X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpa.po;h=6a838939cc561d9540b3b0943c1d4e82337dac50;hb=56542e2b97ec8826cc692153b0e2d4f5ac8ef913;hp=82f12bfa4f9bc63922e865baf1c916d0ec026ac0;hpb=faec82cad6a6c9d575d5cb9d3c0813a79d2a66b9;p=inkscape.git diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 82f12bfa4..6a838939c 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,18 +1,15 @@ -# translation of pa.po to Punjabi -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Translation of Inkscape to Punjabi. +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. +# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. # Amanpreet Singh Brar Alamwalia , 2005. # Amanpreet Singh Brar , 2005. # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-12 21:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-11 18:09+0530\n" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:58+0100\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,69 +23,81 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" +#, fuzzy +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ" -#: ../src/arc-context.cpp:335 +#: ../src/arc-context.cpp:339 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:421 +#: ../src/arc-context.cpp:455 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:457 #, c-format msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:437 +#: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/connector-context.cpp:523 +#: ../src/connector-context.cpp:520 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/connector-context.cpp:717 +#: ../src/connector-context.cpp:749 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:797 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:924 +#: ../src/connector-context.cpp:962 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/connector-context.cpp:948 +#: ../src/connector-context.cpp:986 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/connector-context.cpp:1092 +#: ../src/connector-context.cpp:1130 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1163 +#: ../src/connector-context.cpp:1203 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1274 +#: ../src/connector-context.cpp:1314 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979 +#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983 +#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" @@ -101,67 +110,97 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ। ਇਸ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।" -#: ../src/desktop-events.cpp:223 +#: ../src/desktop-events.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:225 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s, %s ਉੱਤੇ" -#: ../src/desktop.cpp:668 +#: ../src/desktop.cpp:716 msgid "No previous zoom." msgstr "ਕੋਈ ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/desktop.cpp:693 +#: ../src/desktop.cpp:741 msgid "No next zoom." msgstr "ਕੋਈ ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 msgid "Nothing selected." msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ।" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "More than one object selected." msgstr "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "ਟਾਇਲ ਕੋਨਾਂ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2112 msgid "Select an object to clone." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538 msgid "Per row:" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਕਤਾਰ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551 msgid "Per column:" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਕਾਲਮ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559 msgid "Randomize:" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 msgid "_Symmetry" msgstr "ਸਮਮਿਤੀ(_S)" @@ -170,530 +209,580 @@ msgstr "ਸਮਮਿਤੀ(_S)" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: ਸਧਾਰਨ ਅਨੁਵਾਦ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° ਘੁੰਮਣ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: ਪਰਛਾਵਾਂ" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: ਤਿਲਕਣ ਪਰਛਾਵਾਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° ਘੁੰਮਣ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° ਘੁੰਮਣ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° ਘੁੰਮਣ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M: ਪਰਿਵਰਤਤ + 60° ਘੁੰਮਣ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 msgid "S_hift" msgstr "S_hift" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 msgid "Exponent:" msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈਟ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 msgid "Alternate:" msgstr "ਬਦਲ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 msgid "Sc_ale" msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_a)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "Scale X:" msgstr "X ਪੈਮਾਨਾ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 msgid "Scale Y:" msgstr "Y ਪੈਮਾਨਾ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 msgid "_Rotation" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 msgid "Angle:" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ ਰਲਵਾਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 -msgid "_Opacity" -msgstr "ਬਲੌਰੀ(_O)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042 +#, fuzzy +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "Blur:" +msgstr "L:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਰਲਾਓ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 msgid "Fade out:" msgstr "ਫਿੱਕਾਪਨ ਵਾਧਾ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 msgid "Co_lor" msgstr "ਰੰਗ(_l)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 msgid "Initial color: " msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "ਟਾਇਲ ਕੋਨਾਂ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਰਲਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 msgid "S:" msgstr "S:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਰਲਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 msgid "L:" msgstr "L:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 msgid "_Trace" msgstr "ਪਿੱਛਾ ਖੋਜ(_T)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "ਟਾਇਲਾਂ ਹੇਠ ਡਰਾਇੰਗ ਵਾਹੋ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. ਡਰਾਇੰਗ ਤੋਂ ਚੁਕੋ:" -#. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "ਦਿੱਖ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬਲੌਰੀਪਨ ਚੁਣੋ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961 msgid "Opacity" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਲਾਲ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਹਰਾ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਨੀਲਾ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 msgid "clonetiler|H" msgstr "H" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਆਭਾ ਚੁਣੋ" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 msgid "clonetiler|S" msgstr "S" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਚੁਣੋ" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 msgid "clonetiler|L" msgstr "L" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. ਚੁਣੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398 msgid "Gamma-correct:" msgstr "ਗਾਮਾ-ਸੋਧ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 msgid "Randomize:" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422 msgid "Invert:" msgstr "ਉਲਟ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 msgid "Invert the picked value" msgstr "ਚੁਣੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਉਲਟਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. ਸਮਰੂਪ 'ਤੇ ਮੁੱਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ':" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 msgid "Presence" msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938 msgid "Size" msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਭਰਨ ਲਈ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "ਭਰਨ ਲਈ ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 msgid "Rows, columns: " msgstr "ਕਤਾਰਾਂ, ਕਾਲਮ: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "ਦਿੱਤੀ ਕਤਾਰਾਂ ਅਤੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602 msgid "Width, height: " msgstr "ਚੌੜਾਈ, ਉਚਾਈ: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 msgid " _Create " msgstr " ਬਣਾਓ (_C) " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ" @@ -702,28 +791,28 @@ msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 msgid " Re_move " msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687 msgid " R_eset " msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -735,13 +824,14 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "ਸਾਫ਼(_C)" @@ -754,359 +844,393 @@ msgid "Release log messages" msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਛੱਡੋ" #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162 msgid "none" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2499 msgid "_Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2503 msgid "_Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505 msgid "_Selection" msgstr "ਚੋਣ(_S)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 msgid "_Custom" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:266 msgid "Export area" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:271 +#: ../src/dialogs/export.cpp:280 msgid "Units:" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:299 +#: ../src/dialogs/export.cpp:308 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:304 +#: ../src/dialogs/export.cpp:313 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 msgid "Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:315 +#: ../src/dialogs/export.cpp:324 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:320 +#: ../src/dialogs/export.cpp:329 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:414 +#: ../src/dialogs/export.cpp:465 msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443 +#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494 msgid "pixels at" msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:437 +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "dpi" msgstr "dpi" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:467 +#: ../src/dialogs/export.cpp:518 msgid "_Filename" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:538 +#: ../src/dialogs/export.cpp:589 msgid "_Browse..." msgstr "ਝਲਕ(_B)..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:577 +#: ../src/dialogs/export.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:622 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:634 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:651 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:581 +#: ../src/dialogs/export.cpp:655 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "ਇਸ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਫਾਇਲ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1015 +#: ../src/dialogs/export.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 +msgid "Export in progress" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ %s (%d x %d)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1151 msgid "You have to enter a filename" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1020 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1156 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਗਲਤ ਹੈ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1029 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1165 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1045 -msgid "Export in progress" -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1051 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1181 #, c-format msgid "Exporting %s (%d x %d)" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ %s (%d x %d)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1078 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1184 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1303 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:359 -msgid "No preview" -msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:460 -msgid "too large for preview" -msgstr "ਝਲਕ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291 +msgid "Change fill rule" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 ../src/dialogs/filedialog.cpp:753 -msgid "All Images" -msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Set fill color" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 ../src/dialogs/filedialog.cpp:758 -msgid "All Files" -msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Remove fill" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 ../src/dialogs/filedialog.cpp:765 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "ਸਭ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਫਾਇਲਾਂ" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1170 -msgid "Guess from extension" -msgstr "ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਪਛਾਣ" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1255 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਜੋੜੋ" +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:478 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +msgid "Unset fill" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "exact" msgstr "ਠੀਕ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "partial" msgstr "ਅਧੂਰਾ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:379 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 msgid "No objects found" msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/dialogs/find.cpp:540 msgid "T_ype: " msgstr "ਕਿਸਮ(_y): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ, ਚਾਪ ਅਤੇ ਚੱਕਰ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "ਤਾਰੇ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "ਮਾਰਗ, ਰੇਖਾਵਾਂ, ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "ਪਾਠ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "ਸਮੂਹ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "ਸਮੂਹ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "ਸਮਰੂਪ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Clones" msgstr "ਸਮਰੂਪ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search offset objects" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "ਪਾਠ(_T): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_S): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "ਗੁਣ(_A): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:710 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_l)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "ਖੋਜ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਰੱਖੋ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸ਼ਾਮਲ(_h)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸ਼ਾਮਲ(_o)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:748 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "ਖੋਜ(_F)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -1130,6 +1254,11 @@ msgstr "ਭੇਜੋ %s" msgid "Move to:" msgstr "ਭੇਜੋ %s" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" + #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 msgid "Guideline" msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ" @@ -1145,8 +1274,8 @@ msgid "%d x %d" msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1274 msgid "Selection" msgstr "ਚੋਣ" @@ -1160,102 +1289,168 @@ msgid "Refresh the icons" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਾਜ਼ਾ" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399 msgid "_Id" msgstr "_Id" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2150 -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "_Set" msgstr "ਦਿਓ(_S)" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 msgid "_Label" msgstr "ਲੇਬਲ(_L)" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "ਨਾਂ" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 msgid "_Hide" msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਅਦਿੱਖ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 msgid "L_ock" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ(_o)" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 msgid "Ref" msgstr "ਹਵਾਲਾ" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Lock object" +msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unlock object" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Hide object" +msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Unhide object" +msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 msgid "Id invalid! " msgstr "Id ਗਲਤ ਹੈ! " -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 msgid "Id exists! " msgstr "Id ਮੌਜੂਦ ਹੈ! " -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Set object ID" +msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Set object label" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Set object title" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Set object description" +msgstr " ਵੇਰਵਾ: " + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Unhide layer" +msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Hide layer" +msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Lock layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Unlock layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700 #, fuzzy -msgid "Opacity:" +msgid "Change layer opacity" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %:" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791 msgid "New" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796 msgid "Top" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "ਡੱਬਾ" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" @@ -1264,6 +1459,11 @@ msgstr "X:" msgid "Layer name:" msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add layer" +msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" + #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Above current" @@ -1291,7 +1491,11 @@ msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" msgid "_Rename" msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" -#. TODO: annotate +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Rename layer" +msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ" + #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 msgid "Renamed layer" @@ -1309,211 +1513,195 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" msgid "New layer created." msgstr "ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 msgid "Target:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Role:" msgstr "ਕੰਮ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 msgid "Title:" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 msgid "Show:" msgstr "ਵੇਖਾਓ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "%s ਗੁਣ" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 -msgid "_Fill" -msgstr "ਭਰੋ(_F)" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 -msgid "Master _opacity" -msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "ਗੁਣ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208 -msgid "GNU General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213 -msgid "GNU Lesser General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Open Font License" +msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਮਿਤੀ (YYYY-MM-DD)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮਿਟ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ (DCMI ਕਿਸਮ) ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "ਹੱਕ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਜੁੰਮੇਵਾਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 msgid "Source" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸਰੋਤ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "ਸਬੰਧ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "ਇੱਕ ਅਨੁਸਾਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "ਸ਼ਬਦ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1521,92 +1709,132 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਭਾਗ ਜਾਂ ਸੀਮਾ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "ਯੋਗਦਾਨ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 -msgid "No document selected" -msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +msgid "Set attribute" +msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:310 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:360 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:486 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:494 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Unset stroke" +msgstr " (ਛੋਹ)" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:803 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/verbs.cpp:2147 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:859 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877 +msgid "No document selected" +msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Set markers" +msgstr "ਤਾਰੇ" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489 msgid "Stroke width" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138 msgid "Join:" msgstr "ਜੋੜ:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150 msgid "Miter join" msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1158 msgid "Round join" msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166 msgid "Bevel join" msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ" @@ -1617,8238 +1845,11971 @@ msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1177 msgid "Miter limit:" msgstr "ਮਿਟੀਰ ਸੀਮਾ:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198 msgid "Cap:" msgstr "ਅੰਤ:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1209 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216 msgid "Round cap" msgstr "ਗੋਲ ਅੰਤ" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1223 msgid "Square cap" msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1229 msgid "Dashes:" msgstr "ਧਾਰੀਆਂ:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1250 msgid "Start Markers:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਿਸ਼ਾਨ:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1260 msgid "Mid Markers:" msgstr "ਮੱਧ ਨਿਸ਼ਾਨ:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1270 msgid "End Markers:" msgstr "ਅੰਤ ਨਿਸ਼ਾਨ:" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1619 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "Set stroke style" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 msgid "Layout" msgstr "ਖਾਕਾ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 msgid "Align lines left" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 msgid "Center lines" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 msgid "Align lines right" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280 +msgid "Justify lines" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531 msgid "Horizontal text" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542 msgid "Vertical text" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331 msgid "Line spacing:" msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424 msgid "Set as default" msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633 -msgid "Rows:" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656 +msgid "Rows:" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664 msgid "Number of rows" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668 msgid "Equal height" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754 msgid "Align:" msgstr "ਤਰਤੀਬਵਾਰ:" #. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726 msgid "Columns:" msgstr "ਕਾਲਮ:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734 msgid "Number of columns" msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738 msgid "Equal width" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793 msgid "Fit into selection box" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799 msgid "Set spacing:" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." msgstr "ਗੁਣ ਸੋਧਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 msgid "New element node" msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 msgid "New text node" msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਨੋਡ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1809 msgid "Duplicate node" msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3049 msgid "Delete node" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 msgid "Attribute name" msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 -msgid "Set attribute" -msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" - -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 msgid "Set" msgstr "ਦਿਓ" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 msgid "Attribute value" msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 msgid "New element node..." msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 msgid "Create" msgstr "ਬਣਾਓ" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Create new element node" +msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Create new text node" +msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਨੋਡ" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "%s ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਹੋਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਮੁੱਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ!" -#: ../src/document.cpp:367 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Change attribute" +msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "" + +#. Inkscape::GC::release(repr); FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!! +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Create new grid" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Grid _units:" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "_Origin X:" +msgstr "ਧੁਰਾ X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "ਧੁਰਾ Y:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "X ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Y ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370 +msgid "Grid line color" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372 +msgid "Major grid line color" +msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 +msgid "lines" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:376 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:457 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d" -#: ../src/document.cpp:399 +#: ../src/document.cpp:489 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d" -#: ../src/document.cpp:542 +#: ../src/document.cpp:629 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:438 +#: ../src/draw-context.cpp:418 msgid "Path is closed." msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:453 +#: ../src/draw-context.cpp:433 msgid "Closing path." msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" +#: ../src/draw-context.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Draw path" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:358 +#: ../src/dropper-context.cpp:353 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " ਐਲਫ਼ਾ %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:360 +#: ../src/dropper-context.cpp:355 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", ਅਰਧਵਿਆਸ %d ਨਾਲ ਔਸਤ" -#: ../src/dropper-context.cpp:360 +#: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " ਕਰਸਰ ਹੇਠ" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:362 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 msgid "Release mouse to set color." msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਛੱਡੋ।" -#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" +#: ../src/dropper-context.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Set picked color" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/event-context.cpp:559 +msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +msgstr "" + #: ../src/event-log.cpp:34 msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2186 msgid "_Undo" msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1968 +#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2188 msgid "_Redo" msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)" -#: ../src/extension/dependency.cpp:239 -msgid "Dependency::" +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Dependency:" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ::" -#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 msgid " type: " msgstr " ਕਿਸਮ: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:241 +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 msgid " location: " msgstr " ਟਿਕਾਣਾ: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:242 +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " string: " msgstr " ਸਤਰ: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +#: ../src/extension/dependency.cpp:255 msgid " description: " msgstr " ਵੇਰਵਾ: " +#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#, fuzzy +msgid " (No preferences)" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:62 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:141 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "" + #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:241 +#: ../src/extension/extension.cpp:249 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:244 +#: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ID ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/extension/extension.cpp:248 +#: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "there was no name defined for it." msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।" -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:260 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:256 +#: ../src/extension/extension.cpp:264 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "Extension \"" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ, ਕਿਉਕਿ " -#: ../src/extension/extension.cpp:570 +#: ../src/extension/extension.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਫਾਇਲ '%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" -#: ../src/extension/extension.cpp:677 +#: ../src/extension/extension.cpp:729 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:678 +#: ../src/extension/extension.cpp:730 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "ਨੋਡ" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 msgid "Deactivated" msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:53 -msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " -msgstr "" - -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:62 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994 -msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:962 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:169 +#: ../src/extension/init.cpp:270 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:183 +#: ../src/extension/init.cpp:284 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " "will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Blur Edge" -msgstr "ਨੀਲਾ" +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Blur Width" -msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -msgid "Width in pixels of the blurred area" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928 #, fuzzy -msgid "Number of Steps" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgid "Offset" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Raster" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Generate from Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" +msgid "Add Noise" +msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 -msgid "Encapsulated Postscript Output" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +msgid "Uniform Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 -msgid "Make bounding box around full page" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Gaussian Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Convert text to path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" - -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -msgid "Encapsulated Postscript File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Impulse Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 -#, c-format -msgid "%s GDK pixbuf Input" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Laplacian Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" +msgid "Blur" +msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" -msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਛਪਾਈ ਝਲਕ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 -msgid "GNOME Print" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 -msgid "Grid" -msgstr "ਗਰਿੱਡ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -msgid "Line Width" -msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +msgid "Red Channel" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Green Channel" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Blue Channel" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Cyan Channel" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Render" -msgstr "ਲਾਲ" +msgid "Magenta Channel" +msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 -msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Yellow Channel" +msgstr "ਪੀਲਾ" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 #, fuzzy -msgid "LaTeX Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgid "Black Channel" +msgstr "ਕਾਲਾ" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Opacity Channel" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 -msgid "LaTeX PSTricks File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Matte Channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346 -msgid "LaTeX Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +msgid "Extract specific channel from image." