X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnn.po;h=791c09b0df8d9563a3129a6af643ac9ef669e1f0;hb=42382dfb4164b919ffcdf03766da9f8be4e43b42;hp=6ebdfb0d824dbeed426d83eeef0a056f1156e1ed;hpb=50549eaec302b98609b1238d4ad249a563998914;p=inkscape.git diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 6ebdfb0d8..791c09b0d 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,12 +8,11 @@ # # mellomrom mellom seg (eks. (34, 78)), og «×» er gongeteikn. # Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2006. -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:13+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -23,9917 +22,17238 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Lag og rediger skalerbare vektorbilete (SVG)" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add Nodes" +msgstr "Nodar" -#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "By max. segment length" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" -msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram" +msgid "By number of segments" +msgstr "Talet pÃ¥ steg" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Matte jelly" -msgstr "Mønsterfyll" +msgid "Division method:" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Bevels" -msgstr "Hjul" +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "Ny elementnode" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -msgid "Bulging, matte jelly covering" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -msgid "Glossy jelly" -msgstr "" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Number of segments:" +msgstr "Talet pÃ¥ steg" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -msgid "Bulging, glossy jelly covering" -msgstr "" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "SVG-fil" -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -msgid "Glossy jelly, backlit" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Metal casting" -msgstr "Rektangel" +msgid "AI SVG Input" +msgstr "SVG-fil" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#, fuzzy -msgid "Motion blur, horizontal" -msgstr "Vassrett tekst" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115 -#, fuzzy -msgid "Blurs" -msgstr "BlÃ¥" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" -msgstr "Juster merkte nodar vassrett" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#, fuzzy -msgid "Motion blur, vertical" -msgstr "Spegla utvalet loddrett." +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" -msgstr "Juster merkte nodar loddrett" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#, fuzzy -msgid "Apparition" -msgstr "Metting" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -msgid "Edges are partly feathered out" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#, fuzzy -msgid "Cutout" -msgstr "utskyving" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 -#, fuzzy -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "Teikn frihandslinjer." +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -msgid "Jigsaw piece" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -msgid "Low, sharp bevel" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#, fuzzy -msgid "Roughen" -msgstr "sluttnode" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "ABCs" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" -msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" +msgid "Black and White" +msgstr "Byt om pÃ¥ svarte og kvite omrÃ¥de for enkeltavteikningar." -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160 +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Rubber stamp" -msgstr "Talet pÃ¥ steg" +msgid "Brighter" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Overlays" -msgstr "Meter" +msgid "Blue Function:" +msgstr "Funksjon" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419 #, fuzzy -msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "Plassering:" +msgid "Custom" +msgstr "_Brukarvalt" -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Ink bleed" -msgstr "BlÃ¥" +msgid "Green Function:" +msgstr "Funksjon" -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Protrusions" -msgstr "Plassering:" +msgid "Help" +msgstr "_Hjelp" -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -msgid "Inky splotches underneath the object" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#. ## end option page +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Fire" -msgstr "_Fil" +msgid "Red Function:" +msgstr "Funksjon" -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -msgid "Edges of object are on fire" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Fargeplukkar" -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 #, fuzzy -msgid "Bloom" -msgstr "Forstørr" +msgid "Desaturate" +msgstr "Deaktivert" -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Grayscale" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#, fuzzy -msgid "Ridged border" -msgstr "Flytt" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -msgid "Ridged border with inner bevel" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Ripple" -msgstr "_Slepp laus" +msgid "Less Saturation" +msgstr "Metting" -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Distort" -msgstr "_Objektoppdeling" +msgid "More Hue" +msgstr "Senk node" -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Horizontal rippling of edges" -msgstr "Vassrett radius til avrunda hjørne." +msgid "More Light" +msgstr "Lik høgd" -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Speckle" -msgstr "F_jern merking" +msgid "More Saturation" +msgstr "Metting" -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -msgid "Fill object with sparse translucent specks" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Negative" +msgstr "Deaktivert" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 +msgid "Hue" +msgstr "Nyanse" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461 +msgid "Lightness" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Oil slick" -msgstr "Slakk" +msgid "Randomize" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +msgid "Saturation" +msgstr "Metting" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Blue" +msgstr " _Fjern " + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Green" +msgstr "_Fjern lenkje" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Red" +msgstr " _Fjern " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Frost" -msgstr "Skrift" +msgid "Color to replace" +msgstr "Farge pÃ¥ rutenett." -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -msgid "Flake-like white splotches" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "New color" +msgstr "Stoppfarge" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Replace color" +msgstr "Sist valte" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard fur" +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Materials" -msgstr "Rutemerke" +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "_Gjer om til tekst" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Zebra" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "Dia Input" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#, fuzzy -msgid "Clouds" -msgstr "Lu_kk" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Figurar" +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Image effects" -msgstr "Gjeldande lag" +msgid "Dimensions" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Sharpen more" -msgstr "Figurar" +msgid "Geometric" +msgstr "rot" -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Oil painting" -msgstr "GNOME-utskrift" +msgid "Visual" +msgstr "innskyving" -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 +msgid "Visualize Path" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Edge detect" -msgstr "Kantattkjenning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -msgid "Detect color edges in object" -msgstr "" +msgid "X Offset:" +msgstr "Forskyving" -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Horizontal edge detect" -msgstr "Vassrett tekst" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Forskyving" -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Detect horizontal color edges in object" -msgstr "Vassrett koordinat til utvalet." +msgid "Dot size:" +msgstr "Storleik" -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226 +msgid "Font size:" +msgstr "Skriftstorleik:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Vertical edge detect" -msgstr "Loddrett tekst" +msgid "Number Nodes" +msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -msgid "Detect vertical color edges in object" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Starting dot number:" +msgstr "Vinkel:" -#. Pencil -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 -msgid "Pencil" -msgstr "Blyant" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Step:" +msgstr "Steg" -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Blueprint" -msgstr "Lik breidd" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -msgstr "" +msgid "Altitudes" +msgstr "Juster toppar." -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Desaturate" -msgstr "Deaktivert" +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -msgid "Color" -msgstr "Farge" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Centroid" +msgstr "Midtlinjer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Byt om pÃ¥ svarte og kvite omrÃ¥de for enkeltavteikningar." +msgid "Circumcentre" +msgstr "Dokumentet er lagra." -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Circumcircle" +msgstr "Sirkel" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" -msgstr "Unionen av dei merkte objekta." +msgid "Common Objects" +msgstr "Objekt" -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Sepia" -msgstr "Spiral" +msgid "Contact Triangle" +msgstr "Vinkel:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Age" -msgstr "Vinkel:" +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "Plassering:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -msgid "Imitate aged photograph" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#, fuzzy -msgid "Organic" -msgstr "_X-origo:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Textures" -msgstr "Tekstar" +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Vinkel:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -msgid "Barbed wire" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Draw Marker At This Point" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Swiss cheese" -msgstr "Lim inn st_il" +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "Vinkel:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -msgid "Random inner-bevel holes" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Excentres" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Blue cheese" -msgstr "Br_yt opp" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -msgid "Marble-like bluish speckles" -msgstr "" +msgid "Excircles" +msgstr "Sirkel" -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "Boks" +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "Vinkel:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Strekfarge" -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Inset" -msgstr "Skubb _inn" +msgid "Incentre" +msgstr "Rykk inn node" -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -msgid "Shadowy outer bevel" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Incircle" +msgstr "Sirkel" -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Dripping" -msgstr "Skri_pt" +msgid "Nagel Point" +msgstr "Svart" -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 -msgid "Random paint streaks downwards" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Nine-Point Centre" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -msgid "Rainbow melt" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Nine-Point Circle" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "Vinkel:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Jam spread" -msgstr "Fart" +msgid "Orthocentre" +msgstr "Meter" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -msgid "Glossy clumpy jam spread" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Point At:" +msgstr "Punkt" -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Pixel smear" -msgstr "Pikslar" +msgid "Radius (px):" +msgstr "Radius" -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Render" +msgstr "Teikn" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Pixel smear, glossy" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "Utskriftseigenskapar" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" -msgstr "Lag tekst om til baner" +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "Vinkel:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "HSL bumps" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Loddrett tekst" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Symmedians" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 #, fuzzy -msgid "Bumps" -msgstr "Stjerner" +msgid "Triangle Function" +msgstr "Funksjon" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Eksporter" +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Cracked glass" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Lag tekst om til baner" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -msgid "HSL bubbles" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Lag tekst om til baner" +msgid "Character Encoding" +msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Glowing bubble" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +msgid "DXF Input" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -#, fuzzy -msgid "Ridges" -msgstr "Uklar kant" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#, fuzzy -msgid "Neon" -msgstr "Ingen" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -msgid "Neon light effect with glow" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 +msgid "Or, use manual scale factor" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Melt and glow" -msgstr "Rektangel" +msgid "Text Font" +msgstr "Inntekst" -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 +msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#, fuzzy -msgid "Badge" -msgstr "Uklar kant" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -msgid "Metal or plastic badge bevel" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 format.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#, fuzzy -msgid "Pastel Bevel" -msgstr "Lim inn sto_rleik" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -msgid "Thin Membrane" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -msgid "Thin like a soap membrane" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#, fuzzy -msgid "Soft ridge" -msgstr "Lik høgd" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Soft pastel ridge" -msgstr "Lerretstorleik" +msgid "DXF Output" +msgstr "Utdata" -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -msgid "Glowing Metal" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -msgid "Bright and glowing metal texture" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Leaves" -msgstr "Hjul" +msgid "Blur height:" +msgstr "Høgd:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Scatter" -msgstr "Mønster" +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Blur width:" +msgstr "Lik breidd" -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Translucent" -msgstr "Vinkel:" +msgid "Edge 3D" +msgstr "Uklar kant" -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -msgid "Illuminated translucent plastic effect" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "_Rotering" -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" -msgstr "jamn" +msgid "Only black and white:" +msgstr "Byt om pÃ¥ svarte og kvite omrÃ¥de for enkeltavteikningar." -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Blur inner borders and intersections" -msgstr "Fest punkt til rutenett" +msgid "Shades:" +msgstr "Figurar" -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -msgid "Iridescent Beeswax" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Stroke width:" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Eroded Metal" -msgstr "Søk etter rektangel" +msgid "Embed Images" +msgstr "Bilete" -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Embed only selected images" +msgstr "Bilete" -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "Cracked Lava" -msgstr "" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Images" +msgstr "Bilete" -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Bark" -msgstr "Rutemerke" +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Encapsulated PostScript-fil" -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -msgstr "" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Lizard skin" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "Additional packages (comma-separated): " msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#, fuzzy -msgid "Stone wall" -msgstr "_Slett" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "LaTeX formula: " msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "Silk carpet" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Refractive gel A" -msgstr "Relativ flytting" +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP-fargeovergang (*.ggr)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#, fuzzy -msgid "Refractive gel B" -msgstr "Relativ flytting" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Extract Image" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +msgid "Path to save image:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 +msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +msgid "Generate from Path" +msgstr "Lag frÃ¥ bane" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Dragee" -msgstr "Divergens:" +msgid "Lines" +msgstr "Linje" -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 -msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -msgstr "" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Flytt" -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Raised border" -msgstr "Hev node" +msgid "Polygons" +msgstr "Mangekant" -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -msgid "Strongly raised border around a flat surface" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -msgid "Metallized ridge" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -msgid "Gel Ridge metallized at its top" -msgstr "" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XFIG Input" +msgstr "SVG-fil" -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Fat oil" -msgstr "Heildekkjande farge" +msgid "Flatness:" +msgstr "linje" -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -msgstr "" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "linje" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Colorize" -msgstr "Farge" +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Hjelpelinje" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Depth:" +msgstr "Tekst" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Foldable Box" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#, fuzzy -msgid "Parallel hollow" -msgstr "Vassrett forskyving" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +msgid "Height:" +msgstr "Høgd:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +msgid "Tab Proportion:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Hole" -msgstr "Rolle:" +msgid "Unit:" +msgstr "Eining:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +msgid "Width:" +msgstr "Breidd:" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Black hole" -msgstr "Heildekkjande farge" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -msgid "Creates a black light inside and outside" -msgstr "" +msgid "Smoothness:" +msgstr "Jamn" -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Smooth outline" -msgstr "Boksomriss" +msgid "Subdivisions:" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Rekne ut førstederiverte numerisk" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Cubes" -msgstr "Talet pÃ¥ rader." +msgid "Draw Axes" +msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End X value:" +msgstr "Verdi" -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Peel off" -msgstr "Vassrett forskyving" +msgid "First derivative:" +msgstr "Førstederiverte" -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Funksjonsplottar" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Gold splatter" -msgstr "Mønster" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 -msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -msgstr "" +msgid "Function:" +msgstr "Funksjon" -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Gold paste" -msgstr "Spissforhold:" +msgid "Functions" +msgstr "Funksjon" -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Crumpled plastic" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "Isotropic scaling" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Multiply X range by 2*pi" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -msgid "Enamel jewelry" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Number of samples:" +msgstr "Talet pÃ¥ steg" -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -msgid "Slightly cracked enameled texture" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +msgid "Range and sampling" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Rough paper" -msgstr "sluttnode" +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -msgid "Rough and glossy" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -msgid "In and out" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air spray" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -msgid "Warm inside" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Cool outline" -msgstr "Boksomriss" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "Electronic microscopy" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" -msgstr "" +msgid "Start X value:" +msgstr "Attributtverdi" -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Tittel" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" -msgstr "" +msgid "Use" +msgstr "innskyving" -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Invert hue" -msgstr "Inverter" +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 #, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "_Omriss" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -msgid "Draws a smooth hole inside" -msgstr "" +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "Outline, double" -msgstr "_Omriss" +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch (px):" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Fancy blur" -msgstr "Set attributt" +msgid "Gear" +msgstr "_Tøm" -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Number of teeth:" +msgstr "Talet pÃ¥ steg" -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Glow" -msgstr "Stoppfarge" +msgid "Pressure angle:" +msgstr "Bevart" -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -msgid "Glow of object's own color at the edges" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px):" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#, fuzzy -msgid "Ghost outline" -msgstr "Boksomriss" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 +msgid "Size of Border (px):" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Color emboss" -msgstr "Fargar:" +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Mønster" -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Soft bump" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Save Background" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Solarize" -msgstr "Storleik" +msgid "Save Grid" +msgstr "_Hjelpelinjer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Save Guides" +msgstr "_Hjelpelinjer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -msgid "Glow and draw" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -msgid "Glowing content, posterized edges" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Border Thickness (px):" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "Stained glass" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "Illuminated stained glass effect" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -msgid "Dark glass" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "HSL bumps, alpha" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Stjerner" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -msgid "HSL bubbles, alpha" -msgstr "" +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "Vassrett luft" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Smooth edges" -msgstr "Jamn" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" -msgstr "" +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Torn edges" -msgstr "Senk node" +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "Vassrett luft" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Feather" -msgstr "Meter" +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Blur content" -msgstr "sluttnode" +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Specular light" -msgstr "Stoppfarge" +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Roughen inside" -msgstr "sluttnode" +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -msgid "Roughen all inside shapes" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -msgid "Evanescent" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -msgid "Chalk and sponge" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "X Axis" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +msgid "Y Axis" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Boks" +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "People" -msgstr "_Slepp laus" +msgid "Angular Divisions" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Scotland" -msgstr "Slakk" +msgid "Circular Divisions" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Noise transparency" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Size (px):" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Basic noise transparency texture" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circumferential Labels:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Noise fill" -msgstr "Lu_kk" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" -msgstr "" +msgid "Degrees" +msgstr "gradar" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Garden of Delights" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Diffuse light" -msgstr "Fargar:" +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "Vassrett luft" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Cutout glow" -msgstr "utskyving" +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Polar Grid" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Breidda til utvalet." +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "1/10" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "1/2" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "1/3" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "1/4" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +msgid "1/5" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "1/6" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "1/7" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "1/8" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "1/9" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Fargeplukkar" +msgid "Custom..." +msgstr "Brukarvald" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" -msgstr "" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" -msgstr "" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Golden ratio" +msgstr "Spissforhold:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX-utskrift" +msgid "Guides creator" +msgstr "Hjelpelinjefarge:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" -msgstr "" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Horizontal guide each:" +msgstr "Vassrett tekst" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Preset:" +msgstr " _Nullstill " -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +msgid "Rule-of-third" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" -msgstr "" +msgid "Start from edges" +msgstr "Hev dette laget." -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Farge for hjelpelinjer." +msgid "Vertical guide each:" +msgstr "Loddrett luft" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Directory to save images to" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: Lag sirkel eller heiltalsellipse. Endra vinkel i steg." +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "Eksporter" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guillotine" +msgstr "Farge for hjelpelinjer." -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +msgid "Ignore these settings and use export hints?" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s, med Ctrl for Ã¥ laga sirkel eller " -"heiltalsellipse, og med Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 +msgid "Image name (without extension)" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s, med Ctrl for Ã¥ laga sirkel eller " -"heiltalsellipse, og med Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." - -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Søk etter rektangel" +msgid "Draw Handles" +msgstr "Teikn frihandslinjer." -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "Export to an HP Graphics Language file" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Flislegg klonar ..." +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Kantlinje" +msgid "HPGL Output" +msgstr "SVG-fil" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Lagar ny sambandslinje." +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +msgid "Mirror Y-axis" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." +msgid "Pen number" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/connector-context.cpp:804 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Reroute connector" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +msgid "Plot invisible layers" +msgstr "Merk alt i alle _lag" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Create connector" -msgstr "Lag eit nytt dokument." - -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Fullført sambandslinje." +msgid "Resolution (dpi)" +msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Sambandspunkt: Klikk eller dra for Ã¥ laga ei ny sambandslinje." +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +msgid "X-origin (px)" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +msgid "Y-origin (px)" msgstr "" -"Sambandssluttpunkt: Dra for Ã¥ flytta eller kopla til nye figurar." -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Merk minst eitt ikkje-sambandsobjekt." +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +msgid "hpgl output flatness" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -#, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Snittet av dei merkte objekta." +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Snittet av dei merkte objekta." - -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Laget er skjult. Du mÃ¥ visa det før du kan teikna pÃ¥ det." +msgid "Command Line Options" +msgstr "Plassering:" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Laget er lÃ¥st. Du mÃ¥ lÃ¥sa det opp før du kan teikna pÃ¥ det." +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." -msgstr "Inga førre forstørring." +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "Oversikt over snøggtastar og musebindingar." -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." -msgstr "Inga neste forstørring." +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2 +msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Create guide" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Inkscape: _Biletavteikning" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Slett node" +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Lag kopi av node" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 #, fuzzy -msgid "Move guide" -msgstr "Senk node" +msgid "Exponent:" +msgstr "Eksporter" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "Hjelpelinje" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 -msgid "Nothing selected." -msgstr "Ingenting merkt." +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Interpolate style" +msgstr "Streks_til" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 -msgid "More than one object selected." -msgstr "Meir enn eitt objekt merkt." +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Interpolation method:" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." -msgstr "Objektet har %d flislagte klonar." +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Streks_til" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 -msgid "Object has no tiled clones." -msgstr "Objektet har ingen flislagte klonar." +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Apply to:" +msgstr "Legg til lag" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Merk objektet du vil fjerna klumping i flislagte klonar til." +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "Attributtnamn" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "Startfarge til flislagde klonar." +msgid "End Value:" +msgstr "Verdi" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Merk objektet du vil fjerna klonane til." +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 +msgid "Fill" +msgstr "Fyll" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "Slett merkte nodar." +msgid "Float Number" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 -msgid "Select an object to clone." -msgstr "Merk objektet du vil klona." +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Høgd:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "" -"Vil du klona fleire objekt, kan du gruppera dei og sÃ¥ klona " -"gruppa." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Creating tiled clones..." -msgstr "Objektet har ingen flislagte klonar." +msgid "No Unit" +msgstr "Eining" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477 +msgid "Opacity" +msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Create tiled clones" -msgstr "Flislegg klonar ..." +msgid "Other" +msgstr "Meter" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 -msgid "Per row:" -msgstr "Per rad:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Attributtnamn" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 -msgid "Per column:" -msgstr "Per kolonne:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Attributt" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 -msgid "Randomize:" -msgstr "Slumpverdi:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skaler" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 -msgid "_Symmetry" -msgstr "_Symmetri" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Start Value:" +msgstr "Attributtverdi" -#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see -#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); -#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or -#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). -#. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "Vel éi av 17 symmetrigrupper for flisleggjinga." +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 -msgid "P1: simple translation" -msgstr "P1: enkel omforming" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 -msgid "P2: 180° rotation" -msgstr "P2: 180° rotering" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 -msgid "PM: reflection" -msgstr "PM: refleksjon" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Fjern _omformingar" -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 -msgid "PG: glide reflection" -msgstr "PG: gliderefleksjon" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Omsetjarar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 -msgid "CM: reflection + glide reflection" -msgstr "CM: refleksjon + gliderefleksjon" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Omsetjarar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914 -msgid "PMM: reflection + reflection" -msgstr "PMM: refleksjon + refleksjon" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Breidd:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 -msgid "PMG: reflection + 180° rotation" -msgstr "PMG: refleksjon + 180° rotering" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 -msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "PGG: gliderefleksjon + 180° rotering" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 -msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "CMM: refleksjon + refleksjon + 180° rotering" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 -msgid "P4: 90° rotation" -msgstr "P4: 90° rotering" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919 -msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "P4M: 90° rotering + 45° refleksjon" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr " _Fjern " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 -msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "P4G: 90° rotering + 90° refleksjon" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Talet pÃ¥ steg" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921 -msgid "P3: 120° rotation" -msgstr "P3: 120° rotering" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Start:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 -msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "P31M: reflektering + 120° rotering (tett)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923 -msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "P31M: reflektering + 120° rotering (spreidd)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 -msgid "P6: 60° rotation" -msgstr "P6: 60° rotering" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 -msgid "P6M: reflection + 60° rotation" -msgstr "P6M: refleksjon + 60° rotering" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Skri_pt" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953 -msgid "S_hift" -msgstr "S_hift" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Gjeldande lag" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "Shift X:" -msgstr "X-forskyving:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Vassrett forskyving per rad (i prosent av flisbreidd)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Fullført teikning." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Vassrett forskyving per kolonne (i prosent av flisbreidd)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Effektar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "Randomiser vassrett forskyving med dette prosenttalet." +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "linje" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Shift Y:" -msgstr "Y-forskyving:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Standard" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Loddrett forskyving per rad (i prosent av flishøgd)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Meter" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Vassrett forskyving per kolonne (i prosent av flishøgd)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "Randomiser loddrett forskyving med dette prosenttalet." +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 -msgid "Exponent:" -msgstr "Eksponent:" +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." msgstr "" -"Om rader skal ha jamn avstand (1), konvergera (<1) eller divergera (>1). " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "" -"Om kolonnar skal ha jamn avstand (1), konvergera (<1) eller divergera (>1). " -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 -msgid "Alternate:" -msgstr "Alternater:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "Alterner forteiknet til forskyvinga for kvar rad." +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "Alterner forteiknet til forskyvinga for kvar kolonne." +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Cumulate:" -msgstr "Alternater:" +msgid "Resolution:" +msgstr "Relasjon" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073 -#, fuzzy -msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "Alterner forteiknet til forskyvinga for kvar rad." - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078 -#, fuzzy -msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "Alterner forteiknet til forskyvinga for kvar kolonne." - -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085 -#, fuzzy -msgid "Exclude tile:" -msgstr "Alternater:" - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 -msgid "Exclude tile height in shift" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096 -msgid "Exclude tile width in shift" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 -msgid "Sc_ale" -msgstr "_Skaler" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 -msgid "Scale X:" -msgstr "X-skalering:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "sluttnode" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Vassrett skalering per rad (i % av flisbreidd)." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Effektar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Vassrett skalering per kolonne (i % av flisbreidd)." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "Randomiser vassrett skalering med dette prosenttalet." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Talet pÃ¥ kolonnar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 -msgid "Scale Y:" -msgstr "Y-skalering:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Teikning" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Loddrett skalering per rad (i % av flishøgd)." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Export presentation:" +msgstr "Lerretretning" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Loddrett skalering per kolonne (i % av flishøgd)." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Først valte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "Randomiser vassrett skalering med dette prosenttalet." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Talet pÃ¥ kolonnar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Om rader skal ha jamn avstand (1), konvergera (<1) eller divergera (>1). " +msgid "Index mode" +msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Om kolonnar skal ha jamn avstand (1), konvergera (<1) eller divergera (>1). " +msgid "Key bindings" +msgstr "_Teikning" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Base:" -msgstr "L:" +msgid "Last slide:" +msgstr "Lim inn sto_rleik" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "" -"Om rader skal ha jamn avstand (1), konvergera (<1) eller divergera (>1). " +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "Alterner forteiknet til skaleringa for kvar rad." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "Alterner forteiknet til skaleringa for kvar kolonne." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Slett node" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "Alterner forteiknet til skaleringa for kvar rad." +msgid "Previous page:" +msgstr "Førre effekt" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "Alterner forteiknet til skaleringa for kvar kolonne." +msgid "Reset timer:" +msgstr "Hev dette laget." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 -msgid "_Rotation" -msgstr "_Rotering" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 -msgid "Angle:" -msgstr "Vinkel:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "Roter fliser med denne vinkelen for kvar rad." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Vel fila du vil lagra til" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "Roter fliser med denne vinkelen for kvar kolonne." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "Randomiser rotasjonsvinkelen med dette prosenttalet." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Metting" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "Alterner rotasjonsretninga for kvar rad." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Talet pÃ¥ kolonnar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "Alterner rotasjonsretninga for kvar kolonne." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "Alterner rotasjonsretninga for kvar rad." +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "Alterner rotasjonsretninga for kvar kolonne." +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "_Blur & opacity" -msgstr "Hovud_gjennomsikt" +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Blur:" -msgstr "L:" +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "Auk flisugjennomsikta med dette prosenttalet for kvar rad." +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "Auk flisugjennomsikta med dette prosenttalet for kvar kolonne." +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Randomiser fargenyansen til flisa med dette prosenttalet." +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 #, fuzzy -msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "Alterner forteiknet til fargeendringa for kvar rad." +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "Alterner forteiknet til fargeendringa for kvar kolonne." +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392 -msgid "Fade out:" -msgstr "Ton ut:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Auk flisugjennomsikta med dette prosenttalet for kvar rad." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Auk flisugjennomsikta med dette prosenttalet for kvar kolonne." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "Randomiser flisugjennomsikta med dette prosenttalet for kvar rad." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "Alterner forteiknet til endringa av gjennomsikta for kvar rad." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Set som standard" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "Alterner forteiknet til endringa av gjennomsikta for kvar kolonne." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Hev node" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440 -msgid "Co_lor" -msgstr "_Fargar" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Vis teikninga pÃ¥ vanleg mÃ¥te." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 -msgid "Initial color: " -msgstr "Startfarge:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Flytta til neste lag." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "Startfarge til flislagde klonar." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Vis teikninga pÃ¥ vanleg mÃ¥te." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -"Startfarge til flislagde klonar (fungerer berre viss opphavet ikkje har fyll " -"eller strek)." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 -msgid "H:" -msgstr "N:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "Endra fargenyansen til flisa med dette prosenttalet for kvar rad." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Angra siste handling." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "Endra fargenyansen til flisa med dette prosenttalet for kvar kolonne." +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "Randomiser fargenyansen til flisa med dette prosenttalet." +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Lim inn sto_rleik" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 -msgid "S:" -msgstr "M:" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Endra namn pÃ¥ lag" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "Endra fargemettinga til flisa med dette prosenttalet for kvar rad." +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "Endra fargemettinga til flisa med dette prosenttalet for kvar kolonne." +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70 +#: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "Randomiser fargemettinga til flisa med dette prosenttalet." +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Teikning" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523 -msgid "L:" -msgstr "L:" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "Endra lysstyrken til flisa med dette prosenttalet for kvar rad." +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Lerretretning" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "Endra lysstyrken til flisa med dette prosenttalet for kvar kolonne." +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "Randomiser lysstyrken til flisa med dette prosenttalet." +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "Alterner forteiknet til fargeendringa for kvar rad." +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Symmetri" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "Alterner forteiknet til fargeendringa for kvar kolonne." +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571 -msgid "_Trace" -msgstr "_Teikn av" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 -msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "Teikn av teikninga under flisene." +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" msgstr "" -"For kvar klon, vel ein verdi frÃ¥ teikninga under klonen, og bruk denne pÃ¥ " -"klonen." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1 Hent frÃ¥ teikning:" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "Hent synleg farge og gjennomsikt." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 -msgid "Opacity" -msgstr "Gjennomsikt" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "Hent oppsamla gjennomsikt." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 -msgid "R" -msgstr "R" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "Hent raudkomponenten av fargen." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr " _Fjern " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 -msgid "G" -msgstr "G" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632 -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "Hent grønkomponenten av fargen." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr " _Fjern " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639 -msgid "B" -msgstr "B" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640 -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "Hent blÃ¥komponenten av fargen." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649 -msgid "clonetiler|H" -msgstr "clonetiler|N" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "Hent nyansen til fargen." +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Vis" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659 -msgid "clonetiler|S" -msgstr "clonetiler|M" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660 -msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "Hent mettinga til fargen." +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr " _Fjern " -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 -msgid "clonetiler|L" -msgstr "clonetiler|L" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "Hent lysstyrken til fargen." +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Vis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680 -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "2 Endra vald verdi:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690 -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "Gammakorriger:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Forskyv midtverdiane til vald farge oppover (>0) eller nedover (<0)." +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 +msgid "Axiom:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 -msgid "Randomize:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "L-system" +msgstr "System" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Left angle:" +msgstr "Rektangel" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "Randomiser vald verdi med dette prosenttalet." +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 -msgid "Invert:" -msgstr "Inverter:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Right angle:" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 -msgid "Invert the picked value" -msgstr "Inverter vald verdi." +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Rules:" +msgstr "_Linjalar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724 -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "3 Bruk verdien pÃ¥ klonene:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +msgid "Step length (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 -msgid "Presence" -msgstr "Nærvær" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "Kvar klon vert laga med eit sannsyn fastsett av vald verdi i punktet." +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Storleik til kvar klon vert fastsett av vald verdi i punktet." +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "" + +#. LPETool +#. commented out, because the LPETool is not finished yet. +#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL); +#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); +#. Text +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378 +#: ../src/selection-describer.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" -"Kvar klon vert teikna med vald farge (fungerer berre viss opphavet ikkje har " -"fyll eller strek)." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Gjennomsikt til kvar klon vert fastsett av vald verdi i punktet." +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "Kor mange rader det skal vera i flisleggjinga." +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Koplast laus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814 -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "Kor mange kolonner det skal vera i flisleggjinga." +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Font size (px):" +msgstr "Skriftstorleik:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "Breidda pÃ¥ rektangelet som skal fyllast." +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "Høgda pÃ¥ rektangelet som skal fyllast." +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 -msgid "Rows, columns: " -msgstr "Rader, kolonnar: " +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Measure" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885 -msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "Lag sÃ¥ mange rader og kolonnar." +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Measure Path" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894 -msgid "Width, height: " -msgstr "Breidd, høgd: " +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "_Standardeiningar:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "Fyll vald breidd og høgd med fliser." +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Offset (px):" +msgstr "Forskyving" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911 -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "Bruka lagra storleik og plasseringa av flisa." +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Skildring" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" -"Lat som storleiken og plasseringa til flisa er dei same som ved sist " -"flisleggjing, og ikkje bruk gjeldande storleik." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 -msgid " _Create " -msgstr "_Lag " +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +msgid "Angle:" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet." +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Magnitude:" +msgstr "Magentaraud" -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955 -msgid " _Unclump " -msgstr "_Avklump " +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "Plassering:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "" -"Sprei ut klonane for Ã¥ redusera klumping. Du kan bruka funksjonen fleire " -"gongar." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 -msgid " Re_move " -msgstr " _Fjern " +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "Tekstfil (*.txt)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Fjern flislagde klonar av vald objekt (berre sysken)." +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Inntekst" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 -msgid " R_eset " -msgstr " _Nullstill " +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "End t-value:" +msgstr "Verdi" -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +msgid "Multiply t-range by 2*pi:" msgstr "" -"Nullstill alle forskyvingar, skaleringar, roteringar, gjennomsikts- og " -"fargeendringar." -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 -msgid "_Page" -msgstr "_Side" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Meter" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Teikning" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 -msgid "_Selection" -msgstr "_Utval" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 -msgid "_Custom" -msgstr "_Brukarvalt" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Samples:" +msgstr "Figurar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:266 -msgid "Export area" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:280 -msgid "Units:" -msgstr "Eining:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Start t-value:" +msgstr "Attributtverdi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:308 -msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "x-Function:" +msgstr "Funksjon" -#: ../src/dialogs/export.cpp:313 -msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "x-value of rectangle's left:" +msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/dialogs/export.cpp:318 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Wid_th:" -msgstr "Breidd:" +msgid "x-value of rectangle's right:" +msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/dialogs/export.cpp:324 -msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "y-Function:" +msgstr "Funksjon" -#: ../src/dialogs/export.cpp:329 -msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/dialogs/export.cpp:334 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Hei_ght:" -msgstr "Høgd:" +msgid "y-value of rectangle's top:" +msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/dialogs/export.cpp:466 -msgid "Bitmap size" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 -msgid "_Width:" -msgstr "_Breidd:" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Deformation type:" +msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493 -msgid "pixels at" -msgstr "pikslar ved" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:487 -msgid "dp_i" -msgstr "_ppt." +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Normal offset:" +msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "Høgd:" +msgid "Pattern along Path" +msgstr "_Legg pÃ¥ bane" -#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 -msgid "dpi" -msgstr "ppt." +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Mønsterforskyving" -#. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:515 -msgid "_Filename" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Repeated" +msgstr "Gjenta:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 +msgid "Repeated, stretched" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:586 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Bla gjennom …" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Ribbon" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:615 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Batch export all selected objects" -msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." +msgid "Single" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:619 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +msgid "Single, stretched" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:627 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Hide all except selected" -msgstr "Sist valte" +msgid "Snake" +msgstr "Vri" -#: ../src/dialogs/export.cpp:631 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Space between copies:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:648 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 #, fuzzy -msgid "_Export" -msgstr "Eksporter" +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Loddrett forskyving" -#: ../src/dialogs/export.cpp:652 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "Eksporter til punktbilete med desse innstillingane." +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "Batch export %d selected object" -msgid_plural "Batch export %d selected objects" -msgstr[0] "Lag ein kopi av valt(e) objekt." -msgstr[1] "Lag ein kopi av valt(e) objekt." +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cloned" +msgstr "Klonar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1009 -msgid "Export in progress" -msgstr "Eksporterer" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Copied" +msgstr "Kombinert" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1079 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %d files" -msgstr "Eksporterer %s (%d × %d)" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Follow path orientation" +msgstr "Lerretretning" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1148 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "Du mÃ¥ skriva inn eit filnamn." +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Moved" +msgstr "Flytt" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1153 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "EksporteringsomrÃ¥det er ugyldig." +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1162 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "Mappa «%s» finst ikkje, eller er ikkje ei mappe.\n" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Pick group members:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" -msgstr "Eksporterer %s (%d × %d)" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Randomly" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1299 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Vel filnamn for eksportering" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 +#, fuzzy +msgid "Scatter" +msgstr "Mønster" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 -#, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "Fann %d objekt (av %d), med %s samsvar." -msgstr[1] "Fann %d objekt (av %d), med %s samsvar." +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Sequentially" +msgstr "Inverter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 -msgid "exact" -msgstr "nøyaktig" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 -msgid "partial" -msgstr "delvis" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 -msgid "No objects found" -msgstr "Fann ikkje noko objekt." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bleed (in):" +msgstr "SkrÃ¥tt hjørne" -#: ../src/dialogs/find.cpp:530 -msgid "T_ype: " -msgstr "T_ype: " +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 -msgid "Search in all object types" -msgstr "Søk etter alle objekttypar." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 -msgid "All types" -msgstr "Alle typar" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Book Properties" +msgstr "Lenkje_eigenskapar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -msgid "Search all shapes" -msgstr "Søk etter alle figurar" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -msgid "All shapes" -msgstr "Alle figurar" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Search rectangles" -msgstr "Søk etter rektangel" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Cover" +msgstr "Omfang" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Rectangles" -msgstr "Rektangel" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "Søk etter ellipsar, bogar og sirklar" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Interior Pages" +msgstr "Inverter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Ellipses" -msgstr "Ellipsar" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Søk etter stjerner og mangekantar" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Talet pÃ¥ steg" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 -msgid "Stars" -msgstr "Stjerner" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "Search spirals" -msgstr "Søk etter spiralar" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "Spirals" -msgstr "Spiralar" - -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "Søk etter baner, linjer og fleirlinjer" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086 -msgid "Paths" -msgstr "Baner" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Search text objects" -msgstr "Søk etter tekstobjekt" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Texts" -msgstr "Tekstar" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -msgid "Search groups" -msgstr "Søk etter grupper" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Points" +msgstr "Punkt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -msgid "Search clones" -msgstr "Søk etter klonar" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Søk etter rektangel" -#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "find|Clones" -msgstr "Klonar" +msgid "Specify Width" +msgstr "Side_breidd" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Search images" -msgstr "Søk etter bilete" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Verdi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -msgid "Images" -msgstr "Bilete" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Perspective" +msgstr "Nærvær" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Search offset objects" -msgstr "Søk etter forskyvde objekt" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Piksel" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Offsets" -msgstr "Forskyving" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 -msgid "_Text: " -msgstr "_Tekst: " +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" msgstr "" -"Søk etter objekt ved hjelp av tekstinnhaldet (nøyaktig eller delvis samsvar)." -#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 -msgid "_ID: " -msgstr "_ID: " +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr " _Fjern " -#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" msgstr "" -"Søk etter objekt ved hjelp av ID-verdiane (nøyaktig eller delvis samsvar)." -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "_Style: " -msgstr "_Stil: " +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "Vel filnamn for eksportering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Søk etter objekt basert pÃ¥ verdien til «style»-attributtet (nøyaktig eller " -"delvis samsvar)." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "Mangekant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "_Attribute: " -msgstr "_Attributt: " +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Hopp over lÃ¥ste objekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Cube" msgstr "" -"Søk etter objekt basert pÃ¥ namnet pÃ¥ eit attributt (nøyaktig eller delvis " -"samsvar)." -#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 -msgid "Search in s_election" -msgstr "Søk i _utval" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Avgrens søket til gjeldande utval." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Meter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Søk i gjeldande _laget" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Avgrens søket til gjeldande lag." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "Teikn stjerner og mangekantar." -#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Ta med _skjulte" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Ta med skjulte objekt i søket." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Edges" +msgstr "Uklar kant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Ta med lÃ¥_ste" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Face-Specified" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Ta med lÃ¥ste objekt i søket." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Faces" +msgstr "linje" -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 -msgid "_Clear" -msgstr "_Tøm" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Vel filnamn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -msgid "Clear values" -msgstr "Tøm felta." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "_Find" -msgstr "_Finn" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Merk alle objekta som samsvarer med dei utfylte felta." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Heildekkjande farge" -#. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450 -msgid "_Id" -msgstr "_ID" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Great Dodecahedron" msgstr "" -"Attributtet «id=» (berre bokstavane a til z, siffer og teikna .-_: er lovlege " -"Ã¥ bruka)." - -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "_Set" -msgstr "_Set" -#. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 -msgid "_Label" -msgstr "_Merkelapp" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "Ein fri merkelapp for objektet." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Icosahedron" +msgstr "" -#. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "_Title" -msgstr "Tittel" +msgid "Light X:" +msgstr "Lysstyrke" -#. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "_Description" -msgstr "Skildring" +msgid "Light Y:" +msgstr "Lysstyrke" -#. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 -msgid "_Hide" -msgstr "_Skjul" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Light Z:" +msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "Merk av for Ã¥ gjera objektet usynleg." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Load from file" +msgstr "Lenkje_eigenskapar" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232 -msgid "L_ock" -msgstr "_LÃ¥s" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Maximum" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Merk av for Ã¥ gjera objektet urørbar (ikkje merkbar med musa)." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Mean" +msgstr "" -#. Create the frame for interactivity options -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "_Interactivity" -msgstr "_Snitt" - -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +msgid "Minimum" +msgstr "Brukarvald" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Lock object" -msgstr "Ingen objekt" +msgid "Model file" +msgstr "Alle typar" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Unlock object" -msgstr "Hopp over lÃ¥ste objekt" +msgid "Object Type:" +msgstr "Objekt" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Hide object" -msgstr "Ingen objekt" +msgid "Object:" +msgstr "Objekt" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Unhide object" -msgstr "Hopp over skjulte objekt" - -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445 -msgid "Id invalid! " -msgstr "Ugyldig ID." - -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447 -msgid "Id exists! " -msgstr "ID-en finst allereie." +msgid "Octahedron" +msgstr "Meter" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Set object ID" -msgstr "Søk etter tekstobjekt" +msgid "Rotate around:" +msgstr "Hev node" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Set object label" -msgstr "Streks_til" +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "_Rotering" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Set object title" -msgstr "Streks_til" +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Set object description" -msgstr " skildring: " - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 -msgid "Href:" -msgstr "Href:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 -msgid "Target:" -msgstr "MÃ¥l:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37 -msgid "Role:" -msgstr "Rolle:" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 -msgid "Arcrole:" -msgstr "Bogerolle:" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +msgid "Shading" +msgstr "Y-mellomrom:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 msgid "Show:" msgstr "Vis:" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 -msgid "Actuate:" -msgstr "Utløys:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "URI:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 +msgid "Snub Cube" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "Strek_farge" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 -msgid "Width:" -msgstr "Breidd:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 -msgid "Height:" -msgstr "Høgd:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "Lenkje_eigenskapar" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Then rotate around:" +msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444 -#, c-format -msgid "Finished, %d words added to dictionary" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Truncated Cube" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446 -#, c-format -msgid "Finished, nothing suspicious found" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559 -#, c-format -msgid "Not in dictionary (%s): %s" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711 -msgid "Checking..." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Truncated Octahedron" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781 -msgid "Fix spelling" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 #, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Oppløysing:" +msgid "Vertices" +msgstr "Loddrett tekst" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968 -msgid "_Accept" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "X-Axis" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968 -msgid "Accept the chosen suggestion" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Y-Axis" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "_Ignore once" -msgstr "ingen" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Z-Axis" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970 -msgid "Ignore this word only once" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +msgid "Z-sort faces by:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "ingen" +msgid "Bleed Margin" +msgstr "SkrÃ¥tt hjørne" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 -msgid "Ignore this word in this session" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Bleed Marks" +msgstr "Midtmerke:" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979 -msgid "A_dd to dictionary:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Boks" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979 -msgid "Add this word to the chosen dictionary" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Canvas" +msgstr "CyanblÃ¥" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "_Stop" -msgstr "_Set" +msgid "Color Bars" +msgstr "Fargar:" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012 -msgid "Stop the check" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 +msgid "Crop Marks" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "_Start" -msgstr "Start:" - -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014 -msgid "Start the check" -msgstr "" +msgid "Left:" +msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Marks" +msgstr "Rutemerke" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 -msgid "Layout" -msgstr "Oppsett" +#. Label +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824 +msgid "Offset:" +msgstr "Forskyving:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 -msgid "Align lines left" -msgstr "Venstrejuster linjer" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page Information" +msgstr "Fjern _omformingar" -#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 -msgid "Center lines" -msgstr "Midtlinjer" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Positioning" +msgstr "Plassering:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 -msgid "Align lines right" -msgstr "Høgrejuster linjer" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Printing Marks" +msgstr "Skriv ut med PostScript-operatorar" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278 -msgid "Justify lines" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 +msgid "Registration Marks" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765 -msgid "Horizontal text" -msgstr "Vassrett tekst" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Rettar" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777 -msgid "Vertical text" -msgstr "Loddrett tekst" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686 +msgid "Selection" +msgstr "Utval" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329 -msgid "Line spacing:" -msgstr "Linjeavstand:" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "Stjerner" -#. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Star Target" +msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422 -msgid "Set as default" -msgstr "Set som standard" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Top:" +msgstr "Type:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Set text style" -msgstr "Streks_til" +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Trykk for Ã¥ merkja nodar, eller dra for flytta." +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 -msgid "Click attribute to edit." -msgstr "Trykk pÃ¥ attributt for Ã¥ redigera." +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "PostScript Input" +msgstr "PostScript-fil" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" -"Attributtet %s er valt. Trykk Ctrl + Enter nÃ¥r du er ferdig " -"med endringane." +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Hev node" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283 -msgid "New element node" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in X (px):" msgstr "Ny elementnode" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305 -msgid "New text node" -msgstr "Ny tekstnode" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 -msgid "Duplicate node" -msgstr "Lag kopi av node" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 -msgid "Delete node" -msgstr "Slett node" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Ny elementnode" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 -msgid "Unindent node" -msgstr "Rykk ut node" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Shift node handles" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 -msgid "Indent node" -msgstr "Rykk inn node" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Shift nodes" +msgstr "sluttnode" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 -msgid "Raise node" -msgstr "Hev node" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 -msgid "Lower node" -msgstr "Senk node" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 -msgid "Delete attribute" -msgstr "Slett attributt" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492 -msgid "Attribute name" -msgstr "Attributtnamn" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Random Seed:" +msgstr "Slumpverdi:" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 -msgid "Set attribute" -msgstr "Set attributt" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Skaler" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514 -msgid "Set" -msgstr "Set" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Tekst" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537 -msgid "Attribute value" -msgstr "Attributtverdi" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bar Height:" +msgstr "Høgd:" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874 -msgid "Drag XML subtree" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311 -msgid "New element node..." -msgstr "Ny elementnode ..." +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Barcode Type:" +msgstr " type: " -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 -msgid "Create" -msgstr "Lag" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "And replace with: " +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375 -#, fuzzy -msgid "Create new element node" -msgstr "Ny elementnode" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Create new text node" -msgstr "Ny tekstnode" +msgid "Entire drawing" +msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile lerretet" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Change attribute" -msgstr "Set attributt" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656 -msgid "Grid _units:" -msgstr "Eining _for rutenett:" +msgid "Find and Replace font" +msgstr "Søk etter objekt i dokument." -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 -msgid "_Origin X:" -msgstr "_X-origo:" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Find this font: " +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "_Y-origo:" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace font" +msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664 -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Y-m_ellomrom:" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Selected objects only" +msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 -msgid "Base length of z-axis" -msgstr "" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Work on:" +msgstr "Flytt" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Angle X:" +msgid "Arbitrary Angle" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -msgid "Angle of x-axis" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Angle Z:" +msgid "Arrange" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999 -msgid "Angle of z-axis" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Boks" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Grid line _color:" -msgstr "Farge for rutenett:" +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 -msgid "Grid line color" -msgstr "Farge for rutenett." +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +msgid "Left" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Farge pÃ¥ rutenett." +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer:" +msgid "Middle" +msgstr "Tittel" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 -msgid "Major grid line color" -msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer." +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Radial Inward" +msgstr "Hjulovergang" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Radial Outward" +msgstr "Hjulovergang" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" +msgid "Restack" +msgstr " _Nullstill " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -msgid "lines" -msgstr "linje" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Restack Direction:" +msgstr "Skildring" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Rectangular grid" -msgstr "Rektangel" +msgid "Right" +msgstr "Rettar" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 -msgid "Axonometric grid" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +msgid "Top" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Create new grid" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "Send _bakarst" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "_Enabled" -msgstr "Tittel" +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Loddrett tekst" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Initial size:" +msgstr "Storleik pÃ¥ punktbilete" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Minimum size:" +msgstr "Brukarvald" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Random Tree" +msgstr "Slumpverdi:" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "_Visible" -msgstr "Fargar:" +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Talet pÃ¥ steg" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 -msgid "Spacing _X:" -msgstr "X-_mellomrom:" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed rasters" +msgstr "Bilete" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "loddrett hjelpelinje" +msgid "Enable id stripping" +msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "vassrett hjelpelinje" +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -msgid "_Show dots instead of lines" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Group collapsing" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Indent" +msgstr "Skubb _inn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147 -msgid "UNDEFINED" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Keep editor data" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:65 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "grid line" -msgstr "Hjelpelinje" +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape-SVG (*.svg)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "grid intersection" -msgstr "_Snitt" +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "SVG-fil" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "guide" -msgstr "_Hjelpelinjer" +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "guide intersection" -msgstr "_Snitt" +msgid "Set precision" +msgstr "Skildring" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "grid-guide intersection" -msgstr "_Snitt" +msgid "Simplify colors" +msgstr "_Forenkla" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "cusp node" -msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" +msgid "Space" +msgstr "F_jern merking" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "smooth node" -msgstr "Jamn" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Strip xml prolog" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "path" -msgstr "Bane" +msgid "Style to xml" +msgstr "_Stil: " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "path intersection" -msgstr "_Snitt" +msgid "Tab" +msgstr "Tittel" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "bounding box corner" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" +" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "bounding box side" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "gradient level" -msgstr "Ingen fargeovergang valt" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "page border" -msgstr "Sidekantlinjefarge" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "line midpoint" -msgstr "Linjebreidd" +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "object midpoint" -msgstr "Objekt" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "object rotation center" -msgstr "Søk etter objekt i dokument." +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "handle" -msgstr "Figurar" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "Sketch-diagram (*.sk)" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Sketch-fil" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +msgid "Gear Placement:" +msgstr "Ny elementnode" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "bounding box midpoint" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +msgid "Spirograph" +msgstr "Spiral" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Preserve original text" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "page corner" -msgstr "Sidekantlinjefarge" +msgid "Split text" +msgstr "Slett node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 -msgid "convex hull corner" +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +msgid "Split:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "quadrant point" -msgstr "Linjeavstand:" +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "Href:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "center" -msgstr "Midtlinjer" +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "Linje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "corner" -msgstr "Hjørne:" +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "Flytt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "text baseline" -msgstr "Juster venstresider." +msgid "Behavior:" +msgstr "Atferd" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Bounding box corner" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +msgid "Percent:" +msgstr "Prosent" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +msgid "XAML Output" +msgstr "Utdata" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Komprimert Inkscape-SVG (*.svgz)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Smooth node" -msgstr "Jamn" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "Inkscape filformat komprimert med GZip" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Cusp node" -msgstr "Hev node" +msgid "ZIP Output" +msgstr "Utdata" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Line midpoint" -msgstr "Linjebreidd" +msgid "Calendar" +msgstr "_Tøm" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Object midpoint" -msgstr "Objekt" +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 #, fuzzy -msgid "Object rotation center" -msgstr "Objekt til møns_ter" +msgid "Colors" +msgstr "Fargar:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Handle" -msgstr "Vinkel:" +msgid "Configuration" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Path intersection" -msgstr "_Snitt" +msgid "Day color:" +msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Guide" -msgstr "_Hjelpelinjer" +msgid "Day names:" +msgstr "Lagnamn:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183 -msgid "Convex hull corner" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186 -msgid "Quadrant point" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Midtlinjer" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224 +msgid "Layout" +msgstr "Oppsett" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Hjørne:" +msgid "Localization" +msgstr "_Rotering" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Text baseline" -msgstr "Juster venstresider." +msgid "Monday" +msgstr "Flytt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 -msgid " to " +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Month (0 for all):" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:444 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Nytt dokument %d" - -#: ../src/document.cpp:476 -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "Dokument i minne %d" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Month Margin:" +msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/document.cpp:642 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Namnlaust dokument %d" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Month Width:" +msgstr "Side_breidd" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 -msgid "Path is closed." -msgstr "Bana er lukka." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Month color:" +msgstr "Stoppfarge" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 -msgid "Closing path." -msgstr "Lukkar bane." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Month names:" +msgstr "Namnlaus" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Draw path" -msgstr "Br_yt opp" +msgid "Months per line:" +msgstr "Midtlinjer" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Creating single dot" -msgstr "Lagar ny bane" +msgid "Next month day color:" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Create single dot" -msgstr "Flislegg klonar ..." +msgid "Saturday" +msgstr "Metting" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:291 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr " alfa %.3g" - -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:293 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr ", med snittradius %d" - -#: ../src/dropper-context.cpp:293 -#, c-format -msgid " under cursor" -msgstr " under peikar" - -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:295 -msgid "Release mouse to set color." -msgstr "Slepp museknappen for Ã¥ bruka fargen." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "" -"Klikk for Ã¥ velja fyllfarge, og bruk Shift + klikk for Ã¥ velja " -"strekfarge. Klikk og dra for Ã¥ henta gjennomsnittsfargen i eit " -"omrÃ¥de, med Alt for invers farge. Bruk Ctrl + C for Ã¥ kopiera " -"fargen under peikaren til utklippstavla." -#: ../src/dropper-context.cpp:328 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "Set picked color" -msgstr "Sist valte" +msgid "Sunday" +msgstr "Steg" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 -msgid "" -"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +msgid "The day names list must start from Sunday." msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 -msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 -msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Week start day" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 -msgid "Tracking a guide path" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Drawing a calligraphic stroke" -msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." +msgid "Weekend:" +msgstr "Fart:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 #, fuzzy -msgid "Drawing an eraser stroke" -msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." +msgid "Year color:" +msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." +msgid "Convert to Braille" +msgstr "_Gjer om til tekst" -#: ../src/event-context.cpp:609 -msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:37 -msgid "[Unchanged]" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "_Senk lag" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" msgstr "" -#. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 -msgid "_Undo" -msgstr "_Angra" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "By:" +msgstr "Ry:" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 -msgid "_Redo" -msgstr "_Gjer om" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Replace text" +msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Dependency:" -msgstr "Avhengnad:" +msgid "Replace:" +msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/extension/dependency.cpp:247 -msgid " type: " -msgstr " type: " +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Title Case" +msgstr "Tittel" -#: ../src/extension/dependency.cpp:248 -msgid " location: " -msgstr " plassering: " +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:249 -msgid " string: " -msgstr " tekst: " +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "gradar" -#: ../src/extension/dependency.cpp:252 -msgid " description: " -msgstr " skildring: " +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "gradar" -#: ../src/extension/effect.cpp:39 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 #, fuzzy -msgid " (No preferences)" -msgstr " Innstillingar" +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "gradar" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:53 -msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "From Side a and Angles a, b" msgstr "" -"Feil ved opning av éi eller fleire " -"utvidingar\n" -"\n" -"Desse utvidingane vert derfor ikkje brukt. Inkscape vil fungera normalt, men " -"utvidingane vert ikkje tilgjengelege. SjÃ¥ loggfila for meir informasjon: " -#: ../src/extension/error-file.cpp:63 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "Vis denne meldinga ved oppstart" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:134 -#, c-format -msgid "'%s' working, please wait..." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "From Sides a, b and Angle a" msgstr "" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:252 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "From Sides a, b and Angle c" msgstr "" -" Grunnen er ei ugyldig .inx-fil for denne utvidinga. Ugyldige .inx-filer " -"kan skuldast feil ved installeringa av Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:255 -msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "inkje ID var definert." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "From Three Sides" +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:259 -msgid "there was no name defined for it." -msgstr "inkje namn var definert." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:263 -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "XML-skildringa gjekk tapt." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:267 -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "det finst ikkje er definert noko implementering av utvidinga." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "" -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:274 -msgid "a dependency was not met." -msgstr "ein avhengnad ikkje var oppfyld." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Triangle" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 -msgid "Extension \"" -msgstr "Utvidinga «" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "ASCII-tekst" -#: ../src/extension/extension.cpp:294 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "» kunne ikkje opnast fordi " +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "Tekstfil (*.txt)" -#: ../src/extension/extension.cpp:625 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "Klarte ikkje laga feilloggen «%s» for utvidinga." +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +msgid "Text Input" +msgstr "Inntekst" -#: ../src/extension/extension.cpp:723 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrunnsfarge." -#: ../src/extension/extension.cpp:724 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Set attributt" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 -msgid "State:" -msgstr "Tilstand:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Set attributt" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 -msgid "Loaded" -msgstr "Lasta" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Height unit:" +msgstr "Høgd:" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 -msgid "Unloaded" -msgstr "Ikkje lasta" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:725 -msgid "Deactivated" -msgstr "Deaktivert" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" -#: ../src/extension/extension.cpp:756 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Set a layout group" msgstr "" -"Inkscape har motteke ekstrainformasjon frÃ¥ eit skript. Det oppstod ikkje ein " -"køyrefeil, men meldinga kan visa at resultatet ikkje vart som forventa." -#: ../src/extension/init.cpp:277 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Inga namn pÃ¥ mappe for eksterne modular. Ingen modular vert lasta." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Mønster" -#: ../src/extension/init.cpp:291 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 -#, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -"Modulmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg. Eksterne modular i denne mappa vert " -"ikkje lasta." -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "Terskel" +msgid "Width unit:" +msgstr "Breidd:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "Breidd:" +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Høgd:" +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Br_yt opp" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Offset" -msgstr "Forskyving" +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Raster" -msgstr "_Hev" +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 -msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "DPI:" +msgstr "PPT" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Add Noise" -msgstr "Nodar" +msgid "Force Dimension:" +msgstr "_Objektoppdeling" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Format" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -msgid "Uniform Noise" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 -msgid "Gaussian Noise" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 -msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 -msgid "Impulse Noise" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition:" +msgstr "Plassering:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 -msgid "Laplacian Noise" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 -msgid "Poisson Noise" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 -msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "BlÃ¥" +msgid "Middle and Right" +msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -msgid "Radius" -msgstr "Radius" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Skaler" +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_Rotering" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "Grupper merkte objekt." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Palette" +msgstr "_Palett" -#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Layer" -msgstr "_Lag" +msgid "Palette size:" +msgstr "Lim inn sto_rleik" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -msgid "Red Channel" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Position anchor:" +msgstr "Plassering:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 -msgid "Green Channel" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Plassering:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 -msgid "Blue Channel" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Cyan Channel" -msgstr "Søk etter rektangel" +msgid "Quality:" +msgstr "_Avslutt" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Magenta Channel" -msgstr "Magentaraud" +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "Yellow Channel" -msgstr "Gul" +msgid "Top and Center" +msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy -msgid "Black Channel" -msgstr "Svart" +msgid "Top and Left" +msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy -msgid "Opacity Channel" -msgstr "Gjennomsikt" +msgid "Top and right" +msgstr "_Tips og triks" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 -msgid "Matte Channel" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 -msgid "Extract specific channel from image." +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 -msgid "Charcoal" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." -msgstr "Form om objekt." +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 -msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "With HTML and CSS" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "Hjørne:" +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "Kvart merkte objekt har eit rutemerke øvst i venstre hjørne." -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 -msgid "Adjust" -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set:" +msgstr "Attributtnamn" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 -msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 -msgid "Cycle Colormap" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564 #, fuzzy -msgid "Amount" -msgstr "Skrift" +msgid "Replace" +msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 -msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "Run it after" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Despeckle" -msgstr "F_jern merking" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 -msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "Run it before" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Edge" -msgstr "Uklar kant" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 -msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." -msgstr "" +msgid "Set Attributes" +msgstr "Set attributt" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 -msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "Source and destination of setting:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Enhance" -msgstr "Avbryt" +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "Kvart merkte objekt har eit rutemerke øvst i venstre hjørne." -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 -msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Equalize" -msgstr "Lik breidd" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 -msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 -#: ../src/filter-enums.cpp:28 -msgid "Gaussian Blur" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "Heildekkjande farge" +msgid "Value to set:" +msgstr "Verdi" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 -msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +msgid "When should the set be done:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Implode" -msgstr "I_mporter ..." +msgid "on activate" +msgstr "Deaktivert" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Implode selected bitmap(s)." -msgstr "Sist valte" +msgid "on blur" +msgstr "Set attributt" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 -msgid "Level (with Channel)" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on click" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Black Point" -msgstr "Svart" +msgid "on element loaded" +msgstr "Ny elementnode" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "White Point" -msgstr "Spist hjørne" +msgid "on mouse out" +msgstr "Forstørr inn og ut." -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Gammakorriger:" +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "Attributtnamn" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range." +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Hjul" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range." +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Median" -msgstr "Legg til lag" +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Set attributt" -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular " -"neighborhood." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "When to transmit:" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "Skrift" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Roter utvalet 90° med klokka." + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 -msgid "HSB Adjust" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -msgid "Hue" -msgstr "Nyanse" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows-metafil (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 -msgid "Saturation" -msgstr "Metting" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Windows-metafil" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" +msgid "XAML Input" +msgstr "SVG-fil" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "" +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Lag og rediger skalerbare vektorbilete (SVG)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Negate" -msgstr "Deaktivert" +msgid "Inkscape" +msgstr "Avslutt Inkscape." -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 -msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." -msgstr "" +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram" -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Normalize" -msgstr "Vanleg" +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram" -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color." +#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#, fuzzy +msgid "Please select an object." +msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." + +#: ../share/extensions/dimension.py:130 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Oil Paint" -msgstr "GNOME-utskrift" +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 -msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Raise" -msgstr "_Hev" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Raised" -msgstr "_Hev" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " -"appearance." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 -msgid "Reduce Noise" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -msgid "Order" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36 msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Resample" -msgstr "Figurar" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +#: ../share/extensions/embedimage.py:75 msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Shade" -msgstr "Figurar" +#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953 -msgid "Azimuth" +#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "Elevation" -msgstr "Relasjon" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -msgid "Colored Shading" +#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 -msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." +#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3087 #, fuzzy -msgid "Sharpen selected bitmap(s)." -msgstr "Grupper merkte objekt." +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "Mappa «%s» finst ikkje, eller er ikkje ei mappe.\n" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 -msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3112 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" msgstr "" +"Klarte ikkje lagra fila «%s».\n" +"%s" -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Dither" -msgstr "Meter" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3240 +#, python-format msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Swirl" -msgstr "Spiral" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3246 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Degrees" -msgstr "gradar" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3277 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3279 +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"sould not be the same. If there are three orientation points they should not " +"be in a straight line.)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 -msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3398 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" msgstr "" -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -msgid "Threshold" -msgstr "Terskel" +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3412 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Threshold selected bitmap(s)." -msgstr "Bilete" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3469 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 -msgid "Unsharp Mask" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3472 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 -msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3486 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Wave" -msgstr "_Lagra" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3489 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 -msgid "Amplitude" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3592 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3673 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 -msgid "Wavelength" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3682 +msgid "" +"Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 -msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3641 +msgid "" +"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3714 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3808 #, fuzzy -msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "Skubb inn/ut med:" +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "Legg til merkt bane" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -msgid "Width in px of the halo" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3720 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Number of steps" -msgstr "Talet pÃ¥ steg" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 -msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3731 +msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -msgid "Generate from Path" -msgstr "Lag frÃ¥ bane" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4063 +#, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape!" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4073 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 -msgid "Restrict to PS level" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4086 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "PostScript level 3" -msgstr "PostScript-fil" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4134 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "PostScript level 2" -msgstr "PostScript-fil" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4258 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Export area is whole canvas" -msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile lerretet" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4318 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Export area is the drawing" -msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile lerretet" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4363 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433 -#, fuzzy -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Lag tekst om til baner" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4366 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "Høgda til utvalet." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4527 +msgid "" +"Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" -msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4533 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 -msgid "Limit export to the object with ID" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4537 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "PostScript (*.ps)" -msgstr "PostScript (*.ps)" +#: ../share/extensions/inkex.py:78 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "PostScript-fil" +#: ../share/extensions/inkex.py:242 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "Encapsulated PostScript-fil" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" -msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 +#: ../share/extensions/perspective.py:61 #, fuzzy -msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "Encapsulated PostScript-fil" +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "Legg til merkt bane" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215 -msgid "Restrict to PDF version" +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 -msgid "PDF 1.4" +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Export drawing, not page" -msgstr "Eksporterer" +#: ../share/extensions/perspective.py:29 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Export canvas" -msgstr "Eksporter" +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:43 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403 -#, fuzzy -msgid "EMF Input" -msgstr "SVG-fil" +#: ../share/extensions/perspective.py:74 +#: ../share/extensions/summersnight.py:50 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408 -#, fuzzy -msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "Windows-metafil (*.wmf)" +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:82 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409 -msgid "Enhanced Metafiles" +#: ../share/extensions/perspective.py:101 +#: ../share/extensions/summersnight.py:84 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417 -#, fuzzy -msgid "WMF Input" -msgstr "SVG-fil" +#: ../share/extensions/perspective.py:104 +#: ../share/extensions/summersnight.py:87 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "Windows-metafil (*.wmf)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafiles" -msgstr "Windows-metafil" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 -#, fuzzy -msgid "EMF Output" -msgstr "Utdata" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437 -#, fuzzy -msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "Windows-metafil (*.wmf)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438 -#, fuzzy -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Søk etter rektangel" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 -msgid "Drop Shadow" +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 -msgid "Blur radius, px" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 +#: ../share/extensions/summersnight.py:36 #, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Gjennomsikt" +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "Legg til merkt bane" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 -#, fuzzy -msgid "Horizontal offset, px" -msgstr "Vassrett forskyving" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 -#, fuzzy -msgid "Vertical offset, px" -msgstr "Loddrett forskyving" +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 -#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 #, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "linje" +msgid "Matte jelly" +msgstr "Mønsterfyll" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 -msgid "Black, blurred drop shadow" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "ABCs" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 #, fuzzy -msgid "Drop Glow" -msgstr "Stoppfarge" +msgid "Smart jelly" +msgstr "Mønsterfyll" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 -msgid "White, blurred drop glow" +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#, fuzzy +msgid "Bevels" +msgstr "Hjul" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 #, fuzzy -msgid "Bundled" -msgstr "Rundheit:" +msgid "Metal casting" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 -msgid "Personal" +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 #, fuzzy -msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "Inga namn pÃ¥ mappe for eksterne modular. Ingen modular vert lasta." +msgid "Motion blur, horizontal" +msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 #, fuzzy -msgid "Snow crest" -msgstr "Førehandsvising" +msgid "Blurs" +msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 #, fuzzy -msgid "Drift Size" -msgstr "Storleik" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Snow has fallen on object" -msgstr "Mønster til ob_jekt" +msgid "Motion blur, vertical" +msgstr "Spegla utvalet loddrett." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 -#, c-format -msgid "%s GDK pixbuf Input" -msgstr "%s GDK pixbuf-inn" +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "GIMP-fargeovergangar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#, fuzzy +msgid "Apparition" +msgstr "Metting" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "GIMP-fargeovergang (*.ggr)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Fargeovergangar brukt i GIMP" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 -msgid "Grid" -msgstr "Rutenett" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 -msgid "Line Width" -msgstr "Linjebreidd" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Vassrett luft" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Loddrett luft" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#, fuzzy +msgid "Cutout" +msgstr "utskyving" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Vassrett forskyving" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 +#, fuzzy +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Loddrett forskyving" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -msgid "Render" -msgstr "Teikn" +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Jigsaw piece" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 -msgid "Draw a path which is a grid" +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Low, sharp bevel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 #, fuzzy -msgid "JavaFX Output" -msgstr "LaTeX-fil" - -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942 -msgid "JavaFX (*.fx)" -msgstr "" +msgid "Roughen" +msgstr "sluttnode" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 #, fuzzy -msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "PovRay Raytracer-fil" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 -msgid "LaTeX Print" -msgstr "LaTeX-utskrift" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#, fuzzy +msgid "Rubber stamp" +msgstr "Talet pÃ¥ steg" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105 -msgid "LaTeX Output" -msgstr "LaTeX-fil" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Meter" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "LaTeX med PSTricks-makroar (*.tex)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#, fuzzy +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Plassering:" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "LaTeX PSTricks-fil" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#, fuzzy +msgid "Ink bleed" +msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415 -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "OpenDocument-teikningfil" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 +#, fuzzy +msgid "Protrusions" +msgstr "Plassering:" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "OpenDocument-teikning (*.odg)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421 -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "OpenDocument-tekningfil" +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#, fuzzy +msgid "Fire" +msgstr "_Fil" -#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import -#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 -msgid "media box" +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +msgid "Edges of object are on fire" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 -msgid "crop box" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Bloom" +msgstr "Forstørr" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 -msgid "trim box" +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59 -msgid "bleed box" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#, fuzzy +msgid "Ridged border" +msgstr "Flytt" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60 -msgid "art box" +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +msgid "Ridged border with inner bevel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 #, fuzzy -msgid "Select page:" -msgstr "Slett node" +msgid "Ripple" +msgstr "_Slepp laus" -#. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86 -#, c-format -msgid "out of %i" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Distort" +msgstr "_Objektoppdeling" -#. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 #, fuzzy -msgid "Clip to:" -msgstr "S_kjer av" +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Vassrett radius til avrunda hjørne." -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 #, fuzzy -msgid "Page settings" -msgstr "Lerretretning" +msgid "Speckle" +msgstr "F_jern merking" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 -msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "" -"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Oil slick" +msgstr "Slakk" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 #, fuzzy -msgid "rough" -msgstr "Gruppe" +msgid "Frost" +msgstr "Skrift" -#. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Text handling:" -msgstr "Vel mellomrom:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Import text as text" -msgstr "Lag tekst om til baner" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Leopard fur" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 #, fuzzy -msgid "Embed images" -msgstr "Bilete" +msgid "Materials" +msgstr "Rutemerke" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 -msgid "Import settings" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242 -msgid "PDF Import Settings" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Zebra" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382 -msgid "pdfinput|medium" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 #, fuzzy -msgid "fine" -msgstr "Linje" +msgid "Clouds" +msgstr "Lu_kk" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 #, fuzzy -msgid "very fine" -msgstr "Inverter" +msgid "Sharpen" +msgstr "Figurar" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 #, fuzzy -msgid "PDF Input" -msgstr "SVG-fil" +msgid "Image effects" +msgstr "Gjeldande lag" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744 -msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745 -msgid "Adobe Portable Document Format" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#, fuzzy +msgid "Sharpen more" +msgstr "Figurar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy -msgid "AI Input" -msgstr "SVG-fil" +msgid "Oil painting" +msgstr "GNOME-utskrift" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757 -msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 -msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#, fuzzy +msgid "Edge detect" +msgstr "Kantattkjenning" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676 -msgid "PovRay Output" -msgstr "PovRay-fil" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 #, fuzzy -msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "PovRay (*.pov) (eksporter kurver)" +msgid "Horizontal edge detect" +msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682 -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "PovRay Raytracer-fil" +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#, fuzzy +msgid "Detect horizontal color edges in object" +msgstr "Vassrett koordinat til utvalet." -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 -msgid "SVG Input" -msgstr "SVG-fil" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Vertical edge detect" +msgstr "Loddrett tekst" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG)" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "Inkscapes filformat og ein W3C-standard" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "SVG-format Inkscape" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "Inkscape-SVG (*.svg)" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "SVG-formatet med Inkscape-utvidingar" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 -msgid "SVG Output" -msgstr "SVG-fil" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "Rein SVG (*.svg)" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG-format) som definert av W3C" - -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -msgid "SVGZ Input" -msgstr "SVGZ-fil" - -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "Komprimert Inkscape-SVG (*.svgz)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Detect vertical color edges in object" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "SVG-filformat komprimert med GZip" +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "Pencil" +msgstr "Blyant" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 -msgid "SVGZ Output" -msgstr "SVGZ-fil" +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "Inkscape filformat komprimert med GZip" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#, fuzzy +msgid "Blueprint" +msgstr "Lik breidd" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "Komprimert rein SVG (*.svgz)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "Skalerbart vektorbilete komprimert med GZip" +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485 -msgid "Windows 32-bit Print" -msgstr "Windows 32-bits utskrift" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 #, fuzzy -msgid "WPG Input" -msgstr "SVG-fil" +msgid "Invert colors" +msgstr "Unionen av dei merkte objekta." -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG)" +msgid "Sepia" +msgstr "Spiral" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG-format) som definert av W3C" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +msgid "Render in warm sepia tones" +msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Førehandsvising" +msgid "Age" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 -msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Imitate aged photograph" msgstr "" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:103 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Klarte ikkje finna rett format automatisk. Fila vert opna som SVG." - -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:152 -msgid "default.svg" -msgstr "default.svg" +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#, fuzzy +msgid "Organic" +msgstr "_X-origo:" -#: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»." +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#, fuzzy +msgid "Textures" +msgstr "Tekstar" -#: ../src/file.cpp:269 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Kan ikkje opna dokumentet pÃ¥ nytt att, dÃ¥ det ikkje er lagra enno." +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:275 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Barbed wire" msgstr "" -"Alle endringar gÃ¥r tapt. Er du sikker pÃ¥ at du vil lasta dokumentet «%s» om " -"att?" -#: ../src/file.cpp:304 -msgid "Document reverted." -msgstr "Dokumentet er lasta om att." +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:306 -msgid "Document not reverted." -msgstr "Dokumentet er ikkje lasta om att." +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +#, fuzzy +msgid "Swiss cheese" +msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/file.cpp:456 -msgid "Select file to open" -msgstr "Vel fila du vil opna" +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:543 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 #, fuzzy -msgid "Vacuum <defs>" -msgstr "_Rydd opp i defs-ar" +msgid "Blue cheese" +msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/file.cpp:548 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "Fjerna %i ubrukt definisjon i <defs>." -msgstr[1] "Fjerna %i ubrukte definisjonar i <defs>." +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:553 -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "Det finst ingen ubrukte definisjonar i <defs>." +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Boks" -#: ../src/file.cpp:582 -#, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" msgstr "" -"Fann inga Inkscape-tillegg for Ã¥ lagra dokumentet (%s). Dette kan skuldast " -"eit ukjent filetternamn." - -#: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597 -msgid "Document not saved." -msgstr "Dokumentet er ikkje lagra." -#: ../src/file.cpp:590 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%s»." +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#, fuzzy +msgid "Inset" +msgstr "Skubb _inn" -#: ../src/file.cpp:604 -msgid "Document saved." -msgstr "Dokumentet er lagra." +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275 -#, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "teikning%s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#, fuzzy +msgid "Dripping" +msgstr "Skri_pt" -#: ../src/file.cpp:751 -#, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "teikning-%d%s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:770 +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 #, fuzzy -msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "Vel fila du vil lagra til" - -#: ../src/file.cpp:772 -msgid "Select file to save to" -msgstr "Vel fila du vil lagra til" +msgid "Jam spread" +msgstr "Fart" -#: ../src/file.cpp:852 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "Ingen endringar treng lagrast." +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:869 +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 #, fuzzy -msgid "Saving document..." -msgstr "Lagra dokumentet." +msgid "Pixel smear" +msgstr "Pikslar" -#: ../src/file.cpp:1027 +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 #, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "I_mporter ..." +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Lag tekst om til baner" -#: ../src/file.cpp:1057 -msgid "Select file to import" -msgstr "Vel fila du vil importera" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps" +msgstr "Stjerner" -#: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 #, fuzzy -msgid "Select file to export to" -msgstr "Vel fila du vil importera" +msgid "Bumps" +msgstr "Stjerner" -#: ../src/file.cpp:1322 -#, c-format -msgid "Error saving a temporary copy" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1342 -msgid "Open Clip Art Login" +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Cracked glass" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1368 -#, c-format -msgid "" -"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " -"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you " -"didn't forget to choose a license." +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "Document exported..." -msgstr "Dokumentet er lasta om att." +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 -msgid "Import From Open Clip Art Library" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Blend" -msgstr "BlÃ¥" +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Glowing bubble" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:21 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 #, fuzzy -msgid "Color Matrix" -msgstr "Fargeredusering" +msgid "Ridges" +msgstr "Uklar kant" -#: ../src/filter-enums.cpp:22 -msgid "Component Transfer" +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Kombinert" +msgid "Neon" +msgstr "Ingen" -#: ../src/filter-enums.cpp:24 -msgid "Convolve Matrix" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#, fuzzy +msgid "Neon light effect" +msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../src/filter-enums.cpp:25 -msgid "Diffuse Lighting" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#, fuzzy +msgid "Molten metal" +msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/filter-enums.cpp:26 -msgid "Displacement Map" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:27 -msgid "Flood" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#, fuzzy +msgid "Pressed steel" +msgstr " _Nullstill " -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53 -msgid "Image" -msgstr "Bilete" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#, fuzzy +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../src/filter-enums.cpp:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 #, fuzzy -msgid "Merge" -msgstr "Meldingar" +msgid "Matte bevel" +msgstr "Lim inn sto_rleik" -#: ../src/filter-enums.cpp:33 -msgid "Specular Lighting" +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Tile" -msgstr "Tittel" +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Turbulence" -msgstr "Følsemd:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 #, fuzzy -msgid "Source Graphic" +msgid "Matte ridge" msgstr "Lik høgd" -#: ../src/filter-enums.cpp:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 #, fuzzy -msgid "Source Alpha" -msgstr "Kjelde" +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Lerretstorleik" -#: ../src/filter-enums.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Background Image" -msgstr "Bak_grunnsfarge:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Glowing metal" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 #, fuzzy -msgid "Background Alpha" -msgstr "Bak_grunnsfarge:" +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/filter-enums.cpp:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 #, fuzzy -msgid "Fill Paint" -msgstr "LaTeX-utskrift" - -#: ../src/filter-enums.cpp:45 -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Strekfarge" +msgid "Leaves" +msgstr "Hjul" -#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation -#: ../src/filter-enums.cpp:52 -msgid "filterBlendMode|Normal" +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 #, fuzzy -msgid "Multiply" -msgstr "Fleire stilar" +msgid "Translucent" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/filter-enums.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Screen" -msgstr "Grøn" +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 #, fuzzy -msgid "Darken" -msgstr "Fargeplukkar" +msgid "Cross-smooth" +msgstr "jamn" -#: ../src/filter-enums.cpp:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 #, fuzzy -msgid "Lighten" -msgstr "Lysstyrke" +msgid "Blur inner borders and intersections" +msgstr "Fest punkt til rutenett" -#: ../src/filter-enums.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Matrix" -msgstr "Rutemerke" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Iridescent beeswax" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Saturate" -msgstr "Metting" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 #, fuzzy -msgid "Hue Rotate" -msgstr "Roter" +msgid "Eroded metal" +msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/filter-enums.cpp:65 -msgid "Luminance to Alpha" +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../src/filter-enums.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Over" -msgstr "Meter" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "In" -msgstr "Tomme" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 #, fuzzy -msgid "Out" -msgstr "Utdata" +msgid "Bark" +msgstr "Rutemerke" -#: ../src/filter-enums.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Atop" -msgstr "Legg til stopp" +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:76 -msgid "XOR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Lizard skin" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:77 -msgid "Arithmetic" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 #, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "Identifikator" +msgid "Stone wall" +msgstr "_Slett" -#: ../src/filter-enums.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Tittel" +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Discrete" -msgstr "Fordel" +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Silk carpet" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 #, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "Linje" +msgid "Refractive gel A" +msgstr "Relativ flytting" -#: ../src/filter-enums.cpp:87 -msgid "Gamma" +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 -msgid "Duplicate" -msgstr "Lag kopi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#, fuzzy +msgid "Refractive gel B" +msgstr "Relativ flytting" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -msgid "Wrap" +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -msgid "Red" -msgstr "Raud" +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -msgid "Blue" -msgstr "BlÃ¥" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#, fuzzy +msgid "Dragee" +msgstr "Divergens:" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253 -msgid "Alpha" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 #, fuzzy -msgid "Erode" -msgstr "Node" +msgid "Raised border" +msgstr "Hev node" -#: ../src/filter-enums.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Dilate" -msgstr "Dato" +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:117 -msgid "Fractal Noise" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Metallized ridge" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 #, fuzzy -msgid "Distant Light" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" +msgid "Fat oil" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/filter-enums.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Point Light" -msgstr "Lik høgd" +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Spot Light" -msgstr "Lik høgd" +msgid "Colorize" +msgstr "Farge" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:246 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 #, fuzzy -msgid "Visible Colors" -msgstr "Fargar:" +msgid "Parallel hollow" +msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -msgid "Lightness" -msgstr "Lysstyrke" +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 #, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Skaler" +msgid "Hole" +msgstr "Rolle:" -#: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -msgid "Medium" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Opens a smooth hole inside the shape" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 #, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "MÃ¥l:" +msgid "Black hole" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/flood-context.cpp:469 -msgid "Too much inset, the result is empty." +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:509 -#, c-format -msgid "" -"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/flood-context.cpp:513 -#, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#, fuzzy +msgid "Smooth outline" +msgstr "Boksomriss" -#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 -msgid "Area is not bounded, cannot fill." +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#, fuzzy +msgid "Cubes" +msgstr "Talet pÃ¥ rader." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 #, fuzzy -msgid "Fill bounded area" -msgstr "F_yll og strek" +msgid "Peel off" +msgstr "Vassrett forskyving" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 #, fuzzy -msgid "Set style on object" -msgstr "Mønster til ob_jekt" +msgid "Gold splatter" +msgstr "Mønster" -#: ../src/flood-context.cpp:1201 -msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#, fuzzy +msgid "Gold paste" +msgstr "Spissforhold:" -#. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Slutt pÃ¥ lineær fargeovergang." +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient mid stop" -msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Crumpled plastic" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Midten av hjulovergang." +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Radius til hjulovergang." +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Enamel jewelry" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Fokus til hjulovergang." +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "" -#. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 #, fuzzy -msgid "Radial gradient mid stop" -msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." - -#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s selected" -msgstr "Sist valte" +msgid "Rough paper" +msgstr "sluttnode" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 -#, fuzzy, c-format -msgid " out of %d gradient handle" -msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] "Slumpverdi:" -msgstr[1] "Slumpverdi:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 -#, fuzzy, c-format -msgid " on %d selected object" -msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] "Lag ein kopi av valt(e) objekt." -msgstr[1] "Lag ein kopi av valt(e) objekt." +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Rough and glossy" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "" -"Fargeovergangspunkt delt av %d overgang. Dra med Shift for Ã¥ " -"skilja." -msgstr[1] "" -"Fargeovergangspunkt delt av %d overgangar. Dra med Shift for Ã¥ " -"skilja." - -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 -#, c-format -msgid "%d gradient handle selected out of %d" -msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 -#, c-format -msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 #, fuzzy -msgid "Add gradient stop" -msgstr "Hjulovergang" +msgid "In and Out" +msgstr "Ingen farge" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Simplify gradient" -msgstr "Hjulovergang" +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Create default gradient" -msgstr "Lag lineær fargeovergang" +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Air spray" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 -msgid "Draw around handles to select them" +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "Ctrl: Stegrotering." +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +msgid "Warm inside" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" -msgstr "Shift: Teikn fargeovergang rundt startpunktet." +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 #, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Lineær fargeovergang" +msgid "Cool outside" +msgstr "Boksomriss" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -"Fargeovergang for %d objekt. Bruk Ctrl for stegvinkel." -msgstr[1] "" -"Fargeovergang for %d objekt. Bruk Ctrl for stegvinkel." +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Merk objekta du vil laga fargeovergang for." +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "Electronic microscopy" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Merge gradient handles" -msgstr "Slumpverdi:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:912 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 #, fuzzy -msgid "Move gradient handle" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "Tartan" +msgstr "MÃ¥l:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Delete gradient stop" -msgstr "Slett stopp" +msgid "Invert hue" +msgstr "Inverter" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" -"%s for %s%s. Bruk Ctrl for stegvinkel, Ctrl + Alt for Ã¥ halda " -"vinkel fast og Ctrl + Shift for Ã¥ skalera rundt midtpunkt." - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140 -msgid " (stroke)" -msgstr " (strek)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" -"%s for %s%s. Bruk Ctrl for stegvinkel, Ctrl + Alt for Ã¥ halda " -"vinkel fast og Ctrl + Shift for Ã¥ skalera rundt midtpunkt." +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#, fuzzy +msgid "Inner outline" +msgstr "Farge for hjelpelinjer." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1145 -#, c-format -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Draws an outline around" msgstr "" -"Midtpunkt og fokus til hjulovergang. Dra med Shift for " -"Ã¥ skilja fokus." - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1148 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -"Fargeovergangspunkt delt av %d overgang. Dra med Shift for Ã¥ " -"skilja." -msgstr[1] "" -"Fargeovergangspunkt delt av %d overgangar. Dra med Shift for Ã¥ " -"skilja." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1823 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "Outline, double" +msgstr "_Omriss" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1859 -#, fuzzy -msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "Slett stopp" +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 #, fuzzy -msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "Slett stopp" +msgid "Fancy blur" +msgstr "Set attributt" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 -msgid "Unit" -msgstr "Eining" +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +msgstr "" -#. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166 -msgid "Units" -msgstr "Eininar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#, fuzzy +msgid "Glow" +msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Point" -msgstr "Punkt" +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +msgid "Glow of object's own color at the edges" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 -msgid "pt" -msgstr "punkt" +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "_Omriss" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Points" -msgstr "Punkt" +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pt" -msgstr "Pt" +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#, fuzzy +msgid "Color emboss" +msgstr "Fargar:" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -msgid "Pica" +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -msgid "pc" +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Solarize" +msgstr "Storleik" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +msgid "Classical photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 #, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Baner" +msgid "Moonarize" +msgstr "Farge" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -msgid "Pc" +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Pixel" -msgstr "Piksel" +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Soft focus lens" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 -msgid "px" -msgstr "pikslar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Pixels" -msgstr "Pikslar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +msgid "Stained glass" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Px" -msgstr "Pk" +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Dark glass" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 -msgid "%" -msgstr " %" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Percents" -msgstr "Prosent" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps alpha" +msgstr "Stjerner" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#, fuzzy +msgid "Image effects, transparent" +msgstr "Gjeldande lag" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Bubbly Bumps alpha" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#, fuzzy +msgid "Smooth edges" +msgstr "Jamn" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimeter" +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Meter" -msgstr "Meter" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#, fuzzy +msgid "Torn edges" +msgstr "Senk node" -#: ../src/helper/units.cpp:45 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Meters" +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#, fuzzy +msgid "Feather" msgstr "Meter" -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:46 -msgid "Inch" -msgstr "Tomme" +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:46 -msgid "in" -msgstr "tm" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#, fuzzy +msgid "Blur content" +msgstr "sluttnode" -#: ../src/helper/units.cpp:46 -msgid "Inches" -msgstr "Tommar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy -msgid "Foot" -msgstr "Skrift" +msgid "Specular light" +msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "ft" +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 #, fuzzy -msgid "Feet" -msgstr "FreeArt" +msgid "Roughen inside" +msgstr "sluttnode" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 -msgid "Em square" -msgstr "Em-kvadrat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 -msgid "em" -msgstr "em" +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +msgid "Evanescent" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 -msgid "Em squares" -msgstr "Em-kvadrat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:52 -msgid "Ex square" -msgstr "Ex-kvadrat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Chalk and sponge" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:52 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:52 -msgid "Ex squares" -msgstr "Ex-kvadrat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#, fuzzy +msgid "People" +msgstr "_Slepp laus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 #, fuzzy -msgid "Autosaving documents..." -msgstr "Lagra dokumentet." +msgid "Scotland" +msgstr "Slakk" -#: ../src/inkscape.cpp:393 -msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%s»." +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +msgid "Noise transparency" +msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 -msgid "Autosave complete." +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 -msgid "Untitled document" -msgstr "Namnlaus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#, fuzzy +msgid "Noise fill" +msgstr "Lu_kk" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -"Det oppstod ein intern feil i Inkscape. Programmet vert derfor lukka.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Garden of Delights" msgstr "" -"Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " -"følgende lokasjoner:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Klarte ikkje ta automatisk reservekopi av desse dokumenta:\n" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 -msgid "Commands Bar" -msgstr "Kommandolinje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Diffuse light" +msgstr "Fargar:" -#: ../src/interface.cpp:821 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Vis eller skjul kommandolinja (under menyen)." +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" -msgstr "Verktøykontroll-linje" +msgid "Cutout Glow" +msgstr "utskyving" -#: ../src/interface.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "Vis eller skjul verktøykontroll-linja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 -msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Verktøykontroll-linje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps, matte" +msgstr "Stjerner" -#: ../src/interface.cpp:825 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Vis eller skjul verktøykontroll-linja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 -msgid "_Toolbox" -msgstr "_Verktøyboks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Vis eller skjul hovudverktøylinja (til venstre)." +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 -msgid "_Palette" -msgstr "_Palett" +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Simple blur" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Vis eller skjul fargepaletten." +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Statuslinje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "Bubbly Bumps, matte" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Vis eller skjul statuslinja (nedst i vindauget)." +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Verbet «%s» er ukjent." +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Nyleg _brukt" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 -#, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "GÃ¥ inn i gruppe nr. %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Blotting paper" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 -msgid "Go to parent" -msgstr "GÃ¥ til forelder" +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 #, fuzzy -msgid "Drop color" -msgstr "Stoppfarge" +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX-utskrift" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 -#, fuzzy -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "Ingen stoppar i fargeovergangen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1328 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "Klarte ikkje tolka SVG-data" +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "Inkblot" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 -msgid "Drop SVG" +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 #, fuzzy -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "Importer bilete som -element" +msgid "Color outline, in" +msgstr "Farge for hjelpelinjer." -#: ../src/interface.cpp:1519 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Liquid" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 #, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "_Slepp laus" +msgid "Watercolor" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" -"Klarte ikkje laga mappa «%s».\n" -"%s" -#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»." +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ink paint" +msgstr "Ingen farge" -#: ../src/io/sys.cpp:623 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Tinted rainbow" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:705 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Rektangel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:918 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Flex metal" msgstr "" -"«%s» er ikkje ei gyldig mappe.\n" -"%s" -#: ../src/io/sys.cpp:986 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Skriv øktfil:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 -msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 -msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Vel plassering og filnamn" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Vel filnamn" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader" +msgstr "Jamn" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 har invitert deg til ei teikneøkt." +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Vil du takka ja til invitasjonen frÃ¥ %1?" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Emboss shader" +msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Takk ja til invitasjon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Takk neil til invitasjon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader dark" +msgstr "Jamn" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Kombinert" -#: ../src/knotholder.cpp:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 #, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Søk etter rektangel" +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Byt om pÃ¥ svarte og kvite omrÃ¥de for enkeltavteikningar." -#: ../src/knotholder.cpp:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 #, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "Satin" +msgstr "Start:" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:236 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Plasser mønsterfyllet i objektet." +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:239 -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "Skaler mønsterfyllet jamt." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass" +msgstr "Lukk" -#: ../src/knotholder.cpp:242 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Roter mønsterfyllet. Bruk Ctrl for stegrotering." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Master" -msgstr "_Hev" +msgid "Smooth shader contour" +msgstr "Jamn" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 -msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 #, fuzzy -msgid "Dockbar style" -msgstr "Skaler" +msgid "Aluminium" +msgstr "Brukarvald" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 -msgid "Dockbar style to show items on it" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Brushed aluminium shader" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Floating" -msgstr "Relasjon" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 -msgid "Whether the dock is floating in its own window" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Comics fluid" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 #, fuzzy -msgid "Default title" -msgstr "_Standardeiningar:" +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 -msgid "Default title for the newly created floating docks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Chrome" +msgstr "Kombinert" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -msgid "Width for the dock when it's of floating type" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Chrome dark" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 -msgid "Height for the dock when it's of floating type" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 -#, fuzzy -msgid "Float X" -msgstr "Relasjon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 -#, fuzzy -msgid "X coordinate for a floating dock" -msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 -#, fuzzy -msgid "Float Y" -msgstr "Relasjon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "3D marble" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 #, fuzzy -msgid "Y coordinate for a floating dock" -msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." +msgid "3D wood" +msgstr "Boks" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 -#, c-format -msgid "Dock #%d" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 #, fuzzy -msgid "Orientation" -msgstr "Lerretretning" +msgid "3D mother of pearl" +msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 -msgid "Orientation of the docking item" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303 -msgid "Resizable" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Tiger fur" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 -msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 -#, fuzzy -msgid "Item behavior" -msgstr "Atferd" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Shaken liquid" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 -#, fuzzy -msgid "Locked" -msgstr "_LÃ¥s" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 -msgid "Preferred width" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Comics cream" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330 -msgid "Preferred width for the dock item" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 #, fuzzy -msgid "Preferred height" -msgstr "Høgd:" +msgid "Black Light" +msgstr "Svart" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337 -msgid "Preferred height for the dock item" +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Light areas turn to black" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 -#, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Light eraser" +msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 -#, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "Transparency utilities" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 -#, c-format -msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "" -#. UnLock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 #, fuzzy -msgid "UnLock" -msgstr "_LÃ¥s" +msgid "Noisy blur" +msgstr "Set attributt" -#. Hide menuitem. -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 #, fuzzy -msgid "Hide" -msgstr "_Skjul" +msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" -#. Lock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 #, fuzzy -msgid "Lock" -msgstr "_LÃ¥s" +msgid "Film grain" +msgstr "LaTeX-utskrift" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717 -#, c-format -msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 -msgid "Iconify" +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "HSL Bumps, transparent" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 -msgid "Iconify this dock" +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Highly flexible specular bump with transparency" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Lu_kk" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 -#, fuzzy -msgid "Close this dock" -msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682 +msgid "Drawing" +msgstr "Teikning" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 -msgid "Controlling dock item" +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 -msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Velvet Bumps" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145 -msgid "Default title for newly created floating docks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Alpha draw" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 -#, fuzzy -msgid "Switcher Style" -msgstr "Lim inn st_il" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708 -#, fuzzy -msgid "Switcher buttons style" -msgstr "Flytta til neste lag." +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168 -#, fuzzy -msgid "Expand direction" -msgstr "Linjeavstand:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Alpha draw, color" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "" -"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " -"given direction" +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 -#, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Chewing gum" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 -#, c-format +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 -msgid "Page" -msgstr "Side" +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#, fuzzy +msgid "Black outline" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +msgid "Draws a black outline around" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 #, fuzzy -msgid "The index of the current page" -msgstr "Endra namn pÃ¥ laget." +msgid "Color outline" +msgstr "Farge for hjelpelinjer." -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Draws a colored outline around" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Namn:" +msgid "Inner Shadow" +msgstr "Indre radius:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 -msgid "Unique name for identifying the dock object" +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 #, fuzzy -msgid "Long name" -msgstr "Namnlaus" +msgid "Dark and Glow" +msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 #, fuzzy -msgid "Human readable name for the dock object" -msgstr "Ein fri merkelapp for objektet." +msgid "Darken edges" +msgstr "Fargeplukkar" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +msgid "Darken the edges with an inner blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 #, fuzzy -msgid "Stock Icon" -msgstr "Stabla" +msgid "Warped rainbow" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136 -msgid "Stock icon for the dock object" +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142 -msgid "Pixbuf Icon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#, fuzzy +msgid "Rough and dilate" +msgstr "sluttnode" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143 -msgid "Pixbuf icon for the dock object" +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 #, fuzzy -msgid "Dock master" -msgstr "_Senk lag" +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 -msgid "Dock master this dock object is bound to" +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +msgid "Old postcard" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 -#, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Fuzzy Glow" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 -#, c-format -msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 -#, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +msgid "Dots transparency" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "Plassering:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 -msgid "Position of the divider in pixels" +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +msgid "Canvas transparency" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 -#, fuzzy -msgid "Sticky" -msgstr "tm" +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +msgid "Smear transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 #, fuzzy -msgid "Host" -msgstr "utskyving" +msgid "Thick paint" +msgstr "Ingen farge" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152 -msgid "The dock object this placeholder is attached to" +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 #, fuzzy -msgid "Next placement" -msgstr "Ny elementnode" +msgid "Burst" +msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 -msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#, fuzzy +msgid "Embossed leather" +msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178 -msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 #, fuzzy -msgid "Floating Toplevel" -msgstr "Relasjon" +msgid "Carnaval" +msgstr "CyanblÃ¥" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 -msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 #, fuzzy -msgid "X-Coordinate" -msgstr "Peikarkoordinatar" +msgid "Plastify" +msgstr "_Lim inn" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 -#, fuzzy -msgid "X coordinate for dock when floating" -msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 #, fuzzy -msgid "Y-Coordinate" -msgstr "Peikarkoordinatar" +msgid "Plaster" +msgstr "_Lim inn" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 #, fuzzy -msgid "Y coordinate for dock when floating" -msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." +msgid "Rough transparency" +msgstr "sluttnode" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 -msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 -#, c-format -msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#, fuzzy +msgid "Gouache" +msgstr "Kjelde" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 -#, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Alpha engraving" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 -msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "Hopp over skrift utan famile som vil krasja Pango" +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +msgid "Alpha draw, liquid" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 -msgid "doEffect stack test" +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 #, fuzzy -msgid "Angle bisector" -msgstr "_Objektoppdeling" +msgid "Liquid drawing" +msgstr "teikning%s" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Boolops" -msgstr "Verktøy" +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 -msgid "Circle (by center and radius)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +msgid "Marbled ink" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 -msgid "Circle by 3 points" +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Dynamic stroke" -msgstr "Heildekkjande farge" +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Thick acrylic" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Fjern _omformingar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgid "Alpha engraving B" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "Streks_til" +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 #, fuzzy -msgid "Lattice Deformation" -msgstr "Fjern _omformingar" +msgid "Lapping" +msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 #, fuzzy -msgid "Line Segment" -msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." +msgid "Monochrome transparency" +msgstr "sluttnode" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 -msgid "Mirror symmetry" +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 #, fuzzy -msgid "Parallel" -msgstr "Vassrett forskyving" +msgid "Duotone" +msgstr "Boks" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Path length" -msgstr "_Legg pÃ¥ bane" +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Change colors to a duotone palette" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 -msgid "Perpendicular bisector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +msgid "Light eraser, negative" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Perspective path" -msgstr "Nærvær" +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +msgid "Like Light eraser but converts to negative" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 #, fuzzy -msgid "Rotate copies" -msgstr "Hev node" +msgid "Alpha repaint" +msgstr "Alfa (gjennomsikt)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Ruler" -msgstr "_Linjalar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Repaint anything monochrome" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 #, fuzzy -msgid "Sketch" -msgstr "Set" +msgid "Saturation map" +msgstr "Metting" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Tangent to curve" -msgstr "Loddrett forskyving" +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 #, fuzzy -msgid "Text label" -msgstr "Streks_til" +msgid "Riddled" +msgstr "Tittel" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" msgstr "" -#. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Bend" -msgstr "BlÃ¥" +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +msgid "Wrinkled varnish" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Gears" -msgstr "_Tøm" +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 #, fuzzy -msgid "Pattern Along Path" -msgstr "_Legg pÃ¥ bane" +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "CyanblÃ¥" -#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 -msgid "Stitch Sub-Paths" +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "" -#. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 -msgid "Knot" +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +msgid "Canvas Bumps, matte" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Construct grid" -msgstr "Bidragsytarar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 -msgid "Spiro spline" +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Canvas Bumps alpha" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 #, fuzzy -msgid "Is visible?" -msgstr "Fargar:" +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +msgid "Increase or decrease lightness and contrast" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:268 +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 #, fuzzy -msgid "Deactivate knotholder?" -msgstr "Deaktivert" +msgid "Clean edges" +msgstr "Fargeplukkar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:268 +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "" -"Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with " -"node handles during editing)" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:289 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 #, fuzzy -msgid "No effect" -msgstr "Vassrett forskyving" +msgid "Bright metal" +msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:336 -#, c-format -msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +msgid "Bright metallic effect for any color" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing parameter %s." -msgstr "Rektangel" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:640 -msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Deep colors plastic" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Length left" +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 -msgid "Specifies the left end of the bisector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#, fuzzy +msgid "Melted jelly, matte" +msgstr "Mønsterfyll" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 #, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" +msgid "Melted jelly" +msgstr "Mønsterfyll" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 #, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Hent lysstyrken til fargen." +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 #, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" +msgid "Combined lighting" +msgstr "Kombinert" -#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Hent lysstyrken til fargen." +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Tinfoil" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Bend path" -msgstr "Br_yt opp" +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Path along which to bend the original path" -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +msgid "Copper and chocolate" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 #, fuzzy -msgid "Width of the path" -msgstr "Breidda til utvalet." +msgid "Inner Glow" +msgstr "Indre radius:" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 -msgid "Width in units of length" +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Adds a colorizable glow inside" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 #, fuzzy -msgid "Scale the width of the path in units of its length" -msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" +msgid "Soft colors" +msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 #, fuzzy -msgid "Original path is vertical" -msgstr "Mønsterforskyving" +msgid "Relief print" +msgstr "Lik breidd" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 -msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 -msgid "Null" +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#, fuzzy +msgid "Growing cells" +msgstr "Avbrote teikning." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 #, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "_Snitt" +msgid "Fluorescence" +msgstr "Nærvær" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 -msgid "Subtract A-B" +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 #, fuzzy -msgid "Identity A" -msgstr "Identifikator" +msgid "Tritone" +msgstr "Tittel" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 -msgid "Subtract B-A" +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 #, fuzzy -msgid "Identity B" -msgstr "Identifikator" +msgctxt "Palette" +msgid "Blue1" +msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 #, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "_Eksklusjon" +msgctxt "Palette" +msgid "Blue2" +msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 #, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "_Union" +msgctxt "Palette" +msgid "Blue3" +msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 #, fuzzy -msgid "2nd path" -msgstr "Br_yt opp" +msgctxt "Palette" +msgid "Red1" +msgstr "Raud" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 #, fuzzy -msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." +msgctxt "Palette" +msgid "Red2" +msgstr "Raud" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 #, fuzzy -msgid "Boolop type" -msgstr "Alle typar" +msgctxt "Palette" +msgid "Red3" +msgstr "Raud" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 -msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange1" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 #, fuzzy -msgid "Size X" -msgstr "Storleik" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange2" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -msgid "The size of the grid in X direction." +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange3" +msgstr "Vinkel:" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown1" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Size Y" -msgstr "Storleik" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown2" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 -msgid "The size of the grid in Y direction." +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown3" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 #, fuzzy -msgid "Starting" -msgstr "Start:" +msgctxt "Palette" +msgid "Green1" +msgstr "Grøn" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green2" +msgstr "Grøn" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 #, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "_Rotering" +msgctxt "Palette" +msgid "Green3" +msgstr "Grøn" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Purple1" +msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 #, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Talet pÃ¥ rader." +msgctxt "Palette" +msgid "Purple2" +msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 #, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Talet pÃ¥ hjørne i ein mangekant eller ei stjerne." +msgctxt "Palette" +msgid "Purple3" +msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 #, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "_X-origo:" +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic1" +msgstr "Magentaraud" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 #, fuzzy -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Lerretretning" +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic2" +msgstr "Magentaraud" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 #, fuzzy -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Metting" +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic3" +msgstr "Magentaraud" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 #, fuzzy -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Metting" +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic4" +msgstr "Magentaraud" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 #, fuzzy -msgid "Stitch path" -msgstr "Strek_farge" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey1" +msgstr "Gruppe" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey2" +msgstr "Gruppe" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 #, fuzzy -msgid "Number of paths" -msgstr "Talet pÃ¥ rader." +msgctxt "Palette" +msgid "Grey3" +msgstr "Gruppe" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey4" +msgstr "Gruppe" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 #, fuzzy -msgid "Start edge variance" -msgstr "Stjerneoppsett" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey5" +msgstr "Gruppe" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "Svart" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "Gruppe" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "Gruppe" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "Gruppe" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "Gruppe" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "Gruppe" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "Gruppe" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "Gruppe" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "Gruppe" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "Gruppe" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "Gruppe" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "Gruppe" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "Gruppe" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 #, fuzzy -msgid "Start spacing variance" -msgstr "Metting" +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "Rediger ..." -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "End edge variance" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "End spacing variance" -msgstr "Metting" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Scale width" -msgstr "Strekbreidd" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 #, fuzzy -msgid "Scale the width of the stitch path" -msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 1" +msgstr "_Standardeiningar:" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 #, fuzzy -msgid "Scale width relative to length" -msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 2" +msgstr "_Standardeiningar:" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 #, fuzzy -msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 3" +msgstr "_Standardeiningar:" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 #, fuzzy -msgid "Ellipitic Pen" -msgstr "Ellipse" +msgctxt "Palette" +msgid "default block" +msgstr "Standard" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "default added blue" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +msgctxt "Palette" +msgid "default block header" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Figurar" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +msgctxt "Palette" +msgid "default alert block" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Rundheit:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:196 +msgctxt "Palette" +msgid "default added red" +msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Meter" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:199 +msgctxt "Palette" +msgid "default alert block header" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:202 +msgctxt "Palette" +msgid "default example block" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:205 +msgctxt "Palette" +msgid "default added green" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 -msgid "Choose pen type" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:208 +msgctxt "Palette" +msgid "default example block header" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:211 #, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Side_breidd" +msgctxt "Palette" +msgid "default covered text" +msgstr "Flyttekst" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:214 +msgctxt "Palette" +msgid "default covered bullet" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:217 #, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Skaler strekbreidd" +msgctxt "Palette" +msgid "default background" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:220 #, fuzzy -msgid "Pen roundness" -msgstr "Bruk rette hjørne" +msgctxt "Palette" +msgid "default text" +msgstr "_Standardeiningar:" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 -msgid "Min/Max width ratio" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:223 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 1" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Vinkel:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:226 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 2" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:229 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 3" msgstr "" -#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:232 #, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Start:" +msgctxt "Palette" +msgid "default light block" +msgstr "_Standardeiningar:" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -msgid "Choose start capping type" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:235 +msgctxt "Palette" +msgid "default light block header" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Slutt:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:238 +msgctxt "Palette" +msgid "default light block header text" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -msgid "Choose end capping type" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:241 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Grow for" -msgstr "Senk node" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:244 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block header" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:247 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block header text" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Fade for" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:250 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:253 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block header" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "Rundheit:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:256 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block header text" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:259 #, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Stjerneoppsett" +msgctxt "Palette" +msgid "default light covered text" +msgstr "Standard" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Capping" -msgstr "Bruk rette hjørne" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:262 +msgctxt "Palette" +msgid "default light covered bullet" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "Rektangel" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:265 +msgctxt "Palette" +msgid "default light background" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:268 #, fuzzy -msgid "Top bend path" -msgstr "Br_yt opp" +msgctxt "Palette" +msgid "default light text" +msgstr "_Standardeiningar:" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:271 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 1" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Right bend path" -msgstr "Br_yt opp" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:274 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 2" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:277 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283 +#: ../share/palettes/palettes.h:286 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added blue" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:289 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added red" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:292 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle alert block header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:295 #, fuzzy -msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added green" +msgstr "Lag og endra fargeovergangar." -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:298 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle example block header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:301 #, fuzzy -msgid "Bottom bend path" -msgstr "Br_yt opp" +msgctxt "Palette" +msgid "beetle header text" +msgstr "Slett node" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added grey" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:307 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle covered bullet" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:310 #, fuzzy -msgid "Bottom path along which to bend the original path" -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." +msgctxt "Palette" +msgid "beetle background" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:313 #, fuzzy -msgid "Left bend path" -msgstr "Br_yt opp" +msgctxt "Palette" +msgid "beetle covered text" +msgstr "Flyttekst" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:319 #, fuzzy -msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." +msgctxt "Palette" +msgid "beetle text" +msgstr "Slett node" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 -msgid "Enable left & right paths" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:322 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 1" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 -msgid "Enable the left and right deformation paths" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:325 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 2" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Enable top & bottom paths" -msgstr "Gjer om punktbilete til baner" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 -msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:328 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 3" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Teeth" -msgstr "Tekst" - -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:331 #, fuzzy -msgid "The number of teeth" -msgstr "Talet pÃ¥ steg" - -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Phi" -msgstr "" +msgctxt "Palette" +msgid "albatross background" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:334 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross block" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Trajectory" -msgstr "Heildekkjande farge" - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -msgid "Steps" -msgstr "Steg" - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -msgid "Determines the number of steps from start to end path." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:337 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross block header" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Equidistant spacing" -msgstr "Linjeavstand:" - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:340 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross header text" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Interruption width" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 -msgid "Size of hidden region of lower string" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:343 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross bullet" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "unit of stroke width" -msgstr "Strekbreidd" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 -msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:346 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross covered bullet" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 -msgid "add stroke width to interruption size" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:349 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross covered text" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 -msgid "Add the stroke width to the interruption size." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:352 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added red" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 -msgid "add other's stroke width to interruption size" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:355 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross alert block header text" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 -msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:358 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added green" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Switcher size" -msgstr "Lim inn st_il" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 -msgid "Orientation indicator/switcher size" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:361 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross example block header text" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 -msgid "Crossing Signs" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:364 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross text" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 -msgid "Crossings signs" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:367 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added yellow" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 -msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:370 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added white" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:373 #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "Slumpverdi:" +msgctxt "Palette" +msgid "fly text" +msgstr "T_ype: " -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "Slumpverdi:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added grey" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:379 #, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "Slumpverdi:" +msgctxt "Palette" +msgid "fly outer" +msgstr "linje" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:382 #, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "Slumpverdi:" +msgctxt "Palette" +msgid "fly background" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:388 #, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "Slumpverdi:" +msgctxt "Palette" +msgid "fly header text" +msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "Slumpverdi:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:391 +msgctxt "Palette" +msgid "fly covered bullet" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:394 #, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "Slumpverdi:" +msgctxt "Palette" +msgid "fly covered text" +msgstr "Flyttekst" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "Slumpverdi:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:397 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added red" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "Slumpverdi:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:400 +msgctxt "Palette" +msgid "fly alert block header text" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "Slumpverdi:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:403 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added green" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "Slumpverdi:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:406 +msgctxt "Palette" +msgid "fly example block header text" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "Slumpverdi:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:409 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added blue" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "Slumpverdi:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:412 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added default blue" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "Slumpverdi:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:415 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 1" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "Slumpverdi:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:418 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 2" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "Slumpverdi:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:421 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 3" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Lu_kk" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:424 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull block" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 -#, fuzzy -msgid "Open start" -msgstr "Open boge" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:427 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull added grey" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 -#, fuzzy -msgid "Open end" -msgstr "Nyleg _brukt" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:430 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull block header" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508 -msgid "Open both" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:433 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull covered text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:436 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull covered bullet" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:439 #, fuzzy -msgid "End type" -msgstr " type: " +msgctxt "Palette" +msgid "seagull background" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:442 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seagull text" +msgstr "Loddrett tekst" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:445 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer frame" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Discard original path?" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451 +#: ../share/palettes/palettes.h:475 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added red" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:454 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 1" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Reflection line" -msgstr "Utval" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:457 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 2" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 -msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:460 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 3" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 -msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:463 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added blue" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:466 #, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "Endra forskyvingsavstanden." +msgctxt "Palette" +msgid "beaver block header text" +msgstr "Flyttekst" -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:469 #, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Hent lysstyrken til fargen." +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added green" +msgstr "Lag og endra fargeovergangar." -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Hent lysstyrken til fargen." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:472 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver example block header text" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:478 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver alert block header text" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:481 #, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" +msgctxt "Palette" +msgid "beaver covered text" +msgstr "Flyttekst" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:484 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver covered bullet" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 -#: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:487 #, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Skaler" +msgctxt "Palette" +msgid "beaver background" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:490 #, fuzzy -msgid "Scaling factor" -msgstr "Heildekkjande farge" +msgctxt "Palette" +msgid "beaver text" +msgstr "Slett node" -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:493 #, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "Vi_singsmodus" +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 1" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -msgid "Print unit after path length" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:496 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 2" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:499 #, fuzzy -msgid "Single" +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 3" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Single, stretched" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:502 +msgctxt "Palette" +msgid "crane block" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:505 #, fuzzy -msgid "Repeated" -msgstr "Gjenta:" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -msgid "Repeated, stretched" -msgstr "" +msgctxt "Palette" +msgid "crane added orange" +msgstr "_Rotering" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:508 #, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Mønsterforskyving" +msgctxt "Palette" +msgid "crane block header" +msgstr "_Senk lag" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -msgid "Path to put along the skeleton path" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:511 +msgctxt "Palette" +msgid "crane alert block" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Mønster" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:514 +msgctxt "Palette" +msgid "crane added red" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:517 +msgctxt "Palette" +msgid "crane alert block header" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Breidda til utvalet." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:520 +msgctxt "Palette" +msgid "crane example block" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:523 #, fuzzy -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" +msgctxt "Palette" +msgid "crane added green" +msgstr "Lag og endra fargeovergangar." -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:526 +msgctxt "Palette" +msgid "crane example block header" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:529 #, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Y-mellomrom:" +msgctxt "Palette" +msgid "crane covered text" +msgstr "Flyttekst" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:532 +msgctxt "Palette" +msgid "crane covered bullet" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Normal offset" -msgstr "Vassrett forskyving" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:535 +msgctxt "Palette" +msgid "crane bullet" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:538 #, fuzzy -msgid "Tangential offset" -msgstr "Loddrett forskyving" +msgctxt "Palette" +msgid "crane background" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:541 #, fuzzy -msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Objekt til møns_ter" +msgctxt "Palette" +msgid "crane text" +msgstr "Slett node" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:544 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 1" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Pattern is vertical" -msgstr "Mønsterforskyving" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:547 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 2" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:550 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 3" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "Fuse nearby ends" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:553 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 4" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:556 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added yellow" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:559 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added blue" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:562 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine header text" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Scale x" -msgstr "Skaler" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:565 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added green" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41 -msgid "Scale factor in x direction" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:568 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine example block title" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Scale y" -msgstr "Skaler" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:571 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine covered text" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -msgid "Scale factor in y direction" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:574 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine covered bullet" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:577 #, fuzzy -msgid "Offset x" -msgstr "Forskyving" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -msgid "Offset in x direction" -msgstr "" +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine background" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:580 #, fuzzy -msgid "Offset y" -msgstr "Forskyving" +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine text" +msgstr "Slett node" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -msgid "Offset in y direction" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:583 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "Uses XY plane?" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:586 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "" -"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " -"right side" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:589 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Adjust the origin" -msgstr "Metting" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:592 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Hatches width and dir" -msgstr "Breidd, høgd: " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:595 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 -msgid "Defines hatches frequency and direction" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:598 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 -msgid "Frequency randomness" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:601 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 -msgid "Variation of dist between hatches, in %." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:604 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Growth" -msgstr "rot" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:607 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 -msgid "Growth of distance between hatches." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:610 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "" -#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 -msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:613 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " -"1=default" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:616 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 -msgid "1st side, out" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:619 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " -"1=default" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:622 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 -msgid "2nd side, in " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:625 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " -"1=default" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:628 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 -msgid "2nd side, out" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:631 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " -"1=default" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:634 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 -msgid "variance: 1st side" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:637 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 -msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:640 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "2nd side" -msgstr "sluttnode" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:643 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:646 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 -msgid "Magnitude jitter: 1st side" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:649 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 -msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:652 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:655 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 -msgid "Parallelism jitter: 1st side" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:658 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " -"boundary." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:661 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " -"the boundary." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:664 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Bend hatches" -msgstr "Br_yt opp" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:667 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 -msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:670 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "" -#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 -msgid "Global bending" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:673 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 -msgid "" -"Relative position to ref point defines global bending direction and amount" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:676 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" msgstr "" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "Lagar ny bane" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:679 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Simulate a stroke of varrying width" -msgstr "Skaler strekbreidd" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:682 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 -msgid "Thikness: at 1st side" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:685 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 -msgid "Width at 'bottom' half turns" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:688 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 -msgid "at 2nd side" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:691 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 -msgid "Width at 'top' halfturns" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:694 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -msgid "from 2nd to 1st side" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:697 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 -msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:700 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 -msgid "from 1st to 2nd side" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:703 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7 -msgid "Left" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:706 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Rettar" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:709 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Both" -msgstr "Boks" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:712 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Mark distance" -msgstr "Festeavstand:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:715 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "loddrett hjelpelinje" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:718 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Major length" -msgstr "Skaler strekbreidd" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:721 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -msgid "Length of major ruler marks" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:724 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Minor length" -msgstr "Opphavsmann" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:727 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -msgid "Length of minor ruler marks" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:730 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Major steps" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:733 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Draw a major mark every ... steps" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:736 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Shift marks by" -msgstr "Stjerner" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:739 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Shift marks by this many steps" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:742 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Mark direction" -msgstr "Linjeavstand:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:745 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:748 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -msgid "Offset of first mark" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:751 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Border marks" -msgstr "Kantlinje_farge:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:754 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 -msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:757 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "Rektangel" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:760 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 -msgid "just a real number like 1.4!" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:763 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "" -#. initialise your parameters here: -#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Strokes" -msgstr "Strekbreidd" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:766 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 -msgid "Draw that many approximating strokes" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:769 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Max stroke length" -msgstr "Skaler strekbreidd" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:772 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Maximum length of approximating strokes" -msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:775 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Stroke length variation" -msgstr "Stjerneoppsett" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:778 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:781 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 -msgid "Max. overlap" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:784 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 -msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:787 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 -msgid "Overlap variation" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:790 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 -msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:793 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 -msgid "Max. end tolerance" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:796 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:799 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Parallel offset" -msgstr "Vassrett forskyving" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:802 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -msgid "Average distance from approximating path to original path" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:805 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -msgid "Max. tremble" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:808 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "Maximum tremble magnitude" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:811 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 -msgid "Tremble frequency" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:814 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 -msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:817 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Construction lines" -msgstr "Midtlinjer" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:820 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 -msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:823 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:826 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -msgid "Max. length" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:829 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -msgid "Maximum length of construction lines" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:832 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Length variation" -msgstr "Metting" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:835 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Random variation of the length of construction lines" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:838 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:841 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -msgid "Additional angle between tangent and curve" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:844 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location along curve" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:847 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:850 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 -msgid "Specifies the left end of the tangent" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:853 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 -msgid "Specifies the right end of the tangent" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:856 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:859 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:862 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 -msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:865 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Stack step" -msgstr "Stabla" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:868 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "point param" -msgstr "Teikn spiralar." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:871 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "path param" -msgstr "Teikn spiralar." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:874 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Merkelapp" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:877 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -msgid "Text label attached to the path" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:880 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Reference segment" -msgstr "Slett utvalet." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:883 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:886 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "" -#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), -#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Generating path" -msgstr "Lagar ny bane" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:889 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 -msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:892 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "Use uniform transforms only" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:895 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:898 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Nb of generations" -msgstr "Talet pÃ¥ rundar." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:901 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:904 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53 -msgid "Draw all generations" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:907 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53 -msgid "If unchecked, draw only the last generation" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:910 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" msgstr "" -#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -msgid "Max complexity" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:913 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -msgid "Disable effect if the output is too complex" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:916 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Change bool parameter" -msgstr "Hovud_gjennomsikt" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:919 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 -#, fuzzy -msgid "Change enumeration parameter" -msgstr "Lagra omforming:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:922 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Change scalar parameter" -msgstr "Hovud_gjennomsikt" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:925 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158 -msgid "Edit on-canvas" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:928 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Copy path" -msgstr "_Baneoppdeling" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:931 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Paste path" -msgstr "Side_breidd" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:934 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Link to path" -msgstr "Gjer om punktbilete til baner" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:937 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Paste path parameter" -msgstr "Lim inn st_il" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:940 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Link path parameter to path" -msgstr "Lim inn st_il" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:943 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Change point parameter" -msgstr "Teikn spiralar." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:946 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Change random parameter" -msgstr "Lagra omforming:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:949 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Change text parameter" -msgstr "Teikn spiralar." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:952 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Change unit parameter" -msgstr "Teikn spiralar." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:955 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:958 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 -#, c-format -msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:961 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" msgstr "" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 -#, c-format -msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:964 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:264 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Skriv ut versjonsnummer til Inkscape" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:967 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:269 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Bruk ikkje X-tenaren (handter filer gjennom konsollen)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:970 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:274 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Prøv Ã¥ bruka X-tenar (sjølv om $DISPLAY er valt til noko anna)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:973 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:279 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Opna dokument(a)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:976 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 -#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 -#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378 -msgid "FILENAME" -msgstr "FILNAMN" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:979 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:284 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Skriv ut dokument(a) til valt fil (bruk «| program» for vidaresending)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:982 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:289 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Eksporter dokument til PNG-fil" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:985 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "Oppløysing for lagring av SVG som punktbilete (standard: 90)." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:988 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" -msgstr "PPT" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:991 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:994 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "" -"Eksportert omrÃ¥de i SVG-brukareiningar (standard er heile dokumentet, og 0,0 " -"er nedre venstre hjørne)." -#: ../src/main.cpp:300 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:997 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "Kort ende" -#: ../src/main.cpp:304 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile teikninga (ikkje heile lerretet)" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1000 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "Kort ende" -#: ../src/main.cpp:309 -msgid "Exported area is the entire canvas" -msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile lerretet" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1003 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "Kort ende" -#: ../src/main.cpp:314 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1006 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" msgstr "" -"Utvida eksportomrÃ¥det for punktbilete til næraste heiltal (i SVG-" -"brukareiningar)" -#: ../src/main.cpp:319 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Breidda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1009 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 -msgid "WIDTH" -msgstr "BREIDD" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1012 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Høgda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1015 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/main.cpp:325 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HØGD" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1018 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/main.cpp:329 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "ID-en til objektet som skal eksporterast" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1021 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1024 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:336 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Eksporter berre objektet med ID lik «--export-id», og skjul andre" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1027 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:341 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Bruk lagra filnamn og PPT-hint ved eksport (berre med «export-id»)." +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1030 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1033 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" msgstr "" -"Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-" -"fargekodar)." -#: ../src/main.cpp:347 -msgid "COLOR" -msgstr "FARGE" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1036 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:351 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1039 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" msgstr "" -"Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-" -"fargekodar)." -#: ../src/main.cpp:352 -msgid "VALUE" -msgstr "VERDI" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1042 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1045 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" msgstr "" -"Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen «xmlns:sodipodi» navneomrÃ¥de)" -#: ../src/main.cpp:361 -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Eksporter dokument til PS-fil" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1048 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:366 -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Eksporter dokument til EPS-fil" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1051 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "Hev node" -#: ../src/main.cpp:371 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1054 #, fuzzy -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Eksporter dokument til PS-fil" +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "Hev node" -#: ../src/main.cpp:377 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1057 #, fuzzy -msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "Eksporter dokument til EPS-fil" +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "Hev node" -#: ../src/main.cpp:383 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1060 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Gjer punktbilete om til baner ved eksportering (EPS)" +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "Brukarvald" -#: ../src/main.cpp:388 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" -msgstr "" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1063 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "Brukarvald" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:394 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"Spør etter X-koordinaten til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--" -"query-id»." +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1066 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "Brukarvald" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:400 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"Spør etter Y-koordinaten til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--" -"query-id»." +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1069 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "Brukarvald" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:406 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1072 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "Brukarvald" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1075 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "Brukarvald" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1078 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Hilight" +msgstr "Høgd:" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1081 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange" +msgstr "Vinkel:" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1084 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Base" msgstr "" -"Spør etter breidda til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--query-" -"id»." -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:412 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1087 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Shadow" +msgstr "Indre radius:" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1090 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Highlight" msgstr "" -"Spør etter høgda til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--query-id»." -#: ../src/main.cpp:417 -msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1093 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1096 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Base" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:422 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "ID-en til objekta som skal spørjast om dimensjonar." +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1099 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Shadow" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:428 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "Vis utvidingsmappe og avslutt." +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1102 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Orange" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/main.cpp:433 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Fjern ubrukte definisjonar frÃ¥ -delen av dokumentet." +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1105 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Red" +msgstr "Midtlinjer" -#: ../src/main.cpp:438 -msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1108 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Red Base" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:443 -msgid "Verb to call when Inkscape opens." +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1111 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Deep Red" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 -msgid "VERB-ID" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1114 +msgctxt "Palette" +msgid "Human Highlight" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:448 -msgid "Object ID to select when Inkscape opens." -msgstr "" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1117 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Human" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/main.cpp:449 -msgid "OBJECT-ID" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1120 +msgctxt "Palette" +msgid "Human Base" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:453 -msgid "Start Inkscape in interative shell mode." +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1123 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Shadow" +msgstr "Indre radius:" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1126 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Highlight" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1129 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Medium" msgstr "" -"[VAL ...] [FIL ...]\n" -"\n" -"Tilgjengelege val:" -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1132 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Base" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_Nytt" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1135 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Shadow" +msgstr "" -#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue Shadow" +msgstr "Indre radius:" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Lim inn sto_rleik" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1141 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:71 -msgid "Clo_ne" -msgstr "Klo_n" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1144 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue Base" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:91 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1150 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Highlight" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:92 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Forstørr" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1153 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green" +msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/menus-skeleton.h:108 -msgid "_Display mode" -msgstr "Vi_singsmodus" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1156 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Base" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:120 -msgid "Show/Hide" -msgstr "_Vis/skjul" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1159 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Shadow" +msgstr "" -#. Not quite ready to be in the menus. -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:139 -msgid "_Layer" -msgstr "_Lag" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1162 +msgctxt "Palette" +msgid "Ubuntu Toner" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:159 -msgid "_Object" -msgstr "_Objekt" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1165 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Magenta Highlight" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:166 -msgid "Cli_p" -msgstr "S_kjer av" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1168 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Magenta" +msgstr "Magentaraud" -#: ../src/menus-skeleton.h:170 -msgid "Mas_k" -msgstr "_Masker" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1171 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Dark Violet" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:174 -msgid "Patter_n" -msgstr "Mø_nster" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1174 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 1" +msgstr "Gruppe" -#: ../src/menus-skeleton.h:198 -msgid "_Path" -msgstr "_Bane" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1177 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 2" +msgstr "Gruppe" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1180 #, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Effektar" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 3" +msgstr "Gruppe" -#: ../src/menus-skeleton.h:227 -msgid "_Text" -msgstr "_Tekst" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1183 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 4" +msgstr "Gruppe" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1186 #, fuzzy -msgid "Filter_s" -msgstr "linje" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 5" +msgstr "Gruppe" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1189 #, fuzzy -msgid "Exte_nsions" -msgstr "Utvidinga «" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 6" +msgstr "Gruppe" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "_Teikneøkt" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 -msgid "Tutorials" -msgstr "Innføringar" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5 +msgid "Stripes 1:1.5 white" msgstr "" -"Ctrl: Byt mellom nodetypar, endra vinkel i steg, flytt vassrett/" -"loddrett. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." -#: ../src/node-context.cpp:228 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6 +msgid "Stripes 1:2" msgstr "" -"Shift: Merk eller fjern merking, slÃ¥ av stegkontroll eller roter " -"begge kontrollpunkta." -#: ../src/node-context.cpp:229 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt: LÃ¥s styrke. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Stamp" -msgstr "Steg" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 -#, fuzzy -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "Juster merkte nodar loddrett" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 -#, fuzzy -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "Juster merkte nodar vassrett" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 -#, fuzzy -msgid "Move nodes" -msgstr "Senk node" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12 +msgid "Stripes 1:5" msgstr "" -"Kontrollpunkt: Dra for Ã¥ endra forma. Bruk Ctrl for " -"stegrotering, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera " -"begge kontrollpunkta samtidig." -#: ../src/nodepath.cpp:1909 -#, fuzzy -msgid "Align nodes" -msgstr "Juster toppar." +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 -#, fuzzy -msgid "Distribute nodes" -msgstr "Fordel" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 -#, fuzzy -msgid "Add nodes" -msgstr "Nodar" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 -#, fuzzy -msgid "Add node" -msgstr "Nodar" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 -#, fuzzy -msgid "Break path" -msgstr "Br_yt opp" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 -#, fuzzy -msgid "Close subpath" -msgstr "Lukkar bane." +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 -#, fuzzy -msgid "Join nodes" -msgstr "sluttnode" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 -msgid "Close subpath by segment" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20 +msgid "Stripes 1:32" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 -#, fuzzy -msgid "Join nodes by segment" -msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "Du mÃ¥ ha merkt to sluttnodar for Ã¥ kunna slÃ¥ dei saman." +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 -#, fuzzy -msgid "Delete nodes" -msgstr "Slett node" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 -msgid "Delete nodes preserving shape" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24 +msgid "Stripes 2:1 white" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 -msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25 +msgid "Stripes 4:1" msgstr "" -"Du mÃ¥ merkja dei to ikkje-sluttnodane du vil sletta kakestykke mellom." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane." +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27 #, fuzzy -msgid "Delete segment" -msgstr "Slett utvalet." - -#: ../src/nodepath.cpp:2810 -msgid "Change segment type" -msgstr "" +msgid "Checkerboard" +msgstr "_Teikneøkt" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 -msgid "Change node type" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28 +msgid "Checkerboard white" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29 #, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Rektangel" +msgid "Packed circles" +msgstr "Sirkel" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 -#, fuzzy -msgid "Move node handle" -msgstr "Slumpverdi:" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 -#, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31 +msgid "Polka dots, small white" msgstr "" -"Kontrollpunkt: Vinkel %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " -"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " -"kontrollpunkta samtidig." -#: ../src/nodepath.cpp:4292 -#, fuzzy -msgid "Rotate nodes" -msgstr "Hev node" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 -msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33 +msgid "Polka dots, medium white" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 -#, fuzzy -msgid "Scale nodes" -msgstr "Hev node" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36 #, fuzzy -msgid "Flip nodes" -msgstr "linje" +msgid "Wavy" +msgstr "_Lagra" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 -msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37 +msgid "Wavy white" msgstr "" -"Node: Dra noden for Ã¥ redigera bana. Bruk Ctrl for Ã¥ avgrensa " -"til vassrett og loddrett, og Ctrl + Alt for Ã¥ avgrensa til " -"kontrollpunktretningane." -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 -msgid "end node" -msgstr "sluttnode" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38 +msgid "Camouflage" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 -msgid "cusp" -msgstr "spiss" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39 +#, fuzzy +msgid "Ermine" +msgstr "Kombinert" -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 -msgid "smooth" -msgstr "jamn" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40 +#, fuzzy +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Oppsett" +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/nodepath.cpp:4891 -msgid "symmetric" -msgstr "symmetrisk" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42 +#, fuzzy +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "Skriv ut som punktbilete" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "sluttnode, kontrollpunkt trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/nodepath.cpp:4899 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "eitt kontrollpunkt trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/nodepath.cpp:4902 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "begge kontrollpunkta trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy -msgid "" -"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " -"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " -"rotate" -msgstr "" -"Dra nodar eller kontrollpunkt. Bruk piltastar for Ã¥ flytta " -"nodane." +msgid "Direction" +msgstr "Skildring" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" -"Dra noden eller kontrollpunkta. Bruk piltastar for Ã¥ flytta " -"noden." - -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Merk eit einskildobjekt for Ã¥ redigera nodar og kontrollpunkt." - -#: ../src/nodepath.cpp:4945 -#, c-format -msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -"0 av %i node vald. Klikk, Shift + klikk eller " -"dra rundt nodar for Ã¥ velja." -msgstr[1] "" -"0 av %i nodar valde. Klikk, Shift + klikk eller " -"dra rundt nodar for Ã¥ velja." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." -msgstr "Dra kontrollpunkta til objektet for Ã¥ endra det." +#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436 +#: ../src/text-context.cpp:1623 +msgid " [truncated]" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "%i av %i node vald. %s. %s." -msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s. %s." +#: ../src/sp-flowtext.cpp:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Flyttekst (%d teikn)" +msgstr[1] "Flyttekst (%d teikn)" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:387 #, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Lenkja flyttekst (%d teikn)" +msgstr[1] "Lenkja flyttekst (%d teikn)" + +#: ../src/arc-context.cpp:330 msgid "" -"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "" -"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i av %i node vald. %s. %s." -msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s. %s." +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl: Lag sirkel eller heiltalsellipse. Endra vinkel i steg." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "%i av %i node vald. %s." -msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s." +#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/arc-context.cpp:482 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" msgstr "" -"Endra vassrett avrundingsradius. Bruk Ctrl for Ã¥ gjera " -"loddrett radius lik." +"Ellipse: %s × %s, med Ctrl for Ã¥ laga sirkel eller " +"heiltalsellipse, og med Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/arc-context.cpp:484 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"Endra loddrett avrundingsradius. Bruk Ctrl for Ã¥ gjera " -"vassrett radius lik." +"Ellipse: %s × %s, med Ctrl for Ã¥ laga sirkel eller " +"heiltalsellipse, og med Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/arc-context.cpp:510 #, fuzzy -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"Endra breidd og høgd til rektangelet. Bruk Ctrl for Ã¥ lÃ¥sa " -"breidd/høgd-forholdet eller berre strekkja i éi retning." +msgid "Create ellipse" +msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" +#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449 +#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463 +#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:656 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 -msgid "Move the box in perspective" -msgstr "" +#: ../src/box3d-context.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Flislegg klonar ..." -#: ../src/object-edit.cpp:896 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "" -"Endra breidd og høgd til ellipsen. Bruk Ctrl for Ã¥ laga " -"sirkel." +#: ../src/box3d.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Kantlinje" -#: ../src/object-edit.cpp:899 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Endra breidd til ellipsen. Bruk Ctrl for Ã¥ laga sirkel." +#: ../src/connector-context.cpp:239 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Sambandspunkt: Klikk eller dra for Ã¥ laga ei ny sambandslinje." -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/connector-context.cpp:240 #, fuzzy -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Plasser startpunktet til bogen eller kakestykket. Bruk Ctrl " -"for stegflytting. Dra inni ellipsen for boge og utanfor for " -"kakestykke." +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Sambandspunkt: Klikk eller dra for Ã¥ laga ei ny sambandslinje." -#: ../src/object-edit.cpp:906 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Plasser sluttpunktet til bogen eller kakestykket. Bruk Ctrl " -"for stegflytting. Dra inni ellipsen for boge og utanfor for " -"kakestykke." +#: ../src/connector-context.cpp:783 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Lagar ny sambandslinje." -#: ../src/object-edit.cpp:1045 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" -"Endra spissradius til stjerna eller mangenkanten. Bruk Shift " -"for avrunding og Alt for Ã¥ randomisera." +#: ../src/connector-context.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." -#: ../src/object-edit.cpp:1052 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"Endra grunnradien til stjerna. Bruk Ctrl for Ã¥ halda " -"stjernestrÃ¥lene rette, Shift for avrunding, og Alt for Ã¥ " -"randomisera." +#: ../src/connector-context.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Connection point drag cancelled." +msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." -#: ../src/object-edit.cpp:1235 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" -"Rull ut/inn spiralen frÃ¥ innsida. Bruk Ctrl for stegrulling og " -"Alt for konvergering/divergering." +#: ../src/connector-context.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/object-edit.cpp:1238 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" -msgstr "" -"Rull ut/inn spiralen frÃ¥ utsida. Bruk Ctrl for stegrulling og " -"Alt for konvergering/divergering." +#: ../src/connector-context.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/object-edit.cpp:1282 -msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "Endra forskyvingsavstanden." +#: ../src/connector-context.cpp:1514 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Fullført sambandslinje." -#: ../src/object-edit.cpp:1318 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "Dra for Ã¥ endra storleiken pÃ¥ flyttekstramma." - -#: ../src/path-chemistry.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to combine." -msgstr "Merk objekta du vil heva." +#: ../src/connector-context.cpp:1811 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Sambandssluttpunkt: Dra for Ã¥ flytta eller kopla til nye figurar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Combining paths..." -msgstr "Lukkar bane." +#: ../src/connector-context.cpp:1960 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Merk minst eitt ikkje-sambandsobjekt." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145 #, fuzzy -msgid "Combine" -msgstr "Kombinert" +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155 #, fuzzy -msgid "No path(s) to combine in the selection." -msgstr "Det finst ingen baner Ã¥ forenkla i utvalet." +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Merk banene du vil bryta opp." +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "Laget er skjult. Du mÃ¥ visa det før du kan teikna pÃ¥ det." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "Br_yt opp" +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "Laget er lÃ¥st. Du mÃ¥ lÃ¥sa det opp før du kan teikna pÃ¥ det." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/desktop-events.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Break apart" -msgstr "Br_yt opp" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "Det finst ingen baner du kan bryta opp i utvalet." - -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Merk objekta du vil gjera om til baner." +msgid "Create guide" +msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/desktop-events.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "Gjer om punktbilete til baner" +msgid "Move guide" +msgstr "Senk node" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Object to path" -msgstr "Objekt til b_ane" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Det finst ingen objekt du kan gjera om til baner i utvalet." +msgid "Delete guide" +msgstr "Slett node" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Merk éi eller fleire bane(r) du vil snu retninga pÃ¥." +#: ../src/desktop-events.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Hjelpelinje" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Reversing paths..." -msgstr "Snu _retning" +#: ../src/desktop.cpp:847 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Inga førre forstørring." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Reverse path" -msgstr "Snu _retning" +#: ../src/desktop.cpp:872 +msgid "No next zoom." +msgstr "Inga neste forstørring." -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "Det finst ingen baner du kan snu retninga pÃ¥ i utvalet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Ingenting merkt." -#: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Held fram merkt bane" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150 +msgid "More than one object selected." +msgstr "Meir enn eitt objekt merkt." -#: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505 -msgid "Creating new path" -msgstr "Lagar ny bane" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "Objektet har %d flislagte klonar." -#: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Legg til merkt bane" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "Objektet har ingen flislagte klonar." -#: ../src/pencil-context.cpp:374 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "Slepp her for Ã¥ lukka og avslutta bana." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "Merk objektet du vil fjerna klumping i flislagte klonar til." -#: ../src/pencil-context.cpp:380 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Teiknar frihandslinje." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "Startfarge til flislagde klonar." -#: ../src/pencil-context.cpp:385 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "Dra for Ã¥ halda fram bana frÃ¥ dette punktet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "Merk objektet du vil fjerna klonane til." -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:458 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Fullført frihandsteikning." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Avbrote teikning." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "Merk objektet du vil klona." -#: ../src/pencil-context.cpp:565 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092 msgid "" -"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " -"Release Alt to finalize." +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." msgstr "" +"Vil du klona fleire objekt, kan du gruppera dei og sÃ¥ klona " +"gruppa." -#: ../src/pencil-context.cpp:593 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "Fullført frihandsteikning." +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "Objektet har ingen flislagte klonar." -#: ../src/pen-context.cpp:667 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Klikk eller klikk og dra for Ã¥ lukka og avslutta bana." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Flislegg klonar ..." -#: ../src/pen-context.cpp:677 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "" -"Klikk eller Klikk og dra for Ã¥ halda fram bana frÃ¥ dette " -"punktet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 +msgid "Per row:" +msgstr "Per rad:" -#: ../src/pen-context.cpp:1270 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"Kontrollpunkt: Vinkel %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " -"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " -"kontrollpunkta samtidig." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708 +msgid "Per column:" +msgstr "Per kolonne:" -#: ../src/pen-context.cpp:1271 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"Kontrollpunkt: Vinkel %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " -"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " -"kontrollpunkta samtidig." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716 +msgid "Randomize:" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/pen-context.cpp:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" -msgstr "Roter: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegrotering." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_Symmetri" -#: ../src/pen-context.cpp:1311 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"Kontrollpunkt: Vinkel %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " -"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " -"kontrollpunkta samtidig." +#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see +#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); +#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or +#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). +#. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "Vel éi av 17 symmetrigrupper for flisleggjinga." -#: ../src/pen-context.cpp:1312 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"Kontrollpunkt: Vinkel %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " -"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " -"kontrollpunkta samtidig." +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: enkel omforming" -#: ../src/pen-context.cpp:1359 -msgid "Drawing finished" -msgstr "Fullført teikning." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: 180° rotering" -#: ../src/persp3d.cpp:335 -msgid "Toggle vanishing point" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: refleksjon" -#: ../src/persp3d.cpp:346 -msgid "Toggle multiple vanishing points" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: gliderefleksjon" -#: ../src/preferences.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "" -"Inkscape køyrer med standardoppsettet.\n" -"Nye innstillingar vert ikkje lagra." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: refleksjon + gliderefleksjon" -#. the creation failed -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "" -"Klarte ikkje laga mappa «%s».\n" -"%s" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: refleksjon + refleksjon" -#. The profile dir is not actually a directory -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "" -"«%s» er ikkje ei gyldig mappe.\n" -"%s" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: refleksjon + 180° rotering" -#. The write failed. -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: gliderefleksjon + 180° rotering" -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "" -"%s er ikkje ei vanleg fil.\n" -"%s" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: refleksjon + refleksjon + 180° rotering" -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%s»." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° rotering" -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:193 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° rotering + 45° refleksjon" -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "" -"«%s» er ikkje ei gyldig oppsettfil.\n" -"%s" - -#: ../src/rdf.cpp:172 -msgid "CC Attribution" -msgstr "CC Tileigning" - -#: ../src/rdf.cpp:177 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "CC Tileigning-Likedeling" - -#: ../src/rdf.cpp:182 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "CC Tileigning-Ikkjeavleiing" - -#: ../src/rdf.cpp:187 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr "CC Tileigning-Ikkjekommersiell" - -#: ../src/rdf.cpp:192 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC Tileigning-Ikkjekommersiell-Likedeling" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° rotering + 90° refleksjon" -#: ../src/rdf.cpp:197 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "CC Tileigning-Ikkjekommersiell-Ikkjeavleiing" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° rotering" -#: ../src/rdf.cpp:202 -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: reflektering + 120° rotering (tett)" -#: ../src/rdf.cpp:207 -msgid "FreeArt" -msgstr "FreeArt" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P31M: reflektering + 120° rotering (spreidd)" -#: ../src/rdf.cpp:212 -msgid "Open Font License" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° rotering" -#: ../src/rdf.cpp:229 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: refleksjon + 60° rotering" -#: ../src/rdf.cpp:230 -msgid "Name by which this document is formally known." -msgstr "Namnet som dokumentet formelt er kjend under." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934 +msgid "S_hift" +msgstr "S_hift" -#: ../src/rdf.cpp:232 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "X-forskyving:" -#: ../src/rdf.cpp:233 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -msgstr "" -"Datoen knytta til tidspunktet dokumentet vart oppretta (format: ÅÅÅÅ-MM-DD)." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "Vassrett forskyving per rad (i prosent av flisbreidd)" -#: ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "Vassrett forskyving per kolonne (i prosent av flisbreidd)" -#: ../src/rdf.cpp:236 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -msgstr "Det fysiske eller digitale formatet til dokumentet (MIME-type)." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "Randomiser vassrett forskyving med dette prosenttalet." -#: ../src/rdf.cpp:239 -msgid "Type of document (DCMI Type)." -msgstr "Dokumenttype (DCMI-type)." +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Y-forskyving:" -#: ../src/rdf.cpp:242 -msgid "Creator" -msgstr "Opphavsmann" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "Loddrett forskyving per rad (i prosent av flishøgd)" -#: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Namnet pÃ¥ eininga som er hovudansvarleg for utforminga av dokumentet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "Vassrett forskyving per kolonne (i prosent av flishøgd)" -#: ../src/rdf.cpp:245 -msgid "Rights" -msgstr "Rettar" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "Randomiser loddrett forskyving med dette prosenttalet." -#: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Namnet pÃ¥ eininga med rettar til dokumentet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 +msgid "Exponent:" +msgstr "Eksponent:" -#: ../src/rdf.cpp:248 -msgid "Publisher" -msgstr "Utgjevar" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Om rader skal ha jamn avstand (1), konvergera (<1) eller divergera (>1). " -#: ../src/rdf.cpp:249 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -"Namnet pÃ¥ eininga som er ansvarleg for Ã¥ ha gjort dokumentet tilgjengeleg." +"Om kolonnar skal ha jamn avstand (1), konvergera (<1) eller divergera (>1). " -#: ../src/rdf.cpp:252 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator" +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533 +msgid "Alternate:" +msgstr "Alternater:" -#: ../src/rdf.cpp:253 -msgid "Unique URI to reference this document." -msgstr "Ein eintydig URI til dokumentet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "Alterner forteiknet til forskyvinga for kvar rad." -#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 -msgid "Source" -msgstr "Kjelde" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "Alterner forteiknet til forskyvinga for kvar kolonne." -#: ../src/rdf.cpp:256 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "Ein eintydig URI til kjelda til dokumentet." +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 +#, fuzzy +msgid "Cumulate:" +msgstr "Alternater:" -#: ../src/rdf.cpp:258 -msgid "Relation" -msgstr "Relasjon" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Alterner forteiknet til forskyvinga for kvar rad." -#: ../src/rdf.cpp:259 -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "Ein eintydig URI til eit nærskyld dokument." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Alterner forteiknet til forskyvinga for kvar kolonne." -#: ../src/rdf.cpp:261 -msgid "Language" -msgstr "SprÃ¥k" +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Alternater:" -#: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "" -"Ein RFC 3066-basert sprÃ¥kkode, eksempelvis «nn» for nynorsk, «nb» for bokmÃ¥l " -"og «en-GB» for britisk." - -#: ../src/rdf.cpp:264 -msgid "Keywords" -msgstr "Stikkord" -#: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 +msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "" -"Emnet til dokumentet – ei kommadelt liste med stikkord og " -"klassifikasjonskodar." - -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/rdf.cpp:269 -msgid "Coverage" -msgstr "Omfang" -#: ../src/rdf.cpp:270 -msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "Omfanget til dokumentet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +msgid "Sc_ale" +msgstr "_Skaler" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 +msgid "Scale X:" +msgstr "X-skalering:" -#: ../src/rdf.cpp:274 -msgid "A short account of the content of this document." -msgstr "Ei kort beskriving av innhaldet i dokumentet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "Vassrett skalering per rad (i % av flisbreidd)." -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/rdf.cpp:278 -msgid "Contributors" -msgstr "Bidragsytarar" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "Vassrett skalering per kolonne (i % av flisbreidd)." -#: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." -msgstr "Namnet pÃ¥ einingar som har bidratt med Ã¥ utvikla dokumentet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "Randomiser vassrett skalering med dette prosenttalet." -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/rdf.cpp:283 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Y-skalering:" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/rdf.cpp:285 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "Ein URI til namneromdefinisjonen til lisensvilkÃ¥ra til dokumentet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "Loddrett skalering per rad (i % av flishøgd)." -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/rdf.cpp:289 -msgid "Fragment" -msgstr "Fragment" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "Loddrett skalering per kolonne (i % av flishøgd)." -#: ../src/rdf.cpp:290 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." -msgstr "XML-fragment for den RDF-baserte «License»-blokka." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "Randomiser vassrett skalering med dette prosenttalet." -#: ../src/rect-context.cpp:344 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 +#, fuzzy +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -"Ctrl: Lag kvadrat eller rektangel med heiltalsbasert høgd/breidd-" -"forhold, lÃ¥s avrunda hjørne som sirkelforma." +"Om rader skal ha jamn avstand (1), konvergera (<1) eller divergera (>1). " -#: ../src/rect-context.cpp:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -"Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " -"høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." +"Om kolonnar skal ha jamn avstand (1), konvergera (<1) eller divergera (>1). " -#: ../src/rect-context.cpp:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " -"høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178 +#, fuzzy +msgid "Base:" +msgstr "L:" -#: ../src/rect-context.cpp:491 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192 +#, fuzzy msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"Shift to draw around the starting point" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" -"Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " -"høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." +"Om rader skal ha jamn avstand (1), konvergera (<1) eller divergera (>1). " -#: ../src/rect-context.cpp:495 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " -"høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "Alterner forteiknet til skaleringa for kvar rad." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "Alterner forteiknet til skaleringa for kvar kolonne." -#: ../src/rect-context.cpp:516 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 #, fuzzy -msgid "Create rectangle" -msgstr "Søk etter rektangel" +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Alterner forteiknet til skaleringa for kvar rad." -#: ../src/select-context.cpp:232 -msgid "Move canceled." -msgstr "Avbrote flytting." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Alterner forteiknet til skaleringa for kvar kolonne." -#: ../src/select-context.cpp:240 -msgid "Selection canceled." -msgstr "Avbrote utval." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 +msgid "_Rotation" +msgstr "_Rotering" -#: ../src/select-context.cpp:555 -msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246 +msgid "Angle:" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/select-context.cpp:557 -msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "Roter fliser med denne vinkelen for kvar rad." -#: ../src/select-context.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: Merk objekt inni grupper. Flytt vassrett/loddrett." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "Roter fliser med denne vinkelen for kvar kolonne." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "Randomiser rotasjonsvinkelen med dette prosenttalet." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "Alterner rotasjonsretninga for kvar rad." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "Alterner rotasjonsretninga for kvar kolonne." -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 #, fuzzy -msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "" -"Shift: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk " -"stegkontroll." +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Alterner rotasjonsretninga for kvar rad." -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 #, fuzzy -msgid "" -"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: Merk objekt under. Flytt merkte objekt." +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Alterner rotasjonsretninga for kvar kolonne." -#: ../src/select-context.cpp:890 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "" -"Dei merkte objekta er ikkje ei gruppa. Kan ikkje gÃ¥ inni i objektsamlinga." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "Hovud_gjennomsikt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:193 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 #, fuzzy -msgid "Delete text" -msgstr "Slett node" +msgid "Blur:" +msgstr "L:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:201 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "Ingenting vart sletta." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "Auk flisugjennomsikta med dette prosenttalet for kvar rad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 #, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "_Slett" +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Auk flisugjennomsikta med dette prosenttalet for kvar kolonne." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:247 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Merk objekta du vil laga kopi av." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "Randomiser fargenyansen til flisa med dette prosenttalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:339 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359 #, fuzzy -msgid "Delete all" -msgstr "_Slett" +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "Alterner forteiknet til fargeendringa for kvar rad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:462 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 #, fuzzy -msgid "Select some objects to group." -msgstr "Merk to eller fleire objekt du vil gruppera." +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "Alterner forteiknet til fargeendringa for kvar kolonne." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373 +msgid "Fade out:" +msgstr "Ton ut:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:549 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Merk gruppa du vil løysa opp." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "Auk flisugjennomsikta med dette prosenttalet for kvar rad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:590 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "Det finst ingen grupper i utvalet som du kan løysa opp." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "Auk flisugjennomsikta med dette prosenttalet for kvar kolonne." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Ungroup" -msgstr "Løys o_pp gruppe" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "Randomiser flisugjennomsikta med dette prosenttalet for kvar rad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:686 -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Merk objekta du vil heva." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "Alterner forteiknet til endringa av gjennomsikta for kvar rad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" -"Du kan ikkje heva eller senka objekt frÃ¥ forskjellige grupper eller " -"lag." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "Alterner forteiknet til endringa av gjennomsikta for kvar kolonne." -#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "undo_action|Raise" -msgstr "Funksjon" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 +msgid "Co_lor" +msgstr "_Fargar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:744 -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Merk objekta du vil senda fremst." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 +msgid "Initial color: " +msgstr "Startfarge:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Raise to top" -msgstr "Send _fremst" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "Startfarge til flislagde klonar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:780 -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Merk objekta du vil senka." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Startfarge til flislagde klonar (fungerer berre viss opphavet ikkje har fyll " +"eller strek)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "Lower" -msgstr "_Senk" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +msgid "H:" +msgstr "N:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Merk objekta du vil senda bakarst." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "Endra fargenyansen til flisa med dette prosenttalet for kvar rad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:877 -#, fuzzy -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Send _bakarst" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "Endra fargenyansen til flisa med dette prosenttalet for kvar kolonne." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:884 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "Ingenting Ã¥ angra." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "Randomiser fargenyansen til flisa med dette prosenttalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:891 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Ingenting Ã¥ gjera om." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 +msgid "S:" +msgstr "M:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "_Lim inn" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "Endra fargemettinga til flisa med dette prosenttalet for kvar rad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Paste style" -msgstr "Lim inn st_il" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "Endra fargemettinga til flisa med dette prosenttalet for kvar kolonne." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:967 -msgid "Paste live path effect" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "Randomiser fargemettinga til flisa med dette prosenttalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504 +msgid "L:" +msgstr "L:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Remove live path effect" -msgstr "_Fjern lenkje" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "Endra lysstyrken til flisa med dette prosenttalet for kvar rad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to remove filters from." -msgstr "Merk tekstobjekta du vil fjerna kniping frÃ¥." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "Endra lysstyrken til flisa med dette prosenttalet for kvar kolonne." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 -#, fuzzy -msgid "Remove filter" -msgstr " _Fjern " +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "Randomiser lysstyrken til flisa med dette prosenttalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "Paste size" -msgstr "Lim inn sto_rleik" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "Alterner forteiknet til fargeendringa for kvar rad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 -msgid "Paste size separately" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "Alterner forteiknet til fargeendringa for kvar kolonne." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Merk objekta du vil senda til laget over." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +msgid "_Trace" +msgstr "_Teikn av" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Raise to next layer" -msgstr "Flytta til neste lag." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "Teikn av teikninga under flisene." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 -msgid "No more layers above." -msgstr "Ingen fleire lag over dette." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"For kvar klon, vel ein verdi frÃ¥ teikninga under klonen, og bruk denne pÃ¥ " +"klonen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Merk objekta du vil senda til laget under." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1 Hent frÃ¥ teikning:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 -#, fuzzy -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "Flytta til førre lag." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "Hent synleg farge og gjennomsikt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 -msgid "No more layers below." -msgstr "Ingen fleire lag under dette." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "Hent oppsamla gjennomsikt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Remove transform" -msgstr "Fjern _omformingar" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 +msgid "R" +msgstr "R" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Roter 9_0° mot venstre" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "Hent raudkomponenten av fargen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Roter _90° mot høgre" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 +msgid "G" +msgstr "G" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "Hent grønkomponenten av fargen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 -msgid "Rotate by pixels" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 +msgid "B" +msgstr "B" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 -msgid "Scale by whole factor" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "Hent blÃ¥komponenten av fargen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 #, fuzzy -msgid "Move vertically" -msgstr "Spegla utvalet loddrett." +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "V:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 -#, fuzzy -msgid "Move horizontally" -msgstr "Vassrett tekst" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "Hent nyansen til fargen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 -#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636 #, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "Flytt" +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "_M" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 -#, fuzzy -msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "Spegla utvalet loddrett." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "Hent mettinga til fargen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 #, fuzzy -msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "Vassrett tekst" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 -#, fuzzy -msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "_L" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid "The selection has no applied clip path." -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 -#, fuzzy -msgid "The selection has no applied mask." -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2 Endra vald verdi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 -msgid "action|Clone" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "Gammakorriger:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Select clones to relink." -msgstr "Merk klonen du vil kopla laus." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "Forskyv midtverdiane til vald farge oppover (>0) eller nedover (<0)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "Merk objektet du vil klona." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677 +msgid "Randomize:" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 -#, fuzzy -msgid "No clones to relink in the selection." -msgstr "Det finst ingen klonar som kan koplast laus i dette utvalet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "Randomiser vald verdi med dette prosenttalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 -#, fuzzy -msgid "Relink clone" -msgstr "Kopla la_us klon" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 +msgid "Invert:" +msgstr "Inverter:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 -#, fuzzy -msgid "Select clones to unlink." -msgstr "Merk klonen du vil kopla laus." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "Inverter vald verdi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "Det finst ingen klonar som kan koplast laus i dette utvalet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3 Bruk verdien pÃ¥ klonene:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 -#, fuzzy -msgid "Unlink clone" -msgstr "Kopla la_us klon" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709 +msgid "Presence" +msgstr "Nærvær" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712 msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" -"Merk ein klon for Ã¥ gÃ¥ til opphavet. Merk ei lenkja forskyving " -"for Ã¥ gÃ¥ til kjelda. Merk ein tekst pÃ¥ bane for Ã¥ gÃ¥ til bana. Merk " -"ein flyttekst for Ã¥ gÃ¥ til ramma." +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "Kvar klon vert laga med eit sannsyn fastsett av vald verdi i punktet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" -"Finn ikkje objektet som skal merkjast (foreldrelaus klon, forskyving, " -"tekstbane eller flyttekst?)." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719 +msgid "Size" +msgstr "Storleik" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "Storleik til kvar klon vert fastsett av vald verdi i punktet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732 msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" msgstr "" -"Objektet er prøver Ã¥ velja ikkje synleg (det er i <defs>)." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 -#, fuzzy -msgid "Objects to marker" -msgstr "Objekt til møns_ter" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to guides." -msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." +"Kvar klon vert teikna med vald farge (fungerer berre viss opphavet ikkje har " +"fyll eller strek)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 -#, fuzzy -msgid "Objects to guides" -msgstr "Objekt til møns_ter" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "Gjennomsikt til kvar klon vert fastsett av vald verdi i punktet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "Kor mange rader det skal vera i flisleggjinga." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 -#, fuzzy -msgid "Objects to pattern" -msgstr "Objekt til møns_ter" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "Kor mange kolonner det skal vera i flisleggjinga." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Merk objektet med mønster som du vil henta objekt frÃ¥." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "Breidda pÃ¥ rektangelet som skal fyllast." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Det finst ingen mønsterfyll i utvalet." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "Høgda pÃ¥ rektangelet som skal fyllast." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 -#, fuzzy -msgid "Pattern to objects" -msgstr "Mønster til ob_jekt" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "Rader, kolonnar: " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Merk objekta du vil laga ein punktbiletkopi av." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "Lag sÃ¥ mange rader og kolonnar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 -#, fuzzy -msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "Snu _retning" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +msgid "Width, height: " +msgstr "Breidd, høgd: " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 -#, fuzzy -msgid "Create bitmap" -msgstr "Teikn spiralar." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "Fyll vald breidd og høgd med fliser." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Merk objekta du vil laga skjeringsbane eller maske frÃ¥." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "Bruka lagra storleik og plasseringa av flisa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -"Merk maskeringsobjekt og objekta du vil bruka skjeringsbane eller " -"maske pÃ¥." +"Lat som storleiken og plasseringa til flisa er dei same som ved sist " +"flisleggjing, og ikkje bruk gjeldande storleik." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 -#, fuzzy -msgid "Set clipping path" -msgstr "Lukkar bane." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913 +msgid " _Create " +msgstr "_Lag " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 -#, fuzzy -msgid "Set mask" -msgstr "Stjerner" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Merk objekta du vil skjeringsbane eller maske frÃ¥." +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930 +msgid " _Unclump " +msgstr "_Avklump " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 -msgid "Release clipping path" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" +"Sprei ut klonane for Ã¥ redusera klumping. Du kan bruka funksjonen fleire " +"gongar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 -#, fuzzy -msgid "Release mask" -msgstr "_Slepp laus" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937 +msgid " Re_move " +msgstr " _Fjern " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "Fjern flislagde klonar av vald objekt (berre sysken)." -#. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 -#, fuzzy -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "Tilpass til utvalsboks" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954 +msgid " R_eset " +msgstr " _Nullstill " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 -#, fuzzy -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "Tilpass til utvalsboks" +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Nullstill alle forskyvingar, skaleringar, roteringar, gjennomsikts- og " +"fargeendringar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 -#, fuzzy -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "Tilpass til utvalsboks" +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "_Page" +msgstr "_Side" -#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor) -#: ../src/selection-describer.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "web|Link" -msgstr "Lenkje" +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Teikning" -#: ../src/selection-describer.cpp:45 -msgid "Circle" -msgstr "Sirkel" +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "_Selection" +msgstr "_Utval" -#. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 +msgid "_Custom" +msgstr "_Brukarvalt" -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -msgid "Flowed text" -msgstr "Flyttekst" +#: ../src/dialogs/export.cpp:275 +msgid "Export area" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:55 -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#: ../src/dialogs/export.cpp:289 +msgid "Units:" +msgstr "Eining:" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 -msgid "Path" -msgstr "Bane" +#: ../src/dialogs/export.cpp:317 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719 -msgid "Polygon" -msgstr "Mangekant" +#: ../src/dialogs/export.cpp:322 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -msgid "Polyline" -msgstr "Fleirlinje" +#: ../src/dialogs/export.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Wid_th:" +msgstr "Breidd:" -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" +#: ../src/dialogs/export.cpp:333 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" -#. 3D box -#: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/dialogs/export.cpp:338 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:343 #, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Boks" +msgid "Hei_ght:" +msgstr "Høgd:" -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -msgid "object|Clone" +#: ../src/dialogs/export.cpp:475 +msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:75 -msgid "Offset path" +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +msgid "_Width:" +msgstr "_Breidd:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502 +msgid "pixels at" +msgstr "pikslar ved" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:496 +msgid "dp_i" +msgstr "_ppt." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Høgd:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "dpi" +msgstr "ppt." + +#. true = has mnemonic +#: ../src/dialogs/export.cpp:524 +msgid "_Filename" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:594 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Bla gjennom …" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:627 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "Sist valte" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:639 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "Eksporter" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:660 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Eksporter til punktbilete med desse innstillingane." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected object" +msgid_plural "Batch export %d selected objects" +msgstr[0] "Lag ein kopi av valt(e) objekt." +msgstr[1] "Lag ein kopi av valt(e) objekt." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1017 +msgid "Export in progress" +msgstr "Eksporterer" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Eksporterer %s (%d × %d)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1179 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Du mÃ¥ skriva inn eit filnamn." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1184 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "EksporteringsomrÃ¥det er ugyldig." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1199 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "Mappa «%s» finst ikkje, eller er ikkje ei mappe.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" +msgstr "Eksporterer %s (%d × %d)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Vel filnamn for eksportering" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "Fann %d objekt (av %d), med %s samsvar." +msgstr[1] "Fann %d objekt (av %d), med %s samsvar." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +msgid "exact" +msgstr "nøyaktig" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +msgid "partial" +msgstr "delvis" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +msgid "No objects found" +msgstr "Fann ikkje noko objekt." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:532 +msgid "T_ype: " +msgstr "T_ype: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Search in all object types" +msgstr "Søk etter alle objekttypar." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "All types" +msgstr "Alle typar" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Search all shapes" +msgstr "Søk etter alle figurar" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "All shapes" +msgstr "Alle figurar" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Search rectangles" +msgstr "Søk etter rektangel" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Rectangles" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "Søk etter ellipsar, bogar og sirklar" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Ellipses" +msgstr "Ellipsar" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "Søk etter stjerner og mangekantar" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Stars" +msgstr "Stjerner" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Search spirals" +msgstr "Søk etter spiralar" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Spirals" +msgstr "Spiralar" + +#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments +#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement +#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "Søk etter baner, linjer og fleirlinjer" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 +msgid "Paths" +msgstr "Baner" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "Search text objects" +msgstr "Søk etter tekstobjekt" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "Texts" +msgstr "Tekstar" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Search groups" +msgstr "Søk etter grupper" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Search clones" +msgstr "Søk etter klonar" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "Klonar" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Search images" +msgstr "Søk etter bilete" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Search offset objects" +msgstr "Søk etter forskyvde objekt" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Offsets" +msgstr "Forskyving" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Text:" +msgstr "_Tekst: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +msgstr "" +"Søk etter objekt ved hjelp av tekstinnhaldet (nøyaktig eller delvis samsvar)." + +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "_ID:" +msgstr "_ID: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Søk etter objekt ved hjelp av ID-verdiane (nøyaktig eller delvis samsvar)." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "_Style:" +msgstr "_Stil: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Søk etter objekt basert pÃ¥ verdien til «style»-attributtet (nøyaktig eller " +"delvis samsvar)." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "_Attribute:" +msgstr "_Attributt: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Søk etter objekt basert pÃ¥ namnet pÃ¥ eit attributt (nøyaktig eller delvis " +"samsvar)." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Search in s_election" +msgstr "Søk i _utval" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Avgrens søket til gjeldande utval." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Search in current _layer" +msgstr "Søk i gjeldande _laget" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Avgrens søket til gjeldande lag." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Ta med _skjulte" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Ta med skjulte objekt i søket." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "Include l_ocked" +msgstr "Ta med lÃ¥_ste" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Ta med lÃ¥ste objekt i søket." + +#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Clear" +msgstr "_Tøm" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Clear values" +msgstr "Tøm felta." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "_Find" +msgstr "_Finn" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +msgstr "Merk alle objekta som samsvarer med dei utfylte felta." + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"Attributtet «id=» (berre bokstavane a til z, siffer og teikna .