context.cpp:999 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 ../src/widgets/toolbox.cpp:5754 #, fuzzy -msgid "Different" -msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:246 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Different fills" -msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" +msgid "Delete all" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Different strokes" -msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" +msgid "Select some objects to group." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:532 ../src/selection-describer.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "ਇਕਾਈ" +msgid "Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -msgid "Unset fill" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:546 +msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Unset stroke" -msgstr " (ਛੋਹ)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:587 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:593 ../src/sp-item-group.cpp:497 #, fuzzy -msgid "Flat color fill" -msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" +msgid "Ungroup" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:683 #, fuzzy -msgid "Flat color stroke" -msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "a" -msgstr "L:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:689 ../src/selection-chemistry.cpp:749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/selection-chemistry.cpp:847 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 +#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" +msgid "undo_action|Raise" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "" -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:764 #, fuzzy -msgid "m" -msgstr "L:" +msgid "Raise to top" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:777 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:827 #, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +msgid "Lower" +msgstr "ਹੇਠ(_L)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Edit fill..." -msgstr "ਸੋਧ..." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:874 #, fuzzy -msgid "Edit stroke..." -msgstr "ਸੋਧ..." +msgid "Lower to bottom" +msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:881 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 #, fuzzy -msgid "Last set color" -msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" +msgid "Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:955 #, fuzzy -msgid "Last selected color" -msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" +msgid "Paste style" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -msgid "White" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:964 +msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Black" -msgstr "ਕਾਲਾ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 #, fuzzy -msgid "Copy color" -msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" +msgid "Remove live path effect" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "Paste color" -msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" +msgid "Remove filter" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Make fill opaque" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Paste size" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033 +msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Make stroke opaque" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1042 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1068 #, fuzzy -msgid "Remove fill" -msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " +msgid "Raise to next layer" +msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke" -msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1075 +msgid "No more layers above." +msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1113 #, fuzzy -msgid "Master opacity" -msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +msgid "No more layers below." +msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 -msgid " (averaged)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Remove transform" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015 -msgid "0 (transparent)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 -msgid "1.0 (opaque)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1431 ../src/seltrans.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1478 +msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1533 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 -msgid "P_age size:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1548 +msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" +msgid "Move horizontally" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/seltrans.cpp:492 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy -msgid "_Landscape" -msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ" +msgid "Move" +msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1574 #, fuzzy -msgid "_Portrait" -msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#. Custom paper frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 #, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705 #, fuzzy -msgid "_Fit page to selection" -msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied clip path." +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1754 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied mask." +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1911 +msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1927 #, fuzzy -msgid "U_nits:" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:" +msgid "Select clones to relink." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1934 #, fuzzy -msgid "Width of paper" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1958 #, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "ਉਚਾਈ:" +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 #, fuzzy -msgid "Height of paper" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" +msgid "Relink clone" +msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "O:%.3g" -msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2024 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 -#, c-format -msgid "O:.%d" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 +msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opacity: %.3g" -msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2041 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1081 -msgid "Moved to next layer." -msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2070 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1083 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116 #, fuzzy -msgid "Cannot move past last layer." +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Objects to marker" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224 +#, fuzzy +msgid "Objects to guides" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328 +#, fuzzy +msgid "Objects to pattern" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2344 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "Pattern to objects" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2485 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Create bitmap" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2685 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2795 +#, fuzzy +msgid "Set clipping path" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "Set mask" +msgstr "ਤਾਰੇ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2810 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2883 +msgid "Release clipping path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2885 +#, fuzzy +msgid "Release mask" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2901 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2921 ../src/verbs.cpp:2700 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2946 ../src/verbs.cpp:2702 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 ../src/verbs.cpp:2704 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" + +#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor) +#: ../src/selection-describer.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "web|Link" +msgstr "ਵਿੱਚ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "ਚੱਕਰ" + +#. ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3892 +msgid "Ellipse" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:49 +msgid "Flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2728 +msgid "Polygon" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Polyline" +msgstr "ਬਹੁ-ਰੇਖਾ" + +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "ਡੱਬਾ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:71 +msgid "object|Clone" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Offset path" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" + +#. spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Spiral" +msgstr "" + +#. star +#: ../src/selection-describer.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 +msgid "Star" +msgstr "ਤਾਰਾ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:115 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:117 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "root" +msgstr "(root)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "layer %s" +msgstr " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "layer %s" +msgstr " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:158 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" +msgstr[1] "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" +msgstr[1] " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:175 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:179 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:183 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:198 ../src/tweak-context.cpp:203 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" +msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" +msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:208 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:213 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" +msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:223 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." +msgstr "%s%s. %s." + +#: ../src/seltrans.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Skew" +msgstr "ਤਿਰਛਾ" + +#: ../src/seltrans.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Set center" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/seltrans.cpp:610 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:637 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:638 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:642 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:643 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Reset center" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../src/seltrans.cpp:1022 ../src/seltrans.cpp:1121 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1233 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1293 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:1334 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:1496 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" + +#: ../src/shape-editor.cpp:477 +msgid "Drag curve" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:178 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:182 +msgid "Link without URI" +msgstr "" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:486 ../src/sp-ellipse.cpp:865 +msgid "Ellipse" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:627 +msgid "Circle" +msgstr "ਚੱਕਰ" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:860 +msgid "Segment" +msgstr "ਖੰਡ" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:862 +msgid "Arc" +msgstr "ਚਾਪ" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format +msgid "Flow region" +msgstr "ਵਹਾ ਖੇਤਰ" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:487 +#, c-format +msgid "Flow excluded region" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:287 +msgid "Guides around page" +msgstr "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:428 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1108 +msgid "embedded" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../src/sp-image.cpp:1116 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "ਚਿੱਤਰ %d × %d: %s" + +#: ../src/spiral-context.cpp:304 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:306 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Create spiral" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1027 +msgid "Object" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1044 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:1049 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:1057 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:1059 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:742 +#, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-line.cpp:190 +msgid "Line" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: ../src/splivarot.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Intersection" +msgstr "ਕਾਟ(_I)" + +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Difference" +msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" + +#: ../src/splivarot.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Division" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Cut path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)" + +#: ../src/splivarot.cpp:121 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:125 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:131 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:193 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" + +#: ../src/splivarot.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/splivarot.cpp:1041 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Create linked offset" +msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)" + +#: ../src/splivarot.cpp:1161 ../src/splivarot.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" + +#: ../src/splivarot.cpp:1255 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Outset path" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" + +#: ../src/splivarot.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Inset path" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" + +#: ../src/splivarot.cpp:1475 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1653 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" + +#: ../src/splivarot.cpp:1692 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1704 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1718 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1732 +#, fuzzy +msgid "Simplify" +msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" + +#: ../src/splivarot.cpp:1734 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:426 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +msgid "outset" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +msgid "inset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:430 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-path.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgstr[0] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡ)" +msgstr[1] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡਾਂ)" + +#: ../src/sp-path.cpp:139 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡ)" +msgstr[1] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡਾਂ)" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:226 +msgid "Polygon" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:177 +msgid "Polyline" +msgstr "ਬਹੁ-ਰੇਖਾ" + +#: ../src/sp-rect.cpp:222 +msgid "Rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:324 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "" + +#: ../src/sp-star.cpp:307 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾ ਵਾਲਾ" +msgstr[1] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ" + +#: ../src/sp-star.cpp:311 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "ਬਹੁਭੁਜ %d ਭੁਜਾ ਵਾਲੀ" +msgstr[1] "ਬਹੁਭੁਜ %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲੀ" + +#: ../src/sp-switch.cpp:100 +#, c-format +msgid "Conditional group of %d object" +msgid_plural "Conditional group of %d objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:419 +msgid "<no name found>" +msgstr "<ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ>" + +#: ../src/sp-text.cpp:425 +#, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਥੇ ਪਾਠ (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:426 +#, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "ਪਾਠ (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:368 +#, c-format +msgid "Cloned character data%s%s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tref.cpp:369 +msgid " from " +msgstr "" + +#: ../src/sp-tref.cpp:374 +msgid "Orphaned cloned character data" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Text span" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:327 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:335 +#, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:339 +msgid "Orphaned clone" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:316 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:443 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:444 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Create star" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +msgid "Put text on path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦਿਓ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +msgid "Remove text from path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Flow text into shape" +msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/text-context.cpp:445 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:447 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Create text" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/text-context.cpp:526 +msgid "Non-printable character" +msgstr "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ" + +#: ../src/text-context.cpp:541 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:576 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:653 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1588 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ, ਨਵੀਂ ਰੇਖਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ Enter ਦਬਾਓ।" + +#: ../src/text-context.cpp:698 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Create flowed text" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/text-context.cpp:702 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:838 +msgid "No-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:840 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Make bold" +msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/text-context.cpp:895 +msgid "Make italic" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "New line" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/text-context.cpp:968 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1016 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Kern to the right" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: ../src/text-context.cpp:1066 +msgid "Kern up" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1092 +msgid "Kern down" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" + +#: ../src/text-context.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" + +#: ../src/text-context.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" + +#: ../src/text-context.cpp:1215 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Expand line spacing" +msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" + +#: ../src/text-context.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" + +#: ../src/text-context.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Paste text" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../src/text-context.cpp:1586 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1596 ../src/tools-switch.cpp:190 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Type text" +msgstr "ਕਿਸਮ(_y): " + +#: ../src/text-editing.cpp:40 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:130 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:136 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:142 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:148 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:154 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:160 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:166 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:172 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:178 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:184 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:196 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:202 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:214 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:220 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Drag to erase." +msgstr "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" + +#: ../src/tools-switch.cpp:232 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" +msgstr "ਜਾਂਚ: %d. %ld ਨੋਡਾਂ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:124 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:333 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:461 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "ਜਾਂਚ: ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਕੋਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Trace bitmap" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:574 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "ਜਾਂਚ: ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ। %ld ਨੋਡਾਂ ਬਣਾਈਆਂ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing selected" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Move tweak" +msgstr "ਭੇਜੋ %s" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Scale tweak" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Rotate tweak" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +msgid "Push path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Blur tweak" +msgstr " (ਛੋਹ)" + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:224 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:285 ../src/ui/clipboard.cpp:481 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:341 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:347 ../src/ui/clipboard.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:488 ../src/ui/clipboard.cpp:515 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:105 +msgid "Object _Properties" +msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:115 +msgid "_Select This" +msgstr "ਇਹ ਚੁਣੋ(_S)" + +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:125 +msgid "_Create Link" +msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)" + +#. Set mask +#: ../src/ui/context-menu.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Set Mask" +msgstr "ਤਾਰੇ" + +#. Release mask +#: ../src/ui/context-menu.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Release Mask" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/context-menu.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "ਉਲਟ" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/context-menu.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Release Clip" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#: ../src/ui/context-menu.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)" + +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +msgid "_Ungroup" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:346 +msgid "Link _Properties" +msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:352 +msgid "_Follow Link" +msgstr "ਸਬੰਧ ਵੇਖੋ(_F)" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:357 +msgid "_Remove Link" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:405 +msgid "Image _Properties" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" + +#: ../src/ui/context-menu.