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411 -msgid "OpenDocument Drawing Output" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 +msgid "Charcoal" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." +msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 -msgid "OpenDocument drawing file" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 #, fuzzy -msgid "PovRay Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgid "Contrast" +msgstr "ਕੋਨੇ:" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 +msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 -msgid "PovRay Raytracer File" +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Convolve" +msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Order" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53 +msgid "Kernel Array" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59 +msgid "Apply Convolve Effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Postscript Output" -msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" +msgid "Amount" +msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Text to Path" -msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" +msgid "Despeckle" +msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Postscript File" -msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" +msgid "Edge" +msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112 -msgid "Print Destination" -msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." +msgstr "" -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127 -msgid "Print properties" -msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128 -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Enhance" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਛਾਪੋ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Equalize" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 -msgid "Resolution:" -msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175 -msgid "Print destination" -msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181 -msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Implode" +msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Implode selected bitmap(s)." +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 +msgid "Level (with Channel)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Postscript Print" -msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" +msgid "Black Point" +msgstr "ਕਾਲਾ" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #, fuzzy -msgid "SVG Input" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgid "White Point" +msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" +msgid "Gamma Correction" +msgstr "ਗਾਮਾ-ਸੋਧ:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 #, fuzzy -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" +msgid "Level" +msgstr "ਪਹੀਆ" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Median Filter" +msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 #, fuzzy -msgid "SVG Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgid "Modulate" +msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +msgid "Saturation" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -msgid "SVGZ Input" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +msgid "Hue" +msgstr "ਰੰਗਤ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 -msgid "SVG file format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Negate" +msgstr "ਬਣਾਓ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 #, fuzzy -msgid "SVGZ Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgid "Normalize" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 +msgid "Oil Paint" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 -msgid "Windows 32-bit Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:684 #, fuzzy -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ" +msgid "Raise" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528 -msgid "write error occurred" -msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" - -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555 -msgid "PDF Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 +msgid "Reduce Noise" msgstr "" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:100 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:131 -msgid "default.svg" -msgstr "default.svg" - -#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" -#: ../src/file.cpp:241 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਾਲੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772 +msgid "Azimuth" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:247 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Elevation" +msgstr "ਸਬੰਧ" -#: ../src/file.cpp:267 -msgid "Document reverted." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Colored Shading" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:269 -msgid "Document not reverted." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:383 -msgid "Select file to open" -msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s)." +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/file.cpp:520 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Solarize" +msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../src/file.cpp:525 -msgid "No unused definitions in <defs>." +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:550 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Spread" +msgstr "ਗਤੀ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559 -msgid "Document not saved." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 +msgid "Swirl" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:558 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Degrees" +msgstr "ਡਿਗਰੀ" -#: ../src/file.cpp:568 -msgid "Document saved." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:616 -#, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ%s" +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +msgid "Threshold" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" -#: ../src/file.cpp:622 -#, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ-%d%s" +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)." +msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/file.cpp:657 -msgid "Select file to save to" -msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:741 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:929 -msgid "Select file to import" -msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../src/gradient-context.cpp:260 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926 +msgid "Amplitude" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:261 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Wavelength" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:462 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:466 -msgid "Select objects on which to create gradient." +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:61 -msgid "Linear gradient start" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#. POINT_LG_P1 -#: ../src/gradient-drag.cpp:62 -msgid "Linear gradient end" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Width in px of the halo" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:63 -msgid "Radial gradient center" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Number of steps" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65 -msgid "Radial gradient radius" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:66 -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Generate from Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:657 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "EMF Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:660 -msgid " (stroke)" -msgstr " (ਛੋਹ)" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:663 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388 +msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:666 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "WMF Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Unit" -msgstr "ਇਕਾਈ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Units" -msgstr "ਇਕਾਈ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Point" -msgstr "ਬਿੰਦੂ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "EMF Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 -msgid "pt" -msgstr "ਬਿੰਦੂ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Points" -msgstr "ਬਿੰਦੂ" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Pt" -msgstr "ਬਿੰਦੂ" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 +msgid "Encapsulated Postscript Output" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixel" -msgstr "ਪਿਕਸਲ" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +msgid "Make bounding box around full page" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixels" -msgstr "ਪਿਕਸਲ" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 +msgid "Embed fonts (Type 1 only)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Px" -msgstr "Px" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +msgstr "" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Percent" -msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 +msgid "Encapsulated Postscript File" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Percents" -msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeter" -msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 -msgid "mm" -msgstr "ਮਿਮੀ" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeters" -msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +msgid "Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeter" -msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 +msgid "Line Width" +msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "cm" -msgstr "ਸੈਮੀ" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeters" -msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meter" -msgstr "ਮੀਟਰ" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "m" -msgstr "ਮੀ" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meters" -msgstr "ਮੀਟਰ" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Render" +msgstr "ਲਾਲ" -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inch" -msgstr "ਇੰਚ" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "in" -msgstr "ਵਿੱਚ" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inches" -msgstr "ਇੰਚ" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em square" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "em" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em squares" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 +msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex square" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "ex" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430 +msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex squares" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +msgid "Print Destination" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/inkscape.cpp:447 -msgid "Untitled document" -msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161 +msgid "Print properties" +msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:476 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Print using PDF operators" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ" -#: ../src/inkscape.cpp:477 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:478 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 +msgid "Print as bitmap" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਛਾਪੋ" -#: ../src/inkscape.cpp:615 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:616 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205 +msgid "Resolution:" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212 +msgid "Print destination" +msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218 msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." msgstr "" -"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:617 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 +msgid "PDF Print" msgstr "" -"ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:618 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47 +msgid "media box" msgstr "" -"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:619 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48 +msgid "crop box" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49 +msgid "trim box" msgstr "" -"%s ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50 +msgid "bleed box" msgstr "" -"%s ਇੱਕ ਠੀਕ XML ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ\n" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51 +msgid "art box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select page:" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 #, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" +msgid "out of %i" msgstr "" -"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:693 -msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +msgid "Clip to:" msgstr "" -"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਮੂਲ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -"ਨਵੇਂ ਮੇਨੂ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ।" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "Commands Bar" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਮੇਨੂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:778 -#, fuzzy -msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:778 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" - -#: ../src/interface.cpp:780 -msgid "_Toolbox" -msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)" +msgid "rough" +msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/interface.cpp:780 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ)" +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Text handling:" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" -#: ../src/interface.cpp:786 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108 #, fuzzy -msgid "_Palette" -msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" +msgid "Import text as text" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/interface.cpp:786 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" +msgid "Embed images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/interface.cpp:788 -msgid "_Statusbar" -msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114 +msgid "Import settings" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:788 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:842 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +msgid "medium" +msgstr "ਮੱਧਮ" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:952 -#, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "fine" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: ../src/interface.cpp:963 -msgid "Go to parent" -msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "very fine" +msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/interface.cpp:1108 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "PovRay Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/interface.cpp:1273 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "%s ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1294 -#, c-format -msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 +msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "" -"ਫਾਇਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 #, fuzzy -msgid "_Write session file:" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" +msgid "Print Configuration" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751 #, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "ਪਰਵੇਸ਼" +msgid "Postscript Print" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52 -msgid "Decline invitation" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Postscript Output" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102 -msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Postscript File" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117 -msgid "" -"The user %1 is using an " -"incompatible version of Inkboard.\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "SVG Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120 -msgid "" -"Inkscape cannot connect to %1.\n" -"\n" -"You are still connected to a Jabber server as %2." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169 -msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" +msgid "SVG Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/knot.cpp:425 -msgid "Node or handle drag canceled." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:197 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ" - -#: ../src/main.cpp:202 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "X ਸਰਵਰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ (ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਨਸੋਲ ਤੋਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ)" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:207 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ (ਭਾਵੇਂ $DISPLAY ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ)" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:212 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "ਦਿੱਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ (ਚੋਣ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 -#: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 -#: ../src/main.cpp:305 -msgid "FILENAME" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "SVGZ Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/main.cpp:217 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PNG ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" - -#: ../src/main.cpp:227 -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:228 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:232 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 +msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:233 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "WPG Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/main.cpp:237 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 -msgid "Exported area is the entire canvas" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225 +msgid "Pin Dialog" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225 msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " +"one" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/main.cpp:253 -msgid "WIDTH" -msgstr "ਚੌੜਾਈ" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226 +msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:257 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:102 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:258 -msgid "HEIGHT" -msgstr "ਉਚਾਈ" +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:136 +msgid "default.svg" +msgstr "default.svg" -#: ../src/main.cpp:262 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:958 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" -#: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/file.cpp:247 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਾਲੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:269 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +#: ../src/file.cpp:253 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../src/file.cpp:282 +msgid "Document reverted." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../src/file.cpp:284 +msgid "Document not reverted." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../src/file.cpp:406 +msgid "Select file to open" +msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/file.cpp:484 +msgid "Vacuum <defs>" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:274 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +#: ../src/file.cpp:489 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file.cpp:494 +msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:279 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +#: ../src/file.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 -msgid "COLOR" -msgstr "ਰੰਗ" +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 +msgid "Document not saved." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/main.cpp:284 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:531 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/main.cpp:285 -msgid "VALUE" -msgstr "ਮੁੱਲ" +#: ../src/file.cpp:541 +msgid "Document saved." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/main.cpp:289 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:675 ../src/file.cpp:1083 ../src/file.cpp:1201 +#, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ%s" -#: ../src/main.cpp:294 -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" +#: ../src/file.cpp:681 +#, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ-%d%s" -#: ../src/main.cpp:299 -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" +#: ../src/file.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:709 +msgid "Select file to save to" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/file.cpp:783 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../src/file.cpp:800 #, fuzzy -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" +msgid "Saving document..." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/main.cpp:309 -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." -#: ../src/main.cpp:314 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +#: ../src/file.cpp:987 +msgid "Select file to import" +msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/file.cpp:1105 ../src/file.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Select file to export to" +msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/file.cpp:1243 +#, c-format +msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:320 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#: ../src/file.cpp:1262 +msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/file.cpp:1283 +#, c-format msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:332 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/file.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Document exported..." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../src/file.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:2175 +msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:338 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Blend" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Color Matrix" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:343 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:349 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "ਜੁੜਿਆ" -#: ../src/main.cpp:354 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:359 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" -msgstr "ਨਵਾਂ Gtkmm GUI ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤੋਂ" - -#: ../src/main.cpp:364 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:559 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" msgstr "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ:" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:22 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Open _Recent" -msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/menus-skeleton.h:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 #, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "ਸੋਧ..." +msgid "Merge" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" -#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1978 -#, fuzzy -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:76 -msgid "Clo_ne" -msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)" +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:93 +#: ../src/filter-enums.cpp:34 #, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" +msgid "Tile" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 +msgid "Turbulence" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:94 +#: ../src/filter-enums.cpp:40 #, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "ਜ਼ੂਮ" +msgid "Source Graphic" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" -#: ../src/menus-skeleton.h:111 +#: ../src/filter-enums.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" +msgid "Source Alpha" +msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/menus-skeleton.h:116 -msgid "_Display mode" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Background Image" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 +#: ../src/filter-enums.cpp:43 #, fuzzy -msgid "_Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" +msgid "Background Alpha" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: ../src/menus-skeleton.h:155 +#: ../src/filter-enums.cpp:44 #, fuzzy -msgid "_Object" -msgstr "ਇਕਾਈ" +msgid "Fill Paint" +msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" -#: ../src/menus-skeleton.h:163 -msgid "Cli_p" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ" -#: ../src/menus-skeleton.h:167 -#, fuzzy -msgid "Mas_k" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../src/menus-skeleton.h:171 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Patter_n" -msgstr "ਤਰਤੀਬ" +msgid "Multiply" +msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ" -#: ../src/menus-skeleton.h:190 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 #, fuzzy -msgid "_Path" -msgstr "ਮਾਰਗ" +msgid "Screen" +msgstr "ਹਰਾ" -#: ../src/menus-skeleton.h:213 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "ਪਾਠ" +msgid "Darken" +msgstr "ਚੂਸਕ" -#: ../src/menus-skeleton.h:225 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Effe_cts" -msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" - -#: ../src/menus-skeleton.h:232 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "" +msgid "Lighten" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" -#: ../src/menus-skeleton.h:236 +#: ../src/filter-enums.cpp:61 #, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "ਭੰਡਾਰ" +msgid "Matrix" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: ../src/menus-skeleton.h:238 +#: ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Tutorials" -msgstr "tutorial-tips.svg" - -#: ../src/node-context.cpp:366 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" -msgstr "" +msgid "Saturate" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/node-context.cpp:367 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Hue Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../src/node-context.cpp:368 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:64 +msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. drag curve -#: ../src/node-context.cpp:624 -msgid "Drag curve" -msgstr "" +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2150 +msgid "Default" +msgstr "ਮੂਲ" -#: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Stamp" -msgstr "ਪਗ਼" +msgid "Over" +msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247 +#: ../src/filter-enums.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +msgid "In" +msgstr "ਇੰਚ" -#: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249 +#: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +msgid "Out" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983 +#: ../src/filter-enums.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Move nodes" -msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" +msgid "Atop" +msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ" -#: ../src/nodepath.cpp:1259 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:75 +msgid "XOR" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:76 +msgid "Arithmetic" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1430 +#: ../src/filter-enums.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Align nodes" -msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ" +msgid "Identity" +msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#: ../src/nodepath.cpp:1492 +#: ../src/filter-enums.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Distribute nodes" -msgstr "ਵੰਡ" +msgid "Table" +msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/nodepath.cpp:1531 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Add nodes" -msgstr "ਨੋਡਾਂ" +msgid "Discrete" +msgstr "ਵੰਡ" -#: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Add node" -msgstr "ਨੋਡਾਂ" +msgid "Linear" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: ../src/nodepath.cpp:1668 -msgid "Break path" +#: ../src/filter-enums.cpp:86 +msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809 -#: ../src/nodepath.cpp:1821 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:293 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 +msgid "Duplicate" +msgstr "ਦੋਹਰੀ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1743 -#, fuzzy -msgid "Close subpath" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" -#: ../src/nodepath.cpp:1795 -#, fuzzy -msgid "Join nodes" -msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" -#: ../src/nodepath.cpp:1842 -msgid "Close subpath by segment" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../src/nodepath.cpp:1896 -msgid "Join nodes by segment" +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 +msgid "Alpha" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059 +#: ../src/filter-enums.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Delete nodes" -msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" +msgid "Erode" +msgstr "ਨੋਡ" -#: ../src/nodepath.cpp:2020 -msgid "Delete nodes preserving shape" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Dilate" +msgstr "ਮਿਤੀ" -#: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093 -msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." +#: ../src/filter-enums.cpp:116 +msgid "Fractal Noise" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2189 -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: ../src/nodepath.cpp:2218 +#: ../src/filter-enums.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Delete segment" -msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" - -#: ../src/nodepath.cpp:2240 -msgid "Change segment type" -msgstr "" +msgid "Distant Light" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946 -msgid "Change node type" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Point Light" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" -#: ../src/nodepath.cpp:3214 +#: ../src/filter-enums.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" +msgid "Spot Light" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" -#: ../src/nodepath.cpp:3262 +#: ../src/flood-context.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Move node handle" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +msgid "Visible Colors" +msgstr "ਰੰਗ:" -#: ../src/nodepath.cpp:3402 -#, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" -msgstr "" +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +msgid "Lightness" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" -#: ../src/nodepath.cpp:3580 +#: ../src/flood-context.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Rotate nodes" -msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" +msgid "Small" +msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../src/nodepath.cpp:3705 +#: ../src/flood-context.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Scale nodes" -msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" +msgid "Medium" +msgstr "ਮੱਧਮ" -#: ../src/nodepath.cpp:3752 +#: ../src/flood-context.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Flip nodes" -msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" - -#: ../src/nodepath.cpp:3917 -msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4120 -msgid "end node" -msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" - -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4125 -msgid "cusp" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4128 -msgid "smooth" -msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" - -#: ../src/nodepath.cpp:4130 -msgid "symmetric" -msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" - -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4136 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:4138 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:4141 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:4153 -msgid "" -"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " -"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " -"rotate" -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:4154 -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "" +msgid "Large" +msgstr "ਵੱਡਾ" -#: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189 -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +#: ../src/flood-context.cpp:417 +msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4181 +#: ../src/flood-context.cpp:457 #, c-format msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/nodepath.cpp:4187 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4195 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/nodepath.cpp:4202 -#, c-format -msgid "" -"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "" -"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/nodepath.cpp:4208 +#: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/object-edit.cpp:488 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" +msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:494 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +#: ../src/flood-context.cpp:664 ../src/flood-context.cpp:919 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508 +#: ../src/flood-context.cpp:924 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:681 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:684 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#: ../src/flood-context.cpp:940 ../src/flood-context.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Fill bounded area" +msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" -#: ../src/object-edit.cpp:687 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/flood-context.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Set style on object" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/object-edit.cpp:690 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +#: ../src/flood-context.cpp:1019 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:795 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +msgid "Linear gradient start" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:798 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:962 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/object-edit.cpp:964 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:79 +msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1001 -msgid "Adjust the offset distance" +#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1031 -msgid "Move the pattern fill inside the object" +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:82 +msgid "Radial gradient focus" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1033 -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "" +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/object-edit.cpp:1035 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/gradient-context.cpp:161 +#, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1060 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" +#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:56 -msgid "Select at least two objects to combine." +#: ../src/gradient-context.cpp:168 +#, c-format +msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:63 -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +#: ../src/gradient-context.cpp:171 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:71 -msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Add gradient stop" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Combine" -msgstr "ਜੁੜਿਆ" +msgid "Simplify gradient" +msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:154 -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Create default gradient" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:233 -msgid "Break Apart" +#: ../src/gradient-context.cpp:566 +msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:235 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." +#: ../src/gradient-context.cpp:662 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:256 -msgid "Select object(s) to convert to path." +#: ../src/gradient-context.cpp:663 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:300 +#: ../src/gradient-context.cpp:775 #, fuzzy -msgid "Object to Path" -msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "" +msgid "Invert gradient" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:353 -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" +#: ../src/gradient-context.cpp:884 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:380 -msgid "No paths to reverse in the selection." +#: ../src/gradient-context.cpp:888 +msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:224 +#: ../src/gradient-drag.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" - -#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "" - -#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242 -msgid "Creating new path" -msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: ../src/gradient-drag.