-_: er lovlege " +"Ã¥ bruka)." + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "_Set" +msgstr "_Set" + +#. Create the label for the object label +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "_Label:" +msgstr "_Merkelapp" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "Ein fri merkelapp for objektet." + +#. Create the label for the object title +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "Tittel" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "_Description" +msgstr "Skildring" + +#. Hide +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +msgid "_Hide" +msgstr "_Skjul" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "Merk av for Ã¥ gjera objektet usynleg." + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235 +msgid "L_ock" +msgstr "_LÃ¥s" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "Merk av for Ã¥ gjera objektet urørbar (ikkje merkbar med musa)." + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "_Interactivity" +msgstr "_Snitt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Lock object" +msgstr "Ingen objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Unlock object" +msgstr "Hopp over lÃ¥ste objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Hide object" +msgstr "Ingen objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Unhide object" +msgstr "Hopp over skjulte objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448 +msgid "Id invalid! " +msgstr "Ugyldig ID." + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450 +msgid "Id exists! " +msgstr "ID-en finst allereie." + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Set object ID" +msgstr "Søk etter tekstobjekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Set object label" +msgstr "Streks_til" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Set object title" +msgstr "Streks_til" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Set object description" +msgstr " skildring: " + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "Target:" +msgstr "MÃ¥l:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37 +msgid "Role:" +msgstr "Rolle:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Bogerolle:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +msgid "Actuate:" +msgstr "Utløys:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +msgid "URL:" +msgstr "URI:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link Properties" +msgstr "Lenkje_eigenskapar" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Properties" +msgstr "Bilet_eigenskapar" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Lenkje_eigenskapar" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452 +#, c-format +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717 +msgid "Checking..." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787 +msgid "Fix spelling" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Oppløysing:" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973 +msgid "_Accept" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "_Ignore once" +msgstr "ingen" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "_Ignore" +msgstr "ingen" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984 +msgid "A_dd to dictionary:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "_Stop" +msgstr "_Set" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008 +msgid "Stop the check" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "_Start" +msgstr "Start:" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010 +msgid "Start the check" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201 +msgid "Font" +msgstr "Skrift" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238 +msgid "Align lines left" +msgstr "Venstrejuster linjer" + +#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253 +msgid "Center lines" +msgstr "Midtlinjer" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267 +msgid "Align lines right" +msgstr "Høgrejuster linjer" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281 +msgid "Justify lines" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606 +msgid "Horizontal text" +msgstr "Vassrett tekst" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Vertical text" +msgstr "Loddrett tekst" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332 +msgid "Line spacing:" +msgstr "Linjeavstand:" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425 +msgid "Set as default" +msgstr "Set som standard" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "Streks_til" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "Trykk for Ã¥ merkja nodar, eller dra for flytta." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "Trykk pÃ¥ attributt for Ã¥ redigera." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Attributtet %s er valt. Trykk Ctrl + Enter nÃ¥r du er ferdig " +"med endringane." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287 +msgid "New element node" +msgstr "Ny elementnode" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309 +msgid "New text node" +msgstr "Ny tekstnode" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Lag kopi av node" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574 +msgid "Unindent node" +msgstr "Rykk ut node" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553 +msgid "Indent node" +msgstr "Rykk inn node" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506 +msgid "Raise node" +msgstr "Hev node" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523 +msgid "Lower node" +msgstr "Senk node" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Slett attributt" + +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496 +msgid "Attribute name" +msgstr "Attributtnamn" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768 +msgid "Set attribute" +msgstr "Set attributt" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518 +msgid "Set" +msgstr "Set" + +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541 +msgid "Attribute value" +msgstr "Attributtverdi" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 +msgid "New element node..." +msgstr "Ny elementnode ..." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344 +msgid "Create" +msgstr "Lag" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Create new element node" +msgstr "Ny elementnode" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Create new text node" +msgstr "Ny tekstnode" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Change attribute" +msgstr "Set attributt" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +msgid "Grid _units:" +msgstr "Eining _for rutenett:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_X-origo:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "_Y-origo:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Y-m_ellomrom:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +#, fuzzy +msgid "Angle X:" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +#, fuzzy +msgid "Angle Z:" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Farge for rutenett:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +msgid "Grid line color" +msgstr "Farge for rutenett." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Farge pÃ¥ rutenett." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +msgid "lines" +msgstr "linje" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Create new grid" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "_Enabled" +msgstr "Tittel" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "_Visible" +msgstr "Fargar:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "X-_mellomrom:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "loddrett hjelpelinje" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "vassrett hjelpelinje" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "grid line" +msgstr "Hjelpelinje" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "grid intersection" +msgstr "_Snitt" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "guide" +msgstr "_Hjelpelinjer" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "guide intersection" +msgstr "_Snitt" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "guide origin" +msgstr "Farge for hjelpelinjer." + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "_Snitt" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "cusp node" +msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "smooth node" +msgstr "Jamn" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "path" +msgstr "Bane" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "path intersection" +msgstr "_Snitt" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "bounding box corner" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "bounding box side" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "page border" +msgstr "Sidekantlinjefarge" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "line midpoint" +msgstr "Linjebreidd" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "object midpoint" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "object rotation center" +msgstr "Søk etter objekt i dokument." + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "handle" +msgstr "Figurar" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "page corner" +msgstr "Sidekantlinjefarge" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "quadrant point" +msgstr "Linjeavstand:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Midtlinjer" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "corner" +msgstr "Hjørne:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "text baseline" +msgstr "Juster venstresider." + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "constrained angle" +msgstr "_Rotering" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Klonar" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Bounding box corner" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Smooth node" +msgstr "Jamn" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Cusp node" +msgstr "Hev node" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Line midpoint" +msgstr "Linjebreidd" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Object midpoint" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Object rotation center" +msgstr "Objekt til møns_ter" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Handle" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Path intersection" +msgstr "_Snitt" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Guide" +msgstr "_Hjelpelinjer" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Guide origin" +msgstr "Farge for hjelpelinjer." + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207 +msgid "Quadrant point" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Midtlinjer" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Hjørne:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Text baseline" +msgstr "Juster venstresider." + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250 +msgid " to " +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:468 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Nytt dokument %d" + +#: ../src/document.cpp:499 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Dokument i minne %d" + +#: ../src/document.cpp:691 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Namnlaust dokument %d" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:561 +msgid "Path is closed." +msgstr "Bana er lukka." + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:576 +msgid "Closing path." +msgstr "Lukkar bane." + +#: ../src/draw-context.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Draw path" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../src/draw-context.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "Lagar ny bane" + +#: ../src/draw-context.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "Flislegg klonar ..." + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:313 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " alfa %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:315 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", med snittradius %d" + +#: ../src/dropper-context.cpp:315 +#, c-format +msgid " under cursor" +msgstr " under peikar" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:317 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "Slepp museknappen for Ã¥ bruka fargen." + +#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Klikk for Ã¥ velja fyllfarge, og bruk Shift + klikk for Ã¥ velja " +"strekfarge. Klikk og dra for Ã¥ henta gjennomsnittsfargen i eit " +"omrÃ¥de, med Alt for invers farge. Bruk Ctrl + C for Ã¥ kopiera " +"fargen under peikaren til utklippstavla." + +#: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Set picked color" +msgstr "Sist valte" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." + +#: ../src/eraser-context.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." + +#: ../src/eraser-context.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." + +#: ../src/event-context.cpp:638 +msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +msgstr "" + +#: ../src/event-log.cpp:37 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "_Undo" +msgstr "_Angra" + +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264 +msgid "_Redo" +msgstr "_Gjer om" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Dependency:" +msgstr "Avhengnad:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:247 +msgid " type: " +msgstr " type: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:248 +msgid " location: " +msgstr " plassering: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " string: " +msgstr " tekst: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 +msgid " description: " +msgstr " skildring: " + +#: ../src/extension/effect.cpp:40 +#, fuzzy +msgid " (No preferences)" +msgstr " Innstillingar" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"Feil ved opning av éi eller fleire " +"utvidingar\n" +"\n" +"Desse utvidingane vert derfor ikkje brukt. Inkscape vil fungera normalt, men " +"utvidingane vert ikkje tilgjengelege. SjÃ¥ loggfila for meir informasjon: " + +#: ../src/extension/error-file.cpp:63 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "Vis denne meldinga ved oppstart" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:135 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "" + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:254 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Grunnen er ei ugyldig .inx-fil for denne utvidinga. Ugyldige .inx-filer " +"kan skuldast feil ved installeringa av Inkscape." + +#: ../src/extension/extension.cpp:257 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "inkje ID var definert." + +#: ../src/extension/extension.cpp:261 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "inkje namn var definert." + +#: ../src/extension/extension.cpp:265 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "XML-skildringa gjekk tapt." + +#: ../src/extension/extension.cpp:269 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "det finst ikkje er definert noko implementering av utvidinga." + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "ein avhengnad ikkje var oppfyld." + +#: ../src/extension/extension.cpp:296 +msgid "Extension \"" +msgstr "Utvidinga «" + +#: ../src/extension/extension.cpp:296 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "» kunne ikkje opnast fordi " + +#: ../src/extension/extension.cpp:640 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "Klarte ikkje laga feilloggen «%s» for utvidinga." + +#: ../src/extension/extension.cpp:739 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +msgid "State:" +msgstr "Tilstand:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +msgid "Loaded" +msgstr "Lasta" + +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +msgid "Unloaded" +msgstr "Ikkje lasta" + +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +msgid "Deactivated" +msgstr "Deaktivert" + +#: ../src/extension/extension.cpp:771 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:989 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape har motteke ekstrainformasjon frÃ¥ eit skript. Det oppstod ikkje ein " +"køyrefeil, men meldinga kan visa at resultatet ikkje vart som forventa." + +#: ../src/extension/init.cpp:281 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "Inga namn pÃ¥ mappe for eksterne modular. Ingen modular vert lasta." + +#: ../src/extension/init.cpp:295 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Modulmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg. Eksterne modular i denne mappa vert " +"ikkje lasta." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "Terskel" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Raster" +msgstr "_Hev" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "Form om objekt." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Add Noise" +msgstr "Nodar" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "Sist valte" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Blur" +msgstr "BlÃ¥" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Radius" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sigma:" +msgstr "Skaler" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Grupper merkte objekt." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Layer:" +msgstr "_Lag" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +msgid "Red Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Green Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Blue Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Cyan Channel" +msgstr "Søk etter rektangel" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Magentaraud" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Gul" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Black Channel" +msgstr "Svart" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Gjennomsikt" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Matte Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 +msgid "Charcoal" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "Form om objekt." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "Hjørne:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 +msgid "Adjust:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Skrift" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "Grupper merkte objekt." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Despeckle" +msgstr "F_jern merking" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "Sist valte" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Edge" +msgstr "Uklar kant" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "Bilete" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Enhance" +msgstr "Avbryt" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "Grupper merkte objekt." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Equalize" +msgstr "Lik breidd" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Factor:" +msgstr "Heildekkjande farge" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "Grupper merkte objekt." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Implode" +msgstr "I_mporter ..." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "Sist valte" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Hjul" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Black Point:" +msgstr "Svart" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "White Point:" +msgstr "Spist hjørne" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "Gammakorriger:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Avbryt" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Median" +msgstr "Legg til lag" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Hue:" +msgstr "Nyanse" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Saturation:" +msgstr "Metting" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Negate" +msgstr "Deaktivert" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "Grupper merkte objekt." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Normalize" +msgstr "Vanleg" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Oil Paint" +msgstr "GNOME-utskrift" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "Gjennomsikt" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "_Hev" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "_Hev" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Resample" +msgstr "Figurar" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Figurar" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Azimuth:" +msgstr "Skrift" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Elevation:" +msgstr "Relasjon" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Colored Shading" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "Grupper merkte objekt." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Dither" +msgstr "Meter" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Swirl" +msgstr "Spiral" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Degrees:" +msgstr "gradar" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +msgid "Threshold" +msgstr "Terskel" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384 +msgid "Threshold:" +msgstr "Terskel:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "Bilete" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "Grupper merkte objekt." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "_Lagra" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" +msgstr "Juster toppar." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Wavelength:" +msgstr "_Legg pÃ¥ bane" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "Grupper merkte objekt." + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Skubb inn/ut med:" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Number of steps:" +msgstr "Talet pÃ¥ steg" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript-fil" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 2" +msgstr "PostScript-fil" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Lag tekst om til baner" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "Høgda til utvalet." + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Export area is drawing" +msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile lerretet" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Export area is page" +msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile lerretet" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "PostScript-fil" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "Encapsulated PostScript-fil" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "EMF Input" +msgstr "SVG-fil" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "Windows-metafil (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "WMF Input" +msgstr "SVG-fil" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Windows-metafil (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "Windows-metafil" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432 +#, fuzzy +msgid "EMF Output" +msgstr "Utdata" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "Windows-metafil (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Søk etter rektangel" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px):" +msgstr "Indre radius:" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%):" +msgstr "Gjennomsikt" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px):" +msgstr "Vassrett forskyving" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px):" +msgstr "Loddrett forskyving" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "linje" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 +msgid "Black, blurred drop shadow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#, fuzzy +msgid "Drop Glow" +msgstr "Stoppfarge" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 +msgid "White, blurred drop glow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155 +msgid "Drop shadow, color -EXP-" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165 +#, fuzzy +msgid "Experimental" +msgstr "Eksporter" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168 +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Bundled" +msgstr "Rundheit:" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "Inga namn pÃ¥ mappe for eksterne modular. Ingen modular vert lasta." + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 +#, fuzzy +msgid "Snow crest" +msgstr "Førehandsvising" + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34 +#, fuzzy +msgid "Drift Size:" +msgstr "Storleik" + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42 +#, fuzzy +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "Mønster til ob_jekt" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" +msgstr "%s GDK pixbuf-inn" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Bilete" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "innebygd" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linje" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP-fargeovergangar" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP-fargeovergang (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Fargeovergangar brukt i GIMP" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +msgid "Grid" +msgstr "Rutenett" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Linjebreidd" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "Vassrett luft" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "Loddrett luft" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "Vassrett forskyving" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "Loddrett forskyving" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "JavaFX Output" +msgstr "LaTeX-fil" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer-fil" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX-fil" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX med PSTricks-makroar (*.tex)" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks-fil" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX-utskrift" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "OpenDocument-teikningfil" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "OpenDocument-teikning (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "OpenDocument-tekningfil" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 +msgid "media box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 +msgid "crop box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59 +msgid "trim box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60 +msgid "bleed box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61 +msgid "art box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Select page:" +msgstr "Slett node" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Clip to:" +msgstr "S_kjer av" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "Lerretretning" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "rough" +msgstr "Gruppe" + +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Text handling:" +msgstr "Vel mellomrom:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Import text as text" +msgstr "Lag tekst om til baner" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Embed images" +msgstr "Bilete" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 +msgid "Import settings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "Gruppe" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "Linje" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "Inverter" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "SVG-fil" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "SVG-fil" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay-fil" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (eksporter kurver)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer-fil" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG-fil" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Inkscapes filformat og ein W3C-standard" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG-format Inkscape" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape-SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "SVG-formatet med Inkscape-utvidingar" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:117 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG-fil" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Rein SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG-format) som definert av W3C" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ-fil" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Komprimert Inkscape-SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "SVG-filformat komprimert med GZip" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ-fil" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "Inkscape filformat komprimert med GZip" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "Komprimert rein SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Skalerbart vektorbilete komprimert med GZip" + +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486 +msgid "Windows 32-bit Print" +msgstr "Windows 32-bits utskrift" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "WPG Input" +msgstr "SVG-fil" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG-format) som definert av W3C" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Førehandsvising" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "" + +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:109 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "Klarte ikkje finna rett format automatisk. Fila vert opna som SVG." + +#: ../src/file.cpp:148 +msgid "default.svg" +msgstr "default.svg" + +#: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»." + +#: ../src/file.cpp:286 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Kan ikkje opna dokumentet pÃ¥ nytt att, dÃ¥ det ikkje er lagra enno." + +#: ../src/file.cpp:292 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +msgstr "" +"Alle endringar gÃ¥r tapt. Er du sikker pÃ¥ at du vil lasta dokumentet «%s» om " +"att?" + +#: ../src/file.cpp:321 +msgid "Document reverted." +msgstr "Dokumentet er lasta om att." + +#: ../src/file.cpp:323 +msgid "Document not reverted." +msgstr "Dokumentet er ikkje lasta om att." + +#: ../src/file.cpp:473 +msgid "Select file to open" +msgstr "Vel fila du vil opna" + +#: ../src/file.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Vacuum <defs>" +msgstr "_Rydd opp i defs-ar" + +#: ../src/file.cpp:562 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "Fjerna %i ubrukt definisjon i <defs>." +msgstr[1] "Fjerna %i ubrukte definisjonar i <defs>." + +#: ../src/file.cpp:567 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "Det finst ingen ubrukte definisjonar i <defs>." + +#: ../src/file.cpp:598 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Fann inga Inkscape-tillegg for Ã¥ lagra dokumentet (%s). Dette kan skuldast " +"eit ukjent filetternamn." + +#: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615 +#: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626 +msgid "Document not saved." +msgstr "Dokumentet er ikkje lagra." + +#: ../src/file.cpp:606 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:614 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%s»." + +#: ../src/file.cpp:631 +msgid "Document saved." +msgstr "Dokumentet er lagra." + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198 +#, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "teikning%s" + +#: ../src/file.cpp:770 +#, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "teikning-%d%s" + +#: ../src/file.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr " %" + +#: ../src/file.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Vel fila du vil lagra til" + +#: ../src/file.cpp:791 +msgid "Select file to save to" +msgstr "Vel fila du vil lagra til" + +#: ../src/file.cpp:886 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "Ingen endringar treng lagrast." + +#: ../src/file.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Saving document..." +msgstr "Lagra dokumentet." + +#: ../src/file.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "I_mporter ..." + +#: ../src/file.cpp:1108 +msgid "Select file to import" +msgstr "Vel fila du vil importera" + +#: ../src/file.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Select file to export to" +msgstr "Vel fila du vil importera" + +#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251 +msgid "Import From Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Blend" +msgstr "BlÃ¥" + +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix" +msgstr "Fargeredusering" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Kombinert" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 +msgid "Image" +msgstr "Bilete" + +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Merge" +msgstr "Meldingar" + +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Forskyving" + +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Tile" +msgstr "Tittel" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Turbulence" +msgstr "Følsemd:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Source Graphic" +msgstr "Lik høgd" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Source Alpha" +msgstr "Kjelde" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Background Image" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Background Alpha" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fill Paint" +msgstr "LaTeX-utskrift" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Strekfarge" + +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Normal" +msgstr "Vanleg" + +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Multiply" +msgstr "Fleire stilar" + +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Screen" +msgstr "Grøn" + +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Darken" +msgstr "Fargeplukkar" + +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Lighten" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Matrix" +msgstr "Rutemerke" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Saturate" +msgstr "Metting" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Hue Rotate" +msgstr "Roter" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Meter" + +#: ../src/filter-enums.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "In" +msgstr "Tomme" + +#: ../src/filter-enums.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Out" +msgstr "Utdata" + +#: ../src/filter-enums.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Atop" +msgstr "Legg til stopp" + +#: ../src/filter-enums.cpp:75 +msgid "XOR" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:76 +msgid "Arithmetic" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Identifikator" + +#: ../src/filter-enums.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tittel" + +#: ../src/filter-enums.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Discrete" +msgstr "Fordel" + +#: ../src/filter-enums.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Linje" + +#: ../src/filter-enums.cpp:86 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142 +msgid "Duplicate" +msgstr "Lag kopi" + +#: ../src/filter-enums.cpp:93 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +msgid "Red" +msgstr "Raud" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 +msgid "Blue" +msgstr "BlÃ¥" + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Erode" +msgstr "Node" + +#: ../src/filter-enums.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Dilate" +msgstr "Dato" + +#: ../src/filter-enums.cpp:116 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Distant Light" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" + +#: ../src/filter-enums.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Point Light" +msgstr "Lik høgd" + +#: ../src/filter-enums.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Spot Light" +msgstr "Lik høgd" + +#: ../src/flood-context.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Visible Colors" +msgstr "Fargar:" + +#: ../src/flood-context.cpp:266 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/flood-context.cpp:267 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "Skaler" + +#: ../src/flood-context.cpp:268 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "Legg til lag" + +#: ../src/flood-context.cpp:269 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "MÃ¥l:" + +#: ../src/flood-context.cpp:471 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:511 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/flood-context.cpp:515 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:1106 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Fill bounded area" +msgstr "F_yll og strek" + +#: ../src/flood-context.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Set style on object" +msgstr "Mønster til ob_jekt" + +#: ../src/flood-context.cpp:1202 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Slutt pÃ¥ lineær fargeovergang." + +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." + +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Midten av hjulovergang." + +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Radius til hjulovergang." + +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Fokus til hjulovergang." + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "Sist valte" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "Slumpverdi:" +msgstr[1] "Slumpverdi:" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "Lag ein kopi av valt(e) objekt." +msgstr[1] "Lag ein kopi av valt(e) objekt." + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Fargeovergangspunkt delt av %d overgang. Dra med Shift for Ã¥ " +"skilja." +msgstr[1] "" +"Fargeovergangspunkt delt av %d overgangar. Dra med Shift for Ã¥ " +"skilja." + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:182 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/gradient-context.cpp:189 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Hjulovergang" + +#: ../src/gradient-context.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Hjulovergang" + +#: ../src/gradient-context.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Create default gradient" +msgstr "Lag lineær fargeovergang" + +#: ../src/gradient-context.cpp:589 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:698 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: Stegrotering." + +#: ../src/gradient-context.cpp:699 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: Teikn fargeovergang rundt startpunktet." + +#: ../src/gradient-context.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient" +msgstr "Lineær fargeovergang" + +#: ../src/gradient-context.cpp:936 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +"Fargeovergang for %d objekt. Bruk Ctrl for stegvinkel." +msgstr[1] "" +"Fargeovergang for %d objekt. Bruk Ctrl for stegvinkel." + +#: ../src/gradient-context.cpp:940 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Merk objekta du vil laga fargeovergang for." + +#: ../src/gradient-drag.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Slumpverdi:" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Slumpverdi:" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Slett stopp" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1151 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s for %s%s. Bruk Ctrl for stegvinkel, Ctrl + Alt for Ã¥ halda " +"vinkel fast og Ctrl + Shift for Ã¥ skalera rundt midtpunkt." + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162 +msgid " (stroke)" +msgstr " (strek)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s for %s%s. Bruk Ctrl for stegvinkel, Ctrl + Alt for Ã¥ halda " +"vinkel fast og Ctrl + Shift for Ã¥ skalera rundt midtpunkt." + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1167 +#, c-format +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Midtpunkt og fokus til hjulovergang. Dra med Shift for " +"Ã¥ skilja fokus." + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1170 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Fargeovergangspunkt delt av %d overgang. Dra med Shift for Ã¥ " +"skilja." +msgstr[1] "" +"Fargeovergangspunkt delt av %d overgangar. Dra med Shift for Ã¥ " +"skilja." + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1870 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "Slumpverdi:" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Slett stopp" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Slett stopp" + +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Unit" +msgstr "Eining" + +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403 +msgid "Units" +msgstr "Eininar" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 +msgid "pt" +msgstr "punkt" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Baner" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +msgid "px" +msgstr "pikslar" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixels" +msgstr "Pikslar" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Px" +msgstr "Pk" + +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percent" +msgstr "Prosent" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "%" +msgstr " %" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percents" +msgstr "Prosent" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimeter" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meters" +msgstr "Meter" + +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inch" +msgstr "Tomme" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "in" +msgstr "tm" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inches" +msgstr "Tommar" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Skrift" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em square" +msgstr "Em-kvadrat" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em squares" +msgstr "Em-kvadrat" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex square" +msgstr "Ex-kvadrat" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex squares" +msgstr "Ex-kvadrat" + +#: ../src/inkscape.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "Lagra dokumentet." + +#: ../src/inkscape.cpp:395 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%s»." + +#: ../src/inkscape.cpp:420 +msgid "Autosave complete." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:670 +msgid "Untitled document" +msgstr "Namnlaus" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:702 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "" +"Det oppstod ein intern feil i Inkscape. Programmet vert derfor lukka.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:703 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " +"følgende lokasjoner:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:704 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Klarte ikkje ta automatisk reservekopi av desse dokumenta:\n" + +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:820 +msgid "Commands Bar" +msgstr "Kommandolinje" + +#: ../src/interface.cpp:820 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Vis eller skjul kommandolinja (under menyen)." + +#: ../src/interface.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" +msgstr "Verktøykontroll-linje" + +#: ../src/interface.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "Vis eller skjul verktøykontroll-linja" + +#: ../src/interface.cpp:824 +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "Verktøykontroll-linje" + +#: ../src/interface.cpp:824 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Vis eller skjul verktøykontroll-linja" + +#: ../src/interface.cpp:826 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_Verktøyboks" + +#: ../src/interface.cpp:826 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Vis eller skjul hovudverktøylinja (til venstre)." + +#: ../src/interface.cpp:832 +msgid "_Palette" +msgstr "_Palett" + +#: ../src/interface.cpp:832 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Vis eller skjul fargepaletten." + +#: ../src/interface.cpp:834 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Statuslinje" + +#: ../src/interface.cpp:834 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Vis eller skjul statuslinja (nedst i vindauget)." + +#: ../src/interface.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Default interface setup" +msgstr "Standard" + +#: ../src/interface.cpp:843 +msgid "Set the custom task" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Wide" +msgstr "_Skjul" + +#: ../src/interface.cpp:844 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:941 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "Verbet «%s» er ukjent." + +#: ../src/interface.cpp:983 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Nyleg _brukt" + +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "GÃ¥ inn i gruppe nr. %s" + +#: ../src/interface.cpp:1099 +msgid "Go to parent" +msgstr "GÃ¥ til forelder" + +#: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276 +#: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Drop color" +msgstr "Stoppfarge" + +#: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Ingen stoppar i fargeovergangen" + +#: ../src/interface.cpp:1392 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "Klarte ikkje tolka SVG-data" + +#: ../src/interface.cpp:1431 +msgid "Drop SVG" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Importer bilete som -element" + +#: ../src/interface.cpp:1557 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: ../src/knot.cpp:432 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." + +#: ../src/knotholder.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Søk etter rektangel" + +#: ../src/knotholder.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "Slumpverdi:" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:252 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Plasser mønsterfyllet i objektet." + +#: ../src/knotholder.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "Skaler mønsterfyllet jamt." + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Roter mønsterfyllet. Bruk Ctrl for stegrotering." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Master" +msgstr "_Hev" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style" +msgstr "Skaler" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Lu_kk" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 +#, fuzzy +msgid "Close this dock" +msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Lerretretning" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303 +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 +#, fuzzy +msgid "Item behavior" +msgstr "Atferd" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#, fuzzy +msgid "Locked" +msgstr "_LÃ¥s" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 +msgid "Preferred width" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336 +#, fuzzy +msgid "Preferred height" +msgstr "Høgd:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "" + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 +#, fuzzy +msgid "UnLock" +msgstr "_LÃ¥s" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Hide" +msgstr "_Skjul" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "_LÃ¥s" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#, fuzzy +msgid "Default title" +msgstr "_Standardeiningar:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#, fuzzy +msgid "Switcher Style" +msgstr "Lim inn st_il" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#, fuzzy +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "Flytta til neste lag." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168 +#, fuzzy +msgid "Expand direction" +msgstr "Linjeavstand:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678 +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135 +#, fuzzy +msgid "The index of the current page" +msgstr "Endra namn pÃ¥ laget." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Namn:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128 +#, fuzzy +msgid "Long name" +msgstr "Namnlaus" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129 +#, fuzzy +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "Ein fri merkelapp for objektet." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 +#, fuzzy +msgid "Stock Icon" +msgstr "Stabla" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +#, fuzzy +msgid "Dock master" +msgstr "_Senk lag" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Plassering:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 +#, fuzzy +msgid "Sticky" +msgstr "tm" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "utskyving" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159 +#, fuzzy +msgid "Next placement" +msgstr "Ny elementnode" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 +#, fuzzy +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "Relasjon" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 +#, fuzzy +msgid "X-Coordinate" +msgstr "Peikarkoordinatar" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 +#, fuzzy +msgid "Y-Coordinate" +msgstr "Peikarkoordinatar" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Floating" +msgstr "Relasjon" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Float X" +msgstr "Relasjon" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 +#, fuzzy +msgid "Float Y" +msgstr "Relasjon" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "Hopp over skrift utan famile som vil krasja Pango" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Angle bisector" +msgstr "_Objektoppdeling" + +#. TRANSLATORS: boolean operations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Boolops" +msgstr "Verktøy" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "Heildekkjande farge" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "Fjern _omformingar" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Line Segment" +msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Parallel" +msgstr "Vassrett forskyving" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Path length" +msgstr "_Legg pÃ¥ bane" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Perspective path" +msgstr "Nærvær" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "Mønsterforskyving" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate copies" +msgstr "Hev node" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tangent to curve" +msgstr "Loddrett forskyving" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Text label" +msgstr "Streks_til" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Bend" +msgstr "BlÃ¥" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Gears" +msgstr "_Tøm" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "_Legg pÃ¥ bane" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Knot" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Construct grid" +msgstr "Bidragsytarar" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Spiro spline" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Fjern _omformingar" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "Streks_til" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Sketch" +msgstr "Set" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Ruler" +msgstr "_Linjalar" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Is visible?" +msgstr "Fargar:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:282 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "No effect" +msgstr "Vassrett forskyving" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:350 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bend path:" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Width of the path" +msgstr "Breidda til utvalet." + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +msgid "Width in units of length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Original path is vertical" +msgstr "Mønsterforskyving" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "Storleik" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Storleik" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Stitch path:" +msgstr "Strek_farge" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Number of paths:" +msgstr "Talet pÃ¥ rader." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Start edge variance:" +msgstr "Stjerneoppsett" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Start spacing variance:" +msgstr "Metting" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End edge variance:" +msgstr "Stjerneoppsett" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "End spacing variance:" +msgstr "Metting" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale width:" +msgstr "Strekbreidd" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Scale width relative to length" +msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Top bend path:" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Right bend path:" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Left bend path:" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +msgid "Enable left & right paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Enable top & bottom paths" +msgstr "Gjer om punktbilete til baner" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Teeth:" +msgstr "Tekst" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "The number of teeth" +msgstr "Talet pÃ¥ steg" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Phi:" +msgstr "Bane" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Trajectory:" +msgstr "Heildekkjande farge" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Steps:" +msgstr "Steg" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Equidistant spacing" +msgstr "Linjeavstand:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Fixed width:" +msgstr "Side_breidd" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "In units of stroke width" +msgstr "Strekbreidd" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690 +msgid "Stroke width" +msgstr "Strekbreidd" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Crossing path stroke width" +msgstr "Skaler strekbreidd" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Switcher size:" +msgstr "Lim inn st_il" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 +msgid "Crossings signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "" + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Change knot crossing" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Pattern source:" +msgstr "Mønsterforskyving" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies:" +msgstr "Mønster" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Breidda til utvalet." + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +#, fuzzy +msgid "Spacing:" +msgstr "Y-mellomrom:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Objekt til møns_ter" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse nearby ends:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "Bruk rette hjørne" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Growth:" +msgstr "rot" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "" + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "1st side, out:" +msgstr "Lim inn sto_rleik" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "2nd side, in:" +msgstr "sluttnode" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "2nd side, out:" +msgstr "sluttnode" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "2nd side:" +msgstr "sluttnode" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "Lim inn sto_rleik" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "Lagar ny bane" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "Skaler strekbreidd" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Bend hatches" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "at 2nd side:" +msgstr "sluttnode" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "from 2nd to 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "from 1st to 2nd side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "Breidd, høgd: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "" + +#. +#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "Global bending" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Both" +msgstr "Boks" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Start:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Slutt:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mark distance:" +msgstr "Festeavstand:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "loddrett hjelpelinje" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major length:" +msgstr "Skaler strekbreidd" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Minor length:" +msgstr "Opphavsmann" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Major steps:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Shift marks by:" +msgstr "Stjerner" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Mark direction:" +msgstr "Linjeavstand:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Border marks:" +msgstr "Kantlinje_farge:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Strokes:" +msgstr "Strekbreidd" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Max stroke length:" +msgstr "Skaler strekbreidd" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "Stjerneoppsett" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Overlap variation:" +msgstr "Metting" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "Følsemd:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Average offset:" +msgstr "Vassrett forskyving" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Max. tremble:" +msgstr "Skaler strekbreidd" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Construction lines:" +msgstr "Midtlinjer" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Max. length:" +msgstr "Skaler strekbreidd" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Length variation:" +msgstr "Metting" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Placement randomness:" +msgstr "Bruk rette hjørne" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "k_min:" +msgstr "_SlÃ¥ saman" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "min curvature" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "k_max:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "max curvature" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Nb of generations:" +msgstr "Talet pÃ¥ rundar." + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Generating path:" +msgstr "Lagar ny bane" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "Use uniform transforms only" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "Draw all generations" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Reference segment:" +msgstr "Slett utvalet." + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "" + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Max complexity:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Change bool parameter" +msgstr "Hovud_gjennomsikt" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Lagra omforming:" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Hovud_gjennomsikt" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "_Baneoppdeling" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Paste path" +msgstr "Side_breidd" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Link to path" +msgstr "Gjer om punktbilete til baner" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Lim inn st_il" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "Lim inn st_il" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Change point parameter" +msgstr "Teikn spiralar." + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Change random parameter" +msgstr "Lagra omforming:" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Change text parameter" +msgstr "Teikn spiralar." + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Change unit parameter" +msgstr "Teikn spiralar." + +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Teikn spiralar." + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:267 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Skriv ut versjonsnummer til Inkscape" + +#: ../src/main.cpp:272 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Bruk ikkje X-tenaren (handter filer gjennom konsollen)" + +#: ../src/main.cpp:277 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Prøv Ã¥ bruka X-tenar (sjølv om $DISPLAY er valt til noko anna)" + +#: ../src/main.cpp:282 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Opna dokument(a)" + +#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293 +#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILNAMN" + +#: ../src/main.cpp:287 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "Skriv ut dokument(a) til valt fil (bruk «| program» for vidaresending)" + +#: ../src/main.cpp:292 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Eksporter dokument til PNG-fil" + +#: ../src/main.cpp:297 +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "PPT" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Eksportert omrÃ¥de i SVG-brukareiningar (standard er heile dokumentet, og 0,0 " +"er nedre venstre hjørne)." + +#: ../src/main.cpp:303 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile teikninga (ikkje heile lerretet)" + +#: ../src/main.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile lerretet" + +#: ../src/main.cpp:317 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Utvida eksportomrÃ¥det for punktbilete til næraste heiltal (i SVG-" +"brukareiningar)" + +#: ../src/main.cpp:322 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Breidda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" + +#: ../src/main.cpp:323 +msgid "WIDTH" +msgstr "BREIDD" + +#: ../src/main.cpp:327 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Høgda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" + +#: ../src/main.cpp:328 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HØGD" + +#: ../src/main.cpp:332 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "ID-en til objektet som skal eksporterast" + +#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:339 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "Eksporter berre objektet med ID lik «--export-id», og skjul andre" + +#: ../src/main.cpp:344 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "Bruk lagra filnamn og PPT-hint ved eksport (berre med «export-id»)." + +#: ../src/main.cpp:349 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-" +"fargekodar)." + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "COLOR" +msgstr "FARGE" + +#: ../src/main.cpp:354 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-" +"fargekodar)." + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "VALUE" +msgstr "VERDI" + +#: ../src/main.cpp:359 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen «xmlns:sodipodi» navneomrÃ¥de)" + +#: ../src/main.cpp:364 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Eksporter dokument til PS-fil" + +#: ../src/main.cpp:369 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Eksporter dokument til EPS-fil" + +#: ../src/main.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Eksporter dokument til PS-fil" + +#: ../src/main.cpp:379 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Eksporter dokument til EPS-fil" + +#: ../src/main.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" +msgstr "Gjer punktbilete om til baner ved eksportering (EPS)" + +#: ../src/main.cpp:396 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Spør etter X-koordinaten til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--" +"query-id»." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:408 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Spør etter Y-koordinaten til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--" +"query-id»." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:414 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Spør etter breidda til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--query-" +"id»." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Spør etter høgda til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--query-id»." + +#: ../src/main.cpp:425 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:430 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "ID-en til objekta som skal spørjast om dimensjonar." + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:436 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "Vis utvidingsmappe og avslutt." + +#: ../src/main.cpp:441 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "Fjern ubrukte definisjonar frÃ¥ -delen av dokumentet." + +#: ../src/main.cpp:446 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:451 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:452 +msgid "VERB-ID" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:457 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:461 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[VAL ...] [FIL ...]\n" +"\n" +"Tilgjengelege val:" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Nytt" + +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" + +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Lim inn sto_rleik" + +#: ../src/menus-skeleton.h:69 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Klo_n" + +#: ../src/menus-skeleton.h:89 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: ../src/menus-skeleton.h:90 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Forstørr" + +#: ../src/menus-skeleton.h:106 +msgid "_Display mode" +msgstr "Vi_singsmodus" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 +msgid "Show/Hide" +msgstr "_Vis/skjul" + +#. " \n" +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:142 +msgid "_Layer" +msgstr "_Lag" + +#: ../src/menus-skeleton.h:162 +msgid "_Object" +msgstr "_Objekt" + +#: ../src/menus-skeleton.h:169 +msgid "Cli_p" +msgstr "S_kjer av" + +#: ../src/menus-skeleton.h:173 +msgid "Mas_k" +msgstr "_Masker" + +#: ../src/menus-skeleton.h:177 +msgid "Patter_n" +msgstr "Mø_nster" + +#: ../src/menus-skeleton.h:201 +msgid "_Path" +msgstr "_Bane" + +#: ../src/menus-skeleton.h:228 +msgid "_Text" +msgstr "_Tekst" + +#: ../src/menus-skeleton.h:248 +#, fuzzy +msgid "Filter_s" +msgstr "linje" + +#: ../src/menus-skeleton.h:254 +#, fuzzy +msgid "Exte_nsions" +msgstr "Utvidinga «" + +#: ../src/menus-skeleton.h:261 +msgid "Whiteboa_rd" +msgstr "_Teikneøkt" + +#: ../src/menus-skeleton.h:265 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: ../src/menus-skeleton.h:269 +msgid "Tutorials" +msgstr "Innføringar" + +#: ../src/object-edit.cpp:437 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Endra vassrett avrundingsradius. Bruk Ctrl for Ã¥ gjera " +"loddrett radius lik." + +#: ../src/object-edit.cpp:441 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Endra loddrett avrundingsradius. Bruk Ctrl for Ã¥ gjera " +"vassrett radius lik." + +#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Endra breidd og høgd til rektangelet. Bruk Ctrl for Ã¥ lÃ¥sa " +"breidd/høgd-forholdet eller berre strekkja i éi retning." + +#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686 +#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698 +#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:707 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:925 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "" +"Endra breidd og høgd til ellipsen. Bruk Ctrl for Ã¥ laga " +"sirkel." + +#: ../src/object-edit.cpp:928 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "Endra breidd til ellipsen. Bruk Ctrl for Ã¥ laga sirkel." + +#: ../src/object-edit.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Plasser startpunktet til bogen eller kakestykket. Bruk Ctrl " +"for stegflytting. Dra inni ellipsen for boge og utanfor for " +"kakestykke." + +#: ../src/object-edit.cpp:935 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Plasser sluttpunktet til bogen eller kakestykket. Bruk Ctrl " +"for stegflytting. Dra inni ellipsen for boge og utanfor for " +"kakestykke." + +#: ../src/object-edit.cpp:1074 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Endra spissradius til stjerna eller mangenkanten. Bruk Shift " +"for avrunding og Alt for Ã¥ randomisera." + +#: ../src/object-edit.cpp:1081 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Endra grunnradien til stjerna. Bruk Ctrl for Ã¥ halda " +"stjernestrÃ¥lene rette, Shift for avrunding, og Alt for Ã¥ " +"randomisera." + +#: ../src/object-edit.cpp:1270 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Rull ut/inn spiralen frÃ¥ innsida. Bruk Ctrl for stegrulling og " +"Alt for konvergering/divergering." + +#: ../src/object-edit.cpp:1273 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Rull ut/inn spiralen frÃ¥ utsida. Bruk Ctrl for stegrulling og " +"Alt for konvergering/divergering." + +#: ../src/object-edit.cpp:1317 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "Endra forskyvingsavstanden." + +#: ../src/object-edit.cpp:1353 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "Dra for Ã¥ endra storleiken pÃ¥ flyttekstramma." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "Merk objekta du vil heva." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Combining paths..." +msgstr "Lukkar bane." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Combine" +msgstr "Kombinert" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "Det finst ingen baner Ã¥ forenkla i utvalet." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:190 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Merk banene du vil bryta opp." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Break apart" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "Det finst ingen baner du kan bryta opp i utvalet." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:297 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Merk objekta du vil gjera om til baner." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Gjer om punktbilete til baner" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Object to path" +msgstr "Objekt til b_ane" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:327 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "Det finst ingen objekt du kan gjera om til baner i utvalet." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:595 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Merk éi eller fleire bane(r) du vil snu retninga pÃ¥." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Snu _retning" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Reverse path" +msgstr "Snu _retning" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:640 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "Det finst ingen baner du kan snu retninga pÃ¥ i utvalet." + +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Avbrote teikning." + +#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Held fram merkt bane" + +#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287 +msgid "Creating new path" +msgstr "Lagar ny bane" + +#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Legg til merkt bane" + +#: ../src/pen-context.cpp:668 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "Klikk eller klikk og dra for Ã¥ lukka og avslutta bana." + +#: ../src/pen-context.cpp:678 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Klikk eller Klikk og dra for Ã¥ halda fram bana frÃ¥ dette " +"punktet." + +#: ../src/pen-context.cpp:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Kontrollpunkt: Vinkel %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " +"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " +"kontrollpunkta samtidig." + +#: ../src/pen-context.cpp:1290 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Kontrollpunkt: Vinkel %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " +"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " +"kontrollpunkta samtidig." + +#: ../src/pen-context.cpp:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "Roter: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegrotering." + +#: ../src/pen-context.cpp:1330 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Kontrollpunkt: Vinkel %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " +"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " +"kontrollpunkta samtidig." + +#: ../src/pen-context.cpp:1331 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Kontrollpunkt: Vinkel %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " +"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " +"kontrollpunkta samtidig." + +#: ../src/pen-context.cpp:1379 +msgid "Drawing finished" +msgstr "Fullført teikning." + +#: ../src/pencil-context.cpp:395 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "Slepp her for Ã¥ lukka og avslutta bana." + +#: ../src/pencil-context.cpp:401 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Teiknar frihandslinje." + +#: ../src/pencil-context.cpp:406 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "Dra for Ã¥ halda fram bana frÃ¥ dette punktet." + +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:498 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Fullført frihandsteikning." + +#: ../src/pencil-context.cpp:604 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" + +#: ../src/pencil-context.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "Fullført frihandsteikning." + +#: ../src/persp3d.cpp:344 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/persp3d.cpp:355 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +#, fuzzy +msgid "Dip pen" +msgstr "Skri_pt" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +#, fuzzy +msgid "Marker" +msgstr "Fargeplukkar" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +#, fuzzy +msgid "Brush" +msgstr "BlÃ¥" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +#, fuzzy +msgid "Wiggly" +msgstr "Tittel:" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Splotchy" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +#, fuzzy +msgid "Tracing" +msgstr "Y-mellomrom:" + +#: ../src/preferences.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"Inkscape køyrer med standardoppsettet.\n" +"Nye innstillingar vert ikkje lagra." + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "" +"Klarte ikkje laga mappa «%s».\n" +"%s" + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "" +"«%s» er ikkje ei gyldig mappe.\n" +"%s" + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»." + +#: ../src/preferences.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "" +"%s er ikkje ei vanleg fil.\n" +"%s" + +#: ../src/preferences.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%s»." + +#: ../src/preferences.cpp:231 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "" +"«%s» er ikkje ei gyldig oppsettfil.\n" +"%s" + +#: ../src/rdf.cpp:173 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Tileigning" + +#: ../src/rdf.cpp:178 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Tileigning-Likedeling" + +#: ../src/rdf.cpp:183 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC Tileigning-Ikkjeavleiing" + +#: ../src/rdf.cpp:188 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Tileigning-Ikkjekommersiell" + +#: ../src/rdf.cpp:193 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Tileigning-Ikkjekommersiell-Likedeling" + +#: ../src/rdf.cpp:198 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC Tileigning-Ikkjekommersiell-Ikkjeavleiing" + +#: ../src/rdf.cpp:203 +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" + +#: ../src/rdf.cpp:208 +msgid "FreeArt" +msgstr "FreeArt" + +#: ../src/rdf.cpp:213 +msgid "Open Font License" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Name by which this document is formally known" +msgstr "Namnet som dokumentet formelt er kjend under." + +#: ../src/rdf.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Dato" + +#: ../src/rdf.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +msgstr "" +"Datoen knytta til tidspunktet dokumentet vart oppretta (format: ÅÅÅÅ-MM-DD)." + +#: ../src/rdf.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +msgstr "Det fysiske eller digitale formatet til dokumentet (MIME-type)." + +#: ../src/rdf.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Type of document (DCMI Type)" +msgstr "Dokumenttype (DCMI-type)." + +#: ../src/rdf.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Creator:" +msgstr "Opphavsmann" + +#: ../src/rdf.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document" +msgstr "Namnet pÃ¥ eininga som er hovudansvarleg for utforminga av dokumentet." + +#: ../src/rdf.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Rights:" +msgstr "Rettar" + +#: ../src/rdf.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +msgstr "Namnet pÃ¥ eininga med rettar til dokumentet." + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Publisher:" +msgstr "Utgjevar" + +#: ../src/rdf.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Name of entity responsible for making this document available" +msgstr "" +"Namnet pÃ¥ eininga som er ansvarleg for Ã¥ ha gjort dokumentet tilgjengeleg." + +#: ../src/rdf.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifikator" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Unique URI to reference this document" +msgstr "Ein eintydig URI til dokumentet." + +#: ../src/rdf.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Kjelde" + +#: ../src/rdf.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Unique URI to reference the source of this document" +msgstr "Ein eintydig URI til kjelda til dokumentet." + +#: ../src/rdf.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Relation:" +msgstr "Relasjon" + +#: ../src/rdf.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Unique URI to a related document" +msgstr "Ein eintydig URI til eit nærskyld dokument." + +#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "SprÃ¥k" + +#: ../src/rdf.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Ein RFC 3066-basert sprÃ¥kkode, eksempelvis «nn» for nynorsk, «nb» for bokmÃ¥l " +"og «en-GB» for britisk." + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Stikkord" + +#: ../src/rdf.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications" +msgstr "" +"Emnet til dokumentet – ei kommadelt liste med stikkord og " +"klassifikasjonskodar." + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Coverage:" +msgstr "Omfang" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Extent or scope of this document" +msgstr "Omfanget til dokumentet." + +#: ../src/rdf.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Skildring" + +#: ../src/rdf.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "A short account of the content of this document" +msgstr "Ei kort beskriving av innhaldet i dokumentet." + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Contributors:" +msgstr "Bidragsytarar" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document" +msgstr "Namnet pÃ¥ einingar som har bidratt med Ã¥ utvikla dokumentet." + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "URI:" +msgstr "URI" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "Ein URI til namneromdefinisjonen til lisensvilkÃ¥ra til dokumentet." + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Fragment:" +msgstr "Fragment" + +#: ../src/rdf.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "XML-fragment for den RDF-baserte «License»-blokka." + +#: ../src/rect-context.cpp:374 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: Lag kvadrat eller rektangel med heiltalsbasert høgd/breidd-" +"forhold, lÃ¥s avrunda hjørne som sirkelforma." + +#: ../src/rect-context.cpp:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " +"høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." + +#: ../src/rect-context.cpp:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " +"høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." + +#: ../src/rect-context.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " +"høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." + +#: ../src/rect-context.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " +"høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." + +#: ../src/rect-context.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Create rectangle" +msgstr "Søk etter rektangel" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Trykk pÃ¥ utvalet for Ã¥ byta mellom skalerings- og roteringskontrollar" + +#: ../src/select-context.cpp:179 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ingen objekt er valt. Klikk, Shift + klikk eller dra objekta " +"rundt for Ã¥ velja dei." + +#: ../src/select-context.cpp:238 +msgid "Move canceled." +msgstr "Avbrote flytting." + +#: ../src/select-context.cpp:246 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Avbrote utval." + +#: ../src/select-context.cpp:561 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:563 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "Ctrl: Merk objekt inni grupper. Flytt vassrett/loddrett." + +#: ../src/select-context.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" +"Shift: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk " +"stegkontroll." + +#: ../src/select-context.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "Alt: Merk objekt under. Flytt merkte objekt." + +#: ../src/select-context.cpp:903 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "" +"Dei merkte objekta er ikkje ei gruppa. Kan ikkje gÃ¥ inni i objektsamlinga." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Delete text" +msgstr "Slett node" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:314 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "Ingenting vart sletta." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "_Slett" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:360 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Merk objekta du vil laga kopi av." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Delete all" +msgstr "_Slett" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Merk to eller fleire objekt du vil gruppera." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:676 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Merk gruppa du vil løysa opp." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "Det finst ingen grupper i utvalet som du kan løysa opp." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Ungroup" +msgstr "Løys o_pp gruppe" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:809 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Merk objekta du vil heva." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Du kan ikkje heva eller senka objekt frÃ¥ forskjellige grupper eller " +"lag." + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:855 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "_Hev" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:867 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Merk objekta du vil senda fremst." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Raise to top" +msgstr "Send _fremst" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:903 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Merk objekta du vil senka." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "_Senk" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:965 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Merk objekta du vil senda bakarst." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Send _bakarst" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Ingenting Ã¥ angra." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Ingenting Ã¥ gjera om." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "_Lim inn" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Paste style" +msgstr "Lim inn st_il" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Remove live path effect" +msgstr "_Fjern lenkje" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "Merk tekstobjekta du vil fjerna kniping frÃ¥." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348 +#, fuzzy +msgid "Remove filter" +msgstr " _Fjern " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "Paste size" +msgstr "Lim inn sto_rleik" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166 +msgid "Paste size separately" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Merk objekta du vil senda til laget over." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Flytta til neste lag." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209 +msgid "No more layers above." +msgstr "Ingen fleire lag over dette." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Merk objekta du vil senda til laget under." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Flytta til førre lag." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 +msgid "No more layers below." +msgstr "Ingen fleire lag under dette." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Remove transform" +msgstr "Fjern _omformingar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Roter 9_0° mot venstre" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Roter _90° mot høgre" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1635 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Move vertically" +msgstr "Spegla utvalet loddrett." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally" +msgstr "Vassrett tekst" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737 +#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Flytt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 +#, fuzzy +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Spegla utvalet loddrett." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Vassrett tekst" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "Klonar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Select clones to relink." +msgstr "Merk klonen du vil kopla laus." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#, fuzzy +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "Merk objektet du vil klona." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116 +#, fuzzy +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "Det finst ingen klonar som kan koplast laus i dette utvalet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#, fuzzy +msgid "Relink clone" +msgstr "Kopla la_us klon" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "Merk klonen du vil kopla laus." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "Det finst ingen klonar som kan koplast laus i dette utvalet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2191 +#, fuzzy +msgid "Unlink clone" +msgstr "Kopla la_us klon" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Merk ein klon for Ã¥ gÃ¥ til opphavet. Merk ei lenkja forskyving " +"for Ã¥ gÃ¥ til kjelda. Merk ein tekst pÃ¥ bane for Ã¥ gÃ¥ til bana. Merk " +"ein flyttekst for Ã¥ gÃ¥ til ramma." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Finn ikkje objektet som skal merkjast (foreldrelaus klon, forskyving, " +"tekstbane eller flyttekst?)." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Objektet er prøver Ã¥ velja ikkje synleg (det er i <defs>)." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#, fuzzy +msgid "Objects to marker" +msgstr "Objekt til møns_ter" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "Objects to guides" +msgstr "Objekt til møns_ter" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 +#, fuzzy +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Objekt til møns_ter" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2509 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "Merk objektet med mønster som du vil henta objekt frÃ¥." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2562 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "Det finst ingen mønsterfyll i utvalet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 +#, fuzzy +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Mønster til ob_jekt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Merk objekta du vil laga ein punktbiletkopi av." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651 +#, fuzzy +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "Snu _retning" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2825 +#, fuzzy +msgid "Create bitmap" +msgstr "Teikn spiralar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "Merk objekta du vil laga skjeringsbane eller maske frÃ¥." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2860 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "" +"Merk maskeringsobjekt og objekta du vil bruka skjeringsbane eller " +"maske pÃ¥." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041 +#, fuzzy +msgid "Set clipping path" +msgstr "Lukkar bane." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043 +#, fuzzy +msgid "Set mask" +msgstr "Stjerner" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3058 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "Merk objekta du vil skjeringsbane eller maske frÃ¥." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169 +msgid "Release clipping path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3171 +#, fuzzy +msgid "Release mask" +msgstr "_Slepp laus" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Tilpass til utvalsboks" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Tilpass til utvalsboks" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "Tilpass til utvalsboks" + +#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) +#: ../src/selection-describer.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Web" +msgid "Link" +msgstr "Linje" + +#: ../src/selection-describer.cpp:46 +msgid "Circle" +msgstr "Sirkel" + +#. Ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#: ../src/selection-describer.cpp:50 +msgid "Flowed text" +msgstr "Flyttekst" + +#: ../src/selection-describer.cpp:56 +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#: ../src/selection-describer.cpp:58 +msgid "Path" +msgstr "Bane" + +#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893 +msgid "Polygon" +msgstr "Mangekant" + +#: ../src/selection-describer.cpp:62 +msgid "Polyline" +msgstr "Fleirlinje" + +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Boks" + +#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object +#: ../src/selection-describer.cpp:71 +#, fuzzy +msgctxt "Object" +msgid "Clone" +msgstr "Klonar" + +#: ../src/selection-describer.cpp:75 +msgid "Offset path" msgstr "Forskyving" -#. spiral +#. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#. star +#. Star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/selection-describer.cpp:125 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Trykk pÃ¥ utvalet for Ã¥ byta mellom skalerings- og roteringskontrollar" - -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:127 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Ingen objekt er valt. Klikk, Shift + klikk eller dra objekta " -"rundt for Ã¥ velja dei." - -#: ../src/selection-describer.cpp:136 +#: ../src/selection-describer.cpp:137 msgid "root" msgstr "rot" -#: ../src/selection-describer.cpp:148 +#: ../src/selection-describer.cpp:149 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "laget %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:150 +#: ../src/selection-describer.cpp:151 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "laget %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:159 +#: ../src/selection-describer.cpp:160 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:168 +#: ../src/selection-describer.cpp:169 #, c-format msgid " in %s" msgstr " i %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:170 +#: ../src/selection-describer.cpp:171 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "I gruppa %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:172 +#: ../src/selection-describer.cpp:173 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " in %i foreldrar (%s)" msgstr[1] " in %i foreldrar (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " i %i lag" msgstr[1] " i %i lag" -#: ../src/selection-describer.cpp:185 +#: ../src/selection-describer.cpp:186 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Bruk Shift + D for Ã¥ gÃ¥ til opphavet" -#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#: ../src/selection-describer.cpp:190 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Bruk Shift + D for Ã¥ slÃ¥ opp bane" -#: ../src/selection-describer.cpp:193 +#: ../src/selection-describer.cpp:194 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Bruk Shift + D for Ã¥ slÃ¥ opp ramme" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9941,7 +17261,7 @@ msgstr[0] "%i merkt objekt." msgstr[1] "%i merkte objekt." #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:213 +#: ../src/selection-describer.cpp:214 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -9949,7 +17269,7 @@ msgstr[0] "%i objekt av typen %s" msgstr[1] "%i objekt av typen %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:218 +#: ../src/selection-describer.cpp:219 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -9957,7 +17277,7 @@ msgstr[0] "%i objekt av typane %s, %s" msgstr[1] "%i objekt av typane %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:223 +#: ../src/selection-describer.cpp:224 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -9965,29 +17285,34 @@ msgstr[0] "%i objekt med typane %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objekt med typane %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:228 +#: ../src/selection-describer.cpp:229 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objekt med %i typar" msgstr[1] "%i objekt med %i typar" -#: ../src/selection-describer.cpp:233 +#: ../src/selection-describer.cpp:234 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "Vri" -#: ../src/seltrans.cpp:499 +#: ../src/seltrans.cpp:532 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Vel skrivar" -#: ../src/seltrans.cpp:596 +#: ../src/seltrans.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Stamp" +msgstr "Steg" + +#: ../src/seltrans.cpp:629 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -9995,7 +17320,7 @@ msgstr "" "Midtpunkt for rotering og forskyving. Dra for Ã¥ flytta. Skalering med " "Shift brukar òg dette punktet." -#: ../src/seltrans.cpp:623 +#: ../src/seltrans.cpp:656 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -10003,7 +17328,7 @@ msgstr "" "Trykk saman eller utvid utvalet. Bruk Ctrl for Ã¥ halda pÃ¥ høgd/" "breidd-forholdet og Shift for Ã¥ skalera rundt roteringsmidtpunktet." -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:657 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -10011,7 +17336,7 @@ msgstr "" "Skaler utvalet. Bruk Ctrl for Ã¥ halda pÃ¥ høgd/breidd-forholdet " "og Shift for Ã¥ skalera rundt roteringsmidtpunktet." -#: ../src/seltrans.cpp:628 +#: ../src/seltrans.cpp:661 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -10019,7 +17344,7 @@ msgstr "" "Vri utvalet. Bruk Ctrl for stegrotering og Shift for Ã¥ " "vri rundt motstÃ¥ande hjørne." -#: ../src/seltrans.cpp:629 +#: ../src/seltrans.cpp:662 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -10027,12 +17352,12 @@ msgstr "" "Roter utvalet. Bruk Ctrl for stegrotering og Shift for " "Ã¥ rotera rundt motstÃ¥ande hjørne." -#: ../src/seltrans.cpp:763 +#: ../src/seltrans.cpp:796 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Hev dette laget." -#: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107 +#: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -10041,24 +17366,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1219 +#: ../src/seltrans.cpp:1245 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Vri: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegvriing." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1279 +#: ../src/seltrans.cpp:1320 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Roter: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegrotering." -#: ../src/seltrans.cpp:1321 +#: ../src/seltrans.cpp:1355 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Flytt midten til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1485 +#: ../src/seltrans.cpp:1530 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -10067,184 +17392,305 @@ msgstr "" "Flytt %s, %s, med Ctrl for Ã¥ avgrensa til vassrett og " "loddrett. Bruk Shift for Ã¥ ikkje bruka stegkontroll." -#: ../src/shape-editor.cpp:468 -msgid "Drag curve" +#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Lenkje til %s" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:183 +msgid "Link without URI" +msgstr "Lenkje utan URI" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:643 +msgid "Circle" +msgstr "Sirkel" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:874 +msgid "Segment" +msgstr "Boge" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +msgid "Arc" +msgstr "Boge" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 +#, c-format +msgid "Flow region" +msgstr "Flyt omrÃ¥de" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:479 +#, c-format +msgid "Flow excluded region" +msgstr "Flyt ekskludert omrÃ¥de" + +#: ../src/sp-guide.cpp:288 +msgid "Guides Around Page" +msgstr "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Dra for Ã¥ laga ein ellipse. Dra kontrollpunkta for Ã¥ laga ein " +"boge eller eit kakestykke. Trykk for Ã¥ merkja." + +#: ../src/sp-guide.