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally..." +msgstr "ਸੋਧ..." + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:504 +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 +msgid "About Inkscape" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +msgid "_Splash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 +msgid "_Authors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Translators" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "_License" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +msgid "Align" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Distribute" +msgstr "ਵੰਡ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "gap|H:" +msgstr "ਅੰਤ:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:487 +msgid "V:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6905 +#, fuzzy +msgid "Arrange connector network" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:578 +msgid "Unclump" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Randomize positions" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "ਵੰਡ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Align text baselines" +msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Connector network layout" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#. "name" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 +msgid "Nodes" +msgstr "ਨੋਡਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +msgid "Relative to: " +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Treat selection as group: " +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811 +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814 +msgid "Align left sides" +msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 +msgid "Align right sides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829 +msgid "Align tops" +msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 +msgid "Align bottoms" +msgstr "ਤਲ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843 +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 +msgid "Distribute left sides equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:861 +msgid "Distribute right sides equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869 +msgid "Distribute tops equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +msgid "Distribute bottoms equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003 +#, fuzzy +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +msgid "Last selected" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 +msgid "First selected" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +msgid "Biggest item" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਇਕਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +msgid "Smallest item" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਇਕਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1560 +msgid "Drawing" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 +msgid "Messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +msgid "Capture log messages" +msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਫੜੋ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +msgid "Release log messages" +msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਛੱਡੋ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:77 +msgid "Metadata" +msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78 +msgid "License" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:158 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Show page _border" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "_Show border shadow" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Back_ground:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +msgid "Background color" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Border _color:" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Page border color" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Color of the page border" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Default _units:" +msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "ਗਾਈਡ ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "Guideline color" +msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੰਗ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "_Highlight color:" +msgstr "ਉਘਾੜਨ ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "ਉਘਾੜਨ ਗਾਈਡ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਹੇਠ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ" + +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create new grid." +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Remove selected grid." +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Grids" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" + +#. "name" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2011 +#, fuzzy +msgid "Snap" +msgstr "ਪਗ਼" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Color Management" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Scripting" +msgstr "ਸਕਰਿਪਟ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "ਚਾਪ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "ਚਾਪ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Snap _distance" +msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +msgid "Always snap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Snap d_istance" +msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Snap to objects" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Snap to grids" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Snap to guides" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgid "Link Color Profile" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:486 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:502 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Link Profile" +msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "External script files:" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Add external script..." +msgstr "ਸੋਧ..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Remove external script" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Creation" +msgstr " ਬਣਾਓ (_C) " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Defined grids" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Remove grid" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "ਭੰਡਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "ਮੀਟਰ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "No preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489 +msgid "too large for preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Enable preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "All Images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Guess from extension" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1314 +msgid "Left edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315 +msgid "Top edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Right edge of source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Source width" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Source height" +msgstr "ਉਚਾਈ:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Destination width" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Destination height" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412 +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "All Image Files" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Show Preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "No file selected" +msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +msgid "Fill" +msgstr "ਭਰੋ" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:51 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:52 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Light Source:" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "X coordinate" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Z coordinate" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Points At" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Specular Exponent" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "" + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Cone Angle" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027 +msgid "New light source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "ਦੋਹਰੀ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "_Filter" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "R_ename" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "Rename filter" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Apply filter" +msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Add filter" +msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "Duplicate filter" +msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "_Effect" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912 +#, fuzzy +msgid "Remove merge node" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062 +#, fuzzy +msgid "Add Effect:" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#, fuzzy +msgid "No effect selected" +msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064 +#, fuzzy +msgid "No filter selected" +msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Effect parameters" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#, fuzzy +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#, fuzzy +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 ../src/widgets/toolbox.cpp:4251 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "Value(s)" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "Operator" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182 +msgid "K1" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 +msgid "K2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +msgid "K3" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 +msgid "K4" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "ਭਰਨ ਲਈ ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +msgid "Kernel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" + +#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "Divisor" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 +msgid "Bias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#, fuzzy +msgid "Edge Mode" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Color" +msgstr "ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "Surface Scale" +msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +#, fuzzy +msgid "Constant" +msgstr "ਸਮਰੂਪ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +msgid "Kernel Unit Length" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "X displacement" +msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "Y displacement" +msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "Flood Color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Delta X" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Delta Y" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#, fuzzy +msgid "Specular Color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 +msgid "Base Frequency" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +#, fuzzy +msgid "Seed" +msgstr "ਗਤੀ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +msgid "Mouse" +msgstr "ਮਾਊਸ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +msgid "pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +msgid "Scrolling" +msgstr "ਘੁੰਮਦਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+ਤੀਰ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Scroll by:" +msgstr "ਸਕਰੋਲ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +msgid "Acceleration:" +msgstr "ਪਰਵੇਸ਼:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "ਸਵੈ-ਸਕਰੋਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Speed:" +msgstr "ਗਤੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:7157 +msgid "Threshold:" +msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਕਰੋਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +msgid "Delay (in msec):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Weight factor:" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248 +msgid "degrees" +msgstr "ਡਿਗਰੀ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 +msgid "Show selection cue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੋਧ ਯੋਗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Create new objects with:" +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Last used style" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "Take from selection" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "Tools" +msgstr "ਸੰਦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +msgid "Average all sketches" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Select new path" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Selector" +msgstr "ਚੋਣਕਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +msgid "When transforming, show:" +msgstr "ਜਦੋਂ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਵੇਖਾਓ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +msgid "Objects" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +msgid "Box outline" +msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +msgid "Mark" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +msgid "Box" +msgstr "ਡੱਬਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +msgid "Node" +msgstr "ਨੋਡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Path outline:" +msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Path outline color" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +msgid "Selects the color used for showing the path outline." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Path outline flash on mouse-over" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "Flash time" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path." +msgstr "" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Paint objects with:" +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1071 ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +msgid "Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +msgid "Shapes" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" + +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Pencil" +msgstr "ਪਿਨਸਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Sketch mode" +msgstr "ਦਿਓ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch." +msgstr "" + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2499 +msgid "Pen" +msgstr "ਪੈਨ" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Calligraphy" +msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2513 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2517 +#, fuzzy +msgid "Eraser" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#. LPETool +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool" +msgstr "ਸੰਦ" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "Gradient" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Dropper" +msgstr "ਚੂਸਕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Dockable" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +msgid "Aggressive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position):" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +msgid "Dialog behavior (requires restart):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +msgid "Dialog Transparency:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Opacity when focused:" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Opacity when unfocused:" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +msgid "Time of opacity change animation:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "Windows" +msgstr "ਝਰੋਖੇ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "Move in parallel" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾਏ ਰੱਖੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +msgid "Move according to transform" +msgstr "ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਭੇਜੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +msgid "Are unlinked" +msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +msgid "Are deleted" +msgstr "ਚਾਪ ਹਟਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +msgstr "ਸਮਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵੈਕਟਰ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ।" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮਰੂਪਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੱਖੋ।" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +msgid "When duplicating original+clones:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +msgid "Clones" +msgstr "ਸਮਰੂਪ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:541 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਪੈਮਾਨਾ ਗੋਲ ਕੋਨੇ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +msgid "Transform gradients" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +msgid "Transform patterns" +msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +msgid "Optimized" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +msgid "Preserved" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +msgid "Store transformation:" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +msgid "Transforms" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +msgid "Average quality" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Gaussian blur quality for display:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +msgid "Filter effects quality for display:" +msgstr "" + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox" +msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Select in all layers" +msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +msgid "Selecting" +msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +msgid "Open Clip Art Library Username:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +msgid "Open Clip Art Library Password:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Import/Export" +msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Perceptual" +msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +msgid "Display adjustment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +msgid "Display profile:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +msgid "Simulates output of target device." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +msgid "Device profile:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Black point compensation" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +msgid "Enables black point compensation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Preserve black" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Color management" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Default grid settings" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Grid units:" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Origin X:" +msgstr "ਧੁਰਾ X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "ਧੁਰਾ Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Spacing X:" +msgstr "X ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Spacing Y:" +msgstr "Y ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Grid line color:" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color:" +msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Major grid line every:" +msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Use named colors" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "XML formatting" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Inline attributes" +msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Indent, spaces:" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Path data" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Allow relative coordinates" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Numbers" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Numeric precision:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +msgid "How many digits to write after the decimal dot" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Minimum exponent:" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "SVG output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "System default" +msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +msgid "am Amharic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +msgid "ar Arabic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +msgid "az Azerbaijani" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +msgid "be Belarusian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +msgid "bg Bulgarian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +msgid "bn Bengali" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +msgid "br Breton" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +msgid "ca Catalan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +msgid "ca@valencia Valencian Catalan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +msgid "cs Czech" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +msgid "da Danish" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +msgid "de German" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +msgid "dz Dzongkha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "el Greek" +msgstr "ਹਰਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "en English" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +msgid "en_AU English, as spoken in Australia" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +msgid "en_CA English, as spoken in Canada" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +msgid "en_US@piglatin Pig Latin" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "eo Esperanto" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +msgid "es Spanish" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +msgid "et Estonian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +msgid "eu Basque" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +msgid "fi Finnish" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +msgid "fr French" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +msgid "ga Irish" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +msgid "gl Galician" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +msgid "he Hebrew" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +msgid "hr Croatian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +msgid "hu Hungarian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +msgid "hy Armenian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +msgid "id Indonesian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +msgid "it Italian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +msgid "ja Japanese" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +msgid "km Khmer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +msgid "ko Korean" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +msgid "lt Lithuanian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +msgid "mk Macedonian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +msgid "mn Mongolian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +msgid "nb Norwegian BokmÃ¥l" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +msgid "ne Nepali" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +msgid "nl Dutch" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +msgid "nn Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +msgid "pa Panjabi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +msgid "pl Polish" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +msgid "pt Portuguese" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +msgid "ro Romanian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +msgid "ru Russian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +msgid "rw Kinyarwanda" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +msgid "sk Slovak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +msgid "sl Slovenian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +msgid "sq Albanian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +msgid "sr Serbian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +msgid "sr@latin Serbian in Latin script" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "sv Swedish" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "th Thai" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "tr Turkish" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "uk Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "vi Vietnamese" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Set the language for menus and number-formats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Commands bar icon size" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Tool controls bar icon size" +msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +msgid "Main toolbar icon size" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ ਸੂਚੀ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +msgid "Zoom correction factor (in %):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "ਕਾਟ(_I)" + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +msgid "Interval (in minutes):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "The directory where autosaves will be written" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of autosaves:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +msgid "2x2" +msgstr "2x2" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +msgid "4x4" +msgstr "4x4" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +msgid "8x8" +msgstr "8x8" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +msgid "16x16" +msgstr "16x16" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Bitmap editor:" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Bitmaps" +msgstr "ਤਾਰੇ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "ਛਪਾਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Latency skew:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "(requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +msgid "Misc" +msgstr "ਫੁਟਕਲ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76 +msgid "Apply new effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current effect" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Effect list" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:266 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +msgid "No effect applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 +msgid "Item is not a path or shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Empty selection" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Remove path effect" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Move path effect up" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Move path effect down" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Activate path effect" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +msgid "Heap" +msgstr "ਭੰਡਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +msgid "In Use" +msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +msgid "Slack" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Total" +msgstr "ਕੁੱਲ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +msgid "Combined" +msgstr "ਜੁੜਿਆ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +msgid "Recalculate" +msgstr "ਮੁੜ-ਗਣਨਾ" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404 +msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443 +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457 +msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "ਸਮੂਹ ਖੋਜ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549 +msgid "No files matched your search" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "ਸਮੂਹ ਖੋਜ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577 +msgid "Files found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Could not set up Document" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "SVG Document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "_Execute Javascript" +msgstr "ਪਰਲ ਚਲਾਓ(_E)" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213 +msgid "_Execute Python" +msgstr "ਪਾਈਥਨ ਚਲਾਓ(_E)" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "_Execute Ruby" +msgstr "ਪਾਈਥਨ ਚਲਾਓ(_E)" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224 +msgid "Script" +msgstr "ਸਕਰਿਪਟ" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234 +msgid "Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244 +msgid "Errors" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" + +#. Dialog organization +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Session file" +msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 +msgid "Playback controls" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Message information" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#. Active session file display +#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? +#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Active session file:" +msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 +msgid "Delay (milliseconds):" +msgstr "" + +#. Unload/load buttons +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Close file" +msgstr "ਬੰਦ(_C)" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Open new file" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Set delay" +msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Rewind" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +msgid "Go back one change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +msgid "Go forward one change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Open session file" +msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set width:" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433 +msgid "glyph" +msgstr "" + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Add glyph" +msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Remove font" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Remove glyph" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "From selection..." +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642 +msgid "Glyph Name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Unicode" +msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Add Glyph" +msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "" + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +msgid "Kerning Setup:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Add pair" +msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "First Unicode range" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Kerning value:" +msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Set font family" +msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "font" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Add font" +msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "_Font" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "_Global Settings" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848 +msgid "_Glyphs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Kerning" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Preview Text:" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652 +msgid "Rows:" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660 +msgid "Number of rows" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664 +msgid "Equal height" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "" + +#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### +#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +msgid "Align:" +msgstr "ਤਰਤੀਬਵਾਰ:" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722 +msgid "Columns:" +msgstr "ਕਾਲਮ:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730 +msgid "Number of columns" +msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734 +msgid "Equal width" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789 +msgid "Fit into selection box" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 +msgid "Set spacing:" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" + +#. ## The OK button +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "ਚਮਕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Edge detection" +msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 +msgid "Color quantization" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "ਘਟਾਏ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466 +msgid "Colors:" +msgstr "ਰੰਗ:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "ਉਲਟ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Brightness steps" +msgstr "ਚਮਕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 +msgid "Scans:" +msgstr "ਸਕੈਨ:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Grays" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +msgid "Smooth" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 +msgid "Stack scans" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "ਅਕਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Smooth corners" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Optimize paths" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 +msgid "Tolerance:" +msgstr "" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 +msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "ਪੀਟਰ ਸੀਲਿੰਗਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ, http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622 +msgid "Credits" +msgstr "ਮਾਣ" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "" + +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +msgid "Preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Execute the trace" +msgstr "ਟਰੇਸ ਚਲਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Vertical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "_Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "_Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "A_ngle" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive move" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "Scale proportionally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Ske_w" +msgstr "ਤਿਰਛਾ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129 +msgid "Matri_x" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 +msgid "_Use SSL" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "_Register" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#. Construct dialog interface +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "_Server:" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "P_ort:" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" + +#. Buttons +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 +msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 +msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 +msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 +msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 +msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 +msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 +msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +msgstr "" + +#. Construct labels +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Chatroom _name:" +msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 +msgid "Chatroom _server:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 +msgid "Chatroom _password:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Chatroom _handle:" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" + +#. Button setup and callback registration +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Connect to chatroom" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 +msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +msgstr "" + +#. Construct dialog interface +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 +msgid "_User's Jabber ID:" +msgstr "" + +#. Buttons +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 +msgid "_Invite user" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 +msgid "Buddy List" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 +msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +msgstr "" + +#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled +#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details +#. File menu +#. Edit menu +#. View menu +#. Layer menu +#. Object menu +#. Path menu +#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) +#. Text menu +#. About menu +#. Tools toolbox +#. Select Tool controls +#. Node Tool controls +#. Calligraphy Tool controls +#. Session playback controls +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:346 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:354 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:359 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:364 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:369 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:374 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:392 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:397 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:431 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:453 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:484 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:533 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:630 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:702 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:707 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:717 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:767 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:772 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:808 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1001 +msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1060 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਤਾਂ ਡਰਾਇੰਗ ਜ਼ੂਮ" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1081 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ " +"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1209 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1220 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1267 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 +msgid "Close _without saving" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1255 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +msgid "_Save as SVG" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "_Blend mode:" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "B_lur:" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "ਨਿੱਜੀ" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "ਮੀਟਰ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:851 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "U_nits:" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Width of paper" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Height of paper" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +msgid "P_age size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "_Landscape" +msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "_Portrait" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "_Fit page to selection" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Set page size" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +msgid "List" +msgstr "ਸੂਚੀ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "swatches|Size" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "ਵਿੱਚ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +msgid "small" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +msgid "swatchesHeight|medium" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +msgid "large" +msgstr "ਵੱਡਾ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +msgid "huge" +msgstr "ਵਿਰਾਟ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "swatches|Width" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "narrower" +msgstr "ਹੇਠ(_L)" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +msgid "narrow" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +msgid "swatchesWidth|medium" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "wide" +msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "wider" +msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" + +#. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:205 +msgid "swatches|Wrap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) " + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:123 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Backend" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Vector" +msgstr "ਚੋਣਕਾਰ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 +msgid "Bitmap options" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Fill:" +msgstr "ਭਰੋ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Stroke:" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108 +msgid "O:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Nothing selected" +msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "No fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "No stroke" +msgstr " (ਛੋਹ)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +msgid "Pattern" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +msgid "Pattern fill" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Pattern stroke" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "L" +msgstr "L:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "R" +msgstr "L:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Different" +msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Different fills" +msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Different strokes" +msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Flat color fill" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Flat color stroke" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "a" +msgstr "L:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "L:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Edit fill..." +msgstr "ਸੋਧ..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke..." +msgstr "ਸੋਧ..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Last set color" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Last selected color" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +msgid "Invert" +msgstr "ਉਲਟ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +msgid "White" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Black" +msgstr "ਕਾਲਾ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Copy color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Paste color" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Invert fill" +msgstr "ਉਲਟ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Invert stroke" +msgstr " (ਛੋਹ)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "White fill" +msgstr "ਸੋਧ..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "White stroke" +msgstr "ਸੋਧ..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Black fill" +msgstr "ਕਾਲਾ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Black stroke" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Paste fill" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Paste stroke" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Change stroke width" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:981 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 +msgid " (averaged)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "Adjust saturation" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Adjust lightness" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283 +msgid "Adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118 +msgid "sliders|Link" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "L Gradient" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "R Gradient" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "O:%.3g" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 +#, c-format +msgid "O:.%d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:125 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:170 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:226 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:307 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:314 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:322 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/verbs.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Switch to next layer" +msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Switched to next layer." +msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1251 ../src/verbs.cpp:1283 +#: ../src/verbs.cpp:1289 +msgid "No current layer." +msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "ਪਰਤ %s ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "Layer to top" +msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Raise layer" +msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:1215 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "ਪਰਤ %s ਹੇਠਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Layer to bottom" +msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Lower layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Cannot move layer any further." msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:1092 -msgid "Moved to previous layer." -msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" +#: ../src/verbs.cpp:1234 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layer" +msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Duplicated layer." +msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" + +#: ../src/verbs.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "Delete layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1281 +msgid "Deleted layer." +msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/verbs.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):" + +#: ../src/verbs.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Flip vertically" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:1889 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1893 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1897 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1901 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1905 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1909 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1913 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2189 ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2712 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2216 +msgid "Does nothing" +msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2219 +#, fuzzy +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨੇ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2221 +msgid "_Open..." +msgstr "ਖੋਲੋ(_O)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "Open an existing document" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2223 +msgid "Re_vert" +msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2224 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2225 +msgid "_Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2225 +msgid "Save document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2227 +msgid "Save _As..." +msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2228 +#, fuzzy +msgid "Save document under a new name" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2231 +msgid "_Print..." +msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2231 +msgid "Print document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2234 +msgid "Vac_uum Defs" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2234 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2236 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)" + +#: ../src/verbs.cpp:2237 +msgid "Preview document printout" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਪਾਈ ਦੀ ਝਲਕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2238 +msgid "_Import..." +msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2239 +#, fuzzy +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜਾਂ SVG ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਯਾਤ" + +#: ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "_Export Bitmap..." +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2241 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" + +#: ../src/verbs.cpp:2242 +msgid "Import a document from Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2243 +msgid "Export To Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2243 +#, fuzzy +msgid "Export this document to Open Clip Art Library" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" + +#: ../src/verbs.cpp:2244 +msgid "N_ext Window" +msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2245 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2246 +msgid "P_revious Window" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਝਰੋਖਾ(_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2247 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2248 +msgid "_Close" +msgstr "ਬੰਦ(_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2249 +#, fuzzy +msgid "Close this document window" +msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2250 +msgid "_Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" + +#: ../src/verbs.cpp:2250 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2253 +msgid "Undo last action" +msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2256 +#, fuzzy +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਪਸ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2257 +msgid "Cu_t" +msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" + +#: ../src/verbs.cpp:2258 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2259 +msgid "_Copy" +msgstr "ਨਕਲ(_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2260 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2261 +msgid "_Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2263 +msgid "Paste _Style" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2264 +#, fuzzy +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" + +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2267 +#, fuzzy +msgid "Paste _Width" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2268 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2269 +#, fuzzy +msgid "Paste _Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" + +#: ../src/verbs.cpp:2270 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2271 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2272 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2273 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2274 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2275 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2276 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2277 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2278 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2279 +#, fuzzy +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2280 +#, fuzzy +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" + +#: ../src/verbs.cpp:2281 +#, fuzzy +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2282 +#, fuzzy +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2283 +#, fuzzy +msgid "Remove Filter" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/verbs.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2285 +msgid "_Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2286 +msgid "Delete selection" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2287 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "ਦੁਹਰਾ(_a)" + +#: ../src/verbs.cpp:2288 +#, fuzzy +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" + +#: ../src/verbs.cpp:2289 +#, fuzzy +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/verbs.cpp:2290 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2291 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2292 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2293 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2294 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2295 +msgid "Select _Original" +msgstr "ਅਸਲੀ ਚੁਣੋ(_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2296 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker +#: ../src/verbs.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" + +#: ../src/verbs.cpp:2299 +#, fuzzy +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ" + +#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines +#: ../src/verbs.cpp:2301 +#, fuzzy +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" + +#: ../src/verbs.cpp:2302 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2304 +#, fuzzy +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" + +#: ../src/verbs.cpp:2305 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2307 +#, fuzzy +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" + +#: ../src/verbs.cpp:2308 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2309 +msgid "Clea_r All" +msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼(_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2311 +msgid "Select Al_l" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2312 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2313 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2314 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2315 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2316 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2317 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2318 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2319 +#, fuzzy +msgid "Select Next" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2320 +#, fuzzy +msgid "Select next object or node" +msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2321 +#, fuzzy +msgid "Select Previous" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2322 +#, fuzzy +msgid "Select previous object or node" +msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2323 +msgid "D_eselect" +msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2324 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2325 +msgid "_Guides around page" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2326 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2327 +#, fuzzy +msgid "Next Path Effect Parameter" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2328 +msgid "Show next Path Effect parameter for editing" +msgstr "" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2331 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2332 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2333 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2334 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2335 +msgid "_Raise" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2336 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "_Lower" +msgstr "ਹੇਠ(_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2338 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2339 +msgid "_Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" + +#: ../src/verbs.cpp:2340 +msgid "Group selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/verbs.cpp:2342 +#, fuzzy +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2344 +msgid "_Put on Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2346 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2348 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2351 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2353 +msgid "_Union" +msgstr "ਸਾਂਝ(_U)" + +#: ../src/verbs.