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/pen-context.cpp:545 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:905 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/pen-context.cpp:555 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1054 +#, c-format msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1044 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1058 ../src/gradient-drag.cpp:1065 +msgid " (stroke)" +msgstr " (ਛੋਹ)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1062 #, c-format msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1069 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1070 #, c-format msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1099 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1073 #, c-format msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" -msgstr "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/pen-context.cpp:1133 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1748 #, fuzzy -msgid "Drawing finished" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" - -#: ../src/pencil-context.cpp:321 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "" +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/pencil-context.cpp:327 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1784 #, fuzzy -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:390 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: ../src/helper/units.cpp:36 +msgid "Unit" +msgstr "ਇਕਾਈ" -#: ../src/preferences.cpp:59 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid preferences file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਸੰਦ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"%s" +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 +msgid "Units" +msgstr "ਇਕਾਈ" -#: ../src/preferences.cpp:60 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings.\n" -"New settings will not be saved." -msgstr "" -"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -"ਨਵਾਂ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Point" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../src/rect-context.cpp:377 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 +msgid "pt" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../src/rect-context.cpp:472 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Points" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../src/rect-context.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Create rectangle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Pt" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../src/select-context.cpp:226 -msgid "Move canceled." -msgstr "ਭੇਜਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixel" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../src/select-context.cpp:234 -msgid "Selection canceled." -msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 +msgid "px" +msgstr "px" -#: ../src/select-context.cpp:625 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../src/select-context.cpp:626 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Px" +msgstr "Px" -#: ../src/select-context.cpp:627 -msgid "Alt: select under, move selected" -msgstr "" +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" -#: ../src/select-context.cpp:781 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Delete text" -msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Percents" +msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:225 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeter" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276 +msgid "mm" +msgstr "ਮਿਮੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeters" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:282 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488 -msgid "Duplicate" -msgstr "ਦੋਹਰੀ" +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeter" +msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Delete all" -msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "cm" +msgstr "ਸੈਮੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:430 -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeters" +msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:438 -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Meter" +msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:509 ../src/selection-describer.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "m" +msgstr "ਮੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:524 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Meters" +msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:565 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "" +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inch" +msgstr "ਇੰਚ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Ungroup" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "in" +msgstr "ਵਿੱਚ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inches" +msgstr "ਇੰਚ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em square" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Raise" -msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:686 -msgid "Select object(s) to raise to top." +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "em" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Raise to top" -msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: " - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 -msgid "Select object(s) to lower." +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em squares" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:766 -#, fuzzy -msgid "Lower" -msgstr "ਹੇਠ(_L)" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:780 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex square" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 -#, fuzzy -msgid "Lower to bottom" -msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "ex" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:822 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex squares" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:829 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../src/inkscape.cpp:484 +msgid "Untitled document" +msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:513 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../src/inkscape.cpp:514 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" +#: ../src/inkscape.cpp:515 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142 -msgid "Select object(s) to paste style to." +#: ../src/inkscape.cpp:658 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" msgstr "" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" +"%s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 -#, fuzzy -msgid "Paste style" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Paste size" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1228 -msgid "Paste size separately" +#: ../src/inkscape.cpp:659 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" msgstr "" +"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"%s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." +#: ../src/inkscape.cpp:660 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create file %s.\n" +"%s" msgstr "" +"ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" +"%s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 -#, fuzzy -msgid "Raise to next layer" -msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: ../src/inkscape.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write file %s.\n" +"%s" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"%s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 -msgid "No more layers above." -msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।" +#: ../src/inkscape.cpp:662 +msgid "" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." +#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a regular file.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"%s" + +#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#, c-format +msgid "" +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" msgstr "" +"%s ਇੱਕ ਠੀਕ XML ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"%s" + +#: ../src/inkscape.cpp:735 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid menus file.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"%s" + +#: ../src/inkscape.cpp:736 +msgid "" +"Inkscape will run with default menus.\n" +"New menus will not be saved." +msgstr "" +"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਮੂਲ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"ਨਵੇਂ ਮੇਨੂ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ।" + +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:835 +msgid "Commands Bar" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ" + +#: ../src/interface.cpp:835 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਮੇਨੂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 +#: ../src/interface.cpp:837 #, fuzzy -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315 -msgid "No more layers below." -msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।" +#: ../src/interface.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" + +#: ../src/interface.cpp:839 +msgid "_Toolbox" +msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)" + +#: ../src/interface.cpp:839 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 +#: ../src/interface.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Remove transform" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" +msgid "_Palette" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1566 -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1594 -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:847 +msgid "_Statusbar" +msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)" + +#: ../src/interface.cpp:847 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ)" + +#: ../src/interface.cpp:901 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ" + +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1012 +#, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ" + +#: ../src/interface.cpp:1023 +msgid "Go to parent" +msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:353 +#: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" +msgid "Drop color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1641 -msgid "Rotate by pixels" +#: ../src/interface.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/interface.cpp:1212 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../src/interface.cpp:1254 +msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 ../src/seltrans.cpp:350 +#: ../src/interface.cpp:1312 #, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 -msgid "Scale by whole factor" +#: ../src/interface.cpp:1404 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1702 -msgid "Move vertically" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705 +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 #, fuzzy -msgid "Move horizontally" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" +msgid "_Write session file:" +msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 ../src/selection-chemistry.cpp:1736 -#: ../src/seltrans.cpp:347 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 +msgid "Select a location and filename" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "ਭੇਜੋ" +msgid "Set filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1730 -msgid "Nudge vertically by pixels" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1733 -msgid "Nudge horizontally by pixels" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1997 ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 #, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)" +msgid "Accept invitation" +msgstr "ਪਰਵੇਸ਼" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2014 -msgid "Select a clone to unlink." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +msgid "Decline invitation" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 -msgid "No clones to unlink in the selection." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 +msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049 -msgid "Unlink clone" +#: ../src/knot.cpp:428 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2063 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" +#: ../src/knotholder.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" +#: ../src/knotholder.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} +#: ../src/live_effects/effect.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Objects to pattern" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" +msgid "Path along path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2211 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:45 +msgid "Slant" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:46 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2267 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Pattern to objects" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" +msgid "Gears" +msgstr "ਸਾਫ਼(_C)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2285 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:49 +msgid "Curve stitching" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2417 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Create bitmap" -msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" +msgid "No effect" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2449 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2452 -#, fuzzy -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 +msgid "Change enum parameter" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2543 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Set clipping path" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" +msgid "Teeth" +msgstr "ਪਾਠ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Set mask" -msgstr "ਤਾਰੇ" +msgid "The number of teeth" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2558 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +msgid "Phi" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626 -msgid "Release clipping path" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 +msgid "???" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Release mask" -msgstr "ਉਲਟ(_R)" +msgid "Stroke path" +msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2672 -#, fuzzy -msgid "Fit page to selection" -msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +msgid "The path that will be stroked, whatever, think of good text here." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "ਵਿੱਚ" +msgid "Nr of paths" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/selection-describer.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "ਚੱਕਰ" +msgid "Startpoint variation" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2166 -msgid "Ellipse" -msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 ../src/sp-use.cpp:316 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ../src/selection-describer.cpp:47 -msgid "Flowed text" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "Endpoint variation" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ" +msgid "Scale width" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/selection-describer.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "Scaling of the width of the stroke path" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "ਮਾਰਗ" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "Scale width relative" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217 -msgid "Polygon" -msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "ਬਹੁ-ਰੇਖਾ" +msgid "Single" +msgstr "ਕੋਣ:" -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2164 -msgid "Rectangle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54 +msgid "Single, stretched" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Offset path" -msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" +msgid "Repeated" +msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:" -#. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2170 -msgid "Spiral" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56 +msgid "Repeated, stretched" msgstr "" -#. star -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2168 -msgid "Star" -msgstr "ਤਾਰਾ" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pattern source" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/selection-describer.cpp:101 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:103 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 +msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:112 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 #, fuzzy -msgid "root" -msgstr "(root)" +msgid "Pattern copies" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/selection-describer.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Width of the pattern" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/selection-describer.cpp:135 -#, c-format -msgid "%s" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Width in units of length" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 -#, c-format -msgid " in %s" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/selection-describer.cpp:148 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" -msgstr[1] "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Space between copies of the pattern" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" -msgstr[1] " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Normal offset" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/selection-describer.cpp:161 -msgid "Use Shift+D to look up original" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -msgid "Use Shift+D to look up frame" +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108 +msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:184 -#, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" -msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Paste path" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" -msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:138 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 ../src/selection-chemistry.cpp:1174 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 ../src/selection-chemistry.cpp:1249 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 -#, c-format -msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:148 +msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." +msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, c-format -msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Paste path parameter" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" -msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:209 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." -msgstr "%s%s. %s." +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Change point parameter" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/seltrans.cpp:227 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Set center" -msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ" +msgid "Change bool parameter" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" -#: ../src/seltrans.cpp:356 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Skew" -msgstr "ਤਿਰਛਾ" +msgid "Change random parameter" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/seltrans.cpp:477 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:211 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ" -#: ../src/seltrans.cpp:504 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:216 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "X ਸਰਵਰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ (ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਨਸੋਲ ਤੋਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ)" -#: ../src/seltrans.cpp:505 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/main.cpp:221 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ (ਭਾਵੇਂ $DISPLAY ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ)" + +#: ../src/main.cpp:226 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ (ਚੋਣ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)" + +#: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325 +msgid "FILENAME" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: ../src/main.cpp:231 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:509 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +#: ../src/main.cpp:236 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PNG ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" + +#: ../src/main.cpp:241 +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:510 +#: ../src/main.cpp:242 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:246 msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Reset center" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" +#: ../src/main.cpp:247 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +#: ../src/main.cpp:251 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/main.cpp:256 +msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/main.cpp:261 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1183 -#, c-format -msgid "Move center to %s, %s" +#: ../src/main.cpp:266 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1441 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:267 +msgid "WIDTH" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/slideshow.cpp:89 -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ" +#: ../src/main.cpp:271 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:177 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" +#: ../src/main.cpp:272 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ਉਚਾਈ" -#: ../src/sp-anchor.cpp:181 -msgid "Link without URI" +#: ../src/main.cpp:276 +msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 -msgid "Ellipse" -msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" +#: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 -msgid "Circle" -msgstr "ਚੱਕਰ" +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:283 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 -msgid "Segment" -msgstr "ਖੰਡ" +#: ../src/main.cpp:288 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 -msgid "Arc" -msgstr "ਚਾਪ" +#: ../src/main.cpp:293 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 -msgid "Flow region" -msgstr "ਵਹਾ ਖੇਤਰ" +#: ../src/main.cpp:294 +msgid "COLOR" +msgstr "ਰੰਗ" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 -msgid "Flow excluded region" +#: ../src/main.cpp:298 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/main.cpp:299 +msgid "VALUE" +msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/main.cpp:303 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 -msgid "vertical guideline" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" +#: ../src/main.cpp:308 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 -msgid "horizontal guideline" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" +#: ../src/main.cpp:313 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/sp-image.cpp:968 -msgid "embedded" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" +#: ../src/main.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/sp-image.cpp:972 -msgid "(null_pointer)" -msgstr "(null_pointer)" +#: ../src/main.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/sp-image.cpp:976 -#, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:977 -#, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "ਚਿੱਤਰ %d × %d: %s" +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" +msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:702 -#, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:847 -msgid "Object" -msgstr "ਇਕਾਈ" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:346 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" -#: ../src/sp-line.cpp:187 -msgid "Line" -msgstr "ਰੇਖਾ" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:352 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:423 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:358 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 -msgid "outset" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:364 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 -msgid "inset" +#: ../src/main.cpp:369 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:375 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/main.cpp:380 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:121 -#, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡ)" -msgstr[1] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡਾਂ)" +#: ../src/main.cpp:385 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/sp-polygon.cpp:233 -msgid "Polygon" -msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" +#: ../src/main.cpp:390 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "" -#: ../src/sp-polyline.cpp:176 -msgid "Polyline" -msgstr "ਬਹੁ-ਰੇਖਾ" +#: ../src/main.cpp:391 +msgid "VERB-ID" +msgstr "" -#: ../src/sp-rect.cpp:234 -msgid "Rectangle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" +#: ../src/main.cpp:395 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:302 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" +#: ../src/main.cpp:396 +msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:279 -#, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾ ਵਾਲਾ" -msgstr[1] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ" +#: ../src/main.cpp:597 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ:" -#: ../src/sp-star.cpp:283 +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "ਬਹੁਭੁਜ %d ਭੁਜਾ ਵਾਲੀ" -msgstr[1] "ਬਹੁਭੁਜ %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲੀ" +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "" -#: ../src/sp-switch.cpp:96 +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format -msgid "Conditional group of %d object" -msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:411 -msgid "<no name found>" -msgstr "<ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ>" +#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "_New" +msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:417 -#, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਥੇ ਪਾਠ (%s, %s)" +#: ../src/menus-skeleton.h:22 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" -#: ../src/sp-text.cpp:418 -#, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "ਪਾਠ (%s, %s)" +#: ../src/menus-skeleton.h:56 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "ਸੋਧ..." -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:313 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/sp-use.cpp:321 -#, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:79 +msgid "Clo_ne" +msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)" -#: ../src/sp-use.cpp:325 -msgid "Orphaned clone" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:96 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 -msgid "Ctrl: snap angle" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:97 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 -msgid "Alt: lock spiral radius" +#: ../src/menus-skeleton.h:113 +msgid "_Display mode" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:443 -#, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:122 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/splivarot.cpp:66 +#: ../src/menus-skeleton.h:139 #, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "ਸਾਂਝ(_U)" +msgid "_Layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/menus-skeleton.h:158 #, fuzzy -msgid "Intersection" -msgstr "ਕਾਟ(_I)" +msgid "_Object" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:166 +msgid "Cli_p" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:78 +#: ../src/menus-skeleton.h:170 #, fuzzy -msgid "Difference" -msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" +msgid "Mas_k" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: ../src/splivarot.cpp:84 +#: ../src/menus-skeleton.h:174 #, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \"" +msgid "Patter_n" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/splivarot.cpp:89 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 #, fuzzy -msgid "Division" -msgstr "ਵੰਡ(_v)" +msgid "_Path" +msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/splivarot.cpp:94 +#: ../src/menus-skeleton.h:222 #, fuzzy -msgid "Cut Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)" +msgid "_Text" +msgstr "ਪਾਠ" -#: ../src/splivarot.cpp:110 -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:234 +#, fuzzy +msgid "Effe_cts" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/splivarot.cpp:116 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." +#: ../src/menus-skeleton.h:241 +msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148 +#: ../src/menus-skeleton.h:245 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "ਭੰਡਾਰ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:248 +#, fuzzy +msgid "Tutorials" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#: ../src/node-context.cpp:183 msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:178 +#: ../src/node-context.cpp:184 msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:559 -msgid "Select path(s) to outline." +#: ../src/node-context.cpp:185 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:838 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:630 ../src/seltrans.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Stamp" +msgstr "ਪਗ਼" -#: ../src/splivarot.cpp:922 -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1316 ../src/nodepath.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/splivarot.cpp:1132 -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1318 ../src/nodepath.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/splivarot.cpp:1350 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1320 ../src/nodepath.cpp:1347 ../src/nodepath.cpp:3135 +#, fuzzy +msgid "Move nodes" +msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/splivarot.cpp:1483 -msgid "Select path(s) to simplify." +#: ../src/nodepath.cpp:1355 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1509 +#: ../src/nodepath.cpp:1525 #, fuzzy -msgid "Simplify" -msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" +msgid "Align nodes" +msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/splivarot.cpp:1511 -msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Distribute nodes" +msgstr "ਵੰਡ" -#: ../src/star-context.cpp:347 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Add nodes" +msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/star-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1627 ../src/nodepath.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Add node" +msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/star-context.cpp:453 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/nodepath.cpp:1780 +msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 -msgid "Select a text and a path to put text on path." +#: ../src/nodepath.cpp:1820 ../src/nodepath.cpp:1835 ../src/nodepath.cpp:1921 +#: ../src/nodepath.cpp:1936 +msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +#: ../src/nodepath.cpp:1856 +#, fuzzy +msgid "Close subpath" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" + +#: ../src/nodepath.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "Join nodes" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" + +#: ../src/nodepath.cpp:1957 +msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 -msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." +#: ../src/nodepath.cpp:2011 +msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +#: ../src/nodepath.cpp:2139 ../src/nodepath.cpp:2175 ../src/nodepath.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "Delete nodes" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/nodepath.cpp:2141 +msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:169 -msgid "Select a text on path to remove it from path." +#: ../src/nodepath.cpp:2198 ../src/nodepath.cpp:2212 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:191 -msgid "No texts-on-paths in the selection." +#: ../src/nodepath.cpp:2308 +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../src/nodepath.cpp:2340 +#, fuzzy +msgid "Delete segment" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/nodepath.cpp:2361 +msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240 -msgid "Select text(s) to remove kerns from." +#: ../src/nodepath.cpp:2376 ../src/nodepath.cpp:3093 +msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 +#: ../src/nodepath.cpp:3368 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: ../src/nodepath.cpp:3417 +#, fuzzy +msgid "Move node handle" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../src/nodepath.cpp:3557 +#, c-format msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:335 -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:3751 +#, fuzzy +msgid "Rotate nodes" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/text-context.cpp:460 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:3882 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../src/nodepath.cpp:3932 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/text-context.cpp:462 +#: ../src/nodepath.cpp:4097 msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:539 -msgid "Non-printable character" -msgstr "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ" +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4323 +msgid "end node" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/text-context.cpp:589 -#, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" -msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: %s: %s" +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:4328 +msgid "cusp" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:4331 +msgid "smooth" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861 -msgid "Unicode: " -msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: " +#: ../src/nodepath.cpp:4333 +msgid "symmetric" +msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" -#: ../src/text-context.cpp:673 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4339 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477 -msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ, ਨਵੀਂ ਰੇਖਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ Enter ਦਬਾਓ।" +#: ../src/nodepath.cpp:4341 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:716 -msgid "Flowed text is created." +#: ../src/nodepath.cpp:4344 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:720 +#: ../src/nodepath.cpp:4356 msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:846 -msgid "No-break space" +#: ../src/nodepath.cpp:4357 +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1475 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../src/nodepath.cpp:4380 ../src/nodepath.cpp:4392 +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/nodepath.cpp:4384 +#, c-format msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4390 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:133 +#: ../src/nodepath.cpp:4398 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4405 +#, c-format msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4411 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/object-edit.cpp:503 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:139 +#: ../src/object-edit.cpp:509 msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523 msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835 +#: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839 msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843 +#: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847 msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/object-edit.cpp:851 +msgid "Move the box in perspective." +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1027 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1030 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1033 msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/object-edit.cpp:1036 msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/object-edit.cpp:1146 msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/object-edit.cpp:1149 msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +#: ../src/object-edit.cpp:1315 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" -msgstr "ਜਾਂਚ: %d. %ld ਨੋਡਾਂ" +#: ../src/object-edit.cpp:1352 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 -msgid "Select an image to trace" -msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/object-edit.cpp:1382 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" +#: ../src/object-edit.cpp:1384 +msgid "Scale the pattern fill uniformly" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:122 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" +#: ../src/object-edit.cpp:1386 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" +#: ../src/object-edit.cpp:1411 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:330 -msgid "Invalid SIOX result" +#: ../src/path-chemistry.cpp:58 +msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:435 -msgid "Trace: No active document" -msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" +#: ../src/path-chemistry.cpp:65 +msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:458 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "ਜਾਂਚ: ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਕੋਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: ../src/path-chemistry.cpp:73 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:570 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "ਜਾਂਚ: ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ। %ld ਨੋਡਾਂ ਬਣਾਈਆਂ" +#: ../src/path-chemistry.