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "loddrett hjelpelinje" + +#: ../src/sp-guide.cpp:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "vassrett hjelpelinje" + +#: ../src/sp-guide.cpp:433 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1141 +msgid "embedded" +msgstr "innebygd" + +#: ../src/sp-image.cpp:1149 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Bilete med ugyldig referanse: %s" + +#: ../src/sp-image.cpp:1150 +#, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Bilete %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:742 +#, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "Gruppe pÃ¥ %d objekt" +msgstr[1] "Gruppe pÃ¥ %d objekt" + +#: ../src/sp-item.cpp:988 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s" + +#: ../src/sp-item.cpp:1014 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s" + +#: ../src/sp-item.cpp:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s" + +#: ../src/sp-line.cpp:175 +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:350 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:178 +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:428 #, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Lenkje til %s" - -#: ../src/sp-anchor.cpp:182 -msgid "Link without URI" -msgstr "Lenkje utan URI" +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "Dynamisk forskyving, %s pÃ¥ %f punkt" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +msgid "outset" +msgstr "utskyving" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:630 -msgid "Circle" -msgstr "Sirkel" +#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +msgid "inset" +msgstr "innskyving" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:863 -msgid "Segment" -msgstr "Boge" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:432 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "Dynamisk forskyving, %s pÃ¥ %f punkt." -#: ../src/sp-ellipse.cpp:865 -msgid "Arc" -msgstr "Boge" +#: ../src/sp-path.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Bane (%i node)" +msgstr[1] "Bane (%i nodar)" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#: ../src/sp-path.cpp:158 #, c-format -msgid "Flow region" -msgstr "Flyt omrÃ¥de" +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Bane (%i node)" +msgstr[1] "Bane (%i nodar)" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:487 +#: ../src/sp-polygon.cpp:225 +msgid "Polygon" +msgstr "Mangekant" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:156 +msgid "Polyline" +msgstr "Fleirlinje" + +#: ../src/sp-rect.cpp:223 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:324 #, c-format -msgid "Flow excluded region" -msgstr "Flyt ekskludert omrÃ¥de" +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "Spiral med %3f rundar" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-star.cpp:308 #, c-format -msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "Flyttekst (%d teikn)" -msgstr[1] "Flyttekst (%d teikn)" +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Stjerne med %d spiss" +msgstr[1] "Stjerne med %d spissar" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-star.cpp:312 #, c-format -msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "Lenkja flyttekst (%d teikn)" -msgstr[1] "Lenkja flyttekst (%d teikn)" +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Mangekant med %d hjørne" +msgstr[1] "Mangekant med %d hjørne" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 -msgid "Guides around page" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:428 +msgid "<no name found>" +msgstr "<fann ingen namn>" -#: ../src/sp-guide.cpp:420 +#: ../src/sp-text.cpp:440 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical, at %s" -msgstr "loddrett hjelpelinje" +msgid "Text on path%s (%s, %s)" +msgstr "Tekst pÃ¥ bane (%s, %s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:423 +#: ../src/sp-text.cpp:441 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal, at %s" -msgstr "vassrett hjelpelinje" +msgid "Text%s (%s, %s)" +msgstr "Tekst (%s, %s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:428 -#, c-format -msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +#: ../src/sp-tref.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cloned character data%s%s" +msgstr "Klon av: %s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:369 +msgid " from " msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1110 -msgid "embedded" -msgstr "innebygd" +#: ../src/sp-tref.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Orphaned cloned character data" +msgstr "Foreldrelaus klon" -#: ../src/sp-image.cpp:1118 -#, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Bilete med ugyldig referanse: %s" +#: ../src/sp-tspan.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Text span" +msgstr "Rektangel" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:334 +msgid "..." +msgstr "…" -#: ../src/sp-image.cpp:1119 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "Bilete %d × %d: %s" +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Klon av: %s" + +#: ../src/sp-use.cpp:346 +msgid "Orphaned clone" +msgstr "Foreldrelaus klon" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:327 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: Stegrotering." -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:329 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: LÃ¥s spiralradius." -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:460 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spiral: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for stegvinkel." -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:486 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/sp-item.cpp:1029 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: ../src/sp-item.cpp:1046 -#, c-format -msgid "%s; clipped" -msgstr "" - -#: ../src/sp-item.cpp:1051 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s; masked" -msgstr "%s" - -#: ../src/sp-item.cpp:1059 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s; filtered (%s)" -msgstr "%s" - -#: ../src/sp-item.cpp:1061 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s; filtered" -msgstr "%s" - -#: ../src/sp-item-group.cpp:742 -#, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "Gruppe pÃ¥ %d objekt" -msgstr[1] "Gruppe pÃ¥ %d objekt" - -#: ../src/sp-line.cpp:190 -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "_Union" -#: ../src/splivarot.cpp:78 +#: ../src/splivarot.cpp:79 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "_Snitt" -#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "_Differanse" -#: ../src/splivarot.cpp:101 +#: ../src/splivarot.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "_Eksklusjon" + +#: ../src/splivarot.cpp:102 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../src/splivarot.cpp:106 +#: ../src/splivarot.cpp:107 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "_Baneoppdeling" -#: ../src/splivarot.cpp:121 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "Du mÃ¥ merkja minst to baner for Ã¥ kunna utføra ein boolsk operasjon." -#: ../src/splivarot.cpp:125 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" "Du mÃ¥ merkja minst to baner for Ã¥ kunna utføra ein boolsk operasjon." -#: ../src/splivarot.cpp:131 +#: ../src/splivarot.cpp:132 #, fuzzy msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." @@ -10252,7 +17698,7 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ merkja nøyaktig to baner for Ã¥ kunna utføra ein differanse, ein " "eksklusjon, ei oppdeling eller ei baneoppdeling." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -10260,227 +17706,144 @@ msgstr "" "Klarte ikkje fastsetja z-ordninga av objekta for differanse, " "eksklusjon, oppdeling eller baneoppdeling." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:193 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Kan ikkje utføra boolsk operasjon, dÃ¥ eitt av objekta ikkje er ei bane." -#: ../src/splivarot.cpp:633 +#: ../src/splivarot.cpp:881 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til baner." -#: ../src/splivarot.cpp:954 +#: ../src/splivarot.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Lag tekst om til baner" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:957 +#: ../src/splivarot.cpp:1231 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Det finst ingen objekt med strekar i utvalet." -#: ../src/splivarot.cpp:1040 +#: ../src/splivarot.cpp:1314 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "Kan ikkje skubba inn eller ut, dÃ¥ det merkte objektet ikkje er ei bane." -#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228 +#: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "_Lag lenkje" -#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229 +#: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/splivarot.cpp:1254 +#: ../src/splivarot.cpp:1531 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Merk banene du vil skubba inn eller ut." -#: ../src/splivarot.cpp:1472 +#: ../src/splivarot.cpp:1749 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Forskyving" -#: ../src/splivarot.cpp:1472 +#: ../src/splivarot.cpp:1749 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Forskyving" -#: ../src/splivarot.cpp:1474 +#: ../src/splivarot.cpp:1751 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Det finst ingen baner Ã¥ skubba inn eller ut i utvalet." -#: ../src/splivarot.cpp:1652 +#: ../src/splivarot.cpp:1929 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1654 +#: ../src/splivarot.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Forenklingsterskel:" -#: ../src/splivarot.cpp:1691 +#: ../src/splivarot.cpp:1968 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%i av %i node vald. %s." -#: ../src/splivarot.cpp:1703 +#: ../src/splivarot.cpp:1980 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1717 +#: ../src/splivarot.cpp:1994 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Merk banene du vil forenkla." -#: ../src/splivarot.cpp:1731 +#: ../src/splivarot.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "_Forenkla" -#: ../src/splivarot.cpp:1733 +#: ../src/splivarot.cpp:2010 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Det finst ingen baner Ã¥ forenkla i utvalet." -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346 -msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:426 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" -msgstr "Dynamisk forskyving, %s pÃ¥ %f punkt" - -#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 -msgid "outset" -msgstr "utskyving" - -#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 -msgid "inset" -msgstr "innskyving" - -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:430 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" -msgstr "Dynamisk forskyving, %s pÃ¥ %f punkt." - -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" -msgstr[0] "Bane (%i node)" -msgstr[1] "Bane (%i nodar)" - -#: ../src/sp-path.cpp:139 -#, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Bane (%i node)" -msgstr[1] "Bane (%i nodar)" - -#: ../src/sp-polygon.cpp:226 -msgid "Polygon" -msgstr "Mangekant" - -#: ../src/sp-polyline.cpp:177 -msgid "Polyline" -msgstr "Fleirlinje" - -#: ../src/sp-rect.cpp:223 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:324 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" -msgstr "Spiral med %3f rundar" - -#: ../src/sp-star.cpp:307 -#, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "Stjerne med %d spiss" -msgstr[1] "Stjerne med %d spissar" - -#: ../src/sp-star.cpp:311 -#, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "Mangekant med %d hjørne" -msgstr[1] "Mangekant med %d hjørne" +msgid "Nothing selected" +msgstr "Ingenting vart sletta." -#: ../src/sp-switch.cpp:100 +#: ../src/spray-context.cpp:251 #, c-format -msgid "Conditional group of %d object" -msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "Gruppe pÃ¥ vilkÃ¥r med %d objekt" -msgstr[1] "Gruppe pÃ¥ vilkÃ¥r med %d objekt" - -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:419 -msgid "<no name found>" -msgstr "<fann ingen namn>" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:425 +#: ../src/spray-context.cpp:254 #, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Tekst pÃ¥ bane (%s, %s)" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:426 +#: ../src/spray-context.cpp:257 #, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Tekst (%s, %s)" - -#: ../src/sp-tref.cpp:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cloned character data%s%s" -msgstr "Klon av: %s" - -#: ../src/sp-tref.cpp:369 -msgid " from " +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection" msgstr "" -#: ../src/sp-tref.cpp:374 +#: ../src/spray-context.cpp:775 #, fuzzy -msgid "Orphaned cloned character data" -msgstr "Foreldrelaus klon" +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "Unionen av dei merkte objekta." -#: ../src/sp-tspan.cpp:284 +#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644 #, fuzzy -msgid "Text span" -msgstr "Rektangel" - -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 -msgid "..." -msgstr "…" +msgid "Spray with copies" +msgstr "Hev node" -#: ../src/sp-use.cpp:335 -#, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Klon av: %s" +#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#, fuzzy +msgid "Spray with clones" +msgstr "Søk etter klonar" -#: ../src/sp-use.cpp:339 -msgid "Orphaned clone" -msgstr "Foreldrelaus klon" +#: ../src/spray-context.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Spray in single path" +msgstr "Lagar ny bane" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:343 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: Stegvinkelsnap eller held strÃ¥lene rette." -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:474 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10488,22 +17851,22 @@ msgstr "" "Mangekant: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for " "stegvinkel." -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:475 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stjerne: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for stegvinkel." -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:508 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Merk ein tekst og ei bane for Ã¥ leggja teksten pÃ¥ bana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -10512,7 +17875,7 @@ msgstr "" "laus. Bruk Shift + D for Ã¥ gÃ¥ til bana." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +#: ../src/text-chemistry.cpp:116 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -10520,36 +17883,36 @@ msgstr "" "Du kan ikkje leggja tekst i rektangel i denne versjonen. Prøv Ã¥ gjera " "rektangelen om til ei bane først." -#: ../src/text-chemistry.cpp:125 +#: ../src/text-chemistry.cpp:126 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Put text on path" msgstr "Legg teksten pÃ¥ ei bane." -#: ../src/text-chemistry.cpp:204 +#: ../src/text-chemistry.cpp:205 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Merk ein tekst pÃ¥ ei bane for Ã¥ fjerna han frÃ¥ bana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:226 +#: ../src/text-chemistry.cpp:227 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Det finst ikkje nokon tekstar pÃ¥ baner i utvalet." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern teksten frÃ¥ bana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Merk tekstobjekta du vil fjerna kniping frÃ¥." -#: ../src/text-chemistry.cpp:293 +#: ../src/text-chemistry.cpp:294 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" msgstr "Fjern manuell _kniping" -#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +#: ../src/text-chemistry.cpp:314 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -10557,94 +17920,94 @@ msgstr "" "Merk ein tekst og éi eller fleire baner eller figurar for Ã¥ " "flyta teksten i ramma." -#: ../src/text-chemistry.cpp:381 +#: ../src/text-chemistry.cpp:382 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "La tekst flyta i _ramme" -#: ../src/text-chemistry.cpp:403 +#: ../src/text-chemistry.cpp:404 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Merk ein flyttekst for Ã¥ fiksera han." -#: ../src/text-chemistry.cpp:477 +#: ../src/text-chemistry.cpp:478 #, fuzzy msgid "Unflow flowed text" msgstr "Flyttekst" -#: ../src/text-chemistry.cpp:489 +#: ../src/text-chemistry.cpp:490 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Merk ein flyttekst for Ã¥ fiksera han." -#: ../src/text-chemistry.cpp:507 +#: ../src/text-chemistry.cpp:508 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:535 +#: ../src/text-chemistry.cpp:536 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Lag tekst om til baner" -#: ../src/text-chemistry.cpp:540 +#: ../src/text-chemistry.cpp:541 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Det finst ingen objekt du kan gjera om til baner i utvalet." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:449 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Trykk for Ã¥ redigera teksten, eller dra for Ã¥ merkja delar av " "teksten." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:451 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Trykk for Ã¥ redigera flytteksten, eller dra for Ã¥ merkja delar " "av teksten." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:506 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Slett node" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:530 msgid "Non-printable character" msgstr "Usynleg teikn" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:545 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:580 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Flytt midten til %s, %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881 #, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Flytt midten til %s, %s" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:669 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Flyttekst-ramme: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:715 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Skriv inn tekst. Bruk Enter for Ã¥ begynna pÃ¥ ny linje." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:726 msgid "Flowed text is created." msgstr "Flytteksten er lagt til." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Flyttekst" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:730 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10652,98 +18015,98 @@ msgstr "" "Ramme er for lita for gjeldande skriftstorleik. Flytteksten vart " "ikkje lagt til." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:866 msgid "No-break space" msgstr "Hardt mellomrom" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:868 #, fuzzy msgid "Insert no-break space" msgstr "Hardt mellomrom" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:905 #, fuzzy msgid "Make bold" msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:923 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:962 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "linje" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:996 #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "Hardt mellomrom" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1044 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1094 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1119 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Roter utvalet 90° med klokka." -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Roter utvalet 90° med klokka." -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Kolonneavstand:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1240 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Linjeavstand:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1640 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Skriv inn tekst. Bruk Enter for Ã¥ begynna pÃ¥ nytt avsnitt." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1642 #, fuzzy, c-format -msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." +msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." msgstr "Skriv inn tekst. Bruk Enter for Ã¥ begynna pÃ¥ ny linje." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10751,29 +18114,24 @@ msgstr "" "Trykk for Ã¥ merkja eller laga tekst, dra for Ã¥ laga flyttekst, " "og skriv sÃ¥ inn teksten." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "T_ype: " -#: ../src/text-editing.cpp:40 +#: ../src/text-editing.cpp:42 msgid "You cannot edit cloned character data." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:130 -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." +#: ../src/tools-switch.cpp:137 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -"Klikk for Ã¥ endra bana, Shift + klikk eller dra nodane for Ã¥ merkja. " -"Dra kontrollane for Ã¥ endra ein figur." -#: ../src/tools-switch.cpp:136 -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +#: ../src/tools-switch.cpp:143 +msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:142 +#: ../src/tools-switch.cpp:149 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -10781,7 +18139,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ laga eit rektangel. Dra kontrollpunkta for skalering " "og avrunda hjørner. Trykk for Ã¥ merkja." -#: ../src/tools-switch.cpp:148 +#: ../src/tools-switch.cpp:155 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -10790,7 +18148,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ laga ei stjerne. Dra kontrollpunkta for Ã¥ endra " "stjerneforma. Trykk for Ã¥ merkja." -#: ../src/tools-switch.cpp:154 +#: ../src/tools-switch.cpp:161 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -10798,7 +18156,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ laga ein ellipse. Dra kontrollpunkta for Ã¥ laga ein " "boge eller eit kakestykke. Trykk for Ã¥ merkja." -#: ../src/tools-switch.cpp:160 +#: ../src/tools-switch.cpp:167 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -10806,7 +18164,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ laga ei stjerne. Dra kontrollpunkta for Ã¥ endra " "stjerneforma. Trykk for Ã¥ merkja." -#: ../src/tools-switch.cpp:166 +#: ../src/tools-switch.cpp:173 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -10814,25 +18172,26 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ laga ein spiral. Dra kontrollpunkta for Ã¥ endra " "spiralforma. Trykk for Ã¥ merkja." -#: ../src/tools-switch.cpp:172 +#: ../src/tools-switch.cpp:179 #, fuzzy msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." msgstr "" "Dra for Ã¥ teikna ei frihandslinje. Start teikninga med Shift " "for Ã¥ leggja til merkt bane." -#: ../src/tools-switch.cpp:178 +#: ../src/tools-switch.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Klikk eller klikk og dra for Ã¥ starta ein ny bane. " "BrukShift for Ã¥ leggja til den merkte bana." -#: ../src/tools-switch.cpp:184 +#: ../src/tools-switch.cpp:191 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " @@ -10841,7 +18200,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ teikna kalligrafiske strøk. Venstre- og høgre-" "piltastane justerer breidda, mens opp og ned justerer vinkelen." -#: ../src/tools-switch.cpp:196 +#: ../src/tools-switch.cpp:203 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -10849,7 +18208,7 @@ msgstr "" "Dra eller dobbeltklikk for Ã¥ teikna ein fargeovergang pÃ¥ " "merkte objekt. Dra kontrollpunkt for Ã¥ justera fargeovergangar." -#: ../src/tools-switch.cpp:202 +#: ../src/tools-switch.cpp:209 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -10857,23 +18216,23 @@ msgstr "" "Klikk eller dra rundt eit omrÃ¥de for Ã¥ forstørra. Shift + " "klikk for Ã¥ forstørra ut." -#: ../src/tools-switch.cpp:214 +#: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Klikk og dra mellom figurar for Ã¥ laga ei sambandslinje." -#: ../src/tools-switch.cpp:220 +#: ../src/tools-switch.cpp:227 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:226 +#: ../src/tools-switch.cpp:233 #, fuzzy msgid "Drag to erase." msgstr "Lenkje til %s" -#: ../src/tools-switch.cpp:232 +#: ../src/tools-switch.cpp:239 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "" @@ -10883,63 +18242,58 @@ msgstr "" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Avteikningar: %d. %ld nodar" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138 +#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245 msgid "Select an image to trace" msgstr "Merk biletet du vil teikna av." -#: ../src/trace/trace.cpp:106 +#: ../src/trace/trace.cpp:108 msgid "Select only one image to trace" msgstr "Merk berre eitt bilete du vil teikna av." -#: ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:126 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "Merk eit bilete og eitt eller fleire figurar over det." -#: ../src/trace/trace.cpp:234 +#: ../src/trace/trace.cpp:236 #, fuzzy msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Avteikning: Ingen aktive dokument." -#: ../src/trace/trace.cpp:334 +#: ../src/trace/trace.cpp:336 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:439 +#: ../src/trace/trace.cpp:441 msgid "Trace: No active document" msgstr "Avteikning: Ingen aktive dokument." -#: ../src/trace/trace.cpp:462 +#: ../src/trace/trace.cpp:464 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Avteikning: Biletet inneheld ingen punktdata." -#: ../src/trace/trace.cpp:469 +#: ../src/trace/trace.cpp:471 #, fuzzy msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "_Teikn av punktbilete" #. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:571 +#: ../src/trace/trace.cpp:574 #, fuzzy msgid "Trace bitmap" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/trace/trace.cpp:575 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Avteikningar: %d. %ld nodar" - -#: ../src/tweak-context.cpp:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Nothing selected" -msgstr "Ingenting vart sletta." +#: ../src/trace/trace.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Avteikningar: %d. %ld nodar" #: ../src/tweak-context.cpp:211 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" @@ -10949,264 +18303,278 @@ msgstr "" msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:223 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:231 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:235 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:239 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:247 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:255 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:259 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:263 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:267 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1228 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Flytt %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1268 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Mønster" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skaler" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Hev node" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1288 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1292 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1296 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1304 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1308 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (strek)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ingenting vart kopiert." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:566 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Merk objekta du vil lim inn stilen pÃ¥." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:445 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:530 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:105 -msgid "Object _Properties" -msgstr "_Objekteigenskapar" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_Objekteigenskapar ..." #. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:115 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:122 msgid "_Select This" msgstr "_Merk denne" #. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:125 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:132 msgid "_Create Link" msgstr "_Lag lenkje" #. Set mask -#: ../src/ui/context-menu.cpp:132 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:139 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Stjerner" #. Release mask -#: ../src/ui/context-menu.cpp:143 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:150 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "_Slepp laus" #. Set Clip -#: ../src/ui/context-menu.cpp:154 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Set Clip" +msgid "Set _Clip" msgstr "Inverter" #. Release Clip -#: ../src/ui/context-menu.cpp:165 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Release Clip" +msgid "Release C_lip" msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:288 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:295 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "_Lag lenkje" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Ungroup" msgstr "Løys o_pp gruppe" #. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:346 -msgid "Link _Properties" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Link _Properties..." msgstr "Lenkje_eigenskapar" #. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:352 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:359 msgid "_Follow Link" msgstr "_Følg lenkje" #. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:357 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:364 msgid "_Remove Link" msgstr "_Fjern lenkje" #. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:405 -msgid "Image _Properties" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Image _Properties..." msgstr "Bilet_eigenskapar" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:411 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:418 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Rediger ..." #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:504 -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "F_yll og strek" +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569 +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_Fyll og strek ..." + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_Tekst og skrift ..." + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "" #. * #. * Constructor #. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78 msgid "About Inkscape" msgstr "Om Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89 msgid "_Splash" msgstr "_Velkomstskjerm" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93 msgid "_Authors" msgstr "_Forfattarar" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 msgid "_Translators" msgstr "_Omsetjarar" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 msgid "_License" msgstr "_Lisensavtale" @@ -11221,207 +18589,232 @@ msgstr "_Lisensavtale" #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "_Omsetjarar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 msgid "Align" msgstr "Juster" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 msgid "Distribute" msgstr "Fordel" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minste vassrette mellomrom (i pikslar) mellom avgrensingsboksar" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470 #, fuzzy -msgid "gap|H:" -msgstr "Ende:" +msgctxt "Gap" +msgid "H:" +msgstr "V:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minste loddrette mellomrom (i pikslar) mellom avgrensingsboksar" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" msgid "V:" msgstr "L:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern overlappingar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordna dei merkte sambandslinjene automatisk." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Exchange Positions" +msgstr "Plassering:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667 #, fuzzy msgid "Unclump" msgstr "_Avklump " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738 #, fuzzy msgid "Randomize positions" msgstr "Plassering:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 #, fuzzy msgid "Distribute text baselines" msgstr "Fordel" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 #, fuzzy msgid "Align text baselines" msgstr "Juster venstresider." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788 -msgid "Connector network layout" -msgstr "Sambandslinjenettverk" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Rearrange" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 msgid "Nodes" msgstr "Nodar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 msgid "Relative to: " msgstr "Relativt til: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 #, fuzzy msgid "Treat selection as group: " msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Juster høgresider av objekt til venstre side av anker." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Juster venstresider." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "Center objects horizontally" -msgstr "Juster merkte nodar vassrett" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Sentrer loddrett." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 msgid "Align right sides" msgstr "Juster høgresider." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Juster venstresider av objekt til høgre side av anker." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Juster botnen av objekt til toppen av anker." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Juster toppar." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Sentrer vassrett." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Juster botnar." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Juster toppen av objekt til botn av anker." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Juster grunnlinjeanker til tekst vassrett." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 #, fuzzy msgid "Align baselines of texts" msgstr "Juster grunnlinjeanker til tekst loddrett." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Fordel vassrett luft jamnt mellom objekt." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 #, fuzzy msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "Fordel venstresider av objekt med jamne mellomrom." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Fordel midten av objekt med jamne mellomrom vassrett." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 #, fuzzy msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "Fordel høgresider av objekt med jamne mellomrom." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Fordel loddrett luft jamnt mellom objekt." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 #, fuzzy msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "Fordel toppen av objekt med jamne mellomrom." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Fordel midten av objekt med jamne mellomrom loddrett" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 #, fuzzy msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Fordel botnen av objekt med jamne mellomrom." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Fordel grunnlinjeanker til tekst vassrett." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 #, fuzzy msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Fordel grunnlinjeanker til tekst loddrett." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Ordna dei merkte sambandslinjene automatisk." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Vel tilfeldige midtpunkt bÃ¥de vassrett og loddrett." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Hindra klumping av objekt. Prøv Ã¥ gjera kant til kant-avstandane like." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" @@ -11429,66 +18822,108 @@ msgstr "" "Flytt objekta sÃ¥ lite som mogleg for Ã¥ unngÃ¥ at avgrensingsboksane deira " "overlappar." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Ordna dei merkte sambandslinjene automatisk." - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 -msgid "Align selected nodes horizontally" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -msgid "Align selected nodes vertically" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Fordel merkte nodar vassrett" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Fordel merkte nodar loddrett" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027 msgid "Last selected" msgstr "Sist valte" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 msgid "First selected" msgstr "Først valte" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Største element" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Minste element" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 -msgid "Drawing" -msgstr "Teikning" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Ingen objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 -msgid "Selection" -msgstr "Utval" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Søk etter tekstobjekt" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 #, fuzzy msgid "Profile name:" msgstr "Vel filnamn" +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Lagra" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Lerretretning" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "_Fjern lenkje" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr " _Fjern " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Sist valte" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Sist valte" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Lag tekst om til baner" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Vis fargesamlingar." + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Meldingar" @@ -11509,355 +18944,351 @@ msgstr "Metadata" msgid "License" msgstr "Lisensavtale" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "Dublin Core-entitetar" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178 msgid "License" msgstr "LisensvilkÃ¥r" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "Show page _border" msgstr "Vis _kantlinje rundt lerretet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "Vis rektangulær kantlinje rundt lerret." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Kantlinje ø_vst pÃ¥ teikninga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Kantlinje øvst pÃ¥ teikninga." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "_Show border shadow" msgstr "_Vis sideskugge" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "Vis skugge til høgre og nedanfor side." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 msgid "Back_ground:" msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" "Farge og gjennomsikt til sidebakgrunnen. Denne vert òg brukt ved " "eksportering til punktbilete." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 msgid "Border _color:" msgstr "Kantlinje_farge:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 msgid "Page border color" msgstr "Sidekantlinjefarge" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 msgid "Color of the page border" msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Default _units:" msgstr "_Standardeiningar:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "Vis hjelpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 msgid "Show or hide guides" msgstr "Vis eller skjul hjelpelinjer." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "" "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " "part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 #, fuzzy msgid "Guide co_lor:" msgstr "Hjelpelinjefarge:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 msgid "Guideline color" msgstr "Farge for hjelpelinjer." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 msgid "Color of guidelines" msgstr "Farge for hjelpelinjer." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 #, fuzzy msgid "_Highlight color:" msgstr "Framhevingsfarge:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Farge for framheva hjelpelinjer." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Farge pÃ¥ hjelpelinje under musepeikaren." -#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Grid|_New" -msgstr "Rutenett" +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_Nytt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy +msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Sist valte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Hjelpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rutenett" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Steg" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 #, fuzzy msgid "Color Management" msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 #, fuzzy msgid "Scripting" msgstr "Skri_pt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222 msgid "Border" msgstr "Kantlinje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Page Size" +msgstr "Linje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Linje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Festeavstand:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Festeavstand:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Festeavstand:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Fest punkt til rutenett" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." -msgstr "Fargesamlingsmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg." - #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Plukk opp snittfargar frÃ¥ biletet." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520 #, fuzzy msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Lenkje_eigenskapar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Vel filnamn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586 #, fuzzy msgid "External script files:" msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Legg til" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Vel filnamn" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Rediger ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Fjern teksten frÃ¥ bana." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "_Lag " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " _Fjern " @@ -11867,115 +19298,111 @@ msgstr " _Fjern " msgid "Information" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Hjelp" - #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Meter" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384 #, fuzzy msgid "No preview" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490 msgid "too large for preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578 #, fuzzy msgid "Enable preview" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217 #, fuzzy msgid "All Inkscape Files" msgstr "Alle figurar" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Alle typar" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218 #, fuzzy msgid "All Images" msgstr "Bilete" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219 #, fuzzy msgid "All Vectors" msgstr "Objektveljar" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 #, fuzzy msgid "All Bitmaps" msgstr "Stjerner" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Guess from extension" msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 msgid "Left edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 msgid "Top edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Right edge of source" msgstr "Kjelde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 msgid "Bottom edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Source width" msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Source height" msgstr "Høgd:" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Destination width" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Destination height" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." @@ -11984,294 +19411,288 @@ msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Dokumentet er lagra." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "_Brukarvalt" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439 +msgid "Source" +msgstr "Kjelde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459 msgid "Cairo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462 msgid "Antialias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "All Image Files" -msgstr "Bilete" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496 #, fuzzy msgid "Show Preview" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631 #, fuzzy msgid "No file selected" msgstr "Ingen dokument valt" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 -msgid "Fill" -msgstr "Fyll" - -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "Strek_farge" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Streks_til" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464 +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 msgid "" -"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " "component from the input is passed to the output. The last column does not " "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584 #, fuzzy msgid "Image File" msgstr "Bilete" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587 #, fuzzy msgid "Selected SVG Element" msgstr "Slett utvalet." -#. TODO: any image, not justy svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647 +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 #, fuzzy msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "Merk eit bilete og eitt eller fleire figurar over det." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Kjelde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +msgid "Azimuth" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Elevation" +msgstr "Relasjon" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 #, fuzzy msgid "X coordinate" msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 #, fuzzy msgid "Y coordinate" msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 #, fuzzy msgid "Z coordinate" msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Eksporter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " "cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Lag kopi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "linje" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Endra namn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "linje" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Lag kopi av node" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Effektar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Effektar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Ingen dokument valt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Ingen dokument valt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124 msgid "Filter General Settings" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 #, fuzzy -msgid "Coordinates" +msgid "Coordinates:" msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 #, fuzzy msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 #, fuzzy -msgid "Dimensions" +msgid "Dimensions:" msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Width of filter effects region" msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Height of filter effects region" msgstr "Høgda til utvalet." -#. # end multiple scan -#. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Flytt" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -12279,78 +19700,78 @@ msgid "" "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 #, fuzzy -msgid "Value(s)" +msgid "Value(s):" msgstr "Verdi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 #, fuzzy -msgid "Operator" +msgid "Operator:" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182 -msgid "K1" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +msgid "K1:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 -msgid "K2" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 +msgid "K2:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 -msgid "K3" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 +msgid "K3:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 -msgid "K4" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "K4:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 #, fuzzy -msgid "width of the convolve matrix" -msgstr "Breidda til utvalet." +msgid "Size:" +msgstr "Storleik" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 #, fuzzy -msgid "height of the convolve matrix" -msgstr "Høgda pÃ¥ rektangelet som skal fyllast." +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "Breidda til utvalet." -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 #, fuzzy -msgid "Target" -msgstr "MÃ¥l:" +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "Høgda pÃ¥ rektangelet som skal fyllast." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 -msgid "Kernel" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Kernel:" +msgstr "_Endra namn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -12360,13 +19781,12 @@ msgid "" "would lead to a common blur effect." msgstr "" -#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 #, fuzzy -msgid "Divisor" +msgid "Divisor:" msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -12374,203 +19794,200 @@ msgid "" "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 -msgid "Bias" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Bias:" +msgstr "Stjerner" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 #, fuzzy -msgid "Edge Mode" +msgid "Edge Mode:" msgstr "Flytt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Bevart" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 #, fuzzy -msgid "Diffuse Color" +msgid "Diffuse Color:" msgstr "Fargar:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 #, fuzzy -msgid "Surface Scale" +msgid "Surface Scale:" msgstr "Firkanta ende" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 #, fuzzy -msgid "Constant" +msgid "Constant:" msgstr "Klonar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 -msgid "Kernel Unit Length" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 +msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 #, fuzzy -msgid "X displacement" +msgid "X displacement:" msgstr "Ny elementnode" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 #, fuzzy -msgid "Y displacement" +msgid "Y displacement:" msgstr "Ny elementnode" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 #, fuzzy -msgid "Flood Color" +msgid "Flood Color:" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 -msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#, fuzzy +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 #, fuzzy -msgid "Source of Image" +msgid "Source of Image:" msgstr "Talet pÃ¥ steg" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 #, fuzzy -msgid "Delta X" +msgid "Delta X:" msgstr "_Slett" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 #, fuzzy -msgid "Delta Y" +msgid "Delta Y:" msgstr "_Slett" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 #, fuzzy -msgid "Specular Color" +msgid "Specular Color:" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "Eksporter" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 -msgid "Base Frequency" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 +msgid "Base Frequency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 -msgid "Octaves" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268 +#, fuzzy +msgid "Octaves:" +msgstr "Utløys:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 #, fuzzy -msgid "Seed" -msgstr "Fart" +msgid "Seed:" +msgstr "Fart:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " -"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -12578,15 +19995,15 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -12595,7 +20012,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -12603,7 +20020,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -12611,26 +20028,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -12638,21 +20055,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -12660,10916 +20077,12129 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Slett attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "all" +msgstr "Tittel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Plukkfølsemd:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 +msgid "common" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -msgid "pixels" -msgstr "pikslar" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 +msgid "inherited" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "_X-origo:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Armenian" +msgstr "Koplast laus" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Bengali" msgstr "" -"Kor nært (i skjermpikslar) du mÃ¥ vera eit objekt for Ã¥ kunna plukka det opp " -"med musa." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 -msgid "Click/drag threshold:" -msgstr "Klikk/dra-grense:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "Forstørr" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Cherokee" +msgstr "Kombinert" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Coptic" +msgstr "Kombinert" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "F_jern merking" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Ethiopic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Farge for hjelpelinjer." + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "rot" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Grøn" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Han" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hangul" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Hiragana" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Katakana" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Khmer" +msgstr "Meter" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Oppsett" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Latin" +msgstr "Start:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Ogham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Slakk" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Runic" +msgstr "Rundheit:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Sinhala" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Tittel" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Thaana" +msgstr "MÃ¥l:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Tibetan" +msgstr "MÃ¥l:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 +msgid "Yi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Tagalog" +msgstr "MÃ¥l:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Hanunoo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Buhid" +msgstr "_Hjelpelinjer" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Braille" +msgstr "Vassrett forskyving" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +msgid "Cypriot" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "Limbu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Osmanya" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Y-mellomrom:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Linear B" +msgstr "Linje" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Tai Le" +msgstr "Tittel" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "New Tai Lue" +msgstr "linje" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Buginese" +msgstr "Linje" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Glagolitic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Tifinagh" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Old Persian" +msgstr "GNOME-utskrift" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "unassigned" +msgstr "Juster" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Balinese" +msgstr "linje" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "Cuneiform" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Phoenician" +msgstr "Blyant" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Phags-pa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "N'Ko" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Kayah Li" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Lepcha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Rejang" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Sundanese" +msgstr "Steg" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Saurashtra" +msgstr "Metting" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Cham" +msgstr "Kombinert" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Vai" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Carian" +msgstr "MÃ¥l:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Lycian" +msgstr "Linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" -"Lengste musedrag (i pikslar) som skal hanterast som klikk i staden for drag." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Lydian" +msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 -msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Basic Latin" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rulling" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "Musehjul rullar med:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Utvidinga «" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -"Eitt rull pÃ¥ mushjulet rullar sÃ¥ langt i pikslar (vassrett om du held inne " -"Shift)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Ctrl + piltastar" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 -msgid "Scroll by:" -msgstr "Rull med:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Trykk Ctrl + piltastar for Ã¥ rulla sÃ¥ mykje (i skjermpikslar)." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "Acceleration:" -msgstr "Akselerasjon:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "NKo" msgstr "" -"Om du trykkjer og held nede Ctrl + piltastar vil du gradvis rulla " -"raskare (0 for inga akselerasjon)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "Autorulling" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Samaritan" +msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "Speed:" -msgstr "Fart:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "" -"Kor raskt lerret skal rulla automatisk nÃ¥r du dreg utanfor kanten (0 for Ã¥ " -"slÃ¥ av automatisk rulling)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148 -msgid "Threshold:" -msgstr "Terskel:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "" -"Kor langt (i skjermpikslar) du mÃ¥ vera frÃ¥ kanten pÃ¥ lerretet for Ã¥ setja i " -"gong automatisk rulling. Positive verdiar gjeld utanfor lerretet og negative " -"innanfor." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Khmer Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Tai Tham" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "Musehjul rullar med" +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "Utvidinga «" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Om _utvidingar" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 -msgid "Enable snap indicator" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 -msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 -msgid "Delay (in msec):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Funksjon" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "Only snap the node closest to the pointer" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Currency Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 -msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" -msgstr "Høgda til utvalet." +msgid "Number Forms" +msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Feil" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Mathematical Operators" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Snapping" -msgstr "Gjer om punktbilete til baner" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Ymse tips og triks." -#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 -msgid "Arrow keys move by:" -msgstr "Piltastar flyttar:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Bidragsytarar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -"Trykk ein piltast for Ã¥ flytta objektet/objekta eller noden/nodane sÃ¥ mykje " -"(i px-einingar)." - -#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 -msgid "> and < scale by:" -msgstr "«>» og «<» skalerer:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -"Trykk «>» eller «<» for Ã¥ skalera utvalet opp eller ned sÃ¥ mykje (i px-" -"einingar)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "Skubb inn/ut med:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "Teikning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Block Elements" msgstr "" -"Kor langt (i px-einingar) «Skubb inn»- og «Skubb ut»-kommandoane skal skubba " -"bana inn eller ut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248 -msgid "Compass-like display of angles" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Geometric Shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Ymse tips og triks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "Roteringssteg:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Dingbats" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256 -msgid "degrees" -msgstr "gradar" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Ymse tips og triks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "" -"Roterer i steg pÃ¥ denne verdien nÃ¥r du held Ctrl inne. Du kan òg " -"bruka [ og ] for Ã¥ rotera i steg." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Forstørr inn/ut:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Mønster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "" -"Forstørringsverktøyet, «+» og «-»-tastane, samt forstørring med midtknappen " -"forstørrer sÃ¥ mykje." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 -msgid "Show selection cue" -msgstr "Vis objektmerke" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Ymse tips og triks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "" -"Om merkte objekt skal visa ei objektmerke (same som under «Objektveljar»)." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Bruk Fargeovergangredigering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Om merkte objekt skal visa kontrollar for fargeovergangar." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "Ymse tips og triks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 -msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Latin Extended-C" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Georgian Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Ethiopic Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "times current stroke width" -msgstr "Skaler strekbreidd" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 -msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Ingen merkte objekt Ã¥ henta stil frÃ¥." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "" -"Meir enn eitt merkt objekt. Kan ikkje henta stil frÃ¥ fleirutval." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Lag nytt objekt med:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Last used style" -msgstr "Lim inn st_il" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 -msgid "Apply the style you last set on an object" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "Eigen stil for dette verktøyet:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "Kanbun" msgstr "" -"Kvart verktøy kan ha sin eigen standardstil som vert brukt pÃ¥ nye objekt. " -"Bruk knappen nedanfor for Ã¥ velja standardstil." -#. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -msgid "Take from selection" -msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 #, fuzzy -msgid "This tool's style of new objects" -msgstr "Eigen stil for dette verktøyet:" +msgid "CJK Strokes" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "" -"Bruk stil til det først merkte objektet som standardstil for dette verktøyet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Bounding box to use:" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Visual bounding box" -msgstr "Overfor avgrensingsbokskant" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "Overfor avgrensingsbokskant" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 -msgid "This bounding box includes only the bare path" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Yi Syllables" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Conversion to guides:" -msgstr "_Gjer om til tekst" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Keep objects after conversion to guides" -msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." +msgid "Lisu" +msgstr "innskyving" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Treat groups as a single object" -msgstr "Lagar ny bane" +msgid "Bamum" +msgstr "Stjerner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 -msgid "Average all sketches" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Latin Extended-D" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 -msgid "Width is in absolute units" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Select new path" -msgstr "Slett node" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "Snittet av dei merkte objekta." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -msgid "Selector" -msgstr "Objektveljar" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Javanese" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "When transforming, show:" -msgstr "Vis ved omforming:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 -msgid "Objects" -msgstr "Objekt" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Tai Viet" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "Vis objekt ved flytting og omforming." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Sletta lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 -msgid "Box outline" -msgstr "Boksomriss" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Vis berre eit boksomriss av objekt ved flytting og omforming." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "Objektmerke:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "Inga objektmerke" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -msgid "Mark" -msgstr "Rutemerke" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Kvart merkte objekt har eit rutemerke øvst i venstre hjørne." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -msgid "Box" -msgstr "Boks" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Kvart merkte objekt har ein synleg avgrensingsboks" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 -msgid "Node" -msgstr "Node" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Path outline:" -msgstr "Boksomriss" +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Tilpass til utvalsboks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Path outline color" -msgstr "Heildekkjande farge" +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Loddrett luft" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Selects the color used for showing the path outline." -msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Skriv ut med PostScript-operatorar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 -msgid "Path outline flash on mouse-over" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 -msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "Suppress path outline flash when one path selected" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 -msgid "Flash time" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Spiralar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Script: " +msgstr "Skri_pt" -#. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 -msgid "Tweak" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Range: " +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Paint objects with:" -msgstr "Lag nytt objekt med:" +msgid "Append" +msgstr "Skri_pt" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørr" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Append text" +msgstr "T_ype: " -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Shapes" -msgstr "Figurar" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "gradar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Sketch mode" -msgstr "Set" +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Relativ flytting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch." +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 -msgid "Pen" -msgstr "Penn" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "Utskriftseigenskapar" -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Kalligrafi" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Guideline" +msgstr "Farge for hjelpelinjer." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "Hjelpelinje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Lerretretning" -#. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d × %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Paint Bucket" -msgstr "Skriv ut dokument." +msgid "Magnified:" +msgstr "Magentaraud" -#. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Eraser" -msgstr "_Hev" +msgid "Actual Size:" +msgstr "Utløys:" -#. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231 #, fuzzy -msgid "LPE Tool" -msgstr "Verktøy" +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "Utval" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 -msgid "Gradient" -msgstr "Fargeovergang" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Berre utval eller heile dokumentet" -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 -#, fuzzy -msgid "Connector" -msgstr "Opphavsmann" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Plukkfølsemd:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +msgid "pixels" +msgstr "pikslar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" msgstr "" +"Kor nært (i skjermpikslar) du mÃ¥ vera eit objekt for Ã¥ kunna plukka det opp " +"med musa." -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 -msgid "Dropper" -msgstr "Fargeplukkar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "Klikk/dra-grense:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 -msgid "Save and restore window geometry for each document" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" +"Lengste musedrag (i pikslar) som skal hanterast som klikk i staden for drag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "Lagra vindaugeoppsett" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Don't save window geometry" -msgstr "Lagra vindaugeoppsett" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Dockable" -msgstr "Skaler" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "Ikkje vis dialogvindauge i oppgÃ¥velinja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Forstørr ved endring av vindaugestorleik" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rulling" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "Vis eller skjul alle aktive dialogar." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "Musehjul rullar med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Eitt rull pÃ¥ mushjulet rullar sÃ¥ langt i pikslar (vassrett om du held inne " +"Shift)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 -msgid "Aggressive" -msgstr "Aggressiv" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl + piltastar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Saving window geometry (size and position):" -msgstr "Lagra vindaugeoppsett" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +msgid "Scroll by:" +msgstr "Rull med:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "Trykk Ctrl + piltastar for Ã¥ rulla sÃ¥ mykje (i skjermpikslar)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Akselerasjon:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" msgstr "" +"Om du trykkjer og held nede Ctrl + piltastar vil du gradvis rulla " +"raskare (0 for inga akselerasjon)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "Autorulling" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "Speed:" +msgstr "Fart:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" msgstr "" +"Kor raskt lerret skal rulla automatisk nÃ¥r du dreg utanfor kanten (0 for Ã¥ " +"slÃ¥ av automatisk rulling)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" +"Kor langt (i skjermpikslar) du mÃ¥ vera frÃ¥ kanten pÃ¥ lerretet for Ã¥ setja i " +"gong automatisk rulling. Positive verdiar gjeld utanfor lerretet og negative " +"innanfor." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -msgid "Dialog behavior (requires restart):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Dialogar øvst:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "Byt til neste dokumentvindauge." +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "Musehjul rullar med" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 -msgid "Dialog Transparency:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 +msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" -msgstr "Gjennomsikt" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" -msgstr "Gjennomsikt" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Ymse tips og triks." +msgid "Delay (in ms):" +msgstr "Lagnamn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -"Om dialogvindauge skal skjulast frÃ¥ oppgÃ¥velinja i vindaugshandteraren." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -"Forstørr teikninga ved endring av vindaugestorleiken, slik at same omrÃ¥de er " -"synleg heile tida (dette er standard, og kan endrast med knappen over " -"rullefeltet)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 -msgid "Windows" -msgstr "Vindauge" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Weight factor:" +msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 -msgid "Move in parallel" -msgstr "Flyttast parallelt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "StÃ¥ i ro" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -msgid "Move according to transform" -msgstr "Flyttast etter omforming" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 -msgid "Are unlinked" -msgstr "Koplast laus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Gjer om punktbilete til baner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -msgid "Are deleted" -msgstr "Slettast" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 +msgid "Steps" +msgstr "Steg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "Ved flytting av opphavet skal klonane og lenkja forskyvingar:" +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "Piltastar flyttar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." -msgstr "Flytt klonar med same vektor som opphavet." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Trykk ein piltast for Ã¥ flytta objektet/objekta eller noden/nodane sÃ¥ mykje " +"(i px-einingar)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "Ikkje flytt klonane nÃ¥r opphavet vert flytta." +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "«>» og «<» skalerer:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" -"Flytt kvar klon etter innhaldet i «transform»-attributtet. For eksempel vil " -"ein rotert klon flytta i ei anna retning enn opphavet." +"Trykk «>» eller «<» for Ã¥ skalera utvalet opp eller ned sÃ¥ mykje (i px-" +"einingar)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 -msgid "When the original is deleted, its clones:" -msgstr "NÃ¥r opphavet vert sletta skal klonane:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "Skubb inn/ut med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." -msgstr "Gjer klonane om til vanlege objekt." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Kor langt (i px-einingar) «Skubb inn»- og «Skubb ut»-kommandoane skal skubba " +"bana inn eller ut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." -msgstr "Slett bÃ¥de opphavet og klonane." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 -msgid "When duplicating original+clones:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Relink duplicated clones" -msgstr "Slett merkte nodar." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "Roteringssteg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "degrees" +msgstr "gradar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" +"Roterer i steg pÃ¥ denne verdien nÃ¥r du held Ctrl inne. Du kan òg " +"bruka [ og ] for Ã¥ rotera i steg." -#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -msgid "Clones" -msgstr "Klonar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Forstørr inn/ut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 -msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" +"Forstørringsverktøyet, «+» og «-»-tastane, samt forstørring med midtknappen " +"forstørrer sÃ¥ mykje." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 +msgid "Show selection cue" +msgstr "Vis objektmerke" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" +"Om merkte objekt skal visa ei objektmerke (same som under «Objektveljar»)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 -msgid "Remove clippath/mask object after applying" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Bruk Fargeovergangredigering" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "Om merkte objekt skal visa kontrollar for fargeovergangar." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 -msgid "Clippaths and masks" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542 -msgid "Scale stroke width" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" msgstr "Skaler strekbreidd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 -msgid "Transform gradients" -msgstr "Form om fargeovergangar" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 -msgid "Transform patterns" -msgstr "Form om mønster" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimert" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 -msgid "Preserved" -msgstr "Bevart" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Ingen merkte objekt Ã¥ henta stil frÃ¥." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Skaler strekbreidda proporsjonalt med storleiken pÃ¥ objekta." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Meir enn eitt merkt objekt. Kan ikkje henta stil frÃ¥ fleirutval." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Skaler òg radiane pÃ¥ avrunda hjørne ved skalering av rektangel." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Style of new objects" +msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565 -msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Form òg om fargeovergangar (i fyll og strek)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Last used style" +msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576 -msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Form òg om mønster (i fyll og strek)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 -msgid "Store transformation:" -msgstr "Lagra omforming:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "Eigen stil for dette verktøyet:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" -"Bruk om mogleg omformingar pÃ¥ objekt utan Ã¥ leggja til eit «transform»-" -"attributt." +"Kvart verktøy kan ha sin eigen standardstil som vert brukt pÃ¥ nye objekt. " +"Bruk knappen nedanfor for Ã¥ velja standardstil." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Lagra alltid omformingar av objekt som «transform»-attributt." +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "Take from selection" +msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 -msgid "Transforms" -msgstr "Omformingar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "Eigen stil for dette verktøyet:" -#. blur quality -#. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 -msgid "Best quality (slowest)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" +"Bruk stil til det først merkte objektet som standardstil for dette verktøyet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -msgid "Better quality (slower)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -msgid "Average quality" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Lower quality (faster)" -msgstr "_Senk lag" +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Overfor avgrensingsbokskant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 -msgid "Lowest quality (fastest)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 -msgid "Gaussian blur quality for display:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Overfor avgrensingsbokskant" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "_Gjer om til tekst" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 -msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "Lagar ny bane" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 -msgid "Average quality, acceptable display speed" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 -msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +msgid "Average all sketches" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +msgid "Width is in absolute units" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -msgid "Filter effects quality for display:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Select new path" +msgstr "Slett node" -#. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Show filter primitives infobox" -msgstr "Slett attributt" +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog." -msgstr "" +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +msgid "Selector" +msgstr "Objektveljar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "Select in all layers" -msgstr "Merk alt i alle _lag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Vis ved omforming:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "Objects" +msgstr "Objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "Vis objekt ved flytting og omforming." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +msgid "Box outline" +msgstr "Boksomriss" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "Vis berre eit boksomriss av objekt ved flytting og omforming." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "Objektmerke:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "Inga objektmerke" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +msgid "Mark" +msgstr "Rutemerke" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "Kvart merkte objekt har eit rutemerke øvst i venstre hjørne." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +msgid "Box" +msgstr "Boks" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Kvart merkte objekt har ein synleg avgrensingsboks" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +msgid "Node" +msgstr "Node" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" +msgid "Path outline" +msgstr "Boksomriss" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Ignore hidden objects and layers" -msgstr "Hopp over skjulte objekt" +msgid "Path outline color" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Ignore locked objects and layers" -msgstr "Hopp over lÃ¥ste objekt" +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -msgid "Deselect upon layer change" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Always show outline" +msgstr "_Omriss" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -msgstr "«Ctrl + A», «Tab», «Shift + Tab»:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" msgstr "" -"Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" -"Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" msgstr "" -"Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" -"Fjern merkinga her om du vil kunna merkja skjulte objekt (anten Ã¥leine eller " -"som del av ei skjult gruppe eller eit skjult lag)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" msgstr "" -"Fjern merkinga her om du vil kunna merkja lÃ¥ste objekt (anten Ã¥leine eller " -"som del av ei lÃ¥st gruppe eller eit lÃ¥st lag)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"Fjern merkinga her om du vil kunna merkja lÃ¥ste objekt (anten Ã¥leine eller " -"som del av ei lÃ¥st gruppe eller eit lÃ¥st lag)." +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "Boksomriss" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 -msgid "Selecting" -msgstr "Utval" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "Standard eksportoppløysing:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -"Standardoppløysing for punktbilete (i punkt per tomme) i " -"eksporteringsdialogen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Flash time:" +msgstr "Hev dette laget." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " -"Import and Export to OCAL function." +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Editing preferences" +msgstr "Fargeovergangsoppsett" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 -msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 -msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Import/Export" -msgstr "I_mporter ..." +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "Tweak" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Perceptual" -msgstr "Prosent" +msgid "Object paint style" +msgstr "Objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "Relativ flytting" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "" +msgid "Spray" +msgstr "Spiral" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 -msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "" +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488 +msgid "Zoom" +msgstr "Forstørr" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "Shapes" +msgstr "Figurar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy -msgid "Display adjustment" -msgstr "Vi_singsmodus" +msgid "Sketch mode" +msgstr "Set" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" -"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" -"Searched directories:%s" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Display profile:" -msgstr "Vi_singsmodus" +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "Pen" +msgstr "Penn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Retrieve profile from display" -msgstr "" +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy -msgid "Display rendering intent:" -msgstr "Vi_singsmodus" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 -msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." -msgstr "" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Skriv ut dokument." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy -msgid "Proofing" -msgstr "Punkt" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 -msgid "Simulate output on screen" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 -msgid "Simulates output of target device." -msgstr "" +msgid "Eraser" +msgstr "_Hev" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -msgid "Mark out of gamut colors" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 -msgid "Out of gamut warning color:" -msgstr "" +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Gradient" +msgstr "Fargeovergang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -msgid "Selects the color used for out of gamut warning." -msgstr "" +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -msgid "Device profile:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -msgid "The ICC profile to use to simulate device output." -msgstr "" +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "Dropper" +msgstr "Fargeplukkar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 -msgid "Device rendering intent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy -msgid "Black point compensation" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Lagra vindaugeoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -msgid "Enables black point compensation." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Lagra vindaugeoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Preserve black" -msgstr "Bevart" +msgid "Dockable" +msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 -msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "Ikkje vis dialogvindauge i oppgÃ¥velinja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 -msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Forstørr ved endring av vindaugestorleik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "ingen" +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "Vis eller skjul alle aktive dialogar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Color management" -msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +msgid "Normal" +msgstr "Vanleg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +msgid "Aggressive" +msgstr "Aggressiv" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Major grid line emphasizing" -msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "Lagra vindaugeoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 -msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 msgid "" -"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " -"of major grid line color." +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Lerretretning" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 #, fuzzy -msgid "Grid units:" -msgstr "Eining _for rutenett:" +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "Avteikning: Ingen aktive dokument." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Origin X:" -msgstr "_X-origo:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Dialogar øvst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Origin Y:" -msgstr "_Y-origo:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 #, fuzzy -msgid "Spacing X:" -msgstr "X-_mellomrom:" +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Byt til neste dokumentvindauge." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Spacing Y:" -msgstr "Y-m_ellomrom:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 #, fuzzy -msgid "Grid line color:" -msgstr "Farge for rutenett:" +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "sluttnode" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy -msgid "Color used for normal grid lines" -msgstr "Farge pÃ¥ rutenett." +msgid "Opacity when focused:" +msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 #, fuzzy -msgid "Major grid line color:" -msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer:" +msgid "Opacity when unfocused:" +msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" -msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +msgid "Time of opacity change animation:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 #, fuzzy -msgid "Major grid line every:" -msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ymse tips og triks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 -msgid "Show dots instead of lines" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" +"Om dialogvindauge skal skjulast frÃ¥ oppgÃ¥velinja i vindaugshandteraren." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 -msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" +"Forstørr teikninga ved endring av vindaugestorleiken, slik at same omrÃ¥de er " +"synleg heile tida (dette er standard, og kan endrast med knappen over " +"rullefeltet)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "Use named colors" -msgstr "Sist valte" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 -#, fuzzy -msgid "XML formatting" -msgstr "Fjern _omformingar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +msgid "Windows" +msgstr "Vindauge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 -#, fuzzy -msgid "Inline attributes" -msgstr "Set attributt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Move in parallel" +msgstr "Flyttast parallelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 -msgid "Put attributes on the same line as the element tag" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "StÃ¥ i ro" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +msgid "Move according to transform" +msgstr "Flyttast etter omforming" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +msgid "Are unlinked" +msgstr "Koplast laus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "Are deleted" +msgstr "Slettast" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "Ved flytting av opphavet skal klonane og lenkja forskyvingar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" -msgstr "Rykk inn node" +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "Flytt klonar med same vektor som opphavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "Ikkje flytt klonane nÃ¥r opphavet vert flytta." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#, fuzzy msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" +"Flytt kvar klon etter innhaldet i «transform»-attributtet. For eksempel vil " +"ein rotert klon flytta i ei anna retning enn opphavet." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "NÃ¥r opphavet vert sletta skal klonane:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Path data" -msgstr "Side_breidd" +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "Gjer klonane om til vanlege objekt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Allow relative coordinates" -msgstr "Peikarkoordinatar" +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "Slett bÃ¥de opphavet og klonane." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 -msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -msgid "Force repeat commands" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "Numbers" -msgstr "Talet pÃ¥ rader." +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "Clones" +msgstr "Klonar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Numeric precision:" -msgstr "Skildring" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" -msgstr "Brukarvald" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero." +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "SVG output" -msgstr "SVG-fil" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 #, fuzzy -msgid "System default" -msgstr "Set som standard" +msgid "Before applying" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "Albanian (sq)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "Amharic (am)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "Arabic (ar)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "Armenian (hy)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "Azerbaijani (az)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "Basque (eu)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "Belarusian (be)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "Bulgarian (bg)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Løys opp gruppering av merkt(e) gruppe(r)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "Bengali (bn)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "Breton (br)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Skaler strekbreidd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Form om fargeovergangar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Form om mønster" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimert" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "Preserved" +msgstr "Bevart" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "Skaler strekbreidda proporsjonalt med storleiken pÃ¥ objekta." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "Skaler òg radiane pÃ¥ avrunda hjørne ved skalering av rektangel." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Form òg om fargeovergangar (i fyll og strek)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Form òg om mønster (i fyll og strek)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Store transformation" +msgstr "Lagra omforming:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" msgstr "" +"Bruk om mogleg omformingar pÃ¥ objekt utan Ã¥ leggja til eit «transform»-" +"attributt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "Catalan (ca)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "Lagra alltid omformingar av objekt som «transform»-attributt." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Transforms" +msgstr "Omformingar" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "Chinese/China (zh_CN)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "_Senk lag" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -msgid "Croatian (hr)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -msgid "Czech (cs)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Danish (da)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Dutch (nl)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Dzongkha (dz)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "German (de)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Greek (el)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 #, fuzzy -msgid "English (en)" -msgstr "Vinkel:" +msgid "Show filter primitives infobox" +msgstr "Slett attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "English/Australia (en_AU)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -msgid "English/Canada (en_CA)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Number of Threads:" +msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -msgid "English/Great Britain (en_GB)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +msgid "" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 #, fuzzy -msgid "Esperanto (eo)" -msgstr "Opphavsmann" +msgid "Select in all layers" +msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -msgid "Estonian (et)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -msgid "Finnish (fi)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "Hopp over skjulte objekt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "Hopp over lÃ¥ste objekt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 -msgid "French (fr)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "«Ctrl + A», «Tab», «Shift + Tab»:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" +"Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 -msgid "Irish (ga)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" +"Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 -msgid "Galician (gl)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" msgstr "" +"Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 -msgid "Hebrew (he)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" +"Fjern merkinga her om du vil kunna merkja skjulte objekt (anten Ã¥leine eller " +"som del av ei skjult gruppe eller eit skjult lag)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 -msgid "Hungarian (hu)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" +"Fjern merkinga her om du vil kunna merkja lÃ¥ste objekt (anten Ã¥leine eller " +"som del av ei lÃ¥st gruppe eller eit lÃ¥st lag)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 -msgid "Indonesian (id)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" msgstr "" +"Fjern merkinga her om du vil kunna merkja lÃ¥ste objekt (anten Ã¥leine eller " +"som del av ei lÃ¥st gruppe eller eit lÃ¥st lag)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +msgid "Selecting" +msgstr "Utval" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "Standard eksportoppløysing:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 -msgid "Italian (it)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" +"Standardoppløysing for punktbilete (i punkt per tomme) i " +"eksporteringsdialogen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 -msgid "Japanese (ja)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 -msgid "Khmer (km)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 -msgid "Kinyarwanda (rw)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 -msgid "Korean (ko)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 -msgid "Lithuanian (lt)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 -msgid "Mongolian (mn)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Import/Export" +msgstr "I_mporter ..