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "_Intersection" +msgstr "ਕਾਟ(_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" + +#: ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "_Difference" +msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2358 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2359 +msgid "E_xclusion" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2360 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2361 +msgid "Di_vision" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2362 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2365 +msgid "Cut _Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2366 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2370 +msgid "Outs_et" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2371 +#, fuzzy +msgid "Outset selected paths" +msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/verbs.cpp:2373 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2374 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2377 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "I_nset" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "Inset selected paths" +msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/verbs.cpp:2384 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2385 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2387 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2388 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ(_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਛੋਹ(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2396 +#, fuzzy +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Si_mplify" +msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" + +#: ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2399 +msgid "_Reverse" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "_Make a Bitmap Copy" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "_Combine" +msgstr "ਜੋੜੋ(_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2407 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Break _Apart" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ, ਕਾਲਮ: " + +#: ../src/verbs.cpp:2413 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2416 +msgid "Create a new layer" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2419 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2421 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ(_w)" + +#: ../src/verbs.cpp:2422 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠ" + +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2432 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2433 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../src/verbs.cpp:2435 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Current Layer..." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "Solo the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ" + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2450 +#, fuzzy +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "_Object to Path" +msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2454 +#, fuzzy +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "_Unflow" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +#, fuzzy +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +#, fuzzy +msgid "Edit mask" +msgstr "ਤਾਰੇ" + +#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#, fuzzy +msgid "_Release" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Edit clipping path" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "" + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Select" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "Node Edit" +msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ" + +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2490 +#, fuzzy +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "ਚੱਕਰ, ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "ਤਾਰਾ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Create spirals" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2498 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2500 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ" + +#: ../src/verbs.cpp:2510 +#, fuzzy +msgid "Pick colors from image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2512 +#, fuzzy +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +#, fuzzy +msgid "LPE Edit" +msgstr "ਸੋਧ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +#, fuzzy +msgid "Edit Live Path Effect parameters" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2518 +#, fuzzy +msgid "Erase existing paths" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2524 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2525 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2527 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "Star Preferences" +msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2538 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "ਪੈਨਸਿਲ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "ਪਿਨਸਲ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "ਪੈਨ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Text Preferences" +msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2547 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ਚੂਸਕ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ਚੂਸਕ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +#, fuzzy +msgid "Connector Preferences" +msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +#, fuzzy +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2558 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2559 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "Zoom In" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ" + +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "Zoom in" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ" + +#: ../src/verbs.cpp:2563 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ" + +#: ../src/verbs.cpp:2563 +msgid "Zoom out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ" + +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "_Rulers" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(_b)" + +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "_Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" + +#: ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "G_uides" +msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "Toggle snapping on or off" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ(_t)" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜ਼ੂਮ(_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_1" + +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "1:1 ਜ਼ੂਮ" + +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_2" + +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "1:2 ਲਈ ਜ਼ੂਮ" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z) 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "2:1 ਨਾਲ ਜ਼ੂਮ" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਤਾਣੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "ਦੁਹਰਾ ਝਰੋਖਾ(_a)" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਉਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "_New View Preview" +msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ(_N)" + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "New View Preview" +msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2590 +#, fuzzy +msgid "_Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +#, fuzzy +msgid "No _Filters" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +#, fuzzy +msgid "_Outline" +msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2596 +#, fuzzy +msgid "_Toggle" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Color-managed view" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +#, fuzzy +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ(_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +#, fuzzy +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "ਵੱਖਰ ਆਈਕਾਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2605 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ" + +#: ../src/verbs.cpp:2606 +msgid "Page _Width" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਡਰਾਇੰਗ ਫਿੱਟ" + +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਚੋਣ ਫਿੱਟ" + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "In_kscape Preferences..." +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ(_k)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +#, fuzzy +msgid "_Document Properties..." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਸੰਦ(_D)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +#, fuzzy +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +#, fuzzy +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +#, fuzzy +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "S_watches..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2624 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2625 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "ਤਬਦੀਲ(_m)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡ(_A)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2628 +#, fuzzy +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "Undo _History..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Undo History" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ(_T)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2634 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "_Find..." +msgstr "ਖੋਜ(_F)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "Find objects in document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "_Messages..." +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "View debug messages" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "S_cripts..." +msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ(_c)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "Run scripts" +msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚਲਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ(_i)" + +#: ../src/verbs.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" + +#: ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_O)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2646 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "_Instant Messaging..." +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +msgid "Jabber Instant Messaging Client" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2654 +#, fuzzy +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "_Input Devices (new)..." +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2655 +#, fuzzy +msgid "_Extensions..." +msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2657 +#, fuzzy +msgid "Layer_s..." +msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2658 +#, fuzzy +msgid "View Layers" +msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2659 +#, fuzzy +msgid "Path Effects..." +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgid "Manage path effects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2661 +msgid "Filter Effects..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgid "Manage SVG filter effects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "SVG Fonts..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "Manage SVG fonts" +msgstr "" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)" + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "About _Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ(_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:2670 +#, fuzzy +msgid "Memory usage information" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ(_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "" + +#. "help_about" +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2677 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਮੂਲ(_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2679 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2680 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸੋਧ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਤਕਨੀਕੀ(_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2682 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਿਸ਼ੇ" + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2684 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਟਰੇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ(_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪੈਨ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ(_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "" + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect +#: ../src/verbs.cpp:2694 +msgid "Previous Effect" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ" + +#: ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "Repeat the last effect with the same settings" +msgstr "ਇਸੇ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "Previous Effect Settings..." +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਭਾਵ ਵਿਵਸਥਾ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "Repeat the last effect with new settings" +msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +#, fuzzy +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2703 +#, fuzzy +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" + +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2707 +#, fuzzy +msgid "Unlock All" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +#, fuzzy +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +#, fuzzy +msgid "Unhide All" +msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +#, fuzzy +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgid "Remove Color Profile" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Profile name:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" + +#: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 +msgid "Dash pattern" +msgstr "ਧੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77 +msgid "Pattern offset" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ " +"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#, c-format +msgid "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#, c-format +msgid "%s - Inkscape" +msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 +msgid "Font family" +msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 +msgid "Font size:" +msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" + +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6553 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:465 +msgid "Edit..." +msgstr "ਸੋਧ..." + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +msgid "reflected" +msgstr "ਪਰਿਵਰਤਤ" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +msgid "direct" +msgstr "ਸਿੱਧਾ" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +msgid "Repeat:" +msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +msgid "No gradients" +msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:197 +msgid "Nothing selected" +msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:208 +msgid "No gradients in selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:218 +msgid "Multiple gradients" +msgstr "ਬਹੁ ਢਾਲਵਾਂ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit the stops of the gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:526 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2710 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718 ../src/widgets/toolbox.cpp:5132 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 +msgid "New:" +msgstr "ਨਵਾਂ:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:539 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "" + +#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 +msgid "on" +msgstr "ਚਾਲੂ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:581 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609 ../src/widgets/toolbox.cpp:2634 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3049 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696 ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 +msgid "Change:" +msgstr "ਤਬਦੀਲ:" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +msgid "No gradients in document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +msgid "No gradient selected" +msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812 +msgid "Add stop" +msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਜੋੜੋ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817 +msgid "Delete stop" +msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਹਟਾਓ" + +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 +msgid "Offset:" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876 +msgid "Stop Color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 +msgid "Gradient editor" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" + +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਜਾਂ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 +msgid "Current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ" + +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 +msgid "(root)" +msgstr "(root)" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +msgid "No paint" +msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +msgid "Flat color" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +msgid "Linear gradient" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +msgid "Radial gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +msgid "No objects" +msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +msgid "Multiple styles" +msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "ਪੇਂਟ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:303 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:305 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:316 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:318 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:329 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:331 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:344 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" + +#. four spinbuttons +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|X position" +msgstr "X" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457 +msgid "select_toolbar|X" +msgstr "X" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰਾ" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Y position" +msgstr "Y" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465 +msgid "select_toolbar|Y" +msgstr "Y" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Width" +msgstr "W" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473 +msgid "select_toolbar|W" +msgstr "W" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475 +msgid "Width of selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Lock width and height" +msgstr "ਚੌੜਾਈ, ਉਚਾਈ: " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Height" +msgstr "H" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494 +msgid "select_toolbar|H" +msgstr "H" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 +msgid "Height of selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Affect:" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਪੈਮਾਨਾ ਗੋਲ ਕੋਨੇ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Move gradients" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Move patterns" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" + +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +msgid "System" +msgstr "ਸਿਸਟਮ" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111 +msgid "CMS" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +msgid "_H" +msgstr "_H" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +msgid "_S" +msgstr "_S" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +msgid "_L" +msgstr "_L" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Gray" +msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +msgid "Cyan" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Magenta" +msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "ਐਲਫਾ (ਧੁੰਦਲਾ)" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "ਰੰਗ ਹੈਕਸਾ-ਡੈਸੀਮਲ RGBA ਮੁੱਲ" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ" + +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 +msgid "Wheel" +msgstr "ਪਹੀਆ" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +msgid "Attribute" +msgstr "ਗੁਣ" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new stars" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205 +msgid "TBD" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "Insert node" +msgstr "ਉਲਟ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "ਉਲਟ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Join endnodes" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "Join selected endnodes" +msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "ਜੋੜ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Break nodes" +msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "Join with segment" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Node Cusp" +msgstr "ਨੋਡਾਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Node Smooth" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "Node Symmetric" +msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Node Auto" +msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Node Line" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Node Curve" +msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Show Handles" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 +msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Show Outline" +msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Show the outline of the path" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Edit the clipping path of the object" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "Edit mask path" +msgstr "ਤਾਰੇ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "Edit the mask of the object" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "X coordinate:" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate:" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2012 +#, fuzzy +msgid "Enable snapping" +msgstr "ਝਲਕ" + +#. "name" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2024 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" + +#. "name" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035 +#, fuzzy +msgid "Bounding box edges" +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036 +#, fuzzy +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" + +#. "name" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2047 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding box corners" +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" + +#. "name" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" + +#. "name" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2071 +msgid "BBox Midpoints" +msgstr "" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072 +msgid "Snapping from and to midpoints of bounding boxes" +msgstr "" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2084 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes" +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Snap to paths" +msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#. "name" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Path intersections" +msgstr "ਕਾਟ(_I)" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#. "name" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119 +#, fuzzy +msgid "To nodes" +msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2120 +#, fuzzy +msgid "Snap to cusp nodes" +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" + +#. "name" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 +#, fuzzy +msgid "Smooth nodes" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "Snap to smooth nodes" +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" + +#. "name" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Line Midpoints" +msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2144 +msgid "Snap from and to midpoints of line segments" +msgstr "" + +#. "name" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Object Midpoints" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Snap from and to midpoints of objects" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#. "name" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 ../src/widgets/toolbox.cpp:6704 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "Snap from and to an item's rotation center" +msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ" + +#. "name" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "Page border" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "Snap to the page border" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#. "name" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2191 +#, fuzzy +msgid "Grid/guide intersections" +msgstr "ਕਾਟ(_I)" + +#. "label" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2424 +#, fuzzy +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467 +#, fuzzy +msgid "Make polygon" +msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467 +#, fuzzy +msgid "Make star" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2503 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2538 +#, fuzzy +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2729 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757 +msgid "square/quad-star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Corners" +msgstr "ਕੋਨੇ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760 +msgid "Corners:" +msgstr "ਕੋਨੇ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +msgid "thin-ray star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +msgid "pentagram" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +msgid "hexagram" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +msgid "heptagram" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +msgid "octagram" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +#, fuzzy +msgid "regular polygon" +msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776 +#, fuzzy +msgid "Spoke ratio" +msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2779 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +msgid "stretched" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +msgid "twisted" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +msgid "slightly pinched" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "NOT rounded" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +msgid "slightly rounded" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +msgid "visibly rounded" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "well rounded" +msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +msgid "amply rounded" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +msgid "blown up" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800 +msgid "Rounded:" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +#, fuzzy +msgid "NOT randomized" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +msgid "slightly irregular" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +#, fuzzy +msgid "visibly randomized" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +#, fuzzy +msgid "strongly randomized" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 +#, fuzzy +msgid "Randomized" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 +msgid "Randomized:" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2830 ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4029 ../src/widgets/toolbox.cpp:7221 +msgid "Defaults" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904 +#, fuzzy +msgid "Change rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +msgid "W:" +msgstr "ਚੌ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114 +msgid "H:" +msgstr "ਉ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#, fuzzy +msgid "not rounded" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131 +#, fuzzy +msgid "Horizontal radius" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146 +#, fuzzy +msgid "Vertical radius" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 +msgid "Not rounded" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "" + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3448 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#, fuzzy +msgid "Angle Y:" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3487 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3488 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585 +#, fuzzy +msgid "Change spiral" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 +msgid "just a curve" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 +#, fuzzy +msgid "one full revolution" +msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 +#, fuzzy +msgid "Number of turns" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 +msgid "Turns:" +msgstr "ਚੱਕਰ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "ਚੱਕਰ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +msgid "edge is much denser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +msgid "edge is denser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#, fuzzy +msgid "even" +msgstr "ਹਰਾ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#, fuzzy +msgid "center is denser" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +msgid "center is much denser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743 +#, fuzzy +msgid "Divergence" +msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743 +msgid "Divergence:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +#, fuzzy +msgid "starts from center" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +msgid "starts mid-way" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +msgid "starts near edge" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 +#, fuzzy +msgid "Inner radius" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 +msgid "Inner radius:" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 +#, fuzzy +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837 +msgid "Spiro" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3838 +#, fuzzy +msgid "Create Spiro path" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 +msgid "Zigzag" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3846 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 +#, fuzzy +msgid "Paraxial" +msgstr "ਅਧੂਰਾ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3861 ../src/widgets/toolbox.cpp:4252 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#, fuzzy +msgid "Triangle in" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#, fuzzy +msgid "Triangle out" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893 +msgid "From clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918 ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 ../src/widgets/toolbox.cpp:4123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140 ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "(default)" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 +#, fuzzy +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006 +#, fuzzy +msgid "Smoothing: " +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" + +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123 +#, fuzzy +msgid "(broad tweak)" +msgstr " (ਛੋਹ)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#. Force +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140 +msgid "(minimum force)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140 +msgid "(maximum force)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143 +#, fuzzy +msgid "Force" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143 +#, fuzzy +msgid "Force:" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4161 +#, fuzzy +msgid "Move mode" +msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4162 +#, fuzzy +msgid "Move objects in any direction" +msgstr " ਵੇਰਵਾ: " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 +#, fuzzy +msgid "Move in/out mode" +msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4169 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175 +#, fuzzy +msgid "Move jitter mode" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 +#, fuzzy +msgid "Scale mode" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#, fuzzy +msgid "Scale objects, with Shift scale up" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4189 +#, fuzzy +msgid "Rotate mode" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4190 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4196 +#, fuzzy +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4197 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 +msgid "Push mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4210 +#, fuzzy +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211 +#, fuzzy +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4217 +#, fuzzy +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4218 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4224 +#, fuzzy +msgid "Roughen mode" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4231 +#, fuzzy +msgid "Color paint mode" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#, fuzzy +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4238 +#, fuzzy +msgid "Color jitter mode" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#, fuzzy +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4245 +#, fuzzy +msgid "Blur mode" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4246 +#, fuzzy +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4273 +#, fuzzy +msgid "Channels:" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#, fuzzy +msgid "H" +msgstr "ਉ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#, fuzzy +msgid "S" +msgstr "_S" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 +#, fuzzy +msgid "L" +msgstr "_L" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +msgid "O" +msgstr "" + +#. Fidelity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 +#, fuzzy +msgid "Fidelity" +msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 +msgid "Fidelity:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 +#, fuzzy +msgid "No preset" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4563 +#, fuzzy +msgid "Save..." +msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." + +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 +msgid "(hairline)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "(broad stroke)" +msgstr " (ਛੋਹ)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736 +#, fuzzy +msgid "Pen Width" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +msgid "(slight widening)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +#, fuzzy +msgid "(constant width)" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 #, fuzzy -msgid "Cannot move past first layer." -msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ" -#: ../src/verbs.cpp:1111 ../src/verbs.cpp:1185 -msgid "No current layer." -msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +msgid "Thinning:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1140 -#, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "ਪਰਤ %s ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1144 -#, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "ਪਰਤ %s ਹੇਠਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +msgid "(left edge up)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 #, fuzzy -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +msgid "(horizontal)" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1183 -msgid "Deleted layer." -msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +msgid "(right edge up)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#, fuzzy +msgid "Pen Angle" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +msgid "Angle:" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/verbs.cpp:1599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4751 msgid "" -"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " -"another user." +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1614 -msgid "" -"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " -"chatroom." +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1624 -msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765 +msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then -#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); -#. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1692 -msgid "keys.svg" -msgstr "keys.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1728 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "tutorial-basic.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#, fuzzy +msgid "Fixation" +msgstr "ਸਬੰਧ" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1732 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "tutorial-shapes.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +msgid "Fixation:" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1736 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-advanced.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4769 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1740 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "tutorial-tracing.svg" +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781 +#, fuzzy +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1744 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "tutorial-calligraphy.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1748 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "tutorial-elements.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781 +msgid "(approximately round)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1752 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "tutorial-tips.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1984 -msgid "Does nothing" -msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785 +msgid "Cap rounding" +msgstr "" -#. File -#: ../src/verbs.cpp:1987 -msgid "Default" -msgstr "ਮੂਲ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785 +#, fuzzy +msgid "Caps:" +msgstr "ਅੰਤ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1987 +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798 #, fuzzy -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨੇ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ" +msgid "(smooth line)" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/verbs.cpp:1989 -msgid "_Open..." -msgstr "ਖੋਲੋ(_O)..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801 #, fuzzy -msgid "Open an existing document" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ" +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/verbs.cpp:1991 -msgid "Re_vert" -msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(_v)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801 +msgid "Tremor:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1992 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1993 -msgid "_Save" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1993 -msgid "Save document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 +#, fuzzy +msgid "(slight deviation)" +msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/verbs.cpp:1995 -msgid "Save _As..." -msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819 #, fuzzy -msgid "Save document under a new name" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ" +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: ../src/verbs.cpp:1997 -msgid "_Print..." -msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819 +#, fuzzy +msgid "Wiggle:" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: ../src/verbs.cpp:1997 -msgid "Print document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2000 -msgid "Vac_uum Defs" +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833 +#, fuzzy +msgid "(no inertia)" +msgstr "(null_pointer)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833 +msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836 +#, fuzzy +msgid "Pen Mass" +msgstr "ਭਾਰ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836 +msgid "Mass:" +msgstr "ਭਾਰ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4837 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4852 +#, fuzzy +msgid "Trace Background" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853 msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2002 -msgid "Print _Direct" -msgstr "ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ(_D)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4878 #, fuzzy -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਪਾਈਪ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ" +msgid "Tilt" +msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2004 -msgid "Print Previe_w" -msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4879 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2005 -msgid "Preview document printout" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਪਾਈ ਦੀ ਝਲਕ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4892 +#, fuzzy +msgid "Choose a preset" +msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/verbs.cpp:2006 -msgid "_Import..." -msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4980 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5044 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +msgid "Start:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +msgid "End:" +msgstr "ਅੰਤ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 #, fuzzy -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜਾਂ SVG ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਯਾਤ" +msgid "Closed arc" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2008 -msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 #, fuzzy -msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" +msgid "Open Arc" +msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" -#: ../src/verbs.cpp:2010 -msgid "N_ext Window" -msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_e)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2011 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231 +msgid "Make whole" +msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2012 -msgid "P_revious Window" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਝਰੋਖਾ(_r)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2013 -msgid "Switch to the previous document window" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308 +#, fuzzy +msgid "Pick opacity" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5309 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2014 -msgid "_Close" -msgstr "ਬੰਦ(_C)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312 +#, fuzzy +msgid "Pick" +msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321 #, fuzzy -msgid "Close this document window" -msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" +msgid "Assign opacity" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" -#: ../src/verbs.cpp:2016 -msgid "_Quit" -msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2016 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5325 +#, fuzzy +msgid "Assign" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" -#. Edit -#: ../src/verbs.cpp:2019 -msgid "_Undo" -msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576 +msgid "All inactive" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2019 -msgid "Undo last action" -msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2021 -msgid "_Redo" -msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578 +msgid "all_inactive" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610 #, fuzzy -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਪਸ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ" +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2023 -msgid "Cu_t" -msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2024 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2025 -msgid "_Copy" -msgstr "ਨਕਲ(_C)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2026 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2027 -msgid "_Paste" -msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 +msgid "Display measuring info" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2028 -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652 +msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2029 -msgid "Paste _Style" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5673 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5737 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5755 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761 #, fuzzy -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" +msgid "Cut" +msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2032 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762 +#, fuzzy +msgid "Cut out from objects" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103 #, fuzzy -msgid "Paste _Width" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" +msgid "Text: Change font family" +msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/verbs.cpp:2034 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6192 +msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6271 #, fuzzy -msgid "Paste _Height" -msgstr "ਉਚਾਈ" +msgid "Text: Change font style" +msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/verbs.cpp:2036 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6319 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2037 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6422 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font size" +msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/verbs.cpp:2038 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6657 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2039 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6693 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2040 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6715 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "ਹੱਕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2041 -msgid "Paste Height Separately" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6741 +msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2042 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6752 +msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2043 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6885 +#, fuzzy +msgid "Change connector spacing" +msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/verbs.cpp:2044 -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6968 +msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2045 -msgid "_Delete" -msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2046 -msgid "Delete selection" -msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990 +#, fuzzy +msgid "Connector Spacing" +msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/verbs.cpp:2047 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "ਦੁਹਰਾ(_a)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990 +#, fuzzy +msgid "Spacing:" +msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/verbs.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6991 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7002 #, fuzzy -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" +msgid "Graph" +msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2049 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012 #, fuzzy -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" +msgid "Connector Length" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2050 -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012 +msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2051 -msgid "Unlin_k Clone" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7013 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2052 -msgid "" -"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " -"object" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7025 +msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2053 -msgid "Select _Original" -msgstr "ਅਸਲੀ ਚੁਣੋ(_O)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7026 +#, fuzzy +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2054 -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041 +msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7144 #, fuzzy -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" +msgid "Fill by" +msgstr "ਭਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2057 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7145 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "ਭਰੋ" -#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2059 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7157 #, fuzzy -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" +msgid "Fill Threshold" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2060 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7158 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2061 -msgid "Clea_r All" -msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼(_r)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2062 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2063 -msgid "Select Al_l" -msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_L)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2064 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7209 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2065 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7210 +#, fuzzy +msgid "Close gaps:" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2066 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7222 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2067 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_v)" - -#: ../src/verbs.cpp:2068 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +#: ../share/extensions/dimension.py:99 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2069 -msgid "Invert in All Layers" +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +msgid "Side Length 'a'/px: " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2070 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +msgid "Side Length 'b'/px: " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2071 -msgid "D_eselect" -msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)" - -#: ../src/verbs.cpp:2072 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +msgid "Side Length 'c'/px: " msgstr "" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2075 -msgid "Raise to _Top" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +msgid "Angle 'A'/radians:" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2076 -msgid "Raise selection to top" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +msgid "Angle 'B'/radians: " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2077 -msgid "Lower to _Bottom" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Angle 'C'/radians: " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2078 -msgid "Lower selection to bottom" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Semiperimeter/px: " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2079 -msgid "_Raise" -msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" - -#: ../src/verbs.cpp:2080 -msgid "Raise selection one step" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2081 -msgid "_Lower" -msgstr "ਹੇਠ(_L)" - -#: ../src/verbs.cpp:2082 -msgid "Lower selection one step" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2083 -msgid "_Group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" - -#: ../src/verbs.cpp:2084 -msgid "Group selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +#: ../share/extensions/embedimage.py:74 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2086 -#, fuzzy -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ" +#: ../share/extensions/embedimage.py:76 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2088 -msgid "_Put on Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" +#: ../share/extensions/embedimage.py:101 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2089 -msgid "Put text on path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦਿਓ" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2090 -msgid "_Remove from Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" +#: ../share/extensions/extractimage.py:66 +msgid "Difficulty finding the image data." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2091 -msgid "Remove text from path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" +#: ../share/extensions/inkex.py:64 +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2092 -msgid "Remove Manual _Kerns" +#: ../share/extensions/inkex.py:189 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2095 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2097 -msgid "_Union" -msgstr "ਸਾਂਝ(_U)" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2098 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:208 +#: ../share/extensions/perspective.py:55 +#: ../share/extensions/summersnight.py:30 #, fuzzy -msgid "Create union of selected paths" +msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/verbs.cpp:2099 -msgid "_Intersection" -msgstr "ਕਾਟ(_I)" - -#: ../src/verbs.cpp:2100 -#, fuzzy -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2101 -msgid "_Difference" -msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" +#: ../share/extensions/perspective.py:29 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2102 -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +#: ../share/extensions/perspective.py:62 +#: ../share/extensions/summersnight.py:39 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path | Object to Path." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2103 -msgid "E_xclusion" +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:46 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2104 +#: ../share/extensions/perspective.py:87 +#: ../share/extensions/summersnight.py:72 msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object | Ungroup." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2105 -msgid "Di_vision" -msgstr "ਵੰਡ(_v)" +#: ../share/extensions/perspective.py:89 +#: ../share/extensions/summersnight.py:74 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path | Object to Path." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2106 -msgid "Cut the bottom path into pieces" +#: ../share/extensions/perspective.py:92 +#: ../share/extensions/summersnight.py:77 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path | Object to Path." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2109 -msgid "Cut _Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2110 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329 +msgid "No face data found in specified file\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2114 -msgid "Outs_et" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335 +msgid "No edge data found in specified file\n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2115 -#, fuzzy -msgid "Outset selected paths" -msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2117 -msgid "O_utset Path by 1 px" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2118 -msgid "Outset selected paths by 1 px" +#: ../share/extensions/summersnight.py:32 +msgid "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2120 -msgid "O_utset Path by 10 px" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" + +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add Nodes" +msgstr "ਨੋਡਾਂ" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "By max. segment length" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2121 -msgid "Outset selected paths by 10 px" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "By number of segments" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2125 -msgid "I_nset" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2126 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Inset selected paths" -msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgid "Number of segments" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/verbs.cpp:2128 -msgid "I_nset Path by 1 px" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2129 -msgid "Inset selected paths by 1 px" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2131 -msgid "I_nset Path by 10 px" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "AI 8.0 Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2132 -msgid "Inset selected paths by 10 px" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 +msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2134 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "AI SVG Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2134 -msgid "Create a dynamic offset object" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2136 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ(_L)" - -#: ../src/verbs.cpp:2137 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2139 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਛੋਹ(_S)" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2140 -#, fuzzy -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2141 -msgid "Si_mplify" -msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2142 -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2143 -msgid "_Reverse" -msgstr "ਉਲਟ(_R)" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2144 -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2146 -#, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2147 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2148 -msgid "_Make a Bitmap Copy" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2149 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2150 -msgid "_Combine" -msgstr "ਜੋੜੋ(_C)" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2151 -msgid "Combine several paths into one" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2154 -msgid "Break _Apart" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2155 -#, fuzzy -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2156 -msgid "Gri_d Arrange..." +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" - -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2159 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2160 -msgid "Create a new layer" -msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ" - -#: ../src/verbs.cpp:2161 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)..." +msgid "Brighter" +msgstr "ਚਮਕ" -#: ../src/verbs.cpp:2162 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blue Function" +msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/verbs.cpp:2163 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Green Function" +msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/verbs.cpp:2164 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Red Function" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ(_w)" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "ਚੂਸਕ" -#: ../src/verbs.cpp:2166 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠ" +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "ਵੰਡ" -#: ../src/verbs.cpp:2167 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +msgid "Grayscale" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2168 -msgid "Move selection to the layer above the current" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2170 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Less Saturation" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/verbs.cpp:2171 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Hue" +msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2172 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Light" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Saturation" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/verbs.cpp:2174 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2175 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/verbs.cpp:2176 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Blue" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Green" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2178 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ" +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Red" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/verbs.cpp:2179 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2180 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Replace color" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2183 -msgid "Rotate _90° CW" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2184 -msgid "Rotate selection 90° clockwise" +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2185 -msgid "Rotate 9_0° CCW" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2186 -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2187 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" - -#: ../src/verbs.cpp:2188 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ" - -#: ../src/verbs.cpp:2189 -msgid "_Object to Path" -msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" - -#: ../src/verbs.cpp:2190 -#, fuzzy -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" - -#: ../src/verbs.cpp:2191 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)" - -#: ../src/verbs.cpp:2192 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "Dia Input" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 -msgid "_Unflow" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2194 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2195 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)" - -#: ../src/verbs.cpp:2196 -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Visualize Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):" +msgid "X Offset" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +msgid "Y Offset" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" +msgid "Dot size" +msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" - -#: ../src/verbs.cpp:2204 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" +msgid "Font size" +msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "_Release" -msgstr "ਉਲਟ(_R)" +msgid "Number Nodes" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" - -#: ../src/verbs.cpp:2208 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "" - -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2213 -msgid "Select" -msgstr "ਚੋਣ" +msgid "Altitudes" +msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2214 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2215 -msgid "Node Edit" -msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Centroid" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2216 -msgid "Edit path nodes or control handles" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Circumcentre" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:2218 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Circumcircle" +msgstr "ਚੱਕਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2220 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "ਚੱਕਰ, ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Common Objects" +msgstr "ਇਕਾਈ" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "ਤਾਰਾ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Contact Triangle" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/verbs.cpp:2224 -msgid "Create spirals" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2226 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" - -#: ../src/verbs.cpp:2228 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2230 -msgid "Draw calligraphic lines" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Draw Circle About This Point" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2232 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" - -#: ../src/verbs.cpp:2234 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" - -#: ../src/verbs.cpp:2236 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ" - -#: ../src/verbs.cpp:2238 -msgid "Pick averaged colors from image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/verbs.cpp:2240 -msgid "Create connectors" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" msgstr "" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2243 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/verbs.cpp:2245 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Excentres" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Excircles" +msgstr "ਚੱਕਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2247 -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਪਸੰਦ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Gergonne Point" +msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2249 -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਪਸੰਦ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Incentre" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" - -#: ../src/verbs.cpp:2251 -msgid "Star Preferences" -msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" +msgid "Incircle" +msgstr "ਚੱਕਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Nagel Point" +msgstr "ਕਾਲਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2253 -msgid "Spiral Preferences" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Nine-Point Centre" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/verbs.cpp:2255 -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "ਪੈਨਸਿਲ ਪਸੰਦ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Orthocentre" +msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "ਪਿਨਸਲ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Point At" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../src/verbs.cpp:2257 -msgid "Pen Preferences" -msgstr "ਪੈਨ ਪਸੰਦ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Radius / px" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2259 -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪਸੰਦ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Symmedian Point" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ" -#: ../src/verbs.cpp:2261 -msgid "Text Preferences" -msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Symmedians" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" - -#: ../src/verbs.cpp:2263 -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ" +msgid "Triangle Function" +msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2265 -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +msgid "DXF Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "ROBO-Master output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "DXF Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2267 -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "ਚੂਸਕ ਪਸੰਦ" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "ਚੂਸਕ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Blur height" +msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Connector Preferences" -msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" +msgid "Blur stdDeviation" +msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Blur width" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ" -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2273 -msgid "Zoom In" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Edge 3D" +msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2273 -msgid "Zoom in" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Illumination Angle" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2274 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Only black and white" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2274 -msgid "Zoom out" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Shades" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2275 -msgid "_Rulers" -msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed All Images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2275 -msgid "Show or hide the canvas rulers" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Embed only selected images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(_b)" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "EPSI Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 -msgid "_Grid" -msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the grid" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 -msgid "G_uides" -msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ(_t)" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜ਼ੂਮ(_v)" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract One Image" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Note: The file extension is appended automatically." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_1" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 +msgid "Path to save image" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "1:1 ਜ਼ੂਮ" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_2" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "1:2 ਲਈ ਜ਼ੂਮ" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z) 2:1" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XFIG Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Flatness" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2287 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "2:1 ਨਾਲ ਜ਼ੂਮ" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/verbs.cpp:2290 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਤਾਣੋ" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2293 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "ਦੁਹਰਾ ਝਰੋਖਾ(_a)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਉਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਖੋਲੋ" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Draw Axes" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2295 -msgid "_New View Preview" -msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ(_N)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "End X value" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 -msgid "New View Preview" -msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "First derivative" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "_Normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +msgid "Function" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" -#: ../src/verbs.cpp:2299 -msgid "Switch to normal display mode" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Function Plotter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "_Outline" -msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" +msgid "Functions" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" -#: ../src/verbs.cpp:2301 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 -msgid "Ico_n Preview" -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ(_n)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "ਵੱਖਰ ਆਈਕਾਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ" +msgid "Number of samples" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/verbs.cpp:2306 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +msgid "Range and sampling" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Page _Width" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Remove rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle " +"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle " +"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always " +"determined numerically." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਡਰਾਇੰਗ ਫਿੱਟ" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +msgid "" +"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਚੋਣ ਫਿੱਟ" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Start X value" +msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2315 -msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ(_k)..." +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "ਇਕਾਈ" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ" +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "_Document Properties..." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਸੰਦ(_D)..." +msgid "Y value of rectangle's bottom" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ" +msgid "Y value of rectangle's top" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch, px" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +msgid "Gear" +msgstr "ਸਾਫ਼(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ" +msgid "Number of teeth" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/verbs.cpp:2321 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)..." +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" -#: ../src/verbs.cpp:2322 -msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2324 -msgid "S_watches..." +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 -msgid "Select colors from a swatches palette" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Grid:" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "ਤਬਦੀਲ(_m)..." +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Save Guides:" +msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2327 -msgid "Precisely control objects' transformations" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Border Thickness [px]" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡ(_A)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" - -#: ../src/verbs.cpp:2330 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ(_T)..." +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2331 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..." +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 -msgid "View and edit the XML tree of the document" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 -msgid "_Find..." -msgstr "ਖੋਜ(_F)..." +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 -msgid "Find objects in document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing [px]" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2336 -msgid "_Messages..." -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..." +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Thickness [px]" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2337 -msgid "View debug messages" -msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Major X Divisions" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2338 -msgid "S_cripts..." -msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ(_c)..." +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2339 -msgid "Run scripts" -msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚਲਾਓ" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness [px]" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2340 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ(_i)" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Major Y Divisions" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" +msgid "Minor X Division Thickness [px]" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." +msgid "Minor Y Division Thickness [px]" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2344 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major X Division" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2345 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_O)..." +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Subdivisions per Major Y Division" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subminor X Division Thickness [px]" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "_Connect to Jabber server..." -msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..." +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Subminor Y Division Thickness [px]" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "Connect to a Jabber server" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Subsubdivs. per X Subdiv." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2351 -msgid "Share with _user..." -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ(_u)..." +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2351 -msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Angle Divisions at Centre" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 -msgid "Share with _chatroom..." -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ-ਰੂਪ ਨਾਲ ਸਾਂਝ(_c)..." +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Centre Dot Diameter [px]" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 -msgid "" -"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgid "Circumferential Label Outset [px]" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "_Dump XML node tracker" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Circumferential Label Size [px]" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Labels" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "_Open session file..." -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ(_O)..." +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Angular Division Thickness [px]" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 -msgid "Session file playback" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Spacing [px]" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "_Disconnect from session" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Major Circular Division Thickness [px]" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Disconnect from _server" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Major Circular Divisions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..." +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 -#, fuzzy -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Angular Division Thickness [px]" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2367 -#, fuzzy -msgid "_Extensions..." -msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ..." +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Minor Circular Division Thickness [px]" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 -msgid "Query information about extensions" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Polar Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2369 -#, fuzzy -msgid "Layer_s..." -msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2370 -#, fuzzy -msgid "View Layers" -msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division" +msgstr "" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2373 -msgid "_Keys and Mouse" -msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਸ(_K)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "1/10" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 -#, fuzzy -msgid "Keys and mouse shortcuts reference" -msgstr "ਸਵਿੱਚ ਅਤੇ ਮਾਊਸ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਵਾਲਾ" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "1/2" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 -msgid "About E_xtensions" -msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "1/3" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 -msgid "Information on Inkscape extensions" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "1/4" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 -msgid "About _Memory" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ(_M)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +msgid "1/5" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2378 -#, fuzzy -msgid "Memory usage information" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "1/6" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2379 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ(_A)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "1/7" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2380 -msgid "Inkscape version, authors, license" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "1/8" msgstr "" -#. "help_about" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2385 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਮੂਲ(_B)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "1/9" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2387 -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Delete existing guides" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/verbs.cpp:2388 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸੋਧ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Golden ratio" +msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" -#: ../src/verbs.cpp:2389 -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਤਕਨੀਕੀ(_A)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Guides creator" +msgstr "ਗਾਈਡ ਰੰਗ:" -#: ../src/verbs.cpp:2390 -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਿਸ਼ੇ" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Horizontal guide each" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2392 -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) " -#: ../src/verbs.cpp:2393 -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਟਰੇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2394 -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ(_C)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Start from edges" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2395 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪੈਨ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Vertical guide each" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2396 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ(_E)" +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Draw Handles" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2397 -msgid "Principles of design in the tutorial form" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "Export to an HP Graphics Language file" msgstr "" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2398 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)" - -#: ../src/verbs.cpp:2399 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2402 -msgid "Previous Effect" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "HPGL Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2403 -msgid "Repeat the last effect with the same settings" -msgstr "ਇਸੇ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" -#. "tutorial_tips" -#: ../src/verbs.cpp:2404 -msgid "Previous Effect Settings..." -msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਭਾਵ ਵਿਵਸਥਾ..." +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Command Line Options" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2405 -msgid "Repeat the last effect with new settings" -msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "" -#. "tutorial_tips" -#. Fit Canvas -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Fit Canvas to Selection" -msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਅਤੇ ਮਾਊਸ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਵਾਲਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Fit the canvas to the current selection" -msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2410 -msgid "Fit Canvas to Drawing" +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 -msgid "Fit the canvas to the drawing" +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing" -msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../src/verbs.cpp:2413 -msgid "" -"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no " -"selection" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102 -msgid "Dash pattern" -msgstr "ਧੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Interpolate style" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117 -msgid "Pattern offset" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 -#, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 -#, c-format -msgid "%s - Inkscape" -msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 -msgid "Font family" -msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 -msgid "Style" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "L-system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217 -msgid "Font size:" -msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Left angle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no -#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose -#. * some representative characters that users of your locale will be -#. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:580 ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" +msgid "Right angle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 -msgid "Duplicate" -msgstr "ਦੋਹਰੀ" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Rules" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497 -msgid "Edit..." -msgstr "ਸੋਧ..." +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "Step length (px)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15 msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, " +"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any " +"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left " +"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered " +"point" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 -msgid "reflected" -msgstr "ਪਰਿਵਰਤਤ" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 -msgid "direct" -msgstr "ਸਿੱਧਾ" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 -msgid "Repeat:" -msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179 -msgid "No gradients" -msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 -msgid "Nothing selected" -msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 -msgid "No gradients in selection" -msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 -msgid "Multiple gradients" -msgstr "ਬਹੁ ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Font size [px]" +msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 -msgid "" -"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " -"selected object(s)" +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498 -msgid "Edit the stops of the gradient" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Measure" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1115 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1204 ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 ../src/widgets/toolbox.cpp:2403 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442 -msgid "New:" -msgstr "ਨਵਾਂ:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Measure Path" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 -msgid "Create linear gradient" -msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Offset [px]" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597 -msgid "on" -msgstr "ਚਾਲੂ" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "" +"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" +"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " +"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " +"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " +"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " +"real world, Scale must be set to 250." +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Magnitude" +msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1117 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 ../src/widgets/toolbox.cpp:2406 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2426 -msgid "Change:" -msgstr "ਤਬਦੀਲ:" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 -msgid "No gradients in document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 -msgid "No gradient selected" -msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text Outline Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 -msgid "Add stop" -msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782 -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਜੋੜੋ" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Deformation type:" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784 -msgid "Delete stop" -msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਹਟਾਓ" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Pattern along Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798 -msgid "Offset:" -msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Ribbon" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843 -msgid "Stop Color" -msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Snake" +msgstr "ਤਿਰਛਾ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 -msgid "Gradient editor" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "Space between copies:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:112 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:132 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਜਾਂ ਖੋਲੋ" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cloned" +msgstr "ਸਮਰੂਪ" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 -msgid "Current layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Copied" +msgstr "ਜੁੜਿਆ" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:560 -msgid "(root)" -msgstr "(root)" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Follow path orientation" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 -msgid "No paint" -msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Moved" +msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 -msgid "Flat color" -msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 -msgid "Linear gradient" -msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Scatter" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 -msgid "Radial gradient" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bleed (in)" +msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Bond Weight #" msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Height (inches)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 -msgid "No objects" -msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Book Properties" +msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 -msgid "Multiple styles" -msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Book Width (inches)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 -msgid "Paint is undefined" -msgstr "ਪੇਂਟ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 -msgid "No patterns in document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਨਹੀਂ" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Cover" +msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 -msgid "" -"Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " -"selection." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Cover Thickness Measurement" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Interior Pages" +msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Paper Thickness Measurement" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Remove existing guides" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Specify Width" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" + +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Perspective" +msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Clockwise Wound Object" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Cube" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Cuboctohedron" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Dodecahedron" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "X" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Draw Back-Facing Polygons" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰਾ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "Y" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Edges" +msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Face-Specified" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "W" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Faces" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 -msgid "Width of selection" -msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Fill Colour (Blue)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "H" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 -msgid "Height of selection" -msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Fill Colour (Green)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 -msgid "System" -msgstr "ਸਿਸਟਮ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Fill Colour (Red)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill Opacity/ %" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "ਰੰਗ ਹੈਕਸਾ-ਡੈਸੀਮਲ RGBA ਮੁੱਲ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Icosahedron" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Light x-Position" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 -msgid "_R" -msgstr "_R" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Light y-Position" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 -msgid "Red" -msgstr "ਲਾਲ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Light z-Position" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 -msgid "_G" -msgstr "_G" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Line Thickness / px" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -msgid "Green" -msgstr "ਹਰਾ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Load From File" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 -msgid "_B" -msgstr "_B" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Maximum" +msgstr "ਮੱਧਮ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -msgid "Blue" -msgstr "ਨੀਲਾ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "Mean" +msgstr "" -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 -msgid "_A" -msgstr "_A" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Minimum" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "ਐਲਫਾ (ਧੁੰਦਲਾ)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Model File" +msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 -msgid "_H" -msgstr "_H" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Object Type" +msgstr "ਇਕਾਈ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 -msgid "Hue" -msgstr "ਰੰਗਤ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "ਇਕਾਈ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 -msgid "_S" -msgstr "_S" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Octahedron" +msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -msgid "Saturation" -msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Rotate Around:" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -msgid "_L" -msgstr "_L" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Rotation / Degrees" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -msgid "Lightness" -msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Scaling Factor" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 -msgid "_C" -msgstr "_C" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 -msgid "Cyan" -msgstr "ਨੀਲਾ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 -msgid "_M" -msgstr "_M" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +msgid "Snub Cube" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 -msgid "Magenta" -msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroke Opacity/ %" +msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Yellow" -msgstr "ਪੀਲਾ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "_K" -msgstr "_K" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Then Rotate Around:" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 -msgid "Unnamed" -msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 -msgid "Wheel" -msgstr "ਪਹੀਆ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 -msgid "Attribute" -msgstr "ਗੁਣ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 -msgid "Value" -msgstr "ਮੁੱਲ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 -msgid "Insert new nodes into selected segments" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:417 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +#, fuzzy +msgid "Vertices" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 #, fuzzy -msgid "Join selected endnodes" -msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ" +msgid "View" +msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:424 -msgid "Join selected endnodes with a new segment" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "X-Axis" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427 -msgid "Split path between two non-endpoint nodes" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Y-Axis" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430 -msgid "Break path at selected nodes" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Z-Axis" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435 -msgid "Make selected nodes corner" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +msgid "Z-Sort Faces By:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:438 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bleed Margin" +msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:441 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Bleed Marks" +msgstr "ਮੱਧ ਨਿਸ਼ਾਨ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "ਡੱਬਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:449 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Colour Bars" +msgstr "ਰੰਗ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:467 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 +msgid "Crop Marks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1218 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 +msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 -msgid "Corners:" -msgstr "ਕੋਨੇ:" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Marks" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Page Information" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1240 -msgid "Spoke ratio:" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Positioning" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Printing Marks" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 +msgid "Registration Marks" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243 -msgid "Base radius to tip radius ratio" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "ਹੱਕ" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Set crop marks to" +msgstr "ਤਾਰੇ" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Star Target" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Top:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "PostScript Input" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Jitter nodes" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in X, px" +msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in Y, px" +msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Shift node handles" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Shift nodes" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258 -msgid "Rounded:" -msgstr "ਗੋਲਾਈ:" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 -msgid "Randomized:" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Random Seed" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bar Height:" +msgstr "ਉਚਾਈ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1281 ../src/widgets/toolbox.cpp:1860 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2146 -msgid "Defaults" -msgstr "ਮੂਲ" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282 ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Barcode Type:" +msgstr " ਕਿਸਮ: " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary Angle:" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "ਡੱਬਾ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 -msgid "W:" -msgstr "ਚੌ:" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 -msgid "Width of rectangle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 -msgid "Height of rectangle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 -msgid "Rx:" -msgstr "Rx:" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Radial Inward" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Radial Outward" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 -msgid "Ry:" -msgstr "Ry:" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Restack" +msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Restack Direction:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 -msgid "Not rounded" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Right to Left (180)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1613 -msgid "Make corners sharp" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 -msgid "Turns:" -msgstr "ਚੱਕਰ:" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Vertical Point:" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Initial size" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਕਾਰ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 -msgid "Divergence:" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Minimum size" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Random Tree" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847 -msgid "Inner radius:" -msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2033 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043 -msgid "Thinning:" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 -msgid "Angle:" -msgstr "ਕੋਣ:" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Gear Placement" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 -msgid "Fixation:" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 -msgid "" -"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " -"= fixed)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079 -msgid "Tremor:" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079 -msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088 -msgid "Mass:" -msgstr "ਭਾਰ:" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088 -msgid "How much inertia affects the movement of the pen" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +msgid "Spirograph" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099 -msgid "Drag:" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099 -msgid "How much resistance affects the movement of the pen" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 -msgid "Start:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 -msgid "End:" -msgstr "ਅੰਤ:" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XAML Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467 -msgid "Open arc" -msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2468 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 msgid "" -"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2487 -msgid "Make whole" -msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "ZIP Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 msgid "" -"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " -"color including its alpha" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3435 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "(The day names list must start from Sunday)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" +msgid "Calendar" +msgstr "ਸਾਫ਼(_C)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" +msgid "Char Encoding" +msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3495 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "ਹੱਕ" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 -msgid "Justify" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 -msgid "Bold" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Day color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3533 -msgid "Italic" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Day names" +msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 -msgid "Spacing between letters" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 -msgid "Spacing between lines" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Horizontal kerning" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" +msgid "Localization" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Vertical kerning" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 -msgid "Letter rotation" -msgstr "" +msgid "Monday" +msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 -msgid "Remove manual kerns" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Month (0 for all)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3869 -#, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" +msgid "Month color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "Y ਦੂਰੀ:" +msgid "Month names" +msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Next month day color" msgstr "" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Add Nodes" -msgstr "ਨੋਡਾਂ" +msgid "Saturday" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Saturday and Sunday" msgstr "" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI Input" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Sunday" +msgstr "ਪਗ਼" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator (*.ai)" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Week start day" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Weekday name color " +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "AI Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgid "Weekend day color" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 -msgid "Write Adobe Illustrator" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Year (0 for current)" +msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "AI SVG Input" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgid "Year color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to Braille" +msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "Dia Input" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://www.gnome.org/projects/dia/" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "By:" +msgstr "Ry:" + +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Replace text" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Replace:" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Title Case" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Dot size" -msgstr "ਅਕਾਰ" +msgid "Angle a / deg" +msgstr "ਡਿਗਰੀ" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" +msgid "Angle b / deg" +msgstr "ਡਿਗਰੀ" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Number Nodes" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgid "Angle c / deg" +msgstr "ਡਿਗਰੀ" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -msgid "Visualize Path" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "From Side a and Angles a, b" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -msgid "DXF Input" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "From Sides a, b and Angle a" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "From Sides a, b and Angle c" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "" -"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." -"sourceforge.net/" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "From Three Sides" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "Side Length a / px" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "Side Length b / px" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "Side Length c / px" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "DXF Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgid "Triangle" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Embed All Images" -msgstr "ਚਿੱਤਰ" - -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +msgid "Text Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Amount of whirl" msgstr "" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "EPSI Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" msgstr "" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "LaTeX formula" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX formula: " +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" -msgstr "" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XAML Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Path to save image" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Bridge Width" -msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" +#~ msgid "Modulate" +#~ msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2 -msgid "First String Length" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cairo PDF Output" +#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "Fretboard Designer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Convert blur effects to bitmaps" +#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 -msgid "Fretboard Edges" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "PDF File" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5 -msgid "Last String Length" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cairo PS Output" +#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 -msgid "Multi Length Equal Temperament" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +#~ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Number of Frets" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#~ msgid "Apparition" +#~ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Number of Strings" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#~ msgid "Bloom" +#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Nut Width" -msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" +#~ msgid "Clouds" +#~ msgstr "ਬੰਦ(_C)" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 -msgid "Perpendicular Distance" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Yes, more descriptions" +#~ msgstr " ਵੇਰਵਾ: " -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 -msgid "Scale Base (2 for Octave)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Coutout" +#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 -msgid "Tones in Scale" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Artist text" +#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 -msgid "px per Unit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Amount of Blur" +#~ msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 -msgid "Multi Length Scala" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 -msgid "Path to Scala *.scl File" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "I hate text" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Emboss effect" +#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 -msgid "Scale Length" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Fire" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 -msgid "Single Length Equal Temperament" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Frost" +#~ msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 -msgid "Single Length Scala" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "InkBleed" +#~ msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 -msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Melt effect" +#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Iron Man vector objects" +#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "XFIG Input" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#~ msgid "PatternedGlass" +#~ msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Flatness" -msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" +#~ msgid "Ridged Border" +#~ msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Bezier" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ripple" +#~ msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Roughen" +#~ msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "RubberStamp" +#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Draw Handles" -msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" +#~ msgid "Snow" +#~ msgstr "ਵੇਖਾਓ:" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" +#~ msgid "Speckle" +#~ msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" -msgstr "" +#~ msgid "Print Destination" +#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style (experimental)" -msgstr "" +#~ msgid "Print properties" +#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" -msgstr "" +#~ msgid "Print as bitmap" +#~ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਛਾਪੋ" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" -msgstr "" +#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +#~ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch)" -msgstr "" +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" -msgstr "" +#~ msgid "Print destination" +#~ msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#~ msgid "Print using PostScript operators" +#~ msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "L-system" -msgstr "ਸਿਸਟਮ" +#~ msgid "Postscript Print" +#~ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Left angle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %s.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" +#~ "%s" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Cannot write file %s.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +#~ "%s" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +#~ msgid "" +#~ "%s not a valid XML file, or\n" +#~ "you don't have read permissions on it.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ਇੱਕ ਠੀਕ XML ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ\n" +#~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +#~ "%s" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +#~ msgid "" +#~ "%s is not a valid menus file.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Inkscape will run with default menus.\n" +#~ "New menus will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਮੂਲ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +#~ "ਨਵੇਂ ਮੇਨੂ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ।" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Right angle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" +#~ msgid "Mirror reflection" +#~ msgstr "PM: ਪਰਛਾਵਾਂ" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Rules" -msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)" +#~ msgid "Gap width" +#~ msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -msgid "Step length (px)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Lala" +#~ msgstr "ਲੇਬਲ(_L)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure Path" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Lolo" +#~ msgstr "ਰੰਗ" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "ਕੋਣ:" +#~ msgid "Last gen. segment" +#~ msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Extrude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Magnitude" -msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" +#~ msgid "Change LPE point parameter" +#~ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" +#~ msgid "Fit page to selection" +#~ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "Postscript Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pushing %d selected object" +#~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" +#~ msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" +#~ msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" +#~ msgid "Shrinking %d selected object" +#~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" +#~ msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" +#~ msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Radius Randomize" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +#~ msgid "Growing %d selected object" +#~ msgid_plural "Growing %d selected objects" +#~ msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +#~ msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Randomize node handles" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +#~ msgid "Attracting %d selected object" +#~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" +#~ msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +#~ msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Randomize nodes" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +#~ msgid "Repelling %d selected object" +#~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" +#~ msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" +#~ msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Roughening %d selected object" +#~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" +#~ msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" +#~ msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" -#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Random Point" -msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ" +#~ msgid "Painting %d selected object" +#~ msgid_plural "Painting %d selected objects" +#~ msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" +#~ msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" -#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Random Position" -msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" +#~ msgid "Jittering colors in %d selected object" +#~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" +#~ msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" +#~ msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Initial size" -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਕਾਰ" +#~ msgid "_Nodes" +#~ msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Minimum size" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" +#~ msgid "Snap nodes to object paths" +#~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Random Tree" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +#~ msgid "_Grid with guides" +#~ msgstr "ਗਾਈਡ" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Snapping" +#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "What snaps" +#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Special points to consider" +#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior" -msgstr "" +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Segment Straightener" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Grid units" +#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Origin Y" +#~ msgstr "ਧੁਰਾ Y:" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing X" +#~ msgstr "X ਦੂਰੀ:" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing Y" +#~ msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "ZIP Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#~ msgid "Major grid line every" +#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1 -msgid "Color of shadow" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Angle X" +#~ msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Dropshadow" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" +#~ msgid "Angle Z" +#~ msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Inline the XML attributes" +#~ msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Path string" +#~ msgstr " ਸਤਰ: " -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "Text Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "ਚਾਪ" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Spiro splines mode" +#~ msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 -msgid "First derivative" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Repel mode" +#~ msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 -msgid "Function" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Change calligraphic profile" +#~ msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 -msgid "Function Plotter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Save current settings as new profile" +#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 -msgid "Nodes per period" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Samples" +#~ msgstr "ਸ਼ਕਲ" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 -msgid "Periods (2*Pi each)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate Template" +#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Report Normal Vector Information" +#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Center X" -msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" +#~ msgid "Postscript" +#~ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +#~ msgstr "%s ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਹੋਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਮੁੱਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ!" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Center Y" -msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" +#~ msgid "Bend Path" +#~ msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" +#~ msgid "Space between copies of the pattern" +#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 -msgid "Whirl" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing in the clipboard." +#~ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing on the style clipboard." +#~ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Snapping to special nodes" +#~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" +#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" #, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" +#~ msgid "Apply chosen effect to selection" +#~ msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" #, fuzzy -#~ msgid "%s Preferences" -#~ msgstr " ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" +#~ msgid "Tall" +#~ msgstr "ਨਾਂ" #, fuzzy -#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)" -#~ msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ" #, fuzzy -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "ਪਗ਼" +#~ msgid "Wide" +#~ msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" #, fuzzy -#~ msgid "PDF Output" -#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#~ msgid "Delete Segment" +#~ msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select option: " +#~ msgstr "ਚੋਣ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select second option: " +#~ msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" -#~ msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" -#~ msgstr "ਸਕਰਿਪਟ ਪਰਭਾਵ ਯੋਗ (ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ) - ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ" +#, fuzzy +#~ msgid "Random Point" +#~ msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ" -#~ msgid "Export area" -#~ msgstr "ਖੇਤਰ ਨਿਰਯਾਤ" +#, fuzzy +#~ msgid "Random Position" +#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#~ msgid "Bitmap size" -#~ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਕਾਰ" +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "ਮੱਧਮ" -#~ msgid "_Filename" -#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" +#, fuzzy +#~ msgid "X Channel" +#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#~ msgid " _Export " -#~ msgstr " ਨਿਰਯਾਤ(_E) " +#, fuzzy +#~ msgid "Y Channel" +#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#~ msgid " relative by " -#~ msgstr " ਅਨੁਸਾਰੀ " +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +#~ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" -#~ msgid " absolute to " -#~ msgstr " ਸੰਖੇਪਤ " +#, fuzzy +#~ msgid "Search Tag" +#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ" -#~ msgid "Finishing pen" -#~ msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:" #, fuzzy -#~ msgid "_Panels" -#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "ਡਿਗਰੀ" #, fuzzy -#~ msgid "Show or hide the panels" -#~ msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" +#~ msgid "Start point jitter" +#~ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#, fuzzy +#~ msgid "Slope" +#~ msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#~ msgid "Union of selected objects" -#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at specified d_istance" +#~ msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" #, fuzzy -#~ msgid "Convert selected strokes to paths" -#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" +#~ msgid "Snap di_stance" +#~ msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" #, fuzzy -#~ msgid "Put text into frames" -#~ msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ" +#~ msgid "Snap at specified dis_tance" +#~ msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" -#~ msgid "Fill and Stroke dialog" -#~ msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at specified distan_ce" +#~ msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" -#~ msgid "Transform dialog" -#~ msgstr "ਤਬਦੀਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" -#~ msgid "Text and Font dialog" -#~ msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" +#, fuzzy +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "ਮਿਤੀ" -#~ msgid "XML Editor" -#~ msgstr "XML ਸੰਪਾਦਕ" +#, fuzzy +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "ਫਾਰਮਿਟ" -#~ msgid "Create and arrange multiple clones of selection" -#~ msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਬਹੁ-ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਿਕਾਓ" +#, fuzzy +#~ msgid "Creator:" +#~ msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#~ msgid "Object Properties dialog" -#~ msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" +#, fuzzy +#~ msgid "Publisher:" +#~ msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ" -#~ msgid "About Memory..." -#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Identifier:" +#~ msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "ਸਰੋਤ" -#~ msgid "Snap distance:" -#~ msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" +#, fuzzy +#~ msgid "Relation:" +#~ msgstr "ਸਬੰਧ" -#~ msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar" -#~ msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਕ, ਪੈਮਾਨਾ ਅਤੇ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਲਈ ਇਕਾਈ" +#, fuzzy +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#~ msgid " X " -#~ msgstr " X " +#, fuzzy +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "ਇਕਾਈ" -#~ msgid "Row spacing: " -#~ msgstr "ਕਤਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ: " +#, fuzzy +#~ msgid "Coverage:" +#~ msgstr "ਮੀਟਰ" -#~ msgid "Column spacing:" -#~ msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" +#, fuzzy +#~ msgid "Contributor:" +#~ msgstr "ਯੋਗਦਾਨ" #, fuzzy -#~ msgid "Metadata 1" +#~ msgid "Default Metadata" #~ msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ" #, fuzzy -#~ msgid "Metadata 2" -#~ msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ" +#~ msgid "Creative Commons: Attribution" +#~ msgstr "ਗੁਣ" #, fuzzy -#~ msgid "A" -#~ msgstr "_A" +#~ msgid "Free Art License" +#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" #, fuzzy -#~ msgid "M" -#~ msgstr "_M" +#~ msgid "Default License" +#~ msgstr "ਮੂਲ" #, fuzzy -#~ msgid "Font Size" -#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" +#~ msgid "Angle Y" +#~ msgstr "ਕੋਣ:" + +#~ msgid "%s at %s" +#~ msgstr "%s, %s ਉੱਤੇ" #, fuzzy -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#~ msgid "Move by:" +#~ msgstr "ਭੇਜੋ %s" -#~ msgid "Current style" -#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਲੀ" +#, fuzzy +#~ msgid "Moving %s %s" +#~ msgstr "ਭੇਜੋ %s" -#~ msgid "Arrange Objects" -#~ msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਟਿਕਾਓ" +#, fuzzy +#~ msgid "Change layer opacity" +#~ msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" #, fuzzy -#~ msgid "_Credits" -#~ msgstr "ਮਾਣ" +#~ msgid "Opacity, %:" +#~ msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#~ msgid "Mouse wheel scrolls by" -#~ msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਕਰੋਲ" +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern along path" +#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" -#~ msgid "Scroll by" -#~ msgstr "ਸਕਰੋਲ" +#, fuzzy +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#~ msgid "Acceleration" -#~ msgstr "ਪਰਵੇਸ਼" +#, fuzzy +#~ msgid "Print Preview not available" +#~ msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)" -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "ਗਤੀ" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap details" +#~ msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#~ msgid "Threshold" -#~ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" +#, fuzzy +#~ msgid "Gridtype" +#~ msgstr " ਕਿਸਮ: " -#~ msgid "Zoom in/out by" -#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ" +#~ msgid "Print _Direct" +#~ msgstr "ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ(_D)" -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "ਤਬਦੀਲ" +#, fuzzy +#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਪਾਈਪ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ" -#~ msgid "gpl-2.svg" -#~ msgstr "gpl-2.svg" +#, fuzzy +#~ msgid "Gradients" +#~ msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" -#~ msgid "Modifying or Redistributing Inkscape" -#~ msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਸੋਧ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਵੰਡਣਾ" +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal kerning" +#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#~ msgid "Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL" -#~ msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਸੋਧ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਮੁੜ-ਵੰਡਣ ਲਈ ਲਾਈਸੈਂਸ ਵੇਖਾਓ: GNU GPL" +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical kerning" +#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"