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Combining paths..." +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:96 -msgid "Object _Properties" -msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Combine" +msgstr "ਜੁੜਿਆ" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:106 -msgid "_Select This" -msgstr "ਇਹ ਚੁਣੋ(_S)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "" -#. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:116 -msgid "_Create Link" -msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2032 -msgid "_Ungroup" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:246 +msgid "Break apart" +msgstr "" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:230 -msgid "Link _Properties" -msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:248 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:240 -msgid "_Follow Link" -msgstr "ਸਬੰਧ ਵੇਖੋ(_F)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "" -#. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:245 -msgid "_Remove Link" -msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" - -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:294 -msgid "Image _Properties" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" - -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:335 -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 -msgid "About Inkscape" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ" +#: ../src/path-chemistry.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Object to path" +msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 -msgid "_Splash" +#: ../src/path-chemistry.cpp:337 +msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 -msgid "_Authors" -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:400 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:409 #, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "ਤਬਦੀਲ" +msgid "Reversing paths..." +msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 +#: ../src/path-chemistry.cpp:432 #, fuzzy -msgid "_License" -msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" - -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 -msgid "about.svg" -msgstr "about.svg" +msgid "Reverse path" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/path-chemistry.cpp:434 +msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580 -msgid "H:" -msgstr "ਉ:" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" +#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462 -msgid "V:" +#: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228 +msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754 -msgid "Align" -msgstr "ਇਕਸਾਰ" +#: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237 +msgid "Creating new path" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755 -msgid "Distribute" -msgstr "ਵੰਡ" +#: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756 -msgid "Remove overlaps" +#: ../src/pen-context.cpp:592 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Connector network layout" -msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758 -msgid "Nodes" -msgstr "ਨੋਡਾਂ" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764 -msgid "Relative to: " -msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: " - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769 -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +#: ../src/pen-context.cpp:602 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772 -msgid "Align left sides" -msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778 -msgid "Align right sides" +#: ../src/pen-context.cpp:1101 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +#: ../src/pen-context.cpp:1126 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +#: ../src/pen-context.cpp:1156 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 -msgid "Align tops" -msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -msgid "Align bottoms" -msgstr "ਤਲ ਇਕਸਾਰ" +#: ../src/pen-context.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Drawing finished" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +#: ../src/pencil-context.cpp:317 +msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "" +#: ../src/pencil-context.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +#: ../src/pencil-context.cpp:328 +msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "" +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:387 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 -msgid "Distribute left sides equidistantly" +#: ../src/preferences.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid preferences file.\n" +"%s" msgstr "" +"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਸੰਦ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +#: ../src/preferences.cpp:60 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings.\n" +"New settings will not be saved." msgstr "" +"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"ਨਵਾਂ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "" +#: ../src/print.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "" +#: ../src/print.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not set print source: %s" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "" +#: ../src/print.cpp:202 ../src/print.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "unknown error" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +#: ../src/print.cpp:207 +#, c-format +msgid "Printer '%s' does not support PS output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833 -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "" +#. since we didn't include the Preview capability, +#. this should never happen. +#: ../src/print.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Print Preview not available" +msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +#: ../src/print.cpp:245 +#, c-format +msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841 -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "" +#: ../src/print.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "SVG Document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 -msgid "Randomize centers in both dimensions" +#: ../src/rect-context.cpp:378 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/rect-context.cpp:503 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#: ../src/rect-context.cpp:505 +#, c-format msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 +#: ../src/rect-context.cpp:526 #, fuzzy -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +msgid "Create rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "" +#: ../src/select-context.cpp:227 +msgid "Move canceled." +msgstr "ਭੇਜਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "" +#: ../src/select-context.cpp:235 +msgid "Selection canceled." +msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" +#: ../src/select-context.cpp:534 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 -msgid "Distribute selected nodes vertically" +#: ../src/select-context.cpp:536 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" msgstr "" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 -msgid "Last selected" -msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 -msgid "First selected" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ" +#: ../src/select-context.cpp:696 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 -msgid "Biggest item" -msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਇਕਾਈ" +#: ../src/select-context.cpp:697 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "Smallest item" -msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਇਕਾਈ" +#: ../src/select-context.cpp:698 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070 -msgid "Page" -msgstr "ਸਫ਼ਾ" +#: ../src/select-context.cpp:848 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074 -msgid "Drawing" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Delete text" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 -msgid "Metadata" -msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 -msgid "License" -msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 -msgid "Dublin Core Entities" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:268 +msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:318 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "ਰੇਖਾ" +msgid "Delete all" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Grid/Guides" -msgstr "ਗਾਈਡ" +msgid "Select some objects to group." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Snap" -msgstr "ਸ਼ਕਲ" +msgid "Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Back_ground:" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:530 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "Background color" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Show page _border" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -msgid "If set, rectangular page border is shown" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:571 +msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Border _color:" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Page border color" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" +msgid "Ungroup" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 #, fuzzy -msgid "Color of the page border" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "_Show border shadow" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:697 +msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 #, fuzzy -msgid "Default _units:" -msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:" +msgid "Raise to top" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "ਰੇਖਾ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:734 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:784 #, fuzzy -msgid "Border" -msgstr "ਚਾਪ" +msgid "Lower" +msgstr "ਹੇਠ(_L)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "ਚਾਪ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:797 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:832 #, fuzzy -msgid "_Show grid" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" +msgid "Lower to bottom" +msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 -msgid "Show or hide grid" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Grid _units:" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "_Origin X:" -msgstr "ਧੁਰਾ X:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162 #, fuzzy -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" +msgid "Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "ਧੁਰਾ Y:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1180 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" +msgid "Paste style" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 #, fuzzy -msgid "Spacing _X:" -msgstr "X ਦੂਰੀ:" +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Distance of vertical grid lines" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 +msgid "Clipboard does not contain a live path effect." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Y ਦੂਰੀ:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 ../src/selection-chemistry.cpp:1291 #, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1273 #, fuzzy -msgid "Grid line _color:" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" +msgid "Paste size" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 -msgid "Grid line color" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1314 +msgid "Paste size separately" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1350 #, fuzzy -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" +msgid "Raise to next layer" +msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "Major grid line color" -msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1356 +msgid "No more layers above." +msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1370 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -msgid "lines" -msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1395 #, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401 +msgid "No more layers below." +msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 #, fuzzy -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "ਗਾਈਡ ਰੰਗ:" +msgid "Remove transform" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -msgid "Guideline color" -msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਰੰਗ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੰਗ ਦਾ ਰੰਗ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725 +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1746 ../src/seltrans.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679 #, fuzzy -msgid "_Highlight color:" -msgstr "ਉਘਾੜਨ ਰੰਗ:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "ਉਘਾੜਨ ਗਾਈਡ ਰੰਗ" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਹੇਠ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ" +msgid "Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Grid" -msgstr "ਚਾਪ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1778 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1808 ../src/seltrans.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "ਰੇਖਾ" +msgid "Scale" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 -msgid "_Snap bounding boxes to objects" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1833 +msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849 +msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1852 #, fuzzy -msgid "Snap nodes _to objects" -msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 -msgid "Snap the nodes of objects to other objects" -msgstr "" +msgid "Move horizontally" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1855 ../src/selection-chemistry.cpp:1883 +#: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602 #, fuzzy -msgid "Snap to object _paths" -msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" +msgid "Move" +msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 #, fuzzy -msgid "Snap to other object paths" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 #, fuzzy -msgid "Snap to object _nodes" -msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 -msgid "Snap to other object nodes" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2148 +msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Snap s_ensitivity:" -msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 -msgid "Always snap" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165 +msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 -msgid "Controls max. snapping distance from object" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 +msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 +msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 -msgid "Snap _bounding boxes to grid" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2255 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 -msgid "Snap nodes to _grid" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2261 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2289 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2349 #, fuzzy -msgid "Snap sens_itivity:" -msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" +msgid "Objects to marker" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 -msgid "Controls max. snapping distance from grid" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2366 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " -"distance" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2448 +#, fuzzy +msgid "Objects to pattern" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 -msgid "Snap bounding boxes to g_uides" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 -msgid "Snap p_oints to guides" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 #, fuzzy -msgid "Snap sensiti_vity:" -msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" +msgid "Pattern to objects" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 -msgid "Controls max. snapping distance from guides" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2607 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768 +#, fuzzy +msgid "Create bitmap" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 #, fuzzy -msgid "Object Snapping" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 -msgid "Grid Snapping" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2804 +#, fuzzy +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 -msgid "Guide Snapping" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "Set clipping path" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" - -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" - -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "ਭੰਡਾਰ" +msgid "Set mask" +msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "ਮੀਟਰ" - -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "ਭਰੋ" +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 -msgid "Stroke Paint" -msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2994 +msgid "Release clipping path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -msgid "Stroke Style" -msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996 +#, fuzzy +msgid "Release mask" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 -msgid "Find" -msgstr "ਖੋਜ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140 -msgid "Mouse" -msgstr "ਮਾਊਸ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041 +#, fuzzy +msgid "Fit page to selection" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" +#: ../src/selection-describer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -msgid "pixels" -msgstr "ਪਿਕਸਲ" +#: ../src/selection-describer.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "ਚੱਕਰ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" +#. ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Ellipse" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/selection-describer.cpp:48 +msgid "Flowed text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 -msgid "Scrolling" -msgstr "ਘੁੰਮਦਾ" +#: ../src/selection-describer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:" +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +msgid "Polygon" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Polyline" +msgstr "ਬਹੁ-ਰੇਖਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Ctrl+ਤੀਰ" +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2399 +msgid "Rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -msgid "Scroll by:" -msgstr "ਸਕਰੋਲ:" +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2401 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "ਡੱਬਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +#: ../src/selection-describer.cpp:70 +msgid "object|Clone" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 -msgid "Acceleration:" -msgstr "ਪਰਵੇਸ਼:" +#: ../src/selection-describer.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset path" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +#. spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2407 +msgid "Spiral" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "ਸਵੈ-ਸਕਰੋਲ" +#. star +#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707 +msgid "Star" +msgstr "ਤਾਰਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 -msgid "Speed:" -msgstr "ਗਤੀ:" +#: ../src/selection-describer.cpp:106 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:108 msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 -msgid "Threshold:" -msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:" +#: ../src/selection-describer.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "root" +msgstr "(root)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "layer %s" +msgstr " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 -msgid "Steps" -msgstr "ਪਗ਼" +#: ../src/selection-describer.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "layer %s" +msgstr " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +#, c-format +msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, c-format +msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "> and < scale by:" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" +msgstr[1] "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" +msgstr[1] " ਪਰਤ %s ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +#: ../src/selection-describer.cpp:166 +msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -msgid "Compass-like display of angles" +#: ../src/selection-describer.cpp:170 +msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" +#: ../src/selection-describer.cpp:174 +msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" +msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 -msgid "degrees" -msgstr "ਡਿਗਰੀ" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" +msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" +msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." +msgstr "%s%s. %s." + +#: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Skew" +msgstr "ਤਿਰਛਾ" + +#: ../src/seltrans.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Set center" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +#: ../src/seltrans.cpp:543 msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/seltrans.cpp:570 msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Show selection cue" +#: ../src/seltrans.cpp:571 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/seltrans.cpp:575 msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੋਧ ਯੋਗ" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +#: ../src/seltrans.cpp:576 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "" +#: ../src/seltrans.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Reset center" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +#: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 -msgid "Create new objects with:" -msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Last used style" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 -msgid "Apply the style you last set on an object" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1237 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:" +#: ../src/seltrans.cpp:1280 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +#: ../src/seltrans.cpp:1569 +#, c-format msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 -msgid "Take from selection" -msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +#: ../src/shape-editor.cpp:357 +msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -msgid "Tools" -msgstr "ਸੰਦ" +#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 -msgid "Width is in absolute units" +#: ../src/sp-anchor.cpp:183 +msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Keep selected" -msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843 +msgid "Ellipse" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:604 +msgid "Circle" +msgstr "ਚੱਕਰ" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 -msgid "Selector" -msgstr "ਚੋਣਕਾਰ" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:838 +msgid "Segment" +msgstr "ਖੰਡ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 -msgid "When transforming, show:" -msgstr "ਜਦੋਂ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਵੇਖਾਓ:" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:840 +msgid "Arc" +msgstr "ਚਾਪ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 -msgid "Objects" -msgstr "ਇਕਾਈ" +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format +msgid "Flow region" +msgstr "ਵਹਾ ਖੇਤਰ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format +msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 -msgid "Box outline" -msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:371 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:373 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "" +#: ../src/sp-guide.cpp:287 +msgid "vertical guideline" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "" +#: ../src/sp-guide.cpp:289 +msgid "horizontal guideline" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 -msgid "Mark" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" +#: ../src/sp-image.cpp:1039 +msgid "embedded" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "Box" -msgstr "ਡੱਬਾ" +#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "ਚਿੱਤਰ %d × %d: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Each selected object displays its bounding box" +#: ../src/sp-item-group.cpp:689 +#, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-item.cpp:830 +msgid "Object" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#: ../src/sp-item.cpp:847 +#, c-format +msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 -msgid "Default scale origin:" -msgstr "ਮੂਲ ਪੈਮਾਨਾ ਖੇਤਰ:" +#: ../src/sp-item.cpp:852 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Opposite bounding box edge" +#: ../src/sp-line.cpp:189 +msgid "Line" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" +#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 -msgid "Farthest opposite node" +#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +msgid "inset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 -msgid "Node" -msgstr "ਨੋਡ" +#: ../src/sp-path.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgstr[0] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡ)" +msgstr[1] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡਾਂ)" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2182 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 -msgid "Zoom" -msgstr "ਜ਼ੂਮ" +#: ../src/sp-path.cpp:131 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡ)" +msgstr[1] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡਾਂ)" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 -msgid "Shapes" -msgstr "ਸ਼ਕਲ" +#: ../src/sp-polygon.cpp:235 +msgid "Polygon" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2172 -msgid "Pencil" -msgstr "ਪਿਨਸਲ" +#: ../src/sp-polyline.cpp:178 +msgid "Polyline" +msgstr "ਬਹੁ-ਰੇਖਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -msgid "Tolerance:" -msgstr "" +#: ../src/sp-rect.cpp:238 +msgid "Rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 -msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:331 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2174 -msgid "Pen" -msgstr "ਪੈਨ" +#: ../src/sp-star.cpp:307 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾ ਵਾਲਾ" +msgstr[1] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ" -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2176 -msgid "Calligraphy" -msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼" +#: ../src/sp-star.cpp:311 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "ਬਹੁਭੁਜ %d ਭੁਜਾ ਵਾਲੀ" +msgstr[1] "ਬਹੁਭੁਜ %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" +#: ../src/sp-switch.cpp:100 +#, c-format +msgid "Conditional group of %d object" +msgid_plural "Conditional group of %d objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 -msgid "" -"If on, each object created with this tool will remain selected after you " -"finish drawing it" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:415 +msgid "<no name found>" +msgstr "<ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ>" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2180 -msgid "Gradient" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../src/sp-text.cpp:421 +#, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਥੇ ਪਾਠ (%s, %s)" -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/sp-text.cpp:422 +#, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "ਪਾਠ (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Connector" -msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" +msgid "Text span" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +#: ../src/sp-use.cpp:324 +#, c-format +msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2184 -msgid "Dropper" -msgstr "ਚੂਸਕ" +#: ../src/sp-use.cpp:328 +msgid "Orphaned clone" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 -msgid "Save window geometry" -msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" +#: ../src/spiral-context.cpp:337 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ" +#: ../src/spiral-context.cpp:339 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ" +#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/spiral-context.cpp:482 #, fuzzy -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" +msgid "Create spiral" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 -msgid "Normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "ਸਾਂਝ(_U)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "Aggressive" +#: ../src/splivarot.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Intersection" +msgstr "ਕਾਟ(_I)" + +#: ../src/splivarot.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Difference" +msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" + +#: ../src/splivarot.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \"" + +#: ../src/splivarot.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Division" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" + +#: ../src/splivarot.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Cut path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)" + +#: ../src/splivarot.cpp:120 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" +#: ../src/splivarot.cpp:124 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ" +#: ../src/splivarot.cpp:130 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +#: ../src/splivarot.cpp:192 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:" +#: ../src/splivarot.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" +#: ../src/splivarot.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/splivarot.cpp:972 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" +msgid "Create linked offset" +msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" + +#: ../src/splivarot.cpp:1189 +msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 -msgid "Windows" -msgstr "ਝਰੋਖੇ" +#: ../src/splivarot.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "Outset path" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "Move in parallel" -msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ" +#: ../src/splivarot.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "Inset path" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾਏ ਰੱਖੋ" +#: ../src/splivarot.cpp:1409 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "Move according to transform" -msgstr "ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਭੇਜੋ" +#: ../src/splivarot.cpp:1570 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Are unlinked" -msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ" +#: ../src/splivarot.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 -msgid "Are deleted" -msgstr "ਚਾਪ ਹਟਾਈ" +#: ../src/splivarot.cpp:1609 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:" +#: ../src/splivarot.cpp:1620 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." -msgstr "ਸਮਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵੈਕਟਰ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ।" +#: ../src/splivarot.cpp:1636 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮਰੂਪਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੱਖੋ।" +#: ../src/splivarot.cpp:1650 +#, fuzzy +msgid "Simplify" +msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." +#: ../src/splivarot.cpp:1652 +msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "When the original is deleted, its clones:" -msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ:" +#: ../src/star-context.cpp:348 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +#: ../src/star-context.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +#: ../src/star-context.cpp:472 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" +#: ../src/star-context.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Create star" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਪੈਮਾਨਾ ਗੋਲ ਕੋਨੇ" +#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 -msgid "Transform gradients" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ" +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 -msgid "Transform patterns" -msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ" +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 -msgid "Optimized" -msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" +#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Preserved" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" +#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2265 +msgid "Put text on path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦਿਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2267 +msgid "Remove text from path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" +#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 -msgid "Store transformation:" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/text-chemistry.cpp:309 msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Flow text into shape" +msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 -msgid "Transforms" -msgstr "ਤਬਦੀਲ" +#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/text-chemistry.cpp:478 #, fuzzy -msgid "Select in all layers" -msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" +#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/text-chemistry.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -msgid "Ignore hidden objects" -msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" +#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" +#: ../src/text-context.cpp:452 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 -msgid "Deselect upon layer change" +#: ../src/text-context.cpp:454 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +#: ../src/text-context.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create text" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +#: ../src/text-context.cpp:532 +msgid "Non-printable character" +msgstr "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ" + +#: ../src/text-context.cpp:547 +msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +#: ../src/text-context.cpp:582 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 +msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" +#: ../src/text-context.cpp:659 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ, ਨਵੀਂ ਰੇਖਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ Enter ਦਬਾਓ।" + +#: ../src/text-context.cpp:704 +msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/text-context.