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 #, fuzzy -msgid "Nepali (ne)" -msgstr "linje" +msgid "Perceptual" +msgstr "Prosent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 -msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Relativ flytting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 -msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 -msgid "Panjabi (pa)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 -msgid "Polish (pl)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Display adjustment" +msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 -msgid "Portuguese (pt)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 -msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Display profile:" +msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 -msgid "Romanian (ro)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 -msgid "Russian (ru)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 -msgid "Serbian (sr)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 -msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 -msgid "Slovak (sk)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 -msgid "Spanish (es)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 -msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 -msgid "Swedish (sv)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 -msgid "Thai (th)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 -msgid "Turkish (tr)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 -msgid "Ukrainian (uk)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 -msgid "Vietnamese (vi)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -msgid "Language (requires restart):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -msgid "Set the language for menus and number formats" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 #, fuzzy -msgid "Toolbox icon size" -msgstr "Verktøykontroll-linje" +msgid "Black point compensation" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 -msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy -msgid "Control bar icon size" -msgstr "Verktøykontroll-linje" +msgid "Preserve black" +msgstr "Bevart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy -msgid "Secondary toolbar icon size" -msgstr "Verktøykontroll-linje" +msgid "" +msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Color management" +msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 -msgid "Work-around color sliders not drawing." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders." +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 #, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Tøm felta." +msgid "Default grid settings" +msgstr "Lerretretning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" -msgstr "Største tal pÃ¥ nyleg brukte dokument:" +msgid "Grid units:" +msgstr "Eining _for rutenett:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "Den største lengda «Nyleg brukt»-menyen kan ha." +msgid "Origin X:" +msgstr "_X-origo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 -msgid "Zoom correction factor (in %):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "_Y-origo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Spacing X:" +msgstr "X-_mellomrom:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "_Snitt" +msgid "Spacing Y:" +msgstr "Y-m_ellomrom:" -#. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "Avteikning: Ingen aktive dokument." +msgid "Grid line color:" +msgstr "Farge for rutenett:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "Farge pÃ¥ rutenett." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color:" +msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Bane" +msgid "Major grid line every:" +msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" -msgstr "Største tal pÃ¥ nyleg brukte dokument:" +msgid "Use named colors" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, -#. * update our running configuration -#. * -#. * FIXME! -#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed -#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere -#. -#. -#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. -#. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Autosave" -msgstr "_Forfattarar" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -msgid "2x2" -msgstr "2 × 2" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -msgid "4x4" -msgstr "4 × 4" +msgid "XML formatting" +msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -msgid "8x8" -msgstr "8 × 8" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Inline attributes" +msgstr "Set attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -msgid "16x16" -msgstr "16 × 16" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "Overskaler punktbilete:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Indent, spaces:" +msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 -msgid "Automatically reload bitmaps" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 -msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Path data" +msgstr "Side_breidd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" -msgstr "Fargeovergangredigering" +msgid "Allow relative coordinates" +msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 -msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 #, fuzzy -msgid "Bitmaps" -msgstr "Stjerner" +msgid "Numbers" +msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 #, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "SprÃ¥k" +msgid "Numeric precision:" +msgstr "Skildring" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 -msgid "Set the main spell check language" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy -msgid "Second language:" -msgstr "SprÃ¥k" +msgid "Minimum exponent:" +msgstr "Brukarvald" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy -msgid "Third language:" -msgstr "SprÃ¥k" +msgid "SVG output" +msgstr "SVG-fil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "System default" +msgstr "Set som standard" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 -msgid "Ignore words with digits" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 -msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 -msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 -msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck" -msgstr "Vel" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "Legg merkelappmerknader til utskrift" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -"Legg ein merknad til rÃ¥utskriftsdataa som markerer teiknekoden for eit " -"objekt med merkelappen til objektet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 -msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 -msgid "Simplification threshold:" -msgstr "Forenklingsterskel:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 -msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -"Kor sterk «Forenkla»-kommandoen skal vera som standard. Viss du køyrer " -"kommandoen fleire gongar raskt etter kvarandre, vil han verka meir og meir " -"aggressiv. Men viss du ventar litt med Ã¥ køyra han, vil han gÃ¥ tilbake til " -"denne forenklingsterskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 -msgid "(requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 -msgid "Pre-render named icons" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 -msgid "Misc" -msgstr "Ymse" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 -msgid "Layer name:" -msgstr "Lagnamn:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Add layer" -msgstr "Legg til lag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "German (de)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147 -msgid "Above current" -msgstr "Over gjeldande" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Greek (el)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151 -msgid "Below current" -msgstr "Under gjeldande" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "English (en)" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "Som underlag av gjeldande" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 -msgid "Position:" -msgstr "Plassering:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Endra namn pÃ¥ lag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179 -msgid "_Rename" -msgstr "_Endra namn" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 #, fuzzy -msgid "Rename layer" -msgstr "Endra namn pÃ¥ lag" - -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194 -msgid "Renamed layer" -msgstr "Endra namn pÃ¥ lag" +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 -msgid "Add Layer" -msgstr "Legg til lag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201 -msgid "_Add" -msgstr "_Legg til" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225 -msgid "New layer created." -msgstr "Laga nytt lag." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77 -msgid "Apply new effect" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Current effect" -msgstr "Gjeldande lag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Effect list" -msgstr "Effektar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 -msgid "Unknown effect is applied" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 -msgid "No effect applied" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275 -msgid "Item is not a path or shape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279 -msgid "Only one item can be selected" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Empty selection" -msgstr "Slett utvalet." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Create and apply path effect" -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Remove path effect" -msgstr "_Fjern lenkje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Move path effect up" -msgstr "_Fjern lenkje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Move path effect down" -msgstr "_Fjern lenkje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Activate path effect" -msgstr "_Fjern lenkje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Deactivate path effect" -msgstr "_Fjern lenkje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 -msgid "Heap" -msgstr "Haug" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "linje" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 -msgid "In Use" -msgstr "I bruk" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 -msgid "Slack" -msgstr "Slakk" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -msgid "Total" -msgstr "Totalt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 -msgid "Combined" -msgstr "Kombinert" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 -msgid "Recalculate" -msgstr "Rekna ut pÃ¥ nytt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "Raud" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "_Fil" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "_Endra namn" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177 -msgid "Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404 -msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443 -msgid "" -"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " -"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457 -msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Search for:" -msgstr "Søk etter grupper" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549 -msgid "No files matched your search" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Søk etter grupper" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Thai (th)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577 -msgid "Files found" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 -msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Could not set up Document" -msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 -msgid "Failed to set CairoRenderContext" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "SVG Document" -msgstr "Dokumentet er lagra." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 #, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "Punkt" +msgid "Large" +msgstr "MÃ¥l:" -#. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 #, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Teikn" +msgid "Small" +msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 #, fuzzy -msgid "_Execute Javascript" -msgstr "_Køyr Perl" - -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213 -msgid "_Execute Python" -msgstr "_Køyr Python" +msgid "Smaller" +msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "_Execute Ruby" -msgstr "_Køyr Python" - -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224 -msgid "Script" -msgstr "Skri_pt" - -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234 -msgid "Output" -msgstr "Utdata" +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244 -msgid "Errors" -msgstr "Feil" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "_Skriv øktfil:" +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 -msgid "Playback controls" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Fjern _omformingar" +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "Verktøykontroll-linje" -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_Skriv øktfil:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 -msgid "Delay (milliseconds):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Lu_kk" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 #, fuzzy -msgid "Open new file" -msgstr " _Fjern " +msgid "Clear list" +msgstr "Tøm felta." -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Set som standard" +msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgstr "Største tal pÃ¥ nyleg brukte dokument:" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 #, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Teikn" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "Den største lengda «Nyleg brukt»-menyen kan ha." -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 -msgid "Go back one change" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "_Lim inn" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 -msgid "Go forward one change" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 -msgid "Play" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_Skriv øktfil:" +msgid "Interface" +msgstr "_Snitt" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Set SVG Font attribute" -msgstr "Set attributt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174 -msgid "Adjust kerning value" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364 +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Family Name:" -msgstr "Vel filnamn" +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "Avteikning: Ingen aktive dokument." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Set width:" -msgstr "Strekbreidd" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433 -msgid "glyph" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Add glyph" -msgstr "Legg til lag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Select a path to define the curves of a glyph" -msgstr "Merk banene du vil skubba inn eller ut." +msgctxt "Filesystem" +msgid "Path:" +msgstr "Bane" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +msgid "The directory where autosaves will be written" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "The selected object does not have a path description." +msgid "Maximum number of autosaves:" +msgstr "Største tal pÃ¥ nyleg brukte dokument:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -"Kan ikkje skubba inn eller ut, dÃ¥ det merkte objektet ikkje er ei bane." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 -msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "2x2" +msgstr "2 × 2" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "4x4" +msgstr "4 × 4" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "8x8" +msgstr "8 × 8" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "16x16" +msgstr "16 × 16" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Overskaler punktbilete:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551 -msgid "Set glyph curves" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566 -msgid "Edit glyph name" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Bitmap editor:" +msgstr "Fargeovergangredigering" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579 -msgid "Set glyph unicode" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy -msgid "Remove font" -msgstr " _Fjern " +msgid "Bitmaps" +msgstr "Stjerner" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 #, fuzzy -msgid "Remove glyph" -msgstr " _Fjern " +msgid "Second language:" +msgstr "SprÃ¥k" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy -msgid "Remove kerning pair" -msgstr "Søk etter rektangel" +msgid "Third language:" +msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629 -msgid "Missing Glyph:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "From selection..." -msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642 -msgid "Glyph Name" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "Unicode" -msgstr "Ikkje lasta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Add Glyph" -msgstr "Legg til lag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 #, fuzzy -msgid "Get curves from selection..." -msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Vel" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703 -msgid "Add kerning pair" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "Legg merkelappmerknader til utskrift" -#. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 -msgid "Kerning Setup:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" +"Legg ein merknad til rÃ¥utskriftsdataa som markerer teiknekoden for eit " +"objekt med merkelappen til objektet." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 -msgid "1st Glyph:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715 -msgid "2nd Glyph:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "Add pair" -msgstr "Legg til lag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "Forenklingsterskel:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 #, fuzzy -msgid "First Unicode range" -msgstr "Førstederiverte" +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Kor sterk «Forenkla»-kommandoen skal vera som standard. Viss du køyrer " +"kommandoen fleire gongar raskt etter kvarandre, vil han verka meir og meir " +"aggressiv. Men viss du ventar litt med Ã¥ køyra han, vil han gÃ¥ tilbake til " +"denne forenklingsterskelen." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731 -msgid "Second Unicode range" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "Kerning value:" -msgstr "Tøm felta." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "Set font family" -msgstr "Skrifttype" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 -#, fuzzy -msgid "font" -msgstr "Skrift" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" -#. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Add font" -msgstr "Legg til lag" +#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +msgid "User config: " +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 #, fuzzy -msgid "_Font" -msgstr "Skrift" +msgid "User data: " +msgstr "_Endra namn" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 #, fuzzy -msgid "_Global Settings" -msgstr "Lerretretning" +msgid "User cache: " +msgstr "_Endra namn" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848 -msgid "_Glyphs" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "_Kerning" -msgstr "_Teikning" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "Preview Text:" -msgstr "Førehandsvising" +msgid "System data: " +msgstr "Set som standard" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Set fill" -msgstr "Inverter" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +msgid "DATA: " +msgstr "" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Set stroke" -msgstr " (strek)" +msgid "UI: " +msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Lerretretning" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +msgid "Icon theme: " +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 #, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "_Fjern lenkje" +msgid "System info" +msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 #, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr " _Fjern " +msgid "General system information" +msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Sist valte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Misc" +msgstr "Ymse" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Sist valte" +msgid "Disabled" +msgstr "Tittel" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362 #, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Lag tekst om til baner" +msgid "Screen" +msgstr "Grøn" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363 #, fuzzy -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Vis fargesamlingar." - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "Fargesamlingsmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg." - -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346 -msgid "Arrange in a grid" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652 -msgid "Rows:" -msgstr "Rader:" - -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660 -msgid "Number of rows" -msgstr "Talet pÃ¥ rader." - -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664 -msgid "Equal height" -msgstr "Lik høgd" +msgid "Window" +msgstr "Vindauge" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:530 +msgid "Test Area" msgstr "" -"Viss ikkje vald, vil kvar rad har høgda til det høgaste objektet i ho " -"inneheld." - -#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### -#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 -msgid "Align:" -msgstr "Juster:" - -#. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722 -msgid "Columns:" -msgstr "Kolonnar:" - -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730 -msgid "Number of columns" -msgstr "Talet pÃ¥ kolonnar" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734 -msgid "Equal width" -msgstr "Lik breidd" - -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772 +msgid "Hardware" msgstr "" -"Viss ikkje vald, vil kvar kolonne har breidda til det høgaste objektet i han " -"inneheld." - -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789 -msgid "Fit into selection box" -msgstr "Tilpass til utvalsboks" - -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 -msgid "Set spacing:" -msgstr "Vel mellomrom:" - -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815 -msgid "Vertical spacing between rows (px units)" -msgstr "Loddrett avstand mellom rader (pikslar)." -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840 -msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "Vassrett avstand mellom kolonnar (pikslar)." - -#. ## The OK button -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602 #, fuzzy -msgid "Arrange" -msgstr "Vinkel:" - -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864 -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Ordna merkte objekt." +msgid "Link:" +msgstr "Linje" -#. #### begin left panel -#. ### begin notebook -#. ## begin mode page -#. # begin single scan -#. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 #, fuzzy -msgid "Brightness cutoff" -msgstr "Lysstyrke" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "Teikn av etter ein viss lysstyrke." - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "Lysstyrketerskel for Ã¥ skilja mellom svart og kvit." +msgid "Axes count:" +msgstr "Skrift" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:640 #, fuzzy -msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "Teiknar frihandslinje." +msgid "axis:" +msgstr "Radius" -#. canny edge detection -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Edge detection" -msgstr "Kantattkjenning" +msgid "Button count:" +msgstr "Boks" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:810 #, fuzzy -msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "Teikn av med kantattkjenningsalgoritmen til J. Canny." +msgid "Tablet" +msgstr "Tittel" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Brotspunkt for nabopikslar (avgjer kor tjukk kantane vart)." +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572 +msgid "pad" +msgstr "" -#. quantization -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number -#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative -#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Color quantization" -msgstr "Fargeredusering" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42 +msgid "Layer name:" +msgstr "Lagnamn:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "Teikn av ei fargeredusert utgÃ¥ve av biletet." +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Add layer" +msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "Talet pÃ¥ fargar biletet skal reduserast til." +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148 +msgid "Above current" +msgstr "Over gjeldande" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 -msgid "Colors:" -msgstr "Fargar:" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152 +msgid "Below current" +msgstr "Under gjeldande" -#. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Invert image" -msgstr "Inverter" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "Som underlag av gjeldande" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Invert black and white regions" -msgstr "Byt om pÃ¥ svarte og kvite omrÃ¥de for enkeltavteikningar." +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159 +msgid "Position:" +msgstr "Plassering:" -#. # end single scan -#. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Endra namn pÃ¥ lag" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Brightness steps" -msgstr "Lysstyrke" +msgid "Layer" +msgstr "_Lag" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "Teikn av etter sÃ¥ mange lysstyrkenivÃ¥." +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "_Rename" +msgstr "_Endra namn" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -msgid "Scans:" -msgstr "Avteikningar:" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Rename layer" +msgstr "Endra namn pÃ¥ lag" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "Talet pÃ¥ avteikningar." +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195 +msgid "Renamed layer" +msgstr "Endra namn pÃ¥ lag" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Fargar:" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199 +msgid "Add Layer" +msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "Teikn av sÃ¥ mange reduserte fargar." +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202 +msgid "_Add" +msgstr "_Legg til" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523 -msgid "Grays" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226 +msgid "New layer created." +msgstr "Laga nytt lag." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "Same som «Fargar», med gjer om resultatet til svartkvitt." +msgid "Unhide layer" +msgstr "_Hev lag" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 -msgid "Smooth" -msgstr "Jamn" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Hide layer" +msgstr "_Hev lag" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "Køyr uskarpheitsfilter pÃ¥ punktbiletet før avteikning." +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Lock layer" +msgstr "_Senk lag" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588 #, fuzzy -msgid "Stack scans" -msgstr "Stabla" +msgid "Unlock layer" +msgstr "_Senk lag" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635 #, fuzzy -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "" -"Stabla avteikningane loddrett (utan hol) eller legg dei vassrett (vanlegvis " -"med hol)." +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "_Nytt" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640 #, fuzzy -msgid "Remove background" -msgstr "Bak_grunnsfarge:" +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Type:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646 +msgctxt "Layers" +msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 -msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652 +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" msgstr "" -#. ## begin option page -#. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 -msgid "Suppress speckles" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "Boks" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Storleik" +msgid "Current effect" +msgstr "Gjeldande lag" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Smooth corners" -msgstr "Jamn" +msgid "Effect list" +msgstr "Effektar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 +msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 -msgid "Increase this to smooth corners more" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274 +msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Optimize paths" -msgstr "Optimert" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278 +msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282 +msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 -msgid "Tolerance:" -msgstr "Følsemd:" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Empty selection" +msgstr "Slett utvalet." -#. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 -msgid "Options" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Unknown effect" +msgstr "Vassrett forskyving" -#. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381 #, fuzzy -msgid "" -"Inkscape bitmap tracing\n" -"is based on Potrace,\n" -"created by Peter Selinger\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "Takk til Peter Selinger (http://potrace.sourceforge.net)." +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 -msgid "Credits" -msgstr "Bidragsytarar" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Remove path effect" +msgstr "_Fjern lenkje" -#. #### begin right panel -#. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415 #, fuzzy -msgid "SIOX foreground selection" -msgstr "Søk i _utval" +msgid "Move path effect up" +msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Move path effect down" +msgstr "_Fjern lenkje" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Dato" +msgid "Activate path effect" +msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470 #, fuzzy -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "Førehandsvis resultatet utan Ã¥ teikna av heile biletet først." +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +msgid "Heap" +msgstr "Haug" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679 -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Avbryt avteikninga." +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +msgid "In Use" +msgstr "I bruk" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 -msgid "Execute the trace" -msgstr "Teikn av biletet." +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +msgid "Slack" +msgstr "Slakk" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +msgid "Combined" +msgstr "Kombinert" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +msgid "Recalculate" +msgstr "Rekna ut pÃ¥ nytt" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 #, fuzzy -msgid "_Horizontal" -msgstr "Vassrett tekst" +msgid "Ready." +msgstr "Raud" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "_Vertical" -msgstr "Loddrett tekst" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 +msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 +msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566 #, fuzzy -msgid "_Width" -msgstr "_Breidd:" +msgid "Search for:" +msgstr "Søk etter grupper" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567 +msgid "No files matched your search" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578 #, fuzzy -msgid "_Height" -msgstr "Høgd:" +msgid "Search" +msgstr "Søk etter grupper" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595 +msgid "Files found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "A_ngle" -msgstr "Vinkel:" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:98 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka." - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "" +msgid "Could not set up Document" +msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Omformingssmatrise" +msgid "SVG Document" +msgstr "Dokumentet er lagra." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Omformingssmatrise" +msgid "Print" +msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Omformingssmatrise" +msgid "Rendering" +msgstr "Teikn" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Omformingssmatrise" +msgid "_Execute Javascript" +msgstr "_Køyr Perl" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Omformingssmatrise" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213 +msgid "_Execute Python" +msgstr "_Køyr Python" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Omformingssmatrise" +msgid "_Execute Ruby" +msgstr "_Køyr Python" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Rela_tive move" -msgstr "Relativ flytting" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224 +msgid "Script" +msgstr "Skri_pt" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234 +msgid "Output" +msgstr "Utdata" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Scale proportionally" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244 +msgid "Errors" +msgstr "Feil" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "Set attributt" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Apply to each _object separately" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178 +msgid "Adjust kerning value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "Vel filnamn" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "Hev dette laget." +msgid "Set width:" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437 +msgid "glyph" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Flytt" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469 #, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "Skaler" +msgid "Add glyph" +msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 #, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Roter" +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "Merk banene du vil skubba inn eller ut." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Ske_w" -msgstr "Vri" +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "" +"Kan ikkje skubba inn eller ut, dÃ¥ det merkte objektet ikkje er ei bane." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129 -msgid "Matri_x" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558 +msgid "Set glyph curves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Form om objekt." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846 -#, fuzzy -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "Omformingssmatrise" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 -msgid "_Use SSL" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 +msgid "Set glyph unicode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 #, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "_Hev" +msgid "Remove font" +msgstr " _Fjern " -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 #, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Snu _retning" +msgid "Remove glyph" +msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 #, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_Endra namn" +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 -msgid "_Password:" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664 +msgid "Missing Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668 #, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Eksporter" +msgid "From selection..." +msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Opphavsmann" +msgid "Reset" +msgstr " _Nullstill " -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Glyph name" +msgstr "Lagnamn:" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Matching string" +msgstr " tekst: " -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Add Glyph" +msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 +msgid "Add kerning pair" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Kerning Setup" +msgstr "_Teikning" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751 +msgid "1st Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 +msgid "2nd Glyph:" msgstr "" -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756 #, fuzzy -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Lagnamn:" +msgid "Add pair" +msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "First Unicode range" +msgstr "Førstederiverte" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _password:" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 +msgid "Second Unicode range" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776 #, fuzzy -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "Søk etter rektangel" +msgid "Kerning value:" +msgstr "Tøm felta." -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834 #, fuzzy -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Opphavsmann" +msgid "Set font family" +msgstr "Skrifttype" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "font" +msgstr "Skrift" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Add font" +msgstr "Legg til lag" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "_Font" +msgstr "Skrift" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 #, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "_Global Settings" +msgstr "Lerretretning" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +msgid "_Glyphs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "_Kerning" +msgstr "_Teikning" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 -msgid "PLACEHOLDER, do not translate" -msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Sample Text" +msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Forstørr teikninga ved endring av vindaugestorleik" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Preview Text:" +msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "Peikarkoordinatar" +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Set fill" +msgstr "Inverter" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 #, fuzzy -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Velkommen til Inkscape! Du kan bruka ferdige figurar eller teikna nye " -"for hand. Bruk objektveljaren (pila) for Ã¥ flytta eller forma om objekta." +msgid "Set stroke" +msgstr " (strek)" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" -"Vil du lagra endringane i «%s»?\n" -"\n" -"Du vil mista alle endringane dine om du lukkar utan Ã¥ lagra." +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger ..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Omfang" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Lukk _utan Ã¥ lagra" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "Fargesamlingsmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349 +msgid "Arrange in a grid" msgstr "" -"Fila «%s» vart lagra i eit format («%s») " -"som kan medføra datatap.\n" -"\n" -"Vil du lagra fila i eit anna format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 -msgid "_Save as SVG" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Rows:" +msgstr "Rader:" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "_Blend mode:" -msgstr "sluttnode" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667 +msgid "Number of rows" +msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "B_lur:" -msgstr "BlÃ¥" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671 +msgid "Equal height" +msgstr "Lik høgd" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Vis/skjul gjeldande lag" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "" +"Viss ikkje vald, vil kvar rad har høgda til det høgaste objektet i ho " +"inneheld." -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "LÃ¥s eller lÃ¥s opp gjeldande lag" +#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### +#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757 +msgid "Align:" +msgstr "Juster:" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 -msgid "Current layer" -msgstr "Gjeldande lag" +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolonnar:" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566 -msgid "(root)" -msgstr "(rot)" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737 +msgid "Number of columns" +msgstr "Talet pÃ¥ kolonnar" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Lock layer" -msgstr "_Senk lag" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741 +msgid "Equal width" +msgstr "Lik breidd" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Unlock layer" -msgstr "_Senk lag" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "" +"Viss ikkje vald, vil kvar kolonne har breidda til det høgaste objektet i han " +"inneheld." -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Hide layer" -msgstr "_Hev lag" +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796 +msgid "Fit into selection box" +msgstr "Tilpass til utvalsboks" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Unhide layer" -msgstr "_Hev lag" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802 +msgid "Set spacing:" +msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" -msgstr "Godseigd" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822 +msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +msgstr "Loddrett avstand mellom rader (pikslar)." -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Meter" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847 +msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +msgstr "Vassrett avstand mellom kolonnar (pikslar)." -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Change blur" -msgstr "Set attributt" +#. ## The OK button +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870 +msgid "tileClonesDialog|Arrange" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "Hovud_gjennomsikt" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Ordna merkte objekt." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208 +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 #, fuzzy -msgid "U_nits:" -msgstr "Eining:" +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Width of paper" -msgstr "Breidda til utvalet." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "Teikn av etter ein viss lysstyrke." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Height of paper" -msgstr "Høgda til utvalet." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "Lysstyrketerskel for Ã¥ skilja mellom svart og kvit." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 #, fuzzy -msgid "P_age size:" -msgstr "Lerretstorleik" +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Teiknar frihandslinje." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264 +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "Lerretretning" +msgid "Edge detection" +msgstr "Kantattkjenning" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 #, fuzzy -msgid "_Landscape" -msgstr "Liggjande" +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "Teikn av med kantattkjenningsalgoritmen til J. Canny." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "_Portrait" -msgstr "StÃ¥ande" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "Brotspunkt for nabopikslar (avgjer kor tjukk kantane vart)." -#. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279 +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "Brukarvald" +msgid "Color quantization" +msgstr "Fargeredusering" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "_Fit page to selection" -msgstr "Tilpass til utvalsboks" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "Teikn av ei fargeredusert utgÃ¥ve av biletet." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "Talet pÃ¥ fargar biletet skal reduserast til." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Set page size" -msgstr "Lerretstorleik" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +msgid "Colors:" +msgstr "Fargar:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "innskyving" +msgid "Invert image" +msgstr "Inverter" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 #, fuzzy -msgid "swatches|Size" -msgstr "Lim inn sto_rleik" +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "Byt om pÃ¥ svarte og kvite omrÃ¥de for enkeltavteikningar." -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "tm" +msgid "Brightness steps" +msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -msgid "small" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "Teikn av etter sÃ¥ mange lysstyrkenivÃ¥." -#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 -msgid "swatchesHeight|medium" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +msgid "Scans:" +msgstr "Avteikningar:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "Talet pÃ¥ avteikningar." + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "Teikn av sÃ¥ mange reduserte fargar." + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523 +msgid "Grays" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "MÃ¥l:" +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "Same som «Fargar», med gjer om resultatet til svartkvitt." -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 -msgid "huge" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 +msgid "Smooth" +msgstr "Jamn" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "Køyr uskarpheitsfilter pÃ¥ punktbiletet før avteikning." -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 #, fuzzy -msgid "swatches|Width" -msgstr "Side_breidd" +msgid "Stack scans" +msgstr "Stabla" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 #, fuzzy -msgid "narrower" -msgstr "_Senk" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Stabla avteikningane loddrett (utan hol) eller legg dei vassrett (vanlegvis " +"med hol)." -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 -msgid "narrow" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 -msgid "swatchesWidth|medium" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 #, fuzzy -msgid "wide" -msgstr "_Skjul" +msgid "Mode" +msgstr "Flytt" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "wider" -msgstr "_Skjul" +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:205 -msgid "swatches|Wrap" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr " _Nullstill " +msgid "Smooth corners" +msgstr "Jamn" -#: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Backend" -msgstr "Bak_grunnsfarge:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Vector" -msgstr "Objektveljar" +msgid "Optimize paths" +msgstr "Optimert" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 -msgid "Bitmap" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 -msgid "Bitmap options" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." -msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +msgid "Tolerance:" +msgstr "Følsemd:" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 #, fuzzy msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." -msgstr "" -"Bruk PostScript-baserte vektoroperatorar. Fila vert vanlegvis mindre, og kan " -"skalerast fritt, men eventuell gjennomsikt, fargeovergangar og mønster vil " -"gÃ¥ tapt." +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "Takk til Peter Selinger (http://potrace.sourceforge.net)." -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +msgid "Credits" +msgstr "Bidragsytarar" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 #, fuzzy -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "Søk i _utval" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -"Skriv ut alt som punktbilete. Fila vert vanlegvis større, og kan ikkje " -"skalerast utan kvalitetstap, men alle objekta vert sjÃ¥ande nøyaktig ut som " -"pÃ¥ skjermen." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Fill:" -msgstr "Fyll" +msgid "Update" +msgstr "Dato" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Stroke:" -msgstr "Strekbreidd" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "Førehandsvis resultatet utan Ã¥ teikna av heile biletet først." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 -msgid "O:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +msgid "Preview" +msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Avbryt avteikninga." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Nothing selected" -msgstr "Ingen fargeovergang valt" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 +msgid "Execute the trace" +msgstr "Teikn av biletet." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "%s" +msgid "_Horizontal:" +msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 -msgid "No fill" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy -msgid "No stroke" -msgstr " (strek)" +msgid "_Vertical:" +msgstr "Loddrett tekst" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 -msgid "Pattern" -msgstr "Mønster" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Mønsterfyll" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Pattern stroke" -msgstr "Mønsterforskyving" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 #, fuzzy -msgid "L" -msgstr "L:" +msgid "A_ngle:" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Lineær fargeovergang" +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Lineær fargeovergang" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 #, fuzzy -msgid "R" -msgstr "L:" +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Hjulovergang" +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "Hjulovergang" +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Different" -msgstr "_Differanse" +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Different fills" -msgstr "_Differanse" +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Different strokes" -msgstr "_Differanse" +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Linje" +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Relativ flytting" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 -msgid "Unset fill" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Unset stroke" -msgstr " (strek)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "Scale proportionally" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Flat color fill" -msgstr "Heildekkjande farge" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Flat color stroke" -msgstr "Heildekkjande farge" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "a" -msgstr "L:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Eksklusiv eller av dei merkte objekta." +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "Hev dette laget." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Snittet av dei merkte objekta." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 #, fuzzy -msgid "m" -msgstr "L:" +msgid "_Move" +msgstr "Flytt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "Juster merkte nodar loddrett" +msgid "_Scale" +msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "Juster merkte nodar loddrett" +msgid "_Rotate" +msgstr "Roter" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Edit fill..." -msgstr "Rediger ..." +msgid "Ske_w" +msgstr "Vri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Edit stroke..." -msgstr "Rediger ..." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131 +msgid "Matri_x" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Last set color" -msgstr "Heildekkjande farge" +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Form om objekt." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Last selected color" -msgstr "Sist valte" +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 -msgid "White" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Copy color" -msgstr "Stoppfarge" +msgid "Add node" +msgstr "Nodar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Paste color" -msgstr "Heildekkjande farge" +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk " +"stegkontroll." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "F_yll og strek" +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Sambandspunkt: Klikk eller dra for Ã¥ laga ei ny sambandslinje." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533 -msgid "Make fill opaque" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 -msgid "Make stroke opaque" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Remove fill" -msgstr " _Fjern " +msgid "Retract handles" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246 +msgid "Change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Remove stroke" -msgstr "_Fjern lenkje" +msgid "Straighten segments" +msgstr "Slett utvalet." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr " _Fjern " +msgid "Make segments curves" +msgstr "Gjer merkte stykke om til kurver." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "Heildekkjande farge" +msgid "Add nodes" +msgstr "Nodar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "Heildekkjande farge" +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "Lag kopi av node" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371 #, fuzzy -msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "Sist valte" +msgid "Join nodes" +msgstr "sluttnode" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382 #, fuzzy -msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "Sist valte" +msgid "Break nodes" +msgstr "Senk node" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Invert fill" -msgstr "Inverter" +msgid "Delete nodes" +msgstr "Slett node" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Invert stroke" -msgstr " (strek)" +msgid "Move nodes" +msgstr "Senk node" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666 #, fuzzy -msgid "White fill" -msgstr "Rediger ..." +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670 #, fuzzy -msgid "White stroke" -msgstr "Rediger ..." +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677 #, fuzzy -msgid "Black fill" -msgstr "Svart" +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Hev node" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687 #, fuzzy -msgid "Black stroke" -msgstr "Heildekkjande farge" +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "Hev node" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684 #, fuzzy -msgid "Paste fill" -msgstr "Mønsterfyll" +msgid "Scale nodes" +msgstr "Hev node" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Paste stroke" -msgstr "Mønsterforskyving" +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695 #, fuzzy -msgid "Change stroke width" -msgstr "Skaler strekbreidd" +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 -msgid ", drag to adjust" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "Spegla _vassrett" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "Spegla _loddrett" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566 #, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Strekbreidd" +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "%i av %i node vald. %s." +msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid " (averaged)" -msgstr "Omfang" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 -msgid "0 (transparent)" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124 -msgid "100% (opaque)" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Adjust saturation" -msgstr "Metting" +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597 #, fuzzy -msgid "Adjust lightness" -msgstr "Lysstyrke" +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Cusp node handle" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289 -msgid "Adjust hue" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Smooth node handle" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Adjust stroke width" -msgstr "Strekbreidd" +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 -#, c-format -msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118 -msgid "sliders|Link" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "L Gradient" -msgstr "Fargeovergang" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "R Gradient" -msgstr "Fargeovergang" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 #, c-format -msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 #, c-format -msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Strekbreidd" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339 -#, fuzzy, c-format -msgid "O:%.3g" -msgstr "Gjennomsikt" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: Merk eller fjern merking, slÃ¥ av stegkontroll eller roter " +"begge kontrollpunkta." -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 -#, c-format -msgid "O:.%d" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 #, fuzzy, c-format -msgid "Opacity: %.3g" -msgstr "Gjennomsikt" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:123 -msgid "Split vanishing points" +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" msgstr "" +"Shift: Merk eller fjern merking, slÃ¥ av stegkontroll eller roter " +"begge kontrollpunkta." -#: ../src/vanishing-point.cpp:168 -msgid "Merge vanishing points" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:224 -msgid "3D box: Move vanishing point" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." -#: ../src/vanishing-point.cpp:305 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 #, c-format -msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" -#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, -#. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:312 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 #, c-format -msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " -"Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" -"(es)" -msgstr[0] "" -"Fargeovergangspunkt delt av %d overgang. Dra med Shift for Ã¥ " -"skilja." -msgstr[1] "" -"Fargeovergangspunkt delt av %d overgangar. Dra med Shift for Ã¥ " -"skilja." +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1140 -#, fuzzy -msgid "Switch to next layer" -msgstr "Flytta til neste lag." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1141 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1145 #, fuzzy -msgid "Switched to next layer." -msgstr "Flytta til neste lag." +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk " +"stegkontroll." -#: ../src/verbs.cpp:1143 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147 #, fuzzy -msgid "Cannot go past last layer." -msgstr "Kan ikkje flytta forbi det siste laget." +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk " +"stegkontroll." -#: ../src/verbs.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "Switch to previous layer" -msgstr "Flytta til førre lag." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1152 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1153 -#, fuzzy -msgid "Switched to previous layer." -msgstr "Flytta til førre lag." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1155 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1155 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Cannot go before first layer." -msgstr "Kan ikkje flytta forbi det første laget." +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: Stegrotering." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 -msgid "No current layer." -msgstr "Inga lag valt." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1167 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1170 #, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "Heva lag %s." +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1202 -#, fuzzy -msgid "Layer to top" -msgstr "Send lag _fremst" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1181 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Senk node" -#: ../src/verbs.cpp:1206 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Raise layer" -msgstr "_Hev lag" +msgid "Symmetric node" +msgstr "symmetrisk" -#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "Senka lag %s." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "Jamn" -#: ../src/verbs.cpp:1210 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797 #, fuzzy -msgid "Layer to bottom" -msgstr "Send lag _bakarst" +msgid "Scale handle" +msgstr "Hev node" -#: ../src/verbs.cpp:1214 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 #, fuzzy -msgid "Lower layer" -msgstr "_Senk lag" +msgid "Rotate handle" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/verbs.cpp:1223 +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360 +msgid "Delete node" +msgstr "Slett node" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339 #, fuzzy -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "Kan ikkje flytta laga lenger." +msgid "Cycle node type" +msgstr "Hev node" -#: ../src/verbs.cpp:1232 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363 #, fuzzy -msgid "Duplicate layer" -msgstr "Lag kopi av node" +msgid "Retract handle" +msgstr "Rektangel" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Duplicated layer." -msgstr "Lag kopi av node" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Delete layer" -msgstr "Sletta lag." +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: Stegrotering." -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 -msgid "Deleted layer." -msgstr "Sletta lag." +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: Teikn fargeovergang rundt startpunktet." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "Vis/skjul gjeldande lag" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Spegla _vassrett" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: LÃ¥s spiralradius." -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Flip vertically" -msgstr "Spegla _loddrett" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Det finst ingen baner du kan snu retninga pÃ¥ i utvalet." -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "tutorial-basic.nn.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "tutorial-shapes.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-advanced.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "tutorial-tracing.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: Stegrotering." -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "tutorial-calligraphy.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "tutorial-elements.svg" +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "tutorial-tips.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "Endra namn pÃ¥ laget." +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 -#, fuzzy -msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "Merk alle objekta eller nodane." +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: Stegrotering." -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 -#, fuzzy -msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "Slett laget." +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 -#, fuzzy -msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "Merk alt i alle _lag" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2220 -msgid "Does nothing" -msgstr "Gjer ingenting" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Spegla utvalet loddrett." -#: ../src/verbs.cpp:2223 -#, fuzzy -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Lag eit nytt dokument frÃ¥ standardmalen." +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 -msgid "_Open..." -msgstr "_Opna ..." +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "_Blend mode:" +msgstr "sluttnode" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 #, fuzzy -msgid "Open an existing document" -msgstr "Opna eit gammalt dokument." +msgid "Blur:" +msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2227 -msgid "Re_vert" -msgstr "Last om a_tt" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Vis/skjul gjeldande lag" -#: ../src/verbs.cpp:2228 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" -"GÃ¥ tilbake til sist lagra versjon av dokumentet (alle endringar gÃ¥r tapt)." +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "LÃ¥s eller lÃ¥s opp gjeldande lag" -#: ../src/verbs.cpp:2229 -msgid "_Save" -msgstr "_Lagra" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Current layer" +msgstr "Gjeldande lag" -#: ../src/verbs.cpp:2229 -msgid "Save document" -msgstr "Lagra dokumentet." +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567 +msgid "(root)" +msgstr "(rot)" -#: ../src/verbs.cpp:2231 -msgid "Save _As..." -msgstr "Lagra _som ..." +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 +msgid "Proprietary" +msgstr "Godseigd" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Save document under a new name" -msgstr "Lagra dokumentet under eit nytt namn." +msgid "Change blur" +msgstr "Set attributt" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Lagra _som ..." +msgid "Change opacity" +msgstr "Hovud_gjennomsikt" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "Lagra dokumentet under eit nytt namn." +msgid "U_nits:" +msgstr "Eining:" -#: ../src/verbs.cpp:2235 -msgid "_Print..." -msgstr "Skriv _ut ..." +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Width of paper" +msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/verbs.cpp:2235 -msgid "Print document" -msgstr "Skriv ut dokument." +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Height of paper" +msgstr "Høgda til utvalet." -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 -msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "_Rydd opp i defs-ar" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +msgid "T_op margin:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "Fjern ubrukte ting frÃ¥ <defs>-delen av dokumentet." +msgid "Top margin" +msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/verbs.cpp:2240 -msgid "Print Previe_w" -msgstr "Førehands_vising" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "L_eft:" +msgstr "Href:" -#: ../src/verbs.cpp:2241 -msgid "Preview document printout" -msgstr "Vis korleis dokumentet vil sjÃ¥ ut nÃ¥r det er skrive ut." +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Left margin" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/verbs.cpp:2242 -msgid "_Import..." -msgstr "I_mporter ..." +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Ri_ght:" +msgstr "Rettar" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "Importer punktbilete eller SVG-bilete i dokumentet." +msgid "Right margin" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/verbs.cpp:2244 -msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "_Eksporter punktbilete ..." +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Botto_m:" +msgstr "Boks" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." +msgid "Bottom margin" +msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/verbs.cpp:2246 -msgid "Import a document from Open Clip Art Library" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +msgid "Description" +msgstr "Skildring" -#: ../src/verbs.cpp:2247 -msgid "Export To Open Clip Art Library" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Orientation:" +msgstr "Lerretretning" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Export this document to Open Clip Art Library" -msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." +msgid "_Landscape" +msgstr "Liggjande" -#: ../src/verbs.cpp:2248 -msgid "N_ext Window" -msgstr "Neste _vindauge" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "_Portrait" +msgstr "StÃ¥ande" -#: ../src/verbs.cpp:2249 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "Byt til neste dokumentvindauge." +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "Brukarvald" -#: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "P_revious Window" -msgstr "Førr_e vindauge" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "Tilpass til utvalsboks" -#: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "_Close" -msgstr "Lu_kk" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Close this document window" -msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." +msgid "Set page size" +msgstr "Lerretstorleik" -#: ../src/verbs.cpp:2254 -msgid "_Quit" -msgstr "_Avslutt" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "innskyving" -#: ../src/verbs.cpp:2254 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Avslutt Inkscape." +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "Storleik" -#: ../src/verbs.cpp:2257 -msgid "Undo last action" -msgstr "Angra siste handling." +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "tm" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Gjer om att sist angra handling." +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "Skaler" -#: ../src/verbs.cpp:2261 -msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp _ut" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "Legg til lag" -#: ../src/verbs.cpp:2262 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Klipp ut utvalet til utklippstavla." +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/verbs.cpp:2263 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "Nyanse" -#: ../src/verbs.cpp:2264 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kopier utvalet til utklippstavla." +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "Breidd:" -#: ../src/verbs.cpp:2265 -msgid "_Paste" -msgstr "_Lim inn" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "_Senk" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Lim inn objekt frÃ¥ utklippstavla til peikarplasseringa." +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "_Senk" -#: ../src/verbs.cpp:2267 -msgid "Paste _Style" -msgstr "Lim inn st_il" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "Legg til lag" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Bruk stilen til det kopierte objektet pÃ¥ utvalet." +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "_Skjul" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "Send utvalet til laget som ligg over dette." +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "_Skjul" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Paste _Width" -msgstr "Side_breidd" +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "Gruppe" -#: ../src/verbs.cpp:2272 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +#: ../src/ui/widget/random.cpp:123 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Paste _Height" -msgstr "Høgd:" +msgid "Backend" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/verbs.cpp:2274 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Vector" +msgstr "Objektveljar" -#: ../src/verbs.cpp:2275 -msgid "Paste Size Separately" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 +msgid "Bitmap" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 +msgid "Bitmap options" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +#, fuzzy msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2279 -msgid "Paste Height Separately" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." msgstr "" +"Bruk PostScript-baserte vektoroperatorar. Fila vert vanlegvis mindre, og kan " +"skalerast fritt, men eventuell gjennomsikt, fargeovergangar og mønster vil " +"gÃ¥ tapt." -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." msgstr "" +"Skriv ut alt som punktbilete. Fila vert vanlegvis større, og kan ikkje " +"skalerast utan kvalitetstap, men alle objekta vert sjÃ¥ande nøyaktig ut som " +"pÃ¥ skjermen." -#: ../src/verbs.cpp:2281 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "Lim inn pÃ¥ p_lass" - -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Lim inn objekt frÃ¥ utklippstavla til opphavleg plassering." +msgid "Fill:" +msgstr "Fyll" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "Lim inn st_il" +msgid "Stroke:" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115 +msgid "O:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "Bruk stilen til det kopierte objektet pÃ¥ utvalet." +msgid "Nothing selected" +msgstr "Ingen fargeovergang valt" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "_Fjern lenkje" +msgid "None" +msgstr "%s" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "No fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Remove any path effects from selected objects" -msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" +msgid "No stroke" +msgstr " (strek)" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 +msgid "Pattern" +msgstr "Mønster" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Mønsterfyll" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Remove Filters" -msgstr " _Fjern " +msgid "Pattern stroke" +msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" +msgid "L" +msgstr "L:" -#: ../src/verbs.cpp:2289 -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/verbs.cpp:2290 -msgid "Delete selection" -msgstr "Slett utvalet." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/verbs.cpp:2291 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "Lag ko_pi" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "R" +msgstr "L:" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "Hjulovergang" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "Hjulovergang" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Lag ein klon av det valte objektet (ein kopi kopla til opphavet)." +msgid "Different" +msgstr "_Differanse" -#: ../src/verbs.cpp:2295 -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "Kopla la_us klon" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Different fills" +msgstr "_Differanse" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 #, fuzzy -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "Fjern koplinga mellom klonen og opphavet." +msgid "Different strokes" +msgstr "_Differanse" -#: ../src/verbs.cpp:2297 -msgid "Relink to Copied" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "Linje" -#: ../src/verbs.cpp:2298 -msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683 +msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 -msgid "Select _Original" -msgstr "Merk _opphav" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Unset stroke" +msgstr " (strek)" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "Merk objektet som klonen er kopla til." +msgid "Flat color fill" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Objects to _Marker" -msgstr "Objekt til møns_ter" +msgid "Flat color stroke" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "Klipp ut utvalet til utklippstavla." +msgid "a" +msgstr "L:" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "Objekt til møns_ter" +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "Eksklusiv eller av dei merkte objekta." -#: ../src/verbs.cpp:2304 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "Objekt til møns_ter" +msgid "m" +msgstr "L:" -#: ../src/verbs.cpp:2306 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "Gjer utvalet om til eit rektangel med mønsterfyll." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Mønster til ob_jekt" +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "Hent ut objekt frÃ¥ eit mønsterfyll." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Edit fill..." +msgstr "Rediger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2309 -msgid "Clea_r All" -msgstr "Slett _alle" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke..." +msgstr "Rediger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2310 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "Slett alle objekta i dokumentet" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Last set color" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/verbs.cpp:2311 -msgid "Select Al_l" -msgstr "_Merk alt" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Last selected color" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/verbs.cpp:2312 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Merk alle objekta eller nodane." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "White" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Merk alt i alle _lag" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 +msgid "Black" +msgstr "Svart" -#: ../src/verbs.cpp:2314 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Merk alle objekta i alle synlege og ulÃ¥ste lag." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Copy color" +msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/verbs.cpp:2315 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "_Omvend utval" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Paste color" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/verbs.cpp:2316 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Omvend utval (fjern merkinga pÃ¥ det merkte, og vel alt anna)." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "F_yll og strek" -#: ../src/verbs.cpp:2317 -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "Omvend i alle lag" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "Omvend merking i alle synlege og ulÃ¥ste lag." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Select Next" -msgstr "Slett node" +msgid "Remove fill" +msgstr " _Fjern " -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Select next object or node" -msgstr "Merk alle objekta eller nodane." +msgid "Remove stroke" +msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Select Previous" -msgstr "Utval" +msgid "Remove" +msgstr " _Fjern " -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546 #, fuzzy -msgid "Select previous object or node" -msgstr "Merk alle objekta eller nodane." +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/verbs.cpp:2323 -msgid "D_eselect" -msgstr "F_jern merking" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/verbs.cpp:2324 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "Fjern merking frÃ¥ alle objekt og nodar." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/verbs.cpp:2325 -msgid "_Guides around page" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/verbs.cpp:2326 -msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Invert fill" +msgstr "Inverter" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620 #, fuzzy -msgid "Next Path Effect Parameter" -msgstr "Lim inn st_il" +msgid "Invert stroke" +msgstr " (strek)" -#: ../src/verbs.cpp:2328 -msgid "Show next Path Effect parameter for editing" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "White fill" +msgstr "Rediger ..." -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "Send _fremst" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "White stroke" +msgstr "Rediger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "Sendt utvalet fremst." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Black fill" +msgstr "Svart" -#: ../src/verbs.cpp:2333 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "Send _bakarst" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Black stroke" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/verbs.cpp:2334 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Send utvalet bakarst." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Paste fill" +msgstr "Mønsterfyll" -#: ../src/verbs.cpp:2335 -msgid "_Raise" -msgstr "_Hev" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Paste stroke" +msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/verbs.cpp:2336 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "Hev utvalet eitt steg." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Change stroke width" +msgstr "Skaler strekbreidd" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/verbs.cpp:2337 -msgid "_Lower" -msgstr "_Senk" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/verbs.cpp:2338 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "Senk utvalet eitt steg." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid " (averaged)" +msgstr "Omfang" -#: ../src/verbs.cpp:2339 -msgid "_Group" -msgstr "_Grupper" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 -msgid "Group selected objects" -msgstr "Grupper merkte objekt." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 #, fuzzy -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Løys opp gruppering av merkt(e) gruppe(r)." +msgid "Adjust saturation" +msgstr "Metting" -#: ../src/verbs.cpp:2344 -msgid "_Put on Path" -msgstr "_Legg pÃ¥ bane" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 -msgid "_Remove from Path" -msgstr "_Fjern frÃ¥ bane" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Adjust lightness" +msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/verbs.cpp:2348 -msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "Fjern manuell _kniping" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291 +msgid "Adjust hue" msgstr "" -"Fjern alle manuelle bokstavknipingpar og glyffroteringar frÃ¥ tekstobjekt." -#: ../src/verbs.cpp:2353 -msgid "_Union" -msgstr "_Union" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416 #, fuzzy -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Legg til merkt bane" +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "_Intersection" -msgstr "_Snitt" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Snittet av dei merkte objekta." - -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "_Difference" -msgstr "_Differanse" +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "Linje" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Differansen mellom dei merkte objekta (botn minus topp)." +msgid "L Gradient" +msgstr "Fargeovergang" -#: ../src/verbs.cpp:2359 -msgid "E_xclusion" -msgstr "_Eksklusjon" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "R Gradient" +msgstr "Fargeovergang" -#: ../src/verbs.cpp:2360 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "Di_vision" -msgstr "_Objektoppdeling" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 -#, fuzzy -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "Del opp det nedste objektet i delar." +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Strekbreidd" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 -msgid "Cut _Path" -msgstr "_Baneoppdeling" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "O:%.3g" +msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/verbs.cpp:2366 -#, fuzzy -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Del bana til det nedste objektet opp i delar og fjern fyllet." +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 +#, c-format +msgid "O:.%d" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 -msgid "Outs_et" -msgstr "Skubb _ut" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/verbs.cpp:2371 -#, fuzzy -msgid "Outset selected paths" -msgstr "Skubb ut merkt bane." +#: ../src/vanishing-point.cpp:126 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Skubb _ut bane 1 piksel" +#: ../src/vanishing-point.cpp:171 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 -#, fuzzy -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Skubb ut merkt bane 1 piksel." +#: ../src/vanishing-point.cpp:237 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Skubb _ut bane 10 pikslar" +#: ../src/vanishing-point.cpp:318 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 -#, fuzzy -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "Skubb ut merkt bane 10 pikslar." +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:325 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "I_nset" -msgstr "Skubb _inn" +#: ../src/vanishing-point.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Fargeovergangspunkt delt av %d overgang. Dra med Shift for Ã¥ " +"skilja." +msgstr[1] "" +"Fargeovergangspunkt delt av %d overgangar. Dra med Shift for Ã¥ " +"skilja." -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "Inset selected paths" -msgstr "Skubb inn merkt bane." - -#: ../src/verbs.cpp:2384 -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Skubb _inn bane 1 piksel" +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Flytta til neste lag." -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:1135 #, fuzzy -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Skubb inn merkt bane 1 piksel." +msgid "Switched to next layer." +msgstr "Flytta til neste lag." -#: ../src/verbs.cpp:2387 -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Skubb _inn bane 10 pikslar" +#: ../src/verbs.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "Kan ikkje flytta forbi det siste laget." -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:1146 #, fuzzy -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Skubb inn merkt bane 10 pikslar." +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Flytta til førre lag." -#: ../src/verbs.cpp:2390 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "Dyna_misk forskyving" +#: ../src/verbs.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "Flytta til førre lag." -#: ../src/verbs.cpp:2390 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." +#: ../src/verbs.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "Kan ikkje flytta forbi det første laget." -#: ../src/verbs.cpp:2392 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "_Lenkja forskyving" +#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295 +#: ../src/verbs.cpp:1301 +msgid "No current layer." +msgstr "Inga lag valt." -#: ../src/verbs.cpp:2393 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." +#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "Heva lag %s." -#: ../src/verbs.cpp:2395 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Strek til ba_ne" +#: ../src/verbs.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Layer to top" +msgstr "Send lag _fremst" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:1200 #, fuzzy -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)." +msgid "Raise layer" +msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:2397 -msgid "Si_mplify" -msgstr "_Forenkla" +#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "Senka lag %s." -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:1204 #, fuzzy -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Forenkla merkt(e) bane(r) ved Ã¥ fjerna nodar." - -#: ../src/verbs.cpp:2399 -msgid "_Reverse" -msgstr "Snu _retning" +msgid "Layer to bottom" +msgstr "Send lag _bakarst" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:1208 #, fuzzy -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "" -"Snur retninga pÃ¥ merkt(e) bane(r). Dette er nyttig for Ã¥ endra retninga pÃ¥ " -"pilmarkørar." +msgid "Lower layer" +msgstr "_Senk lag" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:1217 #, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Teikn av punktbilete" +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "Kan ikkje flytta laga lenger." -#: ../src/verbs.cpp:2403 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250 +#, c-format +msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 -msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "_Lag punktbiletkopi" - -#: ../src/verbs.cpp:2405 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "" -"Eksporter utvalet til eit punktbilete, og sett dette inni i dokumentet." +#: ../src/verbs.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layer" +msgstr "Lag kopi av node" -#: ../src/verbs.cpp:2406 -msgid "_Combine" -msgstr "_SlÃ¥ saman" +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "Duplicated layer." +msgstr "Lag kopi av node" -#: ../src/verbs.cpp:2407 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "SlÃ¥ saman fleire baner til éi." +#: ../src/verbs.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Delete layer" +msgstr "Sletta lag." -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 -msgid "Break _Apart" -msgstr "Br_yt opp" +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1293 +msgid "Deleted layer." +msgstr "Sletta lag." -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:1304 #, fuzzy -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Bryt opp merkt(e) bane(r) til delbaner." +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "Vis/skjul gjeldande lag" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:1365 #, fuzzy -msgid "Rows and Columns..." -msgstr "Rader, kolonnar: " +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Spegla _vassrett" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:1370 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a table" -msgstr "Ordna utvalet i eit rutemønster." +msgid "Flip vertically" +msgstr "Spegla _loddrett" -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "_Legg til lag ..." +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:1894 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.nn.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2416 -msgid "Create a new layer" -msgstr "Lag eit nytt lag." +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1898 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2417 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "_Endra namn pÃ¥ lag ..." +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1902 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2418 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "Endra namn pÃ¥ laget." +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1906 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2419 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Byt til laget _over" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1910 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2420 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "Byt til lag som ligg over dette." +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1914 +#, fuzzy +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2421 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Byt til laget _under" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1918 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2422 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "Byt til laget som ligg under dette." +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1922 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2423 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Send utval til laget ov_er" +#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Endra namn pÃ¥ laget." -#: ../src/verbs.cpp:2424 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "Send utvalet til laget som ligg over dette." +#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Merk alle objekta eller nodane." -#: ../src/verbs.cpp:2425 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Send utval til laget u_nder" +#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Slett laget." -#: ../src/verbs.cpp:2426 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "Send utvalet til laget som ligg under dette." +#: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/verbs.cpp:2427 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Send lag _fremst" +#: ../src/verbs.cpp:2225 +msgid "Does nothing" +msgstr "Gjer ingenting" -#: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Send dette laget fremst." +#: ../src/verbs.cpp:2228 +#, fuzzy +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "Lag eit nytt dokument frÃ¥ standardmalen." -#: ../src/verbs.cpp:2429 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Send lag _bakarst" +#: ../src/verbs.cpp:2230 +msgid "_Open..." +msgstr "_Opna ..." -#: ../src/verbs.cpp:2430 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Send dette laget bakarst." +#: ../src/verbs.cpp:2231 +#, fuzzy +msgid "Open an existing document" +msgstr "Opna eit gammalt dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2431 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "_Hev lag" +#: ../src/verbs.cpp:2232 +msgid "Re_vert" +msgstr "Last om a_tt" -#: ../src/verbs.cpp:2432 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "Hev dette laget." +#: ../src/verbs.cpp:2233 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "" +"GÃ¥ tilbake til sist lagra versjon av dokumentet (alle endringar gÃ¥r tapt)." -#: ../src/verbs.cpp:2433 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "_Senk lag" +#: ../src/verbs.cpp:2234 +msgid "_Save" +msgstr "_Lagra" -#: ../src/verbs.cpp:2434 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "Senk dette laget." +#: ../src/verbs.cpp:2234 +msgid "Save document" +msgstr "Lagra dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2236 +msgid "Save _As..." +msgstr "Lagra _som ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2237 #, fuzzy -msgid "Duplicate Current Layer..." -msgstr "_Slett lag" +msgid "Save document under a new name" +msgstr "Lagra dokumentet under eit nytt namn." -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2238 #, fuzzy -msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "Lag kopi av node" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Lagra _som ..." -#: ../src/verbs.cpp:2437 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "_Slett lag" +#: ../src/verbs.cpp:2239 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Lagra dokumentet under eit nytt namn." -#: ../src/verbs.cpp:2438 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "Slett laget." +#: ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "_Print..." +msgstr "Skriv _ut ..." -#: ../src/verbs.cpp:2439 -#, fuzzy -msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "Vis eller skjul linjalar." +#: ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "Print document" +msgstr "Skriv ut dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2243 +msgid "Vac_uum Defs" +msgstr "_Rydd opp i defs-ar" + +#: ../src/verbs.cpp:2243 #, fuzzy -msgid "Solo the current layer" -msgstr "Senk dette laget." +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "Fjern ubrukte ting frÃ¥ <defs>-delen av dokumentet." -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Roter _90° mot høgre" +#: ../src/verbs.cpp:2245 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "Førehands_vising" + +#: ../src/verbs.cpp:2246 +msgid "Preview document printout" +msgstr "Vis korleis dokumentet vil sjÃ¥ ut nÃ¥r det er skrive ut." + +#: ../src/verbs.cpp:2247 +msgid "_Import..." +msgstr "I_mporter ..." -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Roter utvalet 90° med klokka." +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "Importer punktbilete eller SVG-bilete i dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2447 -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Roter 9_0° mot venstre" +#: ../src/verbs.cpp:2249 +msgid "_Export Bitmap..." +msgstr "_Eksporter punktbilete ..." -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka." +msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" +msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." -#: ../src/verbs.cpp:2451 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Fjern _omformingar" +#: ../src/verbs.cpp:2251 +msgid "Import a document from Open Clip Art Library" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Fjern omformingar frÃ¥ objektet" +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2253 +msgid "N_ext Window" +msgstr "Neste _vindauge" -#: ../src/verbs.cpp:2453 -msgid "_Object to Path" -msgstr "Objekt til b_ane" +#: ../src/verbs.cpp:2254 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "Byt til neste dokumentvindauge." -#: ../src/verbs.cpp:2454 -#, fuzzy -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)." +#: ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "P_revious Window" +msgstr "Førr_e vindauge" -#: ../src/verbs.cpp:2455 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "La tekst flyta i _ramme" +#: ../src/verbs.cpp:2256 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../src/verbs.cpp:2456 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2257 +msgid "_Close" +msgstr "Lu_kk" -#: ../src/verbs.cpp:2457 -msgid "_Unflow" -msgstr "Fikser _tekst" +#: ../src/verbs.cpp:2258 +#, fuzzy +msgid "Close this document window" +msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../src/verbs.cpp:2458 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Fjern teksten frÃ¥ ramma (lagar tekstobjekt pÃ¥ éi linje)." +#: ../src/verbs.cpp:2259 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avslutt" -#: ../src/verbs.cpp:2459 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "_Gjer om til tekst" +#: ../src/verbs.cpp:2259 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Avslutt Inkscape." -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "Undo last action" +msgstr "Angra siste handling." + +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Gjer flyttekst om til eit vanlig tekstobjekt (lik utsjÃ¥nad)." +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "Gjer om att sist angra handling." -#: ../src/verbs.cpp:2462 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Spegla _vassrett" +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp _ut" -#: ../src/verbs.