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Create flowed text" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/text-context.cpp:708 msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -msgid "Selecting" -msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +#: ../src/text-context.cpp:834 +msgid "No-break space" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" +#: ../src/text-context.cpp:836 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" +#: ../src/text-context.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Make bold" +msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/text-context.cpp:891 +msgid "Make italic" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "New line" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/text-context.cpp:963 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1009 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Kern to the right" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: ../src/text-context.cpp:1049 +msgid "Kern up" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1070 +msgid "Kern down" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" + +#: ../src/text-context.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" + +#: ../src/text-context.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" + +#: ../src/text-context.cpp:1172 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Expand line spacing" +msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" + +#: ../src/text-context.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" + +#: ../src/text-context.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Paste text" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../src/text-context.cpp:1532 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Remove empty text" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/text-context.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "Type text" +msgstr "ਕਿਸਮ(_y): " + +#: ../src/tools-switch.cpp:145 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:151 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:157 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:163 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:169 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:175 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:181 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:187 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:193 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:199 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:211 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:217 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:229 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:235 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" +msgstr "ਜਾਂਚ: %d. %ld ਨੋਡਾਂ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:122 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:331 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:436 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:459 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "ਜਾਂਚ: ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਕੋਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Trace bitmap" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:574 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "ਜਾਂਚ: ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ। %ld ਨੋਡਾਂ ਬਣਾਈਆਂ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:944 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:949 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pushing %d selected object" +msgid_plural "Pushing %d selected objects" +msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" +msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shrinking %d selected object" +msgid_plural "Shrinking %d selected objects" +msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" +msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Growing %d selected object" +msgid_plural "Growing %d selected objects" +msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attracting %d selected object" +msgid_plural "Attracting %d selected objects" +msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repelling %d selected object" +msgid_plural "Repelling %d selected objects" +msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" +msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "Roughening %d selected object" +msgid_plural "Roughening %d selected objects" +msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" +msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Painting %d selected object" +msgid_plural "Painting %d selected objects" +msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" +msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:983 +#, fuzzy, c-format +msgid "Jittering colors in %d selected object" +msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" +msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" +msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1023 +msgid "Push tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1027 +msgid "Shrink tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1031 +msgid "Grow tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1035 +msgid "Attract tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1039 +msgid "Repel tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1043 +msgid "Roughen tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1047 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1050 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:98 +msgid "Object _Properties" +msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:108 +msgid "_Select This" +msgstr "ਇਹ ਚੁਣੋ(_S)" + +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:118 +msgid "_Create Link" +msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)" + +#: ../src/ui/context-menu.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)" + +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2261 +msgid "_Ungroup" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:233 +msgid "Link _Properties" +msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 +msgid "_Follow Link" +msgstr "ਸਬੰਧ ਵੇਖੋ(_F)" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 +msgid "_Remove Link" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 +msgid "Image _Properties" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 +msgid "About Inkscape" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +msgid "_Splash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 +msgid "_Authors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Translators" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "_License" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +msgid "Align" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 +msgid "Distribute" +msgstr "ਵੰਡ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 +msgid "H:" +msgstr "ਉ:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 +msgid "V:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 +#, fuzzy +msgid "Arrange connector network" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 +msgid "Unclump" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Randomize positions" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "ਵੰਡ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Align text baselines" +msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Connector network layout" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 +msgid "Nodes" +msgstr "ਨੋਡਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 +msgid "Relative to: " +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +msgid "Align left sides" +msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +msgid "Align right sides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 +msgid "Align tops" +msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +msgid "Align bottoms" +msgstr "ਤਲ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +msgid "Distribute left sides equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 +msgid "Distribute right sides equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +msgid "Distribute tops equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +msgid "Distribute bottoms equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877 +#, fuzzy +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 +msgid "Last selected" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "First selected" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +msgid "Biggest item" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਇਕਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 +msgid "Smallest item" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਇਕਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1266 +msgid "Page" +msgstr "ਸਫ਼ਾ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1270 +msgid "Drawing" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 +msgid "Metadata" +msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 +msgid "License" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create new grid." +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Remove selected grid." +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Grids" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Back_ground:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 +msgid "Background color" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Show page _border" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Border _color:" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Page border color" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Color of the page border" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "_Show border shadow" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Default _units:" +msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "ਚਾਪ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "ਚਾਪ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "ਗਾਈਡ ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +msgid "Guideline color" +msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੰਗ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "_Highlight color:" +msgstr "ਉਘਾੜਨ ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "ਉਘਾੜਨ ਗਾਈਡ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਹੇਠ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#. General options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 +msgid "Bounding _box corners" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 +msgid "" +"Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding " +"boxes (only applicable to the selector tool)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "_Nodes" +msgstr "ਨੋਡਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "_Guides" +msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes. (In 'Snapping to objects', " +"'Snap to nodes' must also be enabled)" +msgstr "" + +#. Options for snapping to objects +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Snap to p_aths" +msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes to object paths" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Snap to n_odes" +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes or guides to object nodes" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Snap _distance" +msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Snap at any dist_ance" +msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" +msgstr "" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Snap d_istance" +msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Snap at any distan_ce" +msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" +msgstr "" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Snap di_stance" +msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Snap at any distanc_e" +msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" +msgstr "" + +#. Some other options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "_Include the object's rotation center" +msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +msgid "" +"Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Snapping of" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Snapping to objects" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Snapping to grids" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Snapping to guides" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Creation" +msgstr " ਬਣਾਓ (_C) " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Gridtype" +msgstr " ਕਿਸਮ: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Defined grids" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Remove grid" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +msgid "Export" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "ਭੰਡਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "ਮੀਟਰ" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Master _opacity, %" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78 +msgid "Fill" +msgstr "ਭਰੋ" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220 +msgid "Change blur" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Light Source:" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Points At" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Specular Exponent" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Cone Angle" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843 +msgid "New light source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "ਦੋਹਰੀ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "_Filter" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "R_ename" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Rename filter" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Apply filter" +msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Add filter" +msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Remove filter" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "Duplicate filter" +msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "_Effect" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696 +#, fuzzy +msgid "Remove merge node" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848 +#, fuzzy +msgid "Add Effect:" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849 +#, fuzzy +msgid "No effect selected" +msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862 +#, fuzzy +msgid "Effect parameters" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919 +#, fuzzy +msgid "Value(s)" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "ਕਾਟ(_I)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Operator" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932 +msgid "K1" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933 +msgid "K2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934 +msgid "K3" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935 +msgid "K4" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940 +msgid "Kernel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Divisor" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943 +msgid "Bias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Edge Mode" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Color" +msgstr "ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Surface Scale" +msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "Constant" +msgstr "ਸਮਰੂਪ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979 +msgid "Kernel Unit Length" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +#, fuzzy +msgid "X Channel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Y Channel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960 +#, fuzzy +msgid "Flood Color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964 +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971 +#, fuzzy +msgid "Delta X" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972 +#, fuzzy +msgid "Delta Y" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Specular Color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +msgid "Stitch Tiles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985 +msgid "Base Frequency" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986 +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "Seed" +msgstr "ਗਤੀ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +msgid "Mouse" +msgstr "ਮਾਊਸ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +msgid "pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +msgid "Scrolling" +msgstr "ਘੁੰਮਦਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+ਤੀਰ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 +msgid "Scroll by:" +msgstr "ਸਕਰੋਲ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 +msgid "Acceleration:" +msgstr "ਪਰਵੇਸ਼:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "ਸਵੈ-ਸਕਰੋਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +msgid "Speed:" +msgstr "ਗਤੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5027 +msgid "Threshold:" +msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਕਰੋਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +msgid "Steps" +msgstr "ਪਗ਼" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +msgid "degrees" +msgstr "ਡਿਗਰੀ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 +msgid "Show selection cue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੋਧ ਯੋਗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 +msgid "Create new objects with:" +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Last used style" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +msgid "Take from selection" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "Tools" +msgstr "ਸੰਦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Select new path" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +msgid "Selector" +msgstr "ਚੋਣਕਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +msgid "When transforming, show:" +msgstr "ਜਦੋਂ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਵੇਖਾਓ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgid "Objects" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Box outline" +msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Mark" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Box" +msgstr "ਡੱਬਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Node" +msgstr "ਨੋਡ" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328 +msgid "Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Shapes" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" + +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Pencil" +msgstr "ਪਿਨਸਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 +msgid "Tolerance:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" +msgstr "" + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Pen" +msgstr "ਪੈਨ" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2413 +msgid "Calligraphy" +msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2425 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Gradient" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2421 +msgid "Dropper" +msgstr "ਚੂਸਕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Dockable" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Floating" +msgstr "ਸਬੰਧ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +msgid "Aggressive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" +msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position):" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "Dialog behavior (requires restart):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +msgid "Windows" +msgstr "ਝਰੋਖੇ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Move in parallel" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾਏ ਰੱਖੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "Move according to transform" +msgstr "ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਭੇਜੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +msgid "Are unlinked" +msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "Are deleted" +msgstr "ਚਾਪ ਹਟਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +msgstr "ਸਮਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵੈਕਟਰ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ।" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮਰੂਪਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੱਖੋ।" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਪੈਮਾਨਾ ਗੋਲ ਕੋਨੇ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Transform gradients" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Transform patterns" +msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Optimized" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Preserved" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +msgid "Store transformation:" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +msgid "Transforms" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +msgid "Average quality" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +msgid "Gaussian blur quality for display:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Select in all layers" +msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Ignore hidden objects" +msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +msgid "Ignore locked objects" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden group or layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked group or layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +msgid "Selecting" +msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +msgid "Open Clip Art Library Username:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +msgid "Open Clip Art Library Password:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Import/Export" +msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Perceptual" +msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Display Calibration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Enable display calibration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Enables application of the display using an ICC profile." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Display profile:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Display intent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Simulates output of target device." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Device profile:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +msgid "Device intent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Black Point Compensation" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +msgid "Enables black point compensation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Preserve black" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +msgid "Color Management" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "ਛਪਾਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "2x2" +msgstr "2x2" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "4x4" +msgstr "4x4" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "8x8" +msgstr "8x8" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "16x16" +msgstr "16x16" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "" + +#. consider moving this to an UI tab: +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +msgid "Make commands toolbar smaller" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +msgid "Make main tools smaller" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +msgid "Max recent documents:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ ਸੂਚੀ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +msgid "Misc" +msgstr "ਫੁਟਕਲ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Apply chosen effect to selection" +msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Remove effect from selection" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76 +msgid "Apply new effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current effect" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:182 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:185 +msgid "No effect applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:189 +msgid "Item is not a shape or path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:193 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Empty selection" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Remove path effect" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +msgid "Heap" +msgstr "ਭੰਡਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +msgid "In Use" +msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +msgid "Slack" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Total" +msgstr "ਕੁੱਲ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +msgid "Combined" +msgstr "ਜੁੜਿਆ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +msgid "Recalculate" +msgstr "ਮੁੜ-ਗਣਨਾ" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 +msgid "Ready." +msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Search Tag" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539 +msgid "No files matched your search" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "ਸਮੂਹ ਖੋਜ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565 +msgid "Files Found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 +msgid "_Execute Python" +msgstr "ਪਾਈਥਨ ਚਲਾਓ(_E)" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Execute Perl" +msgstr "ਪਰਲ ਚਲਾਓ(_E)" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219 +msgid "Script" +msgstr "ਸਕਰਿਪਟ" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229 +msgid "Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239 +msgid "Errors" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "ਚਮਕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Edge detection" +msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +msgid "Color quantization" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "ਘਟਾਏ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +msgid "Colors:" +msgstr "ਰੰਗ:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "ਉਲਟ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Brightness steps" +msgstr "ਚਮਕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498 +msgid "Scans:" +msgstr "ਸਕੈਨ:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +msgid "Grays" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 +msgid "Smooth" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Stack scans" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "ਅਕਾਰ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Smooth corners" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Optimize paths" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "ਪੀਟਰ ਸੀਲਿੰਗਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ, http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +msgid "Credits" +msgstr "ਮਾਣ" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "" + +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 +msgid "Preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677 +msgid "Execute the trace" +msgstr "ਟਰੇਸ ਚਲਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "_Vertical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "_Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Import bitmap as " -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "_Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "A_ngle" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "ਛਪਾਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Max recent documents:" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Scale proportionally" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ ਸੂਚੀ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Ske_w" +msgstr "ਤਿਰਛਾ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +msgid "Matri_x" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" + +#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled +#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details +#. File menu +#. Edit menu +#. View menu +#. Layer menu +#. Object menu +#. Path menu +#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) +#. Text menu +#. About menu +#. Tools toolbox +#. Select Tool controls +#. Node Tool controls +#. Calligraphy Tool controls +#. Session playback controls +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003 +msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਤਾਂ ਡਰਾਇੰਗ ਜ਼ੂਮ" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ " +"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675 +msgid "Close _without saving" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file in another format?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "2x2" -msgstr "2x2" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "ਵਿੱਚ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 +msgid "small" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 +msgid "large" +msgstr "ਵੱਡਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "4x4" -msgstr "4x4" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 +msgid "huge" +msgstr "ਵਿਰਾਟ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "8x8" -msgstr "8x8" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +msgid "List" +msgstr "ਸੂਚੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "16x16" -msgstr "16x16" +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "_Blend mode:" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "B_lur:" +msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 -msgid "Clipping and masking:" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "ਨਿੱਜੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Fill:" +msgstr "ਭਰੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -msgid "Remove clipping path or mask after applying" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Stroke:" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:95 +msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 -msgid "Misc" -msgstr "ਫੁਟਕਲ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 -msgid "Heap" -msgstr "ਭੰਡਾਰ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Nothing selected" +msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 -msgid "In Use" -msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ਰੇਖਾ" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 -msgid "Slack" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +msgid "No fill" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -msgid "Total" -msgstr "ਕੁੱਲ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "No stroke" +msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +msgid "Pattern" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 -msgid "Combined" -msgstr "ਜੁੜਿਆ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989 +msgid "Pattern fill" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 -msgid "Recalculate" -msgstr "ਮੁੜ-ਗਣਨਾ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Pattern stroke" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 -msgid "Ready." -msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "L" +msgstr "L:" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 -msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 -msgid "_Execute Python" -msgstr "ਪਾਈਥਨ ਚਲਾਓ(_E)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 -msgid "_Execute Perl" -msgstr "ਪਰਲ ਚਲਾਓ(_E)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "R" +msgstr "L:" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192 -msgid "Script" -msgstr "ਸਕਰਿਪਟ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 -msgid "Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212 -msgid "Errors" -msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Different" +msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" +msgid "Different fills" +msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Playback controls" -msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" +msgid "Different strokes" +msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" +msgid "Unset" +msgstr "ਰੇਖਾ" -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" +msgid "Flat color fill" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Flat color stroke" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" +msgid "a" +msgstr "L:" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "ਲਾਲ" +msgid "m" +msgstr "L:" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 -msgid "Go back one change" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Edit fill..." +msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 -msgid "Play" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke..." +msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 -msgid "Open session file" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Last set color" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#. #### SIOX #### -#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy -msgid "SIOX foreground selection" -msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)" +msgid "Last selected color" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +msgid "Invert" +msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353 -msgid "SIOX" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +msgid "White" msgstr "" -#. ##Set up the Potrace panel -#. #### brightness #### -#. #### Multiple scanning#### -#. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 -msgid "Brightness" -msgstr "ਚਮਕ" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +msgid "Black" +msgstr "ਕਾਲਾ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Copy color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378 -msgid "Image Brightness" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚਮਕ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Paste color" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#. #### canny edge detection #### -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 -msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" -msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕੰਢਾ ਖੋਜ (ਕੈਨੀ)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388 -msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512 +msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411 -msgid "Edge Detection" -msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#. #### quantization #### -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors -#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then -#. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -msgid "Color Quantization" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "ਘਟਾਏ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432 -msgid "Colors:" -msgstr "ਰੰਗ:" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 -msgid "Quantization / Reduction" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Invert fill" +msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Invert stroke" +msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 -msgid "Scans:" -msgstr "ਸਕੈਨ:" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "White fill" +msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "White stroke" +msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Black fill" +msgstr "ਕਾਲਾ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Black stroke" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Remove background" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" +msgid "Paste fill" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Paste stroke" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 -msgid "Monochrome" -msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Change stroke width" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Master opacity, %" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 -msgid "Stack" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485 -msgid "" -"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053 +msgid " (averaged)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 -msgid "Smooth" -msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081 +msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 -msgid "Multiple Scanning" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1105 +msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -msgid "Preview" -msgstr "ਝਲਕ" - -#. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 -msgid "Preview the result without actual tracing" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 +msgid "Name" msgstr "" -#. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -msgid "Invert" -msgstr "ਉਲਟ" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 -msgid "Invert black and white regions for single traces" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +msgid "P_age size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 -msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "ਪੀਟਰ ਸੀਲਿੰਗਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ, http://potrace.sourceforge.net" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 -msgid "Credits" -msgstr "ਮਾਣ" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "_Landscape" +msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ" -#. done -#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into -#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 -msgid "Potrace" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "_Portrait" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 -msgid "Execute the trace" -msgstr "ਟਰੇਸ ਚਲਾਓ" +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 #, fuzzy -msgid "_Horizontal" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" +msgid "_Fit page to selection" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 #, fuzzy -msgid "_Vertical" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" +msgid "U_nits:" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Width of paper" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 #, fuzzy -msgid "_Width" -msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" +msgid "_Height:" +msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Height of paper" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 #, fuzzy -msgid "_Height" -msgstr "ਉਚਾਈ" +msgid "Set page size" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "L Gradient" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy -msgid "A_ngle" -msgstr "ਕੋਣ:" +msgid "R Gradient" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "O:%.3g" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#, c-format +msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" + +#: ../src/verbs.cpp:1154 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" +msgid "Switch to next layer" +msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/verbs.cpp:1155 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" +msgid "Switched to next layer." +msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/verbs.cpp:1157 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/verbs.cpp:1166 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/verbs.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/verbs.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1270 +msgid "No current layer." +msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Scale proportionally" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1215 ../src/verbs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "ਪਰਤ %s ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Layer to top" +msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Raise layer" +msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1223 ../src/verbs.cpp:1227 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "ਪਰਤ %s ਹੇਠਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/verbs.cpp:1224 #, fuzzy -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" +msgid "Layer to bottom" +msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Lower layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/verbs.cpp:1237 #, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "ਭੇਜੋ" +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/verbs.cpp:1265 #, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" +msgid "Delete layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1268 +msgid "Deleted layer." +msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:1350 #, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#: ../src/verbs.cpp:1365 #, fuzzy -msgid "Ske_w" -msgstr "ਤਿਰਛਾ" +msgid "Flip vertically" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 -msgid "Matri_x" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:1819 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1823 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1827 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1831 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1835 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1839 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1843 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 +#: ../src/verbs.cpp:2120 ../src/verbs.cpp:2599 #, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 +#: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2601 #, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "ਉਲਟ(_R)" +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 +#: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2603 #, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Password:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2605 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "P_ort:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2147 +msgid "Does nothing" +msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114 +#: ../src/verbs.cpp:2150 #, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "ਸਮਰੂਪ" +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨੇ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2152 +msgid "_Open..." +msgstr "ਖੋਲੋ(_O)..." -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145 +#: ../src/verbs.cpp:2153 #, fuzzy -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..." +msgid "Open an existing document" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2154 +msgid "Re_vert" +msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(_v)" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#: ../src/verbs.cpp:2155 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2156 +msgid "_Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2156 +msgid "Save document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2158 +msgid "Save _As..." +msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271 +#: ../src/verbs.cpp:2159 #, fuzzy -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..." +msgid "Save document under a new name" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 +#: ../src/verbs.cpp:2160 #, fuzzy -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..." +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 +#: ../src/verbs.cpp:2161 #, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2162 +msgid "_Print..." +msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..." -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2162 +msgid "Print document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _handle:" +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102 -msgid "Connect to chatroom" +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2167 +msgid "Print _Direct" +msgstr "ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ(_D)" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਪਾਈਪ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2169 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)" + +#: ../src/verbs.cpp:2170 +msgid "Preview document printout" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਪਾਈ ਦੀ ਝਲਕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2171 +msgid "_Import..." +msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 +#: ../src/verbs.cpp:2172 #, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜਾਂ SVG ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਯਾਤ" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2173 +msgid "_Export Bitmap..." +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" -#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled -#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details -#. File menu -#. Edit menu -#. View menu -#. Layer menu -#. Object menu -#. Path menu -#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) -#. Text menu -#. About menu -#. Tools toolbox -#. Select Tool controls -#. Node Tool controls -#. Calligraphy Tool controls -#. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907 -msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +#: ../src/verbs.cpp:2175 +msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 -msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਤਾਂ ਡਰਾਇੰਗ ਜ਼ੂਮ" +#: ../src/verbs.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Export this document to Open Clip Art Library" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" +#: ../src/verbs.cpp:2177 +msgid "N_ext Window" +msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_e)" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ " -"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।" +#: ../src/verbs.cpp:2178 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." +#: ../src/verbs.cpp:2179 +msgid "P_revious Window" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਝਰੋਖਾ(_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 -msgid "Close _without saving" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)" +#: ../src/verbs.cpp:2181 +msgid "_Close" +msgstr "ਬੰਦ(_C)" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "Close this document window" +msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2183 +msgid "_Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" + +#: ../src/verbs.cpp:2183 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2186 +msgid "Undo last action" +msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97 +#: ../src/verbs.cpp:2189 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "ਵਿੱਚ" +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਪਸ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 -msgid "small" -msgstr "ਛੋਟਾ" +#: ../src/verbs.cpp:2190 +msgid "Cu_t" +msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 -msgid "medium" -msgstr "ਮੱਧਮ" +#: ../src/verbs.cpp:2191 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 -msgid "large" -msgstr "ਵੱਡਾ" +#: ../src/verbs.cpp:2192 +msgid "_Copy" +msgstr "ਨਕਲ(_C)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 -msgid "huge" -msgstr "ਵਿਰਾਟ" +#: ../src/verbs.cpp:2193 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 -msgid "List" -msgstr "ਸੂਚੀ" +#: ../src/verbs.cpp:2194 +msgid "_Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 -msgid "Wrap" +#: ../src/verbs.cpp:2195 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" -msgstr "ਨਿੱਜੀ" +#: ../src/verbs.cpp:2196 +msgid "Paste _Style" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 -msgid "F:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 -msgid "S:" +#: ../src/verbs.cpp:2199 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91 -msgid "O:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "Paste _Width" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 -msgid "N/A" +#: ../src/verbs.cpp:2201 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971 +#: ../src/verbs.cpp:2202 #, fuzzy -msgid "Nothing selected" -msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +msgid "Paste _Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -msgid "No fill" +#: ../src/verbs.cpp:2203 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "No stroke" -msgstr " (ਛੋਹ)" +#: ../src/verbs.cpp:2204 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 -msgid "Pattern" -msgstr "ਤਰਤੀਬ" +#: ../src/verbs.cpp:2205 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 -msgid "Pattern fill" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" +#: ../src/verbs.cpp:2206 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Pattern stroke" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" +#: ../src/verbs.cpp:2207 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "L Gradient" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../src/verbs.cpp:2208 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../src/verbs.cpp:2209 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../src/verbs.cpp:2210 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "R Gradient" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../src/verbs.cpp:2211 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#: ../src/verbs.cpp:2212 #, fuzzy -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#: ../src/verbs.cpp:2213 #, fuzzy -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Different" -msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" +#: ../src/verbs.cpp:2214 +msgid "_Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Different fills" -msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" +#: ../src/verbs.cpp:2215 +msgid "Delete selection" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/verbs.cpp:2216 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "ਦੁਹਰਾ(_a)" + +#: ../src/verbs.cpp:2217 #, fuzzy -msgid "Different strokes" -msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/verbs.cpp:2218 #, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "ਇਕਾਈ" +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -msgid "Unset fill" +#: ../src/verbs.cpp:2219 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Unset stroke" -msgstr " (ਛੋਹ)" +#: ../src/verbs.cpp:2220 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Flat color fill" -msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" +#: ../src/verbs.cpp:2221 +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Flat color stroke" -msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" +#: ../src/verbs.cpp:2222 +msgid "Select _Original" +msgstr "ਅਸਲੀ ਚੁਣੋ(_O)" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "a" -msgstr "L:" +#: ../src/verbs.cpp:2223 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker +#: ../src/verbs.cpp:2225 #, fuzzy -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/verbs.cpp:2226 #, fuzzy -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ" -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 +#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2228 #, fuzzy -msgid "m" -msgstr "L:" +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +#: ../src/verbs.cpp:2229 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2231 #, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Edit fill..." -msgstr "ਸੋਧ..." +#: ../src/verbs.cpp:2232 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Edit stroke..." -msgstr "ਸੋਧ..." +#: ../src/verbs.cpp:2233 +msgid "Clea_r All" +msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼(_r)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Last set color" -msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" +#: ../src/verbs.cpp:2234 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Last selected color" -msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" +#: ../src/verbs.cpp:2235 +msgid "Select Al_l" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_L)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 -msgid "White" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2236 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Black" -msgstr "ਕਾਲਾ" +#: ../src/verbs.cpp:2237 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Copy color" -msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2238 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Paste color" -msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" +#: ../src/verbs.cpp:2239 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_v)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" +#: ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -msgid "Make fill opaque" +#: ../src/verbs.cpp:2241 +msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -msgid "Make stroke opaque" +#: ../src/verbs.cpp:2242 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/verbs.cpp:2243 #, fuzzy -msgid "Remove fill" -msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " +msgid "Select Next" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy -msgid "Remove stroke" -msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" +msgid "Select next object or node" +msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " +msgid "Select Previous" +msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977 +#: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy -msgid "Master opacity" -msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" +msgid "Select previous object or node" +msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" +#: ../src/verbs.cpp:2247 +msgid "D_eselect" +msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011 -msgid " (averaged)" +#: ../src/verbs.cpp:2248 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 -msgid "0 (transparent)" +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2251 +msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 -msgid "1.0 (opaque)" +#: ../src/verbs.cpp:2252 +msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 -msgid "P_age size:" +#: ../src/verbs.cpp:2253 +msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "_Landscape" -msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ" +#: ../src/verbs.cpp:2254 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "_Portrait" -msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" +#: ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "_Raise" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" -#. Custom paper frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" +#: ../src/verbs.cpp:2256 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "_Fit page to selection" -msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" +#: ../src/verbs.cpp:2257 +msgid "_Lower" +msgstr "ਹੇਠ(_L)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" +#: ../src/verbs.cpp:2258 +msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "U_nits:" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Width of paper" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +#: ../src/verbs.cpp:2259 +msgid "_Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "ਉਚਾਈ:" +#: ../src/verbs.cpp:2260 +msgid "Group selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy -msgid "Height of paper" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" +#: ../src/verbs.cpp:2264 +msgid "_Put on Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "O:%.3g" -msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 -#, c-format -msgid "O:.%d" +#: ../src/verbs.cpp:2268 +msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opacity: %.3g" -msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2271 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "" -#. TODO: annotate -#: ../src/verbs.cpp:1093 -msgid "Moved to next layer." -msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: ../src/verbs.cpp:2273 +msgid "_Union" +msgstr "ਸਾਂਝ(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2274 #, fuzzy -msgid "Cannot move past last layer." -msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#. TODO: annotate -#: ../src/verbs.cpp:1105 -msgid "Moved to previous layer." -msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" +#: ../src/verbs.cpp:2275 +msgid "_Intersection" +msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:1107 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy -msgid "Cannot move past first layer." -msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208 -msgid "No current layer." -msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../src/verbs.cpp:2277 +msgid "_Difference" +msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157 -#, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "ਪਰਤ %s ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" +#: ../src/verbs.cpp:2278 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1154 -#, fuzzy -msgid "Layer to Top" -msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)" +#: ../src/verbs.cpp:2279 +msgid "E_xclusion" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Raise Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" +#: ../src/verbs.cpp:2280 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165 -#, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "ਪਰਤ %s ਹੇਠਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" +#: ../src/verbs.cpp:2281 +msgid "Di_vision" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:1162 -#, fuzzy -msgid "Layer to Bottom" -msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" +#: ../src/verbs.cpp:2282 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1166 -#, fuzzy -msgid "Lower Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2285 +msgid "Cut _Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:1175 -#, fuzzy -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: ../src/verbs.cpp:2286 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2290 +msgid "Outs_et" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1203 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy -msgid "Delete layer" -msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।" +msgid "Outset selected paths" +msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1206 -msgid "Deleted layer." -msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।" +#: ../src/verbs.cpp:2293 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 -#, fuzzy -msgid "Flip horizontally" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):" +#: ../src/verbs.cpp:2294 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1272 -#, fuzzy -msgid "Flip vertically" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" +#: ../src/verbs.cpp:2296 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then -#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); -#. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1639 -msgid "keys.svg" -msgstr "keys.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1675 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "tutorial-basic.svg" +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2301 +msgid "I_nset" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1679 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "tutorial-shapes.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Inset selected paths" +msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1683 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-advanced.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2304 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1687 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "tutorial-tracing.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2305 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1691 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "tutorial-calligraphy.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2307 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1695 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "tutorial-elements.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2308 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1699 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "tutorial-tips.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:1931 -msgid "Does nothing" -msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "" -#. File -#: ../src/verbs.cpp:1934 -msgid "Default" -msgstr "ਮੂਲ" +#: ../src/verbs.cpp:2312 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:1934 -#, fuzzy -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨੇ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ" +#: ../src/verbs.cpp:2313 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1936 -msgid "_Open..." -msgstr "ਖੋਲੋ(_O)..." +#: ../src/verbs.cpp:2315 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਛੋਹ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:1937 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy -msgid "Open an existing document" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ" +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:1938 -msgid "Re_vert" -msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(_v)" +#: ../src/verbs.cpp:2317 +msgid "Si_mplify" +msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" -#: ../src/verbs.cpp:1939 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +#: ../src/verbs.cpp:2318 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1940 -msgid "_Save" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" - -#: ../src/verbs.cpp:1940 -msgid "Save document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2319 +msgid "_Reverse" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:1942 -msgid "Save _As..." -msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." +#: ../src/verbs.cpp:2320 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1943 +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy -msgid "Save document under a new name" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ" +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:1944 -msgid "_Print..." -msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..." +#: ../src/verbs.cpp:2323 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1944 -msgid "Print document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2324 +msgid "_Make a Bitmap Copy" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1947 -msgid "Vac_uum Defs" +#: ../src/verbs.cpp:2325 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1947 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" +#: ../src/verbs.cpp:2326 +msgid "_Combine" +msgstr "ਜੋੜੋ(_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2327 +msgid "Combine several paths into one" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1949 -msgid "Print _Direct" -msgstr "ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ(_D)" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2330 +msgid "Break _Apart" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਪਾਈਪ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ" +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:1951 -msgid "Print Previe_w" -msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)" +#: ../src/verbs.cpp:2332 +msgid "Gri_d Arrange..." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1952 -msgid "Preview document printout" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਪਾਈ ਦੀ ਝਲਕ" +#: ../src/verbs.cpp:2333 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/verbs.cpp:1953 -msgid "_Import..." -msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2335 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:1954 -#, fuzzy -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜਾਂ SVG ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਯਾਤ" +#: ../src/verbs.cpp:2336 +msgid "Create a new layer" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:1955 -msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)..." -#: ../src/verbs.cpp:1956 -#, fuzzy -msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" +#: ../src/verbs.cpp:2338 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:1957 -msgid "N_ext Window" -msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_e)" +#: ../src/verbs.cpp:2339 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:1958 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" +#: ../src/verbs.cpp:2340 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:1959 -msgid "P_revious Window" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਝਰੋਖਾ(_r)" +#: ../src/verbs.cpp:2341 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ(_w)" -#: ../src/verbs.cpp:1960 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2342 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠ" -#: ../src/verbs.cpp:1961 -msgid "_Close" -msgstr "ਬੰਦ(_C)" +#: ../src/verbs.cpp:2343 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1962 -#, fuzzy -msgid "Close this document window" -msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" +#: ../src/verbs.cpp:2344 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1963 -msgid "_Quit" -msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" +#: ../src/verbs.cpp:2345 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1963 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2346 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1966 -msgid "Undo last action" -msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2347 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:1969 -#, fuzzy -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਪਸ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2348 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:1970 -msgid "Cu_t" -msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:1971 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2350 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:1972 -msgid "_Copy" -msgstr "ਨਕਲ(_C)" +#: ../src/verbs.cpp:2351 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:1973 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" +#: ../src/verbs.cpp:2352 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:1974 -msgid "_Paste" -msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" +#: ../src/verbs.cpp:2353 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:1975 -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2354 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:1976 -msgid "Paste _Style" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:1977 -#, fuzzy -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:1979 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2359 +msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1980 +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy -msgid "Paste _Width" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:1981 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1982 +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy -msgid "Paste _Height" -msgstr "ਉਚਾਈ" +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:1983 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:1984 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2368 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:1985 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2369 +msgid "_Object to Path" +msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:1986 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2371 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1988 -msgid "Paste Height Separately" +#: ../src/verbs.cpp:2373 +msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1989 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" +#: ../src/verbs.cpp:2374 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1990 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)" +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:1991 -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +#: ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1992 -msgid "_Delete" -msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" +#: ../src/verbs.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):" -#: ../src/verbs.cpp:1993 -msgid "Delete selection" -msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" +#: ../src/verbs.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/verbs.cpp:1994 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "ਦੁਹਰਾ(_a)" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" -#: ../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:2381 #, fuzzy -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/verbs.cpp:2384 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:2385 ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" +msgid "_Release" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" -#: ../src/verbs.cpp:1997 -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +#: ../src/verbs.cpp:2388 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1998 -msgid "Unlin_k Clone" +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1999 -msgid "" -"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " -"object" -msgstr "" +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Select" +msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/verbs.cpp:2000 -msgid "Select _Original" -msgstr "ਅਸਲੀ ਚੁਣੋ(_O)" +#: ../src/verbs.cpp:2394 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2001 -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Node Edit" +msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ" + +#: ../src/verbs.cpp:2396 +msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2003 -#, fuzzy -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Tweak" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2004 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +#: ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2402 #, fuzzy -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." -#: ../src/verbs.cpp:2007 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "ਚੱਕਰ, ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "ਤਾਰਾ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2008 -msgid "Clea_r All" -msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼(_r)" +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2009 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ" +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2010 -msgid "Select Al_l" -msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_L)" +#: ../src/verbs.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2011 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2416 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2012 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2013 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2014 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_v)" +#: ../src/verbs.cpp:2422 +#, fuzzy +msgid "Pick colors from image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2015 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2424 +#, fuzzy +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/verbs.cpp:2016 -msgid "Invert in All Layers" +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2017 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "" +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2018 -msgid "D_eselect" -msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)" +#: ../src/verbs.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2019 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2431 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2022 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2432 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2023 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2024 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2025 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2435 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2026 -msgid "_Raise" -msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" +#: ../src/verbs.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2027 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2437 +#, fuzzy +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2028 -msgid "_Lower" -msgstr "ਹੇਠ(_L)" +#: ../src/verbs.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2029 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2030 -msgid "_Group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" +#: ../src/verbs.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2031 -msgid "Group selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Star Preferences" +msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2442 #, fuzzy -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ" +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2035 -msgid "_Put on Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2036 -msgid "Put text on path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦਿਓ" +#: ../src/verbs.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2037 -msgid "_Remove from Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "ਪੈਨਸਿਲ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2038 -msgid "Remove text from path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" +#: ../src/verbs.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "ਪਿਨਸਲ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2039 -msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "ਪੈਨ ਪਸੰਦ" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2042 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2448 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2044 -msgid "_Union" -msgstr "ਸਾਂਝ(_U)" +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2046 -msgid "_Intersection" -msgstr "ਕਾਟ(_I)" +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Text Preferences" +msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2452 #, fuzzy -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2048 -msgid "_Difference" -msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2049 -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2454 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2050 -msgid "E_xclusion" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2051 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2456 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2052 -msgid "Di_vision" -msgstr "ਵੰਡ(_v)" +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ਚੂਸਕ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2053 -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2458 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ਚੂਸਕ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2056 -msgid "Cut _Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)" +#: ../src/verbs.cpp:2459 +#, fuzzy +msgid "Connector Preferences" +msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2057 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2460 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2061 -msgid "Outs_et" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2461 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2462 #, fuzzy -msgid "Outset selected paths" -msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2064 -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "" +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Zoom In" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2065 -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Zoom in" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2067 -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2068 -msgid "Outset selected paths by 10 px" +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "Zoom out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "_Rulers" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2072 -msgid "I_nset" +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(_b)" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2073 +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "_Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" + +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy -msgid "Inset selected paths" -msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgid "Show or hide the grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2075 -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "G_uides" +msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2076 -msgid "Inset selected paths by 1 px" +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2078 -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2079 -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)" -#: ../src/verbs.cpp:2081 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜ਼ੂਮ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2081 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)" -#: ../src/verbs.cpp:2083 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ(_L)" +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2084 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "1:1 ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/verbs.cpp:2086 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਛੋਹ(_S)" +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2087 -#, fuzzy -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "1:2 ਲਈ ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/verbs.cpp:2088 -msgid "Si_mplify" -msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z) 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2089 -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "2:1 ਨਾਲ ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/verbs.cpp:2090 -msgid "_Reverse" -msgstr "ਉਲਟ(_R)" +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2091 -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਤਾਣੋ" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2093 -#, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "ਦੁਹਰਾ ਝਰੋਖਾ(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2094 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਉਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2095 -msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "_New View Preview" +msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2096 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "New View Preview" +msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ" -#: ../src/verbs.cpp:2097 -msgid "_Combine" -msgstr "ਜੋੜੋ(_C)" +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2490 +#, fuzzy +msgid "_Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../src/verbs.cpp:2098 -msgid "Combine several paths into one" +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2101 -msgid "Break _Apart" +#: ../src/verbs.cpp:2492 +#, fuzzy +msgid "_Outline" +msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" +msgid "_Toggle" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/verbs.cpp:2103 -msgid "Gri_d Arrange..." +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2497 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ(_n)" -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2106 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." +#: ../src/verbs.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "ਵੱਖਰ ਆਈਕਾਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2107 -msgid "Create a new layer" -msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ" +#: ../src/verbs.cpp:2500 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2108 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)..." +#: ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Page _Width" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2109 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" +#: ../src/verbs.cpp:2502 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2110 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)" +#: ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਡਰਾਇੰਗ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2111 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਚੋਣ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2112 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ(_w)" +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "In_kscape Preferences..." +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ(_k)..." -#: ../src/verbs.cpp:2113 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠ" +#: ../src/verbs.cpp:2510 +#, fuzzy +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2114 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "_Document Properties..." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਸੰਦ(_D)..." -#: ../src/verbs.cpp:2115 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2512 +#, fuzzy +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2116 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +#: ../src/verbs.cpp:2513 +#, fuzzy +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../src/verbs.cpp:2514 +#, fuzzy +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2117 -msgid "Move selection to the layer below the current" +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2118 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)" +#: ../src/verbs.cpp:2519 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2119 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "ਤਬਦੀਲ(_m)..." -#: ../src/verbs.cpp:2120 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2121 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡ(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2122 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" +#: ../src/verbs.cpp:2523 +#, fuzzy +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/verbs.cpp:2123 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2524 +msgid "Undo _History..." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2124 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" +#: ../src/verbs.cpp:2525 +msgid "Undo History" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2125 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ" +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ(_T)..." -#: ../src/verbs.cpp:2126 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)" +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2127 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ" +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..." -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2130 -msgid "Rotate _90° CW" +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2131 -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "_Find..." +msgstr "ਖੋਜ(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2132 -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Find objects in document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2133 -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Messages..." +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2134 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "View debug messages" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2135 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ" +#: ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "S_cripts..." +msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ(_c)..." -#: ../src/verbs.cpp:2136 -msgid "_Object to Path" -msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Run scripts" +msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚਲਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ(_i)" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2138 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)" +#: ../src/verbs.cpp:2538 +#, fuzzy +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2140 -msgid "_Unflow" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2141 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2142 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)" +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2143 -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):" +msgid "_Instant Messaging..." +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2145 -#, fuzzy -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Jabber Instant Messaging Client" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" +msgid "_Extensions..." +msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ..." -#: ../src/verbs.cpp:2151 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2152 ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy -msgid "_Release" -msgstr "ਉਲਟ(_R)" +msgid "Layer_s..." +msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" +msgid "View Layers" +msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2155 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2552 +#, fuzzy +msgid "Path Effects..." +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/verbs.cpp:2157 -msgid "Remove clipping path from selection" +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Manage path effects" msgstr "" -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2160 -msgid "Select" -msgstr "ਚੋਣ" - -#: ../src/verbs.cpp:2161 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ" - -#: ../src/verbs.cpp:2162 -msgid "Node Edit" -msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ" - -#: ../src/verbs.cpp:2163 -msgid "Edit path nodes or control handles" +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Filter Effects..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ" - -#: ../src/verbs.cpp:2167 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "ਚੱਕਰ, ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ" - -#: ../src/verbs.cpp:2169 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "ਤਾਰਾ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ" - -#: ../src/verbs.cpp:2171 -msgid "Create spirals" +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "Manage SVG filter effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" - -#: ../src/verbs.cpp:2175 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "" +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2558 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "Draw calligraphic lines" +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2179 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" - -#: ../src/verbs.cpp:2181 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "About _Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2183 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ" +#: ../src/verbs.cpp:2561 +#, fuzzy +msgid "Memory usage information" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2185 -msgid "Pick averaged colors from image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2187 -msgid "Create connectors" +#: ../src/verbs.cpp:2563 +msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2190 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" +#. "help_about" +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਮੂਲ(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2191 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2192 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2570 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2193 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸੋਧ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2194 -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਪਸੰਦ" +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਤਕਨੀਕੀ(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2195 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਿਸ਼ੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2196 -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਪਸੰਦ" +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2197 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਟਰੇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2198 -msgid "Star Preferences" -msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2199 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪੈਨ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2200 -msgid "Spiral Preferences" +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ(_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2201 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2202 -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "ਪੈਨਸਿਲ ਪਸੰਦ" +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" -#: ../src/verbs.cpp:2203 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "ਪਿਨਸਲ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +#. "tutorial_tips" +#. Effect +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Previous Effect" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ" -#: ../src/verbs.cpp:2204 -msgid "Pen Preferences" -msgstr "ਪੈਨ ਪਸੰਦ" +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "Repeat the last effect with the same settings" +msgstr "ਇਸੇ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2205 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "Previous Effect Settings..." +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਭਾਵ ਵਿਵਸਥਾ..." -#: ../src/verbs.cpp:2206 -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪਸੰਦ" +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Repeat the last effect with new settings" +msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#. Fit Page +#: ../src/verbs.cpp:2591 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2208 -msgid "Text Preferences" -msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ" +#: ../src/verbs.cpp:2592 +#, fuzzy +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ" +#: ../src/verbs.cpp:2594 +#, fuzzy +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2595 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2212 -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ" +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2598 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" - -#: ../src/verbs.cpp:2214 -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "ਚੂਸਕ ਪਸੰਦ" +msgid "Unlock All" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2600 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "ਚੂਸਕ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/verbs.cpp:2602 #, fuzzy -msgid "Connector Preferences" -msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" +msgid "Unhide All" +msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2220 -msgid "Zoom In" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +msgid "Dash pattern" +msgstr "ਧੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/verbs.cpp:2220 -msgid "Zoom in" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +msgid "Pattern offset" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/verbs.cpp:2221 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/verbs.cpp:2221 -msgid "Zoom out" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443 +#, c-format +msgid "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -msgid "_Rulers" -msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449 +#, c-format +msgid "%s - Inkscape" +msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(_b)" +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 +msgid "Font family" +msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "" +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 +msgid "Style" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" -#: ../src/verbs.cpp:2224 -msgid "_Grid" -msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 +msgid "Font size:" +msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256 #, fuzzy -msgid "Show or hide the grid" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" -#: ../src/verbs.cpp:2225 -msgid "G_uides" -msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462 +msgid "Edit..." +msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/verbs.cpp:2225 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2226 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ(_t)" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 +msgid "reflected" +msgstr "ਪਰਿਵਰਤਤ" -#: ../src/verbs.cpp:2226 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 +msgid "direct" +msgstr "ਸਿੱਧਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2228 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜ਼ੂਮ(_v)" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 +msgid "Repeat:" +msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:" -#: ../src/verbs.cpp:2228 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/verbs.cpp:2230 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_1" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 +msgid "No gradients" +msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2230 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "1:1 ਜ਼ੂਮ" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 +msgid "Nothing selected" +msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2232 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_2" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 +msgid "No gradients in selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2232 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "1:2 ਲਈ ਜ਼ੂਮ" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 +msgid "Multiple gradients" +msgstr "ਬਹੁ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2234 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z) 2:1" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463 +msgid "Edit the stops of the gradient" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2234 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "2:1 ਨਾਲ ਜ਼ੂਮ" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 +msgid "New:" +msgstr "ਨਵਾਂ:" -#: ../src/verbs.cpp:2237 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2237 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਤਾਣੋ" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "ਦੁਹਰਾ ਝਰੋਖਾ(_a)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564 +msgid "on" +msgstr "ਚਾਲੂ" -#: ../src/verbs.cpp:2240 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਉਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਖੋਲੋ" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2242 -msgid "_New View Preview" -msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ(_N)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2243 -msgid "New View Preview" -msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ" +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 +msgid "Change:" +msgstr "ਤਬਦੀਲ:" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2245 -#, fuzzy -msgid "_Normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 +msgid "No gradients in document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2246 -msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +msgid "No gradient selected" +msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661 #, fuzzy -msgid "_Outline" -msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2248 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803 +msgid "Add stop" +msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "Ico_n Preview" -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ(_n)" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਜੋੜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2251 -#, fuzzy -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "ਵੱਖਰ ਆਈਕਾਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +msgid "Delete stop" +msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2253 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2254 -msgid "Page _Width" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822 +msgid "Offset:" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" -#: ../src/verbs.cpp:2255 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867 +msgid "Stop Color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2257 -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਡਰਾਇੰਗ ਫਿੱਟ" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 +msgid "Gradient editor" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../src/verbs.cpp:2259 -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਚੋਣ ਫਿੱਟ" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2262 -msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ(_k)..." +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2263 -#, fuzzy -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਜਾਂ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2264 -#, fuzzy -msgid "_Document Properties..." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਸੰਦ(_D)..." +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +msgid "Current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ" -#: ../src/verbs.cpp:2265 -#, fuzzy -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 +msgid "(root)" +msgstr "(root)" -#: ../src/verbs.cpp:2266 -#, fuzzy -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +msgid "No paint" +msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2267 -#, fuzzy -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +msgid "Flat color" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)..." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +msgid "Linear gradient" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2269 -msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +msgid "Radial gradient" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2271 -msgid "S_watches..." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 -msgid "Select colors from a swatches palette" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "ਤਬਦੀਲ(_m)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2274 -msgid "Precisely control objects' transformations" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡ(_A)..." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +msgid "No objects" +msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2276 -#, fuzzy -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +msgid "Multiple styles" +msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2277 -msgid "Undo _History..." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "ਪੇਂਟ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2278 -msgid "Undo History" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976 +msgid "" +"Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " +"pattern from selection." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ(_T)..." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2280 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..." - -#: ../src/verbs.cpp:2282 -msgid "View and edit the XML tree of the document" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 -msgid "_Find..." -msgstr "ਖੋਜ(_F)..." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 -msgid "Find objects in document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 -msgid "_Messages..." -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2286 -msgid "View debug messages" -msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 -msgid "S_cripts..." -msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ(_c)..." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 -msgid "Run scripts" -msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚਲਾਓ" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ(_i)" +#. four spinbuttons +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425 +msgid "select_toolbar|X" +msgstr "X" -#: ../src/verbs.cpp:2290 -#, fuzzy -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰਾ" -#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2292 -#, fuzzy -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432 +msgid "select_toolbar|Y" +msgstr "Y" -#: ../src/verbs.cpp:2293 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2294 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_O)..." +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 +msgid "select_toolbar|W" +msgstr "W" -#: ../src/verbs.cpp:2295 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 +msgid "Width of selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447 #, fuzzy -msgid "_Instant Messaging..." -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..." +msgid "Lock" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ(_o)" -#: ../src/verbs.cpp:2298 -msgid "Jabber Instant Messaging Client" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..." +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +msgid "select_toolbar|H" +msgstr "H" -#: ../src/verbs.cpp:2301 -#, fuzzy -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 +msgid "Height of selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 #, fuzzy -msgid "_Extensions..." -msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ..." +msgid "Affect:" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" -#: ../src/verbs.cpp:2303 -msgid "Query information about extensions" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Corners" +msgstr "ਕੋਨੇ:" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Layer_s..." -msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." +msgid "Gradients" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 #, fuzzy -msgid "View Layers" -msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" +msgid "Patterns" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "_Keys and Mouse" -msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਸ(_K)" +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +msgid "System" +msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../src/verbs.cpp:2309 -#, fuzzy -msgid "Keys and mouse shortcuts reference" -msgstr "ਸਵਿੱਚ ਅਤੇ ਮਾਊਸ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਵਾਲਾ" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" -#: ../src/verbs.cpp:2310 -msgid "About E_xtensions" -msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "ਰੰਗ ਹੈਕਸਾ-ਡੈਸੀਮਲ RGBA ਮੁੱਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2311 -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../src/verbs.cpp:2312 -msgid "About _Memory" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ(_M)" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" -#: ../src/verbs.cpp:2313 -#, fuzzy -msgid "Memory usage information" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: ../src/verbs.cpp:2314 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ(_A)" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +msgid "_R" +msgstr "_R" -#: ../src/verbs.cpp:2315 -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +msgid "_G" +msgstr "_G" -#. "help_about" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2320 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਮੂਲ(_B)" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +msgid "_B" +msgstr "_B" -#: ../src/verbs.cpp:2321 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 +msgid "_A" +msgstr "_A" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2322 -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "ਐਲਫਾ (ਧੁੰਦਲਾ)" -#: ../src/verbs.cpp:2323 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸੋਧ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +msgid "_H" +msgstr "_H" -#: ../src/verbs.cpp:2324 -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਤਕਨੀਕੀ(_A)" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +msgid "_S" +msgstr "_S" -#: ../src/verbs.cpp:2325 -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਿਸ਼ੇ" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +msgid "_L" +msgstr "_L" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2327 -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 +msgid "_C" +msgstr "_C" -#: ../src/verbs.cpp:2328 -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਟਰੇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +msgid "Cyan" +msgstr "ਨੀਲਾ" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2329 -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ(_C)" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +msgid "_M" +msgstr "_M" -#: ../src/verbs.cpp:2330 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪੈਨ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +msgid "Magenta" +msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2331 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ(_E)" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" -#: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2333 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +msgid "_K" +msgstr "_K" -#: ../src/verbs.cpp:2334 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 +msgid "Unnamed" +msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2337 -msgid "Previous Effect" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ" +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 +msgid "Wheel" +msgstr "ਪਹੀਆ" -#: ../src/verbs.cpp:2338 -msgid "Repeat the last effect with the same settings" -msgstr "ਇਸੇ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 +msgid "Attribute" +msgstr "ਗੁਣ" -#: ../src/verbs.cpp:2339 -msgid "Previous Effect Settings..." -msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਭਾਵ ਵਿਵਸਥਾ..." +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2340 -msgid "Repeat the last effect with new settings" -msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" -#. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2343 -#, fuzzy -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 -#, fuzzy -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +msgid "Style of new stars" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/verbs.cpp:2347 -#, fuzzy -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 -msgid "Dash pattern" -msgstr "ਧੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 -msgid "Pattern offset" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 -#, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 -#, c-format -msgid "%s - Inkscape" -msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "" -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 -msgid "Font family" -msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "ਉਲਟ" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 -msgid "Style" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:808 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217 -msgid "Font size:" -msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:818 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" -#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no -#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose -#. * some representative characters that users of your locale will be -#. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:827 #, fuzzy -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" +msgid "Join" +msgstr "ਜੋੜ:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499 -msgid "Edit..." -msgstr "ਸੋਧ..