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Juster merkte nodar vassrett" +#: ../src/verbs.cpp:2267 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Klipp ut utvalet til utklippstavla." -#: ../src/verbs.cpp:2465 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Spegla _loddrett" +#: ../src/verbs.cpp:2268 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2269 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Kopier utvalet til utklippstavla." + +#: ../src/verbs.cpp:2270 +msgid "_Paste" +msgstr "_Lim inn" + +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Juster merkte nodar loddrett" +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "Lim inn objekt frÃ¥ utklippstavla til peikarplasseringa." -#: ../src/verbs.cpp:2468 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2272 +msgid "Paste _Style" +msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy -msgid "Edit mask" -msgstr "Stjerner" +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "Bruk stilen til det kopierte objektet pÃ¥ utvalet." -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 -msgid "_Release" -msgstr "_Slepp laus" +#: ../src/verbs.cpp:2275 +#, fuzzy +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "Send utvalet til laget som ligg over dette." -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" +msgid "Paste _Width" +msgstr "Side_breidd" -#: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +#: ../src/verbs.cpp:2277 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "Edit clipping path" -msgstr "Lukkar bane." +msgid "Paste _Height" +msgstr "Høgd:" -#: ../src/verbs.cpp:2478 -msgid "Remove clipping path from selection" +#: ../src/verbs.cpp:2279 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 -msgid "Select" -msgstr "Vel" +#: ../src/verbs.cpp:2280 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "Merk og form om objekt." +#: ../src/verbs.cpp:2281 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 -msgid "Node Edit" -msgstr "Noderedigering" +#: ../src/verbs.cpp:2282 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 -#, fuzzy -msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "Rediger banenodar og kontrollpunkt." +#: ../src/verbs.cpp:2283 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 -msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +#: ../src/verbs.cpp:2284 +msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "Teikn rektangel og kvadrat." +#: ../src/verbs.cpp:2285 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2286 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "Lim inn pÃ¥ p_lass" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2287 #, fuzzy -msgid "Create 3D boxes" -msgstr "Flislegg klonar ..." +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "Lim inn objekt frÃ¥ utklippstavla til opphavleg plassering." -#: ../src/verbs.cpp:2492 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "Teikn sirklar, ellipsar og bogar." +#: ../src/verbs.cpp:2288 +#, fuzzy +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/verbs.cpp:2494 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "Teikn stjerner og mangekantar." +#: ../src/verbs.cpp:2289 +#, fuzzy +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "Bruk stilen til det kopierte objektet pÃ¥ utvalet." -#: ../src/verbs.cpp:2496 -msgid "Create spirals" -msgstr "Teikn spiralar." +#: ../src/verbs.cpp:2290 +#, fuzzy +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/verbs.cpp:2498 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Teikn frihandslinjer." +#: ../src/verbs.cpp:2291 +#, fuzzy +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" -#: ../src/verbs.cpp:2500 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Teikn Bezier-kurver og rette linjer." +#: ../src/verbs.cpp:2292 +#, fuzzy +msgid "Remove Filters" +msgstr " _Fjern " -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2293 #, fuzzy -msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" -#: ../src/verbs.cpp:2504 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Lag og endra tekstobjekt." +#: ../src/verbs.cpp:2294 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" -#: ../src/verbs.cpp:2506 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Lag og endra fargeovergangar." +#: ../src/verbs.cpp:2295 +msgid "Delete selection" +msgstr "Slett utvalet." -#: ../src/verbs.cpp:2508 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "Forstørr inn og ut." +#: ../src/verbs.cpp:2296 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "Lag ko_pi" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2297 #, fuzzy -msgid "Pick colors from image" -msgstr "Plukk opp snittfargar frÃ¥ biletet." +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2298 #, fuzzy -msgid "Create diagram connectors" +msgid "Create Clo_ne" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2514 -msgid "Fill bounded areas" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2299 #, fuzzy -msgid "LPE Edit" -msgstr "_Rediger" +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "Lag ein klon av det valte objektet (ein kopi kopla til opphavet)." -#: ../src/verbs.cpp:2516 -#, fuzzy -msgid "Edit Path Effect parameters" -msgstr "Lim inn st_il" +#: ../src/verbs.cpp:2300 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "Kopla la_us klon" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy -msgid "Erase existing paths" -msgstr "Snu _retning" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "Fjern koplinga mellom klonen og opphavet." -#: ../src/verbs.cpp:2520 -msgid "Do geometric constructions" +#: ../src/verbs.cpp:2302 +msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "_Veljaroppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2303 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for objektveljarverktøyet." +#: ../src/verbs.cpp:2304 +msgid "Select _Original" +msgstr "Merk _opphav" -#: ../src/verbs.cpp:2524 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "Nodeverktøyoppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2305 +#, fuzzy +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "Merk objektet som klonen er kopla til." -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for nodeverktøyet." +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy -msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "Nodeverktøyoppsett" +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "Klipp ut utvalet til utklippstavla." -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for tekstverktøyet." +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/verbs.cpp:2528 -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Rektangeloppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2309 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2310 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for rektangelverktøyet." +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/verbs.cpp:2530 -#, fuzzy -msgid "3D Box Preferences" -msgstr "Tekstoppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2311 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "Gjer utvalet om til eit rektangel med mønsterfyll." -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for nodeverktøyet." +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "Mønster til ob_jekt" -#: ../src/verbs.cpp:2532 -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Ellipseoppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2313 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "Hent ut objekt frÃ¥ eit mønsterfyll." -#: ../src/verbs.cpp:2533 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for ellipseverktøyet." +#: ../src/verbs.cpp:2314 +msgid "Clea_r All" +msgstr "Slett _alle" -#: ../src/verbs.cpp:2534 -msgid "Star Preferences" -msgstr "Stjerneoppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2315 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "Slett alle objekta i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2535 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for stjerneverktøyet." +#: ../src/verbs.cpp:2316 +msgid "Select Al_l" +msgstr "_Merk alt" -#: ../src/verbs.cpp:2536 -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Spiraloppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2317 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "Merk alle objekta eller nodane." -#: ../src/verbs.cpp:2537 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for spiralverktøyet." +#: ../src/verbs.cpp:2318 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/verbs.cpp:2538 -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Blyantoppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2319 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "Merk alle objekta i alle synlege og ulÃ¥ste lag." -#: ../src/verbs.cpp:2539 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for blyantverktøyet." +#: ../src/verbs.cpp:2320 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "_Omvend utval" -#: ../src/verbs.cpp:2540 -msgid "Pen Preferences" -msgstr "Pennoppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2321 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "Omvend utval (fjern merkinga pÃ¥ det merkte, og vel alt anna)." -#: ../src/verbs.cpp:2541 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for pennverktøyet." +#: ../src/verbs.cpp:2322 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "Omvend i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2542 -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "Kalligrafioppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2323 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "Omvend merking i alle synlege og ulÃ¥ste lag." -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for kalligrafiverktøyet." - -#: ../src/verbs.cpp:2544 -msgid "Text Preferences" -msgstr "Tekstoppsett" +msgid "Select Next" +msgstr "Slett node" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2325 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for tekstverktøyet." +msgid "Select next object or node" +msgstr "Merk alle objekta eller nodane." -#: ../src/verbs.cpp:2546 -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Fargeovergangsoppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Select Previous" +msgstr "Utval" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for fargeovergangar." +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Merk alle objekta eller nodane." -#: ../src/verbs.cpp:2548 -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Forstørringsoppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2328 +msgid "D_eselect" +msgstr "F_jern merking" -#: ../src/verbs.cpp:2549 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for forstørringsverktøyet." +#: ../src/verbs.cpp:2329 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "Fjern merking frÃ¥ alle objekt og nodar." -#: ../src/verbs.cpp:2550 -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Fargeplukkaroppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2330 +msgid "_Guides Around Page" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for fargeplukkarverktøyet." +#: ../src/verbs.cpp:2331 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy -msgid "Connector Preferences" -msgstr "_Veljaroppsett" +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2333 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for objektveljarverktøyet." +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/verbs.cpp:2554 -#, fuzzy -msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "Fargeovergangsoppsett" +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2336 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "Send _fremst" -#: ../src/verbs.cpp:2555 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for pennverktøyet." +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "Sendt utvalet fremst." -#: ../src/verbs.cpp:2556 -#, fuzzy -msgid "Eraser Preferences" -msgstr "Stjerneoppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2338 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "Send _bakarst" + +#: ../src/verbs.cpp:2339 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "Send utvalet bakarst." + +#: ../src/verbs.cpp:2340 +msgid "_Raise" +msgstr "_Hev" + +#: ../src/verbs.cpp:2341 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "Hev utvalet eitt steg." + +#: ../src/verbs.cpp:2342 +msgid "_Lower" +msgstr "_Senk" -#: ../src/verbs.cpp:2557 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for stjerneverktøyet." +#: ../src/verbs.cpp:2343 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "Senk utvalet eitt steg." -#: ../src/verbs.cpp:2558 -#, fuzzy -msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "Nodeverktøyoppsett" +#: ../src/verbs.cpp:2344 +msgid "_Group" +msgstr "_Grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2345 +msgid "Group selected objects" +msgstr "Grupper merkte objekt." + +#: ../src/verbs.cpp:2347 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "Opna oppsettdialogen for forstørringsverktøyet." +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "Løys opp gruppering av merkt(e) gruppe(r)." -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 -msgid "Zoom In" -msgstr "Forstørr" +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "_Put on Path" +msgstr "_Legg pÃ¥ bane" -#: ../src/verbs.cpp:2562 -msgid "Zoom in" -msgstr "Forstørr" +#: ../src/verbs.cpp:2351 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "_Fjern frÃ¥ bane" -#: ../src/verbs.cpp:2563 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Forminsk." +#: ../src/verbs.cpp:2353 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "Fjern manuell _kniping" -#: ../src/verbs.cpp:2563 -msgid "Zoom out" -msgstr "Forminsk" +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "" +"Fjern alle manuelle bokstavknipingpar og glyffroteringar frÃ¥ tekstobjekt." -#: ../src/verbs.cpp:2564 -msgid "_Rulers" -msgstr "_Linjalar" +#: ../src/verbs.cpp:2358 +msgid "_Union" +msgstr "_Union" -#: ../src/verbs.cpp:2564 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Vis eller skjul linjalar." +#: ../src/verbs.cpp:2359 +#, fuzzy +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "Legg til merkt bane" -#: ../src/verbs.cpp:2565 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "_Rullefelt" +#: ../src/verbs.cpp:2360 +msgid "_Intersection" +msgstr "_Snitt" -#: ../src/verbs.cpp:2565 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Vis eller skjul rullefelt." +#: ../src/verbs.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/verbs.cpp:2566 -msgid "_Grid" -msgstr "_Rutenett" +#: ../src/verbs.cpp:2362 +msgid "_Difference" +msgstr "_Differanse" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy -msgid "Show or hide the grid" -msgstr "Vis eller skjul rutenett." +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "Differansen mellom dei merkte objekta (botn minus topp)." -#: ../src/verbs.cpp:2567 -msgid "G_uides" -msgstr "_Hjelpelinjer" +#: ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "E_xclusion" +msgstr "_Eksklusjon" -#: ../src/verbs.cpp:2567 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +#: ../src/verbs.cpp:2365 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 -msgid "Toggle snapping on or off" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2366 +msgid "Di_vision" +msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../src/verbs.cpp:2569 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "_Neste forstørring" +#: ../src/verbs.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "Del opp det nedste objektet i delar." -#: ../src/verbs.cpp:2569 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Neste forstørring (frÃ¥ forstørringsloggen)." +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2370 +msgid "Cut _Path" +msgstr "_Baneoppdeling" -#: ../src/verbs.cpp:2571 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "_Førre forstørring" +#: ../src/verbs.cpp:2371 +#, fuzzy +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "Del bana til det nedste objektet opp i delar og fjern fyllet." -#: ../src/verbs.cpp:2571 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Førre forstørring (frÃ¥ forstørringsloggen)." +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "Outs_et" +msgstr "Skubb _ut" -#: ../src/verbs.cpp:2573 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Forstørr 1:_1" +#: ../src/verbs.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Outset selected paths" +msgstr "Skubb ut merkt bane." -#: ../src/verbs.cpp:2573 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Forstørr til 1:1." +#: ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "Skubb _ut bane 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Forstørr 1:_2" +#: ../src/verbs.cpp:2379 +#, fuzzy +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "Skubb ut merkt bane 1 piksel." -#: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Forstørr til 1:2." +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "Skubb _ut bane 10 pikslar" -#: ../src/verbs.cpp:2577 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "F_orstørr 2:1" +#: ../src/verbs.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "Skubb ut merkt bane 10 pikslar." -#: ../src/verbs.cpp:2577 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Forstørr til 2:1." +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "I_nset" +msgstr "Skubb _inn" -#: ../src/verbs.cpp:2580 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Fulls_kjerm" +#: ../src/verbs.cpp:2387 +#, fuzzy +msgid "Inset selected paths" +msgstr "Skubb inn merkt bane." -#: ../src/verbs.cpp:2580 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "Strekk dokumentvindauget til Ã¥ dekkja heile skjermen." +#: ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "Skubb _inn bane 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2583 -msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "Skubb inn merkt bane 1 piksel." -#: ../src/verbs.cpp:2583 -msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "Skubb _inn bane 10 pikslar" -#: ../src/verbs.cpp:2585 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "_Lag kopi av vindauge" +#: ../src/verbs.cpp:2393 +#, fuzzy +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "Skubb inn merkt bane 10 pikslar." -#: ../src/verbs.cpp:2585 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Opna eit nytt vindauge med same dokumentet." +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "Dyna_misk forskyving" -#: ../src/verbs.cpp:2587 -msgid "_New View Preview" -msgstr "_Førehandsvising av ny vising" +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/verbs.cpp:2588 -msgid "New View Preview" -msgstr "Førehandsvising av ny vising" +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "_Lenkja forskyving" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 -msgid "_Normal" -msgstr "_Vanleg" +#: ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." -#: ../src/verbs.cpp:2591 -msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "Vis teikninga pÃ¥ vanleg mÃ¥te." +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "Strek til ba_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy -msgid "No _Filters" -msgstr "linje" +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)." + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "Si_mplify" +msgstr "_Forenkla" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2403 #, fuzzy -msgid "Switch to normal display without filters" -msgstr "Vis teikninga pÃ¥ vanleg mÃ¥te." +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "Forenkla merkt(e) bane(r) ved Ã¥ fjerna nodar." -#: ../src/verbs.cpp:2594 -msgid "_Outline" -msgstr "_Omriss" +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "_Reverse" +msgstr "Snu _retning" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "" +"Snur retninga pÃ¥ merkt(e) bane(r). Dette er nyttig for Ã¥ endra retninga pÃ¥ " +"pilmarkørar." + +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2407 +#, fuzzy +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Teikn av punktbilete" -#: ../src/verbs.cpp:2595 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "Vis berre omriss av figurane." +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 -#, fuzzy -msgid "_Toggle" -msgstr "Vinkel:" +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "_Make a Bitmap Copy" +msgstr "_Lag punktbiletkopi" -#: ../src/verbs.cpp:2597 -msgid "Toggle between normal and outline display modes" +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" +"Eksporter utvalet til eit punktbilete, og sett dette inni i dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2599 -#, fuzzy -msgid "Color-managed view" -msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "_Combine" +msgstr "_SlÃ¥ saman" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "SlÃ¥ saman fleire baner til éi." + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "Break _Apart" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy -msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "Bryt opp merkt(e) bane(r) til delbaner." -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2417 #, fuzzy -msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Føre_handsvis ikon" +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Rader, kolonnar: " -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2418 #, fuzzy -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "" -"Opna eit vindauge for førehandsvising av vald objekt som ikon i fleire " -"storleikar." +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "Ordna utvalet i eit rutemønster." -#: ../src/verbs.cpp:2605 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Forstørr til Ã¥ visa heile sida i vindauget." +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "_Legg til lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2606 -msgid "Page _Width" -msgstr "Side_breidd" +#: ../src/verbs.cpp:2421 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Lag eit nytt lag." -#: ../src/verbs.cpp:2607 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Forstørr til Ã¥ visa heile sidebreidda i vindauget." +#: ../src/verbs.cpp:2422 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "_Endra namn pÃ¥ lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2609 -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Forstørr slik at teikninga dekkjer heile vindauget." +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "Endra namn pÃ¥ laget." -#: ../src/verbs.cpp:2611 -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Forstørr slik at utvalet dekkjer heile vindauget." +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "Byt til laget _over" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 -msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "_Inkscape-oppsett ..." +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "Byt til lag som ligg over dette." -#: ../src/verbs.cpp:2615 -#, fuzzy -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Globale Inkscape-innstillingar." +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "Byt til laget _under" -#: ../src/verbs.cpp:2616 -msgid "_Document Properties..." -msgstr "_Dokumenteigenskapar …" +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "Byt til laget som ligg under dette." -#: ../src/verbs.cpp:2617 -#, fuzzy -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Innstillingar lagra i dokumentet." +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "Send utval til laget ov_er" -#: ../src/verbs.cpp:2618 -#, fuzzy -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "_Dokumentmetadata …" +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "Send utvalet til laget som ligg over dette." -#: ../src/verbs.cpp:2619 -#, fuzzy -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Innstillingar lagra i dokumentet." +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "Send utval til laget u_nder" -#: ../src/verbs.cpp:2620 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "_Fyll og strek ..." +#: ../src/verbs.cpp:2431 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "Send utvalet til laget som ligg under dette." -#: ../src/verbs.cpp:2621 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2432 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Send lag _fremst" -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 -msgid "S_watches..." -msgstr "_Fargesamlingar ..." +#: ../src/verbs.cpp:2433 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "Send dette laget fremst." -#: ../src/verbs.cpp:2624 -msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Send lag _bakarst" -#: ../src/verbs.cpp:2625 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "Fo_rm om ..." +#: ../src/verbs.cpp:2435 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "Send dette laget bakarst." -#: ../src/verbs.cpp:2626 -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:2627 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "_Juster og fordel ..." +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "Hev dette laget." -#: ../src/verbs.cpp:2628 -#, fuzzy -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "«Juster og fordel»-dialogen." +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "_Senk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2629 -msgid "Undo _History..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "Senk dette laget." -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Undo History" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Current Layer" +msgstr "_Slett lag" -#: ../src/verbs.cpp:2631 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "_Tekst og skrift ..." +#: ../src/verbs.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "Lag kopi av node" -#: ../src/verbs.cpp:2632 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "_Slett lag" -#: ../src/verbs.cpp:2633 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "_XML-redigering ..." +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "Slett laget." -#: ../src/verbs.cpp:2634 -msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "Vis eller skjul linjalar." -#: ../src/verbs.cpp:2635 -msgid "_Find..." -msgstr "_Finn ..." +#: ../src/verbs.cpp:2445 +#, fuzzy +msgid "Solo the current layer" +msgstr "Senk dette laget." -#: ../src/verbs.cpp:2636 -msgid "Find objects in document" -msgstr "Søk etter objekt i dokument." +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "Roter _90° mot høgre" -#: ../src/verbs.cpp:2637 -msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "Roter utvalet 90° med klokka." -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "Roter 9_0° mot venstre" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy -msgid "Find and replace text in document" -msgstr "Søk etter objekt i dokument." +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka." -#: ../src/verbs.cpp:2639 -msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "Fjern omformingar frÃ¥ objektet" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "_Object to Path" +msgstr "Objekt til b_ane" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy -msgid "Check spelling of text in document" -msgstr "Opna eit gammalt dokument." +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)." -#: ../src/verbs.cpp:2641 -msgid "_Messages..." -msgstr "_Meldingar ..." +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "La tekst flyta i _ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2642 -msgid "View debug messages" -msgstr "Vis feilsøkingsmeldingar." +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 -msgid "S_cripts..." -msgstr "Skri_pt ..." +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "_Unflow" +msgstr "Fikser _tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2644 -msgid "Run scripts" -msgstr "Køyr skript." +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "Fjern teksten frÃ¥ ramma (lagar tekstobjekt pÃ¥ éi linje)." -#: ../src/verbs.cpp:2645 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "V_is/skjul dialogar" +#: ../src/verbs.cpp:2464 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "_Gjer om til tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Vis eller skjul alle aktive dialogar." +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "Gjer flyttekst om til eit vanlig tekstobjekt (lik utsjÃ¥nad)." -#: ../src/verbs.cpp:2647 -#, fuzzy -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Flislegg klonar ..." +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Spegla _vassrett" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2467 #, fuzzy -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "Lag ein klon av det valte objektet (ein kopi kopla til opphavet)." - -#: ../src/verbs.cpp:2649 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "_Objekteigenskapar ..." +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Spegla _loddrett" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy -msgid "_Instant Messaging..." -msgstr "_Meldingar ..." +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/verbs.cpp:2653 -msgid "Jabber Instant Messaging Client" +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "Inneinin_gar …" +#: ../src/verbs.cpp:2475 +#, fuzzy +msgid "Edit mask" +msgstr "Stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "_Release" +msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #, fuzzy -msgid "_Input Devices (new)..." -msgstr "Inneinin_gar …" +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy -msgid "_Extensions..." -msgstr "Om utvidingar ..." +msgid "Edit clipping path" +msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/verbs.cpp:2660 -msgid "Query information about extensions" +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 -#, fuzzy -msgid "Layer_s..." -msgstr "_Legg til lag ..." +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Select" +msgstr "Vel" -#: ../src/verbs.cpp:2662 -#, fuzzy -msgid "View Layers" -msgstr "_Hev lag" +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "Merk og form om objekt." -#: ../src/verbs.cpp:2663 -#, fuzzy -msgid "Path Effect Editor..." -msgstr "Effektar" +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Node Edit" +msgstr "Noderedigering" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy -msgid "Manage, edit, and apply path effects" -msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "Rediger banenodar og kontrollpunkt." -#: ../src/verbs.cpp:2665 -#, fuzzy -msgid "Filter Editor..." -msgstr "_XML-redigering ..." +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2666 -msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "Teikn rektangel og kvadrat." + +#: ../src/verbs.cpp:2497 #, fuzzy -msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "_XML-redigering ..." +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "Flislegg klonar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 -msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2499 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "Teikn sirklar, ellipsar og bogar." -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 -msgid "About E_xtensions" -msgstr "Om _utvidingar" +#: ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "Teikn stjerner og mangekantar." -#: ../src/verbs.cpp:2672 -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2503 +msgid "Create spirals" +msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/verbs.cpp:2673 -msgid "About _Memory" -msgstr "Om _minne" +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "Teikn Bezier-kurver og rette linjer." + +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy -msgid "Memory usage information" -msgstr "Fjern _omformingar" +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/verbs.cpp:2675 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "_Om Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "Lag og endra tekstobjekt." -#: ../src/verbs.cpp:2676 -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "Lag og endra fargeovergangar." -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape: _Det grunnleggjande" +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Forstørr inn og ut." -#: ../src/verbs.cpp:2682 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "Ei grunnleggjande innføring i Inkscape." +#: ../src/verbs.cpp:2517 +#, fuzzy +msgid "Pick colors from image" +msgstr "Plukk opp snittfargar frÃ¥ biletet." -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Inkscape: _Figurarar" +#: ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2684 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "Bruk av figurverktøya til Ã¥ laga og redigera figurar." +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscape: _Avansert" +#: ../src/verbs.cpp:2522 +#, fuzzy +msgid "LPE Edit" +msgstr "_Rediger" -#: ../src/verbs.cpp:2686 -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Meir avanserte Inkscape-emne." +#: ../src/verbs.cpp:2523 +#, fuzzy +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "Lim inn st_il" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape: _Biletavteikning" +#: ../src/verbs.cpp:2525 +#, fuzzy +msgid "Erase existing paths" +msgstr "Snu _retning" -#: ../src/verbs.cpp:2689 -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Bruk av biletavteikningsfunksjonen." +#: ../src/verbs.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool" +msgstr "Verktøy" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "Bruk av kalligrafiverktøyet." +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "_Veljaroppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2692 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "_Grafisk formgjeving" +#: ../src/verbs.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for objektveljarverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "Grunnprinsippa i grafisk formgjeving." +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "Nodeverktøyoppsett" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "_Tips og triks" +#: ../src/verbs.cpp:2532 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for nodeverktøyet." + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +#, fuzzy +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "Nodeverktøyoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2695 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "Ymse tips og triks." +#: ../src/verbs.cpp:2534 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for tekstverktøyet." -#. "tutorial_tips" -#. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 -msgid "Previous Effect" -msgstr "Førre effekt" +#: ../src/verbs.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "Spiraloppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2699 -msgid "Repeat the last effect with the same settings" -msgstr "Køyr førre effekt om att med same val." +#: ../src/verbs.cpp:2536 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for spiralverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2700 -msgid "Previous Effect Settings..." -msgstr "Førre effekt-innstillingar ..." +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "Rektangeloppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2701 -msgid "Repeat the last effect with new settings" -msgstr "Køyr førre effekt om att med nye val." +#: ../src/verbs.cpp:2538 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for rektangelverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "Avgrens søket til gjeldande utval." +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "Tekstoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for nodeverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2709 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Ellipseoppsett" -#. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy -msgid "Unlock All" -msgstr "_Senk lag" +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for ellipseverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2713 -#, fuzzy -msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "Merk alt i alle _lag" +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Star Preferences" +msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy -msgid "Unhide All" -msgstr "_Hev lag" +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for stjerneverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2545 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "Spiraloppsett" + +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy -msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "Merk alt i alle _lag" +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for spiralverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2721 -msgid "Link an ICC color profile" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "Blyantoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy -msgid "Remove Color Profile" -msgstr " _Fjern " +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for blyantverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2723 -msgid "Remove a linked ICC color profile" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "Pennoppsett" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 -msgid "Dash pattern" -msgstr "Stiplingsmønster" +#: ../src/verbs.cpp:2550 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for pennverktøyet." -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77 -msgid "Pattern offset" -msgstr "Mønsterforskyving" +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "Kalligrafioppsett" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Velkommen til Inkscape! Du kan bruka ferdige figurar eller teikna nye " -"for hand. Bruk objektveljaren (pila) for Ã¥ flytta eller forma om objekta." +#: ../src/verbs.cpp:2552 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for kalligrafiverktøyet." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" -msgstr "%s: %d – Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Text Preferences" +msgstr "Tekstoppsett" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 -#, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d – Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2554 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for tekstverktøyet." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (outline) - Inkscape" -msgstr "%s – Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "Fargeovergangsoppsett" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 -#, c-format -msgid "%s - Inkscape" -msgstr "%s – Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2556 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for fargeovergangar." -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "Forstørringsoppsett" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy -msgid "remove" -msgstr " _Fjern " +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for forstørringsverktøyet." -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 -msgid "Change fill rule" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "Fargeplukkaroppsett" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy -msgid "Set fill color" -msgstr "Sist valte" +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for fargeplukkarverktøyet." -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +#: ../src/verbs.cpp:2561 #, fuzzy -msgid "Set gradient on fill" -msgstr "Lag fargeovergang i fyllet" +msgid "Connector Preferences" +msgstr "_Veljaroppsett" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy -msgid "Set pattern on fill" -msgstr "Mønsterfyll" +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for objektveljarverktøyet." -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 -msgid "Font family" -msgstr "Skrifttype" +#: ../src/verbs.cpp:2563 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Fargeovergangsoppsett" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: ../src/verbs.cpp:2564 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for pennverktøyet." -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 -msgid "Font size:" -msgstr "Skriftstorleik:" +#: ../src/verbs.cpp:2565 +#, fuzzy +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "Stjerneoppsett" -#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no -#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose -#. * some representative characters that users of your locale will be -#. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQqÆæØøÅå12368.;/()–«»" +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for stjerneverktøyet." -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger ..." +#: ../src/verbs.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "Nodeverktøyoppsett" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"Om det skal fyllast med ein einskildfarge utanfor fargeovergang " -"(spreadMethod=\"pad\"), om fargeovergangen skal gjentakast i same retning " -"(spreadMethod=\"repeat\") eller om fargeovergangen skal gjentakast i motsatt " -"retning (spreadMethod=\"reflect\")" +#: ../src/verbs.cpp:2568 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "Opna oppsettdialogen for forstørringsverktøyet." -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 -msgid "reflected" -msgstr "reflektert" +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Zoom In" +msgstr "Forstørr" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 -msgid "direct" -msgstr "retta" +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Zoom in" +msgstr "Forstørr" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 -msgid "Repeat:" -msgstr "Gjenta:" +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Forminsk." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Assign gradient to object" -msgstr "«Juster og fordel»-dialogen." +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Zoom out" +msgstr "Forminsk" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 -msgid "No gradients" -msgstr "Ingen fargeovergangar" +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "_Rulers" +msgstr "_Linjalar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 -msgid "Nothing selected" -msgstr "Ingenting vald" +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "Vis eller skjul linjalar." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 -msgid "No gradients in selection" -msgstr "Ingen fargeovergangar i utvalet" +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "_Rullefelt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 -msgid "Multiple gradients" -msgstr "Fleire fargeovergangar" +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "Vis eller skjul rullefelt." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 -msgid "Edit the stops of the gradient" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "_Grid" +msgstr "_Rutenett" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 -msgid "New:" -msgstr "Ny:" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the grid" +msgstr "Vis eller skjul rutenett." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 -msgid "Create linear gradient" -msgstr "Lag lineær fargeovergang" +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "G_uides" +msgstr "_Hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "Lag hjulovergang (elliptisk eller sirkelforma)" +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "" -#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 -msgid "on" -msgstr "pÃ¥" +#: ../src/verbs.cpp:2577 +#, fuzzy +msgid "Enable snapping" +msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Lag fargeovergang i fyllet" +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "_Neste forstørring" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "Lag fargeovergang i streken" +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Neste forstørring (frÃ¥ forstørringsloggen)." -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 -msgid "Change:" -msgstr "Endra:" +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "_Førre forstørring" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 -msgid "No document selected" -msgstr "Ingen dokument valt" +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Førre forstørring (frÃ¥ forstørringsloggen)." -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 -msgid "No gradients in document" -msgstr "Ingen fargeovergang i dokumentet" +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "Forstørr 1:_1" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 -msgid "No gradient selected" -msgstr "Ingen fargeovergang valt" +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "Forstørr til 1:1." -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "Ingen stoppar i fargeovergangen" +#: ../src/verbs.cpp:2584 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "Forstørr 1:_2" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "Lineær fargeovergang" +#: ../src/verbs.cpp:2584 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "Forstørr til 1:2." -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812 -msgid "Add stop" -msgstr "Legg til stopp" +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "F_orstørr 2:1" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "Legg endÃ¥ eit kontrollstopp til fargeovergangen" +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "Forstørr til 2:1." -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817 -msgid "Delete stop" -msgstr "Slett stopp" +#: ../src/verbs.cpp:2589 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Fulls_kjerm" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "Slett valt stopp frÃ¥ fargeovergangen" +#: ../src/verbs.cpp:2589 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "Strekk dokumentvindauget til Ã¥ dekkja heile skjermen." -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -msgid "Offset:" -msgstr "Forskyving:" +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876 -msgid "Stop Color" -msgstr "Stoppfarge" +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 -msgid "Gradient editor" -msgstr "Fargeovergangredigering" +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "_Lag kopi av vindauge" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182 -#, fuzzy -msgid "Change gradient stop color" -msgstr "Lineær fargeovergang" +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "Opna eit nytt vindauge med same dokumentet." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 -msgid "No paint" -msgstr "Ingen farge" +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "_New View Preview" +msgstr "_Førehandsvising av ny vising" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 -msgid "Flat color" -msgstr "Heildekkjande farge" +#: ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "New View Preview" +msgstr "Førehandsvising av ny vising" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 -msgid "Linear gradient" -msgstr "Lineær fargeovergang" +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "_Normal" +msgstr "_Vanleg" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 -msgid "Radial gradient" -msgstr "Hjulovergang" +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "Vis teikninga pÃ¥ vanleg mÃ¥te." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Fjern mÃ¥ling (gjer mÃ¥linga udefinert, slik at ho kan arva)." +#: ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "No _Filters" +msgstr "linje" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" -"Der ei bane kryssar seg sjølv eller ei underbane vert det laga hol i fyllet " -"(«fill-rule: evenodd»)." +#: ../src/verbs.cpp:2602 +#, fuzzy +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "Vis teikninga pÃ¥ vanleg mÃ¥te." -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" -"Fyllet vert heildekkande, med mindre underbana gÃ¥r i motsett retning («fill-" -"rule: nonzero»)." +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "_Outline" +msgstr "_Omriss" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 -msgid "No objects" -msgstr "Ingen objekt" +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "Vis berre omriss av figurane." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 -msgid "Multiple styles" -msgstr "Fleire stilar" +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2607 +#, fuzzy +msgid "_Toggle" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 -msgid "Paint is undefined" -msgstr "MÃ¥linga er ikke definert." +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +#: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy -msgid "" -"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" -"Bruk Rediger | Objekt til mønster for Ã¥ laga eit nytt mønster av " -"utvalet." +msgid "Color-managed view" +msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy -msgid "Transform by toolbar" -msgstr "Form om mønster" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2613 +#, fuzzy +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Føre_handsvis ikon" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +#: ../src/verbs.cpp:2614 +#, fuzzy +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" +"Opna eit vindauge for førehandsvising av vald objekt som ikon i fleire " +"storleikar." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Forstørr til Ã¥ visa heile sida i vindauget." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Page _Width" +msgstr "Side_breidd" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "Forstørr til Ã¥ visa heile sidebreidda i vindauget." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "Forstørr slik at teikninga dekkjer heile vindauget." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "Forstørr slik at utvalet dekkjer heile vindauget." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2625 +msgid "In_kscape Preferences..." +msgstr "_Inkscape-oppsett ..." -#. four spinbuttons -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X position" -msgstr "select_toolbar|X" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "select_toolbar|X" +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Globale Inkscape-innstillingar." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "Vassrett koordinat til utvalet." +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "_Dokumenteigenskapar …" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y position" -msgstr "select_toolbar|Y" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "select_toolbar|Y" +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "Innstillingar lagra i dokumentet." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." +#: ../src/verbs.cpp:2629 +#, fuzzy +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "_Dokumentmetadata …" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474 +#: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Width" -msgstr "select_toolbar|B" +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Innstillingar lagra i dokumentet." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474 -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "select_toolbar|B" +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "Width of selection" -msgstr "Breidda til utvalet." +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Glyphs..." +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Lock width and height" -msgstr "Breidd, høgd: " +#: ../src/verbs.cpp:2634 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Endra bÃ¥de breidd og høgd proporsjonalt." +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "S_watches..." +msgstr "_Fargesamlingar ..." -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "select_toolbar|Height" -msgstr "select_toolbar|H" +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "select_toolbar|H" +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "Fo_rm om ..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "Height of selection" -msgstr "Høgda til utvalet." +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Affect:" -msgstr "Forskyving:" +#: ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "_Juster og fordel ..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy -msgid "Scale rounded corners" -msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "«Juster og fordel»-dialogen." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Move gradients" -msgstr "Slumpverdi:" +#: ../src/verbs.cpp:2642 +msgid "_Spray options..." +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy -msgid "Move patterns" -msgstr "Mønster" - -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 -msgid "System" -msgstr "System" +msgid "Some options for the spray" +msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111 -msgid "CMS" +#: ../src/verbs.cpp:2644 +msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -msgid "_R" -msgstr "_R" +#: ../src/verbs.cpp:2645 +msgid "Undo History" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -msgid "_G" -msgstr "_G" +#: ../src/verbs.cpp:2647 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -msgid "_B" -msgstr "_B" +#: ../src/verbs.cpp:2648 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML-redigering ..." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -msgid "_H" -msgstr "_N" +#: ../src/verbs.cpp:2649 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -msgid "_S" -msgstr "_M" +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgid "_Find..." +msgstr "_Finn ..." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -msgid "_L" -msgstr "_L" +#: ../src/verbs.cpp:2651 +msgid "Find objects in document" +msgstr "Søk etter objekt i dokument." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 -msgid "_C" -msgstr "_C" +#: ../src/verbs.cpp:2652 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "_M" -msgstr "_M" +#: ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "Søk etter objekt i dokument." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "_Y" -msgstr "_G" +#: ../src/verbs.cpp:2655 +#, fuzzy +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "Opna eit gammalt dokument." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "_K" -msgstr "_S" +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgid "_Messages..." +msgstr "_Meldingar ..." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Gray" -msgstr "Gruppe" +#: ../src/verbs.cpp:2657 +msgid "View debug messages" +msgstr "Vis feilsøkingsmeldingar." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -msgid "Cyan" -msgstr "CyanblÃ¥" +#: ../src/verbs.cpp:2658 +msgid "S_cripts..." +msgstr "Skri_pt ..." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -msgid "Magenta" -msgstr "Magentaraud" +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Run scripts" +msgstr "Køyr skript." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "V_is/skjul dialogar" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 -msgid "Fix" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2661 +#, fuzzy +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "Vis eller skjul alle aktive dialogar." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 -msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2662 +#, fuzzy +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "Flislegg klonar ..." -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 -msgid "_A" -msgstr "_A" +#: ../src/verbs.cpp:2663 +#, fuzzy +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "Lag ein klon av det valte objektet (ein kopi kopla til opphavet)." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "Alfa (gjennomsikt)" +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" +#. #ifdef WITH_INKBOARD +#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", +#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), +#. #endif +#: ../src/verbs.cpp:2670 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "Inneinin_gar …" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "RGBA-verdi til fargen (i sekstentalssystemet)" +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../src/verbs.cpp:2672 +#, fuzzy +msgid "_Extensions..." +msgstr "Om utvidingar ..." -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 -msgid "HSL" -msgstr "NML" +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: ../src/verbs.cpp:2674 +#, fuzzy +msgid "Layer_s..." +msgstr "_Legg til lag ..." -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlaus" +#: ../src/verbs.cpp:2675 +#, fuzzy +msgid "View Layers" +msgstr "_Hev lag" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 -msgid "Wheel" -msgstr "Hjul" +#: ../src/verbs.cpp:2676 +#, fuzzy +msgid "Path Effect Editor..." +msgstr "Effektar" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 -msgid "Attribute" -msgstr "Attributt" +#: ../src/verbs.cpp:2677 +#, fuzzy +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +#: ../src/verbs.cpp:2678 +#, fuzzy +msgid "Filter Editor..." +msgstr "_XML-redigering ..." -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169 -msgid "Type text in a text node" +#: ../src/verbs.cpp:2679 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Sist valte" +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "_XML-redigering ..." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Lag fargeovergang i streken" +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Mønsterforskyving" +msgid "Print Colors..." +msgstr "Skriv _ut ..." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "Set markers" -msgstr "Stjerner" +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" -#. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077 -#, fuzzy -msgid "StrokeWidth|Width:" -msgstr "Strekbreidd" +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "Om _utvidingar" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -msgid "Stroke width" -msgstr "Strekbreidd" +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115 -msgid "Join:" -msgstr "Hjørne:" +#: ../src/verbs.cpp:2688 +msgid "About _Memory" +msgstr "Om _minne" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127 -msgid "Miter join" -msgstr "Spist hjørne" +#: ../src/verbs.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "Memory usage information" +msgstr "Fjern _omformingar" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135 -msgid "Round join" -msgstr "Rundt hjørne" +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "_Om Inkscape" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143 -msgid "Bevel join" -msgstr "SkrÃ¥tt hjørne" +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "" -#. Miterlimit -#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length -#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. -#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a -#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the -#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) -#. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154 -msgid "Miter limit:" -msgstr "Største spisslengd:" +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape: _Det grunnleggjande" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "Ei grunnleggjande innføring i Inkscape." -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174 -msgid "Cap:" -msgstr "Ende:" +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2698 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Inkscape: _Figurarar" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185 -msgid "Butt cap" -msgstr "Kort ende" +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "Bruk av figurverktøya til Ã¥ laga og redigera figurar." -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192 -msgid "Round cap" -msgstr "Avrunda ende" +#: ../src/verbs.cpp:2700 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape: _Avansert" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199 -msgid "Square cap" -msgstr "Firkanta ende" +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "Meir avanserte Inkscape-emne." -#. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205 -msgid "Dashes:" -msgstr "Stipla linje:" +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape: _Biletavteikning" -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222 -msgid "Start Markers:" -msgstr "Startmerke:" +#: ../src/verbs.cpp:2704 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "Bruk av biletavteikningsfunksjonen." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224 -msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "" +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233 -msgid "Mid Markers:" -msgstr "Midtmerke:" +#: ../src/verbs.cpp:2706 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "Bruk av kalligrafiverktøyet." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" +#: ../src/verbs.cpp:2707 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "Inkscape: _Figurarar" + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244 -msgid "End Markers:" -msgstr "Sluttmerke:" +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "_Grafisk formgjeving" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246 -msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2710 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "Grunnprinsippa i grafisk formgjeving." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665 -#, fuzzy -msgid "Set stroke style" -msgstr "Streks_til" +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_Tips og triks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2712 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "Ymse tips og triks." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 -msgid "Style of new stars" -msgstr "" +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2715 +#, fuzzy +msgid "Previous Extension" +msgstr "Om _utvidingar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +#: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy -msgid "Style of new rectangles" -msgstr "Høgda til utvalet." +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "Køyr førre effekt om att med same val." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/verbs.cpp:2717 #, fuzzy -msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "Høgda til utvalet." +msgid "Previous Extension Settings..." +msgstr "Førre effekt-innstillingar ..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 -msgid "Style of new ellipses" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "Køyr førre effekt om att med nye val." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 -msgid "Style of new spirals" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "Avgrens søket til gjeldande utval." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 -msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2724 +#, fuzzy +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 -msgid "Style of new paths created by Pen" +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2728 #, fuzzy -msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." +msgid "Unlock All" +msgstr "_Senk lag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205 -msgid "TBD" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2730 +#, fuzzy +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 -msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2732 +#, fuzzy +msgid "Unhide All" +msgstr "_Hev lag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy -msgid "Insert node" -msgstr "Rykk inn node" +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "Set inn ny node mellom merkte nodar." +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "Inverter" +msgid "Remove Color Profile" +msgstr " _Fjern " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "Slett merkte nodar." +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311 -#, fuzzy -msgid "Join endnodes" -msgstr "sluttnode" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 +msgid "Dash pattern" +msgstr "Stiplingsmønster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312 -#, fuzzy -msgid "Join selected endnodes" -msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar." +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77 +msgid "Pattern offset" +msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 -#, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "Hjørne:" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Forstørr teikninga ved endring av vindaugestorleik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Break nodes" -msgstr "Senk node" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323 -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Bryt opp bane ved merkte nodar." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523 +msgid "Z:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333 -#, fuzzy -msgid "Join with segment" -msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Velkommen til Inkscape! Du kan bruka ferdige figurar eller teikna nye " +"for hand. Bruk objektveljaren (pila) for Ã¥ flytta eller forma om objekta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334 -#, fuzzy -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344 -#, fuzzy -msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "Del opp bane mellom to ikkje-sluttnodar." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" +msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353 -#, fuzzy -msgid "Node Cusp" -msgstr "Nodar" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" +msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Gjer merkte nodar om til hjørne." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 -#, fuzzy -msgid "Node Smooth" -msgstr "Jamn" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Gjer merkte nodar glatte." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (no filters) - Inkscape" +msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373 -#, fuzzy -msgid "Node Symmetric" -msgstr "symmetrisk" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" +msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Gjer merkte nodar symmetriske." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640 +#, c-format +msgid "%s - Inkscape" +msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 #, fuzzy -msgid "Node Auto" -msgstr "Noderedigering" +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804 #, fuzzy -msgid "Make selected nodes auto-smooth" -msgstr "Gjer merkte nodar glatte." +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 -#, fuzzy -msgid "Node Line" -msgstr "linje" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"Vil du lagra endringane i «%s»?\n" +"\n" +"Du vil mista alle endringane dine om du lukkar utan Ã¥ lagra." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Gjer merkte stykke om til linjer." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Lukk _utan Ã¥ lagra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 -#, fuzzy -msgid "Node Curve" -msgstr "Inga førehandsvising" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"Fila «%s» vart lagra i eit format («%s») " +"som kan medføra datatap.\n" +"\n" +"Vil du lagra fila i eit anna format?" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Gjer merkte stykke om til kurver." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926 +msgid "_Save as SVG" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Show Handles" -msgstr "Teikn frihandslinjer." +msgid "remove" +msgstr " _Fjern " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:337 +msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Show Outline" -msgstr "_Omriss" +msgid "Set fill color" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" -msgstr "Breidda til utvalet." +msgid "Set stroke color" +msgstr "Sist valte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Next path effect parameter" -msgstr "Lim inn st_il" +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Lag fargeovergang i fyllet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Lim inn st_il" +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Lag fargeovergang i streken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656 #, fuzzy -msgid "Edit the clipping path of the object" -msgstr "Lukkar bane." +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Mønsterfyll" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Edit mask path" -msgstr "Stjerner" +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 -#, fuzzy -msgid "Edit the mask of the object" -msgstr "Endra stopp til fargeovergang" +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 +msgid "Font family" +msgstr "Skrifttype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 #, fuzzy -msgid "X coordinate:" -msgstr "Peikarkoordinatar" +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 #, fuzzy -msgid "X coordinate of selected node(s)" -msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQqÆæØøÅå12368.;/()–«»" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 -#, fuzzy -msgid "Y coordinate:" -msgstr "Peikarkoordinatar" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Om det skal fyllast med ein einskildfarge utanfor fargeovergang " +"(spreadMethod=\"pad\"), om fargeovergangen skal gjentakast i same retning " +"(spreadMethod=\"repeat\") eller om fargeovergangen skal gjentakast i motsatt " +"retning (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 -#, fuzzy -msgid "Y coordinate of selected node(s)" -msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 +msgid "reflected" +msgstr "reflektert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 -#, fuzzy -msgid "Enable snapping" -msgstr "Førehandsvising" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182 +msgid "direct" +msgstr "retta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032 -#, fuzzy -msgid "Bounding box" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190 +msgid "Repeat:" +msgstr "Gjenta:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Snap bounding box corners" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "«Juster og fordel»-dialogen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 -#, fuzzy -msgid "Bounding box edges" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191 +msgid "No gradients" +msgstr "Ingen fargeovergangar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 -#, fuzzy -msgid "Snap to edges of a bounding box" -msgstr "Fest avgrensingsboksar til rutenett" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Ingenting vald" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 -#, fuzzy -msgid "Bounding box corners" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212 +msgid "No gradients in selection" +msgstr "Ingen fargeovergangar i utvalet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 -#, fuzzy -msgid "Snap to bounding box corners" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222 +msgid "Multiple gradients" +msgstr "Fleire fargeovergangar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 -msgid "BBox Edge Midpoints" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 +msgid "Edit the stops of the gradient" +msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 -#, fuzzy -msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" -msgstr "Fest avgrensingsboksar til rutenett" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538 +msgid "New:" +msgstr "Ny:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069 -#, fuzzy -msgid "BBox Centers" -msgstr "Midtlinjer" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "Lag lineær fargeovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069 -#, fuzzy -msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "Lag hjulovergang (elliptisk eller sirkelforma)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078 -#, fuzzy -msgid "Snap nodes or handles" -msgstr "Slumpverdi:" +#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 +msgid "on" +msgstr "pÃ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086 -#, fuzzy -msgid "Snap to paths" -msgstr "Gjer om punktbilete til baner" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "Lag fargeovergang i fyllet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095 -#, fuzzy -msgid "Path intersections" -msgstr "_Snitt" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "Lag fargeovergang i streken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095 -#, fuzzy -msgid "Snap to path intersections" -msgstr "Fest punkt til rutenett" +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 +msgid "Change:" +msgstr "Endra:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104 -#, fuzzy -msgid "To nodes" -msgstr "Senk node" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419 +msgid "No document selected" +msgstr "Ingen dokument valt" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280 +msgid "No gradients in document" +msgstr "Ingen fargeovergang i dokumentet" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286 +msgid "No gradient selected" +msgstr "Ingen fargeovergang valt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "Ingen stoppar i fargeovergangen" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Snap to cusp nodes" -msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Lineær fargeovergang" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805 +msgid "Add stop" +msgstr "Legg til stopp" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "Legg endÃ¥ eit kontrollstopp til fargeovergangen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113 -#, fuzzy -msgid "Smooth nodes" -msgstr "Jamn" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810 +msgid "Delete stop" +msgstr "Slett stopp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113 -#, fuzzy -msgid "Snap to smooth nodes" -msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "Slett valt stopp frÃ¥ fargeovergangen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122 -#, fuzzy -msgid "Line Midpoints" -msgstr "Linjebreidd" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869 +msgid "Stop Color" +msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122 -msgid "Snap from and to midpoints of line segments" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 +msgid "Gradient editor" +msgstr "Fargeovergangredigering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Object Centers" -msgstr "_Objekteigenskapar" +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 -#, fuzzy -msgid "Snap from and to centers of objects" -msgstr "Fest punkt til rutenett" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615 +msgid "No paint" +msgstr "Ingen farge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 -#, fuzzy -msgid "Rotation Centers" -msgstr "_Rotering" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679 +msgid "Flat color" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 -#, fuzzy -msgid "Snap from and to an item's rotation center" -msgstr "Ta med skjulte objekt i søket." +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 -#, fuzzy -msgid "Page border" -msgstr "Sidekantlinjefarge" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Hjulovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Snap to the page border" -msgstr "Vis _kantlinje rundt lerretet" +msgid "Swatch" +msgstr "Set" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 -#, fuzzy -msgid "Snap to grids" -msgstr "Generelt" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "Fjern mÃ¥ling (gjer mÃ¥linga udefinert, slik at ho kan arva)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 -#, fuzzy -msgid "Snap to guides" -msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Der ei bane kryssar seg sjølv eller ei underbane vert det laga hol i fyllet " +"(«fill-rule: evenodd»)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372 -msgid "Star: Change number of corners" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" +"Fyllet vert heildekkande, med mindre underbana gÃ¥r i motsett retning («fill-" +"rule: nonzero»)." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582 +msgid "No objects" +msgstr "Ingen objekt" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593 +msgid "Multiple styles" +msgstr "Fleire stilar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "MÃ¥linga er ikke definert." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015 #, fuzzy -msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "Lagra omforming:" +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Bruk Rediger | Objekt til mønster for Ã¥ laga eit nytt mønster av " +"utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 #, fuzzy -msgid "Make polygon" -msgstr "Gjer til heilellipse" +msgid "Swatch fill" +msgstr "Inverter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Make star" -msgstr "Teikn spiralar." +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Form om mønster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494 -msgid "Star: Change rounding" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529 -#, fuzzy -msgid "Star: Change randomization" -msgstr "Lagra omforming:" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "Regulær mangekant (med eitt kontrollpunkt) i staden for ei stjerne." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 -#, fuzzy -msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "Regulær mangekant (med eitt kontrollpunkt) i staden for ei stjerne." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 -msgid "triangle/tri-star" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 -msgid "square/quad-star" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 -msgid "pentagon/five-pointed star" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 -msgid "hexagon/six-pointed star" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751 +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Corners" -msgstr "Hjørne:" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "Plassering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751 -msgid "Corners:" -msgstr "Hjørne:" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "Talet pÃ¥ hjørne i ein mangekant eller ei stjerne." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "Vassrett koordinat til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 -msgid "thin-ray star" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Plassering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 -msgid "pentagram" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 -msgid "hexagram" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 -msgid "heptagram" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "Breidd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 -msgid "octagram" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474 +msgid "Width of selection" +msgstr "Breidda til utvalet." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481 #, fuzzy -msgid "regular polygon" -msgstr "Gjer til heilellipse" +msgid "Lock width and height" +msgstr "Breidd, høgd: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 #, fuzzy -msgid "Spoke ratio" -msgstr "Spissforhold:" +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "Endra bÃ¥de breidd og høgd proporsjonalt." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767 -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "Spissforhold:" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "Høgd:" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "Grunnradius til spissradius-forhold." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 -msgid "stretched" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493 +msgid "Height of selection" +msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 -msgid "twisted" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Affect:" +msgstr "Forskyving:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 -msgid "slightly pinched" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549 #, fuzzy -msgid "NOT rounded" -msgstr "Bruk rette hjørne" +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560 #, fuzzy -msgid "slightly rounded" -msgstr "Bruk rette hjørne" +msgid "Move gradients" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 #, fuzzy -msgid "visibly rounded" -msgstr "Bruk rette hjørne" +msgid "Move patterns" +msgstr "Mønster" + +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +msgid "System" +msgstr "System" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111 +msgid "CMS" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #, fuzzy -msgid "well rounded" -msgstr "Bruk rette hjørne" +msgid "_R:" +msgstr "_R" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #, fuzzy -msgid "amply rounded" -msgstr "Bruk rette hjørne" +msgid "_G:" +msgstr "_G" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 -msgid "blown up" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "_B:" +msgstr "_B" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Rundheit:" +msgid "_H:" +msgstr "_N" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791 -msgid "Rounded:" -msgstr "Rundheit:" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "_S:" +msgstr "_M" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "Kor runde hjørnene skal vera (0 for heilt spisse)." +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "_L:" +msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 #, fuzzy -msgid "NOT randomized" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "_C:" +msgstr "_C" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 -msgid "slightly irregular" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "_M:" +msgstr "_M" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #, fuzzy -msgid "visibly randomized" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #, fuzzy -msgid "strongly randomized" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "_K:" +msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Randomized" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "Gray" +msgstr "Gruppe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806 -msgid "Randomized:" -msgstr "Slumpverdi:" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "Cyan" +msgstr "CyanblÃ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "Sprei hjørna og vinklane tilfeldig." +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +msgid "Magenta" +msgstr "Magentaraud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 -msgid "Defaults" -msgstr "Standard" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 +msgid "Fix" msgstr "" -"Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | " -"Verktøy» for endra standardverdiane)." - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 -#, fuzzy -msgid "Change rectangle" -msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 -msgid "W:" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Width of rectangle" -msgstr "Breidda til utvalet." +msgid "_A:" +msgstr "_A" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 -msgid "H:" -msgstr "V:" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Alfa (gjennomsikt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Height of rectangle" -msgstr "Høgda til utvalet." +msgid "Color Managed" +msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134 -#, fuzzy -msgid "not rounded" -msgstr "Bruk rette hjørne" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Horizontal radius" -msgstr "Vassrett luft" +msgid "Too much ink!" +msgstr "Forstørr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 -msgid "Rx:" -msgstr "Rx:" +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "Vassrett radius til avrunda hjørne." +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "RGBA-verdi til fargen (i sekstentalssystemet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 -#, fuzzy -msgid "Vertical radius" -msgstr "Loddrett luft" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 -msgid "Ry:" -msgstr "Ry:" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "HSL" +msgstr "NML" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "Loddrett radius til avrunda hjørne." +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 -msgid "Not rounded" -msgstr "Bruk rette hjørne" +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "Namnlaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 -msgid "Make corners sharp" -msgstr "Gjer hjørnene spisse." +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62 +msgid "Wheel" +msgstr "Hjul" -#. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345 -msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +msgid "Attribute" +msgstr "Attributt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415 -msgid "Angle in X direction" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417 -msgid "Angle of PLs in X direction" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170 +msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439 -msgid "State of VP in X direction" -msgstr "" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Set markers" +msgstr "Stjerner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440 -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "Width:" +msgstr "Breidd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 -msgid "Angle in Y direction" -msgstr "" +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714 +msgid "Join:" +msgstr "Hjørne:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 -#, fuzzy -msgid "Angle Y:" -msgstr "Vinkel:" +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726 +msgid "Miter join" +msgstr "Spist hjørne" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457 -msgid "Angle of PLs in Y direction" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736 +msgid "Round join" +msgstr "Rundt hjørne" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478 -msgid "State of VP in Y direction" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746 +msgid "Bevel join" +msgstr "SkrÃ¥tt hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479 -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758 +msgid "Miter limit:" +msgstr "Største spisslengd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 -msgid "Angle in Z direction" -msgstr "" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496 -msgid "Angle of PLs in Z direction" -msgstr "" +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778 +msgid "Cap:" +msgstr "Ende:" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 -msgid "State of VP in Z direction" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790 +msgid "Butt cap" +msgstr "Kort ende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518 -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798 +msgid "Round cap" +msgstr "Avrunda ende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576 -#, fuzzy -msgid "Change spiral" -msgstr "Teikn spiralar." +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806 +msgid "Square cap" +msgstr "Firkanta ende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717 -msgid "just a curve" +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812 +msgid "Dashes:" +msgstr "Stipla linje:" + +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829 +msgid "Start Markers:" +msgstr "Startmerke:" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717 -#, fuzzy -msgid "one full revolution" -msgstr "Talet pÃ¥ rundar." +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840 +msgid "Mid Markers:" +msgstr "Midtmerke:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720 -#, fuzzy -msgid "Number of turns" -msgstr "Talet pÃ¥ rader." +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720 -msgid "Turns:" -msgstr "Rundar:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851 +msgid "End Markers:" +msgstr "Sluttmerke:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "Talet pÃ¥ rundar." +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Set stroke style" +msgstr "Streks_til" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 #, fuzzy -msgid "circle" -msgstr "Sirkel" +msgid "Change swatch color" +msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 -msgid "edge is much denser" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 -msgid "edge is denser" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217 #, fuzzy -msgid "even" -msgstr "Grøn" +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 #, fuzzy -msgid "center is denser" -msgstr "Midtlinjer" +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 -msgid "center is much denser" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221 +msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 -#, fuzzy -msgid "Divergence" -msgstr "Divergens:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 -msgid "Divergence:" -msgstr "Divergens:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227 +msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -"Kor mykje tettare eller lengre frÃ¥ kvarandre ytre rundar skal vera (1 = likt " -"for alle rundar)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 #, fuzzy -msgid "starts from center" -msgstr "Hev dette laget." +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 -msgid "starts mid-way" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233 +msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 -msgid "starts near edge" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:243 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349 #, fuzzy -msgid "Inner radius" -msgstr "Indre radius:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 -msgid "Inner radius:" -msgstr "Indre radius:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Radius til indre runding (relativt til spiralstorleiken)." +msgid "Insert node" +msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821 -msgid "Bezier" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "Set inn ny node mellom merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353 #, fuzzy -msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "Lagar ny bane" +msgid "Insert" +msgstr "Inverter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spiral" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 #, fuzzy -msgid "Create Spiro path" -msgstr "Teikn spiralar." +msgid "Join selected nodes" +msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836 -msgid "Zigzag" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Hjørne:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837 -msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "Bryt opp bane ved merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy -msgid "Paraxial" -msgstr "delvis" +msgid "Join with segment" +msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 -msgid "Create a sequence of paraxial line segments" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 #, fuzzy -msgid "Mode:" -msgstr "Flytt" +msgid "Delete segment" +msgstr "Slett utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 #, fuzzy -msgid "Triangle in" -msgstr "Vinkel:" +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "Del opp bane mellom to ikkje-sluttnodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 #, fuzzy -msgid "Triangle out" -msgstr "Vinkel:" +msgid "Node Cusp" +msgstr "Nodar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884 -msgid "From clipboard" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "Gjer merkte nodar om til hjørne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 #, fuzzy -msgid "Shape:" -msgstr "Figurar" +msgid "Node Smooth" +msgstr "Jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 -msgid "(many nodes, rough)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Gjer merkte nodar glatte." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433 #, fuzzy -msgid "(default)" -msgstr "Standard" +msgid "Node Symmetric" +msgstr "symmetrisk" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Gjer merkte nodar symmetriske." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443 #, fuzzy -msgid "(few nodes, smooth)" -msgstr "Gjer merkte nodar glatte." +msgid "Node Auto" +msgstr "Noderedigering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444 #, fuzzy -msgid "Smoothing:" -msgstr "Jamn" +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "Gjer merkte nodar glatte." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 #, fuzzy -msgid "Smoothing: " -msgstr "Jamn" +msgid "Node Line" +msgstr "linje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998 -msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Gjer merkte stykke om til linjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463 #, fuzzy -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | " -"Verktøy» for endra standardverdiane)." +msgid "Node Curve" +msgstr "Inga førehandsvising" -#. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 -msgid "(pinch tweak)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Gjer merkte stykke om til kurver." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473 #, fuzzy -msgid "(broad tweak)" -msgstr " (strek)" +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474 #, fuzzy -msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." - -#. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 -msgid "(minimum force)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 -msgid "(maximum force)" -msgstr "" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 #, fuzzy -msgid "Force" -msgstr "Kjelde" +msgid "Show Handles" +msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485 #, fuzzy -msgid "Force:" -msgstr "Kjelde" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134 -msgid "The force of the tweak action" -msgstr "" +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495 #, fuzzy -msgid "Move mode" -msgstr "Senk node" +msgid "Show Outline" +msgstr "_Omriss" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 #, fuzzy -msgid "Move objects in any direction" -msgstr "Inga objektmerke" +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Move in/out mode" -msgstr "Senk node" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 -msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519 #, fuzzy -msgid "Move jitter mode" -msgstr "Hev node" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167 -msgid "Move objects in random directions" -msgstr "" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Scale mode" -msgstr "Hev node" +msgid "Edit masks" +msgstr "Stjerner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530 #, fuzzy -msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" -msgstr "Streks_til" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "Unionen av dei merkte objekta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 #, fuzzy -msgid "Rotate mode" -msgstr "Hev node" +msgid "X coordinate:" +msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 #, fuzzy -msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka." +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "Lag kopi av node" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 -msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "" +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194 -msgid "Push mode" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195 -msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196 +#, fuzzy +msgid "Bounding box" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196 #, fuzzy -msgid "Shrink/grow mode" -msgstr "sluttnode" +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205 #, fuzzy -msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "Bryt opp merkt(e) bane(r) til delbaner." +msgid "Bounding box edges" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205 #, fuzzy -msgid "Attract/repel mode" -msgstr "Attributtnamn" +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "Fest avgrensingsboksar til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209 -msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "Bounding box corners" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214 #, fuzzy -msgid "Roughen mode" -msgstr "sluttnode" +msgid "Snap to bounding box corners" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216 -msgid "Roughen parts of paths" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 +msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 -#, fuzzy -msgid "Color paint mode" -msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 #, fuzzy -msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "Snittet av dei merkte objekta." +msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" +msgstr "Fest avgrensingsboksar til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 #, fuzzy -msgid "Color jitter mode" -msgstr "Hev node" +msgid "BBox Centers" +msgstr "Midtlinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 #, fuzzy -msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "Unionen av dei merkte objekta." +msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 #, fuzzy -msgid "Blur mode" -msgstr "sluttnode" +msgid "Snap nodes or handles" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 #, fuzzy -msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "Juster merkte nodar vassrett" +msgid "Snap to paths" +msgstr "Gjer om punktbilete til baner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259 #, fuzzy -msgid "Channels:" -msgstr "Avbryt" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 -msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "" +msgid "Path intersections" +msgstr "_Snitt" -#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259 #, fuzzy -msgid "H" -msgstr "V:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 -msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "" +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "Fest punkt til rutenett" -#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 #, fuzzy -msgid "S" -msgstr "_M" +msgid "To nodes" +msgstr "Senk node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 -msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 +#, fuzzy +msgid "Snap to cusp nodes" +msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" -#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277 #, fuzzy -msgid "L" -msgstr "_L" +msgid "Smooth nodes" +msgstr "Jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 -msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277 +#, fuzzy +msgid "Snap to smooth nodes" +msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" -#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 -msgid "O" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#, fuzzy +msgid "Line Midpoints" +msgstr "Linjebreidd" -#. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 -msgid "(rough, simplified)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 -msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295 +#, fuzzy +msgid "Object Centers" +msgstr "_Objekteigenskapar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295 #, fuzzy -msgid "Fidelity" -msgstr "Identifikator" +msgid "Snap from and to centers of objects" +msgstr "Fest punkt til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 -msgid "Fidelity:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +#, fuzzy +msgid "Rotation Centers" +msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +#, fuzzy +msgid "Snap from and to an item's rotation center" +msgstr "Ta med skjulte objekt i søket." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313 #, fuzzy -msgid "Pressure" -msgstr "Bevart" +msgid "Page border" +msgstr "Sidekantlinjefarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313 +#, fuzzy +msgid "Snap to the page border" +msgstr "Vis _kantlinje rundt lerretet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 #, fuzzy -msgid "No preset" -msgstr "Førehandsvising" +msgid "Snap to grids" +msgstr "Generelt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331 #, fuzzy -msgid "Save..." -msgstr "Lagra _som ..." +msgid "Snap to guides" +msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" -#. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 -msgid "(hairline)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535 +msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582 #, fuzzy -msgid "(broad stroke)" -msgstr " (strek)" +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 #, fuzzy -msgid "Pen Width" -msgstr "Side_breidd" +msgid "Make polygon" +msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 +#, fuzzy +msgid "Make star" +msgstr "Teikn spiralar." -#. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 -msgid "(speed blows up stroke)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663 +msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 -msgid "(slight widening)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700 +#, fuzzy +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Lagra omforming:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "Regulær mangekant (med eitt kontrollpunkt) i staden for ei stjerne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901 #, fuzzy -msgid "(constant width)" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "Regulær mangekant (med eitt kontrollpunkt) i staden for ei stjerne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 -msgid "(slight thinning, default)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 -msgid "(speed deflates stroke)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 -#, fuzzy -msgid "Stroke Thinning" -msgstr "Strekfarge" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 -msgid "Thinning:" -msgstr "Fortynning:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -"Kor mykje fart skal til for Ã¥ fortynna strøket (positive verdiar gjev raske " -"strøk tynnare, negative verdiar gjer dei tjukkare og 0 gjer dei uavhengig av " -"farten)." -#. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 -msgid "(left edge up)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 #, fuzzy -msgid "(horizontal)" -msgstr "Vassrett tekst" +msgid "Corners" +msgstr "Hjørne:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 -msgid "(right edge up)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +msgid "Corners:" +msgstr "Hjørne:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741 -#, fuzzy -msgid "Pen Angle" -msgstr "Vinkel:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "Talet pÃ¥ hjørne i ein mangekant eller ei stjerne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741 -msgid "Angle:" -msgstr "Vinkel:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "thin-ray star" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "pentagram" msgstr "" -"Vinkelen pÃ¥ pennesplitten (i gradar, der 0 er vassrett). Dette har ingen " -"effekt om fikseringa er 0." -#. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 -msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 -msgid "(almost fixed, default)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 -msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 #, fuzzy -msgid "Fixation" -msgstr "Fiksering:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 -msgid "Fixation:" -msgstr "Fiksering:" +msgid "regular polygon" +msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 #, fuzzy -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" -msgstr "" -"Kor fast skal pennevinkelen vera (0: alltid normalt pÃ¥ strøkretninga, 1: " -"fast)." +msgid "Spoke ratio" +msgstr "Spissforhold:" -#. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 -#, fuzzy -msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "Set som standard" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "Spissforhold:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 -msgid "(slightly bulging)" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "Grunnradius til spissradius-forhold." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 -msgid "(approximately round)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 -msgid "(long protruding caps)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 #, fuzzy -msgid "Cap rounding" +msgid "NOT rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 #, fuzzy -msgid "Caps:" -msgstr "Ende:" +msgid "slightly rounded" +msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#, fuzzy +msgid "visibly rounded" +msgstr "Bruk rette hjørne" -#. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 #, fuzzy -msgid "(smooth line)" -msgstr "jamn" +msgid "well rounded" +msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 -msgid "(slight tremor)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#, fuzzy +msgid "amply rounded" +msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 -msgid "(noticeable tremor)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 -msgid "(maximum tremor)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Rundheit:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +msgid "Rounded:" +msgstr "Rundheit:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "Kor runde hjørnene skal vera (0 for heilt spisse)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 #, fuzzy -msgid "Stroke Tremor" -msgstr "Sist valte" +msgid "NOT randomized" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792 -msgid "Tremor:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793 -msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#, fuzzy +msgid "visibly randomized" +msgstr "Slumpverdi:" -#. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 -msgid "(no wiggle)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#, fuzzy +msgid "strongly randomized" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy -msgid "(slight deviation)" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" +msgid "Randomized" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 -msgid "(wild waves and curls)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +msgid "Randomized:" +msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810 -#, fuzzy -msgid "Pen Wiggle" -msgstr "Tittel:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "Sprei hjørna og vinklane tilfeldig." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810 -#, fuzzy -msgid "Wiggle:" -msgstr "Tittel:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 +msgid "Defaults" +msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811 -msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" +"Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | " +"Verktøy» for endra standardverdiane)." -#. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068 #, fuzzy -msgid "(no inertia)" -msgstr "(null-peikar)" +msgid "Change rectangle" +msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 -msgid "(slight smoothing, default)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 +msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 -msgid "(noticeable lagging)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 +#, fuzzy +msgid "Width of rectangle" +msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 -msgid "(maximum inertia)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +msgid "H:" +msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 #, fuzzy -msgid "Pen Mass" -msgstr "Masse:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 -msgid "Mass:" -msgstr "Masse:" +msgid "Height of rectangle" +msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828 -msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301 +#, fuzzy +msgid "not rounded" +msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 #, fuzzy -msgid "Trace Background" -msgstr "Bak_grunnsfarge:" +msgid "Horizontal radius" +msgstr "Vassrett luft" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "Vassrett radius til avrunda hjørne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 #, fuzzy -msgid "Tilt" -msgstr "Tittel" +msgid "Vertical radius" +msgstr "Loddrett luft" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883 -#, fuzzy -msgid "Choose a preset" -msgstr "Førehandsvising" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "Loddrett radius til avrunda hjørne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971 -msgid "Arc: Change start/end" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +msgid "Not rounded" +msgstr "Bruk rette hjørne" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "Gjer hjørnene spisse." + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 -msgid "Arc: Change open/closed" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 -msgid "Start:" -msgstr "Start:" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "Vinkelen (i gradar) frÃ¥ vassrett til startpunktet til bogen." +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 -msgid "End:" -msgstr "Slutt:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "Vinkelen (i gradar) frÃ¥ vassrett til sluttpunktet til bogen." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 #, fuzzy -msgid "Closed arc" -msgstr "Lukk" +msgid "Angle Y:" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 -#, fuzzy -msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" -"Byt mellom bogar (opne former) og kakestykke (lukka former med to radiar)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 -#, fuzzy -msgid "Open Arc" -msgstr "Open boge" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 -msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222 -msgid "Make whole" -msgstr "Gjer til heilellipse" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667 +msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" -"Gjer om figuren til ein heil ellipse – ikkje ein boge eller eit kakestykke." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292 -#, fuzzy -msgid "Opacity:" -msgstr "Gjennomsikt" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 #, fuzzy -msgid "Pick opacity" -msgstr "Gjennomsikt" +msgid "Change spiral" +msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 +msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 #, fuzzy -msgid "Pick" -msgstr "Baner" +msgid "one full revolution" +msgstr "Talet pÃ¥ rundar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 #, fuzzy -msgid "Assign opacity" -msgstr "Hovud_gjennomsikt" +msgid "Number of turns" +msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +msgid "Turns:" +msgstr "Rundar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 -#, fuzzy -msgid "Assign" -msgstr "Juster" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "Talet pÃ¥ rundar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567 -msgid "All inactive" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Sirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568 -msgid "No geometric tool is active" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569 -msgid "all_inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 #, fuzzy -msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "Overfor avgrensingsbokskant" +msgid "even" +msgstr "Grøn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 -msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#, fuzzy +msgid "center is denser" +msgstr "Midtlinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613 -msgid "Get limiting bounding box from selection" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 #, fuzzy -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +msgid "Divergence" +msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 -msgid "Choose a line segment type" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +msgid "Divergence:" +msgstr "Divergens:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" +"Kor mykje tettare eller lengre frÃ¥ kvarandre ytre rundar skal vera (1 = likt " +"for alle rundar)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 #, fuzzy -msgid "Display measuring info" -msgstr "Vi_singsmodus" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "" +msgid "starts from center" +msgstr "Hev dette laget." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663 -msgid "Open LPE dialog" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 #, fuzzy -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." +msgid "Inner radius" +msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 -msgid "Delete objects touched by the eraser" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Indre radius:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "Radius til indre runding (relativt til spiralstorleiken)." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988 +msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 #, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "Klipp _ut" +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "Lagar ny bane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 #, fuzzy -msgid "Cut out from objects" -msgstr "Mønster til ob_jekt" +msgid "Spiro" +msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 #, fuzzy -msgid "Text: Change font family" -msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." +msgid "Create Spiro path" +msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183 -msgid "Text: Change alignment" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 +msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262 -#, fuzzy -msgid "Text: Change font style" -msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010 #, fuzzy -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Lerretretning" +msgid "Paraxial" +msgstr "delvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413 -#, fuzzy -msgid "Text: Change font size" -msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048 #, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Venstrejuster linjer" +msgid "Triangle in" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049 #, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Juster høgresider." +msgid "Triangle out" +msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717 -msgid "Justify" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051 +msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732 -msgid "Bold" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Figurar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743 -msgid "Italic" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 #, fuzzy -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Lag eit nytt dokument." - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959 -msgid "Avoid" -msgstr "" +msgid "(default)" +msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "ingen" +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "Gjer merkte nodar glatte." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 #, fuzzy -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +msgid "Smoothing:" +msgstr "Jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 #, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "Y-mellomrom:" +msgid "Smoothing: " +msgstr "Jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 #, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Gruppe" +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | " +"Verktøy» for endra standardverdiane)." + +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 #, fuzzy -msgid "Connector Length" -msgstr "Opphavsmann" +msgid "(broad tweak)" +msgstr " (strek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003 -msgid "Length:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +#, fuzzy +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" +"Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +#. Force +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 +msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016 -msgid "Downwards" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 +msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 #, fuzzy -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Snittet av dei merkte objekta." +msgid "Force" +msgstr "Kjelde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032 -msgid "Do not allow overlapping shapes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#, fuzzy +msgid "Force:" +msgstr "Kjelde" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306 #, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "Fyll" +msgid "Move mode" +msgstr "Senk node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 #, fuzzy -msgid "Fill by:" -msgstr "Fyll" +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "Inga objektmerke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #, fuzzy -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Terskel" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" +msgid "Move in/out mode" +msgstr "Senk node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 -msgid "Grow/shrink by" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 +#, fuzzy +msgid "Move jitter mode" +msgstr "Hev node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321 +msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 #, fuzzy -msgid "Close gaps" -msgstr "Lukk" +msgid "Scale mode" +msgstr "Hev node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 #, fuzzy -msgid "Close gaps:" -msgstr "Lukk" +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "Streks_til" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 #, fuzzy -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | " -"Verktøy» for endra standardverdiane)." - -#: ../share/extensions/dimension.py:99 -msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "" - -#. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 -msgid "Side Length 'a'/px: " -msgstr "" +msgid "Rotate mode" +msgstr "Hev node" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 -msgid "Side Length 'b'/px: " -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka." -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 -msgid "Side Length 'c'/px: " -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#, fuzzy +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "Lag kopi av node" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 -msgid "Angle 'A'/radians:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 -msgid "Angle 'B'/radians: " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 -msgid "Angle 'C'/radians: " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 -msgid "Semiperimeter/px: " -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#, fuzzy +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "sluttnode" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 -msgid "Area /px^2: " -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#, fuzzy +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "Bryt opp merkt(e) bane(r) til delbaner." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#, fuzzy +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "Attributtnamn" -#: ../share/extensions/embedimage.py:74 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:76 -#, python-format -msgid "Sorry we could not locate %s" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#, fuzzy +msgid "Roughen mode" +msgstr "sluttnode" -#: ../share/extensions/embedimage.py:101 -#, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#, fuzzy +msgid "Color paint mode" +msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../share/extensions/extractimage.py:66 -msgid "Difficulty finding the image data." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#, fuzzy +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../share/extensions/inkex.py:65 -msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#, fuzzy +msgid "Color jitter mode" +msgstr "Hev node" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 -#, python-format -msgid "No matching node for expression: %s" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#, fuzzy +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "Unionen av dei merkte objekta." -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 -#, python-format -msgid "No style attribute found for id: %s" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#, fuzzy +msgid "Blur mode" +msgstr "sluttnode" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 -#, python-format -msgid "unable to locate marker: %s" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#, fuzzy +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:208 -#: ../share/extensions/perspective.py:55 -#: ../share/extensions/summersnight.py:30 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy -msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "Legg til merkt bane" +msgid "Channels:" +msgstr "Avbryt" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 -#, python-format -msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430 +msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 +#, fuzzy +msgid "H" +msgstr "V:" -#: ../share/extensions/perspective.py:62 -#: ../share/extensions/summersnight.py:39 -#, python-format -msgid "" -"The first selected object is of type '%s'.\n" -"Try using the procedure Path | Object to Path." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:46 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#, fuzzy +msgid "S" +msgstr "_M" -#: ../share/extensions/perspective.py:87 -#: ../share/extensions/summersnight.py:72 -msgid "" -"The second selected object is a group, not a path.\n" -"Try using the procedure Object | Ungroup." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:89 -#: ../share/extensions/summersnight.py:74 -msgid "" -"The second selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path | Object to Path." +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#, fuzzy +msgid "L" +msgstr "_L" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:92 -#: ../share/extensions/summersnight.py:77 -msgid "" -"The first selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path | Object to Path." +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +msgid "O" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +#. Fidelity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329 -msgid "No face data found in specified file\n" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335 -msgid "No edge data found in specified file\n" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +#, fuzzy +msgid "Fidelity" +msgstr "Identifikator" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +msgid "Fidelity:" msgstr "" -#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512 -msgid "Internal Error. No view type selected\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Bevart" -#: ../share/extensions/summersnight.py:32 -msgid "The second path must be exactly four nodes long." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not locate file: %s" -msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 +#, fuzzy +msgid "(narrow spray)" +msgstr "_Senk" -#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99 -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 #, fuzzy -msgid "Add Nodes" -msgstr "Nodar" +msgid "(broad spray)" +msgstr " (strek)" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "By max. segment length" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#, fuzzy +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" +"Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +#. Mean +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy -msgid "By number of segments" -msgstr "Talet pÃ¥ steg" +msgid "(minimum mean)" +msgstr "Brukarvald" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 #, fuzzy -msgid "Division method" -msgstr "_Objektoppdeling" +msgid "Focus" +msgstr "spiss" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 -msgid "Maximum segment length (px)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +#, fuzzy +msgid "Focus:" +msgstr "Kjelde" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -msgid "Modify Path" +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 +#, fuzzy +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "Brukarvald" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 +msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 #, fuzzy -msgid "Number of segments" -msgstr "Talet pÃ¥ steg" +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Mønster" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 #, fuzzy -msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "SVG-fil" +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "Mønster" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#, fuzzy +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "Form om objekt." -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652 #, fuzzy -msgid "AI 8.0 Output" -msgstr "Utdata" +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet." -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 +#, fuzzy +msgid "Spray single path" +msgstr "Snu _retning" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 +msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 -msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" +#. Population +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 #, fuzzy -msgid "AI SVG Input" -msgstr "SVG-fil" +msgid "(high population)" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "Skrift" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +#. Rotation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +#, fuzzy +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "_Rotering" -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "_Rotering" -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " +"than the original object." msgstr "" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" -msgstr "" +#. Scale +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#, fuzzy +msgid "(low scale variation)" +msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#, fuzzy +msgid "(high scale variation)" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Verktøyboks" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Verktøyboks" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " +"the original object." msgstr "" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912 +#, fuzzy +msgid "No preset" +msgstr "Førehandsvising" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930 +#, fuzzy +msgid "Save..." +msgstr "Lagra _som ..." + +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -msgid "Computer Graphics Metafile files input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +#, fuzzy +msgid "(broad stroke)" +msgstr " (strek)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +#, fuzzy +msgid "Pen Width" +msgstr "Side_breidd" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" +"Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 -msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#, fuzzy +msgid "(constant width)" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 #, fuzzy -msgid "Brighter" -msgstr "Lysstyrke" +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "Strekfarge" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Blue Function" -msgstr "Funksjon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +msgid "Thinning:" +msgstr "Fortynning:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Green Function" -msgstr "Funksjon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Kor mykje fart skal til for Ã¥ fortynna strøket (positive verdiar gjev raske " +"strøk tynnare, negative verdiar gjer dei tjukkare og 0 gjer dei uavhengig av " +"farten)." -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Red Function" -msgstr "Funksjon" +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +msgid "(left edge up)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 #, fuzzy -msgid "Darker" -msgstr "Fargeplukkar" +msgid "(horizontal)" +msgstr "Vassrett tekst" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -msgid "Grayscale" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -msgid "Less Hue" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +#, fuzzy +msgid "Pen Angle" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" msgstr "" +"Vinkelen pÃ¥ pennesplitten (i gradar, der 0 er vassrett). Dette har ingen " +"effekt om fikseringa er 0." -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -msgid "Less Light" +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Less Saturation" -msgstr "Metting" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "More Hue" -msgstr "Senk node" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 #, fuzzy -msgid "More Light" -msgstr "Lik høgd" +msgid "Fixation" +msgstr "Fiksering:" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "More Saturation" -msgstr "Metting" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +msgid "Fixation:" +msgstr "Fiksering:" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143 #, fuzzy -msgid "Negative" -msgstr "Deaktivert" +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Kor fast skal pennevinkelen vera (0: alltid normalt pÃ¥ strøkretninga, 1: " +"fast)." -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 #, fuzzy -msgid "Randomize" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "Set som standard" -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Remove Blue" -msgstr " _Fjern " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +msgid "(approximately round)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 #, fuzzy -msgid "Remove Green" -msgstr "_Fjern lenkje" +msgid "Cap rounding" +msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 #, fuzzy -msgid "Remove Red" -msgstr " _Fjern " +msgid "Caps:" +msgstr "Ende:" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "By color (RRGGBB hex):" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 #, fuzzy -msgid "Replace color" -msgstr "Sist valte" +msgid "(smooth line)" +msgstr "jamn" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -msgid "RGB Barrel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#, fuzzy +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "Sist valte" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "Dia Input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 -msgid "Visualize Path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#, fuzzy +msgid "(slight deviation)" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 #, fuzzy -msgid "X Offset" -msgstr "Forskyving" +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "Tittel:" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 #, fuzzy -msgid "Y Offset" -msgstr "Forskyving" +msgid "Wiggle:" +msgstr "Tittel:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dot size" -msgstr "Storleik" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstorleik:" +msgid "(no inertia)" +msgstr "(null-peikar)" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number Nodes" -msgstr "Talet pÃ¥ rader." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Altitudes" -msgstr "Juster toppar." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "_Objektoppdeling" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 #, fuzzy -msgid "Centroid" -msgstr "Midtlinjer" +msgid "Pen Mass" +msgstr "Masse:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Circumcentre" -msgstr "Dokumentet er lagra." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +msgid "Mass:" +msgstr "Masse:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Circumcircle" -msgstr "Sirkel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 #, fuzzy -msgid "Common Objects" -msgstr "Objekt" +msgid "Trace Background" +msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Contact Triangle" -msgstr "Vinkel:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Custom Point Specified By:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy -msgid "Custom Points and Options" -msgstr "Plassering:" +msgid "Tilt" +msgstr "Tittel" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Draw Circle About This Point" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "Vinkel:" +msgid "Choose a preset" +msgstr "Førehandsvising" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357 +msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421 +msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 +msgid "Start:" +msgstr "Start:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "Vinkel:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "Vinkelen (i gradar) frÃ¥ vassrett til startpunktet til bogen." -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -msgid "Excentres" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 +msgid "End:" +msgstr "Slutt:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Excircles" -msgstr "Sirkel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "Vinkelen (i gradar) frÃ¥ vassrett til sluttpunktet til bogen." -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577 #, fuzzy -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "Vinkel:" +msgid "Closed arc" +msgstr "Lukk" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578 #, fuzzy -msgid "Gergonne Point" -msgstr "Strekfarge" +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "" +"Byt mellom bogar (opne former) og kakestykke (lukka former med to radiar)." -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584 #, fuzzy -msgid "Incentre" -msgstr "Rykk inn node" +msgid "Open Arc" +msgstr "Open boge" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Incircle" -msgstr "Sirkel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Nagel Point" -msgstr "Svart" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608 +msgid "Make whole" +msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Nine-Point Centre" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" +"Gjer om figuren til ein heil ellipse – ikkje ein boge eller eit kakestykke." -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Nine-Point Circle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687 +#, fuzzy +msgid "Pick opacity" +msgstr "Gjennomsikt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691 #, fuzzy -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "Vinkel:" +msgid "Pick" +msgstr "Baner" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700 #, fuzzy -msgid "Orthocentre" -msgstr "Meter" +msgid "Assign opacity" +msgstr "Hovud_gjennomsikt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704 #, fuzzy -msgid "Point At" -msgstr "Punkt" +msgid "Assign" +msgstr "Juster" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889 #, fuzzy -msgid "Radius / px" -msgstr "Radius" +msgid "Closed" +msgstr "Lu_kk" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891 #, fuzzy -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "Utskriftseigenskapar" +msgid "Open start" +msgstr "Open boge" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893 #, fuzzy -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "Vinkel:" +msgid "Open end" +msgstr "Nyleg _brukt" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Symmedian Point" -msgstr "Loddrett tekst" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895 +msgid "Open both" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Symmedians" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954 +msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "Triangle Function" -msgstr "Funksjon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988 #, fuzzy -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "Peikarkoordinatar" +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "Overfor avgrensingsbokskant" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -msgid "DXF Input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000 +msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001 +#, fuzzy +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013 +msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 +#, fuzzy +msgid "Display measuring info" +msgstr "Vi_singsmodus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 +msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050 +msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 -msgid "ROBO-Master output" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115 #, fuzzy -msgid "DXF Output" -msgstr "Utdata" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" +"Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133 +msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 #, fuzzy -msgid "Blur height" -msgstr "Høgd:" +msgid "Cut" +msgstr "Klipp _ut" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140 #, fuzzy -msgid "Blur stdDeviation" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Mønster til ob_jekt" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389 #, fuzzy -msgid "Blur width" -msgstr "Lik breidd" +msgid "Text: Change font family" +msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436 #, fuzzy -msgid "Edge 3D" -msgstr "Uklar kant" +msgid "Text: Change font size" +msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -msgid "Illumination Angle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font style" +msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659 +msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842 #, fuzzy -msgid "Only black and white" -msgstr "Byt om pÃ¥ svarte og kvite omrÃ¥de for enkeltavteikningar." +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "Lerretretning" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881 #, fuzzy -msgid "Shades" -msgstr "Figurar" +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "Lerretretning" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920 #, fuzzy -msgid "Embed Images" -msgstr "Bilete" +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965 #, fuzzy -msgid "Embed only selected images" -msgstr "Bilete" +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027 #, fuzzy -msgid "EPSI Output" -msgstr "Utdata" +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Lerretretning" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436 +#, fuzzy +msgid "Font Family" +msgstr "Skrifttype" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "LaTeX formula" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437 +#, fuzzy +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Skrifttype" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX formula: " +#. Entry width +#. Extra list width +#. Cell layout +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444 +msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 -msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Skriftstorleik:" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477 +#, fuzzy +msgid "Font size (px)" +msgstr "Skriftstorleik:" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489 #, fuzzy -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "GIMP-fargeovergang (*.ggr)" +msgid "Toggle Bold" +msgstr "Vinkel:" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract Image" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Note: The file extension is appended automatically." +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502 +msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 -msgid "Path to save image" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503 +msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -msgid "Extrude" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515 +msgid "Toggle Superscript" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516 +msgid "Toggle superscript" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "XFIG Input" -msgstr "SVG-fil" - -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529 #, fuzzy -msgid "Flatness" -msgstr "linje" +msgid "Toggle subscript" +msgstr "PostScript" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547 #, fuzzy -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "linje" +msgid "Align left" +msgstr "Venstrejuster linjer" -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555 #, fuzzy -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "Hjelpelinje" +msgid "Align center" +msgstr "Venstrejuster linjer" -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563 #, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr "Tekst" - -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3 -msgid "Foldable Box" -msgstr "" +msgid "Align right" +msgstr "Juster høgresider." -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5 -msgid "Paper Thickness" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Justify" msgstr "" -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7 -msgid "Tab Proportion" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "Flyttekst" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 -msgid "Fractalize" -msgstr "" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Venstrejuster linjer" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 #, fuzzy -msgid "Smoothness" -msgstr "Jamn" +msgid "Text alignment" +msgstr "Inntekst" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy -msgid "Subdivisions" -msgstr "_Objektoppdeling" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vassrett tekst" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "Rekne ut førstederiverte numerisk" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Loddrett tekst" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy -msgid "Draw Axes" -msgstr "Teikn frihandslinjer." +msgid "Text orientation" +msgstr "Lerretretning" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -msgid "End X value" -msgstr "" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 +#, fuzzy +msgid "Smaller spacing" +msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 -msgid "First derivative" -msgstr "Førstederiverte" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 +#, fuzzy +msgid "Larger spacing" +msgstr "Linjeavstand:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" +msgid "Line Height" +msgstr "Høgd:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Funksjonsplottar" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 +#, fuzzy +msgid "Line:" +msgstr "Linje" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Funksjon" +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" -msgstr "" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +#, fuzzy +msgid "Negative spacing" +msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +#, fuzzy +msgid "Positive spacing" +msgstr "Linjeavstand:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678 #, fuzzy -msgid "Number of samples" -msgstr "Talet pÃ¥ steg" +msgid "Word spacing" +msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -msgid "Range and sampling" -msgstr "" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679 +#, fuzzy +msgid "Word:" +msgstr "Flytt" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 #, fuzzy -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Søk etter rektangel" +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle " -"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle " -"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always " -"determined numerically." -msgstr "" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709 +#, fuzzy +msgid "Letter spacing" +msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "" -"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " -"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " -"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" -"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " -"constants pi and e are also available." -msgstr "" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710 +#, fuzzy +msgid "Letter:" +msgstr "Href:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711 #, fuzzy -msgid "Start X value" -msgstr "Attributtverdi" +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740 #, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "innskyving" +msgid "Kerning" +msgstr "_Teikning" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741 #, fuzzy -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Peikarkoordinatar" +msgid "Kern:" +msgstr "_Endra namn" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742 #, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's bottom" -msgstr "Høgda til utvalet." +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Vassrett luft" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 #, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's top" -msgstr "Høgda til utvalet." +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Loddrett tekst" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -msgid "Circular pitch, px" -msgstr "" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Inverter:" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773 #, fuzzy -msgid "Gear" -msgstr "_Tøm" +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Loddrett forskyving" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802 #, fuzzy -msgid "Number of teeth" -msgstr "Talet pÃ¥ steg" +msgid "Letter rotation" +msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803 #, fuzzy -msgid "Pressure angle" -msgstr "Bevart" +msgid "Rot:" +msgstr "Rolle:" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "_Rotering" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919 +msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -msgid "Save Grid:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919 +msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967 #, fuzzy -msgid "Save Guides:" -msgstr "_Hjelpelinjer" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -msgid "Border Thickness [px]" -msgstr "" +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015 #, fuzzy -msgid "Cartesian Grid" +msgid "Change connector spacing" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129 +#, fuzzy +msgid "EditMode" +msgstr "Flytt" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144 +msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "ingen" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165 +msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Major X Division Spacing [px]" -msgstr "Vassrett luft" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 #, fuzzy -msgid "Major X Division Thickness [px]" -msgstr "_Objektoppdeling" +msgid "Connector Curvature" +msgstr "_Veljaroppsett" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 #, fuzzy -msgid "Major X Divisions" -msgstr "_Objektoppdeling" +msgid "Curvature:" +msgstr "Opphavsmann" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Major Y Division Spacing [px]" -msgstr "Vassrett luft" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 #, fuzzy -msgid "Major Y Division Thickness [px]" -msgstr "_Objektoppdeling" +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Major Y Divisions" -msgstr "_Objektoppdeling" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203 #, fuzzy -msgid "Minor X Division Thickness [px]" -msgstr "_Objektoppdeling" +msgid "Graph" +msgstr "Gruppe" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 #, fuzzy -msgid "Minor Y Division Thickness [px]" -msgstr "_Objektoppdeling" +msgid "Connector Length" +msgstr "Opphavsmann" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -msgid "Subdivisions per Major X Division" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 +msgid "Length:" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -msgid "Subdivisions per Major Y Division" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -msgid "Subminor X Division Thickness [px]" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 +msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -msgid "Subminor Y Division Thickness [px]" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 +#, fuzzy +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243 +msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270 #, fuzzy -msgid "Angle Divisions" -msgstr "_Objektoppdeling" +msgid "Remove connection point" +msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -msgid "Angle Divisions at Centre" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271 +msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -msgid "Centre Dot Diameter [px]" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "Fyll" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -msgid "Circumferential Label Outset [px]" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Fyll" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -msgid "Circumferential Label Size [px]" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Terskel" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -msgid "Circumferential Labels" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411 +msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Major Angular Division Thickness [px]" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411 +msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Division Spacing [px]" -msgstr "Vassrett luft" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -msgid "Major Circular Division Thickness [px]" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -msgid "Major Circular Divisions" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "Lukk" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438 +#, fuzzy +msgid "Close gaps:" +msgstr "Lukk" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -msgid "Minor Angular Division Thickness [px]" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" +"Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | " +"Verktøy» for endra standardverdiane)." -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Minor Circular Division Thickness [px]" +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -msgid "Polar Grid" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Subdivisions per Major Angular Division" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -msgid "Subdivisions per Major Circular Division" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Akselerasjon:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "1/10" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -msgid "1/2" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Additional post-processor:" msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 -msgid "1/3" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "All in one" +msgstr "Juster toppar." -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -msgid "1/4" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +msgid "Area artefacts" msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 -msgid "1/5" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area width:" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 -msgid "1/6" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Artefact diameter:" msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 -msgid "1/7" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance." msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 -msgid "1/8" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 -msgid "1/9" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "Brukarvald" +msgid "Convert selection:" +msgstr "_Omvend utval" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Delete existing guides" -msgstr "Søk etter rektangel" +msgid "DXF points" +msgstr "LaTeX-utskrift" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Golden ratio" -msgstr "Spissforhold:" +msgid "Directory:" +msgstr "Skildring" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18 +msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Guides creator" -msgstr "Hjelpelinjefarge:" +msgid "Engraving" +msgstr "Teikning" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Horizontal guide each" -msgstr "Vassrett tekst" +msgid "File:" +msgstr "_Fil" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr " _Nullstill " +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -msgid "Rule-of-third" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Generate log file" +msgstr "Lag frÃ¥ bane" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "Just check tools" msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Start from edges" -msgstr "Hev dette laget." +msgid "Maximum distance for engraving:" +msgstr "Ny elementnode" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Vertical guide each" -msgstr "Loddrett luft" +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "Forenklingsterskel:" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Draw Handles" -msgstr "Teikn frihandslinjer." +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "Indre radius:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "Export to an HP Graphics Language file" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +msgid "Number of sample points used to calculate distance:" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Offset along Z axis:" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "HPGL Output" -msgstr "SVG-fil" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 -msgid "Ask Us a Question" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Command Line Options" -msgstr "Plassering:" +msgid "Orientation type:" +msgstr "Lerretretning" -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 -msgid "FAQ" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Bana er lukka." + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Post-processor:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "Oversikt over snøggtastar og musebindingar." +msgid "Preferences" +msgstr "Pennoppsett" -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Inkscape: _Biletavteikning" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 -msgid "New in This Version" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Select all paths if nothing is selected" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 -msgid "Report a Bug" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 -msgid "SVG 1.1 Specification" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +msgid "Sharp angle tolerance:" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Lag kopi av node" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +msgid "" +"This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function " +"is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: " +"w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: " +"math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0," +"r**2-w**2))*4" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "Tools library" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Interpolate style" -msgstr "Streks_til" +msgid "Tools type:" +msgstr "Alle typar" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Units (mm or in):" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "Axiom" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Z depth:" +msgstr "Tekst" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "Axiom and rules" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +msgid "Z surface:" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "L-system" -msgstr "System" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Left angle" -msgstr "Rektangel" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Slumpverdi:" +msgid "cone" +msgstr "Hjørne:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "Slumpverdi:" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "cylinder" +msgstr "Fleirlinje" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Right angle" -msgstr "Rektangel" +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Rules" -msgstr "_Linjalar" +msgid "delete" +msgstr "_Slett" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 -msgid "Step length (px)" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "lathe cutter" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15 -msgid "" -"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, " -"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any " -"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left " -"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered " -"point" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +msgid "mark with an arrow" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "mark with style" +msgstr "Lim inn st_il" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Number of paragraphs" -msgstr "Talet pÃ¥ rader." +msgid "plasma" +msgstr "_Velkomstskjerm" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -msgid "Sentences per paragraph" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "tangent knife" +msgstr "Loddrett forskyving" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers to Match Stroke" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Font size [px]" -msgstr "Skriftstorleik:" +msgid "DXF Points" +msgstr "Punkt" -#. mm -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Length Unit: " +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Draw additional graphics to debug engraving path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Measure" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "Lag nytt objekt med:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Measure Path" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "_Fil" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Offset [px]" -msgstr "Forskyving" +msgid "Fine cut count:" +msgstr "Boks" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Precision" -msgstr "Skildring" +msgid "Fine cut width:" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lathe" +msgstr "Meter" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Magnitude" -msgstr "Magentaraud" +msgid "Lathe width:" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Motion" -msgstr "Plassering:" +msgid "Orientation points" +msgstr "Lerretretning" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Barcode - Datamatrix" msgstr "" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "Tekstfil (*.txt)" - -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Inntekst" +msgid "Cols:" +msgstr "Fargar:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" +msgid "Square Size (px):" +msgstr "Firkanta ende" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Deformation type:" -msgstr "Fjern _omformingar" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Pattern along Path" -msgstr "_Legg pÃ¥ bane" +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 -msgid "Ribbon" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Snake" -msgstr "Vri" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 -msgid "Space between copies:" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt (deg):" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "" -"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Cloned" -msgstr "Klonar" +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Skriftstorleik:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Copied" -msgstr "Kombinert" +#~ msgid "Font size [px]" +#~ msgstr "Skriftstorleik:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Follow path orientation" -msgstr "Lerretretning" +#~ msgid "Offset [px]" +#~ msgstr "Forskyving" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Moved" -msgstr "Flytt" +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Vinkel:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Original pattern will be:" -msgstr "Mønsterforskyving" +#~ msgid "Rotation, degrees" +#~ msgstr "_Rotering" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Year (0 for current)" +#~ msgstr "Under gjeldande" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)" -msgstr "" +#~ msgid "clonetiler|H" +#~ msgstr "clonetiler|N" + +#~ msgid "clonetiler|S" +#~ msgstr "clonetiler|M" + +#~ msgid "clonetiler|L" +#~ msgstr "clonetiler|L" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Bleed (in)" -msgstr "SkrÃ¥tt hjørne" +#~ msgid "find|Clones" +#~ msgstr "Klonar" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Bond Weight #" -msgstr "" +#~ msgid "_Id" +#~ msgstr "_ID" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -msgid "Book Height (inches)" -msgstr "" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Radius" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Book Properties" -msgstr "Lenkje_eigenskapar" +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Y-mellomrom:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -msgid "Book Width (inches)" -msgstr "" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Tittel" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dato" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Cover" -msgstr "Omfang" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -msgid "Cover Thickness Measurement" -msgstr "" +#~ msgid "Rights" +#~ msgstr "Rettar" + +#~ msgid "Publisher" +#~ msgstr "Utgjevar" + +#~ msgid "Identifier" +#~ msgstr "Identifikator" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "SprÃ¥k" + +#~ msgid "Coverage" +#~ msgstr "Omfang" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Interior Pages" -msgstr "Inverter" +#~ msgid "undo action|Raise" +#~ msgstr "Funksjon" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "web|Link" +#~ msgstr "Lenkje" + +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "_Objekteigenskapar" + +#~ msgid "_Fill and Stroke" +#~ msgstr "F_yll og strek" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Number of Pages" -msgstr "Talet pÃ¥ steg" +#~ msgid "gap|H:" +#~ msgstr "Ende:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "" +#~ msgid "Connector network layout" +#~ msgstr "Sambandslinjenettverk" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Paper Thickness Measurement" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Grid|_New" +#~ msgstr "Rutenett" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +#~ msgstr "Fargesamlingsmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg." -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Remove existing guides" -msgstr "Søk etter rektangel" +#~ msgid "Paint objects with:" +#~ msgstr "Lag nytt objekt med:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Specify Width" -msgstr "Side_breidd" +#~ msgid "layers|Top" +#~ msgstr "_Lag" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Perspective" -msgstr "Nærvær" +#~ msgid "_Width" +#~ msgstr "_Breidd:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "3D Polyhedron" -msgstr "Mangekant" +#~ msgid "_Height" +#~ msgstr "Høgd:" + +#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +#~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Clockwise Wound Object" -msgstr "Hopp over lÃ¥ste objekt" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +#~ "use selector (arrow) to move or transform them." +#~ msgstr "" +#~ "Velkommen til Inkscape! Du kan bruka ferdige figurar eller teikna " +#~ "nye for hand. Bruk objektveljaren (pila) for Ã¥ flytta eller forma om " +#~ "objekta." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Cube" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" was saved with a " +#~ "format (%s) that may cause data loss!\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" +#~ msgstr "" +#~ "Fila «%s» vart lagra i eit format («%" +#~ "s») som kan medføra datatap.\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du lagra fila i eit anna format?" + +#, fuzzy +#~ msgid "swatches|Size" +#~ msgstr "Lim inn sto_rleik" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Cuboctohedron" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "large" +#~ msgstr "MÃ¥l:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "swatches|Width" +#~ msgstr "Side_breidd" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -msgid "Draw Back-Facing Polygons" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "wide" +#~ msgstr "_Skjul" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Edge-Specified" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "wider" +#~ msgstr "_Skjul" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Edges" -msgstr "Uklar kant" +#~ msgid "Next Path Effect Parameter" +#~ msgstr "Lim inn st_il" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Face-Specified" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Print Colors Preview" +#~ msgstr "Førehands_vising" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Faces" -msgstr "linje" +#~ msgid "Switch to print colors preview mode" +#~ msgstr "Vis teikninga pÃ¥ vanleg mÃ¥te." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Vel filnamn" +#~ msgid "select toolbar|X position" +#~ msgstr "select_toolbar|X" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -msgid "Fill Colour (Blue)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|X" +#~ msgstr "select_toolbar|X" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -msgid "Fill Colour (Green)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|Y position" +#~ msgstr "select_toolbar|Y" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -msgid "Fill Colour (Red)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|Y" +#~ msgstr "select_toolbar|Y" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill Opacity/ %" -msgstr "Gjennomsikt" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|Width" +#~ msgstr "select_toolbar|B" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|W" +#~ msgstr "select_toolbar|B" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|Height" +#~ msgstr "select_toolbar|H" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Icosahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|H" +#~ msgstr "select_toolbar|H" + +#~ msgid "_Y" +#~ msgstr "_G" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Light x-Position" -msgstr "Plassering:" +#~ msgid "StrokeWidth|Width:" +#~ msgstr "Strekbreidd" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Light y-Position" -msgstr "Plassering:" +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "_Masker" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Light z-Position" -msgstr "Plassering:" +#~ msgid "Task:" +#~ msgstr "_Masker" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -msgid "Line Thickness / px" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Rader:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Load From File" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Radius [px]" +#~ msgstr "Radius" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Maximum" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation [deg]" +#~ msgstr "_Rotering" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "Mean" -msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Oppdater ikona" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Minimum" -msgstr "Brukarvald" +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Farge pÃ¥ rutenett." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Model File" -msgstr "Alle typar" +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Lim inn st_il" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Object Type" -msgstr "Objekt" +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Utval" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Objekt" +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Vassrett tekst" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Octahedron" -msgstr "Meter" +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Loddrett tekst" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 #, fuzzy -msgid "Rotate Around:" -msgstr "Hev node" +#~ msgid "_Input Devices (new)..." +#~ msgstr "Inneinin_gar …" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Rotation / Degrees" -msgstr "_Rotering" +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikkje laga mappa «%s».\n" +#~ "%s" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Scaling Factor" -msgstr "Heildekkjande farge" +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 #, fuzzy -msgid "Shading" -msgstr "Y-mellomrom:" +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "«%s» er ikkje ei gyldig mappe.\n" +#~ "%s" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "" +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Skriv øktfil:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -msgid "Snub Cube" -msgstr "" +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Vel plassering og filnamn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "" +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Vel filnamn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stroke Opacity/ %" -msgstr "Strek_farge" +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 har invitert deg til ei teikneøkt." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "" +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Vil du takka ja til invitasjonen frÃ¥ %1?" + +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Takk ja til invitasjon" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Takk neil til invitasjon" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 #, fuzzy -msgid "Then Rotate Around:" -msgstr "Bruk rette hjørne" +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "_Snitt" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identifikator" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 #, fuzzy -msgid "Vertices" -msgstr "Loddrett tekst" +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identifikator" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Vis" +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Br_yt opp" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "X-Axis" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Y-Axis" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "loddrett hjelpelinje" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Z-Axis" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -msgid "Z-Sort Faces By:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Talet pÃ¥ hjørne i ein mangekant eller ei stjerne." -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Bleed Margin" -msgstr "SkrÃ¥tt hjørne" +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "_X-origo:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Bleed Marks" -msgstr "Midtmerke:" +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Lerretretning" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Bottom:" -msgstr "Boks" +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Metting" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Canvas" -msgstr "CyanblÃ¥" +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Metting" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Colour Bars" -msgstr "Fargar:" +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ellipse" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 -msgid "Crop Marks" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Figurar" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Left:" -msgstr "Href:" +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Meter" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Marks" -msgstr "Rutemerke" +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Førehandsvising" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Page Information" -msgstr "Fjern _omformingar" +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Side_breidd" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Positioning" -msgstr "Plassering:" +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Skaler strekbreidd" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Printing Marks" -msgstr "Skriv ut med PostScript-operatorar" +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 -msgid "Registration Marks" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Senk node" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Right:" -msgstr "Rettar" +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Rundheit:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Set crop marks to" -msgstr "Stjerner" +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Star Target" -msgstr "MÃ¥l:" +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Top:" -msgstr "Type:" +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "PostScript Input" -msgstr "PostScript-fil" +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Jitter nodes" -msgstr "Hev node" +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Maximum displacement in X, px" -msgstr "Ny elementnode" +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Maximum displacement in Y, px" -msgstr "Ny elementnode" +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Shift node handles" -msgstr "Slumpverdi:" +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Shift nodes" -msgstr "sluttnode" +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 -msgid "Alphabet Soup" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Slumpverdi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Random Seed" -msgstr "Slumpverdi:" +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Bar Height:" -msgstr "Høgd:" +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -msgid "Barcode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " type: " -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -msgid "Barcode Data:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Endra forskyvingsavstanden." -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Barcode Type:" -msgstr " type: " +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Arbitrary Angle:" -msgstr "Vinkel:" +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Boks" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 -msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Vassrett tekst" +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Tittel" +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Radial Inward" -msgstr "Hjulovergang" +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Skaler" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Radial Outward" -msgstr "Hjulovergang" +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Inga objektmerke" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Restack" -msgstr " _Nullstill " +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Skaler" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Restack Direction:" -msgstr "Skildring" +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Inga objektmerke" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Inga objektmerke" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 -msgid "Top" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Forskyving" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "Send _bakarst" +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Inga objektmerke" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Vertical Point:" -msgstr "Loddrett tekst" +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Metting" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Initial size" -msgstr "Storleik pÃ¥ punktbilete" +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "_Snitt" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Minimum size" -msgstr "Brukarvald" +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Rektangel" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Random Tree" -msgstr "Slumpverdi:" +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "_Rotering" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rubber Stretch" -msgstr "Talet pÃ¥ steg" +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "Strength (%):" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Stabla" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Teikn spiralar." -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "Sketch-diagram (*.sk)" +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Teikn spiralar." -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "Sketch-fil" +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Merkelapp" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Gear Placement" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Form om fargeovergangar" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Skriv øktfil:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "Quality (Default = 16)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Skriv øktfil:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "R - Ring Radius (px)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Lagnamn:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Rotation (deg)" -msgstr "_Rotering" +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Lu_kk" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Spirograph" -msgstr "Spiral" +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Skriv øktfil:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -msgid "d - Pen Radius (px)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Set som standard" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -msgid "r - Gear Radius (px)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Teikn" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior" -msgstr "Atferd" +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "_Lim inn" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "_Lim inn" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Skriv øktfil:" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Hev" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Snu _retning" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "XAML Output" -msgstr "Utdata" +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Endra namn" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Komprimert Inkscape-SVG (*.svgz)" +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Eksporter" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "Inkscape filformat komprimert med GZip" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Opphavsmann" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "ZIP Output" -msgstr "Utdata" +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Lagnamn:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "" -"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Lagnamn:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 -msgid "(The day names list must start from Sunday)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "_Tøm" +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Char Encoding" -msgstr "Bruk rette hjørne" +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Opphavsmann" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Inverter" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Day color" -msgstr "Stoppfarge" +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Day names" -msgstr "Lagnamn:" +#~ msgid "bounding box" +#~ msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +#~ "+Alt: move along handles" +#~ msgstr "" +#~ "Ctrl: Byt mellom nodetypar, endra vinkel i steg, flytt vassrett/" +#~ "loddrett. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "" +#~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#~ msgstr "" +#~ "Alt: LÃ¥s styrke. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." + +#~ msgid "" +#~ "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap " +#~ "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +#~ "handles" +#~ msgstr "" +#~ "Kontrollpunkt: Dra for Ã¥ endra forma. Bruk Ctrl for " +#~ "stegrotering, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera " +#~ "begge kontrollpunkta samtidig." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Localization" -msgstr "_Rotering" +#~ msgid "Distribute nodes" +#~ msgstr "Fordel" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Monday" -msgstr "Flytt" +#~ msgid "Break path" +#~ msgstr "Br_yt opp" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -msgid "Month (0 for all)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Close subpath" +#~ msgstr "Lukkar bane." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Month color" -msgstr "Stoppfarge" +#~ msgid "Join nodes by segment" +#~ msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." + +#~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." +#~ msgstr "Du mÃ¥ ha merkt to sluttnodar for Ã¥ kunna slÃ¥ dei saman." + +#~ msgid "" +#~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +#~ "segments." +#~ msgstr "" +#~ "Du mÃ¥ merkja dei to ikkje-sluttnodane du vil sletta kakestykke " +#~ "mellom." + +#~ msgid "" +#~ "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to " +#~ "snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate " +#~ "both handles" +#~ msgstr "" +#~ "Kontrollpunkt: Vinkel %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " +#~ "stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera " +#~ "begge kontrollpunkta samtidig." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Month names" -msgstr "Namnlaus" +#~ msgid "Flip nodes" +#~ msgstr "linje" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -msgid "Next month day color" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to " +#~ "horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +#~ msgstr "" +#~ "Node: Dra noden for Ã¥ redigera bana. Bruk Ctrl for Ã¥ " +#~ "avgrensa til vassrett og loddrett, og Ctrl + Alt for Ã¥ avgrensa " +#~ "til kontrollpunktretningane." + +#~ msgid "end node" +#~ msgstr "sluttnode" + +#~ msgid "smooth" +#~ msgstr "jamn" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Saturday" -msgstr "Metting" +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "Oppsett" + +#~ msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +#~ msgstr "" +#~ "sluttnode, kontrollpunkt trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" + +#~ msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +#~ msgstr "eitt kontrollpunkt trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" + +#~ msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +#~ msgstr "begge kontrollpunkta trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +#~ "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +#~ "rotate" +#~ msgstr "" +#~ "Dra nodar eller kontrollpunkt. Bruk piltastar for Ã¥ flytta " +#~ "nodane." + +#~ msgid "" +#~ "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +#~ msgstr "" +#~ "Dra noden eller kontrollpunkta. Bruk piltastar for Ã¥ flytta " +#~ "noden." + +#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +#~ msgstr "Merk eit einskildobjekt for Ã¥ redigera nodar og kontrollpunkt." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." +#~ msgid_plural "" +#~ "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." +#~ msgstr[0] "" +#~ "0 av %i node vald. Klikk, Shift + klikk eller " +#~ "dra rundt nodar for Ã¥ velja." +#~ msgstr[1] "" +#~ "0 av %i nodar valde. Klikk, Shift + klikk " +#~ "eller dra rundt nodar for Ã¥ velja." + +#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it." +#~ msgstr "Dra kontrollpunkta til objektet for Ã¥ endra det." + +#~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +#~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +#~ msgstr[0] "%i av %i node vald. %s. %s." +#~ msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s. %s." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %" +#~ "s." +#~ msgid_plural "" +#~ "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. " +#~ "%s." +#~ msgstr[0] "%i av %i node vald. %s. %s." +#~ msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s. %s." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Sunday" -msgstr "Steg" +#~ msgid "The selection has no applied clip path." +#~ msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -msgid "Week start day" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The selection has no applied mask." +#~ msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." + +#~ msgid "Conditional group of %d object" +#~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" +#~ msgstr[0] "Gruppe pÃ¥ vilkÃ¥r med %d objekt" +#~ msgstr[1] "Gruppe pÃ¥ vilkÃ¥r med %d objekt" + +#~ msgid "" +#~ "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +#~ "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on " +#~ "an object to select." +#~ msgstr "" +#~ "Klikk for Ã¥ endra bana, Shift + klikk eller dra nodane for Ã¥ " +#~ "merkja. Dra kontrollane for Ã¥ endra ein figur." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Weekday name color " -msgstr "Sist valte" +#~ msgid "Center objects horizontally" +#~ msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -msgid "Weekend" -msgstr "" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "Weekend day color" -msgstr "Sist valte" +#~ msgid "P_age size:" +#~ msgstr "Lerretstorleik" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Year (0 for current)" -msgstr "Under gjeldande" +#~ msgid "Page orientation:" +#~ msgstr "Lerretretning" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Year color" -msgstr "Stoppfarge" +#~ msgid "_Instant Messaging..." +#~ msgstr "_Meldingar ..." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Join endnodes" +#~ msgstr "sluttnode" -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Convert to Braille" -msgstr "_Gjer om til tekst" +#~ msgid "Edit mask path" +#~ msgstr "Stjerner" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -msgid "fLIP cASE" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit the mask of the object" +#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "_Senk lag" +#~ msgid "Document exported..." +#~ msgstr "Dokumentet er lasta om att." -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -msgid "rANdOm CasE" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "_Forfattarar" -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "By:" -msgstr "Ry:" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "_Endra namn" -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Replace text" -msgstr "_Slepp laus" +#~ msgid "Light x-Position" +#~ msgstr "Plassering:" -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Replace:" -msgstr "_Slepp laus" +#~ msgid "Light y-Position" +#~ msgstr "Plassering:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Light z-Position" +#~ msgstr "Plassering:" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Title Case" -msgstr "Tittel" +#~ msgid "Scaling Factor" +#~ msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "polyhedron|Show:" +#~ msgstr "Mangekant" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Angle a / deg" -msgstr "gradar" +#~ msgid "restack|Bottom" +#~ msgstr "Boks" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Angle b / deg" -msgstr "gradar" +#~ msgid "restack|Left" +#~ msgstr " _Nullstill " -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Angle c / deg" -msgstr "gradar" +#~ msgid "restack|Middle" +#~ msgstr "Tittel" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "restack|Right" +#~ msgstr " _Nullstill " -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "restack|Top" +#~ msgstr " _Nullstill " -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Gelatine" +#~ msgstr "Relasjon" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Repaint" +#~ msgstr "Gjenta:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 -msgid "From Three Sides" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Punch hole" +#~ msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -msgid "Side Length a / px" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Burnt edges" +#~ msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -msgid "Side Length b / px" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "AI 8.0 Output" +#~ msgstr "Utdata" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -msgid "Side Length c / px" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "EPSI Output" +#~ msgstr "Utdata" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Triangle" -msgstr "Vinkel:" +#~ msgid "Export area is whole canvas" +#~ msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile lerretet" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "ASCII-tekst" +#, fuzzy +#~ msgid "Export drawing, not page" +#~ msgstr "Eksporterer" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "Tekstfil (*.txt)" +#, fuzzy +#~ msgid "Export canvas" +#~ msgstr "Eksporter" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "Text Input" -msgstr "Inntekst" +#, fuzzy +#~ msgid "Open files saved for plotters" +#~ msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps" +#~ msgstr "Lag tekst om til baner" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Roter utvalet 90° med klokka." +#~ msgid "Melt and glow" +#~ msgstr "Rektangel" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Whirl" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Badge" +#~ msgstr "Uklar kant" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ghost outline" +#~ msgstr "Boksomriss" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "Windows-metafil (*.wmf)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flow inside" +#~ msgstr "sluttnode" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "Windows-metafil" +#, fuzzy +#~ msgid "All Image Files" +#~ msgstr "Bilete" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "XAML Input" -msgstr "SVG-fil" +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "MÃ¥l:" #, fuzzy -#~ msgid "Unit:" -#~ msgstr "Eining:" +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Fart" #, fuzzy -#~ msgid "Angle (degrees):" -#~ msgstr "gradar" +#~ msgid "Organization" +#~ msgstr "Lerretretning" #, fuzzy -#~ msgid "Set guide properties" -#~ msgstr "Utskriftseigenskapar" +#~ msgid "Comics rounded" +#~ msgstr "Bruk rette hjørne" #, fuzzy -#~ msgid "Guideline ID: %s" -#~ msgstr "Hjelpelinje" +#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +#~ msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." #, fuzzy -#~ msgid "Current: %s" -#~ msgstr "Lerretretning" +#~ msgid "Deactivate knotholder?" +#~ msgstr "Deaktivert" -#~ msgid "%d x %d" -#~ msgstr "%d × %d" +#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +#~ msgstr "Oppløysing for lagring av SVG som punktbilete (standard: 90)." -#~ msgid "Selection only or whole document" -#~ msgstr "Berre utval eller heile dokumentet" +#, fuzzy +#~ msgid "Unicode" +#~ msgstr "Ikkje lasta" -#~ msgid "Refresh the icons" -#~ msgstr "Oppdater ikona" +#, fuzzy +#~ msgid "gradient level" +#~ msgstr "Ingen fargeovergang valt" #, fuzzy -#~ msgid "Layers" -#~ msgstr "_Lag" +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Byt om pÃ¥ svarte og kvite omrÃ¥de for enkeltavteikningar." #, fuzzy -#~ msgid "New" -#~ msgstr "_Nytt" +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Eksporter" #, fuzzy -#~ msgid "Bot" -#~ msgstr "Boks" +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Lag tekst om til baner" #, fuzzy -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X:" +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Lag tekst om til baner" #, fuzzy -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Effektar" +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Tittel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Stjerner" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Største element" -#~ msgid "Center on vertical axis" -#~ msgstr "Sentrer loddrett." +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Minste element" #, fuzzy #~ msgid "el Greek" @@ -23633,26 +32263,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Artist text" #~ msgstr "Loddrett tekst" -#, fuzzy -#~ msgid "Amount of Blur" -#~ msgstr "Skrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "linje" - -#, fuzzy -#~ msgid "I hate text" -#~ msgstr "Lim inn st_il" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emboss effect" -#~ msgstr "Vassrett forskyving" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metal" -#~ msgstr "Magentaraud" - #, fuzzy #~ msgid "Iron Man vector objects" #~ msgstr "Ordna merkte objekt." @@ -23680,9 +32290,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ "kan skalerast fritt, men eventuell gjennomsikt, fargeovergangar og " #~ "mønster vil gÃ¥ tapt." -#~ msgid "Print as bitmap" -#~ msgstr "Skriv ut som punktbilete" - #~ msgid "" #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " @@ -23709,10 +32316,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ "lagra utskrifta i ei fil.\n" #~ "Bruk «| prog arg ...» for Ã¥ senda ho vidare til eit program." -#, fuzzy -#~ msgid "PDF Print" -#~ msgstr "LaTeX-utskrift" - #~ msgid "Print using PostScript operators" #~ msgstr "Skriv ut med PostScript-operatorar" @@ -23735,13 +32338,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ "Klarte ikkje laga fila %s.\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Cannot write file %s.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Klarte ikkje lagra fila «%s».\n" -#~ "%s" - #~ msgid "" #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" #~ "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -23788,10 +32384,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Lolo" #~ msgstr "Farge" -#, fuzzy -#~ msgid "Last gen. segment" -#~ msgstr "Slett utvalet." - #, fuzzy #~ msgid "Reference" #~ msgstr "_Differanse" @@ -23840,12 +32432,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgstr[0] "Unionen av dei merkte objekta." #~ msgstr[1] "Unionen av dei merkte objekta." -#, fuzzy -#~ msgid "Roughening %d selected object" -#~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" -#~ msgstr[0] "Unionen av dei merkte objekta." -#~ msgstr[1] "Unionen av dei merkte objekta." - #, fuzzy #~ msgid "Painting %d selected object" #~ msgid_plural "Painting %d selected objects" @@ -23886,9 +32472,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Special points to consider" #~ msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Eksporter" - #~ msgid "" #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" @@ -23932,10 +32515,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Inline the XML attributes" #~ msgstr "Slett attributt" -#, fuzzy -#~ msgid "Path string" -#~ msgstr " tekst: " - #, fuzzy #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Kantlinje" @@ -23956,21 +32535,10 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Save current settings as new profile" #~ msgstr "Lagra dokumentet under eit nytt namn." -#, fuzzy -#~ msgid "Samples" -#~ msgstr "Figurar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate Template" -#~ msgstr "Lag frÃ¥ bane" - #, fuzzy #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Fjern _omformingar" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "PostScript" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -23984,10 +32552,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Bend Path" #~ msgstr "Br_yt opp" -#, fuzzy -#~ msgid "Space between copies of the pattern" -#~ msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" - #~ msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." #~ msgstr "" #~ "Kan ikkje kombinera objekta, dÃ¥ eitt av dei ikkje er ei bane." @@ -24014,22 +32578,10 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "Byt til neste dokumentvindauge." -#, fuzzy -#~ msgid "Apply chosen effect to selection" -#~ msgstr "Form om objekt." - -#, fuzzy -#~ msgid "Tall" -#~ msgstr "Tittel" - #, fuzzy #~ msgid "Square" #~ msgstr "Firkanta ende" -#, fuzzy -#~ msgid "Wide" -#~ msgstr "_Skjul" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Slett utvalet." @@ -24046,10 +32598,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Rundt hjørne" -#, fuzzy -#~ msgid "Random Position" -#~ msgstr "Plassering:" - #, fuzzy #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Avbryt" @@ -24069,14 +32617,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "_Standardeiningar:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Degrees:" -#~ msgstr "gradar" - #~ msgid "Gri_d Arrange..." #~ msgstr "Or_dna i rutenett ..." @@ -24108,42 +32648,10 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Ymse tips og triks." -#, fuzzy -#~ msgid "Date:" -#~ msgstr "Dato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Format:" -#~ msgstr "Format" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creator:" -#~ msgstr "Opphavsmann" - -#, fuzzy -#~ msgid "Publisher:" -#~ msgstr "Utgjevar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Identifier:" -#~ msgstr "Identifikator" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Kjelde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Relasjon" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Objekt" -#, fuzzy -#~ msgid "Coverage:" -#~ msgstr "Omfang" - #, fuzzy #~ msgid "Contributor:" #~ msgstr "Bidragsytarar" @@ -24180,10 +32688,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Free Art License" #~ msgstr "FreeArt" -#, fuzzy -#~ msgid "Default License" -#~ msgstr "Standard" - #, fuzzy #~ msgid "Angle Y" #~ msgstr "Vinkel:" @@ -24203,10 +32707,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Change layer opacity" #~ msgstr "Hovud_gjennomsikt" -#, fuzzy -#~ msgid "Opacity, %:" -#~ msgstr "Gjennomsikt" - #, fuzzy #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "_Legg pÃ¥ bane" @@ -24238,10 +32738,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Fargeovergang" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Vassrett luft" - #, fuzzy #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Loddrett luft"