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Join selected endnodes" +msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:837 +msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 -msgid "reflected" -msgstr "ਪਰਿਵਰਤਤ" - -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 -msgid "direct" -msgstr "ਸਿੱਧਾ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:838 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 -msgid "Repeat:" -msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Delete Segment" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180 -msgid "No gradients" -msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:848 +msgid "Split path between two non-endpoint nodes" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 -msgid "Nothing selected" -msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:857 +msgid "Node Break" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 -msgid "No gradients in selection" -msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:858 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210 -msgid "Multiple gradients" -msgstr "ਬਹੁ ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Node Cusp" +msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489 -msgid "" -"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " -"selected object(s)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868 +msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500 -msgid "Edit the stops of the gradient" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Node Smooth" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452 -msgid "New:" -msgstr "ਨਵਾਂ:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:878 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570 -msgid "Create linear gradient" -msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Node Symmetric" +msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:888 +msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599 -msgid "on" -msgstr "ਚਾਲੂ" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612 -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Node Line" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:898 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 -msgid "Change:" -msgstr "ਤਬਦੀਲ:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Node Curve" +msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 -msgid "No gradients in document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:908 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 -msgid "No gradient selected" -msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Show Handles" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:918 +msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783 -msgid "Add stop" -msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786 -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਜੋੜੋ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788 -msgid "Delete stop" -msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Make polygon" +msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਹਟਾਓ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Make star" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 -msgid "Offset:" -msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 -msgid "Stop Color" -msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876 -msgid "Gradient editor" -msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਜਾਂ ਖੋਲੋ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 -msgid "Current layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "square/quad-star" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 -msgid "(root)" -msgstr "(root)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 -msgid "No paint" -msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 -msgid "Flat color" -msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 +msgid "Corners:" +msgstr "ਕੋਨੇ:" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 -msgid "Linear gradient" -msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 -msgid "Radial gradient" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +msgid "pentagram" msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +msgid "hexagram" msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 -msgid "No objects" -msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +msgid "octagram" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 -msgid "Multiple styles" -msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "regular polygon" +msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 -msgid "Paint is undefined" -msgstr "ਪੇਂਟ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 -msgid "No patterns in document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਨਹੀਂ" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 -msgid "" -"Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " -"selection." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "NOT rounded" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "well rounded" +msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 +msgid "Rounded:" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "NOT randomized" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +msgid "slightly irregular" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "visibly randomized" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "strongly randomized" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Randomized:" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 +msgid "Defaults" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "X" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Change rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰਾ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 +msgid "W:" +msgstr "ਚੌ:" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "Y" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "W" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112 +#, fuzzy +msgid "not rounded" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 -msgid "Width of selection" -msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "H" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 -msgid "Height of selection" -msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 -msgid "System" -msgstr "ਸਿਸਟਮ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134 +msgid "Not rounded" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "ਰੰਗ ਹੈਕਸਾ-ਡੈਸੀਮਲ RGBA ਮੁੱਲ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 +msgid "3D Box: Change perspective" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 +#, fuzzy +msgid "Angle X:" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 +msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 +msgid "Toggle VP in X direction" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 -msgid "_R" -msgstr "_R" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 -msgid "Red" -msgstr "ਲਾਲ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Angle Y:" +msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 -msgid "_G" -msgstr "_G" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 +msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -msgid "Green" -msgstr "ਹਰਾ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380 +msgid "Toggle VP in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 -msgid "_B" -msgstr "_B" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -msgid "Blue" -msgstr "ਨੀਲਾ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 +#, fuzzy +msgid "Angle Z:" +msgstr "ਕੋਣ:" -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 -msgid "_A" -msgstr "_A" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 +msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "ਐਲਫਾ (ਧੁੰਦਲਾ)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414 +msgid "Toggle VP in Z direction" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 -msgid "_H" -msgstr "_H" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 -msgid "Hue" -msgstr "ਰੰਗਤ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474 +#, fuzzy +msgid "Change spiral" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 -msgid "_S" -msgstr "_S" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 +msgid "just a curve" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -msgid "Saturation" -msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 +#, fuzzy +msgid "one full revolution" +msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -msgid "_L" -msgstr "_L" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +msgid "Turns:" +msgstr "ਚੱਕਰ:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -msgid "Lightness" -msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 -msgid "_C" -msgstr "_C" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "ਚੱਕਰ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 -msgid "Cyan" -msgstr "ਨੀਲਾ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +msgid "edge is much denser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +msgid "edge is denser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#, fuzzy +msgid "even" +msgstr "ਹਰਾ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 -msgid "_M" -msgstr "_M" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#, fuzzy +msgid "center is denser" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 -msgid "Magenta" -msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +msgid "center is much denser" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +msgid "Divergence:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Yellow" -msgstr "ਪੀਲਾ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "_K" -msgstr "_K" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "starts from center" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 -msgid "Unnamed" -msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +msgid "starts mid-way" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 -msgid "Wheel" -msgstr "ਪਹੀਆ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +msgid "starts near edge" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 -msgid "Attribute" -msgstr "ਗੁਣ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 +msgid "Inner radius:" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 -msgid "Value" -msgstr "ਮੁੱਲ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416 -msgid "Insert new nodes into selected segments" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 +msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#, fuzzy +msgid "(default)" +msgstr "ਮੂਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 #, fuzzy -msgid "Join selected endnodes" -msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ" +msgid "(broad tweak)" +msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425 -msgid "Join selected endnodes with a new segment" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:428 -msgid "Split path between two non-endpoint nodes" +#. Force +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431 -msgid "Break path at selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:436 -msgid "Make selected nodes corner" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 +#, fuzzy +msgid "Force:" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 +msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:439 -msgid "Make selected nodes smooth" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:442 -msgid "Make selected nodes symmetric" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798 +msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:447 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804 +#, fuzzy +msgid "Shrink mode" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:450 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805 +#, fuzzy +msgid "Shrink (inset) parts of paths" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:468 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811 +#, fuzzy +msgid "Grow mode" +msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236 -msgid "Corners:" -msgstr "ਕੋਨੇ:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818 +#, fuzzy +msgid "Attract mode" +msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236 -msgid "Number of corners of a polygon or star" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819 +msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246 -msgid "Spoke ratio:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825 +#, fuzzy +msgid "Repel mode" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249 -msgid "Base radius to tip radius ratio" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832 +#, fuzzy +msgid "Roughen mode" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 -msgid "Rounded:" -msgstr "ਗੋਲਾਈ:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#, fuzzy +msgid "Color paint mode" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840 +#, fuzzy +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 +#, fuzzy +msgid "Color jitter mode" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847 +#, fuzzy +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#, fuzzy +msgid "Channels:" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#, fuzzy +msgid "H" +msgstr "ਉ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882 +msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 -msgid "Randomized:" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 +#, fuzzy +msgid "S" +msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 -msgid "Defaults" -msgstr "ਮੂਲ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907 +#, fuzzy +msgid "L" +msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568 -msgid "W:" -msgstr "ਚੌ:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +msgid "O" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568 -msgid "Width of rectangle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580 -msgid "Height of rectangle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" +#. Fidelity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592 -msgid "Rx:" -msgstr "Rx:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 +msgid "Fidelity:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 -msgid "Ry:" -msgstr "Ry:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618 -msgid "Not rounded" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620 -msgid "Make corners sharp" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 +msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Turns:" -msgstr "ਚੱਕਰ:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 +#, fuzzy +msgid "(broad stroke)" +msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 -msgid "Divergence:" +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 -msgid "Inner radius:" -msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +#, fuzzy +msgid "(constant width)" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +msgid "(left edge up)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#, fuzzy +msgid "(horizontal)" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +msgid "(right edge up)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Angle:" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 msgid "" -"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " -"= fixed)" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" +msgstr "" + +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +#, fuzzy +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +msgid "(approximately round)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#, fuzzy +msgid "Caps:" +msgstr "ਅੰਤ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" + +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +#, fuzzy +msgid "(smooth line)" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087 -msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "" + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#, fuzzy +msgid "(slight deviation)" +msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 +#, fuzzy +msgid "Wiggle:" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "" + +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +#, fuzzy +msgid "(no inertia)" +msgstr "(null_pointer)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 msgid "Mass:" msgstr "ਭਾਰ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096 -msgid "How much inertia affects the movement of the pen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 -msgid "Drag:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 +#, fuzzy +msgid "Trace Background" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 -msgid "How much resistance affects the movement of the pen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223 +msgid "Reset all parameters to defaults" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 msgid "Start:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 msgid "End:" msgstr "ਅੰਤ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 -msgid "Open arc" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "Closed arc" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529 +#, fuzzy +msgid "Open Arc" msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 -msgid "" -"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553 msgid "Make whole" msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font family" +msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font style" +msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font size" +msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "ਹੱਕ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561 msgid "Spacing between letters" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582 msgid "Spacing between lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Vertical kerning" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "Letter rotation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#, fuzzy +msgid "Change connector spacing" +msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882 -msgid "Change connector spacing distance" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843 +msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 +msgid "Downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899 #, fuzzy -msgid "Make connectors point downwards" +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "ਭਰੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5076 +#, fuzzy +msgid "Close gaps:" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" + #. #. Local Variables: #. mode:c++ @@ -9869,33 +13830,35 @@ msgid "Maximum segment length" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI Input" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator" +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "AI Output" +msgid "AI 8.0 Output" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 -msgid "Write Adobe Illustrator" +msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 @@ -9911,6 +13874,109 @@ msgstr "" msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "ਚਮਕ" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blue Function" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Green Function" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Red Function" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "ਚੂਸਕ" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "ਵੰਡ" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Less Saturation" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Hue" +msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Light" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Saturation" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Blue" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Green" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Red" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace color..." +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "" @@ -9926,7 +13992,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "" "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://www.gnome.org/projects/dia/" +"at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 @@ -9941,7 +14007,7 @@ msgstr "" msgid "Dot size" msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" @@ -9952,7 +14018,7 @@ msgid "Number Nodes" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -9993,7 +14059,7 @@ msgid "DXF file written by pstoedit" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 @@ -10001,6 +14067,11 @@ msgstr "" msgid "Embed All Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Embed only selected images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" msgstr "" @@ -10030,126 +14101,177 @@ msgstr "" msgid "LaTeX formula: " msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Path to save image" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bridge Width" -msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" - -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2 -msgid "First String Length" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "Fretboard Designer" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract One Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 -msgid "Fretboard Edges" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Path to save image" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5 -msgid "Last String Length" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 -msgid "Multi Length Equal Temperament" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Number of Frets" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgid "XFIG Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Number of Strings" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgid "Flatness" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Nut Width" -msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 -msgid "Perpendicular Distance" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 -msgid "Scale Base (2 for Octave)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 -msgid "Tones in Scale" -msgstr "" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 -msgid "px per Unit" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 -msgid "Multi Length Scala" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Draw Axes" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "End x-value" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 -msgid "Path to Scala *.scl File" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "First derivative" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Function Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 -msgid "Scale Length" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +msgid "Multiply x-range by 2*pi" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 -msgid "Single Length Equal Temperament" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Range and Sampling" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 -msgid "Single Length Scala" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Remove rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Samples" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 -msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Start x-value" +msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 +msgid "y-value of rectangle's bottom" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch, px" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "XFIG Input" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgid "Gear" +msgstr "ਸਾਫ਼(_C)" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Flatness" -msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" +msgid "Number of teeth" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Bezier" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -10164,16 +14286,42 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Command Line Options" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਅਤੇ ਮਾਊਸ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਵਾਲਾ" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "" + #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Duplicate endpaths" msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" - #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" msgstr "" @@ -10190,14 +14338,6 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" -msgstr "" - #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -10212,10 +14352,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ" msgid "Left angle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" -msgstr "" - #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Randomize angle (%)" @@ -10240,10 +14376,66 @@ msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)" msgid "Step length (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Font size [px]" +msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length Unit: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Measure Path" msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Offset [px]" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "" + #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Angle" @@ -10258,6 +14450,47 @@ msgstr "" msgid "Magnitude" msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text Outline Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Deformation type:" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Pattern along Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Space between copies:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Perspective" +msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ" + #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Postscript" @@ -10267,27 +14500,50 @@ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" msgid "Postscript Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 +msgid "Developer Examples" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 +msgid "RadioButton example" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" +msgid "Select option: " +msgstr "ਚੋਣ" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius Randomize" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +msgid "Select second option: " +msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Jitter nodes" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Maximum displacement, px" +msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Randomize node handles" +msgid "Shift node handles" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Randomize nodes" -msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +msgid "Shift nodes" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" msgstr "" @@ -10301,6 +14557,24 @@ msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ" msgid "Random Position" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bar Height:" +msgstr "ਉਚਾਈ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Barcode Type:" +msgstr " ਕਿਸਮ: " + #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Initial size" @@ -10328,12 +14602,49 @@ msgstr "" msgid "Sketch Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Gear Placement" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +msgid "Spirograph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Segment Straightener" +msgid "Straighten Segments" msgstr "" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 @@ -10355,71 +14666,72 @@ msgstr "" msgid "ZIP Output" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1 -msgid "Color of shadow" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Dropshadow" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" +msgid "XAML Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "Text Input" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 -msgid "First derivative" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Replace text..." +msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 -msgid "Function" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Title Case" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 -msgid "Function Plotter" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 -msgid "Nodes per period" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 -msgid "Periods (2*Pi each)" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +msgid "Text Input" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Center X" -msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" - #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Center Y" -msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Rotation is clockwise" msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Whirl" msgstr "" @@ -10435,6 +14747,333 @@ msgstr "" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XAML Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#~ msgid "_Fill" +#~ msgstr "ਭਰੋ(_F)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select paths to thin or thicken" +#~ msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thin paths" +#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" + +#~ msgid "Select printer" +#~ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ" + +#~ msgid "Inkscape: Print Preview" +#~ msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਛਪਾਈ ਝਲਕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap to other object paths" +#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap s_ensitivity:" +#~ msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap sens_itivity:" +#~ msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap sensiti_vity:" +#~ msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" + +#~ msgid "No preview" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ" + +#~ msgid "too large for preview" +#~ msgstr "ਝਲਕ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Preview" +#~ msgstr "ਝਲਕ" + +#~ msgid "All Images" +#~ msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ" + +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#~ msgid "All Inkscape Files" +#~ msgstr "ਸਭ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਫਾਇਲਾਂ" + +#~ msgid "Guess from extension" +#~ msgstr "ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਪਛਾਣ" + +#~ msgid "Append filename extension automatically" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਜੋੜੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination width" +#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resolution (dots per inch)" +#~ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur, %" +#~ msgstr "ਨੀਲਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Type" +#~ msgstr "ਕਿਸਮ" + +#~ msgid "Import bitmap as " +#~ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move to next layer" +#~ msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move to previous layer" +#~ msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" + +#~ msgid "keys.svg" +#~ msgstr "keys.svg" + +#~ msgid "_Keys and Mouse" +#~ msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਸ(_K)" + +#~ msgid "No patterns in document" +#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਨਹੀਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Three Handles" +#~ msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Four Handles" +#~ msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill gaps:" +#~ msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Groups to PNGs" +#~ msgstr "ਸਮੂਹ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save layers only" +#~ msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" + +#~ msgid "%s attributes" +#~ msgstr "%s ਗੁਣ" + +#~ msgid "Overwrite %s" +#~ msgstr "%s ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" + +#~ msgid "" +#~ "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " +#~ "current document?" +#~ msgstr "" +#~ "ਫਾਇਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#~ msgid "Inkscape slideshow" +#~ msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid/Guides" +#~ msgstr "ਗਾਈਡ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show grid" +#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show or hide grid" +#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal (2D)" +#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "ਚਾਪ" + +#~ msgid "Stroke Style" +#~ msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ" + +#~ msgid "Default scale origin:" +#~ msgstr "ਮੂਲ ਪੈਮਾਨਾ ਖੇਤਰ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "ਲਾਲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" + +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#~ msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round:" +#~ msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dropshadow" +#~ msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dots per inch resolution" +#~ msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur Width" +#~ msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text to Path" +#~ msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" + +#~ msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ Gtkmm GUI ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤੋਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create offset object" +#~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#~ msgid "Unicode: %s: %s" +#~ msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: %s: %s" + +#~ msgid "Unicode: " +#~ msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: " + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "ਖੋਜ" + +#~ msgid "Image Brightness" +#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚਮਕ" + +#~ msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" +#~ msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕੰਢਾ ਖੋਜ (ਕੈਨੀ)" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ" + +#~ msgid "Potrace" +#~ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bridge Width" +#~ msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Frets" +#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Strings" +#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nut Width" +#~ msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Randomize node handles" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Randomize nodes" +#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#~ msgid "_Opacity" +#~ msgstr "ਬਲੌਰੀ(_O)" + +#~ msgid "write error occurred" +#~ msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" + #, fuzzy #~ msgid "Fit Canvas to Selection" #~ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" @@ -10455,10 +15094,6 @@ msgstr "" #~ msgstr[0] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" #~ msgstr[1] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel connection" -#~ msgstr "ਚੋਣ" - #~ msgid "_Connect to Jabber server..." #~ msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..." @@ -10525,9 +15160,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Close window" #~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#~ msgid "Union of selected objects" -#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" - #, fuzzy #~ msgid "Convert selected strokes to paths" #~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" @@ -10542,9 +15174,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Transform dialog" #~ msgstr "ਤਬਦੀਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#~ msgid "Text and Font dialog" -#~ msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" - #~ msgid "XML Editor" #~ msgstr "XML ਸੰਪਾਦਕ" @@ -10557,12 +15186,6 @@ msgstr "" #~ msgid "About Memory..." #~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ..." -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#~ msgid "Snap distance:" -#~ msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" - #~ msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar" #~ msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਕ, ਪੈਮਾਨਾ ਅਤੇ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਲਈ ਇਕਾਈ" @@ -10572,9 +15195,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Row spacing: " #~ msgstr "ਕਤਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ: " -#~ msgid "Column spacing:" -#~ msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" - #, fuzzy #~ msgid "Metadata 1" #~ msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ" @@ -10595,10 +15215,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" -#, fuzzy -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ" - #~ msgid "Current style" #~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਲੀ" @@ -10609,21 +15225,12 @@ msgstr "" #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "ਮਾਣ" -#~ msgid "Mouse wheel scrolls by" -#~ msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਕਰੋਲ" - #~ msgid "Scroll by" #~ msgstr "ਸਕਰੋਲ" #~ msgid "Acceleration" #~ msgstr "ਪਰਵੇਸ਼" -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "ਗਤੀ" - -#~ msgid "Threshold" -#~ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" - #~ msgid "Zoom in/out by" #~ msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ"